Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,701 --> 00:01:02,118
Dad.
2
00:01:02,119 --> 00:01:05,286
He was the only one who understood me.
3
00:01:06,394 --> 00:01:07,227
Daddy?
4
00:01:16,420 --> 00:01:18,013
I did something terrible,
5
00:01:20,470 --> 00:01:22,893
and I'm sure it'll catch
up with me someday.
6
00:01:25,511 --> 00:01:27,097
Just not yet.
7
00:02:36,780 --> 00:02:38,183
I'm still in high school,
8
00:02:40,490 --> 00:02:42,963
and I'm being investigated for murder.
9
00:02:49,070 --> 00:02:52,279
What I say next will determine the rest of
10
00:02:52,280 --> 00:02:53,793
my miserable life.
11
00:02:56,320 --> 00:02:59,183
It's not the way you wanna
spend your 18th birthday.
12
00:03:00,381 --> 00:03:04,033
Miss Fields, I'm
Detective Antonio Velez.
13
00:03:05,530 --> 00:03:07,580
I'm a criminal psychologist with the FBI.
14
00:03:09,629 --> 00:03:11,269
Now you're aware that this conversation's
15
00:03:11,270 --> 00:03:12,723
being recorded, correct?
16
00:03:16,849 --> 00:03:17,681
Yeah.
17
00:03:17,682 --> 00:03:18,514
Good.
18
00:03:18,515 --> 00:03:19,835
I'm gonna ask you a few questions
19
00:03:19,860 --> 00:03:22,139
and I'm gonna trust that you're
gonna answer me honestly.
20
00:03:22,140 --> 00:03:23,323
I'm not a snitch.
21
00:03:24,959 --> 00:03:25,792
Okay.
22
00:03:27,790 --> 00:03:30,450
Okay, how about we start
from the beginning?
23
00:03:39,940 --> 00:03:42,849
I can see why
people hurt themselves.
24
00:03:42,850 --> 00:03:44,703
It's not a complicated reason.
25
00:03:45,770 --> 00:03:47,033
It's to make a point.
26
00:03:50,090 --> 00:03:52,663
To let people know how it feels to hurt.
27
00:04:00,590 --> 00:04:02,533
Writing is my only solace.
28
00:04:03,890 --> 00:04:06,190
I wish I could talk to
people the way I write.
29
00:04:07,548 --> 00:04:08,588
Now what do we got here?
30
00:04:08,613 --> 00:04:09,989
Fuck Willis, give me that back.
31
00:04:09,990 --> 00:04:11,199
I'm serious, give it to me.
32
00:04:11,200 --> 00:04:13,050
I don't want you to read that, don't.
33
00:04:14,930 --> 00:04:16,280
Don't look at me like that.
34
00:04:17,845 --> 00:04:18,909
I wasn't, I swear.
35
00:04:18,910 --> 00:04:19,743
Yeah you were.
36
00:04:25,290 --> 00:04:26,123
Go ahead.
37
00:04:29,840 --> 00:04:31,709
Quit trying to be someone you're not.
38
00:04:31,710 --> 00:04:35,569
And remember that you're
a sweet guy, Willis.
39
00:04:35,570 --> 00:04:37,089
Stick to it.
40
00:04:37,090 --> 00:04:38,873
Chicks hate nice dudes.
41
00:04:40,050 --> 00:04:42,619
I mean, they do want
excitement, but in the end,
42
00:04:42,620 --> 00:04:44,239
they want someone who's gonna love them
43
00:04:44,240 --> 00:04:46,740
and care about them and
understand them, you know?
44
00:04:50,150 --> 00:04:53,250
- Well read me something then.
- No, you wouldn't understand.
45
00:04:55,490 --> 00:04:57,363
You've always underestimated me.
46
00:04:59,620 --> 00:05:01,219
Fine.
47
00:05:01,220 --> 00:05:02,570
This one's called The Hurt.
48
00:05:05,823 --> 00:05:06,656
Okay?
49
00:05:12,927 --> 00:05:15,763
"The hurt, the pain, the agony."
50
00:05:18,237 --> 00:05:21,376
"Torn, screaming limbs,
intertwined destruction."
51
00:05:21,377 --> 00:05:24,356
"Souls shatter, innocent,
heavens gush blood"
52
00:05:24,357 --> 00:05:25,806
"down conscious gullets."
53
00:05:25,807 --> 00:05:27,796
"The hurt, the pain, the agony."
54
00:05:27,797 --> 00:05:29,426
"Quenched evil?"
55
00:05:29,427 --> 00:05:30,260
"Never."
56
00:05:31,940 --> 00:05:32,773
Damn.
57
00:05:35,530 --> 00:05:37,419
That's what's stirring inside of you?
58
00:05:37,420 --> 00:05:39,422
I fuckin' knew it.
59
00:05:39,423 --> 00:05:41,619
I didn't mean it that way, all right?
60
00:05:41,620 --> 00:05:42,503
Come on Cody.
61
00:05:44,370 --> 00:05:47,133
Is our lives always
gonna be this miserable?
62
00:05:50,260 --> 00:05:52,297
Don't say that.
