All language subtitles for Big Risk (1974)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,970 --> 00:02:04,890 ohh Listen. Yeah? 2 00:02:05,090 --> 00:02:05,970 See any strangers? 3 00:02:13,680 --> 00:02:16,600 You. YeahKeep your eyes open. Yeah. I 4 00:02:16,800 --> 00:02:18,720 don't want to be disturbed. Yeah. So let 5 00:02:18,720 --> 00:02:21,320 nobody in. Yeah. 6 00:02:41,440 --> 00:02:43,160 I'll make you my concubine if you do a 7 00:02:43,160 --> 00:02:43,920 good job now. Uh, 8 00:02:46,880 --> 00:02:47,600 not so quick. 9 00:03:07,040 --> 00:03:07,280 Hmm.. 10 00:03:10,320 --> 00:03:12,960 Oh... Goddamnit, show! What is this? 11 00:03:13,160 --> 00:03:16,160 What are you on?HuhSorry, but 12 00:03:16,160 --> 00:03:17,520 Mr. Sark has just arrived. This 13 00:03:24,400 --> 00:03:24,480 way. 14 00:03:28,280 --> 00:03:28,720 This way. 15 00:04:24,960 --> 00:04:26,560 Where's Chung-Yi?He here? 16 00:04:27,680 --> 00:04:30,360 Inside. All 17 00:04:30,400 --> 00:04:32,960 right. Please go in. Please. 18 00:04:33,680 --> 00:04:34,040 Please 19 00:04:37,440 --> 00:04:38,320 Come on, come on 20 00:04:52,560 --> 00:04:54,800 Hello?Dad?Back so soon?Ohh 21 00:04:57,760 --> 00:05:00,520 Listen, are you tired, huhNo. 22 00:05:01,040 --> 00:05:03,760 Mr. Saka, this is my sixth concubine. 23 00:05:03,920 --> 00:05:06,040 If you like her, then I'll give her to 24 00:05:06,040 --> 00:05:06,320 you. 25 00:05:09,040 --> 00:05:10,560 Noel. We're here to work. 26 00:05:12,080 --> 00:05:14,880 No, thank you. Well, let's sit 27 00:05:14,880 --> 00:05:17,040 down. You bring some tea. Right. 28 00:05:29,590 --> 00:05:30,190 Please go in. 29 00:05:43,080 --> 00:05:44,880 Please, come and sit down. Hmm 30 00:05:54,080 --> 00:05:56,680 Mr. Sucker, tell me now, what brings you 31 00:05:56,720 --> 00:05:59,720 up here?The boss sent me. He's not 32 00:05:59,720 --> 00:06:02,360 happy. Oh? 33 00:06:02,680 --> 00:06:05,200 In what way?You know damn well. Uh 34 00:06:05,960 --> 00:06:08,080 The chao foo business. What's happened? 35 00:06:08,080 --> 00:06:09,720 Uh, uh, uh 36 00:06:10,800 --> 00:06:11,680 Well, I, um, 37 00:06:21,080 --> 00:06:21,880 uh.. Here's your tea. Mmm 38 00:06:26,200 --> 00:06:28,360 Uh, you retire. We want to discuss some 39 00:06:28,360 --> 00:06:30,000 business for a while now. Right. 40 00:06:35,960 --> 00:06:37,800 We know you've killed Chao Fu, but where 41 00:06:37,800 --> 00:06:40,360 are the papers?Uh, I've got my 42 00:06:40,360 --> 00:06:43,320 men still looking for them. You want any 43 00:06:43,320 --> 00:06:46,200 clues?not really, but still, 44 00:06:46,200 --> 00:06:48,080 that's his family, a sister and mother. 45 00:06:48,680 --> 00:06:51,120 Where are they?Uh, I... 46 00:06:51,840 --> 00:06:53,920 I don't know. Well, find them. 47 00:06:55,600 --> 00:06:57,760 Uh, ajour ajour. Listen, 48 00:06:58,400 --> 00:07:00,080 those papers, we must have them. They're 49 00:07:00,080 --> 00:07:02,960 vitally important. So get them before the 50 00:07:02,960 --> 00:07:04,160 Chinese government gets them. 51 00:07:22,800 --> 00:07:24,880 Mister, spend a few cents, ehOr if you 52 00:07:24,880 --> 00:07:26,400 like, I can take it away with some pretty 53 00:07:26,400 --> 00:07:26,880 girls. 54 00:07:29,800 --> 00:07:30,320 Thank you. 55 00:07:32,960 --> 00:07:35,800 You want a girl?Hey you, 56 00:07:36,000 --> 00:07:37,600 I'll handle this. This gentleman looking 57 00:07:37,600 --> 00:07:39,560 for a girl, huhOh, sure, Chillo, Mr. 58 00:07:39,560 --> 00:07:42,520 Chill. Oh. Can you help me?Of course, 59 00:07:42,640 --> 00:07:44,640 of course! You're like a girl. 60 00:07:45,120 --> 00:07:48,080 Listen, I know plenty of girls. Any 61 00:07:48,080 --> 00:07:50,640 kind you want. Really pretty girls. All 62 00:07:50,640 --> 00:07:52,840 the girls will make a man happy. There's 63 00:07:52,840 --> 00:07:55,280 slim ones, there's slim ones. There's any 64 00:07:55,280 --> 00:07:57,280 type you can think of. And all of them 65 00:07:57,280 --> 00:07:59,200 reasonable and tight, all right? 66 00:08:01,200 --> 00:08:04,000 All right, let's go. Good, Good please. 67 00:08:11,600 --> 00:08:13,840 Now then, what sort of girl?Do you have a 68 00:08:13,840 --> 00:08:16,160 girl called Su Han?Uh, yeah, yeahUh, Su 69 00:08:16,160 --> 00:08:19,000 Han, Yin Han, Lily Han, Yin Han. Uh, 70 00:08:19,680 --> 00:08:21,760 lots of them. I know 'em all. Come on, 71 00:08:21,840 --> 00:08:22,080 come on 72 00:08:33,120 --> 00:08:36,080 Come on, some money. You again?Of course! 