Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,821 --> 00:00:30,073
- Oh, no.
- Oh, come on.
2
00:00:35,119 --> 00:00:36,704
Is there someone else in that boat?
3
00:00:38,414 --> 00:00:39,957
Oh, shit.
4
00:00:41,585 --> 00:00:43,670
That isn't your man from work, is it?
5
00:00:43,753 --> 00:00:45,772
- Oh, Jesus Christ.
- There's someone in the water.
6
00:00:45,796 --> 00:00:47,984
- Call an ambulance. Quick!
- Are you fucking kidding me?
7
00:00:48,008 --> 00:00:49,009
Oh, Gabriel.
8
00:00:51,511 --> 00:00:53,889
What is he doing?
9
00:00:53,972 --> 00:00:55,515
Trying to save a man's life.
10
00:00:56,682 --> 00:00:58,018
JP?
11
00:01:04,105 --> 00:01:05,733
Paramedics are seven minutes away.
12
00:01:10,280 --> 00:01:11,906
Fuck's sake.
13
00:01:11,989 --> 00:01:14,325
- Oh, no. Is he breathing?
- I don't think so.
14
00:01:14,409 --> 00:01:16,411
Oh, he has no trousers on.
15
00:01:16,493 --> 00:01:18,454
That's not a big priority, David.
16
00:01:25,128 --> 00:01:26,128
Eva.
17
00:01:28,548 --> 00:01:30,567
- Eva, we need to get out...
- Just wait, wait, wait.
18
00:01:30,591 --> 00:01:32,927
Come on, you stubborn bastard.
19
00:01:35,847 --> 00:01:38,140
- Oh, my God.
- Eva, we need to get out of here.
20
00:01:38,224 --> 00:01:39,975
Okay, okay.
21
00:01:40,060 --> 00:01:41,770
- Hey.
- Fuck's sake.
22
00:03:11,943 --> 00:03:12,943
Hey, you.
23
00:03:16,281 --> 00:03:18,240
Wha... Wha... Um…
24
00:03:19,283 --> 00:03:20,576
Are you in pain?
25
00:03:21,953 --> 00:03:24,122
John Paul. How are you feeling?
26
00:03:24,955 --> 00:03:27,125
Like I should be dead.
27
00:03:27,207 --> 00:03:28,501
Well, luckily you're not.
28
00:03:29,461 --> 00:03:32,421
But can you tell me anything
you remember from last night?
29
00:03:34,424 --> 00:03:35,675
From...
30
00:03:35,759 --> 00:03:37,843
How you got from your home to the marina?
31
00:03:38,969 --> 00:03:39,971
Marin...
32
00:03:41,180 --> 00:03:43,557
That's where the paramedics were called.
33
00:03:44,433 --> 00:03:45,852
You don't remember anything?
34
00:03:46,895 --> 00:03:47,896
Mmm. No.
35
00:03:48,729 --> 00:03:51,608
That sometimes happens
when going through a traumatic experience.
36
00:03:53,442 --> 00:03:56,195
Are you under any extra stress
at the moment?
37
00:03:57,322 --> 00:03:58,949
Have you been feeling depressed?
38
00:04:01,033 --> 00:04:03,411
I'm not suicidal. If... If...
39
00:04:04,246 --> 00:04:07,081
Maybe you could speak to him
after he's rested some more?
40
00:04:10,502 --> 00:04:12,461
What if he saw us in the bedroom?
41
00:04:13,629 --> 00:04:17,050
Well, that... that would mean the police
could be on their way here right now.
42
00:04:17,132 --> 00:04:19,677
The police would already be here
if he saw us.
43
00:04:21,637 --> 00:04:24,223
You said Rohypnol causes blackouts, right?
44
00:04:24,307 --> 00:04:25,684
We'll be fine.
45
00:04:26,268 --> 00:04:27,726
What if he gets his memory back?
46
00:04:28,353 --> 00:04:31,189
- Could that happen?
- Yeah.
47
00:04:34,483 --> 00:04:36,360
This is all your gay boyfriend's fault.
48
00:04:36,444 --> 00:04:40,240
Oh, yeah. What a wanker.
Saved a drowning man's life.
49
00:04:43,326 --> 00:04:45,411
Do you have something
more important to do?
50
00:04:45,495 --> 00:04:46,663
I have to go to work.
51
00:04:51,375 --> 00:04:52,377
It's Grace.
52
00:04:56,505 --> 00:04:59,425
Hey, honey, we're... we're...
We're all here at Ursula's.
53
00:04:59,509 --> 00:05:02,553
Hey. He's okay. Physically, he's okay.
54
00:05:03,637 --> 00:05:05,014
But mentally, he's wrecked.
55
00:05:05,639 --> 00:05:10,019
He said... He thinks...
He thi... He thinks…
56
00:05:11,478 --> 00:05:13,439
He thinks someone's trying to kill him.
57
00:05:13,523 --> 00:05:15,317
- Oh.
- Shit.
58
00:05:15,399 --> 00:05:16,483
That's insane.
59
00:05:16,567 --> 00:05:18,778
How? Why?
60
00:05:18,862 --> 00:05:21,197
Did he... Did he, um...
Did he see anything?
61
00:05:25,994 --> 00:05:29,247
Gra... Grace,
just t-take... take a breath and...
62
00:05:29,331 --> 00:05:31,707
He says it's the only explanation, is...
63
00:05:31,790 --> 00:05:34,711
Someone drugged him
and threw him into the marina
64
00:05:34,793 --> 00:05:36,795
- and left him for dead.
- Ah, shit.
65
00:05:37,923 --> 00:05:39,983
Where's the nasal spray?
66
00:05:40,007 --> 00:05:42,218
I-I-I... Y-Y-You... Y...
67
00:05:43,220 --> 00:05:46,139
Oh, well, um... Did...
Did... Did he say who?
68
00:05:46,680 --> 00:05:48,391
What are you talking about? Nobody.
69
00:05:48,475 --> 00:05:51,060
He must've banged his head
falling into the water.
70
00:05:52,187 --> 00:05:54,189
Yes. Yeah. Yeah. Yes.
71
00:05:54,271 --> 00:05:57,358
- That's... Yeah. And look, Blanaid is fine.
- I can't find it.
72
00:05:57,442 --> 00:05:59,202
She's here with us,
so don't worry about her.
73
00:05:59,276 --> 00:06:01,487
- Thank you.
- And don't worry about him either.
74
00:06:01,571 --> 00:06:04,490
You know, he'll be fine.
Jesus, the stress he puts you under.
75
00:06:04,574 --> 00:06:06,951
- It never fucking ends!
- Call us... Um... Um...
76
00:06:07,451 --> 00:06:09,829
Grace, if you need anything
you just call us, okay?
77
00:06:09,913 --> 00:06:12,874
We're here for you. Okay. Love you.
78
00:06:18,170 --> 00:06:19,964
I love you too.
79
00:06:26,221 --> 00:06:28,348
No one is gonna believe him, okay?
80
00:06:28,430 --> 00:06:32,394
If he says any of that crap.
They're gonna think he's lost the plot.
81
00:06:33,937 --> 00:06:35,577
We can't find the nasal spray.
82
00:06:39,733 --> 00:06:41,903
Well, you've gotta sort that out.