63
00:05:52,298 --> 00:05:54,519
Don't you understand, though?
64
00:05:54,520 --> 00:05:56,723
This place is the soul's gymnasium,
65
00:05:57,870 --> 00:05:59,029
exercising us to...
66
00:05:59,030 --> 00:06:00,330
I should be dead.
67
00:06:01,380 --> 00:06:04,253
Instead, my dad is dead.
68
00:06:07,468 --> 00:06:08,779
Whatever.
69
00:06:08,780 --> 00:06:10,163
There's a comfort in death.
70
00:06:12,242 --> 00:06:13,443
A sense of finality.
71
00:06:20,507 --> 00:06:21,339
God.
72
00:06:21,340 --> 00:06:24,423
40 mind numbing years on this planet.
73
00:06:25,490 --> 00:06:27,472
What the hell do I have to show for it?
74
00:06:29,660 --> 00:06:30,710
What are you doing?
75
00:06:32,000 --> 00:06:33,163
Moving on.
76
00:06:34,170 --> 00:06:36,249
It's about time you do the same.
77
00:06:36,250 --> 00:06:37,082
Moving on?
78
00:06:37,083 --> 00:06:39,139
You're acting like dad never even existed.
79
00:06:39,140 --> 00:06:40,839
Grow up Cody.
80
00:06:40,840 --> 00:06:41,703
Jesus.
81
00:06:43,679 --> 00:06:45,159
Trying to erase me from your memory
82
00:06:45,160 --> 00:06:46,939
just like you're doing to dad?
83
00:06:46,940 --> 00:06:49,240
Trying to make it like
I never existed either?
84
00:06:50,380 --> 00:06:51,669
I'm still here.
85
00:06:51,670 --> 00:06:53,669
Cody, marriages go through stages
86
00:06:53,670 --> 00:06:55,319
and then a child comes along...
87
00:06:55,320 --> 00:06:57,199
Here we go again, and that's my cue.
88
00:06:57,200 --> 00:06:59,039
You never let me explain myself.
89
00:06:59,040 --> 00:06:59,873
Cody.
90
00:07:03,310 --> 00:07:06,129
A week ago, a woman was
found dead in her home
91
00:07:06,130 --> 00:07:08,129
on Santa Fe Avenue.
92
00:07:08,130 --> 00:07:11,773
Her name was Carrie Womack,
better known as Diablo.
93
00:07:14,300 --> 00:07:15,483
Carrie Womack?
94
00:07:17,670 --> 00:07:22,010
Now, we know that she ran a porn and
95
00:07:23,210 --> 00:07:27,293
prostitution enterprise in her home.
96
00:07:28,510 --> 00:07:31,893
And I'm sure that you
were well aware of that.
97
00:07:31,894 --> 00:07:34,089
All right now that's
just small time business,
98
00:07:34,090 --> 00:07:35,770
but her clients on the
other hand were into
99
00:07:35,795 --> 00:07:38,608
some other things, and
that's why I'm here.
100
00:07:39,700 --> 00:07:42,393
I wanna know who they
are, and your involvement.
101
00:07:44,160 --> 00:07:46,299
Now that I got your attention,
102
00:07:46,300 --> 00:07:47,900
is it true that you knew Carrie?
103
00:07:50,820 --> 00:07:53,063
I knew Diablo, not Carrie.
104
00:07:54,627 --> 00:07:56,877
And you were there
the night that she died?
105
00:07:59,730 --> 00:08:01,980
You wouldn't even
believe me if I told you.
106
00:08:03,053 --> 00:08:05,299
Were you good friends with her?
107
00:08:05,300 --> 00:08:07,080
How long did you know her?
108
00:08:09,540 --> 00:08:11,024
Yeah.
109
00:08:11,025 --> 00:08:12,358
We were friends.
110
00:08:14,294 --> 00:08:15,894
Would you care to be a little bit more
111
00:08:15,919 --> 00:08:16,885
specific, please?
112
00:08:19,750 --> 00:08:22,777
We were more than friends, detective.
113
00:08:27,280 --> 00:08:28,113
Okay.
114
00:08:32,333 --> 00:08:33,853
How did you meet Diablo?
115
00:08:42,540 --> 00:08:46,790
Well, I first saw her
like around the streets and
116
00:08:48,940 --> 00:08:50,990
I thought she was a pretty strange woman.
117
00:09:15,960 --> 00:09:17,547
It all started with her.
118
00:09:20,240 --> 00:09:23,399
And in a way, it ends with her, too.
119
00:09:23,400 --> 00:09:24,603
That's a nice knife.
120
00:09:27,440 --> 00:09:28,373
What the fuck?
121
00:09:29,740 --> 00:09:31,653
You're scared of me, I get it.
122
00:09:32,580 --> 00:09:34,653
We all get scared sometimes.
123
00:09:35,570 --> 00:09:37,203
If you like, I can help you.
124
00:09:38,470 --> 00:09:39,913
I don't roll your way.
125
00:09:42,130 --> 00:09:44,133
I'm all about the process, baby.