73 00:08:36,160 --> 00:08:39,120 See, I've got some news,You got news? 74 00:08:39,440 --> 00:08:40,800 Yeah, that's right. 75 00:08:49,760 --> 00:08:52,320 Well, a stranger just arrived in town, 76 00:08:52,400 --> 00:08:53,800 and he's been asking about a girl called 77 00:08:53,800 --> 00:08:55,840 Su Han. And why the hell should that 78 00:08:55,840 --> 00:08:58,840 address me?Ah, listen. What you don't 79 00:08:58,840 --> 00:09:00,920 know is that the girl came to see me the 80 00:09:00,960 --> 00:09:03,080 other day, and she asked me if I knew 81 00:09:03,080 --> 00:09:05,400 what Chao Foo was. HuhAnd this stranger 82 00:09:05,400 --> 00:09:07,360 was asking for her?That's right. Listen. 83 00:09:07,600 --> 00:09:08,800 I think there's something suspicious 84 00:09:08,800 --> 00:09:11,160 about this. Yeah. Let's check on the 85 00:09:11,160 --> 00:09:13,600 girl. Then we'll tackle him. Right. 86 00:09:14,000 --> 00:09:14,640 Some money. 87 00:09:19,120 --> 00:09:19,160 Ohh 88 00:09:27,680 --> 00:09:29,920 Well, I hope you have a nice time, sir. 89 00:09:40,400 --> 00:09:43,280 Now, wait. Keep your clothes on. Tell 90 00:09:43,280 --> 00:09:45,920 me something first. Oh, what is it?Are 91 00:09:45,920 --> 00:09:48,640 you Suhan?No, I'm Kunhan. 92 00:09:50,600 --> 00:09:53,360 I'm sorry. Oh, hey, 93 00:09:53,440 --> 00:09:53,760 you! Hey, 94 00:09:59,810 --> 00:10:02,210 hey, heyListen, that was pretty quick. 95 00:10:02,930 --> 00:10:04,850 Look, I wanted to go Suhan, not Kunhan. 96 00:10:05,170 --> 00:10:08,170 Oh, Suhan. Oh, yeah, right. She lives 97 00:10:08,170 --> 00:10:10,610 this way. You take me there? 98 00:10:11,570 --> 00:10:12,450 Right, right 99 00:10:26,150 --> 00:10:27,510 Now I'm gonna get you. 100 00:10:42,900 --> 00:10:44,340 Yes, he's in this room here. 101 00:10:55,060 --> 00:10:56,960 She's dead. Who killed her?The 102 00:10:59,600 --> 00:11:00,640 killer must still be here. 103 00:11:37,600 --> 00:11:40,080 On high! Come 104 00:11:40,840 --> 00:11:43,760 on, now! Come on! Hurry 105 00:11:44,640 --> 00:11:46,880 up! That's all right, huh 106 00:11:47,920 --> 00:11:49,440 Come on! Come on 107 00:11:50,800 --> 00:11:51,680 House wins again! 108 00:11:57,040 --> 00:12:00,000 Hey! Hey, I'm high! Again! God damn 109 00:12:00,000 --> 00:12:00,160 it! 110 00:12:03,760 --> 00:12:06,560 All right. Come on, come on, come onGet 111 00:12:06,560 --> 00:12:08,400 your bets down there. 112 00:12:09,680 --> 00:12:10,640 Right. Ohh 113 00:12:22,200 --> 00:12:25,040 Whatever I bet, it's always damn wrong. 114 00:12:25,600 --> 00:12:26,840 Goddamn it. 115 00:12:37,440 --> 00:12:38,160 He bets it. 116 00:12:44,480 --> 00:12:47,200 Well, in that case, I'll cover all the 117 00:12:47,200 --> 00:12:48,320 rest of the numbers. 118 00:13:04,320 --> 00:13:06,960 You knowYou really are very lucky. 119 00:13:11,440 --> 00:13:14,240 Six, six, six, six, six, six. 120 00:13:40,960 --> 00:13:43,200 Lily, will you marry me?Huh 121 00:13:45,600 --> 00:13:47,520 Come on, you've drunk too much. How did 122 00:13:47,520 --> 00:13:49,440 that or you're kidding me?Marry you 123 00:13:49,440 --> 00:13:51,680 indeed. I'm not kidding you. Is that 124 00:13:51,680 --> 00:13:52,960 right?Mm-hmmHmm 125 00:13:54,800 --> 00:13:56,680 I see. In that case, I must have been 126 00:13:56,680 --> 00:13:57,600 wrong about you. 127 00:14:09,540 --> 00:14:10,100 Some tickets. 128 00:15:14,160 --> 00:15:14,480 Mary? 129 00:15:22,100 --> 00:15:24,220 That's a nice flower you've got. Somebody 130 00:15:24,220 --> 00:15:26,180 give it to you?Oh, I bought it. 131 00:15:37,030 --> 00:15:37,310 Thank you. 132 00:15:41,070 --> 00:15:43,070 Excuse me, Miss. May I have this dance 133 00:15:43,070 --> 00:15:43,270 with you? 134 00:15:47,070 --> 00:15:49,550 God damn it! Lisa, beat him 135 00:15:50,270 --> 00:15:53,150 up. Hold it. Listen, he's a tough one. I 136 00:15:53,190 --> 00:15:56,190 can feel it. You know, that's 137 00:15:56,190 --> 00:15:57,150 a very pretty flower. 138 00:15:59,840 --> 00:16:01,280 Yes, it is. It was given to me by a 139 00:16:01,280 --> 00:16:03,440 friend of mine named Chen. Chen Takui? 140 00:16:05,840 --> 00:16:08,800 He's in the textile business. Oh, you're 141 00:16:08,800 --> 00:16:11,600 Suhan. Mmm. Been looking for 142 00:16:11,600 --> 00:16:14,560 you. Who are you?A friend of Chao Fu's. 143 00:16:14,720 --> 00:16:15,360 An old friend. 144 00:16:18,720 --> 00:16:20,800 Better not talk here. Meet me tomorrow at 145 00:16:20,840 --> 00:16:22,640 the Fort. Right. 