Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,420
[Shin Hyun Been]
2
00:00:10,830 --> 00:00:13,420
[Moon Sang Min]
3
00:00:14,600 --> 00:00:17,370
[Yoon Park / Park Sojin]
4
00:00:18,440 --> 00:00:20,760
[Jin Hee Kyung / Lee Kyu Sung / Kim Gyu Nam]
5
00:00:21,820 --> 00:00:24,110
[Kim Tae Jung / Hong Ve Ra / Jung Ji Soon]
6
00:00:25,490 --> 00:00:35,800
Timing and Subtitles made by the Bibbidi Bobbidi ✨🌙
Team @Viki.com
7
00:00:36,850 --> 00:00:40,880
[Cinderella at 2AM]
8
00:00:45,590 --> 00:00:47,450
Letting you go...
9
00:00:52,210 --> 00:00:54,790
is the right thing to do, right?
10
00:01:00,480 --> 00:01:04,450
♫ Every scar, every tear ♫
11
00:01:04,450 --> 00:01:11,700
♫ One less spark clouds in your eyes ♫
12
00:01:13,190 --> 00:01:14,480
Really?
13
00:01:14,480 --> 00:01:18,370
♫ Don't go alone ♫
14
00:01:18,370 --> 00:01:27,030
♫ The time won't let us go ♫
15
00:01:27,030 --> 00:01:29,100
♫ I know ♫
16
00:01:29,100 --> 00:01:32,590
♫ ♫
17
00:01:32,590 --> 00:01:37,900
That night, when the fireworks were the most beautiful,
18
00:01:38,800 --> 00:01:42,080
we broke up.
19
00:01:42,080 --> 00:01:47,000
♫ Like a fog ♫
20
00:01:47,000 --> 00:01:54,500
♫ If I try to reach you, catch you, it might go away ♫
21
00:01:54,500 --> 00:02:03,700
♫ I just let the color wash over me like this ♫
22
00:02:05,950 --> 00:02:07,310
[Ha Yun Seo]
23
00:02:17,200 --> 00:02:18,950
Ta-da!
24
00:02:19,800 --> 00:02:21,190
What is it?
25
00:02:21,190 --> 00:02:24,430
They were so pretty, so I bought them on the way.
26
00:02:25,500 --> 00:02:29,550
And this is something I made myself.
27
00:02:31,410 --> 00:02:35,860
You should have gotten something with a rock on it.
28
00:02:35,860 --> 00:02:38,770
That's mean. You're so materialistic.
29
00:02:38,770 --> 00:02:41,300
Did you just figure that out?
30
00:02:42,870 --> 00:02:46,250
I didn't know you knew how to make this kind of thing.
31
00:02:46,250 --> 00:02:49,150
That's kind of cute.
32
00:02:50,190 --> 00:02:54,520
Still, I prefer something with a rock on it.
33
00:02:54,520 --> 00:02:56,390
Seriously.
34
00:03:05,830 --> 00:03:08,780
If I really got a ring, would she accept it?
35
00:03:26,060 --> 00:03:28,790
Taking pictures of me without warning?
36
00:03:28,790 --> 00:03:31,890
You look so pretty that I couldn't help it.
37
00:03:31,890 --> 00:03:34,760
Look over here. I'll take more.
38
00:03:38,240 --> 00:03:40,010
So pretty.
39
00:03:40,010 --> 00:03:42,860
Stop it.
40
00:04:04,390 --> 00:04:05,400
[Delete contact]
41
00:04:22,010 --> 00:04:28,760
I'll keep developing the resort collaboration event based on our meeting today.
42
00:04:28,760 --> 00:04:31,460
When's good for the next meeting?
43
00:04:33,430 --> 00:04:37,220
When should we schedule the next meeting...
44
00:04:39,000 --> 00:04:40,530
What?
45
00:04:41,440 --> 00:04:43,230
Oh, I'm sorry.
46
00:04:44,100 --> 00:04:47,500
What did you just say? I didn't hear you.
47
00:04:47,500 --> 00:04:51,160
I would appreciate it if you could pay attention.
48
00:04:51,160 --> 00:04:53,970
When should we schedule the next meeting?
49
00:05:06,800 --> 00:05:10,870
We held out, hoping the time would pass somehow.
50
00:05:10,870 --> 00:05:14,470
Then, we'll meet about this tomorrow.
51
00:05:20,990 --> 00:05:23,080
But then...
52
00:05:23,080 --> 00:05:25,980
[Sorry to text you. I just can't get over you...]
53
00:05:28,180 --> 00:05:30,740
What is this text?
54
00:05:40,680 --> 00:05:45,290
[Cinderella at 2AM]
55
00:05:55,150 --> 00:06:01,310
I kept getting texts from an unsaved number.
56
00:06:01,310 --> 00:06:02,110
[Sorry to text you. I just can't get over you...]
57
00:06:02,110 --> 00:06:03,070
[You gave me so much only to get hurt. It's so hard.]
58
00:06:03,070 --> 00:06:04,130
[Is this selfish of me? I'm sorry...]
59
00:06:04,130 --> 00:06:06,300
[Make sure you have dinner. I know you skip when you're busy.]
60
00:06:13,780 --> 00:06:15,930
No way.
61
00:06:41,930 --> 00:06:43,270
[You're doing okay, right? Then it's okay with me.]
62
00:06:43,270 --> 00:06:47,640
These are clearly ex-boyfriend lines.
63
00:06:47,640 --> 00:06:50,460
But they're not from Ju Won.
64
00:06:50,460 --> 00:06:53,940
Did he change his number?
65
00:06:55,460 --> 00:06:57,500
[Seo Ju Won]
Geez...
66
00:06:57,500 --> 00:06:59,600
67
00:06:59,600 --> 00:07:01,110
Yes, Director.
68
00:07:01,110 --> 00:07:02,450
What's going on?
69
00:07:02,450 --> 00:07:04,910
I'm postponing today's meeting to next week.
70
00:07:04,910 --> 00:07:07,380
Okay, got it.
71
00:07:08,360 --> 00:07:10,470
[Seo Ju Won]
He hasn't changed his number.
72
00:07:10,470 --> 00:07:11,900
Then what is it?
73
00:07:11,900 --> 00:07:17,880
Who keeps texting like this to the wrong number?
74
00:07:21,000 --> 00:07:25,210
Sorry, I think you have the wrong number.
75
00:07:27,200 --> 00:07:30,200
Wait. What if this is a phishing scam?
76
00:07:30,200 --> 00:07:32,980
The second I reply...
77
00:07:34,320 --> 00:07:35,860
No!
78
00:07:41,390 --> 00:07:44,950
What? Since when does he have two phones?
79
00:07:51,030 --> 00:07:53,680
Why is he hiding it?
80
00:08:05,610 --> 00:08:07,820
- What are you doing?
- What?
81
00:08:07,820 --> 00:08:11,000
We said we'd break up. This is wrong, no?
82
00:08:11,000 --> 00:08:13,970
- What...
- What?
83
00:08:19,050 --> 00:08:20,100
84
00:08:20,100 --> 00:08:24,430
You thought I wouldn't notice if it's from a different number?
85
00:08:24,430 --> 00:08:26,240
I think there's been a misunderstanding.
86
00:08:26,240 --> 00:08:28,600
It wasn't easy for me to break up with you.
87
00:08:28,600 --> 00:08:31,290
- But if you keep sending me texts like this-
- It wasn't me.
88
00:08:31,290 --> 00:08:34,290
What? I caught you red-handed.
89
00:08:34,290 --> 00:08:37,130
You have two phones!
90
00:08:39,490 --> 00:08:43,350
This is AL Electronic's new model. I was testing it.
91
00:08:45,690 --> 00:08:47,540
What?
92
00:08:49,790 --> 00:08:51,800
You know security is important in this industry.
93
00:08:51,800 --> 00:08:56,700
I only look at it when I'm alone. When we made eye contact, I flinched.
94
00:08:58,980 --> 00:09:00,560
I see.
95
00:09:00,560 --> 00:09:02,080
Yeah.
96
00:09:06,480 --> 00:09:08,860
Bye, then.
97
00:09:08,860 --> 00:09:11,560
Yes, Ye Young. Dinner? Sure.
98
00:09:11,560 --> 00:09:12,810
Where should I meet you?
99
00:09:12,810 --> 00:09:14,960
That's my phone.
100
00:09:40,630 --> 00:09:43,290
I'll call it a day.
101
00:09:45,560 --> 00:09:47,950
Bye.
102
00:09:49,730 --> 00:09:53,100
She's leaving work on time?
103
00:09:53,100 --> 00:09:54,550
That means we should go, too.
104
00:09:54,550 --> 00:09:57,130
Nice!
105
00:10:00,210 --> 00:10:02,340
This is crazy!
106
00:10:02,340 --> 00:10:05,290
Why did I think that?
107
00:10:08,890 --> 00:10:10,560
[Do you think we'll see each other again someday?]
108
00:10:11,360 --> 00:10:14,130
Because of you...
109
00:10:15,110 --> 00:10:17,810
Who is this?