126
00:09:49,680 --> 00:09:51,453
That retro deal you're sportin',
127
00:09:55,120 --> 00:09:57,020
yeah, it's not really workin' for you.
128
00:09:58,490 --> 00:10:03,490
Revolution lover, sex,
drugs, world domination.
129
00:10:18,994 --> 00:10:19,827
Indica.
130
00:10:23,312 --> 00:10:26,395
Cultivated in the manure of the gods.
131
00:10:38,870 --> 00:10:40,353
Get an occupation, slut.
132
00:10:46,800 --> 00:10:47,899
Shit, what the fuck?
133
00:10:47,900 --> 00:10:48,733
My knife.
134
00:10:51,870 --> 00:10:53,223
She feels dangerous.
135
00:10:59,785 --> 00:11:00,952
I'm intrigued.
136
00:11:02,640 --> 00:11:04,863
โช Pull me down โช
137
00:11:04,864 --> 00:11:07,409
โช I wanna drown โช
138
00:11:07,410 --> 00:11:09,623
It's not so easy for me, you see.
139
00:11:10,900 --> 00:11:12,913
A girl with so many problems.
140
00:11:19,050 --> 00:11:22,853
My dad's death is becoming
to feel like a secret,
141
00:11:24,380 --> 00:11:26,573
and secrets can be seductive.
142
00:11:29,750 --> 00:11:31,593
I came from a good family.
143
00:11:32,690 --> 00:11:35,609
Growing up, things were simple.
144
00:11:35,610 --> 00:11:40,610
I had friends, a nice life.
145
00:11:41,190 --> 00:11:42,023
What?
146
00:11:43,080 --> 00:11:45,313
Dinner will be ready in 15 minutes.
147
00:11:47,970 --> 00:11:49,879
Doesn't anybody ever listen to me?
148
00:11:49,880 --> 00:11:51,929
I'm not hungry.
149
00:11:51,930 --> 00:11:53,599
Spoiled brat.
150
00:11:53,600 --> 00:11:56,433
But that all changed,
151
00:11:57,682 --> 00:11:59,413
and now I have changed as well.
152
00:12:05,310 --> 00:12:06,872
Somewhere along the way...
153
00:12:06,873 --> 00:12:09,432
I gotta give this shit up.
154
00:12:09,433 --> 00:12:10,763
I took a wrong turn.
155
00:12:13,360 --> 00:12:14,733
How did I end up here?
156
00:12:17,450 --> 00:12:18,853
Where did my life go wrong?
157
00:12:20,007 --> 00:12:22,572
โช Look what you do to me โช
158
00:12:22,573 --> 00:12:24,773
โช I'm livin' it up โช
159
00:12:24,774 --> 00:12:26,702
โช I'm feeling high โช
160
00:12:26,703 --> 00:12:30,498
โช All of the waves are crashing by โช
161
00:12:30,499 --> 00:12:32,508
โช I'm floating away โช
162
00:12:32,509 --> 00:12:34,724
โช From all that I know โช
163
00:12:34,725 --> 00:12:37,892
โช I feel alive, alive โช
164
00:12:51,083 --> 00:12:51,916
Fuck!
165
00:12:54,995 --> 00:12:55,828
Fuck.
166
00:13:02,382 --> 00:13:03,882
Fucking head rush.
167
00:13:06,447 --> 00:13:08,920
I must be losing my fucking mind.
168
00:13:16,644 --> 00:13:20,854
โช Beautiful lover, in my head โช
169
00:13:20,855 --> 00:13:23,395
โช Secrets and dreams โช
170
00:13:24,834 --> 00:13:27,584
โช Beautiful girl โช
171
00:13:35,123 --> 00:13:36,046
Hey, Cody.
172
00:13:36,047 --> 00:13:37,959
I got you a beer.
173
00:13:37,960 --> 00:13:38,793
Come outside.
174
00:13:46,520 --> 00:13:48,523
Here's life in the suburbs.
175
00:13:51,620 --> 00:13:52,452
Hey.
176
00:13:52,453 --> 00:13:56,233
It's not so bad,
if you have a few friends.
177
00:13:59,410 --> 00:14:01,223
It gets easier with time.
178
00:14:03,870 --> 00:14:05,059
Give me some of that.
179
00:14:05,060 --> 00:14:06,210
You don't even drink.
180
00:14:10,210 --> 00:14:11,433
Fuckin' light weight, man.
181
00:14:12,700 --> 00:14:14,763
Why are you always so crappy to me?
182
00:14:16,750 --> 00:14:19,419
It's a mood, don't take it personally.
183
00:14:19,420 --> 00:14:21,249
18 years.
184
00:14:21,250 --> 00:14:23,359
That's a long time
lingering in melancholy.
185
00:14:23,360 --> 00:14:25,539
Well it sucks being born a chick, okay?
186
00:14:25,540 --> 00:14:27,189
You have no idea.
187
00:14:27,190 --> 00:14:29,539
And you think being a dude's any easier?
188
00:14:29,540 --> 00:14:30,372
Fuck yeah.