146 00:16:24,080 --> 00:16:26,440 I'm gonna fix that guy. He can't do this 147 00:16:26,440 --> 00:16:28,160 to me. Careful. 148 00:16:31,360 --> 00:16:32,800 Ohh Come with me. 149 00:16:35,520 --> 00:16:36,400 All right, lay off. 150 00:17:02,800 --> 00:17:03,200 Damn it! 151 00:17:09,620 --> 00:17:12,100 He sounds like a real tough guy. So who 152 00:17:12,100 --> 00:17:12,420 is he? 153 00:17:23,770 --> 00:17:26,570 HeHe could be a Chinese Gilt McMahon. 154 00:17:27,050 --> 00:17:28,570 Sent here to get those papers. 155 00:17:30,410 --> 00:17:33,130 Hey, that's a good gift. I agree. 156 00:17:34,810 --> 00:17:36,890 All right, what do we do? 157 00:17:38,410 --> 00:17:40,890 Well, first, we ought to follow him. 158 00:17:42,760 --> 00:17:44,040 See if we can find out just what he's 159 00:17:44,040 --> 00:17:46,000 doing here. All right. 160 00:17:46,800 --> 00:17:49,080 Also, we've got to find Charles' family. 161 00:17:49,080 --> 00:17:52,000 HmmHey, 162 00:17:52,000 --> 00:17:54,520 boss?What is it?I've been checking up on 163 00:17:54,520 --> 00:17:57,200 a stranger here. Stranger?Yeah. 164 00:17:57,640 --> 00:18:00,480 What stranger?Some guy who came here 165 00:18:00,480 --> 00:18:02,920 looking for Su Han. Because she wears a 166 00:18:02,920 --> 00:18:03,760 red flower. 167 00:18:07,560 --> 00:18:09,600 Uh-huhDad, that guy I told you about in 168 00:18:09,600 --> 00:18:11,600 the ballroom. He was there for a red 169 00:18:11,600 --> 00:18:14,080 flower. That's interesting. 170 00:18:15,360 --> 00:18:18,240 Well, that's it. Must be a spy. Right? 171 00:18:18,880 --> 00:18:20,000 So keep that girl trail. 172 00:18:35,250 --> 00:18:37,890 Hey, Lily must be the girl Suhon. 173 00:18:38,370 --> 00:18:40,530 We have to get her. Look, 174 00:18:41,330 --> 00:18:43,890 mustn't kill her. Got it? 175 00:19:28,960 --> 00:19:31,960 You're here. Hi. You weren't followed 176 00:19:31,960 --> 00:19:34,720 then?No. Good. 177 00:19:36,480 --> 00:19:38,160 You have any information about NumberFive? 178 00:19:41,120 --> 00:19:41,840 He was killed. 179 00:19:45,160 --> 00:19:47,280 Oh, I see. Well, did he contact you at 180 00:19:47,280 --> 00:19:48,960 all?I mean, before they got to him. 181 00:19:52,080 --> 00:19:53,280 I didn't see him at all. 182 00:20:02,240 --> 00:20:03,680 Well, I've been sent here to recover some 183 00:20:03,680 --> 00:20:05,200 papers that he was carrying. They're 184 00:20:05,200 --> 00:20:05,720 important. 185 00:20:08,400 --> 00:20:10,480 Well, in that case, go see Marteng. He's 186 00:20:10,480 --> 00:20:12,800 number seven here. Number seven?Yeah. 187 00:20:13,440 --> 00:20:15,080 He was a friend of Charles. May be able 188 00:20:15,080 --> 00:20:18,080 to help. Number seven? 189 00:24:07,600 --> 00:24:10,240 Willy! Willy! I'm finished. 190 00:24:10,640 --> 00:24:12,320 You get out. Willy! 191 00:24:31,440 --> 00:24:32,960 This way! Quickly! Move! 192 00:24:42,400 --> 00:24:42,680 This way. 193 00:24:45,400 --> 00:24:46,680 And so you're number seven, are you? 194 00:24:49,200 --> 00:24:50,960 Well, you and I have just in time back 195 00:24:50,960 --> 00:24:53,920 there. Yeah. Not many of us left. 196 00:24:54,160 --> 00:24:56,600 They've all been killed, and now Lily's 197 00:24:56,600 --> 00:24:59,480 dead. It's a dangerous 198 00:24:59,480 --> 00:25:01,440 business. And a lot of good patriots are 199 00:25:01,440 --> 00:25:04,160 being killed now. You can't be helped. 200 00:25:05,360 --> 00:25:06,480 How was Chao Fu killed? 201 00:25:09,560 --> 00:25:11,840 Chek Fu's men got hold of him here. And 202 00:25:11,840 --> 00:25:14,440 who's Chek Fu?The local Japanese 203 00:25:14,440 --> 00:25:15,200 collaborator. 204 00:25:17,320 --> 00:25:19,080 HmmI came here to get the papers that 205 00:25:19,080 --> 00:25:22,040 Chao was carrying. What do you think?Do 206 00:25:22,040 --> 00:25:23,440 you think the Chek Fu's men have already 207 00:25:23,440 --> 00:25:25,200 got them, or they're hidden somewhere? 208 00:25:27,160 --> 00:25:29,760 I'll tell you this. Chao FuHe's a very 209 00:25:29,760 --> 00:25:32,400 smart guy. He's hidden him somewhere, I'm 210 00:25:32,400 --> 00:25:34,960 sure. Did he have any 211 00:25:34,960 --> 00:25:37,120 family?A mother and a sister. 212 00:25:38,520 --> 00:25:40,520 Where are they now?Do you know?Well, I do 213 00:25:40,520 --> 00:25:43,520 know where the house is. Can you take 214 00:25:43,520 --> 00:25:44,280 me there?All right. 