Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,749 --> 00:00:43,960
BLOOD FREE
2
00:00:48,339 --> 00:00:49,466
[mooing]
3
00:01:02,145 --> 00:01:03,730
[mooing continues]
4
00:01:20,080 --> 00:01:21,247
[moos]
5
00:01:37,347 --> 00:01:38,807
-[gunshot]
-[cow shrieks]
6
00:01:38,890 --> 00:01:41,101
-[gunshots continue]
-[shrieking continues]
7
00:01:43,645 --> 00:01:45,522
[attendees gasping]
8
00:02:12,090 --> 00:02:14,008
[person]
"What kind of meat would you like?"
9
00:02:20,056 --> 00:02:23,309
I asked you all this question
just four years ago.
10
00:02:25,145 --> 00:02:27,564
"What kind of meat would you like?"
11
00:02:38,575 --> 00:02:40,618
But I don't need to ask you this anymore.
12
00:02:42,120 --> 00:02:45,707
Because BF successfully commercialized
cultured meat for the first time
13
00:02:46,291 --> 00:02:48,501
in 2022.
14
00:02:48,585 --> 00:02:51,963
Consumers worldwide showed
an overwhelming preference for our meat.
15
00:02:52,755 --> 00:02:54,174
And that was our solution.
16
00:02:59,721 --> 00:03:02,682
But I did ask a similar question.
17
00:03:04,934 --> 00:03:07,103
About what kinds of clothes you preferred.
18
00:03:11,733 --> 00:03:13,860
-[slicing continues]
-[attendee groans]
19
00:03:16,988 --> 00:03:19,490
[squeaking]
20
00:03:24,412 --> 00:03:26,247
[person] Killing. Slaughtering.
21
00:03:26,915 --> 00:03:30,001
"Is there no way to enjoy meat
without sacrificing animals?"
22
00:03:32,420 --> 00:03:33,588
BF SUCCEEDS AT CULTURING FUR
23
00:03:35,882 --> 00:03:37,050
Fifteen years ago,
24
00:03:37,133 --> 00:03:40,053
BF was founded
on the basis of this question.
25
00:03:40,553 --> 00:03:43,181
And thanks to you, we were able to achieve
26
00:03:43,264 --> 00:03:46,100
a phenomenal market share of 72%.
27
00:03:53,775 --> 00:03:55,818
We can now confidently say
28
00:03:56,694 --> 00:03:58,112
that what we put on our tables
29
00:03:58,196 --> 00:04:01,199
is more transparent and safe than ever.
30
00:04:01,950 --> 00:04:03,409
Meat that requires slaughter
31
00:04:03,493 --> 00:04:05,453
is in the past now.
32
00:04:05,536 --> 00:04:07,121
This is a remarkable achievement
33
00:04:07,205 --> 00:04:11,542
made by you and BF,
a biotechnology company.
34
00:04:21,844 --> 00:04:23,805
[applauding continues]
35
00:04:33,690 --> 00:04:34,941
BF 2025 UNPACKED SHOW
36
00:04:36,693 --> 00:04:37,902
[announcer] Ladies and gentlemen.
37
00:04:38,820 --> 00:04:41,447
Let me introduce the individual
who achieved the impossible.
38
00:04:41,531 --> 00:04:43,866
Ms. Yun Jayu, the CEO of BF.
39
00:04:43,950 --> 00:04:45,410
[applause]
40
00:05:01,467 --> 00:05:02,844
Hello, I'm Yun Jayu.
41
00:05:03,803 --> 00:05:06,180
First, I'd like to thank you all
42
00:05:06,264 --> 00:05:10,018
for attending
BF's new product presentation
43
00:05:10,101 --> 00:05:11,352
on Christmas Eve.
44
00:05:13,313 --> 00:05:14,689
How are you all doing?
45
00:05:16,941 --> 00:05:18,693
Last year, a news channel picked me
46
00:05:19,360 --> 00:05:22,905
as the greediest woman on earth.
47
00:05:23,489 --> 00:05:25,825
[chuckles] It's okay.
You can agree with them.
48
00:05:26,326 --> 00:05:27,952
It's true that I'm greedy.
49
00:05:28,536 --> 00:05:29,787
I'm never satisfied.
50
00:05:30,288 --> 00:05:31,873
Did you know?
51
00:05:32,415 --> 00:05:35,668
Cell culture requires only 1% of the land
52
00:05:35,752 --> 00:05:38,504
originally needed
to raise and feed livestock
53
00:05:38,588 --> 00:05:43,509
to produce the same amount of food.
54
00:05:44,552 --> 00:05:46,095
You already knew this?
55
00:05:46,929 --> 00:05:48,389
Then what about this?
56
00:05:48,473 --> 00:05:50,516
Did you know that one cow
57
00:05:50,600 --> 00:05:53,519
produces more greenhouse gas
than a car does?
58
00:05:54,520 --> 00:05:56,314
Why would I mention something
you already know?
59
00:05:56,397 --> 00:05:57,607
KIM SINGU
BF RESEARCH TEAM 3 LEADER
60
00:05:58,316 --> 00:05:59,484
Because I wanted to brag.
61
00:06:00,109 --> 00:06:01,527
I'm extremely proud that BF contributes…
62
00:06:01,611 --> 00:06:02,445
SEO HUI
63
00:06:02,528 --> 00:06:06,574
…to the prevention of global warming.
64
00:06:07,367 --> 00:06:09,410
But we're not perfect just yet.
65
00:06:11,245 --> 00:06:12,246
"BF."
66
00:06:12,330 --> 00:06:13,790
"Blood Free."
67
00:06:14,916 --> 00:06:18,044
Some people pronounce it as "beef."
68
00:06:19,128 --> 00:06:21,214
Well, it does befit a company
69
00:06:21,297 --> 00:06:23,049
that produces meat.
70
00:06:23,925 --> 00:06:25,009
However,
71
00:06:26,260 --> 00:06:28,054
perhaps it is time
72
00:06:28,137 --> 00:06:29,764
to change our company name.
73
00:06:38,356 --> 00:06:42,193
We have expanded our territory
to include underwater production.
74
00:06:42,276 --> 00:06:44,695
We refuse to be complacent
75
00:06:44,779 --> 00:06:46,447
and only culture what's on land.
76
00:06:47,407 --> 00:06:48,533
Ladies and gentlemen.
77
00:06:49,200 --> 00:06:51,452
We'd like to introduce
78
00:06:51,536 --> 00:06:54,705
our new masterpiece for the end of 2025.
79
00:07:08,678 --> 00:07:10,513
How does our new product taste?
80
00:07:11,180 --> 00:07:13,641
All of these dishes were cultured?
81
00:07:13,724 --> 00:07:14,934
That's correct.
82
00:07:15,435 --> 00:07:17,770
Not only did BF succeed
in culturing livestock,
83
00:07:17,854 --> 00:07:20,648
but we also succeeded in culturing
84
00:07:20,731 --> 00:07:22,775
the four most consumed seafood items,
85
00:07:22,859 --> 00:07:25,570
-tuna, salmon, mackerel, and shrimp.