110
00:10:18,880 --> 00:10:21,070
Maybe it's an ex-ex-boyfriend.
111
00:10:21,070 --> 00:10:25,890
Yun Seo, I know from receiving many messages like these.
112
00:10:25,890 --> 00:10:28,360
I can feel the longing in them.
113
00:10:28,360 --> 00:10:31,480
They're definitely for a former lover.
114
00:10:31,480 --> 00:10:35,240
But if it's not your ex-boyfriend, Ju Won,
115
00:10:35,240 --> 00:10:37,740
it must be your ex-ex-boyfriend.
116
00:10:37,740 --> 00:10:41,330
Or your ex-ex-ex-boyfriend,
117
00:10:41,330 --> 00:10:44,660
or your ex-ex-ex-ex-boyfriend.
118
00:10:44,660 --> 00:10:47,290
Uncle, you mind your own business.
119
00:10:47,290 --> 00:10:49,190
I'm doing fine.
120
00:10:49,190 --> 00:10:52,960
Is there someone you had a meal with or something?
121
00:10:52,960 --> 00:10:56,410
A meal? That wouldn't call for sentimental texts like these.
122
00:10:56,410 --> 00:10:58,850
That's true.
123
00:10:59,750 --> 00:11:02,550
"Sorry to text you."
124
00:11:04,500 --> 00:11:07,170
I think it's a phishing scam.
125
00:11:07,170 --> 00:11:11,810
I know it's not Ju Won, so I'll just mark it as spam.
126
00:11:11,810 --> 00:11:13,400
What are you doing?
127
00:11:13,400 --> 00:11:14,710
It's weird.
128
00:11:14,710 --> 00:11:18,350
What kind of voice phishing scam is so poetic?
129
00:11:18,350 --> 00:11:21,820
- I need to check.
- Check what?
130
00:11:23,620 --> 00:11:25,590
Hello?
131
00:11:25,590 --> 00:11:29,040
You've been texting this number for the past few days. Right?
132
00:11:29,040 --> 00:11:30,670
Who are you?
133
00:11:30,670 --> 00:11:33,640
Put it on speaker! Speaker!
134
00:11:35,060 --> 00:11:37,440
Isn't this Kang Jae Hee's phone?
135
00:11:37,440 --> 00:11:38,940
No.
136
00:11:38,940 --> 00:11:41,300
It's Ha Yun Seo's.
137
00:11:41,900 --> 00:11:44,370
I thought it was someone I knew.
138
00:11:44,370 --> 00:11:47,180
I added the number but didn't see a profile picture.
139
00:11:47,180 --> 00:11:49,420
I made a mistake.
140
00:11:49,420 --> 00:11:51,360
I'm sorry.
141
00:11:57,910 --> 00:12:05,210
Right, I've been mistakenly reading your texts. Sorry.
142
00:12:05,210 --> 00:12:07,230
Okay, then.
143
00:12:08,300 --> 00:12:11,940
So it wasn't spam. Just sad.
144
00:12:11,940 --> 00:12:15,700
Not voice phishing, just a sad voice.
145
00:12:15,700 --> 00:12:19,440
Right. He must be going through a breakup, too.
146
00:12:19,440 --> 00:12:20,920
Sir.
147
00:12:20,920 --> 00:12:23,390
Coming.
148
00:12:41,900 --> 00:12:44,700
I got it. You don't need to help.
149
00:12:44,700 --> 00:12:47,300
It'll be faster with two people.
150
00:12:48,700 --> 00:12:50,600
By the way...
151
00:12:50,600 --> 00:12:54,900
you're not sad that those texts weren't from Ju Won, right?
152
00:12:54,900 --> 00:12:56,700
What?
- You know
153
00:12:56,700 --> 00:13:01,000
You want them to get over you, but it's upsetting if they actually do so soon.
154
00:13:01,000 --> 00:13:03,200
You know how it is.
155
00:13:03,200 --> 00:13:05,400
It's not like that.
156
00:13:06,400 --> 00:13:09,300
But I did have a thought.
157
00:13:09,300 --> 00:13:12,800
This is why they say not to date someone at work.
158
00:13:12,800 --> 00:13:17,800
Having to see his face at work is really hard.
159
00:13:17,800 --> 00:13:19,400
Then, don't see his face
160
00:13:19,400 --> 00:13:23,100
- How?
- Just avoid him as much as possible.
161
00:13:23,100 --> 00:13:27,000
That's not easy in a shared office.
162
00:13:28,620 --> 00:13:30,930
Yun Seo, Ji Seok is here.
163
00:13:30,930 --> 00:13:33,970
Oh, okay. The time went by so fast.
164
00:13:33,970 --> 00:13:36,770
Wow, Ji Seok! You're all grown up!
165
00:13:36,770 --> 00:13:38,800
Did you come to take your sister home late at night?
166
00:13:38,800 --> 00:13:40,340
What a good boy.
167
00:13:40,340 --> 00:13:43,070
Let Uncle give you a little allowance...
168
00:13:44,200 --> 00:13:46,150
I only have 1,000 won today.
169
00:13:46,150 --> 00:13:47,450
Next time.
170
00:13:47,450 --> 00:13:48,980
Hi, Ji Seok!
171
00:13:49,820 --> 00:13:52,810
Wow, how come you get more handsome every time I see you?
172
00:13:52,810 --> 00:13:54,590
How are your grades? Still bad?
173
00:13:54,590 --> 00:13:57,090
Well, they're okay.
174
00:13:58,720 --> 00:14:00,520
- Let's go.
- W-Why?
175
00:14:00,520 --> 00:14:02,270
Eat something since you're here, Ji Seok.
176
00:14:02,270 --> 00:14:03,500
Want some noodles?
177
00:14:03,500 --> 00:14:05,400
No. It's okay.
178
00:14:06,290 --> 00:14:08,510
Bye. We'll get going.
179
00:14:08,510 --> 00:14:10,300
- Sure.
- Okay.
180
00:14:10,300 --> 00:14:11,980
Good night.
181
00:14:15,070 --> 00:14:17,610
They're the closest siblings in Jongno-gu.
182
00:14:17,610 --> 00:14:19,130
What's up with them?
183
00:14:19,130 --> 00:14:20,870
I know.
184
00:14:23,230 --> 00:14:27,170
From now on, meet me at Yi Rae's like this to go home.
185
00:14:27,170 --> 00:14:30,360
I'd prefer to wait for you at school, but I'm holding back.
186
00:14:30,360 --> 00:14:32,520
Got a problem with it?
187
00:14:32,520 --> 00:14:34,040
No.
188
00:14:34,810 --> 00:14:36,360
What do they say at school?
189
00:14:36,360 --> 00:14:38,730
No decision yet for the other guys.
190
00:14:38,730 --> 00:14:42,670
Seok Hyun and I got community service for a week.
191
00:14:42,670 --> 00:14:46,940
A week of service doesn't undo your wrong.
192
00:14:46,940 --> 00:14:48,330
I know that.
193
00:14:48,330 --> 00:14:51,390
And don't assume Yeong Soo will understand.
194
00:14:51,390 --> 00:14:53,490
Don't give him a forced apology, either.
195
00:14:53,490 --> 00:14:57,380
If he hates you, there's nothing you can do. Be prepared for that.
196
00:15:00,220 --> 00:15:01,490
Okay.
197
00:15:01,490 --> 00:15:05,590
I'll prepare for that. I'll also apologize properly.
198
00:15:07,770 --> 00:15:10,770
I'm sorry I'm being so harsh.
199
00:15:10,770 --> 00:15:15,860
You know it's because I care about you, right?
200
00:15:19,640 --> 00:15:21,510
Of course, I know.
201
00:15:21,510 --> 00:15:23,400
But Noona...
202
00:15:24,530 --> 00:15:26,900
This is kind of cheesy.
203
00:15:26,910 --> 00:15:29,070
I agree. But if I don't do this, you'll run away.
204
00:15:29,070 --> 00:15:31,360
If I don't do this, you'll run away.
205
00:15:31,360 --> 00:15:33,970
I need to go somewhere with you. Come with me.
206
00:15:33,970 --> 00:15:36,880
Let go. Let me go.
207
00:15:36,880 --> 00:15:38,410
Noona!
208
00:15:38,410 --> 00:15:41,130
[Workbooks]
209
00:15:43,240 --> 00:15:46,130
Noona, I know I can't say this right now, but...
210
00:15:46,130 --> 00:15:50,110
Would this make a difference a month out from the collegiate exam?
211
00:15:50,110 --> 00:15:54,970
I don't have a dream school or one I want to get into.
212
00:15:56,290 --> 00:16:01,430
This whole time, I let you be because I didn't want to force you to do anything.
213
00:16:01,430 --> 00:16:06,030
But I want to teach you how to see something through.
214
00:16:06,030 --> 00:16:09,270
Like an ordinary person. Like others.
215
00:16:09,270 --> 00:16:10,890
So, take the collegiate exam.
216
00:16:10,890 --> 00:16:13,700
Do your best with what you have.
217
00:16:13,700 --> 00:16:15,580
Got it?
218
00:16:16,580 --> 00:16:18,300
Okay.