83
00:06:42,528 --> 00:06:44,990
- I mean, this is your responsibility.
- Since when?
84
00:06:45,072 --> 00:06:46,992
You bring the drugs in. You take them out.
85
00:06:47,074 --> 00:06:48,951
- I gave it to you.
- No, you didn't.
86
00:06:49,034 --> 00:06:50,036
Didn't I?
87
00:06:52,038 --> 00:06:54,665
Oh. Then it must be at the house.
88
00:06:55,500 --> 00:06:58,336
Well, I can't...
I've got a job interview, okay? I...
89
00:07:00,672 --> 00:07:02,048
I have one eye.
90
00:07:04,759 --> 00:07:06,927
Fine. I'll take Blanaid back.
91
00:07:07,012 --> 00:07:09,139
I'll grab the damn thing
and get rid, okay?
92
00:07:14,519 --> 00:07:18,856
Oh, shit. Bloody…
93
00:07:22,903 --> 00:07:24,987
Those messages you left last night.
94
00:07:25,071 --> 00:07:27,949
"Who knows what I'll do."
That's what you said.
95
00:07:28,033 --> 00:07:30,326
But that was about the netball tournament.
96
00:07:31,201 --> 00:07:32,370
I-I didn't want you to go.
97
00:07:32,454 --> 00:07:34,348
Oh, so you jump into the sea
in the middle of the night?
98
00:07:34,372 --> 00:07:36,374
Can you see how that terrifies me?
99
00:07:36,457 --> 00:07:39,586
Grace, can we please talk about this
at home?
100
00:07:39,668 --> 00:07:41,754
Please. I just want to go home.
101
00:07:42,880 --> 00:07:44,298
I do... I don't know, John Paul.
102
00:07:44,382 --> 00:07:46,593
Please, Gracie.
103
00:07:49,137 --> 00:07:50,137
Please.
104
00:07:52,891 --> 00:07:53,891
Okay.
105
00:07:55,060 --> 00:07:57,829
But we have to make an appointment
with the psychologist before we leave.
106
00:07:57,853 --> 00:08:00,232
All right. Okay. Thank you.
107
00:08:01,565 --> 00:08:02,567
Blanaid's at Ursula's,
108
00:08:02,651 --> 00:08:05,569
so we'll have the place to ourselves,
so we can really talk.
109
00:08:06,779 --> 00:08:07,781
Okay.
110
00:08:09,115 --> 00:08:12,035
Did... Did you, um...
Did you bring me some clothes?
111
00:08:12,619 --> 00:08:14,036
- Yeah.
- Oh.
112
00:08:17,581 --> 00:08:20,584
Excuse me.
113
00:08:24,047 --> 00:08:25,089
What?
114
00:08:37,769 --> 00:08:39,894
They had the sleeping pills,
but unfortunate...
115
00:08:39,980 --> 00:08:41,480
Wha... What are you doing?
116
00:08:41,565 --> 00:08:42,899
I'm going to my interview.
117
00:08:43,482 --> 00:08:46,152
No.
Gerald will understand if you postpone.
118
00:08:46,235 --> 00:08:48,153
I'm not postponing. I'll look bad.
119
00:08:48,238 --> 00:08:51,073
That's the last thing I want,
but... Just say you're sick.
120
00:08:51,157 --> 00:08:55,120
Jesus Christ. I can't say I'm sick
'cause I'm not sick.
121
00:08:55,202 --> 00:08:56,830
Someone tried to kill me.
122
00:08:58,206 --> 00:08:59,624
You're distressed. You're upset.
123
00:08:59,707 --> 00:09:03,919
Mammy, I'll be much more distressed
and upset if I don't get this promotion.
124
00:09:04,004 --> 00:09:06,965
This is for us. For our family.
It's for our future.
125
00:09:07,048 --> 00:09:09,717
And I deserve it.
126
00:09:09,801 --> 00:09:12,011
You're not thinking straight!
127
00:09:14,096 --> 00:09:16,182
You need some time off.
You need to slow down.
128
00:09:16,265 --> 00:09:17,433
I'll see you back home.
129
00:09:19,727 --> 00:09:20,729
John Paul.
130
00:09:32,365 --> 00:09:35,368
- I have to go. I have to go.
- No.
131
00:09:36,327 --> 00:09:38,245
No, don't go. Come on.
132
00:09:41,790 --> 00:09:43,375
I can't be late today.
133
00:09:43,460 --> 00:09:45,586
Why? You got more innocent families
to stitch up?
134
00:09:47,630 --> 00:09:48,631
Sorry.
135
00:09:49,381 --> 00:09:50,716
It's my dad's birthday.
136
00:09:52,469 --> 00:09:53,720
Well, it would've been.
137
00:09:56,014 --> 00:09:57,432
I'm meeting Thomas at the grave.
138
00:10:01,852 --> 00:10:02,854
Come here.
139
00:10:07,024 --> 00:10:08,610
Ow. Christ.
140
00:10:08,692 --> 00:10:11,153
- You looking for my soft tissue?
- Sorry.
141
00:10:11,238 --> 00:10:12,239
Years of shiatsu.
142
00:10:12,322 --> 00:10:15,741
My grip's stronger than I think.
143
00:10:20,120 --> 00:10:26,043
It seems weird to me, marking his birthday
now that I know what actually happened.
144
00:10:27,629 --> 00:10:30,298
Well, you're celebrating his life,
not his death.
145
00:10:31,006 --> 00:10:32,008
Mmm.
146
00:10:34,385 --> 00:10:35,803
We could do something later.
147
00:10:35,886 --> 00:10:38,847
Something a little bit less depressing
than a cemetery trip.
148
00:10:39,349 --> 00:10:40,350
Like what?
149
00:10:43,562 --> 00:10:46,438
Where would you wanna be
if you could be anywhere in the world?
150
00:10:47,524 --> 00:10:48,607
In Tijuana.
151
00:10:48,692 --> 00:10:51,860
"In your arms, Becka"
was the right answer.
152
00:10:51,945 --> 00:10:54,614
In your arms in Tijuana, Becka.
153
00:10:55,282 --> 00:10:56,950
How about in your arms in Casablanca's
154
00:10:57,033 --> 00:10:59,869
'cause that's on Dolman Street,
and we get there in a cab for a fiver.
155
00:11:00,412 --> 00:11:03,956
I'd be as happy in your arms
in your flat with a curry.
156
00:11:04,039 --> 00:11:05,041
Deal.
157
00:11:09,129 --> 00:11:10,504
Bye.
158
00:11:11,214 --> 00:11:12,381
- Matt.
- Yeah?
159
00:11:13,966 --> 00:11:15,552
Your brother lost his dad too.
160
00:11:39,951 --> 00:11:42,120
Don't know how he ever drank that stuff.
161
00:11:42,745 --> 00:11:44,706
Straight from the can, I think.
162
00:11:46,165 --> 00:11:47,542
Thought you might not come.
163
00:11:48,335 --> 00:11:49,336
Yeah, well…
164
00:11:55,091 --> 00:11:57,384
Theresa went the whole night
without kicking me.
165
00:11:57,969 --> 00:12:00,114
It's usually like sharing a bed
with an Ultimate Fighting champion...