215 00:26:05,200 --> 00:26:07,880 Hello. Tell me, you're so alone living 216 00:26:07,880 --> 00:26:08,080 here? 217 00:26:11,200 --> 00:26:11,840 Who are you?Uh.. 218 00:26:14,320 --> 00:26:15,680 Well, I'm a friend of her brother's. 219 00:26:21,360 --> 00:26:23,960 Oh... She moved away. She moved?Where'd 220 00:26:23,960 --> 00:26:26,920 she go?Moved to Namsan Village. And 221 00:26:26,920 --> 00:26:28,880 listen,If you should happen to see her, 222 00:26:29,120 --> 00:26:31,480 uh, give her this. She'll understand. 223 00:26:33,160 --> 00:26:34,600 Right. Let's go. Hmm 224 00:26:44,560 --> 00:26:47,360 Hey. Someone's following us. Huh 225 00:26:47,760 --> 00:26:50,080 You go on. Right. I'll see who it is. 226 00:26:50,160 --> 00:26:50,400 Right. 227 00:28:19,760 --> 00:28:20,560 Who sent you here? 228 00:28:22,840 --> 00:28:25,720 Shek Fu. That Shek Fu's a traitor. Why do 229 00:28:25,720 --> 00:28:26,320 you work for him? 230 00:28:29,440 --> 00:28:30,160 I didn't know that. 231 00:28:33,280 --> 00:28:36,080 Well, I guess that's possible. Your name? 232 00:28:37,120 --> 00:28:40,040 It's Li Seng. Listen. I'm sorry. I'd 233 00:28:40,040 --> 00:28:41,040 like a chance to make this up. 234 00:28:45,360 --> 00:28:47,000 HmmWell, all right. You better be 235 00:28:47,000 --> 00:28:48,320 pretending to string along with them. 236 00:28:48,960 --> 00:28:51,200 I'll keep in touch. Right. 237 00:29:08,800 --> 00:29:11,120 Hey, hey, hey, heyI found out where she 238 00:29:11,120 --> 00:29:11,240 is. 239 00:29:21,400 --> 00:29:21,520 AhUhUh 240 00:29:25,120 --> 00:29:28,000 Solan. Mr. Ma, it's you. Do come in. All 241 00:29:28,000 --> 00:29:28,320 right. 242 00:29:34,000 --> 00:29:36,360 Solan, I've had a real job finding you. 243 00:29:36,360 --> 00:29:37,840 Uh, do come in. Ma?Uh 244 00:29:40,480 --> 00:29:42,640 Hello. How on earth did you find us here? 245 00:29:42,960 --> 00:29:45,440 UhWell, I tried your own place first, and 246 00:29:45,440 --> 00:29:47,280 the village owner there, he said you were 247 00:29:47,280 --> 00:29:47,760 here. 248 00:29:51,920 --> 00:29:54,560 Ever since my son was killed, we've been 249 00:29:54,560 --> 00:29:57,480 hiding, staying out of sight, much as we 250 00:29:57,480 --> 00:30:00,480 can. I'm surprised you managed to find 251 00:30:00,480 --> 00:30:00,640 us. 252 00:30:07,040 --> 00:30:09,720 Don't cry. Your son died well. He's a 253 00:30:09,720 --> 00:30:12,680 hero. Come on. Don't 254 00:30:12,680 --> 00:30:13,280 be sad. 255 00:30:17,120 --> 00:30:19,040 But what's happening to those papers?The 256 00:30:19,040 --> 00:30:21,920 ones he was carrying?He told me someone 257 00:30:21,920 --> 00:30:23,680 should be coming here to collect them. I 258 00:30:23,680 --> 00:30:26,400 know. And, in fact, they've arrived. Oh, 259 00:30:26,480 --> 00:30:28,520 really?You sure of that?Yeah. When will 260 00:30:28,520 --> 00:30:31,280 they come?Uh, right away, I think. Oh. 261 00:30:34,960 --> 00:30:35,200 HuhWait, 262 00:32:22,000 --> 00:32:23,520 My turn! My turn! 263 00:32:26,080 --> 00:32:28,960 You're too late. What happened?The 264 00:32:28,960 --> 00:32:30,480 girl. And, uh.. 265 00:32:32,320 --> 00:32:34,880 and her mom. Uh, they've grabbed 266 00:32:37,520 --> 00:32:40,240 them. No, 267 00:32:41,200 --> 00:32:41,960 get her in there. 268 00:32:53,760 --> 00:32:55,440 Get out! Get it! 269 00:33:24,110 --> 00:33:25,270 Sir, shut up. Shut up. 270 00:35:19,040 --> 00:35:20,480 Carry out the plan. Right. 271 00:35:21,920 --> 00:35:24,680 Hope it works. Sure he believes you?Uh, 272 00:35:26,160 --> 00:35:28,240 sure of it. Thinks I'm on his side. 273 00:35:30,640 --> 00:35:33,440 Right. We'll go ahead as we said, then. 274 00:35:37,040 --> 00:35:39,680 Oh, you're really a very smart fella. 275 00:35:40,560 --> 00:35:42,280 No one can deny that, huh 276 00:35:43,680 --> 00:35:44,600 I just think so. Hmm 277 00:35:48,560 --> 00:35:51,360 Chung-hee. Dad? 278 00:35:51,920 --> 00:35:53,520 We're going ahead with this plan now. 279 00:35:55,440 --> 00:35:58,200 But it could get a little rough. So 280 00:35:58,200 --> 00:35:59,440 perhaps you ought to think about 281 00:35:59,440 --> 00:36:00,800 recruiting some more men. 282 00:36:02,280 --> 00:36:05,120 Dad, how about Iron Fist Chen Soong?He's 283 00:36:05,120 --> 00:36:08,000 good, and he's afraid. Oh, 284 00:36:08,560 --> 00:36:09,960 he'd be damn useful. Hmm 285 00:36:12,160 --> 00:36:14,000 Then I'll ask him to join us, huhUh-huh 286 00:36:23,760 --> 00:36:26,560 HmmHere's $2,000 for you. Take it. 287 00:36:28,080 --> 00:36:30,000 Thanks. I'll be going then, huh 288 00:36:33,920 --> 00:36:36,800 God damn it. All he knows is 289 00:36:36,800 --> 00:36:38,000 how to spend my money. 