219
00:16:22,420 --> 00:16:24,290
Solve all those problems, okay?
220
00:16:24,290 --> 00:16:27,350
- All of these?
- Of course. That's why we're buying it.
221
00:16:27,350 --> 00:16:29,160
Wait, the weakling-
222
00:16:29,160 --> 00:16:31,870
I-I mean, he looks a lot like your boyfriend.
223
00:16:31,870 --> 00:16:35,390
His eyes and nose are totally weak like him.
224
00:16:35,390 --> 00:16:37,310
Lookalike? No way.
225
00:16:37,310 --> 00:16:38,640
Let's go. We should pay.
226
00:16:38,640 --> 00:16:42,620
Right, how can I compare a chaebol heir to the weakling?
227
00:16:42,620 --> 00:16:44,750
He would sue me if he heard me.
228
00:16:44,750 --> 00:16:46,500
Right.
229
00:16:52,630 --> 00:16:55,480
He's focused on looking ahead.
230
00:16:55,480 --> 00:16:59,090
How could I accuse him of texting me?
231
00:16:59,090 --> 00:17:02,740
Starting tomorrow, I'll avoid him as much as possible.
232
00:17:17,090 --> 00:17:20,200
I have something to say.
233
00:17:20,200 --> 00:17:23,640
Something to say? Did we have things left to say?
234
00:17:23,640 --> 00:17:25,420
We could still talk even if we're broken up.
235
00:17:25,420 --> 00:17:27,660
Noona, you broke up with the weakling?
236
00:17:28,660 --> 00:17:31,030
Excuse me, what did you do to my sister?
237
00:17:31,030 --> 00:17:34,850
Why did you dump her? Why did you abandon her?
238
00:17:36,640 --> 00:17:40,590
I was dumped. I was abandoned.
239
00:17:40,590 --> 00:17:42,110
O-Oh, my.
240
00:17:42,970 --> 00:17:46,480
Why did you do that? You were crazy about him.
241
00:17:46,480 --> 00:17:48,880
Go inside before I kill you.
242
00:17:48,880 --> 00:17:50,650
I should stay with you.
243
00:17:50,650 --> 00:17:52,530
What if the weakling, I mean,
244
00:17:52,530 --> 00:17:55,760
he came here all mad? I should beat the shit out of him.
245
00:17:55,760 --> 00:17:59,090
Get lost before I beat the shit out of you.
246
00:18:01,010 --> 00:18:02,410
Go!
247
00:18:35,150 --> 00:18:37,400
Why are you here?
248
00:18:41,070 --> 00:18:43,480
I want my gift back.
249
00:18:43,480 --> 00:18:48,430
The necklace, perfume, stuffed animal, and book.
250
00:18:52,390 --> 00:18:58,220
I didn't send you those weird texts, but you misunderstood. Apologize.
251
00:19:04,870 --> 00:19:08,490
So, what were those texts?
252
00:19:10,880 --> 00:19:13,780
I know I shouldn't be curious about these things now,
253
00:19:13,780 --> 00:19:16,460
but I'm just really curious. It's bothering me.
254
00:19:16,460 --> 00:19:20,300
Those desperate phrases won't leave my head.
255
00:19:23,480 --> 00:19:26,090
[Sorry to text you. I just can't get over you...]
256
00:19:26,090 --> 00:19:28,990
[Make sure you have lunch. I know you skip when you're busy.
257
00:19:28,990 --> 00:19:31,430
[Sorry to text you. I just can't get over you...]
258
00:19:31,430 --> 00:19:32,870
[Is this selfish of me? I'm sorry...]
259
00:19:37,140 --> 00:19:38,850
Is it your ex-boyfriend?
260
00:19:38,850 --> 00:19:42,660
Aren't you my ex-boyfriend?
261
00:19:42,660 --> 00:19:44,260
Then, is it your ex-ex-boyfriend?
262
00:19:44,260 --> 00:19:46,310
What are you talking about?
263
00:19:46,310 --> 00:19:48,050
He had the wrong number.
264
00:19:48,050 --> 00:19:50,850
I think he's going through a breakup, too.
265
00:19:54,000 --> 00:19:57,350
I don't care if you think I'm being pathetic here.
266
00:19:57,350 --> 00:19:59,640
You can't just cut off someone's feelings in one strike.
267
00:19:59,640 --> 00:20:03,690
Think of it as the warranty period and let it go.
268
00:20:10,490 --> 00:20:14,050
Does it make you uncomfortable to see me at work?
269
00:20:15,070 --> 00:20:18,050
I try not to step out of my office for your sake.
270
00:20:19,050 --> 00:20:21,570
But if it's too much, please let me know.
271
00:20:23,040 --> 00:20:24,720
If I do?
272
00:20:24,720 --> 00:20:28,290
I'll move my office or something.
273
00:20:32,890 --> 00:20:35,150
Honestly...
274
00:20:35,150 --> 00:20:37,780
I'm a little confused, too.
275
00:20:37,780 --> 00:20:42,320
Trying to get over you while seeing your face every day...
276
00:20:42,320 --> 00:20:44,950
is not easy.
277
00:20:44,950 --> 00:20:46,790
It's sinking in.
278
00:20:49,590 --> 00:20:55,140
But there's work we need to do together.
279
00:20:55,140 --> 00:20:56,590
We should try.
280
00:20:56,590 --> 00:21:05,070
♫ Every tear, one less spark clouds in your eyes ♫
281
00:21:08,420 --> 00:21:11,070
AL Card may be a latecomer on the scene
282
00:21:11,070 --> 00:21:15,060
but grew to be second place in the industry with aggressive marketing.
283
00:21:15,060 --> 00:21:19,280
But the gap between us and the first place is not closing in.
284
00:21:19,280 --> 00:21:21,670
The biggest reason for this...
285
00:21:25,100 --> 00:21:32,490
♫ If I try to reach you, catch you, it might go away ♫
286
00:21:32,500 --> 00:21:39,500
♫ I just let the color wash over me like this ♫
287
00:21:39,520 --> 00:21:43,220
...a multi-purpose space project.
288
00:21:51,890 --> 00:21:55,830
We have less than a week until the launch. Let's wrap it up well.
289
00:21:55,830 --> 00:21:58,790
Got it! Do not worry.
290
00:21:58,790 --> 00:22:03,240
By the way, do we travel in the same car for the launch?
291
00:22:03,240 --> 00:22:05,770
If so, how about my car?
292
00:22:05,770 --> 00:22:07,660
Right. The business trip.
293
00:22:07,660 --> 00:22:09,650
I have a brand new car.
294
00:22:09,650 --> 00:22:13,090
Let me drive you, Director.
295
00:22:13,090 --> 00:22:14,780
Overnight in a hanok?*
[Korean traditional house]
296
00:22:14,780 --> 00:22:18,010
I bought a camera to get some once-in-a-lifetime shots!
297
00:22:18,010 --> 00:22:21,470
Right, we're staying overnight.
298
00:22:23,020 --> 00:22:26,510
I have to stop by some other places. I'll go separately.
299
00:22:26,510 --> 00:22:28,560
Okay, then.
300
00:22:34,570 --> 00:22:36,250
What was that?
301
00:22:36,250 --> 00:22:39,700
He doesn't want to mix with us now that he's the Director?
302
00:22:39,700 --> 00:22:44,980
I was hoping to impress him by driving him in my new car.
303
00:22:44,980 --> 00:22:46,770
Geez.
304
00:22:47,630 --> 00:22:50,250
He's avoiding me for me.
305
00:22:51,150 --> 00:22:54,340
Is avoiding really the answer?
306
00:22:55,580 --> 00:22:58,620
If she had dinner in Cheongdam-dong, she's still in Korea.
307
00:22:58,620 --> 00:23:01,190
That means she'll come home tonight.
308
00:23:01,190 --> 00:23:05,530
How long is she planning on staying?
309
00:23:05,530 --> 00:23:08,150
Why are you still here?
310
00:23:08,150 --> 00:23:11,950
Oh, there are road closures ahead.
311
00:23:13,440 --> 00:23:15,100
I'm sorry.
312
00:23:16,000 --> 00:23:21,340
Oh, right. Road closures during rush hour? What a problem.
313
00:23:21,340 --> 00:23:23,340
I'm sorry.
314
00:23:31,020 --> 00:23:32,710
Good evening.
315
00:23:32,710 --> 00:23:34,680
Hi.
316
00:23:46,560 --> 00:23:48,760
[Wife]
317
00:23:52,320 --> 00:23:53,770
[Husband]
318
00:24:00,500 --> 00:24:02,560
What? Isn't that your husband calling?
319
00:24:02,560 --> 00:24:04,330
Why aren't you answering?
320
00:24:04,330 --> 00:24:06,250
It's awkward.
321
00:24:06,250 --> 00:24:08,150
It's awkward to talk to him on the phone?
322
00:24:08,150 --> 00:24:11,030
Wow. How can you live under one roof?
323
00:24:11,030 --> 00:24:12,220
We don't.
324
00:24:12,220 --> 00:24:15,930
True. You left for Paris right after the wedding and have been living separately.