-[bottle pops]
86
00:07:32,243 --> 00:07:33,703
[soldier breathing heavily]
87
00:07:52,805 --> 00:07:54,849
[heavy breathing continues]
88
00:08:01,481 --> 00:08:04,066
All the fish in the ocean are dead.
89
00:08:04,150 --> 00:08:05,776
I can't catch a single one.
90
00:08:07,737 --> 00:08:08,779
[attendee] Oh, no.
91
00:08:12,158 --> 00:08:13,910
JEONG HAEDEUN - BF
LEGAL ADVISER, PLANNING DIRECTOR
92
00:08:15,620 --> 00:08:17,663
[Yun] I need to tell you something.
93
00:08:17,747 --> 00:08:21,501
Our seafood doesn't include three things.
94
00:08:22,043 --> 00:08:24,921
Parasites, microplastics, and mercury.
95
00:08:25,505 --> 00:08:27,924
Not only are our products blood free,
96
00:08:28,007 --> 00:08:29,717
but they're danger free as well.
97
00:08:31,594 --> 00:08:32,845
Enjoy, everyone.
98
00:08:32,929 --> 00:08:34,680
We can produce an unlimited amount.
99
00:08:36,766 --> 00:08:37,683
[coughs]
100
00:08:43,856 --> 00:08:45,608
-[Yun] I have a dream.
-[groans]
101
00:08:49,862 --> 00:08:51,489
There's something I need to achieve.
102
00:08:52,281 --> 00:08:55,076
The very day when we don't need to destroy
103
00:08:55,159 --> 00:08:57,286
this world for food.
104
00:08:59,038 --> 00:09:00,540
My company and I will bring
105
00:09:00,623 --> 00:09:02,375
that day closer.
106
00:09:03,209 --> 00:09:04,919
I promise you all.
107
00:09:05,503 --> 00:09:08,005
In six months' time,
we will succeed in culturing
108
00:09:08,089 --> 00:09:09,757
all types of grain and food crops
109
00:09:10,341 --> 00:09:11,551
such as rice and potatoes,
110
00:09:11,634 --> 00:09:13,261
and even palm oil, which destroys jungles.
111
00:09:13,344 --> 00:09:15,596
We will succeed in culturing them.
112
00:09:16,764 --> 00:09:18,307
I give you my word.
113
00:09:18,391 --> 00:09:20,059
In six months,
114
00:09:20,768 --> 00:09:23,062
I will see you all again right here.
115
00:09:32,822 --> 00:09:35,908
[announcer] Please welcome
Professor Kim Singu from BF Laboratory.
116
00:09:48,754 --> 00:09:49,797
[Kim] Hello.
117
00:09:50,298 --> 00:09:51,716
I'm Kim Singu
118
00:09:52,300 --> 00:09:54,093
from BF Laboratory.
119
00:09:55,553 --> 00:09:57,638
I'll take a peek at this
only when I'm stuck.
120
00:09:59,098 --> 00:10:00,224
[Kim sighs]
121
00:10:00,308 --> 00:10:01,392
I will be
122
00:10:02,476 --> 00:10:03,978
retiring soon.
123
00:10:05,855 --> 00:10:07,648
As a doctor of biotechnology…
124
00:10:12,612 --> 00:10:14,739
[Jeong] They've already surrounded
the entire building.
125
00:10:15,865 --> 00:10:18,743
We demand an apology from Yun Jayu,
a murderer!
126
00:10:18,826 --> 00:10:22,121
[supporter]
The government should actively support BF!
127
00:10:22,204 --> 00:10:23,748
[supporters chant] Support them!
128
00:10:23,831 --> 00:10:26,626
[supporter] Yun Jayu is innocent!
129
00:10:26,709 --> 00:10:28,544
-[supporter] We support her!
-[supporters] We support her!
130
00:10:28,628 --> 00:10:29,670
Yun Jayu is…
131
00:10:29,754 --> 00:10:30,713
Yun Jayu is innocent!
132
00:10:36,594 --> 00:10:39,847
-We support her!
-We support her!
133
00:10:39,930 --> 00:10:41,515
[supporter] The government
134
00:10:41,599 --> 00:10:43,643
-should actively support BF!
-Support them!
135
00:11:00,117 --> 00:11:01,285
[supporters, protestors clamoring]
136
00:11:01,369 --> 00:11:04,455
The government should actively support BF!
137
00:11:06,123 --> 00:11:07,291
[clamoring continues]
138
00:11:20,596 --> 00:11:22,348
[clamoring continues]
139
00:11:25,351 --> 00:11:26,435
[no audible dialogue]
140
00:11:37,071 --> 00:11:38,864
[clamoring continues, muffled]
141
00:11:51,377 --> 00:11:52,962
[clamoring continues]
142
00:11:59,051 --> 00:12:01,303
[breathing heavily]
143
00:12:02,847 --> 00:12:03,973
[panting, grunts]
144
00:12:07,601 --> 00:12:09,186
[grunting]
145
00:12:19,155 --> 00:12:20,156
[panting continues]
146
00:12:23,701 --> 00:12:25,703
-[clamoring continues]
-[horn honks]
147
00:12:35,463 --> 00:12:36,547
A GLOBAL COMPANY FOR A REASON!
148
00:12:44,430 --> 00:12:46,223
[clamoring continues]
149
00:12:52,480 --> 00:12:55,024
MURDERERS, BF
150
00:13:05,534 --> 00:13:07,578
BF CARES ABOUT
OUR CHILDREN'S FUTURE
151
00:13:07,661 --> 00:13:10,206
YOU DON'T HAVE TO WEAR
ANIMAL FUR ANYMORE
152
00:13:10,289 --> 00:13:11,540
A COMPANY THAT SAVES THE EARTH
153
00:13:20,758 --> 00:13:24,678
BLOOD FREE
154
00:14:01,882 --> 00:14:05,344
This was the only route
to the highway, but there's a traffic jam.
155
00:14:05,427 --> 00:14:06,428
I'm sorry, ma'am.
156
00:14:09,139 --> 00:14:10,140
What did you say?
157
00:14:10,224 --> 00:14:12,351
This was the only route to the highway,
158
00:14:12,434 --> 00:14:14,770
but there's a traffic jam.
I'm sorry, ma'am.
159
00:14:30,119 --> 00:14:31,537
Well, it's the end of the year.
160
00:15:09,867 --> 00:15:10,910
[horn honking]
161
00:15:50,741 --> 00:15:52,493
-[people scream]
-[gasps]
162
00:15:57,581 --> 00:15:58,624
Ms. Yun.
163
00:15:59,917 --> 00:16:02,002
The door is stuck! [grunting]
164
00:16:04,088 --> 00:16:06,423
-One, two, three!
-One, two, three!
165
00:16:06,507 --> 00:16:07,508
[Jeong] Move!
166
00:16:08,342 --> 00:16:09,677
Don't touch her!
167
00:16:09,760 --> 00:16:10,928
You could injure her spine.