290 00:36:42,560 --> 00:36:44,800 Boss, I'm sorry. What is it? 291 00:36:46,480 --> 00:36:48,800 You messed it up again, huhNow, listen. 292 00:36:49,040 --> 00:36:50,880 We managed to get the girl, but that guy 293 00:36:50,880 --> 00:36:51,600 rescued her. 294 00:36:59,320 --> 00:37:00,320 That bastard 295 00:37:02,400 --> 00:37:04,800 Look, just keep calm. 296 00:37:07,120 --> 00:37:08,480 All right, but what do we do now? 297 00:37:11,600 --> 00:37:14,480 Hit the girl's house. But she's already 298 00:37:14,480 --> 00:37:17,240 gone. Well, I reckon that she may go back 299 00:37:17,240 --> 00:37:20,040 there. HmmAll 300 00:37:20,040 --> 00:37:22,160 right. At least it's worth trying. 301 00:37:24,240 --> 00:37:26,560 Here you see. Thanks. Ma? 302 00:37:27,400 --> 00:37:30,320 What you looking for?The map. The 303 00:37:30,320 --> 00:37:32,120 one your brother left behind. It's over 304 00:37:32,120 --> 00:37:32,480 here. 305 00:37:39,720 --> 00:37:41,440 This is the map that my son left with us. 306 00:37:54,530 --> 00:37:56,690 I see. He left the papers in a grove out 307 00:37:56,690 --> 00:37:59,650 on Needle Island. Oh, in that case, 308 00:37:59,650 --> 00:38:00,690 you'll have to get a boat. 309 00:38:02,770 --> 00:38:04,610 I think we ought to destroy this. It's no 310 00:38:04,610 --> 00:38:05,250 further use. 311 00:38:25,920 --> 00:38:28,600 Well, that must be shut down there. You 312 00:38:28,600 --> 00:38:30,240 get up. I'll handle the swine. 313 00:39:26,800 --> 00:39:28,800 Hey, listen. You better hide. 314 00:39:29,840 --> 00:39:30,000 Thank 315 00:39:45,810 --> 00:39:47,570 you. Hey, did he go this way?No. 316 00:39:52,090 --> 00:39:53,930 Ah, you're here. Master. 317 00:39:57,200 --> 00:39:58,440 HmmAny idea where he went? 318 00:40:00,640 --> 00:40:00,960 No. 319 00:40:04,000 --> 00:40:06,920 Let's go. HmmCome 320 00:40:06,920 --> 00:40:07,120 on. Is 321 00:40:16,220 --> 00:40:16,420 it bad? 322 00:40:20,140 --> 00:40:22,620 Thank you so much. I'm finished. 323 00:40:26,460 --> 00:40:27,980 Please, Mr. Chung. 324 00:40:29,760 --> 00:40:32,720 Promise me something. I'm 325 00:40:32,800 --> 00:40:35,680 dying now. See, you 326 00:40:35,680 --> 00:40:37,280 get those papers back. 327 00:40:38,480 --> 00:40:41,360 And if you can, take care of our love. 328 00:40:44,160 --> 00:40:45,520 I will. Don't worry. 329 00:40:52,960 --> 00:40:53,920 Mum! Listen, I... 330 00:41:01,680 --> 00:41:04,280 ...Saul, don't cry. You have to be brave. 331 00:41:07,680 --> 00:41:10,360 You're right. I know that. One thing you 332 00:41:10,360 --> 00:41:12,320 must remember. That hundreds of Patriots 333 00:41:12,320 --> 00:41:13,560 are dying every day now. Umm 334 00:41:16,400 --> 00:41:18,080 Listen, who was that man who helped you? 335 00:41:18,480 --> 00:41:20,040 He's one of their men. Oh, that was Li 336 00:41:20,040 --> 00:41:22,600 Xin. You see, I convinced him he was 337 00:41:22,600 --> 00:41:25,080 doing the wrong thing. So now, 338 00:41:25,520 --> 00:41:27,040 he's on our side, keeping an eye on them. 339 00:41:27,040 --> 00:41:29,560 HmmNow, 340 00:41:30,400 --> 00:41:32,480 I must get to Pesar Bay. I know a 341 00:41:32,480 --> 00:41:34,560 fisherman lives there. Name's Lee. 342 00:41:35,520 --> 00:41:37,040 Maybe he can help me get out to Needle 343 00:41:37,040 --> 00:41:40,000 Island. What about me?Well, I 344 00:41:40,000 --> 00:41:41,760 guess you could stay in his house. That 345 00:41:41,760 --> 00:41:43,280 should be safe. All right. 346 00:42:19,120 --> 00:42:19,200 No! 347 00:42:22,880 --> 00:42:22,960 No 348 00:42:40,720 --> 00:42:43,600 No No Please don't kill me! 349 00:42:43,680 --> 00:42:44,920 Please don't kill me! Please! 350 00:42:52,040 --> 00:42:53,200 Help me! Help! Help 351 00:42:55,520 --> 00:42:56,360 me! Help! Who's 352 00:43:00,560 --> 00:43:02,120 Hey, why'd you fight him?He's one of 353 00:43:02,120 --> 00:43:04,320 Shek's killers. He's going to drown. 354 00:43:08,440 --> 00:43:08,880 Let's go. 355 00:43:21,680 --> 00:43:24,440 Oh, it's you. Why are you 356 00:43:24,440 --> 00:43:27,360 here?I'm in Macau on a job. 357 00:43:27,920 --> 00:43:30,520 Oh. Now then. I'll 358 00:43:30,520 --> 00:43:33,280 introduce you. This is Sol Lan. A 359 00:43:33,280 --> 00:43:35,280 friend of mine, sister. How do you do 360 00:43:38,800 --> 00:43:40,880 You be careful. There's Japanese here. 361 00:43:40,960 --> 00:43:43,600 Lots of them. I know that. What I need is 362 00:43:43,600 --> 00:43:46,160 a boat. To go where? 