166
00:12:00,138 --> 00:12:02,432
I still don't understand
why you didn't tell me, Tom.
167
00:12:04,975 --> 00:12:09,688
At the time, I didn't consider
an alternative to not telling you.
168
00:12:09,773 --> 00:12:12,024
I thought if you knew,
you'd be complicit too.
169
00:12:12,107 --> 00:12:13,317
Dad didn't want that.
170
00:12:15,110 --> 00:12:16,278
But I'm sorry.
171
00:12:20,866 --> 00:12:22,076
Here. Go on.
172
00:12:47,351 --> 00:12:51,273
You ever wondered if
you could've done something to stop him?
173
00:12:52,731 --> 00:12:53,732
Me?
174
00:12:54,234 --> 00:12:57,236
Well, you worked with him,
grew up with him…
175
00:12:58,529 --> 00:13:02,200
Pretty sure I didn't imagine you farting
in the bottom bunker every other weekend.
176
00:13:04,326 --> 00:13:07,121
Exactly. Every other weekend.
177
00:13:08,331 --> 00:13:09,707
Sometimes less is more.
178
00:13:09,791 --> 00:13:13,461
You get half the grief, half the hassle,
half the picking up the pieces.
179
00:13:14,837 --> 00:13:17,090
I feel like you're angry
that he was kind to me.
180
00:13:17,173 --> 00:13:18,508
I'm fucking fuming.
181
00:13:20,134 --> 00:13:23,178
I didn't even know you existed
till the bunk bed showed up in me room.
182
00:13:24,764 --> 00:13:27,142
This, you, the business…
183
00:13:28,559 --> 00:13:29,644
Him all over.
184
00:13:31,562 --> 00:13:34,566
Someone else left to deal with the fallout
from his mistakes.
185
00:13:36,150 --> 00:13:38,235
Except this time I'm helping, aren't I?
186
00:13:41,740 --> 00:13:43,825
I'm gonna let
you calling me a mistake slide.
187
00:13:50,081 --> 00:13:52,207
He asked to always make sure
you were okay.
188
00:13:54,668 --> 00:13:58,255
Do you think he knew he was going to
kill himself when he said that?
189
00:13:58,756 --> 00:14:01,509
It was two days before,
so I think so, yeah.
190
00:14:04,471 --> 00:14:06,431
I know I couldn't have done anything
to stop him,
191
00:14:06,514 --> 00:14:08,975
but I will always make sure
that you're okay, Matt.
192
00:14:18,860 --> 00:14:20,236
You wanna come to the flat?
193
00:14:20,778 --> 00:14:23,072
Yeah.
194
00:14:23,155 --> 00:14:24,157
Great.
195
00:14:24,240 --> 00:14:27,076
The Wi-Fi's down. Theresa's raising hell.
196
00:14:27,159 --> 00:14:30,956
What was that message you left
about Mr. Williams?
197
00:14:31,038 --> 00:14:34,500
Oh. I have proof that
he thought someone was trying to kill him.
198
00:14:35,000 --> 00:14:36,895
The Williams fella told the psychologist
199
00:14:36,919 --> 00:14:39,314
that he thought someone drugged him
and pushed him into the water.
200
00:14:39,338 --> 00:14:40,798
She needed something to do.
201
00:14:40,881 --> 00:14:42,902
If you're saying
that someone was one of these sisters...
202
00:14:42,926 --> 00:14:45,470
No, we're not...
We're still investigating.
203
00:14:45,553 --> 00:14:49,349
Is that what you were doing yesterday?
Investigating the Garvey girl?
204
00:14:50,558 --> 00:14:52,726
Family first,
little Matt second, remember?
205
00:14:52,811 --> 00:14:54,854
Come on. He's got his priorities straight.
206
00:14:54,937 --> 00:14:58,232
Mmm. My money's on the sister he maimed.
207
00:14:58,316 --> 00:15:01,860
If some lanky Swedish dickhead took
one of my eyes, I'd want him dead too.
208
00:15:01,945 --> 00:15:04,614
It doesn't matter which one it was.
The widow's the beneficiary.
209
00:15:04,697 --> 00:15:06,926
She's the one we have to prove
knew what they were up to.
210
00:15:06,950 --> 00:15:09,535
What did the guy
who fished JP out of the water say?
211
00:15:11,580 --> 00:15:13,999
- He's next on the list. Yeah.
- Mmm.
212
00:15:15,417 --> 00:15:18,211
This is what happens when you deny a woman
her Internet connection.
213
00:15:28,889 --> 00:15:31,432
I'm sorry. I have no milk. Cream?
214
00:15:31,515 --> 00:15:33,851
What? No, no.
Jesus. No, no. That would've...
215
00:15:33,934 --> 00:15:35,562
That'd be horrible.
216
00:15:35,644 --> 00:15:36,980
We won't keep you.
217
00:15:37,062 --> 00:15:39,041
We wondered if you could
run us through what happened
218
00:15:39,065 --> 00:15:40,817
the night Mr. Williams nearly drowned?
219
00:15:44,486 --> 00:15:46,697
You're insurance investigators, right?
220
00:15:47,615 --> 00:15:50,368
So what, you're trying
to stop JP's widow getting her payout?
221
00:15:50,951 --> 00:15:52,552
We're trying to establish what happened,
222
00:15:52,578 --> 00:15:55,123
which means looking into
all the events leading up to his death.
223
00:15:55,206 --> 00:15:59,293
I can only tell you what happened after
he got to the marina, nothing before.
224
00:15:59,793 --> 00:16:03,465
- Did you see how he entered the water?
- No. But he was on his boat, I think.
225
00:16:03,965 --> 00:16:06,051
Do you think there's a chance
somebody pushed him?
226
00:16:06,134 --> 00:16:07,302
He said he slipped.
227
00:16:11,806 --> 00:16:15,059
You worked with both Mr. Williams
and Eva Garvey.
228
00:16:15,143 --> 00:16:16,977
How would you describe their relationship?
229
00:16:17,645 --> 00:16:18,938
Have you spoken to her?
230
00:16:19,438 --> 00:16:20,523
Why?
231
00:16:20,606 --> 00:16:24,693
Well, she asked me not to tell JP,
but she was there that night.
232
00:16:29,073 --> 00:16:30,991
Did Eva say why she was at the marina?
233
00:16:31,576 --> 00:16:33,662
She said they were there to see me.
234
00:16:33,745 --> 00:16:36,331
Apparently, she saw I was with someone,
so they left.
235
00:16:37,331 --> 00:16:40,460
- You didn't believe her?
- Who knows with her and JP?
236
00:16:40,543 --> 00:16:43,171
I thought she just plain hated him,
but then…
237
00:16:44,548 --> 00:16:47,509
It was strange, intense, you know?
238
00:16:50,803 --> 00:16:52,846
Are you still in contact with Eva?
239
00:16:52,931 --> 00:16:53,932
Mm-mmm.
240
00:16:55,100 --> 00:16:56,350
Can I ask what happened?
241
00:16:57,143 --> 00:16:58,352
No.
242
00:17:00,105 --> 00:17:01,480
We'll get out of your hair.
243
00:17:06,151 --> 00:17:10,155
Y-You just said after she saw
you were with someone, they left.