168
00:16:11,428 --> 00:16:13,097
You have to wait for the ambulance.
169
00:16:15,224 --> 00:16:17,351
Hang in there for a bit, Ms. Yun.
170
00:16:19,269 --> 00:16:21,397
Who are you? Do you know him?
171
00:16:22,439 --> 00:16:23,482
No.
172
00:16:23,565 --> 00:16:24,608
[Jeong] Is he alive?
173
00:16:24,692 --> 00:16:25,818
Yes, until a while ago.
174
00:16:26,402 --> 00:16:27,403
As of now…
175
00:16:29,446 --> 00:16:30,447
I'm not too sure.
176
00:16:43,794 --> 00:16:45,546
-Enjoy your Christmas.
-You too, sir.
177
00:16:45,629 --> 00:16:47,256
[chuckles]
178
00:16:47,965 --> 00:16:49,258
Did they identify him?
179
00:16:49,341 --> 00:16:52,011
He was a stockbreeder in his 50s
who went bankrupt because of BF.
180
00:16:52,511 --> 00:16:53,804
He was spotted on CCTV
181
00:16:53,887 --> 00:16:56,598
hanging around the overpass
for an hour and a half.
182
00:16:57,099 --> 00:16:59,059
I believe Ms. Yun was his target.
183
00:16:59,768 --> 00:17:01,437
He died in the ambulance.
184
00:17:02,104 --> 00:17:03,981
How did he know she'd be there?
185
00:17:04,064 --> 00:17:07,818
BF asked the detective in charge
the same question.
186
00:17:08,485 --> 00:17:09,737
The detective said
187
00:17:09,820 --> 00:17:12,197
that was the only road
leading out from BF's venue.
188
00:17:12,281 --> 00:17:13,907
Plus, traffic jams are common there.
189
00:17:13,991 --> 00:17:15,951
He said it would've been the ideal spot
190
00:17:16,035 --> 00:17:17,703
to jump and land on a vehicle.
191
00:17:18,287 --> 00:17:19,329
How's Ms. Yun?
192
00:17:19,413 --> 00:17:21,665
Thankfully, she only got a few bruises.
193
00:17:24,168 --> 00:17:25,210
Gosh.
194
00:17:26,086 --> 00:17:28,047
Schedule a visit to the funeral home
195
00:17:28,130 --> 00:17:30,174
and send some flowers under my name.
196
00:17:30,257 --> 00:17:31,925
-To the other side too.
-"The other side"?
197
00:17:33,761 --> 00:17:35,637
-Ms. Yun.
-Yes, sir.
198
00:17:46,065 --> 00:17:47,399
Do you have to watch that?
199
00:17:47,483 --> 00:17:50,611
He waited for the best moment
to break your neck.
200
00:17:58,285 --> 00:18:01,830
Ms. Jeong went to the police
to ask about the deceased.
201
00:18:01,914 --> 00:18:03,332
ON SAN - RESEARCH DIRECTOR
& TEAM 2 LEADER
202
00:18:03,916 --> 00:18:06,418
Whether it really was suicide
or something else,
203
00:18:06,502 --> 00:18:07,753
we'll have to see.
204
00:18:09,630 --> 00:18:11,423
Is the cause of death ruptured organs?
205
00:18:11,507 --> 00:18:12,466
That's what they said.
206
00:18:15,344 --> 00:18:16,512
Ruptured organs.
207
00:18:17,763 --> 00:18:19,181
[Yun] What a shame.
208
00:18:19,723 --> 00:18:21,517
Had he fallen right on top of you,
209
00:18:22,392 --> 00:18:24,103
you would've gotten ruptured.
210
00:18:24,603 --> 00:18:25,604
Don't you think so?
211
00:18:40,494 --> 00:18:42,830
He must've failed
to correctly calculate his fall.
212
00:18:42,913 --> 00:18:44,373
I heard he went through a lot.
213
00:18:46,041 --> 00:18:48,127
Even his final moments
didn't go as planned.
214
00:18:52,131 --> 00:18:53,298
Who is he?
215
00:18:58,971 --> 00:19:00,139
[sighs]
216
00:19:01,348 --> 00:19:02,182
Beats me.
217
00:19:03,559 --> 00:19:05,144
Can you not make me watch that?
218
00:19:07,646 --> 00:19:08,814
I brought some clothes.
219
00:19:10,482 --> 00:19:12,484
Don't tell me you're working right now.
220
00:19:13,735 --> 00:19:14,987
What did the police say?
221
00:19:15,070 --> 00:19:17,823
I asked them to look into things
such as the possibility
222
00:19:17,906 --> 00:19:19,950
of him being incited to do this,
his call records,
223
00:19:20,033 --> 00:19:22,244
how many times he had visited the spot,
224
00:19:22,327 --> 00:19:23,871
and whether he was alone or not.
225
00:19:23,954 --> 00:19:26,665
But the police want
to speak with our bodyguards.
226
00:19:27,249 --> 00:19:28,625
What for?
227
00:19:29,585 --> 00:19:31,295
[Jeong] What if the bodyguards
228
00:19:32,171 --> 00:19:35,132
leaked the route
Ms. Yun was planning to take today?
229
00:19:35,966 --> 00:19:36,967
[bodyguard] I'm sorry, ma'am.
230
00:19:37,050 --> 00:19:40,345
This was the only route to the highway,
but there's a traffic jam.
231
00:19:40,429 --> 00:19:41,805
I'm sorry, ma'am.
232
00:19:42,389 --> 00:19:44,516
Only the driver would've known
233
00:19:44,600 --> 00:19:46,935
the exact route she'd take.
234
00:19:47,019 --> 00:19:49,104
I always felt uneasy about that.
235
00:19:49,188 --> 00:19:50,689
Should we get a full-time bodyguard?
236
00:19:50,772 --> 00:19:52,357
That could be even more dangerous.
237
00:19:52,941 --> 00:19:54,902
She doesn't like
being escorted all the time.
238
00:19:55,527 --> 00:19:58,322
We should be thorough
and find someone who best suits the job.
239
00:19:58,405 --> 00:20:00,365
We can't always hire private security.
240
00:20:00,449 --> 00:20:01,491
[Jeong] You think so?
241
00:20:01,575 --> 00:20:02,618
[groans]
242
00:20:02,701 --> 00:20:05,704
To be honest, it has been a nuisance
243
00:20:05,787 --> 00:20:08,707
to contact new services every time--
Actually, no.
244
00:20:08,790 --> 00:20:11,919
Um, we just don't know whom we're hiring.
245
00:20:14,046 --> 00:20:15,047
Did they hear us?
246
00:20:16,882 --> 00:20:18,133
[Yun gasps]
247
00:20:20,469 --> 00:20:21,637
[door opens]
248
00:20:23,847 --> 00:20:25,891
-[Jeong] Gosh.
-[cellophane rustling]
249
00:20:25,974 --> 00:20:29,603
Check out these flowers.
Guess who sent them?