325
00:24:15,930 --> 00:24:17,210
Yes.
326
00:24:17,210 --> 00:24:20,500
The longest we've been together is 13 hours, maybe?
327
00:24:20,500 --> 00:24:21,740
13 hours?
328
00:24:21,740 --> 00:24:24,130
Yeah. The day we first met.
329
00:24:24,130 --> 00:24:25,770
From Incheon to Paris.
330
00:24:25,770 --> 00:24:28,490
Right. We had our blind date on the plane.
331
00:24:28,490 --> 00:24:30,350
What?
332
00:24:38,880 --> 00:24:42,410
I've never gone on a blind date on a plane before.
333
00:24:43,110 --> 00:24:44,610
Me neither.
334
00:24:44,610 --> 00:24:48,190
But I don't mind this.
335
00:24:50,280 --> 00:24:54,600
You and I both need arranged marriages.
336
00:24:54,600 --> 00:24:56,410
I don't expect romance,
337
00:24:56,410 --> 00:25:00,240
but if we hate each other, it'd be hard to live under one roof.
338
00:25:01,500 --> 00:25:03,010
Right.
339
00:25:03,010 --> 00:25:06,860
Rather than going on dates that last one or two hours, if we're in one place for long like this,
340
00:25:06,860 --> 00:25:10,790
we'd figure out dietary preferences, wine preferences,
341
00:25:10,790 --> 00:25:12,570
what kind of movies you choose,
342
00:25:12,570 --> 00:25:15,040
how you choose to spend a long plane ride.
343
00:25:15,040 --> 00:25:17,960
Even sleep habits.
344
00:25:17,960 --> 00:25:20,280
Not bad, right?
345
00:25:21,180 --> 00:25:24,820
Of course, you're welcome to check me out as well.
346
00:25:30,230 --> 00:25:32,410
What kind of wine would you like?
347
00:25:32,410 --> 00:25:34,300
- Red.
- White.
348
00:25:35,860 --> 00:25:37,580
How's the temperature?
349
00:25:37,580 --> 00:25:39,510
- Too hot.
- Too cold.
350
00:25:54,290 --> 00:25:56,280
[Husband]
351
00:25:59,720 --> 00:26:02,230
The call is not going through...
352
00:26:02,230 --> 00:26:03,900
Why isn't she answering?
353
00:26:03,900 --> 00:26:07,500
She won't pick up calls, and I still don't know why she's here.
354
00:26:07,500 --> 00:26:11,440
When is she leaving?
355
00:26:11,970 --> 00:26:13,630
356
00:26:14,350 --> 00:26:16,560
This is so uncomfortable.
357
00:26:32,240 --> 00:26:34,060
358
00:26:39,130 --> 00:26:41,160
359
00:26:41,160 --> 00:26:44,810
How can I get through this time?
360
00:26:49,400 --> 00:26:52,620
Excuse me, I told you I'm not who you're looking for.
361
00:26:52,620 --> 00:26:54,930
Why did you text me again?
362
00:26:56,850 --> 00:27:00,210
Since you're not the one I'm looking for, it made me feel more free.
363
00:27:00,210 --> 00:27:02,820
What a load of crap!
364
00:27:04,590 --> 00:27:05,630
[Incoming call]
365
00:27:13,510 --> 00:27:15,830
Hello. What are you doing?
366
00:27:15,830 --> 00:27:17,830
Why are you calling me?
367
00:27:17,830 --> 00:27:20,050
What did you just mean?
368
00:27:20,050 --> 00:27:22,420
I meant what I said.
369
00:27:23,170 --> 00:27:30,440
Honestly, I secretly hoped my texts wouldn't be delivered.
370
00:27:30,440 --> 00:27:33,210
I'm not sure how I feel, either.
371
00:27:33,210 --> 00:27:36,270
Part of me wanted them to go through,
372
00:27:36,270 --> 00:27:38,670
and part of me didn't.
373
00:27:43,490 --> 00:27:45,670
So, I was wondering...
374
00:27:45,670 --> 00:27:49,700
now that we're here, can I text you sometime?
375
00:27:49,700 --> 00:27:53,850
You can just keep ignoring them like you have so far.
376
00:27:55,680 --> 00:27:57,510
What a nutjob.
377
00:27:57,510 --> 00:27:59,140
- Nutjob?
- Oh, my.
378
00:27:59,140 --> 00:28:01,340
Did you hear that?
379
00:28:02,360 --> 00:28:04,850
- I did.
- Good.
380
00:28:04,850 --> 00:28:07,520
Texting the wrong number? Fine.
381
00:28:07,520 --> 00:28:10,410
But continue to text me when you know?
382
00:28:10,410 --> 00:28:11,950
Do you think that makes sense?
383
00:28:11,950 --> 00:28:13,890
Does it not?
384
00:28:16,010 --> 00:28:19,090
Excuse me, I wasn't going to say this, but...
385
00:28:19,090 --> 00:28:22,530
I thought my ex had sent those texts and went to confront him.
386
00:28:22,530 --> 00:28:24,160
I was humiliated!
387
00:28:24,160 --> 00:28:26,860
Every time I get a text from you,
388
00:28:26,860 --> 00:28:30,430
my heart drops like it's a disaster alert!
389
00:28:30,430 --> 00:28:33,000
You must still have feelings for your ex-boyfriend.
390
00:28:33,010 --> 00:28:34,900
Rather than that, we're in the process of breaking up.
391
00:28:34,900 --> 00:28:37,340
We're in the process of breaking up.
392
00:28:37,340 --> 00:28:39,850
I'm trying to immerse myself in the work
393
00:28:39,850 --> 00:28:43,950
to overcome this difficult time.
394
00:28:46,240 --> 00:28:49,150
Damn it. Why do I keep talking back?
395
00:28:49,150 --> 00:28:52,720
Whatever. Don't ever contact me again.
396
00:29:11,640 --> 00:29:14,720
Let's not get distracted. Let's get to work.
397
00:29:14,720 --> 00:29:16,790
I have an important project coming up.
398
00:29:16,790 --> 00:29:20,250
Right. Work. Focus.
399
00:29:30,310 --> 00:29:32,360
Team Leader, hello!
400
00:29:32,360 --> 00:29:35,230
This is my car. Isn't she gorgeous?
401
00:29:35,230 --> 00:29:37,740
Yes. Shiny like a brand-new car.
402
00:29:37,740 --> 00:29:42,060
She's so, so, so precious to me.
403
00:29:42,060 --> 00:29:43,780
I'm sorry I'm late!
404
00:29:43,780 --> 00:29:46,020
- Hey.
- Be on time!
405
00:29:46,020 --> 00:29:48,200
What if we get there after the Director?
406
00:29:48,200 --> 00:29:50,830
Sorry. But it wasn't because I was dragging.
407
00:29:50,830 --> 00:29:54,500
It was because I bought snacks for all of us.
408
00:29:54,500 --> 00:29:58,290
Ta-da! I got all the new items.
409
00:29:58,290 --> 00:30:01,050
Is that so? Good work.
410
00:30:01,050 --> 00:30:02,490
Why did you get so much?
411
00:30:02,490 --> 00:30:04,500
- I did well, right?
- Yes, you did.
412
00:30:04,500 --> 00:30:06,100
- Get in. Shall we go?
- Okay.
413
00:30:06,100 --> 00:30:08,920
- Go!
- Let's go!
414
00:30:26,460 --> 00:30:29,220
Ye Yeong, seriously.
415
00:30:29,220 --> 00:30:31,160
You sure are "No" Ye Yeong.
416
00:30:31,160 --> 00:30:35,090
Your behavior is screaming, "No Manners Yeong."
417
00:30:35,090 --> 00:30:39,150
How can you eat snacks with crumbs in the car?
418
00:30:39,150 --> 00:30:41,400
I'm sorry.
419
00:30:51,390 --> 00:30:53,530
Stop it! Don't move.
420
00:30:53,530 --> 00:30:55,910
Ye Yeong, here.
421
00:30:55,910 --> 00:30:59,730
Eat with this around your ears.
422
00:31:02,840 --> 00:31:06,210
Thank goodness the Director didn't see this.
423
00:31:06,210 --> 00:31:08,620
God helped us by sending him separately.
424
00:31:08,620 --> 00:31:14,250
Is the Director coming with a chauffeur?
425
00:31:14,250 --> 00:31:17,080
- I don't know.
- If it were me, I'd bring
426
00:31:17,080 --> 00:31:19,210
a chauffeur, a secretary, anyone I can bring.
427
00:31:19,210 --> 00:31:22,190
I'd take a limousine this big and have some champagne
428
00:31:22,190 --> 00:31:24,570
and play some drinking games.
429
00:31:24,570 --> 00:31:26,280
That's what I'd do.
430
00:31:26,280 --> 00:31:29,150
But the Director really doesn't show off his chaebol side.
431
00:31:29,150 --> 00:31:33,450
When I first heard that Ju Won was the Chairwoman's son,
432
00:31:33,450 --> 00:31:35,340
I was so shocked.
433
00:31:35,340 --> 00:31:39,740
I still feel as if someone ran into me head-on.