189
00:14:30,373 --> 00:14:33,669
Yeah, maybe if you, you know,
can throw a perfect spiral
190
00:14:33,670 --> 00:14:35,338
or sport the looks of Nicolas Holt.
191
00:14:35,339 --> 00:14:39,789
Oh my god, us women, preggo
with these little aliens,
192
00:14:39,790 --> 00:14:42,289
lugging around for a millennium in there.
193
00:14:42,290 --> 00:14:44,549
Don't laugh, I'm serious.
194
00:14:44,550 --> 00:14:46,129
Gettin' all stretch marked up and shit
195
00:14:46,130 --> 00:14:50,509
while you assholes are
screwin' behind our backs.
196
00:14:50,510 --> 00:14:52,443
You are so cynical, I swear.
197
00:14:53,374 --> 00:14:55,224
At least I'm not dweeby and greasy.
198
00:14:57,310 --> 00:14:58,483
Screw you Cody.
199
00:15:00,020 --> 00:15:00,933
Just give me it.
200
00:15:02,810 --> 00:15:03,759
Fuck off Willis.
201
00:15:03,760 --> 00:15:04,843
Look what you did.
202
00:15:11,380 --> 00:15:13,769
You are a wandering shit storm,
203
00:15:13,770 --> 00:15:15,769
you know that Cody?
204
00:15:15,770 --> 00:15:17,489
Maybe I am.
205
00:15:17,490 --> 00:15:20,713
Does it look like I give a fuck?
206
00:15:21,930 --> 00:15:23,343
No, it doesn't.
207
00:15:29,024 --> 00:15:31,370
I don't give a fuck.
208
00:15:59,366 --> 00:16:01,525
Easy there, Cody bear.
209
00:16:01,526 --> 00:16:02,776
Daddy.
210
00:16:11,020 --> 00:16:12,370
Please forgive me.
211
00:16:13,835 --> 00:16:16,112
Fancy meeting you here.
212
00:16:16,113 --> 00:16:18,532
Can't seem to shake you.
213
00:16:18,533 --> 00:16:21,999
You're like a bad virus,
impossible to get rid of.
214
00:16:22,000 --> 00:16:25,629
There's something to be
said about persistence, baby.
215
00:16:25,630 --> 00:16:26,733
Or maybe this is fate.
216
00:16:31,980 --> 00:16:33,103
I just picked up.
217
00:16:34,350 --> 00:16:35,183
What?
218
00:16:36,090 --> 00:16:39,459
My stop is next, my place is close.
219
00:16:39,460 --> 00:16:41,349
Come over, I'll make you happy.
220
00:16:41,350 --> 00:16:42,363
I doubt it.
221
00:16:43,200 --> 00:16:44,873
Don't be scared of the devil.
222
00:16:47,980 --> 00:16:51,573
I got drugs and whatever else
your earthly heart may desire.
223
00:16:52,840 --> 00:16:55,200
Unless you're afraid of little Diablo.
224
00:16:56,165 --> 00:16:57,850
Diablo?
225
00:16:57,851 --> 00:16:59,969
Is that a nickname or
are you the real McCoy?
226
00:16:59,970 --> 00:17:01,973
You can't be that much of a dork.
227
00:17:06,870 --> 00:17:08,503
Would a dork have these?
228
00:17:12,630 --> 00:17:14,530
Next stop, fucked up.
229
00:17:32,170 --> 00:17:33,003
Wait up bitch.
230
00:17:35,130 --> 00:17:37,569
Exactly where are we going?
231
00:17:37,570 --> 00:17:39,703
Your salvation awaits.
232
00:17:41,510 --> 00:17:42,703
Speechless?
233
00:17:44,810 --> 00:17:46,063
For once.
234
00:17:46,910 --> 00:17:47,743
Yeah.
235
00:17:50,510 --> 00:17:51,360
Are you scared?
236
00:17:54,650 --> 00:17:57,083
I wish I could go back
and be your age again.
237
00:17:58,300 --> 00:18:02,187
Nothing scares me anymore,
not even death itself.
238
00:18:07,063 --> 00:18:12,063
For the first time in
my life, I'm terrified.
239
00:18:16,160 --> 00:18:16,993
But I like it.
240
00:18:19,010 --> 00:18:20,260
I remember the feeling.
241
00:18:27,940 --> 00:18:30,033
I knew she was a bad influence,
242
00:18:30,990 --> 00:18:33,910
but, that's what I was looking for.
243
00:18:35,510 --> 00:18:38,160
I wish I had never stepped
off that train that night.
244
00:18:39,050 --> 00:18:40,823
If I could take it back, I would.
245
00:19:20,733 --> 00:19:22,066
Here.
246
00:19:24,646 --> 00:19:26,204
Thanks.
247
00:19:41,690 --> 00:19:42,853
What's all the gear for?
248
00:19:58,828 --> 00:20:02,789
I'm a bitch full of exotic tastes, Cody.
249
00:20:02,790 --> 00:20:04,090
How do you know my name?
250
00:20:09,922 --> 00:20:11,072
How do you know me?
251
00:20:13,350 --> 00:20:14,183
Don't.