250
00:20:30,520 --> 00:20:33,357
"Wishing you a speedy recovery.
Prime Minister Seonu Jae."
251
00:20:36,568 --> 00:20:37,569
Who is he?
252
00:20:41,031 --> 00:20:42,199
He said
253
00:20:42,741 --> 00:20:45,035
he was just passing by.
254
00:20:45,118 --> 00:20:46,870
-[Jeong] Do you know him?
-No.
255
00:20:47,454 --> 00:20:48,622
Is he alive?
256
00:20:48,705 --> 00:20:49,831
Yes, until a while ago.
257
00:20:52,292 --> 00:20:54,378
A passerby who's willing to intervene?
258
00:20:54,461 --> 00:20:56,046
And touch a bloodied man?
259
00:20:57,089 --> 00:20:59,132
I don't think I could ever do that.
260
00:21:00,300 --> 00:21:02,844
He did seem like a paramedic.
261
00:21:02,928 --> 00:21:04,638
I think I've seen him somewhere.
262
00:21:05,597 --> 00:21:07,140
I was so out of it during the incident.
263
00:21:07,891 --> 00:21:08,934
[gasps]
264
00:21:09,810 --> 00:21:12,980
Where in the world did I see him?
265
00:21:14,064 --> 00:21:15,941
[On] I'm curious about that too.
266
00:21:21,113 --> 00:21:23,115
He just happened to pass by.
267
00:21:23,699 --> 00:21:25,659
He just happened to be a paramedic.
268
00:21:26,827 --> 00:21:28,537
And you recognize him.
269
00:21:30,497 --> 00:21:32,624
-What's the chance of that, Ms. Jeong?
-[Jeong inhales]
270
00:21:34,001 --> 00:21:36,295
I'll make sure I remember
271
00:21:36,378 --> 00:21:38,505
where I saw him, ma'am.
272
00:21:44,886 --> 00:21:46,096
[faucet running]
273
00:22:04,197 --> 00:22:05,198
[faucet turns off]
274
00:22:12,664 --> 00:22:14,541
-[explosion]
-[people groaning]
275
00:22:43,612 --> 00:22:44,613
[lock clicks]
276
00:22:44,696 --> 00:22:45,781
[sighs]
277
00:22:47,657 --> 00:22:48,658
Mansik.
278
00:22:51,495 --> 00:22:52,662
Mansik.
279
00:23:01,880 --> 00:23:02,881
[sighs]
280
00:23:07,928 --> 00:23:09,388
[sighs]
281
00:23:42,754 --> 00:23:45,924
CONTROVERSY BEHIND BF'S CULTURE
FLUID BEING FULL OF GERMS
282
00:23:54,808 --> 00:23:57,769
CURRENT NEWS HEADLINES
BF'S CULTURE FLUID CONTROVERSY
283
00:24:00,856 --> 00:24:03,483
30 MINUTES AGO
284
00:24:06,987 --> 00:24:08,196
[phone buzzes]
285
00:24:08,738 --> 00:24:09,739
Hello, Ms. Hong.
286
00:24:10,449 --> 00:24:12,159
TEAM LEADER OF RESEARCH TEAM 3
KIM SINGU
287
00:24:12,242 --> 00:24:13,660
-Don't worry about it.
-[door unlocks]
288
00:24:14,327 --> 00:24:16,204
I can do it by myself just fine.
289
00:24:16,788 --> 00:24:18,665
[colleague]
I'm sorry. I should be helping you.
290
00:24:19,416 --> 00:24:21,293
Ms. Yun is at the hospital,
and I'm still home.
291
00:24:21,793 --> 00:24:23,837
Please put aside
the things you need to move.
292
00:24:23,920 --> 00:24:25,213
I'll move them later.
293
00:24:25,297 --> 00:24:26,298
All right then.
294
00:24:26,381 --> 00:24:27,716
[computer beeps]
295
00:24:28,758 --> 00:24:29,801
-What?
-[beeping continues]
296
00:24:29,885 --> 00:24:30,886
What's the matter?
297
00:24:34,139 --> 00:24:35,140
What is this?
298
00:24:36,266 --> 00:24:39,102
Professor Kim,
all the files have been encrypted.
299
00:24:39,978 --> 00:24:41,438
I think the computer got hacked.
300
00:24:45,901 --> 00:24:48,820
They told us to follow the directions
to decrypt the files.
301
00:24:48,904 --> 00:24:50,530
So I opened the description file.
302
00:24:52,449 --> 00:24:53,450
And I got this.
303
00:24:53,950 --> 00:24:56,703
They want 80 billion won in Bitcoin
within the next 48 hours.
304
00:24:56,786 --> 00:24:59,539
Only then will they unlock
our lab's computers
305
00:24:59,623 --> 00:25:00,916
and files.
306
00:25:00,999 --> 00:25:03,251
CitizenX is a ransomware organization.
307
00:25:03,335 --> 00:25:05,420
They target companies
and government agencies,
308
00:25:05,504 --> 00:25:07,797
then render their files inaccessible.
309
00:25:07,881 --> 00:25:09,841
No one, to this day,
310
00:25:10,467 --> 00:25:12,177
has successfully decrypted any files.
311
00:25:14,471 --> 00:25:15,847
We got hacked?
312
00:25:16,848 --> 00:25:17,724
How?
313
00:25:17,807 --> 00:25:20,060
[colleague] One of our security staff
is coming from home.
314
00:25:20,143 --> 00:25:21,353
We'll have to ask him.
315
00:25:21,436 --> 00:25:22,604
Is only our lab hacked?
316
00:25:23,230 --> 00:25:24,648
How about HQ or the Seoul branch?
317
00:25:24,731 --> 00:25:27,400
[colleague]
They're both unscathed. It's only our lab.
318
00:25:29,277 --> 00:25:30,987
[Yun] Are the hackers behind the article
319
00:25:31,071 --> 00:25:33,532
claiming how our culture fluid
was full of germs?
320
00:25:33,615 --> 00:25:35,909
I just arrived at the newspaper agency.
321
00:25:35,992 --> 00:25:38,703
I'll ask them
where they got that information
322
00:25:38,787 --> 00:25:40,163
and report to you right away.
323
00:25:40,247 --> 00:25:41,498
What we know so far is that
324
00:25:41,998 --> 00:25:45,168
there's been an anonymous tip
about how our research has been illegal
325
00:25:45,252 --> 00:25:48,088
and how the culture fluid
326
00:25:48,171 --> 00:25:51,383
for the cultured meat was full of germs.
327
00:25:51,967 --> 00:25:52,926
That is all.
328
00:25:53,927 --> 00:25:57,639
I'm on my way,
but the traffic is terrible.
329
00:25:57,722 --> 00:25:59,558
Everyone must be going somewhere.
330
00:25:59,641 --> 00:26:01,351
I'll be there soon. I'm hanging up.
331
00:26:01,434 --> 00:26:02,435
Me too.
332
00:26:02,519 --> 00:26:04,437
Me too. Goodbye.
333
00:26:05,313 --> 00:26:06,606
How does this make any sense?