363 00:43:46,560 --> 00:43:47,280 Needle Island. 364 00:43:50,080 --> 00:43:52,400 HmmAll right. Think I can get one. 365 00:43:54,240 --> 00:43:57,080 Now then, we better go. To my place. Uh, 366 00:43:57,920 --> 00:44:00,840 listen. When I go,Sol Land will 367 00:44:00,840 --> 00:44:02,960 have to stay. Right. 368 00:44:03,680 --> 00:44:04,720 Come. Let's go. 369 00:44:22,080 --> 00:44:24,400 You have any news?Yeah, 370 00:44:25,040 --> 00:44:27,600 they're at Pesa Bay. Oh?Yes. 371 00:44:52,150 --> 00:44:54,550 Goddamn it! They're all idiots here. 372 00:45:00,280 --> 00:45:03,160 Now come on. We're doing all that we can. 373 00:45:04,200 --> 00:45:06,160 Be patient. We'll think of something. 374 00:45:18,800 --> 00:45:21,120 How long should I be patient?Well, 375 00:45:21,680 --> 00:45:22,480 how long should I? 376 00:45:27,840 --> 00:45:29,520 I don't really think you can handle this. 377 00:45:32,480 --> 00:45:34,240 And that's why I've invited Mr. Kawashima 378 00:45:34,240 --> 00:45:35,200 to give us a hand. Hmm 379 00:45:41,550 --> 00:45:44,070 Well, that's good. Matter of fact, we've 380 00:45:44,070 --> 00:45:45,710 also hired a man. Who's that? 381 00:45:47,110 --> 00:45:49,070 His name is Arnvis Chen Sung. 382 00:45:50,190 --> 00:45:50,910 You heard of him? 383 00:45:56,480 --> 00:45:59,480 HmmHe's supposed to be a very good 384 00:45:59,480 --> 00:46:01,520 fighter. That he is. 385 00:46:02,400 --> 00:46:05,040 So don't worry. He'll get that 386 00:46:05,040 --> 00:46:06,880 guy. I'm certain of that. 387 00:46:07,920 --> 00:46:09,600 Because he knows that he gets paid by 388 00:46:09,600 --> 00:46:12,400 results. That's good. But we've 389 00:46:12,400 --> 00:46:14,640 got to move quickly. Time's important. 390 00:46:15,440 --> 00:46:16,640 Right. Sure. 391 00:46:23,200 --> 00:46:25,080 Mr. Shack, I've traced where they are. Go 392 00:46:25,320 --> 00:46:27,960 on. A village in Peshawar Bay. Oh... 393 00:46:29,120 --> 00:46:30,920 Listen, they're going to escape by sea. 394 00:46:31,040 --> 00:46:32,880 That's why they've gone there. Hmm 395 00:46:34,640 --> 00:46:36,000 Send some men out there at once. 396 00:46:39,120 --> 00:46:41,840 Now wait. If you want those 397 00:46:41,840 --> 00:46:44,200 papers back, then don't stop them yet. Hmm 398 00:46:46,320 --> 00:46:49,200 Why not?Just leave them 399 00:46:49,200 --> 00:46:51,760 alone. And wait until they've actually 400 00:46:51,760 --> 00:46:52,880 got the papers on them. 401 00:46:54,720 --> 00:46:56,400 Then kill two birds with one stone. 402 00:46:58,440 --> 00:47:01,240 Right. Now, 403 00:47:01,280 --> 00:47:03,760 listen. You take care. I will. Don't you 404 00:47:03,760 --> 00:47:06,400 worry. And when I've got it, then we'll 405 00:47:06,400 --> 00:47:07,920 go back to the mainland, right away. Umm 406 00:47:12,640 --> 00:47:14,480 You stay behind and wait for me in Lee's 407 00:47:14,480 --> 00:47:17,440 house. Lay low and don't go out at 408 00:47:17,440 --> 00:47:18,720 all. I know that. 409 00:47:25,040 --> 00:47:26,320 Ready to go?Yeah. 410 00:47:27,680 --> 00:47:30,480 Solan?You better go. Take care. 411 00:47:43,440 --> 00:47:44,960 Let's go then. Right. 412 00:48:22,640 --> 00:48:24,280 Please give me something to eat. I'm 413 00:48:24,440 --> 00:48:26,880 blind. Just a little rice, please. 414 00:48:27,680 --> 00:48:28,240 Oh, shit 415 00:48:32,240 --> 00:48:33,840 Some pho, please. 416 00:48:37,120 --> 00:48:37,560 It's you! 417 00:49:07,040 --> 00:49:10,000 Get after 418 00:49:20,800 --> 00:49:20,960 her! 419 00:49:27,760 --> 00:49:27,960 Got 420 00:49:34,240 --> 00:49:35,040 you this time. 421 00:49:39,520 --> 00:49:42,080 And so you're Jiafu's sister are you, huh 422 00:49:44,960 --> 00:49:46,160 You're very pretty, huh 423 00:49:52,000 --> 00:49:54,120 Goddamn it. You need a lesson. 424 00:49:56,160 --> 00:49:59,120 HuhAll right. Where's your 425 00:49:59,120 --> 00:50:00,720 friend?Dano. 426 00:50:02,960 --> 00:50:05,360 Oh, yes you do. Peter, up a bit. 427 00:50:05,840 --> 00:50:08,160 Listen, don't beat her up yet. Try 428 00:50:08,160 --> 00:50:10,240 starving her a bit. She'll talk then. 429 00:50:10,480 --> 00:50:12,160 It's better, I'm certain. 430 00:50:14,520 --> 00:50:16,720 Umm I think he may be right. If she died 431 00:50:16,720 --> 00:50:19,120 on us, well then, we'd have no leads. 432 00:50:20,240 --> 00:50:22,800 You're right. Shall I?Yes, sir. 433 00:50:23,440 --> 00:50:25,280 You keep a watch on her. Right. 