252
00:20:15,400 --> 00:20:16,379
Que pasa?
253
00:20:16,380 --> 00:20:17,213
Esta bien.
254
00:20:18,240 --> 00:20:19,763
I'm totally in sync with you.
255
00:20:20,728 --> 00:20:22,314
Oh really?
256
00:20:26,460 --> 00:20:27,293
May I?
257
00:20:34,900 --> 00:20:36,713
Yummy bone structure.
258
00:20:38,110 --> 00:20:39,533
Quite a unique look.
259
00:20:41,260 --> 00:20:43,760
Don't disguise what the
Lord has blessed you with.
260
00:20:56,800 --> 00:20:57,632
Don't.
261
00:20:57,633 --> 00:20:59,257
No look, I'm not into that.
262
00:21:00,927 --> 00:21:03,629
I'm gonna rip the beating
heart from the person
263
00:21:03,630 --> 00:21:05,553
who ruined your self esteem.
264
00:21:06,600 --> 00:21:07,432
Hey.
265
00:21:07,433 --> 00:21:08,493
If you were mine.
266
00:21:10,770 --> 00:21:13,633
Now let me take your
picture, you're so beautiful.
267
00:21:32,640 --> 00:21:33,593
It's so yummy.
268
00:21:34,650 --> 00:21:35,483
Spin for me.
269
00:21:39,880 --> 00:21:41,619
There we go.
270
00:21:41,620 --> 00:21:43,163
Yeah, feel it baby.
271
00:21:45,110 --> 00:21:47,093
That's some Dino Velvet shit.
272
00:22:01,493 --> 00:22:03,073
Get that hair out of your face.
273
00:22:04,710 --> 00:22:05,947
Take your shirt off.
274
00:22:11,052 --> 00:22:12,135
So beautiful.
275
00:22:20,828 --> 00:22:22,221
So beautiful.
276
00:22:24,188 --> 00:22:26,188
Keep going, you're fine.
277
00:22:29,952 --> 00:22:32,285
You're so fucking beautiful.
278
00:22:36,423 --> 00:22:37,673
Open up for me.
279
00:22:39,992 --> 00:22:41,075
So beautiful.
280
00:22:48,322 --> 00:22:49,905
Yeah, feel it baby.
281
00:22:51,362 --> 00:22:53,529
Give me that fucking beer.
282
00:22:55,494 --> 00:22:56,577
There you go.
283
00:22:58,630 --> 00:22:59,803
Stand up straighter.
284
00:23:00,890 --> 00:23:03,883
Open your eyes, let me
see how pretty you look.
285
00:23:18,895 --> 00:23:20,174
Look up.
286
00:23:22,265 --> 00:23:23,097
Enough.
287
00:23:23,098 --> 00:23:24,609
You got your shot already.
288
00:23:25,442 --> 00:23:27,083
Petulance, it becomes you.
289
00:23:30,360 --> 00:23:32,460
Well you're not gonna get famous that way.
290
00:24:07,520 --> 00:24:09,929
I miss the times
when the only problem I had
291
00:24:09,930 --> 00:24:11,473
was trying to sneak out.
292
00:24:12,640 --> 00:24:14,723
I miss the trivial things in life.
293
00:24:16,170 --> 00:24:19,210
Now things are just so
complicated with my mom and I.
294
00:24:20,860 --> 00:24:23,169
I wish my dad were still here.
295
00:24:23,170 --> 00:24:25,313
I taught you to use a glass, young lady.
296
00:24:35,580 --> 00:24:38,883
Regardless of your perception,
I do care about you.
297
00:24:39,950 --> 00:24:41,331
Whatever.
298
00:24:41,332 --> 00:24:44,229
You just make it so hard
for me to like you sometimes.
299
00:24:44,230 --> 00:24:46,709
It's a conundrum wrapped in an enigma,
300
00:24:46,710 --> 00:24:48,849
floating in a pile of dung.
301
00:24:48,850 --> 00:24:49,853
Right, Jennifer?
302
00:24:50,700 --> 00:24:52,050
You just proved my point.
303
00:24:59,750 --> 00:25:00,976
Don't call me Jennifer.
304
00:25:00,977 --> 00:25:03,023
I'm your mother for Christ's sake.
305
00:25:04,660 --> 00:25:07,689
Not sure why I
treat my mom the way I do.
306
00:25:07,690 --> 00:25:10,253
I'm sure it comes from the
way she treated my dad.
307
00:25:11,673 --> 00:25:15,640
He used to be lucky, but,
that's the problem with luck:
308
00:25:16,780 --> 00:25:18,717
It eventually just runs out.
309
00:25:41,425 --> 00:25:43,425
What the hell is that?
310
00:25:45,688 --> 00:25:46,521
A tooth.
311
00:25:49,900 --> 00:25:51,419
What the hell are you doing with
312
00:25:51,420 --> 00:25:52,853
all of dad's clothes?
313
00:25:54,361 --> 00:25:56,383
He certainly doesn't
need 'em now, does he?
314
00:26:00,810 --> 00:26:01,909
Just stop it.
315
00:26:01,910 --> 00:26:03,510
What the hell do you think you're doing?