334
00:26:06,690 --> 00:26:08,567
I can't open the files I made
335
00:26:08,650 --> 00:26:09,901
on my own computer.
336
00:26:09,985 --> 00:26:12,070
That's what ransomware is.
337
00:26:12,153 --> 00:26:15,031
Imagine someone
changing the passcode to your house
338
00:26:15,115 --> 00:26:17,367
and demanding a ransom in exchange
339
00:26:17,450 --> 00:26:18,410
for the new passcode.
340
00:26:21,204 --> 00:26:22,872
-[sighs]
-[Kim] What about the culture fluid?
341
00:26:22,956 --> 00:26:25,500
I made those serums myself.
Who in the world…
342
00:26:25,584 --> 00:26:26,710
This makes no sense.
343
00:26:43,393 --> 00:26:45,395
Yeongsil, look up articles about BF germs.
344
00:26:46,354 --> 00:26:48,815
[Yeongsil]
There are 1003 related articles.
345
00:26:48,898 --> 00:26:49,899
I see.
346
00:26:49,983 --> 00:26:51,151
That's a hell of a number.
347
00:26:51,860 --> 00:26:53,653
If you want me to read them, please say,
348
00:26:53,737 --> 00:26:56,364
"Jang Yeongsil,
read articles about BF germs."
349
00:26:56,448 --> 00:26:58,283
No, it's okay. Just get lost.
350
00:26:59,075 --> 00:27:01,244
Ms. Jeong,
you need to be kinder with your words.
351
00:27:01,828 --> 00:27:04,039
Had we been the only ones
who received the tip-off,
352
00:27:04,122 --> 00:27:05,749
we would've confirmed with you.
353
00:27:06,583 --> 00:27:08,126
"Rumor has it that your research
354
00:27:08,209 --> 00:27:11,254
is illegal and your culture fluid
is full of germs. Is that true?"
355
00:27:11,338 --> 00:27:14,674
After all, you and I are acquaintances.
356
00:27:15,675 --> 00:27:18,553
How did you know
that every news agency got this tip-off?
357
00:27:18,637 --> 00:27:20,930
Because there were dozens of recipients.
358
00:27:21,014 --> 00:27:22,682
They were all news agencies.
359
00:27:23,933 --> 00:27:25,352
It was sent through email?
360
00:27:26,561 --> 00:27:28,355
[person] I debated deleting it
361
00:27:28,438 --> 00:27:31,066
because I was worried I'd get scammed.
362
00:27:31,650 --> 00:27:34,736
But it was sent to pretty much everyone
in this line of work.
363
00:27:35,403 --> 00:27:37,781
I didn't want to be left out.
364
00:27:42,410 --> 00:27:45,664
"Most would think culture fluid is clean
since it's fed to the meat,
365
00:27:45,747 --> 00:27:47,165
but that's not true.
366
00:27:47,248 --> 00:27:49,751
BF's culture fluid is full of germs.
367
00:27:50,794 --> 00:27:52,212
Simply put, it's bacteria.
368
00:27:53,046 --> 00:27:57,050
BF had been selling meat
that had been fed bacteria."
369
00:27:59,177 --> 00:28:00,303
Is it true?
370
00:28:02,305 --> 00:28:04,057
[Jeong] Whoever said that made a mistake.
371
00:28:05,141 --> 00:28:05,975
So it's not true?
372
00:28:06,559 --> 00:28:08,269
As Korea's biggest portal site,
373
00:28:08,353 --> 00:28:10,563
I'm sure you could find out who sent it.
374
00:28:12,190 --> 00:28:15,110
They even sent it anonymously,
but I guess they'll get caught soon.
375
00:28:16,695 --> 00:28:20,448
I traced the IP address on KISA
and Googled their email address.
376
00:28:20,532 --> 00:28:21,908
And?
377
00:28:22,492 --> 00:28:24,577
It was in Canada,
but the address didn't exist.
378
00:28:24,661 --> 00:28:26,162
As for the email address…
379
00:28:27,163 --> 00:28:28,456
"Schrosky"?
380
00:28:29,082 --> 00:28:30,083
"Schrosky"?
381
00:28:32,252 --> 00:28:33,086
That was their name?
382
00:28:35,964 --> 00:28:37,298
The IP address and the name…
383
00:28:41,219 --> 00:28:42,345
directed me to this.
384
00:28:42,929 --> 00:28:44,514
[colleague]
So I opened the description file.
385
00:28:46,474 --> 00:28:47,475
And I got this.
386
00:28:49,561 --> 00:28:51,479
Can you forward the email to me?
387
00:28:53,440 --> 00:28:54,733
So are the rumors true?
388
00:28:54,816 --> 00:28:57,152
Come on. This isn't your first rodeo.
389
00:28:57,986 --> 00:29:00,405
Only BF is worthy enough
to be set up every single day.
390
00:29:01,030 --> 00:29:02,073
Right.
391
00:29:02,157 --> 00:29:04,242
What did Ms. Yun say
about the stockbreeder's death?
392
00:29:04,325 --> 00:29:05,577
Thanks for your cooperation.
393
00:29:10,915 --> 00:29:11,916
Hold on.
394
00:29:12,000 --> 00:29:16,337
Shouldn't she be vehemently denying
the allegations?
395
00:29:16,880 --> 00:29:18,298
They're the ones behind it.
396
00:29:19,090 --> 00:29:20,633
The ones who hacked our lab.
397
00:29:23,762 --> 00:29:24,763
[Seo] I see.
398
00:29:27,515 --> 00:29:28,767
This is how they got in.
399
00:29:29,517 --> 00:29:32,228
They hacked us remotely
using the router on the fourth floor.
400
00:29:32,729 --> 00:29:35,565
They got in this afternoon at 4:19 p.m.
401
00:29:36,149 --> 00:29:37,525
How do we send the money?
402
00:29:38,109 --> 00:29:39,944
This is their account number.
403
00:29:40,028 --> 00:29:42,822
They want us to send the Bitcoin
within the next 48 hours.
404
00:29:43,448 --> 00:29:44,449
That's their account?
405
00:29:45,784 --> 00:29:47,035
Then can't we catch them?
406
00:29:47,118 --> 00:29:48,870
We can track them down.
407
00:29:48,953 --> 00:29:52,248
Right? There must be a name
behind that account.
408
00:29:52,332 --> 00:29:54,751
It may be a false name,
but if we keep digging--
409
00:29:54,834 --> 00:29:57,212
You don't need
to verify your identity when making
410
00:29:57,295 --> 00:29:58,546
a cryptocurrency account.
411
00:29:59,130 --> 00:30:00,965
And it's probably not
an official exchange.
412
00:30:01,049 --> 00:30:02,425
So we can't track them down.
413
00:30:02,509 --> 00:30:03,635
How is this possible?
414
00:30:05,762 --> 00:30:07,138
Forget about this.
415
00:30:07,722 --> 00:30:10,683
Can we catch those bastards
who treated my culture fluid like trash?