434 00:50:28,400 --> 00:50:30,480 That's that then. We'll leave it till 435 00:50:30,480 --> 00:50:32,320 morning. Mm-hmmLet's go. 436 00:50:39,280 --> 00:50:41,600 Hey, Dad. Hi. Brother. 437 00:50:44,320 --> 00:50:46,200 HmmNow, sit down. Now, sit down. 438 00:50:49,760 --> 00:50:52,680 Well, now. Well, what?That girl's tough. 439 00:50:53,040 --> 00:50:55,880 She won't talk. I know the type. 440 00:50:56,560 --> 00:50:57,800 You could beat her all day and she 441 00:50:57,800 --> 00:50:59,760 wouldn't say a word. Oh. 442 00:51:00,720 --> 00:51:03,360 Well, in that case, tell Lee to carry out 443 00:51:03,360 --> 00:51:05,920 his plan. Pretend to rescue the girl. 444 00:51:07,480 --> 00:51:09,680 HmmI'll reckon it'll work. Once Li gets 445 00:51:09,680 --> 00:51:11,280 her confidence, then she'll tell him 446 00:51:11,280 --> 00:51:13,600 where the papers are hidden. Sure she 447 00:51:13,600 --> 00:51:16,240 will. I know. She'll fall for it. Why 448 00:51:16,240 --> 00:51:17,920 should she suspect Li, huh 449 00:51:19,280 --> 00:51:22,240 Uh, Li Sheng?Yes, sir?You go 450 00:51:22,240 --> 00:51:24,800 down and carry out the plan now. Right. 451 00:51:28,720 --> 00:51:31,520 It'll work, huhWe'll just sit here 452 00:51:31,640 --> 00:51:33,360 and wait for the good news, huh 453 00:51:39,520 --> 00:51:42,240 Well, you're hungry yet, huhIt's 454 00:51:42,240 --> 00:51:43,200 real good food. Well, 455 00:51:47,120 --> 00:51:49,600 just speak up. HuhYou won't? 456 00:51:50,280 --> 00:51:51,160 And you'll starve. 457 00:51:53,920 --> 00:51:56,640 Oh, a drink. A drink, huhWant one, huh 458 00:51:58,160 --> 00:52:01,040 I've been trying. She's not talking. Not 459 00:52:01,040 --> 00:52:03,280 a word. Have some wine, huh 460 00:52:56,320 --> 00:52:58,160 Thank you. Thanks a lot. It's all right. 461 00:52:58,640 --> 00:53:01,200 Mr. Cheng's a good friend of mine. Is he? 462 00:53:02,680 --> 00:53:05,440 You know him very well, then?Sure I do. 463 00:53:05,680 --> 00:53:07,720 He asked me to stay on here. Oh? 464 00:53:08,960 --> 00:53:11,600 Yeah, right. So I could report on check. 465 00:53:12,080 --> 00:53:14,320 Listen, where is he?He's gone on a boat. 466 00:53:15,520 --> 00:53:17,200 Where to?Needle Island. 467 00:53:23,000 --> 00:53:25,600 That's very nice of you to tell me. Huh 468 00:53:37,760 --> 00:53:38,040 umm 469 00:53:45,840 --> 00:53:47,040 Reckon she told the truth? 470 00:53:51,840 --> 00:53:53,520 I'm sure that's why she's so mad. 471 00:55:07,360 --> 00:55:09,200 Did you get it then?Sure, I got it. 472 00:55:22,160 --> 00:55:24,240 Who could that be?I don't know. But 473 00:55:25,440 --> 00:55:26,000 I don't like it. 474 00:55:28,400 --> 00:55:28,640 Why? 475 00:55:31,440 --> 00:55:34,240 Could be one of six boats. Come on, let's 476 00:55:34,240 --> 00:55:35,400 go. All right. 477 00:56:07,480 --> 00:56:09,040 Faster there! Align! 478 00:56:14,280 --> 00:56:16,640 Prepare to board. Get ready. 479 00:56:23,600 --> 00:56:24,160 Hurry! Right to 480 00:56:27,080 --> 00:56:27,400 right now! 481 00:59:14,960 --> 00:59:15,840 Damn it, he's gone! 482 00:59:19,040 --> 00:59:19,840 It can't get far. 483 01:02:37,680 --> 01:02:37,840 Let's 484 01:02:46,480 --> 01:02:48,320 go! Let's go! 485 01:03:04,160 --> 01:03:06,880 We've been waiting for you. You leavingus? 486 01:03:12,920 --> 01:03:15,600 Now, tell me, do you know who he is?Huh 487 01:03:18,000 --> 01:03:19,760 Well, I do believe it's the Iron Fist 488 01:03:19,760 --> 01:03:22,400 Chen Sung. HmmWell, you're right. 489 01:03:22,760 --> 01:03:24,760 And we want the papers. You gonna hand 490 01:03:24,760 --> 01:03:27,360 them over?If I don't, what then? 491 01:07:05,870 --> 01:07:08,230 What happened?That bastard's 492 01:07:08,230 --> 01:07:10,630 unbeatable. He even finished Jin Soong. 493 01:07:11,110 --> 01:07:14,070 HuhWell, go and find him. I'll 494 01:07:14,190 --> 01:07:14,470 beat him. 495 01:08:58,840 --> 01:09:00,720 Please, mercy, mercy! I'll 496 01:09:01,760 --> 01:09:04,520 kill you! No, no, you 497 01:09:04,560 --> 01:09:06,720 mustn't kill me. My father's got your 498 01:09:06,720 --> 01:09:09,480 girl. HuhIf you don't kill 499 01:09:09,480 --> 01:09:11,280 me, then he'll let her go. 500 01:09:14,000 --> 01:09:16,960 All right. Hmm, 501 01:09:18,080 --> 01:09:18,480 check. 502 01:09:21,080 --> 01:09:23,960 Hmm, come on, may as well resign. I guess 503 01:09:23,960 --> 01:09:26,640 so, well, I've learned one thing. With 504 01:09:26,640 --> 01:09:28,000 you, I'll never play cards. 