316
00:26:03,535 --> 00:26:04,880
Give me the fucking shirt!
317
00:26:04,881 --> 00:26:06,242
Give it!
318
00:26:06,243 --> 00:26:08,319
- Gimme it!
- God!
319
00:26:08,320 --> 00:26:10,795
You never had any
respect for dad, did you?
320
00:26:10,796 --> 00:26:11,628
Never.
321
00:26:11,629 --> 00:26:13,439
This little delusion
you've held for Mason.
322
00:26:13,440 --> 00:26:14,839
He was no martyr, Cody.
323
00:26:14,840 --> 00:26:16,627
You're such a bitch.
324
00:26:16,628 --> 00:26:17,461
God.
325
00:26:18,391 --> 00:26:19,541
What did you say to me?
326
00:26:24,137 --> 00:26:26,694
You're doing great.
327
00:26:26,695 --> 00:26:27,612
Keep goin'.
328
00:26:32,797 --> 00:26:36,023
The shit show really
started after my dad died,
329
00:26:36,910 --> 00:26:40,269
and he had an affair,
330
00:26:40,270 --> 00:26:43,809
and when my mom found
out, she fuckin' lost it.
331
00:26:43,810 --> 00:26:46,139
She started screaming, he was devastated,
332
00:26:46,140 --> 00:26:47,919
she wanted him out.
333
00:26:47,920 --> 00:26:49,629
You know, it was a shit show.
334
00:26:49,630 --> 00:26:51,487
I know what you did.
335
00:26:52,390 --> 00:26:55,170
And she wanted a divorce
and then later that night
336
00:26:56,108 --> 00:26:57,158
was when my dad died.
337
00:26:59,010 --> 00:27:02,613
It was just hard for me
to take everything in.
338
00:27:37,611 --> 00:27:40,162
What does it feel like?
339
00:27:40,163 --> 00:27:41,329
The burns.
340
00:27:41,330 --> 00:27:42,163
Escape.
341
00:27:43,084 --> 00:27:43,917
Salvation.
342
00:27:44,889 --> 00:27:45,722
Rebirth.
343
00:27:49,696 --> 00:27:51,029
Can you do me?
344
00:28:32,885 --> 00:28:34,443
Do it again.
345
00:28:51,011 --> 00:28:56,011
It feels so good.
346
00:29:25,460 --> 00:29:27,513
Everything moved so quickly.
347
00:29:29,760 --> 00:29:32,733
At first, it was like a
whirlwind of excitement.
348
00:29:33,804 --> 00:29:34,723
It was liberating.
349
00:29:52,090 --> 00:29:53,113
This is wrong.
350
00:29:54,100 --> 00:29:56,360
So why can't I stop watching then?
351
00:30:19,508 --> 00:30:21,679
Aren't you gonna be late for school?
352
00:30:21,680 --> 00:30:24,330
Isn't it a bit early for
one of your trauma dramas?
353
00:30:25,800 --> 00:30:27,529
What is this on your arm?
354
00:30:27,530 --> 00:30:29,289
Why do you care?
355
00:30:29,290 --> 00:30:30,365
Okay, get off of me.
356
00:30:30,366 --> 00:30:33,549
I thought you were over
your self-mutilation fad.
357
00:30:33,550 --> 00:30:35,025
We're not even close to being done.
358
00:30:50,640 --> 00:30:51,473
Daddy.
359
00:30:55,745 --> 00:30:57,495
It should've been me.
360
00:30:58,453 --> 00:31:00,870
You ruined our lives, Cody.
361
00:31:05,170 --> 00:31:06,002
It should've been...
362
00:31:06,003 --> 00:31:06,836
Say it.
363
00:31:07,800 --> 00:31:09,794
It should've been me.
364
00:31:09,795 --> 00:31:11,545
Cody, I didn't mean it like that.
365
00:31:15,114 --> 00:31:15,946
Dad.
366
00:31:15,947 --> 00:31:16,864
Oh, fuck.
367
00:31:23,317 --> 00:31:27,239
You know, like, losing my
dad is where it all went wrong.
368
00:31:27,240 --> 00:31:29,669
When he died, I died,
and I just didn't really
369
00:31:29,670 --> 00:31:30,683
know it yet.
370
00:31:35,220 --> 00:31:38,559
You know, my dad always told
me that life was a gamble
371
00:31:38,560 --> 00:31:40,763
so I should learn when to cash out.
372
00:31:45,149 --> 00:31:49,379
It felt good not to be so
powerless for a change.
373
00:31:49,380 --> 00:31:51,853
For the first time since I lost my dad,
374
00:31:53,160 --> 00:31:55,159
there was something to
break up the monotony
375
00:31:55,160 --> 00:31:57,779
that had become my life.
376
00:31:57,780 --> 00:31:58,703
I needed that.
377
00:32:00,390 --> 00:32:02,240
Now tell me more about your friend.
378
00:32:03,220 --> 00:32:05,059
I need to know more about Diablo.
379
00:32:05,060 --> 00:32:05,893
She saved me.