244
00:17:10,239 --> 00:17:11,240
Mm-hmm.
245
00:17:11,782 --> 00:17:12,909
Not, "She left"?
246
00:17:12,992 --> 00:17:15,369
Yeah. Uh, Eva was not alone.
247
00:17:15,869 --> 00:17:19,498
Her little sister was in the car.
Uh, Becka.
248
00:17:24,962 --> 00:17:26,298
Okay. Thank you very much.
249
00:17:27,214 --> 00:17:28,215
Thanks.
250
00:17:30,801 --> 00:17:32,846
Not only was Eva Garvey there that night,
251
00:17:32,929 --> 00:17:35,097
she lied about it
and asked him to lie about it.
252
00:17:35,181 --> 00:17:37,118
This is enough
to get Loftus to exhume the body...
253
00:17:37,142 --> 00:17:40,103
- Can we just stop and think for a second?
- And I'm just gonna say this.
254
00:17:40,185 --> 00:17:44,900
I think Becka targeted you to distract you
from whatever her family did to Williams.
255
00:17:44,982 --> 00:17:47,484
- What?
- Why else were they there that night?
256
00:17:50,989 --> 00:17:52,324
You're not even arguing with me.
257
00:17:52,406 --> 00:17:54,447
No, 'cause you won't give me a second
to think, Tom.
258
00:17:57,453 --> 00:17:59,873
- She had clear financial motive.
- Oh, shit.
259
00:18:00,582 --> 00:18:02,334
You've been seeing her again, haven't you?
260
00:18:02,834 --> 00:18:05,271
Hey, you best tell me now
before the shit really hits the fan.
261
00:18:05,295 --> 00:18:06,296
Matt, please.
262
00:18:06,378 --> 00:18:10,217
Just think about what we have to lose,
how much we've already lost.
263
00:18:13,510 --> 00:18:15,805
I found a check at her apartment.
It was hidden.
264
00:18:15,888 --> 00:18:16,890
What check?
265
00:18:16,972 --> 00:18:18,974
It was from JP's mother to Becka
for eight grand.
266
00:18:20,143 --> 00:18:21,536
If anything, it proves she's done nothing.
267
00:18:21,560 --> 00:18:22,914
- How?
- Because she didn't cash it.
268
00:18:22,938 --> 00:18:24,146
Yeah, because she couldn't.
269
00:18:24,230 --> 00:18:27,483
I got Dad's pal at the bank
to check all of the Williams' accounts.
270
00:18:27,567 --> 00:18:29,568
The old lady's was practically empty.
271
00:18:29,653 --> 00:18:32,404
She probably gained her trust
to wheedle thousands out of her.
272
00:18:32,489 --> 00:18:35,491
When that failed, she turned
to that sucker's life insurance.
273
00:18:36,034 --> 00:18:37,637
Tell me you've got it, the check.
274
00:18:37,661 --> 00:18:39,119
- No.
- Ah, f... Goddamn.
275
00:18:58,097 --> 00:18:59,098
Yes!
276
00:18:59,682 --> 00:19:01,851
Matt. Matt.
277
00:19:02,434 --> 00:19:03,853
You've done the right thing.
278
00:19:04,938 --> 00:19:06,146
Let's get that body up.
279
00:19:15,865 --> 00:19:16,907
Okay.
280
00:19:16,991 --> 00:19:18,427
- That went really well though.
- Oh.
281
00:19:18,451 --> 00:19:20,178
And you know
I have other people to see, but...
282
00:19:20,202 --> 00:19:22,538
- Yeah. But I'm through to judges' houses?
- Oh, yeah.
283
00:19:22,622 --> 00:19:24,039
Well done.
284
00:19:24,124 --> 00:19:25,125
Okay.
285
00:19:26,585 --> 00:19:27,919
Sounds like you nailed it.
286
00:19:28,711 --> 00:19:30,755
I don't know. I don't know. I don't know.
287
00:19:30,838 --> 00:19:33,508
Hey, hey, hey. It's fine. It's fine.
You've got this.
288
00:19:34,009 --> 00:19:35,009
- Yeah?
- Yeah.
289
00:19:35,093 --> 00:19:39,556
I bloody hope so
because I have no plan B.
290
00:19:40,723 --> 00:19:45,269
That job was yours even before John Paul
decided to go for a swim with no pants.
291
00:19:45,353 --> 00:19:47,564
Now he's got no chance.
292
00:19:48,064 --> 00:19:49,691
How is he?
293
00:19:50,232 --> 00:19:52,109
- Oh, he's fine. Yeah. He's fine.
- Yeah?
294
00:19:52,192 --> 00:19:54,362
I still don't understand what happened.
295
00:19:54,445 --> 00:19:56,239
I know.
296
00:19:57,073 --> 00:19:58,616
Do you have no idea?
297
00:19:58,700 --> 00:20:00,260
Well, no. I mean, only what Grace said.
298
00:20:00,326 --> 00:20:04,830
You know, and, uh... and you,
the hero of the hour, saving his life.
299
00:20:05,832 --> 00:20:07,541
Yeah, well, you could've helped.
300
00:20:07,625 --> 00:20:10,711
You know, it was like dragging a statue
through a swamp.
301
00:20:11,755 --> 00:20:13,964
- How do you mean?
- Well, I would've waved to you,
302
00:20:14,048 --> 00:20:16,175
but my hands
were full with your brother-in-law.
303
00:20:17,509 --> 00:20:21,347
I thought it might be some
weird family baptism or so...
304
00:20:21,431 --> 00:20:23,933
Till you fled the scene.
305
00:20:25,268 --> 00:20:29,230
Well, I mean, as a... as a matter of fact,
306
00:20:29,314 --> 00:20:32,025
I was, um, I was there to see you.
307
00:20:32,107 --> 00:20:35,028
You know,
'cause I-I wanted a... a drinking partner,
308
00:20:35,111 --> 00:20:37,822
and then I saw your... your hot shipmate,
309
00:20:38,323 --> 00:20:40,616
so I left
before you forced me into a threesome.
310
00:20:41,617 --> 00:20:42,743
Right.
311
00:20:43,411 --> 00:20:48,458
But, um, can you keep it to yourself
that... that... that I was there?
312
00:20:48,540 --> 00:20:51,545
Just because if... if JP finds out,
you know, he'll be...
313
00:20:51,627 --> 00:20:54,756
He'll freak out that I saw him
in that kind of state, you know?
314
00:20:55,464 --> 00:20:56,924
Eyes rolling, balls out.
315
00:20:57,008 --> 00:20:58,634
Yeah. Exactly.
316
00:20:58,718 --> 00:21:00,511
So just keep it to yourself?
317
00:21:01,011 --> 00:21:02,346
- Okay.
- Okay.
318
00:21:04,974 --> 00:21:06,268
Oh, shit.
319
00:21:18,613 --> 00:21:21,365
Can I h-have a word?
320
00:21:21,991 --> 00:21:23,617
Yeah. Of course.
321
00:21:24,743 --> 00:21:27,747
I-I should, um, thank you.
322
00:21:28,498 --> 00:21:30,916
- Yeah, it's fine. It's okay. Are you okay?