416
00:30:10,767 --> 00:30:12,477
Sir, they didn't say that.
417
00:30:12,560 --> 00:30:14,062
They said it was full of germs!
418
00:30:14,562 --> 00:30:16,898
Then the news reported that
and people believed them!
419
00:30:17,482 --> 00:30:19,567
They're all the same!
I devoted my entire life to this.
420
00:30:20,902 --> 00:30:22,987
They're practically bad-mouthing me.
421
00:30:23,071 --> 00:30:24,823
Those bastards.
422
00:30:29,619 --> 00:30:32,288
How could they only give us two days
to prepare 80 billion won?
423
00:30:32,372 --> 00:30:35,625
They happened to hack us
right when we presented our new product.
424
00:30:36,125 --> 00:30:38,044
Do you think they knew
we'd be at the event
425
00:30:38,628 --> 00:30:40,380
and the lab would be vacant?
426
00:30:42,090 --> 00:30:44,634
It only took them 20 minutes
to hack our system.
427
00:30:45,593 --> 00:30:47,554
Who knew our lab was this unprotected?
428
00:30:50,181 --> 00:30:53,685
We can't block the ransomware
unless we cut off
429
00:30:53,768 --> 00:30:55,228
our external network entirely.
430
00:30:55,311 --> 00:30:56,187
[grunts]
431
00:30:57,272 --> 00:31:00,108
Shut down the lab for the next two days
432
00:31:00,191 --> 00:31:02,068
and don't let anyone in this weekend.
433
00:31:02,652 --> 00:31:03,987
You want to do this covertly?
434
00:31:04,070 --> 00:31:05,822
We need to report this to catch them.
435
00:31:05,905 --> 00:31:07,282
Reporting this won't guarantee
436
00:31:07,365 --> 00:31:08,658
that we'll catch them though.
437
00:31:09,492 --> 00:31:11,286
Ms. Yun, what's your plan?
438
00:31:11,953 --> 00:31:13,663
Will you really pay the ransom?
439
00:31:13,746 --> 00:31:16,249
Eighty billion won
is pretty cheap if you think about it.
440
00:31:16,332 --> 00:31:18,167
Due to these allegations,
441
00:31:18,251 --> 00:31:21,004
the market cap of the third market
transactions is dropping.
442
00:31:26,175 --> 00:31:28,636
What do you think
you should do right away?
443
00:31:29,429 --> 00:31:32,432
-We need to find out if anyone used…
-[phone buzzing]
444
00:31:32,515 --> 00:31:34,517
…the external network.
445
00:31:35,184 --> 00:31:37,562
But we told the employees numerous times
446
00:31:37,645 --> 00:31:39,731
to only use the company network.
447
00:31:41,274 --> 00:31:45,111
Isn't it crucial to find out
if they only locked the files
448
00:31:45,194 --> 00:31:46,529
or if they actually read them?
449
00:31:46,613 --> 00:31:49,991
The computers contain
the core technology of our lab.
450
00:31:50,074 --> 00:31:53,077
Ransomware rarely opens the files.
451
00:31:54,120 --> 00:31:56,664
But we can't guarantee it.
452
00:31:57,206 --> 00:31:59,083
Then we need to assess the damage
453
00:31:59,167 --> 00:32:00,585
and see how much work
454
00:32:00,668 --> 00:32:02,712
we can do without opening the files.
455
00:32:03,880 --> 00:32:06,716
Then do that. And set up a new firewall.
456
00:32:07,300 --> 00:32:10,261
Deny all allegations
and threaten to take legal action.
457
00:32:10,345 --> 00:32:13,264
Request a culture fluid analysis
from food safety organizations
458
00:32:13,348 --> 00:32:15,433
and report the results.
459
00:32:15,516 --> 00:32:16,809
As for this hacking incident…
460
00:32:18,895 --> 00:32:20,897
let's keep it among ourselves.
461
00:32:25,485 --> 00:32:26,402
[colleague] Sir.
462
00:32:35,995 --> 00:32:37,413
Right, Ms. Yun.
463
00:32:39,624 --> 00:32:43,002
It's about that man
I said looked familiar.
464
00:32:45,546 --> 00:32:47,340
Chairman Park Daeseong of Sanghwa.
465
00:32:47,924 --> 00:32:50,093
You had a meeting with him previously.
466
00:32:50,176 --> 00:32:52,929
I saw this man when I was waiting outside.
467
00:32:53,721 --> 00:32:56,099
He had been standing guard at that time.
468
00:32:56,182 --> 00:32:58,059
That's why he looked familiar.
469
00:32:58,142 --> 00:32:59,185
Standing guard for what?
470
00:32:59,268 --> 00:33:00,728
He's Chairman Park's bodyguard.
471
00:33:01,270 --> 00:33:02,855
I asked Sanghwa,
472
00:33:02,939 --> 00:33:05,066
and this man no longer works there.
473
00:33:05,149 --> 00:33:06,609
As in he quit?
474
00:33:06,693 --> 00:33:07,819
Or got fired.
475
00:33:07,902 --> 00:33:09,404
They didn't elaborate.
476
00:33:09,904 --> 00:33:10,863
Well done.
477
00:33:10,947 --> 00:33:13,533
I only did a simple background check.
Should I dig further?
478
00:33:15,952 --> 00:33:17,370
Are you okay, ma'am?
479
00:33:23,626 --> 00:33:25,753
He'd be perfect
if he wasn't fired from Sanghwa.
480
00:33:26,379 --> 00:33:27,463
Perfect for what?
481
00:33:38,349 --> 00:33:39,642
[sighs]
482
00:33:44,230 --> 00:33:46,065
-Yeongsil.
-[Yeongsil] Yes?
483
00:33:46,149 --> 00:33:50,111
Give me a list of all the companies
and organizations attacked by CitizenX.
484
00:33:50,194 --> 00:33:53,781
There have been seven
that were attacked by CitizenX.
485
00:33:54,532 --> 00:33:57,243
July of 2025.
Maypal, a pharmaceutical company.
486
00:33:57,326 --> 00:33:59,620
January of 2025. Pacific Bank.
487
00:33:59,704 --> 00:34:01,289
-September of 2024--
-Jang Yeongsil.
488
00:34:01,372 --> 00:34:03,791
-Yes?
-Did any of them pay the ransom?
489
00:34:03,875 --> 00:34:05,793
I'm sorry. There are no related articles.
490
00:34:06,502 --> 00:34:07,837
Any cases in Korea?
491
00:34:07,920 --> 00:34:10,173
The Naval Intelligence Command in 2022.
492
00:34:11,883 --> 00:34:12,884
The navy?
493
00:34:14,385 --> 00:34:15,595
Read me some related news.
494
00:34:16,179 --> 00:34:18,014
I'm sorry. I can't find any.
495
00:34:19,807 --> 00:34:21,434
They're all covering it up.
496
00:34:25,354 --> 00:34:26,606
The Intelligence Command?
497
00:34:32,361 --> 00:34:36,240
He worked at the NIC
from 2020 to February of 2023.