380
00:32:09,410 --> 00:32:12,399
She was a drug and
that's how she casted me
381
00:32:12,400 --> 00:32:13,677
under her spell.
382
00:32:38,800 --> 00:32:39,632
What's wrong?
383
00:32:39,633 --> 00:32:40,466
What happened?
384
00:32:46,260 --> 00:32:48,423
Easy there, baby, Diablo's here.
385
00:32:52,772 --> 00:32:54,189
Easy there, baby.
386
00:32:59,300 --> 00:33:00,133
Easy there.
387
00:33:06,880 --> 00:33:08,430
Why does she hate me so much?
388
00:33:16,921 --> 00:33:19,754
Everything's gonna be all right.
389
00:33:22,661 --> 00:33:23,494
Esta bien.
390
00:33:40,680 --> 00:33:43,963
- You see me.
- Embrace your feelings, Cody.
391
00:34:27,260 --> 00:34:30,409
I need a place to crash
for a couple of days.
392
00:34:30,410 --> 00:34:32,040
Mi casa es su casa.
393
00:34:38,783 --> 00:34:40,969
I need to make some extra cash.
394
00:34:40,970 --> 00:34:41,802
Get independent.
395
00:34:41,803 --> 00:34:43,159
Do you have any ideas?
396
00:34:43,160 --> 00:34:44,783
What are your qualifications?
397
00:34:46,410 --> 00:34:49,443
I did like a stint
in retail, stocking,
398
00:34:51,070 --> 00:34:54,203
register, shit like that, it's stupid.
399
00:34:58,280 --> 00:35:01,049
How far are you willing
to push the envelope
400
00:35:01,050 --> 00:35:02,380
for some real cash?
401
00:35:04,982 --> 00:35:06,232
No limits, D.
402
00:35:20,070 --> 00:35:21,503
My dad gave this to me.
403
00:35:26,510 --> 00:35:29,793
Jesus was crucified
on a star, not a cross.
404
00:35:31,250 --> 00:35:32,200
What do you mean?
405
00:35:34,680 --> 00:35:37,560
A stake, like this.
406
00:35:40,161 --> 00:35:41,321
I thought that Bible said...
407
00:35:41,346 --> 00:35:43,259
Constantine created
the illusion of the cross
408
00:35:43,260 --> 00:35:44,683
to control the masses.
409
00:35:54,442 --> 00:35:55,569
I want that back.
410
00:35:55,570 --> 00:35:57,999
It's Pagan, Cody.
411
00:35:58,000 --> 00:35:59,650
You're not one of those, are you?
412
00:36:01,130 --> 00:36:02,869
Give it to me.
413
00:36:02,870 --> 00:36:04,159
Please.
414
00:36:04,160 --> 00:36:07,969
Real love isn't contained
in a physical thing.
415
00:36:07,970 --> 00:36:08,803
So choose.
416
00:36:10,070 --> 00:36:11,447
Me or the cross.
417
00:36:38,908 --> 00:36:40,669
Were you aware that Diablo was running
418
00:36:40,670 --> 00:36:43,919
a porn and prostitution
ring out of her home?
419
00:36:43,920 --> 00:36:45,720
That's the word around the street.
420
00:36:47,770 --> 00:36:49,929
Actually, you were
a willing participant.
421
00:36:49,930 --> 00:36:50,763
Why?
422
00:36:53,790 --> 00:36:54,993
Do I need a lawyer?
423
00:36:56,300 --> 00:36:57,489
Cody.
424
00:36:57,490 --> 00:37:00,849
You're gonna go to jail
for a really long time
425
00:37:00,850 --> 00:37:03,609
unless you decide to participate.
426
00:37:03,610 --> 00:37:06,963
Now I need to know who
Diablo was working with.
427
00:37:08,090 --> 00:37:10,849
We met like a few days ago.
428
00:37:10,850 --> 00:37:14,096
She had some old man staying with her.
429
00:37:14,097 --> 00:37:15,097
What was his name?
430
00:37:17,100 --> 00:37:19,003
She called him the Gas Man.
431
00:37:20,130 --> 00:37:21,524
Him, the Gas Man.
432
00:37:21,525 --> 00:37:22,357
The Gas Man?
433
00:37:22,358 --> 00:37:23,278
What was his real name?
434
00:37:23,303 --> 00:37:26,955
That's, that's not how
it worked around there.
435
00:37:29,990 --> 00:37:31,453
Don't play coy with me.
436
00:37:32,880 --> 00:37:35,643
I can ruin the rest of your fuckin' life.
437
00:37:57,770 --> 00:38:00,123
The Gas Man,
that's what she called him.
438
00:38:09,150 --> 00:38:12,713
He always has his tank that
he wheels around with him.
439
00:38:18,010 --> 00:38:20,206
How's my Gas Man?
440
00:38:26,470 --> 00:38:28,519
It's been a long time.
441
00:38:28,520 --> 00:38:30,759
I thought she might
be too young at first,
442
00:38:30,760 --> 00:38:33,993
but when I found out she was
18, I knew you'd love her.
443
00:38:38,553 --> 00:38:41,064
I need a place to
crash for a couple of days.