434
00:31:51,780 --> 00:31:53,200
Are you okay?
435
00:31:53,200 --> 00:31:54,870
- Are you okay?
- Yes!
436
00:31:54,870 --> 00:31:57,190
Are you okay?
437
00:32:01,250 --> 00:32:04,420
Okay, then. I'll call you.
438
00:32:12,460 --> 00:32:13,750
What happened?
439
00:32:13,750 --> 00:32:15,960
The car in the back admitted his mistake
440
00:32:15,960 --> 00:32:18,450
and insurance will cover it.
441
00:32:23,400 --> 00:32:27,710
It was a brand-new car with the plastic still on...
442
00:32:27,710 --> 00:32:31,730
I'm sorry, Jang Dol!
443
00:32:31,730 --> 00:32:33,410
Jang Dol?
444
00:32:33,410 --> 00:32:35,910
Did the car have a name?
445
00:32:37,400 --> 00:32:39,380
Anyway, we're not late, right?
446
00:32:39,380 --> 00:32:42,890
I looked it up. There's a rental car company 10 minutes away.
447
00:32:42,890 --> 00:32:45,150
If we leave now, we won't be late.
448
00:32:45,150 --> 00:32:46,900
Should we grab a cab?
449
00:32:46,900 --> 00:32:49,380
- Yes.
- He's here.
450
00:32:55,660 --> 00:32:57,570
How did the Director...
451
00:32:57,570 --> 00:32:58,850
I texted him.
452
00:32:58,850 --> 00:33:02,000
If we arrive after the Director,
453
00:33:02,000 --> 00:33:04,230
I thought he might be confused by himself.
454
00:33:04,230 --> 00:33:08,210
But I didn't know he would come to pick us up himself...
455
00:33:09,100 --> 00:33:11,060
Are you hurt anywhere?
456
00:33:11,060 --> 00:33:13,900
- No.
- We should get you checked out first.
457
00:33:13,900 --> 00:33:15,990
I can go on this trip alone, so...
458
00:33:15,990 --> 00:33:18,030
No need to cancel the business trip.
459
00:33:18,030 --> 00:33:20,620
You two should go to the hospital. I'm fine.
460
00:33:20,620 --> 00:33:22,320
I'm fine, too.
461
00:33:22,320 --> 00:33:23,850
Deputy Bae, you go.
462
00:33:23,850 --> 00:33:27,580
I don't know if you're that hurt, but...
463
00:33:28,570 --> 00:33:30,450
I-I'm fine, too!
464
00:33:30,450 --> 00:33:34,110
Today is a big day! I can keep going!
465
00:33:34,110 --> 00:33:37,430
Let's not delay further. Shall we?
466
00:33:37,430 --> 00:33:40,110
Let's go.
467
00:33:44,420 --> 00:33:47,430
You're really going to drive yourself?
468
00:33:47,430 --> 00:33:50,830
It's a long drive. You'll be tired. Let me do it.
469
00:33:50,830 --> 00:33:54,600
I'm okay. You know I'm a good driver.
470
00:33:54,600 --> 00:33:57,990
People say they fall asleep easily when I drive.
471
00:33:57,990 --> 00:34:01,770
I used to drive your car a lot when we went off-site.
472
00:34:01,770 --> 00:34:04,850
Right, my eyes were closed during those rides.
473
00:34:04,850 --> 00:34:07,130
S-Should we listen to some music?
474
00:34:07,130 --> 00:34:08,970
Let me pick the songs!
475
00:34:08,970 --> 00:34:11,060
Director, can I connect to the Bluetooth?
476
00:34:11,060 --> 00:34:12,850
Of course.
477
00:34:16,450 --> 00:34:18,590
Yun Seo's phone?
478
00:34:19,790 --> 00:34:22,470
Team Leader, have you been in this car before?
479
00:34:23,780 --> 00:34:25,990
I...
480
00:34:29,450 --> 00:34:33,990
I have a friend named Kim Yun Seo. Kim Yun Seo.
481
00:34:38,750 --> 00:34:40,790
[Marketing Team Deputy Kwon Gyeong Eun]
482
00:34:42,580 --> 00:34:45,120
[Marketing Team Deputy Kwon Gyeong Eun]
483
00:34:45,880 --> 00:34:47,810
Hello, this is Team Leader Ha Yun Seo.
484
00:34:47,810 --> 00:34:50,990
Hello, Team Leader. When are you arriving today?
485
00:34:50,990 --> 00:34:52,980
We'll get there on time.
486
00:34:52,980 --> 00:34:55,780
I'll call you before we arrive.
487
00:35:01,570 --> 00:35:06,710
Right! One time, you drove me to the subway station
488
00:35:06,710 --> 00:35:09,000
while we were talking about work.
489
00:35:09,000 --> 00:35:11,890
I think it must have connected then.
490
00:35:11,890 --> 00:35:15,490
Right, that's right. I forgot about that.
491
00:35:15,490 --> 00:35:18,920
It wasn't my friend Kim Yun Seo but Team Leader Ha Yun Seo.
492
00:35:18,920 --> 00:35:20,780
Right.
493
00:35:50,480 --> 00:35:52,510
Don't you think there's something between those two?
494
00:35:52,510 --> 00:35:53,860
Like what?
495
00:35:53,860 --> 00:35:56,760
The vibes at meetings these days have been a little strange.
496
00:35:56,760 --> 00:35:58,730
I think they're flirting.
497
00:35:58,730 --> 00:36:01,220
- Flirting?
- Be quiet!
498
00:36:01,220 --> 00:36:03,600
I can't! You're making no sense.
499
00:36:03,600 --> 00:36:06,260
I've worked under the scary Ha Yun Seo for two years.
500
00:36:06,260 --> 00:36:08,230
Flirting? Flirting!
501
00:36:08,230 --> 00:36:10,250
It's a relief he hasn't run away scared.
502
00:36:10,250 --> 00:36:13,180
I know, but how do you explain Bluetooth?
503
00:36:13,180 --> 00:36:16,160
What do you mean? He's putting her in her place.
504
00:36:16,160 --> 00:36:18,030
- Putting her in her place?
- Yes!
505
00:36:18,030 --> 00:36:23,570
Remember when he was stroking her hair?
506
00:36:30,500 --> 00:36:33,310
They can talk about work at the office. Why put her in his car?
507
00:36:33,310 --> 00:36:36,210
It's saying, "Get in my luxury car, and
508
00:36:36,210 --> 00:36:39,740
look at where I am and bow down." No?
509
00:36:39,740 --> 00:36:40,880
Would you like a snack?
510
00:36:40,880 --> 00:36:43,540
Would I? Of course.
511
00:36:43,540 --> 00:36:46,120
What are you buying?
512
00:36:46,120 --> 00:36:47,160
Let's look.
513
00:36:47,160 --> 00:36:49,530
- Sure.
- Over there.
514
00:36:53,350 --> 00:36:57,200
Wow. You bought all this?
515
00:36:57,200 --> 00:36:58,740
A big spender at the rest stop.
516
00:36:58,740 --> 00:37:00,420
People might think you're a chaebol.
517
00:37:00,420 --> 00:37:02,470
I mean, you are a chaebol.
518
00:37:02,470 --> 00:37:04,030
Anyway, thank you!
519
00:37:04,030 --> 00:37:05,470
Thank you for the food!
520
00:37:05,470 --> 00:37:08,410
Treating us to snacks, driving us...
521
00:37:08,410 --> 00:37:12,620
You're doing so much all because of Deputy Bae, Director.
522
00:37:13,400 --> 00:37:14,880
Because of me?
523
00:37:14,880 --> 00:37:17,810
If you were driving right, there wouldn't have been an accident.
524
00:37:17,810 --> 00:37:20,820
The car in the back crashed into us. What was I supposed to do?
525
00:37:20,820 --> 00:37:25,960
You should have seen the back car coming.
526
00:37:25,960 --> 00:37:27,520
Right, right.
527
00:37:27,520 --> 00:37:29,740
I should have seen the back car coming.
528
00:37:29,740 --> 00:37:31,920
Why didn't I?
529
00:37:31,920 --> 00:37:36,580
I was distracted because you were spreading crumbs all over my car!
530
00:37:36,580 --> 00:37:39,860
I haven't said anything because I have such a generous heart!
531
00:37:39,860 --> 00:37:42,350
What's wrong with you guys? Stop it.
532
00:37:42,350 --> 00:37:43,720
Here. Let's eat.
533
00:37:43,720 --> 00:37:46,070
Deputy Bae, Manager No.
534
00:37:46,070 --> 00:37:48,310
Honey, have some.
535
00:37:49,140 --> 00:37:50,790
Honey?
536
00:37:51,690 --> 00:37:54,420
Team Leader, are you the Director's honey?
537
00:37:54,420 --> 00:37:57,910
What? No way. Why would you say that?
538
00:37:57,910 --> 00:38:01,580
How could I be the Director's honey? Stop it, Deputy Bae.
539
00:38:01,580 --> 00:38:03,890
But you just said, "Honey."
540
00:38:03,890 --> 00:38:05,800
No, I said, "Here."