505 01:09:32,720 --> 01:09:35,200 Well, anyway, they should be back soon, 506 01:09:35,200 --> 01:09:38,160 any time now. Mm, yeah. I 507 01:09:38,160 --> 01:09:40,400 should think so. With all of our men 508 01:09:40,400 --> 01:09:42,920 there, he wouldn't have a chance in hell 509 01:09:42,920 --> 01:09:45,600 with them. And nobody would. 510 01:09:46,040 --> 01:09:47,520 Even I couldn't handle them. Hmm 511 01:09:56,880 --> 01:09:59,600 Sorry, boss. We couldn't get him. What's 512 01:09:59,600 --> 01:10:02,080 that?You mean one guy beat all of you? 513 01:10:08,000 --> 01:10:09,520 Hey, boss! Hey, boss! 514 01:10:13,520 --> 01:10:15,600 Bad news. What is it?He beat us all. He's 515 01:10:15,600 --> 01:10:17,760 even killed Chin Song. I'm my son. Pray 516 01:10:17,760 --> 01:10:20,720 they captured him. What?God damn it! 517 01:10:21,520 --> 01:10:23,320 That boss has got my son and you don't 518 01:10:23,320 --> 01:10:26,320 know believe him! I had to come here. 519 01:10:26,480 --> 01:10:29,120 He sent you a message. Message? 520 01:10:29,920 --> 01:10:32,320 He wants an exchange for the girl. He 521 01:10:32,320 --> 01:10:33,760 says to meet him in Pall Mall Valley 522 01:10:34,000 --> 01:10:34,800 tomorrow. 523 01:10:40,800 --> 01:10:43,680 Listen, we'll do it. We'll take the girl 524 01:10:43,680 --> 01:10:46,560 there. And then?We'll lay an ambush 525 01:10:46,560 --> 01:10:49,120 for him there. Seal that valley off. 526 01:10:49,800 --> 01:10:52,160 And then we've got him. Hmm, that's good. 527 01:10:56,400 --> 01:10:58,800 Bring the girl up here. Yes, master. 528 01:11:04,640 --> 01:11:06,800 Now look, this time there mustn't be any 529 01:11:06,800 --> 01:11:09,000 more mistakes. We definitely must get 530 01:11:09,000 --> 01:11:11,920 him. We will. Don't worry. 531 01:11:12,720 --> 01:11:14,480 Your boy's smart. He'll get away. 532 01:11:17,120 --> 01:11:17,920 Go on. Come on. Come 533 01:11:20,760 --> 01:11:21,520 onCome on 534 01:11:28,880 --> 01:11:30,480 All right, calm down. 535 01:11:31,920 --> 01:11:33,000 We'll let you go tomorrow. 536 01:11:50,520 --> 01:11:53,440 Where are they?Huh 537 01:11:53,480 --> 01:11:55,440 If they don't arrive, I'll kill you. 538 01:11:56,680 --> 01:11:59,200 Don't kill me. Don't kill me. Shall I 539 01:11:59,200 --> 01:12:01,200 call them?Dad! 540 01:12:02,160 --> 01:12:03,280 Dad! Dad! 541 01:12:08,080 --> 01:12:08,200 Dad! 542 01:12:12,960 --> 01:12:13,680 Hey, you there! 543 01:12:18,320 --> 01:12:20,480 Listen, Mr. Shek's waiting down there. 544 01:12:21,280 --> 01:12:22,880 HuhDad's here. 545 01:12:27,520 --> 01:12:30,240 Take me there. Sure, 546 01:12:30,400 --> 01:12:32,880 sureFollow me. Please. Move. 547 01:12:53,540 --> 01:12:54,260 There you are. 548 01:12:56,880 --> 01:12:57,920 You bastard you. 549 01:12:59,840 --> 01:13:02,000 Your soul is out, huhAnd what for? 550 01:13:04,560 --> 01:13:07,200 Listen, be careful. Don't go. It's a 551 01:13:07,200 --> 01:13:10,000 trap. HuhWhat do you 552 01:13:10,000 --> 01:13:10,400 mean? 553 01:13:14,400 --> 01:13:17,280 Cut it out. I know you. You're a crook 554 01:13:17,280 --> 01:13:18,240 and always will be. 555 01:13:20,160 --> 01:13:21,840 It's true, I swear. 556 01:13:23,360 --> 01:13:26,000 I know that. I expected it. But 557 01:13:26,000 --> 01:13:28,560 still, I'm wise to you. You lie, don't 558 01:13:28,560 --> 01:13:28,800 you?Huh 559 01:13:32,360 --> 01:13:34,440 And you must have fooled the girl. That's 560 01:13:34,440 --> 01:13:37,280 right, didn't you, ehNow listen, 561 01:13:37,600 --> 01:13:38,240 you've got it wrong. 562 01:14:04,080 --> 01:14:06,960 Ton! Ton! Leave me! Go on! Get 563 01:14:08,240 --> 01:14:10,600 going! Ton! Now listen! Let's release 564 01:14:10,600 --> 01:14:11,240 them both! Let 565 01:14:14,960 --> 01:14:15,520 me go. 566 01:14:18,640 --> 01:14:19,680 Go on. Thank you. 567 01:20:27,760 --> 01:20:28,400 Done. 568 01:21:29,840 --> 01:21:30,200 Yeah. 569 01:22:34,080 --> 01:22:34,160 ah 570 01:22:37,440 --> 01:22:39,360 Listen, you've 571 01:22:42,080 --> 01:22:44,120 got to 572 01:22:48,160 --> 01:22:50,720 get those papers back. Your country needs 573 01:22:54,640 --> 01:22:54,760 them. 574 01:23:40,150 --> 01:23:43,110 Dad! Dad! You've got to 575 01:23:43,110 --> 01:23:44,070 avenge me! 576 01:23:48,790 --> 01:23:51,470 Hey, listen, we are Chinese, 577 01:23:52,070 --> 01:23:54,470 so why should we fight them?Here, 578 01:23:55,230 --> 01:23:55,750 take 'em! 36843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.