- Um…
323
00:21:31,792 --> 00:21:34,962
Y-Yeah. Yes. Yeah, I'm... I mean, um…
324
00:21:37,339 --> 00:21:38,884
I-I must've tripped.
325
00:21:39,634 --> 00:21:41,094
I banged my head, I think. Um...
326
00:21:41,176 --> 00:21:43,305
- You were in a state. Yeah.
- Mmm.
327
00:21:43,387 --> 00:21:44,806
Yeah. And…
328
00:21:45,557 --> 00:21:48,434
You haven't said anything
to anybody, have you?
329
00:21:49,644 --> 00:21:51,520
- It's none of my business.
- Mm-hmm.
330
00:21:52,314 --> 00:21:56,984
And did you, um... did you see anything?
331
00:21:58,319 --> 00:21:59,528
JP.
332
00:22:01,155 --> 00:22:02,156
Good luck.
333
00:22:02,240 --> 00:22:04,701
- Hmm?
- Apparently, Eva smashed it in there.
334
00:22:21,759 --> 00:22:23,803
- Can I watch TV?
- Course.
335
00:22:24,304 --> 00:22:26,181
I'm watching this thing
about a Korean girl
336
00:22:26,263 --> 00:22:29,643
who kills her boyfriend after she
finds out that he slept with her brother.
337
00:22:30,309 --> 00:22:31,353
Have you seen it?
338
00:22:31,435 --> 00:22:32,979
Girl, I wrote it.
339
00:22:33,063 --> 00:22:34,873
You sort that. I'll get the snacks.
Sound good?
340
00:22:34,897 --> 00:22:35,898
Yeah.
341
00:22:43,448 --> 00:22:45,951
Well, as I see it,
we need to diversify
342
00:22:46,034 --> 00:22:48,369
to ensure a stable flow of income
and growth.
343
00:22:50,288 --> 00:22:53,666
- Well, you've clearly done your homework.
- Yes… …and everybody else's.
344
00:22:53,750 --> 00:22:56,169
Indeed.
345
00:22:56,252 --> 00:22:58,296
It's a bit indiscreet of me, but, uh,
346
00:22:58,880 --> 00:23:02,259
have to say I'm more than happy with yours
and Eva's performances in interview.
347
00:23:02,342 --> 00:23:04,760
It's really very impressive.
348
00:23:04,844 --> 00:23:07,513
Mm-hmm. Good. Good.
349
00:23:07,596 --> 00:23:09,223
And you're family.
350
00:23:09,932 --> 00:23:11,369
So, it's a win-win, isn't it?
351
00:23:11,393 --> 00:23:12,394
It is. Yeah, well.
352
00:23:12,477 --> 00:23:14,938
Whoever gets the job,
it keeps it in the family.
353
00:23:15,020 --> 00:23:18,191
Exactly. And, I mean,
she is an amazing woman,
354
00:23:18,275 --> 00:23:20,652
and that isn't just family loyalty.
355
00:23:20,734 --> 00:23:22,778
She... She never ceases to inspire me.
356
00:23:22,862 --> 00:23:26,615
Um, everything she's been through,
all she's overcome, and...
357
00:23:26,700 --> 00:23:28,159
Uh, the death of her parents?
358
00:23:29,201 --> 00:23:33,789
Yes, that and, um... her... her breakdown.
359
00:23:33,873 --> 00:23:36,334
The... The sabbatical she took.
360
00:23:37,251 --> 00:23:40,755
Everybody knows that she likes a drink,
but back then it was…
361
00:23:42,257 --> 00:23:44,009
But she seems to be in control of it.
362
00:23:44,092 --> 00:23:47,052
That's not easy.
My mother struggled for years.
363
00:23:47,761 --> 00:23:51,974
Yeah, well, I mean, if that is something
you can actually ever have under control,
364
00:23:52,057 --> 00:23:54,435
um, you probably know better than I do.
365
00:23:54,519 --> 00:23:56,313
Unfortunately.
366
00:23:59,523 --> 00:24:01,067
I'm sure she's fine.
367
00:24:03,236 --> 00:24:05,946
Uh, grand.
368
00:24:30,137 --> 00:24:31,138
Perfect.
369
00:24:37,938 --> 00:24:39,314
Filthy bastard.
370
00:24:40,898 --> 00:24:42,525
Ugh. Ew.
371
00:25:36,621 --> 00:25:39,207
- What are you doing in here?
- I was just tidying up.
372
00:25:39,708 --> 00:25:41,710
I figured Grace had enough
on her plate, so…
373
00:25:43,545 --> 00:25:45,881
All done. How are you doing?
374
00:25:47,673 --> 00:25:48,924
You look great.
375
00:25:50,551 --> 00:25:52,636
Did you just put something in your pocket?
376
00:25:52,721 --> 00:25:55,056
- I asked you what's in your pocket.
- Nothing.
377
00:25:55,140 --> 00:25:57,075
- Well, you're hiding something.
- I'm not.
378
00:25:57,099 --> 00:25:58,393
What the hell did you take?
379
00:25:58,476 --> 00:25:59,829
- Give it back here.
- I...
380
00:25:59,853 --> 00:26:00,979
- Give it to me!
- Get off!
381
00:26:01,061 --> 00:26:02,396
Dad!
382
00:26:06,609 --> 00:26:10,488
I'm okay.
Ah, your dad's just a bit stressed.
383
00:26:11,323 --> 00:26:13,199
You need anything, you call me, okay?
384
00:26:18,413 --> 00:26:20,414
Fuck.
385
00:26:26,796 --> 00:26:28,964
- I'm sorry.
- Why did you do that?
386
00:26:29,048 --> 00:26:31,218
She's only helping.
387
00:26:31,300 --> 00:26:32,801
- Rubbish.
- What?
388
00:26:33,302 --> 00:26:38,266
Look… sweetheart.
389
00:26:40,518 --> 00:26:42,061
I'm sorry, hmm?
390
00:26:43,104 --> 00:26:44,980
It was a misunderstanding.
391
00:26:45,648 --> 00:26:50,362
I would never,
never do anything to upset you.
392
00:26:51,320 --> 00:26:52,780
You know that, right?
393
00:26:54,907 --> 00:26:56,116
Okay.
394
00:26:56,201 --> 00:26:58,036
Dad's gonna go and have a nap now.
395
00:26:58,118 --> 00:27:01,248
I'll feel more myself
when I've had a lie-down.
396
00:27:48,211 --> 00:27:49,796
Oh!
397
00:27:51,338 --> 00:27:53,133
What are you doing?
398
00:27:54,134 --> 00:27:57,136
Lurking in the doorway
like a bloody Jehovah's Witness.
399
00:27:57,721 --> 00:28:00,598
I just... Do you wanna talk?
400
00:28:01,266 --> 00:28:03,703
- You've already said you don't believe me.
- Well, that's not true.
401
00:28:03,727 --> 00:28:06,061
I said you were under lots of pressure.
402
00:28:06,145 --> 00:28:10,150
And yet, according to Gerald,
I aced my interview.
403
00:28:11,317 --> 00:28:13,486
Oh. Well, that's great.
404
00:28:14,528 --> 00:28:16,823
Yes, you seem exhilarated.