541
00:38:05,800 --> 00:38:08,440
That's right. I heard "Here."
542
00:38:08,440 --> 00:38:11,370
I heard that, too. Right?
543
00:38:11,370 --> 00:38:14,640
"Here." That's what he said.
544
00:38:15,780 --> 00:38:17,580
What do I do?
545
00:38:17,580 --> 00:38:21,710
After the Bluetooth incident, this was really dangerous.
546
00:38:35,850 --> 00:38:38,090
547
00:38:38,090 --> 00:38:40,810
He definitely said, "Honey."
548
00:38:40,810 --> 00:38:42,900
- You can't fool my ears.
- Not mine, either.
549
00:38:42,900 --> 00:38:44,280
See what I mean?
550
00:38:44,280 --> 00:38:47,060
Those two are definitely flirting.
551
00:38:47,060 --> 00:38:48,580
Right.
552
00:38:48,580 --> 00:38:52,720
It seems impossible, but they might be.
553
00:38:52,720 --> 00:38:55,440
Let's keep watching.
554
00:38:57,620 --> 00:39:01,410
Do you think they figured out that we're dating?
555
00:39:01,410 --> 00:39:03,120
I mean, that we used to date?
556
00:39:03,120 --> 00:39:06,440
I'm sorry. I should have been more careful.
557
00:39:06,440 --> 00:39:10,510
Anyway, let's just be more careful moving forward.
558
00:39:10,510 --> 00:39:13,510
Okay. Wait.
559
00:39:15,650 --> 00:39:17,050
Here.
560
00:39:17,900 --> 00:39:20,010
What is this?
561
00:39:20,010 --> 00:39:22,300
You got into an accident.
562
00:39:22,300 --> 00:39:24,870
They were selling it over there, so I got one.
563
00:39:24,870 --> 00:39:28,010
It has multiple kinds of herbs inside.
564
00:39:28,010 --> 00:39:30,930
It's a natural painkiller made of organic ingredients.
565
00:39:30,930 --> 00:39:33,600
It's called "One Shot" because it cures you in one shot.
566
00:39:33,600 --> 00:39:35,510
That's what the doctor said.
567
00:39:37,200 --> 00:39:39,950
When did you get this?
568
00:39:46,850 --> 00:39:48,600
Thanks.
569
00:39:48,600 --> 00:39:52,930
But don't do stuff like this from now on.
570
00:39:52,930 --> 00:39:57,170
Even if I get into an accident, don't come get me.
571
00:39:57,170 --> 00:39:59,520
Don't worry about me anymore.
572
00:40:00,320 --> 00:40:02,600
- Why not?
- What do you mean?
573
00:40:02,600 --> 00:40:05,220
We're broken up.
574
00:40:05,220 --> 00:40:07,410
We're strangers now.
575
00:40:08,070 --> 00:40:10,010
We should become more distant from each other.
576
00:40:10,010 --> 00:40:12,840
- Yun Seo.
- I'm off.
577
00:40:34,470 --> 00:40:38,970
♫ You're a small boat floating in the sea ♫
578
00:40:38,970 --> 00:40:41,100
Hello, Director.
579
00:40:42,430 --> 00:40:43,590
This way, please.
580
00:40:43,590 --> 00:40:51,610
♫ Following the warm breeze until I reach you ♫
581
00:40:52,420 --> 00:41:00,040
♫ I forget all about the places I've been to ♫
582
00:41:01,400 --> 00:41:10,240
♫ The compass in my hand spins around and around ♫
583
00:41:10,240 --> 00:41:14,620
♫ You're my only one, shining star ♫
584
00:41:14,620 --> 00:41:19,170
♫ You shine so far away ♫
585
00:41:19,170 --> 00:41:23,060
♫ If I reach out my hands, I can almost touch it ♫
586
00:41:23,060 --> 00:41:29,590
♫ But I still have a way to go ♫
587
00:41:36,830 --> 00:41:40,790
Ju Won will have more to do now.
588
00:41:40,790 --> 00:41:45,660
I hope the time we had together doesn't make him suffer.
589
00:41:53,230 --> 00:41:56,000
So awkward...
590
00:41:58,180 --> 00:42:01,560
It's so uncomfortable to be dressed like this at home.
591
00:42:01,560 --> 00:42:05,920
If you're coming over to someone's house, you should call ahead!
592
00:42:08,010 --> 00:42:09,700
I guess it's our house.
593
00:42:09,700 --> 00:42:13,310
I forgot since we've barely ever lived together.
594
00:42:16,500 --> 00:42:18,660
I could use a drink.
595
00:42:18,660 --> 00:42:22,990
Wait. It's our house. I'm allowed to have one.
596
00:42:39,160 --> 00:42:44,100
That one's a limited edition, one of two in Korea...
597
00:42:44,100 --> 00:42:47,030
That one was a gift from the French embassy...
598
00:42:47,030 --> 00:42:52,850
That one, I got in Milan because the case was pretty...
599
00:42:52,850 --> 00:42:56,030
Right. I have such good eyes.
600
00:42:56,030 --> 00:42:58,930
I should post it on social media.
601
00:42:58,930 --> 00:43:01,310
I heard you're launching a hanok stay in Yeosu.
602
00:43:01,310 --> 00:43:03,130
You're not going?
603
00:43:04,510 --> 00:43:07,750
I have an important meeting in the morning.
604
00:43:07,750 --> 00:43:11,070
If you have an important meeting, why are you out here?
605
00:43:11,070 --> 00:43:13,000
I-I was going to have a drink before bed.
606
00:43:13,000 --> 00:43:15,390
Wouldn't it be better to go to bed without one?
607
00:43:15,390 --> 00:43:17,430
If it's an important meeting?
608
00:43:17,430 --> 00:43:19,520
Thanks...
609
00:43:19,520 --> 00:43:21,310
for the advice.
610
00:43:29,610 --> 00:43:31,420
Right.
611
00:43:31,420 --> 00:43:35,260
She'll probably leave in a few days. I'll let it go.
612
00:43:35,260 --> 00:43:37,030
You know why?
613
00:43:37,030 --> 00:43:39,250
Because I'm a generous person.
614
00:43:41,260 --> 00:43:43,910
Excuse me, that's Sebas-
615
00:43:44,630 --> 00:43:47,740
That's my dishwasher. Why...
616
00:43:47,740 --> 00:43:51,190
The Executive Director wanted to replace it with a German model.
617
00:43:51,190 --> 00:43:52,800
- What?
- It's a new brand
618
00:43:52,800 --> 00:43:56,400
that her department store just launched, so she wants to test it.
619
00:43:56,400 --> 00:43:59,300
- This goes to storage, too, right?
- Yes.
620
00:44:07,960 --> 00:44:10,750
Sebastian...
621
00:44:10,750 --> 00:44:12,730
Alberto...
622
00:44:24,610 --> 00:44:26,720
What? I thought you went to bed.
623
00:44:26,720 --> 00:44:31,650
Yeah. I was going to, but we need to talk.
624
00:44:31,650 --> 00:44:33,550
I'm coming in for a second.
625
00:44:36,630 --> 00:44:40,510
I know we don't share our daily lives with each other.
626
00:44:40,510 --> 00:44:44,360
So, I let it go when you appeared out of nowhere from Paris.
627
00:44:44,360 --> 00:44:45,920
- But what is this?
- What?
628
00:44:45,920 --> 00:44:48,870
I thought you were here for a few days. Why are you changing the appliances?
629
00:44:48,870 --> 00:44:51,550
I'm not here just for a few days.
630
00:44:51,550 --> 00:44:53,080
Then?
631
00:44:54,910 --> 00:44:58,130
I'll consider this a gift for my transfer to Korea headquarters.
632
00:44:58,130 --> 00:44:59,870
Santé.
633
00:45:01,600 --> 00:45:04,500
T-Transfer to Korea headquarters?
634
00:45:04,500 --> 00:45:06,480
T-Then, are we...
635
00:45:06,480 --> 00:45:10,560
living together... from now on?
636
00:45:10,560 --> 00:45:13,720
Yes. It's not "I Live Alone" anymore for you.
637
00:45:13,720 --> 00:45:15,960
Should we take a picture together to commemorate?
638
00:45:15,960 --> 00:45:20,620
To fight the gossip saying that our marriage is for show.
639
00:45:20,620 --> 00:45:23,160
I guess it's not gossip but real.
640
00:45:24,430 --> 00:45:26,840
Since our marriage is for show, right?
641
00:45:34,400 --> 00:45:38,270
We'll now commence the launch ceremony for "Stay Yeoran."
642
00:45:49,900 --> 00:45:53,070
Such a young guy is getting a big position without working for it,
643
00:45:53,070 --> 00:45:54,850
thanks to his nice parents.
644
00:45:54,850 --> 00:45:59,050
I know. I heard he gained experience as a regular employee,
645
00:45:59,050 --> 00:46:01,400
but who knows if he actually did it?
646
00:46:01,400 --> 00:46:02,980
Did anyone even see it?
647
00:46:02,980 --> 00:46:04,560
I did.
648
00:46:04,560 --> 00:46:06,370
I saw.