498
00:34:38,493 --> 00:34:40,161
-Jang Yeongsil.
-[Yeongsil] Yes?
499
00:34:40,244 --> 00:34:42,246
When did CitizenX attack the NIC?
500
00:34:42,330 --> 00:34:43,998
It was in September of 2022.
501
00:34:44,082 --> 00:34:46,959
OCTOBER 2020
NAVAL INTELLIGENCE COMMAND
502
00:34:48,711 --> 00:34:49,796
"Chaewoon."
503
00:34:51,631 --> 00:34:53,341
It all makes sense.
504
00:34:55,093 --> 00:34:56,219
But why?
505
00:34:58,596 --> 00:35:00,348
[Yun] Is he a resource that I should use?
506
00:35:01,974 --> 00:35:04,811
Or should I avoid him?
507
00:35:34,924 --> 00:35:37,260
It's nice to meet you. Please sit down.
508
00:35:41,264 --> 00:35:42,265
LEE MUNGYU
FORMER PRESIDENT
509
00:35:57,238 --> 00:35:58,239
It's been years.
510
00:36:01,617 --> 00:36:03,452
I should've visited you sooner.
511
00:36:03,536 --> 00:36:04,954
I apologize, sir.
512
00:36:05,037 --> 00:36:06,831
[scoffs, chuckles]
513
00:36:06,914 --> 00:36:07,915
Don't be sorry.
514
00:36:10,585 --> 00:36:12,795
You must be curious
as to why I suddenly contacted you.
515
00:36:14,839 --> 00:36:17,425
I am. What is this about, sir?
516
00:36:19,010 --> 00:36:21,596
Did you attend BF's presentation?
517
00:36:24,891 --> 00:36:26,851
Were you the one who sent me the invite?
518
00:36:27,977 --> 00:36:30,021
Yes, it was me.
519
00:36:30,730 --> 00:36:31,731
You know why, right?
520
00:36:34,984 --> 00:36:36,652
No, sir. I'm afraid I don't.
521
00:36:37,612 --> 00:36:38,613
Captain Woo.
522
00:36:41,115 --> 00:36:44,410
The reason why you accepted the invite
from someone you didn't even know.
523
00:36:45,786 --> 00:36:48,789
The reason why you quit
even when Chairman Park dissuaded you.
524
00:36:50,374 --> 00:36:51,500
Or, from the very start,
525
00:36:53,085 --> 00:36:55,171
the reason why you decided
to work for Chairman Park.
526
00:36:58,633 --> 00:36:59,967
Did you identify the terrorist?
527
00:37:04,388 --> 00:37:05,389
Not yet, sir.
528
00:37:06,766 --> 00:37:07,767
You asked me
529
00:37:09,185 --> 00:37:12,813
when I had told those I was with
about visiting the troops.
530
00:37:13,648 --> 00:37:14,982
And you said it was
531
00:37:16,192 --> 00:37:17,026
seven hours prior.
532
00:37:17,944 --> 00:37:18,945
I did.
533
00:37:19,654 --> 00:37:20,655
Because it was the truth.
534
00:37:22,949 --> 00:37:24,367
JANUARY 2024
535
00:37:24,450 --> 00:37:26,494
It was normal
536
00:37:26,577 --> 00:37:29,580
for me to be accompanied by CEOs
on overseas trips.
537
00:37:29,664 --> 00:37:32,500
But it was a last-minute decision
to visit the dispatched troops.
538
00:37:32,583 --> 00:37:34,585
So I explained to them that
539
00:37:34,669 --> 00:37:37,171
I wanted to make a surprise visit
to those who were abroad.
540
00:37:38,339 --> 00:37:41,717
The area was still a former battlefield
despite the war being over.
541
00:37:41,801 --> 00:37:42,885
So I told them in advance.
542
00:37:42,969 --> 00:37:45,513
After all,
they were all influential individuals.
543
00:37:46,013 --> 00:37:49,183
I said they could wait in the plane
since I wasn't going to take long.
544
00:37:50,309 --> 00:37:52,186
They were all delighted to hear this
545
00:37:52,770 --> 00:37:54,313
and wanted to accompany me.
546
00:37:54,397 --> 00:37:55,606
[all cheering]
547
00:38:34,395 --> 00:38:36,439
[Mungyu]
It all happened within 30 minutes.
548
00:38:38,316 --> 00:38:41,610
The two ministers died,
so it couldn't have been them.
549
00:38:42,361 --> 00:38:45,031
Or my attendants who retired
due to severe internal injuries.
550
00:38:46,407 --> 00:38:47,908
In that case,
551
00:38:49,452 --> 00:38:51,537
Chairman Lee Namjin of STL.
552
00:38:52,038 --> 00:38:54,123
Park Daeseong of Sanghwa Group.
553
00:38:54,707 --> 00:38:56,417
Han Giho of Tech Games.
554
00:38:57,001 --> 00:38:59,503
Yun Jayu of BF.
555
00:38:59,587 --> 00:39:01,047
It was one of them.
556
00:39:02,673 --> 00:39:07,011
Even the dispatched troops didn't know
I was coming due to security reasons.
557
00:39:07,094 --> 00:39:11,182
One of them violated the orders
to keep it top secret.
558
00:39:12,683 --> 00:39:14,727
If someone was trying to kill me
559
00:39:15,311 --> 00:39:16,645
in the explosion,
560
00:39:17,688 --> 00:39:19,106
it was one of those four.
561
00:39:21,233 --> 00:39:22,485
You thought so too.
562
00:39:23,152 --> 00:39:25,071
That's why you approached Park Daeseong.
563
00:39:26,155 --> 00:39:27,573
The fact that you left him
564
00:39:28,199 --> 00:39:29,658
means it wasn't him.
565
00:39:30,826 --> 00:39:32,453
You have changed your target.
566
00:39:36,415 --> 00:39:39,043
So the next target is BF?
567
00:39:39,960 --> 00:39:41,170
Thus the invite?
568
00:39:42,213 --> 00:39:44,590
It was Yun Jayu. I'm sure of it.
569
00:39:47,510 --> 00:39:50,554
May I ask why you think it was her?
570
00:39:52,056 --> 00:39:54,475
Are you also insinuating
that I have no proof?
571
00:39:57,353 --> 00:39:59,939
You wouldn't have called me if you had it.
572
00:40:01,357 --> 00:40:04,360
Yet you're convinced it was her.
I'd like to be sure as well.
573
00:40:04,860 --> 00:40:08,280
I want to be assured
that the person behind bars is innocent.
574
00:40:08,948 --> 00:40:10,366
I want to be assured that
575
00:40:10,950 --> 00:40:13,244
my time spent
after the military wasn't wasted.
576
00:40:14,161 --> 00:40:17,123
Why do you think it was her?
577
00:40:19,291 --> 00:40:20,334
[sighs]
578
00:40:20,418 --> 00:40:21,836
As soon as I took office,
579
00:40:23,212 --> 00:40:24,964
she requested a meeting with me.