405
00:28:17,656 --> 00:28:20,535
Do you not think it might be a bad time
for you to step up at work?
406
00:28:20,618 --> 00:28:24,955
Grace.
I-I-I'm not fragile or weak or suicidal.
407
00:28:25,039 --> 00:28:28,000
Someone tried to kill me.
408
00:28:28,084 --> 00:28:31,128
And don't. Don't look at me like that.
409
00:28:33,214 --> 00:28:34,633
I blame myself.
410
00:28:34,715 --> 00:28:37,051
The only thing worse
than your pity is your self-pity.
411
00:28:37,134 --> 00:28:39,386
I made those demands on you,
made you feel less of a man.
412
00:28:39,471 --> 00:28:42,391
- Stop talki... Just stop talking.
- Drove you to do something so drastic.
413
00:28:42,432 --> 00:28:45,644
- I did not try to kill myself.
- Please, JP.
414
00:28:45,727 --> 00:28:47,537
If we could just get you
the help that you need.
415
00:28:47,561 --> 00:28:49,105
- Shut up!
- Oh!
416
00:28:49,189 --> 00:28:50,272
No!
417
00:29:05,788 --> 00:29:07,665
Jesus Christ!
418
00:29:09,166 --> 00:29:12,295
- Don't creep up on me like that.
- Relax. It's me.
419
00:29:13,797 --> 00:29:16,383
Yeah. Sorry.
420
00:29:17,509 --> 00:29:20,345
Um, I have to get back to work.
421
00:29:20,971 --> 00:29:23,722
- What are you doing here anyway?
- Well, what am I supposed to do?
422
00:29:23,807 --> 00:29:26,476
Pretend like it wasn't you in my bed
this last year?
423
00:29:26,559 --> 00:29:28,979
I need to know what's going on.
What's hap...
424
00:29:32,190 --> 00:29:33,191
We can't.
425
00:29:34,108 --> 00:29:35,109
We can.
426
00:29:35,859 --> 00:29:36,861
I can't, Ben.
427
00:29:38,279 --> 00:29:39,280
Come on.
428
00:29:45,494 --> 00:29:47,163
You don't answer my calls, Urs.
429
00:29:48,414 --> 00:29:49,749
You don't return my texts.
430
00:29:49,833 --> 00:29:51,334
I-I wasn't sure if they were...
431
00:29:52,335 --> 00:29:53,336
If they were what?
432
00:29:55,337 --> 00:29:56,463
We need to take a break.
433
00:29:57,464 --> 00:29:58,465
Why?
434
00:29:59,009 --> 00:30:00,175
It's just for a while.
435
00:30:00,844 --> 00:30:03,512
There's... There's stuff going on that...
436
00:30:03,596 --> 00:30:05,056
- What stuff?
- My stuff.
437
00:30:06,557 --> 00:30:08,183
I'm married. I have a family...
438
00:30:08,268 --> 00:30:10,228
And what, you just remembered that now?
439
00:30:16,151 --> 00:30:17,192
For how long?
440
00:30:18,028 --> 00:30:19,194
A week? A month?
441
00:30:19,278 --> 00:30:21,364
I do... I don't know, just please don't...
I... I...
442
00:30:22,156 --> 00:30:24,409
I'm barely hanging in as it is, okay?
I'm barely...
443
00:30:46,138 --> 00:30:47,515
I have to get back to work.
444
00:30:50,018 --> 00:30:53,188
Well, uh…
…let me walk you back then.
445
00:30:55,147 --> 00:30:56,441
Please?
446
00:30:57,858 --> 00:30:58,859
Please.
447
00:31:07,786 --> 00:31:09,996
Are you gonna share
your greasy sandwich with me?
448
00:31:11,705 --> 00:31:13,124
So we've ordered a CT,
449
00:31:13,208 --> 00:31:15,328
and we'd like to keep you in overnight
for monitoring.
450
00:31:17,586 --> 00:31:21,258
- You're all right, Mammy. I've got you.
- Uh-huh.
451
00:31:31,017 --> 00:31:32,394
- Did he hit you?
- Bibi!
452
00:31:32,477 --> 00:31:34,395
What? We're all thinking it.
453
00:31:34,479 --> 00:31:38,817
Well, I... I tripped and hit my head.
It was 100% my fault.
454
00:31:38,900 --> 00:31:40,859
So, where even is he?
455
00:31:41,443 --> 00:31:44,280
- Well, he's at the gift shop with Blanaid.
- Oh, really?
456
00:31:44,364 --> 00:31:47,866
What, because a Lucozade and a bunch
of grapes will make this all better?
457
00:31:47,951 --> 00:31:50,494
It's just a bump on the head
and a sore wrist.
458
00:31:50,578 --> 00:31:52,747
If you could've seen his face
when I came around.
459
00:31:53,248 --> 00:31:54,749
He was more upset than me.
460
00:31:56,125 --> 00:31:57,501
I can't do this.
461
00:31:57,586 --> 00:31:59,128
Um, I have to go. Sorry.
462
00:31:59,211 --> 00:32:01,172
Oh, Becka, wait. I need your help.
463
00:32:01,256 --> 00:32:02,382
Anything.
464
00:32:03,383 --> 00:32:05,343
Uh, could you do Minna's shopping for me?
465
00:32:05,426 --> 00:32:07,679
JP usually does it.
She'll be expecting him.
466
00:32:07,761 --> 00:32:08,888
Course.
467
00:32:08,971 --> 00:32:11,307
It'll be just one less thing
for him to worry about.
468
00:32:11,391 --> 00:32:13,018
He's barely recovered himself.
469
00:32:13,101 --> 00:32:14,394
Mmm.
470
00:32:16,938 --> 00:32:18,064
Oh.
471
00:32:19,316 --> 00:32:20,650
- Ladies.
- Hey.
472
00:32:21,902 --> 00:32:24,445
Only the best for my best girl.
473
00:32:26,489 --> 00:32:27,574
How are you, Mum?
474
00:32:27,656 --> 00:32:31,161
Oh, I'm just having a little rest.
Will you sit down beside me?
475
00:32:33,121 --> 00:32:34,830
Nice family reunion.
476
00:32:36,207 --> 00:32:37,834
No Ursula today?
477
00:32:38,919 --> 00:32:40,753
You'd think this would be the one place
478
00:32:40,836 --> 00:32:44,132
you actually had a chance
of pinning her down.
479
00:32:44,215 --> 00:32:46,800
I'd say she's very busy, JP.
It is a hospital.
480
00:32:46,884 --> 00:32:49,429
Oh, I'm sure she is. I just saw her, um...
481
00:32:49,930 --> 00:32:53,098
What is he? Photography teacher?
482
00:32:53,182 --> 00:32:54,601
Small world, isn't it?
483
00:32:55,227 --> 00:32:56,728
Well, thank you so much for coming.
484
00:32:56,810 --> 00:32:59,040
I'm sure you've got your own lives
to be getting on with.
485
00:32:59,064 --> 00:33:01,106
- I'll take it from here. Bye-bye.
- Hmm.
486
00:33:06,403 --> 00:33:08,198
Well, look, hey, you know where we are.
487
00:33:08,949 --> 00:33:10,157
Oh, yeah. Thanks.