649
00:46:08,500 --> 00:46:09,940
I was his superior.
650
00:46:09,940 --> 00:46:14,250
He worked die-hard, so he wouldn't have to hear that.
651
00:46:20,170 --> 00:46:24,050
No matter how bad he was at his job, I'm sure he put in more effort than they did.
652
00:46:24,050 --> 00:46:27,970
Die-hard, under a crazy workhorse like me.
653
00:46:38,110 --> 00:46:41,490
I don't know what criteria you used to organize this.
654
00:46:41,490 --> 00:46:43,890
You should have asked me. Why didn't you?
655
00:46:43,890 --> 00:46:46,900
Seo Ju Won, don't make things worse moving forward.
656
00:46:46,900 --> 00:46:48,750
Report to me in advance.
657
00:46:48,750 --> 00:46:50,110
Got it.
658
00:46:50,110 --> 00:46:56,620
♫ Imagined times of your day ♫
659
00:47:00,010 --> 00:47:07,220
♫ The things that make you feel down ♫
660
00:47:08,970 --> 00:47:13,880
Deputy, I saw some things missing in the data analysis report.
661
00:47:13,880 --> 00:47:15,870
I made some edits. Could you take a look?
662
00:47:15,870 --> 00:47:17,050
Okay.
663
00:47:17,050 --> 00:47:20,160
Oh, and I took a shot at the trend research report.
664
00:47:20,160 --> 00:47:22,820
Could you review it when you have time?
665
00:47:22,820 --> 00:47:24,850
- Sure.
- Thank you.
666
00:47:24,850 --> 00:47:30,240
I know it wasn't easy for him to get to where he is.
667
00:47:34,870 --> 00:47:38,270
I always wanted you to do well.
668
00:47:39,090 --> 00:47:43,020
Seeing you like that made me genuinely happy,
669
00:47:43,020 --> 00:47:45,740
and made me realize...
670
00:47:45,740 --> 00:47:50,770
that this is my last day as Team Leader Ha Yun Seo.
671
00:47:50,770 --> 00:47:52,440
Then, don't see his face.
672
00:47:52,440 --> 00:47:55,120
- How?
- Just avoid him as much as possible.
673
00:47:55,120 --> 00:47:59,120
That's not easy in a shared office.
674
00:48:02,280 --> 00:48:06,120
Until I quit, I'll have to deal with it.
675
00:48:07,620 --> 00:48:09,330
Quit?
676
00:48:09,940 --> 00:48:12,680
We broke up. It's weird to stay in the same space.
677
00:48:12,680 --> 00:48:14,340
What?
678
00:48:14,340 --> 00:48:16,510
Then tell him to quit!
679
00:48:16,510 --> 00:48:19,830
Don't give up your livelihood because you broke up!
680
00:48:19,830 --> 00:48:22,610
I'm not giving up.
681
00:48:22,610 --> 00:48:27,490
For me, and for Ju Won,
682
00:48:27,490 --> 00:48:30,060
I should leave.
683
00:48:30,060 --> 00:48:33,730
I already knew
684
00:48:33,730 --> 00:48:36,020
that if one of us had to leave,
685
00:48:36,020 --> 00:48:38,620
it would be me.
686
00:48:40,920 --> 00:48:45,800
I hope that you go so far that I can't reach you
687
00:48:46,880 --> 00:48:49,490
and become so happy.
688
00:48:54,410 --> 00:48:58,800
We're opening up our hanok stay to the public next week.
689
00:48:58,800 --> 00:49:04,100
We sold out all rooms as soon as we dropped!
690
00:49:04,100 --> 00:49:05,430
Daebak!
691
00:49:05,430 --> 00:49:07,500
Our hanok is so hot right now!
692
00:49:07,500 --> 00:49:10,830
The alcohol is tasty, work is going well,
693
00:49:10,830 --> 00:49:13,400
the sunset is amazing.
694
00:49:13,400 --> 00:49:14,970
Cheers!
695
00:49:14,970 --> 00:49:17,940
Cheers!
696
00:49:23,150 --> 00:49:26,360
Team Leader, why aren't you drinking?
697
00:49:26,360 --> 00:49:29,940
I know, you're not even driving like I am. Have a glass.
698
00:49:29,940 --> 00:49:33,380
I'll get you home safely.
699
00:49:33,380 --> 00:49:36,480
No. I'm going to stay another night.
700
00:49:36,480 --> 00:49:40,550
There's stuff I didn't get to check out because of the launch.
701
00:49:40,550 --> 00:49:44,320
I want to look around properly for one more day.
702
00:49:44,320 --> 00:49:46,680
She's such a workaholic.
703
00:49:46,680 --> 00:49:49,840
We just finished something. Take a break!
704
00:49:49,840 --> 00:49:51,450
Working again?
705
00:49:51,450 --> 00:49:54,640
Team Leader Ha Yun Seo, you just finished a project.
706
00:49:54,640 --> 00:49:59,250
You'll work us to death starting next week, asking us to bring new ideas.
707
00:49:59,250 --> 00:50:04,720
But if she asks you, are you able to?
708
00:50:04,720 --> 00:50:08,350
- You can't even.
- Don't underestimate me.
709
00:50:08,350 --> 00:50:12,760
I have at least two or three projects to start.
710
00:50:41,880 --> 00:50:44,300
I thought everyone went back together.
711
00:50:45,400 --> 00:50:48,190
How about you, Director?
712
00:50:48,780 --> 00:50:52,030
I wanted to look around a little more.
713
00:50:54,400 --> 00:50:56,250
Me, too.
714
00:51:00,360 --> 00:51:02,600
Could we...
715
00:51:02,600 --> 00:51:05,050
take a walk?
716
00:51:19,280 --> 00:51:22,040
You were awesome today.
717
00:51:22,040 --> 00:51:23,410
Me?
718
00:51:23,410 --> 00:51:25,880
You were, Director.
719
00:51:25,880 --> 00:51:28,080
What's awesome about me?
720
00:51:28,080 --> 00:51:31,830
Ha Yun Seo is awesome for planning and executing this project.
721
00:51:33,000 --> 00:51:36,310
Showing this place today, getting compliments,
722
00:51:36,310 --> 00:51:39,250
I was so proud of Team Leader Ha Yun Seo.
723
00:51:39,250 --> 00:51:43,980
I was glad for my good taste in loving such a cool person.
724
00:51:43,980 --> 00:51:46,050
But I was also heartbroken.
725
00:51:49,420 --> 00:51:53,430
I really tried my best.
726
00:51:54,390 --> 00:51:55,810
I know.
727
00:51:58,020 --> 00:51:59,880
So...
728
00:52:00,610 --> 00:52:04,940
I think I can leave without regrets now.
729
00:52:10,830 --> 00:52:13,040
I'm going to quit.
730
00:52:14,240 --> 00:52:16,160
Ha Yun Seo.
731
00:52:18,430 --> 00:52:20,250
That's my plan.
732
00:52:20,860 --> 00:52:23,010
I think I need to do that.
733
00:52:23,910 --> 00:52:25,510
Yun Seo.
734
00:52:25,510 --> 00:52:28,400
I mean, Team Leader Ha Yun Seo.
735
00:52:28,400 --> 00:52:33,500
I might have lost you as my lover, but I don't want to lose you as my colleague.
736
00:52:33,500 --> 00:52:38,700
I looked up to Team Leader Ha Yun Seo. That's how I got here.
737
00:52:40,220 --> 00:52:42,170
So?
738
00:52:42,170 --> 00:52:44,670
You want us to keep this up?
739
00:52:45,370 --> 00:52:49,060
You don't leave your office not to make me feel uncomfortable.
740
00:52:49,060 --> 00:52:52,610
We have to drive separately when we go on business trips.
741
00:52:52,610 --> 00:52:56,840
You get nervous in case we slip in front of others.
742
00:52:58,530 --> 00:53:01,500
Seo Ju Won, you're smart.
743
00:53:01,500 --> 00:53:04,210
You know we can't keep doing this.
744
00:53:04,210 --> 00:53:05,930
Yun Seo...
745
00:53:09,870 --> 00:53:12,110
Thanks for everything.
746
00:53:13,810 --> 00:53:19,000
I was happy that I got to dream here.
747
00:53:59,370 --> 00:54:03,420
I'll leave once this important project is wrapped up.
748
00:54:41,510 --> 00:54:43,710
Mother, I have something to...
749
00:54:43,710 --> 00:54:46,370
Long time no see, Ju Won!
750
00:54:47,050 --> 00:54:49,700
Hello. How have you been?
751
00:54:49,700 --> 00:54:52,680
I heard that the launch went well.
752
00:54:52,680 --> 00:54:54,250
Good work.
753
00:54:54,250 --> 00:54:56,000
Sit.
754
00:55:01,910 --> 00:55:05,710
Please transfer me abroad.
755
00:55:06,410 --> 00:55:08,500
You said you wouldn't go.
756
00:55:08,500 --> 00:55:10,840
- But-
- Next year,
757
00:55:12,340 --> 00:55:15,470
you will take Si Won's position.
758
00:55:16,990 --> 00:55:21,350
- What do you-
- I'm coming back to Korea for good.