580
00:40:26,757 --> 00:40:27,675
She wanted me
581
00:40:28,634 --> 00:40:31,053
to abolish the law
requiring cultured meat to be labeled
582
00:40:31,137 --> 00:40:32,596
as genetically modified foods.
583
00:40:34,014 --> 00:40:37,726
She said both the US and France
finally accepted cultured meat
584
00:40:37,810 --> 00:40:39,478
as normal meat.
585
00:40:39,979 --> 00:40:42,022
She wanted me to follow suit.
586
00:40:43,691 --> 00:40:46,610
That brazen woman tried to slyly coax me
587
00:40:46,694 --> 00:40:47,695
into changing the law.
588
00:40:50,656 --> 00:40:52,116
And she got what she wanted.
589
00:40:52,199 --> 00:40:53,742
Because I had to step down.
590
00:40:56,162 --> 00:40:57,163
After losing my legs.
591
00:41:01,375 --> 00:41:02,376
Do you know
592
00:41:03,377 --> 00:41:05,212
how big BF got after that incident?
593
00:41:05,963 --> 00:41:07,214
They grew exponentially.
594
00:41:08,132 --> 00:41:12,052
Do you know how much BF
is helping the incumbent president?
595
00:41:25,191 --> 00:41:26,358
I've kept an eye on you
596
00:41:27,234 --> 00:41:29,361
ever since you visited me at the hospital.
597
00:41:37,495 --> 00:41:38,829
From the moment you asked me
598
00:41:38,913 --> 00:41:41,874
when I had told the others
about the surprise visit.
599
00:41:46,170 --> 00:41:49,340
You pursued this matter
despite receiving no help.
600
00:41:49,423 --> 00:41:53,010
You were tenacious despite the individuals
you were up against.
601
00:41:56,514 --> 00:41:57,515
Captain Woo.
602
00:41:58,390 --> 00:41:59,391
It's my time to aid you.
603
00:42:00,184 --> 00:42:01,560
Let me support you.
604
00:42:04,271 --> 00:42:07,358
Even if it's too late
to bring up the past incident,
605
00:42:08,192 --> 00:42:12,196
I'm certain that
she's still committing illegal actions.
606
00:42:14,323 --> 00:42:15,324
Find out what it is.
607
00:42:15,991 --> 00:42:17,201
Then we can bring her down.
608
00:42:20,079 --> 00:42:21,080
Sir.
609
00:42:22,790 --> 00:42:24,416
I'm not trying to bring anyone down.
610
00:42:25,251 --> 00:42:27,336
You failed to protect me.
611
00:42:28,337 --> 00:42:30,506
It was your duty
to protect the head of state.
612
00:42:33,342 --> 00:42:34,426
Don't make the same mistake.
613
00:42:35,052 --> 00:42:36,262
That should never happen.
614
00:42:41,225 --> 00:42:42,351
Go to Yun Jayu.
615
00:42:43,143 --> 00:42:44,311
Become her right-hand man.
616
00:42:44,812 --> 00:42:45,813
Gain her trust.
617
00:42:55,948 --> 00:42:57,157
[phone buzzing]
618
00:42:58,284 --> 00:42:59,285
PRESIDENT LEE MUNGYU
619
00:43:03,038 --> 00:43:04,248
BLUETOOTH AUDIO
620
00:43:05,499 --> 00:43:06,584
[reporter] Yun Jayu of BF
621
00:43:07,167 --> 00:43:10,379
is currently facing a lawsuit
against USMEF…
622
00:43:10,462 --> 00:43:11,755
[Woo] "And NCBA, and is receiving
623
00:43:12,339 --> 00:43:13,716
many death threats."
624
00:43:27,021 --> 00:43:29,690
"She's building a safe house
with state-of-the-art security.
625
00:43:29,773 --> 00:43:32,693
She seems to be staying
at different hotels until it's complete.
626
00:43:38,866 --> 00:43:41,910
Her younger sibling succumbed
to a degenerative brain disease.
627
00:43:41,994 --> 00:43:43,704
She doesn't speak to her family.
628
00:43:43,787 --> 00:43:45,706
Other than those affiliated with her work,
629
00:43:45,789 --> 00:43:48,042
she doesn't seem to have
any acquaintances."
630
00:43:48,125 --> 00:43:49,501
[Seonu] Do you think he'll believe it?
631
00:43:50,628 --> 00:43:54,506
He wouldn't be a soldier if he doubted me.
632
00:43:57,426 --> 00:44:00,888
Obeying the commands
of one's superior at all times.
633
00:44:02,514 --> 00:44:03,641
That's what a soldier does.
634
00:44:05,059 --> 00:44:06,268
Hmm.
635
00:44:07,353 --> 00:44:09,021
I hope he's a soldier to the bone.
636
00:44:09,647 --> 00:44:12,900
"There's a rumor that On San,
the research director and alumnus
637
00:44:12,983 --> 00:44:14,985
of her school,
got a divorce because of her.
638
00:44:15,486 --> 00:44:17,112
If the two are indeed lovers,
639
00:44:17,196 --> 00:44:20,783
he could be her only relationship in life
640
00:44:20,866 --> 00:44:22,159
and weakness."
641
00:44:24,620 --> 00:44:26,538
[Mungyu] BF will be hiring a bodyguard.
642
00:44:27,247 --> 00:44:28,582
I can help you get in.
643
00:44:30,668 --> 00:44:31,585
How will you do that?
644
00:44:33,045 --> 00:44:35,673
You think I don't have
that much power because I'm disabled?
645
00:44:37,174 --> 00:44:38,175
No, sir.
646
00:44:38,258 --> 00:44:39,385
I apologize.
647
00:44:40,928 --> 00:44:44,181
Many filed for bankruptcy
and even committed suicide
648
00:44:44,807 --> 00:44:46,684
after BF expanded.
649
00:44:46,767 --> 00:44:48,352
But Yun Jayu didn't bat an eye.
650
00:44:48,936 --> 00:44:51,772
She was only interested
in making even more money.
651
00:44:51,855 --> 00:44:53,315
I tried to stop her.
652
00:44:53,816 --> 00:44:55,109
And that's why…
653
00:44:57,569 --> 00:44:59,071
she got rid of me.
654
00:45:01,115 --> 00:45:01,949
Captain Woo.
655
00:45:02,866 --> 00:45:04,993
Isn't it a soldier's duty
to protect the people?
656
00:45:06,286 --> 00:45:09,039
Have you already forgotten
the humiliation you felt that day?
657
00:45:13,085 --> 00:45:14,169
[soldier] Salute!
658
00:45:21,760 --> 00:45:22,761
At ease!
659
00:45:26,348 --> 00:45:27,349
[Woo] I will catch you
660
00:45:29,268 --> 00:45:30,269
no matter what.
661
00:45:37,735 --> 00:45:38,652
Hello.
662
00:45:39,653 --> 00:45:40,863
This is Woo Chaewoon.
663
00:46:26,325 --> 00:46:28,327
Translated by Kim Sooji
47575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.