488
00:33:11,116 --> 00:33:12,557
- Okay.
- Bye.
489
00:33:14,828 --> 00:33:16,998
Um, could you do me a favor?
490
00:33:17,499 --> 00:33:19,834
Find some water
and a vase for these, please.
491
00:33:20,961 --> 00:33:22,170
Thank you, love.
492
00:33:25,089 --> 00:33:26,967
How are you, really?
493
00:33:27,049 --> 00:33:30,761
I'm so tired.
494
00:33:30,845 --> 00:33:34,891
Just say the word, Mammy.
Anything I can do for you? Anything?
495
00:33:36,726 --> 00:33:40,646
Oh, I bought a bottle
of whiskey for Gabriel
496
00:33:40,730 --> 00:33:43,400
to say thanks for saving my man.
497
00:33:43,482 --> 00:33:45,151
You could drop it round to his.
498
00:33:45,859 --> 00:33:48,654
- Yeah, sure. Mmm.
- Thank you.
499
00:33:51,865 --> 00:33:54,786
Oh, hey. I just heard. Uh, is she okay?
500
00:33:54,868 --> 00:33:56,871
Yeah, sure. Yeah. Don't... Don't worry.
501
00:33:56,954 --> 00:33:59,415
You're juggling so many things
at the same time.
502
00:33:59,499 --> 00:34:00,834
Don't know how you do it.
503
00:34:02,836 --> 00:34:03,878
See ya.
504
00:34:05,755 --> 00:34:09,175
I thought I'd vomit when I saw her.
She looks so fragile.
505
00:34:10,010 --> 00:34:11,927
There's no booze on this menu.
506
00:34:12,012 --> 00:34:13,471
- There's kombucha.
- Fuck off.
507
00:34:13,554 --> 00:34:17,056
If he did this,
surely she'd trust us enough to tell us.
508
00:34:17,141 --> 00:34:18,309
It's not that simple, is it?
509
00:34:18,393 --> 00:34:21,353
If you'd seen the way he flipped
at me earlier, you'd know he did it.
510
00:34:21,438 --> 00:34:22,438
He's dangerous.
511
00:34:22,521 --> 00:34:24,608
So why are they sat there
like everything's peachy?
512
00:34:25,150 --> 00:34:27,485
- It's so weird.
- They're just getting closer.
513
00:34:27,568 --> 00:34:30,655
Aren't any of you concerned
that the prick may get his memory back?
514
00:34:31,739 --> 00:34:33,157
Have you got the nasal spray?
515
00:34:36,286 --> 00:34:37,494
Calm down.
516
00:34:38,454 --> 00:34:41,748
I swear to God, you'd have an easier time
offing the bloody Roadrunner.
517
00:34:43,001 --> 00:34:45,545
How do they euthanize
those people in Switzerland?
518
00:34:48,340 --> 00:34:50,675
I don't know. Pentobarbital, maybe?
519
00:34:51,175 --> 00:34:52,469
I'd need to look into it.
520
00:34:52,552 --> 00:34:54,221
Well, we need to finish the job.
521
00:34:54,971 --> 00:34:56,139
And quick.
522
00:34:58,141 --> 00:35:00,601
Ooh, they have a warm chicken
and black pudding salad.
523
00:35:00,684 --> 00:35:01,894
That sounds lovely.
524
00:35:02,811 --> 00:35:05,106
Excuse me. Hi.
525
00:35:06,775 --> 00:35:08,068
What are you gonna have?
526
00:35:08,568 --> 00:35:09,568
Nothing.
527
00:35:09,652 --> 00:35:10,652
Hello!
528
00:35:20,413 --> 00:35:22,373
Did you start without me?
529
00:35:22,456 --> 00:35:23,750
Mum, look at David's arm.
530
00:35:24,376 --> 00:35:26,545
Oh, my God. What happened?
531
00:35:27,045 --> 00:35:29,463
I fell off my bike. Dad made this.
532
00:35:29,547 --> 00:35:30,882
Well, why didn't you call m...
533
00:35:32,007 --> 00:35:33,635
I need to show your mum something.
534
00:35:33,717 --> 00:35:36,012
- Keep watching and tell me what happens.
- But I just...
535
00:35:40,141 --> 00:35:44,271
Your child needed his mum today.
Where were you?
536
00:35:46,981 --> 00:35:48,567
Where were you?
537
00:35:49,775 --> 00:35:51,695
Grace had an accident. Look, uh…
538
00:35:52,320 --> 00:35:53,572
If I had heard your message,
539
00:35:53,655 --> 00:35:56,157
- of course, I would've left.
- What about all the other times?
540
00:35:59,077 --> 00:36:02,871
We're your family too.
You, me and those kids.
541
00:36:04,331 --> 00:36:05,750
I know that.
542
00:36:05,833 --> 00:36:07,335
Then why are you never here?
543
00:36:17,304 --> 00:36:18,722
Did I miss anything good?
544
00:37:06,061 --> 00:37:07,061
Hello?
545
00:37:11,273 --> 00:37:13,818
I think it's, uh...
I think it's too short.
546
00:37:15,110 --> 00:37:17,864
Why just with a boat like this…
547
00:37:23,619 --> 00:37:24,996
What are you looking at?
548
00:37:47,936 --> 00:37:49,271
Inspector Loftus.
549
00:37:53,567 --> 00:37:56,527
Despite holding public office,
I have a right to a private life.
550
00:37:57,112 --> 00:37:59,655
This is serious, Inspector.
We have that proof you wanted.
551
00:37:59,739 --> 00:38:01,324
In the John Paul Williams case.
552
00:38:03,117 --> 00:38:04,911
- You want to do this now?
- Yeah.
553
00:38:06,329 --> 00:38:08,248
Get back.
554
00:38:21,469 --> 00:38:22,804
Get the trolley, will ya?
555
00:38:28,184 --> 00:38:32,606
Oh, shit. Oh, shit.
556
00:38:33,481 --> 00:38:35,525
Tom.
557
00:38:42,657 --> 00:38:45,034
Do you know how much it costs
to exhume a body?
558
00:38:47,621 --> 00:38:49,581
- Rich.
- Hey, Fergal.
559
00:38:49,664 --> 00:38:53,585
A murder inquiry in a town like this,
it upsets people,
560
00:38:54,460 --> 00:38:55,961
especially if nothing comes of it.
561
00:38:56,045 --> 00:38:57,755
So you'd wanna be bloody sure.
562
00:38:58,797 --> 00:39:02,427
We have an eyewitness
who saw two Garvey sisters at the marina
563
00:39:02,510 --> 00:39:04,262
on the night of John Paul's accident.
564
00:39:04,346 --> 00:39:05,931
The one where he nearly died.
565
00:39:07,514 --> 00:39:10,327
Add to that the evidence Williams thought
someone was trying to kill him,
566
00:39:10,351 --> 00:39:12,228
the younger sister's financial motive…
567
00:39:12,311 --> 00:39:14,396
Look, if... if we can get that body up,
568
00:39:15,106 --> 00:39:17,775
we could see what was
in him the night he was killed. Died.
569
00:39:17,858 --> 00:39:21,695
And we also believe that the fire in the
cabin that Mr. Williams made a claim for
570
00:39:21,780 --> 00:39:23,405
was yet another murder attempt.