759
00:55:21,350 --> 00:55:23,740
I'll take over the department store in full swing.
760
00:55:23,740 --> 00:55:26,580
Si Won is going to Production.
761
00:55:26,580 --> 00:55:29,370
This was always planned when we got married.
762
00:55:29,370 --> 00:55:31,170
The timing got moved up, but...
763
00:55:31,170 --> 00:55:33,500
your sister-in-law and I will expand distributions, and...
764
00:55:33,500 --> 00:55:36,710
then you'll need to handle the credit card department.
765
00:55:37,610 --> 00:55:39,230
Then...
766
00:55:41,730 --> 00:55:44,170
I think we're done here.
767
00:55:56,240 --> 00:56:00,130
How can you decide this without talking to me?
768
00:56:00,130 --> 00:56:03,750
Do I need to discuss every company matter with you?
769
00:56:03,750 --> 00:56:06,200
This isn't about the company. It's about me.
770
00:56:06,200 --> 00:56:08,940
I want to go abroad. Please let me go.
771
00:56:09,740 --> 00:56:15,790
Do you know how immature and irresponsible you sound?
772
00:56:21,280 --> 00:56:23,110
Please.
773
00:56:25,120 --> 00:56:27,270
It's too late.
774
00:56:27,270 --> 00:56:29,140
Just this one time.
775
00:56:32,560 --> 00:56:35,610
Could you be my mother instead of the Chairwoman?
776
00:56:41,580 --> 00:56:46,360
I don't know how much longer I can stand this.
777
00:57:21,120 --> 00:57:23,030
Who is it?
778
00:57:32,960 --> 00:57:34,830
W-What?
779
00:57:35,770 --> 00:57:37,480
Yun Seo.
780
00:57:39,070 --> 00:57:41,170
I have nowhere to go.
781
00:57:43,700 --> 00:57:45,860
I have nowhere to go.
782
00:57:46,460 --> 00:57:48,760
Can you please let me in?
783
00:57:51,220 --> 00:57:53,290
What do you mean?
784
00:57:54,270 --> 00:57:56,560
I left everything behind.
785
00:57:58,000 --> 00:57:59,590
Left behind?
786
00:57:59,590 --> 00:58:01,750
All I have now...
787
00:58:03,530 --> 00:58:05,280
is you.
788
00:58:05,280 --> 00:58:13,260
♫ Fade in blue ♫
789
00:58:13,260 --> 00:58:21,700
♫ Fade in blue, like a fog ♫
790
00:58:21,700 --> 00:58:29,220
♫ If I try to reach you, catch you, it might go away ♫
791
00:58:29,220 --> 00:58:32,860
♫ I just let the color wash over me like this ♫
792
00:58:32,860 --> 00:58:37,980
♫ like this ♫
793
00:58:45,540 --> 00:58:46,850
Weakling?
794
00:58:46,850 --> 00:58:48,640
I thought you broke up! Why are you here again?
795
00:58:48,640 --> 00:58:50,990
Hey, little brother. Do you have the answer sheet to this?
796
00:58:50,990 --> 00:58:53,470
In my day, we didn't learn stuff like this...
797
00:58:53,470 --> 00:58:55,100
Director?
798
00:58:56,100 --> 00:58:57,990
Is the delivery here?
799
00:58:57,990 --> 00:58:59,250
Director...
800
00:58:59,250 --> 00:59:00,920
D-Director?
801
00:59:00,920 --> 00:59:05,260
Is the weakling the third-generation chaebol heir?
802
00:59:05,260 --> 00:59:09,330
Delivery! I heard the company folks were here...
803
00:59:09,330 --> 00:59:12,500
What? Are you two back together?
804
00:59:12,500 --> 00:59:13,860
Back together?
805
00:59:13,860 --> 00:59:16,210
You two were dating?
806
00:59:25,020 --> 00:59:33,480
Timing and Subtitles made by the Bibbidi Bobbidi ✨🌙 Team @Viki.com
807
00:59:33,480 --> 00:59:37,640
♫ The more I get to know ya, can't tell the feelings I feel ♫
808
00:59:37,640 --> 00:59:41,770
♫ Sometimes it doesn't feel so right ♫
809
00:59:41,770 --> 00:59:46,430
[Cinderella at 2AM]
810
00:59:47,030 --> 00:59:52,650
Our workplace romance was revealed after we broke up.
811
00:59:52,650 --> 00:59:56,230
Deputy Bae and I decided to split up and watch you two.
812
00:59:56,230 --> 00:59:58,400
So many couples date and break up at work.
813
00:59:58,400 --> 01:00:01,490
Are you going to butt in every time that happens?
814
01:00:01,490 --> 01:00:03,070
What are you doing?
815
01:00:03,070 --> 01:00:05,320
Open up!
816
01:00:05,320 --> 01:00:07,930
She must have run into the Chairwoman and gotten slapped!
817
01:00:07,930 --> 01:00:09,970
Will Team Leader Ha Yun Seo be there later?
818
01:00:09,970 --> 01:00:11,780
I think she's kind of fun.
819
01:00:11,780 --> 01:00:14,010
Did you ever actually love me?
820
01:00:14,010 --> 01:00:17,340
I'm pathetic for still having feelings for you after breaking up,
821
01:00:17,340 --> 01:00:22,780
but all I've been thinking about is how not to hurt you.
822
01:00:25,190 --> 01:00:29,380
♫ Will you stay here until the sunrise? ♫
823
01:00:29,380 --> 01:00:33,580
♫ I'll stay by your side every night ♫
824
01:00:33,580 --> 01:00:39,870
♫ We grow closer without even noticing ♫
825
01:00:39,870 --> 01:00:42,070
♫ What should I do? ♫
826
01:00:42,070 --> 01:00:47,420
♫ It must be one of us, one of us, making two of us, two of us, feel good ♫
827
01:00:47,420 --> 01:00:50,420
♫ Same unusual feeling ♫
828
01:00:50,420 --> 01:00:54,720
♫ It's too complicated to say, I want to know what I think ♫
829
01:00:54,720 --> 01:00:59,270
♫ What about you? Do you feel just like I do? ♫
830
01:00:59,270 --> 01:01:04,690
♫ So why you looking at me like I'm your boyfriend, boyfriend? ♫
831
01:01:04,690 --> 01:01:09,000
♫ Why you looking at me like I'm your boyfriend, boyfriend? ♫
832
01:01:09,000 --> 01:01:13,100
♫ Why you looking at me like I'm your boyfriend, boyfriend? ♫
833
01:01:13,100 --> 01:01:19,340
♫ Why you looking at me like I'm your boyfriend? ♫
834
01:01:19,340 --> 01:01:23,110
♫ Call me back when you're sober, I'm afraid I might just love ya ♫
835
01:01:23,110 --> 01:01:27,550
♫ Want to throw my hands up a thousand times ♫
836
01:01:27,550 --> 01:01:29,890
♫ Boyfriend, boyfriend ♫
837
01:01:29,890 --> 01:01:35,900
♫ Why you looking at me like I'm your boyfriend? ♫
838
01:01:35,900 --> 01:01:40,580
♫ We might be something more than just friends, I'll be honest ♫
839
01:01:40,580 --> 01:01:44,420
♫ I can't live my life without you ♫
840
01:01:44,420 --> 01:01:48,740
♫ Be there for you, treat you right, I ain't like the other guys ♫
841
01:01:48,740 --> 01:01:52,370
♫ No one knows you like how I know you ♫
842
01:01:52,370 --> 01:01:57,300
♫ Why you looking at me like I'm your boyfriend, boyfriend? ♫
843
01:01:57,300 --> 01:02:01,400
♫ Why you looking at me like I'm your boyfriend, boyfriend? ♫
844
01:02:01,400 --> 01:02:05,800
♫ Why you looking at me like I'm your boyfriend, boyfriend? ♫
845
01:02:05,800 --> 01:02:11,970
♫ Why you looking at me like I'm your boyfriend? ♫
846
01:02:11,970 --> 01:02:15,730
♫ Call me back when you're sober, I'm afraid I might just love ya ♫
847
01:02:15,730 --> 01:02:20,140
♫ Want to throw my hands up a thousand times ♫
848
01:02:20,140 --> 01:02:22,520
♫ Boyfriend, boyfriend ♫
849
01:02:22,520 --> 01:02:26,860
♫ Why you looking at me like I'm your boyfriend, boyfriend? ♫
850
01:02:26,860 --> 01:02:31,000
♫ Why you looking at me like I'm your boyfriend, boyfriend? ♫
851
01:02:31,000 --> 01:02:37,300
♫ Why you looking at me like I'm your boyfriend? ♫
852
01:02:37,300 --> 01:02:41,050
♫ Call me back when you're sober, I'm afraid I might just love ya ♫
853
01:02:41,050 --> 01:02:45,480
♫ Want to throw my hands up a thousand times ♫
854
01:02:45,480 --> 01:02:47,800
♫ Boyfriend, boyfriend ♫
855
01:02:47,800 --> 01:02:54,800
♫ Why you looking at me like I'm your boyfriend? ♫
63610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.