571
00:39:40,005 --> 00:39:41,465
Okay, you can have your postmortem.
572
00:39:42,092 --> 00:39:43,217
Yes.
573
00:39:43,885 --> 00:39:45,637
I'll get onto the paperwork straightaway.
574
00:39:46,137 --> 00:39:47,472
Here.
575
00:39:55,105 --> 00:39:57,457
The best thing that ever happened to you
was finding that check.
576
00:39:57,481 --> 00:39:58,483
Yeah, I'm over the moon.
577
00:39:58,567 --> 00:40:00,503
Those Garveys are about
to get what's coming to them.
578
00:40:00,527 --> 00:40:03,405
Stay away from her, okay? Okay?
579
00:40:04,197 --> 00:40:05,282
Yeah.
580
00:40:08,994 --> 00:40:10,202
Eva?
581
00:40:26,010 --> 00:40:29,556
Hey, pervert.
Um, are we still on for tonight?
582
00:40:29,639 --> 00:40:31,056
I'm making margaritas.
583
00:40:41,985 --> 00:40:45,614
Help yourself. Thieving little shit.
584
00:40:46,780 --> 00:40:49,992
Geez, it's like having your home raided
by Stanley Tucci.
585
00:40:50,076 --> 00:40:51,869
Sorry. I called.
586
00:40:52,369 --> 00:40:56,041
- Do you mind? I'm skint.
- Aw, poor thing.
587
00:40:56,123 --> 00:40:58,960
You can't afford limes
and premium spirits.
588
00:40:59,043 --> 00:41:00,295
That's so sad.
589
00:41:02,588 --> 00:41:03,715
What's the occasion?
590
00:41:04,298 --> 00:41:07,677
Oh. I'm, um...
I'm just having a friend over tonight.
591
00:41:08,260 --> 00:41:09,429
From school.
592
00:41:10,554 --> 00:41:12,014
- Nicola Ferris.
- Oh.
593
00:41:12,891 --> 00:41:14,226
Lucky old Nicola.
594
00:41:14,809 --> 00:41:17,646
Hope she enjoys candlelight.
595
00:41:21,190 --> 00:41:22,608
- Oh! What are you...
- No. Come on!
596
00:41:22,692 --> 00:41:26,278
The only reason you wax that mustache
is when you're getting some.
597
00:41:27,197 --> 00:41:29,407
I can't make an effort for an old friend?
598
00:41:29,490 --> 00:41:33,577
Oh, no, you can. It's just, I've noticed
you smiling a bit more recently,
599
00:41:34,246 --> 00:41:35,538
around a bit less…
600
00:41:35,621 --> 00:41:37,706
Well, funnily enough, Eva,
601
00:41:37,791 --> 00:41:39,960
my good mood is not down
to some lump of testosterone.
602
00:41:40,043 --> 00:41:41,335
Mmm. Glad to hear it.
603
00:41:42,670 --> 00:41:44,672
You would tell me though, wouldn't you?
604
00:41:46,507 --> 00:41:49,469
Yeah, I'll write it in my diary
in glitter pen or something.
605
00:41:49,552 --> 00:41:52,097
- I just want you to be happy.
- I am happy.
606
00:41:53,639 --> 00:41:56,559
Thanks for the… I've gotta run.
607
00:41:56,643 --> 00:41:58,561
Oh, shit. So do I. I left the bath on.
608
00:41:59,771 --> 00:42:00,771
Balls!
609
00:42:02,690 --> 00:42:06,193
And it's not a mustache, by the way.
It's a little peach fuzz!
610
00:42:07,778 --> 00:42:09,489
And it's charming!
611
00:42:43,856 --> 00:42:47,652
Hey, I don't know if your phone
is outta juice or what's going on.
612
00:42:47,735 --> 00:42:51,447
But I just wanted to say
that I can't wait to see ya,
613
00:42:52,489 --> 00:42:53,867
and I'm excited,
614
00:42:55,117 --> 00:42:56,661
and I've got butterflies even.
615
00:42:58,079 --> 00:43:00,539
Oh and, uh, bring ice.
My freezer's fucked.
616
00:43:11,760 --> 00:43:12,760
Minna.
617
00:43:20,268 --> 00:43:23,103
Grace asked me to get your shopping.
What are you doing out here?
618
00:43:23,188 --> 00:43:26,733
George has got a poorly chest.
It's time for his hot toddy.
619
00:43:27,650 --> 00:43:29,360
Okay.
620
00:43:30,695 --> 00:43:31,862
Let's get you in.
621
00:43:31,947 --> 00:43:34,199
You'll freeze your nipples off
in that nightie.
622
00:43:34,282 --> 00:43:36,076
No.
623
00:43:37,117 --> 00:43:38,869
Come on, you mad bitch. Get in there.
624
00:44:07,023 --> 00:44:08,733
Hello. Ma la hide Garda Station.
625
00:44:08,817 --> 00:44:11,777
Hello. I want to speak to someone
about Roger Muldoon.
626
00:44:11,860 --> 00:44:13,195
Uh, what's this regarding?
627
00:44:13,280 --> 00:44:16,240
I need to know
if he was still in custody last night.
628
00:44:16,824 --> 00:44:19,619
I'm afraid we can't release
that information to the public.
629
00:44:20,911 --> 00:44:23,081
Thanks. For nothing.
630
00:44:27,043 --> 00:44:31,380
You know, if JP found you
roaming the streets in your scanties,
631
00:44:31,463 --> 00:44:33,800
he'd put you into
that home he was talking about.
632
00:44:34,509 --> 00:44:36,385
He can try.
633
00:44:37,137 --> 00:44:41,724
He says his girls think
my house is a cesspit.
634
00:44:42,851 --> 00:44:44,728
- JP told you that?
- Mm-hmm.
635
00:44:45,228 --> 00:44:47,021
That's rubbish, Minna.
636
00:44:49,106 --> 00:44:50,900
You're happy in this house, aren't you?
637
00:44:51,400 --> 00:44:53,903
- You wouldn't wanna leave?
- Why would I do that?
638
00:44:54,612 --> 00:44:57,114
George calls it our love nest.
639
00:44:57,197 --> 00:45:02,119
He says I'm the only thing
he's ever loved more than his birds.
640
00:45:03,121 --> 00:45:05,373
Don't tell me he romances them too.
641
00:45:11,045 --> 00:45:13,297
He likes to go down there and check.
642
00:45:14,673 --> 00:45:16,800
- Check what?
- His birds.
643
00:45:18,260 --> 00:45:19,596
Down where?
644
00:45:19,679 --> 00:45:21,389
The basement.
645
00:45:22,681 --> 00:45:27,728
He used to hate the place,
but now he's there all the time.
646
00:45:29,898 --> 00:45:31,023
George?
647
00:45:31,106 --> 00:45:32,442
John Paul.
648
00:45:49,960 --> 00:45:51,418
So how does he...
649
00:46:46,266 --> 00:46:47,434
What?
650
00:46:54,690 --> 00:46:55,900
Hmm.
651
00:47:21,175 --> 00:47:22,552
What are you looking at?
652
00:48:42,298 --> 00:48:43,632
George.
48842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.