444
00:38:41,065 --> 00:38:42,059
Mi casa es su casa.
445
00:38:42,060 --> 00:38:45,779
I wanna taste before
you put her on the market.
446
00:38:45,780 --> 00:38:48,259
Well as long as you keep
things running smoothly
447
00:38:48,260 --> 00:38:50,596
on your end, you can have
her any time you like.
448
00:38:50,597 --> 00:38:52,909
You just name the time and place, daddy.
449
00:38:52,910 --> 00:38:55,013
I don't deserve you, Diablo.
450
00:38:56,240 --> 00:38:57,470
No, you don't.
451
00:39:01,821 --> 00:39:03,916
I need to make some cash.
452
00:39:03,917 --> 00:39:06,158
I wanna get independent.
453
00:39:06,159 --> 00:39:09,272
What are your qualifications?
454
00:39:09,273 --> 00:39:12,326
I did like a
stint in retail, stocking,
455
00:39:12,327 --> 00:39:15,071
register, stupid shit like that.
456
00:39:15,072 --> 00:39:16,155
Stupid stuff.
457
00:39:32,386 --> 00:39:33,933
Thanks for getting here so quickly.
458
00:39:35,350 --> 00:39:36,500
I'm worried about Cody.
459
00:39:38,140 --> 00:39:42,163
She's drinking and
cutting on herself again.
460
00:39:44,547 --> 00:39:46,293
I don't recognize her anymore.
461
00:39:47,290 --> 00:39:49,933
I don't recognize myself anymore.
462
00:39:53,500 --> 00:39:55,200
Mrs. Fields, what are you doing?
463
00:39:56,100 --> 00:39:58,523
Enjoying the vantage point, Willis.
464
00:40:02,360 --> 00:40:04,203
Is everything okay with you guys?
465
00:40:07,625 --> 00:40:08,799
Hey.
466
00:40:08,800 --> 00:40:09,633
Stop.
467
00:40:10,672 --> 00:40:13,333
You sure know how
to ruin a mood young man.
468
00:40:16,736 --> 00:40:18,569
What are you doing?
469
00:40:18,570 --> 00:40:20,629
Are you cutting too?
470
00:40:20,630 --> 00:40:21,463
No.
471
00:40:23,130 --> 00:40:23,963
See.
472
00:40:25,230 --> 00:40:26,409
Is Cody going to school?
473
00:40:26,410 --> 00:40:30,739
I don't, we don't really
run in the same circles.
474
00:40:30,740 --> 00:40:32,233
Secrets, Willis.
475
00:40:33,557 --> 00:40:35,293
Not good among friends.
476
00:40:36,130 --> 00:40:37,323
We are friends, right?
477
00:40:39,470 --> 00:40:40,773
Yeah, I guess.
478
00:40:42,320 --> 00:40:43,903
If you say so, Mrs. Fields.
479
00:40:45,100 --> 00:40:48,339
Has Cody mentioned anything
to you about her dad?
480
00:40:48,340 --> 00:40:49,173
Nope.
481
00:40:50,420 --> 00:40:52,053
Taboo subject mostly.
482
00:40:53,630 --> 00:40:55,079
Why?
483
00:40:55,080 --> 00:40:56,999
I know you don't want
anything bad to happen
484
00:40:57,000 --> 00:40:58,759
- to her, Willis.
- No, I don't.
485
00:40:58,760 --> 00:41:00,423
Talk to her for me.
486
00:41:01,630 --> 00:41:03,283
Find out what's going on.
487
00:41:04,530 --> 00:41:06,237
Before something really...
488
00:41:08,930 --> 00:41:10,499
You don't think she'd?
489
00:41:10,500 --> 00:41:12,433
That's what I'm worried about Willis.
490
00:41:24,410 --> 00:41:27,129
This is off the fucking charts weird, D.
491
00:41:27,130 --> 00:41:29,049
Can we try somethin' else?
492
00:41:29,050 --> 00:41:31,139
Stick to the script.
493
00:41:31,140 --> 00:41:32,723
No boundaries, remember?
494
00:41:48,480 --> 00:41:49,313
Ready, lover?
495
00:41:51,450 --> 00:41:53,149
Let's fuckin' do it.
496
00:41:53,150 --> 00:41:54,583
That's my girl.
497
00:42:00,010 --> 00:42:02,903
Keep the action going no
matter what, understand?
498
00:42:04,480 --> 00:42:07,223
Now sit back and fiddle
with the phone like a child.
499
00:42:09,690 --> 00:42:11,019
Okay, talent.
500
00:42:11,020 --> 00:42:11,853
I'm ready.
501
00:42:21,180 --> 00:42:22,383
And, action.
502
00:42:44,010 --> 00:42:47,229
What the hell kind of caretaker are you?
503
00:42:47,230 --> 00:42:49,489
I pay you to clean and cook!
504
00:42:49,490 --> 00:42:53,329
Sit around all day fiddling
with that damn phone.
505
00:42:53,330 --> 00:42:54,413
I was just,
506
00:42:56,090 --> 00:42:57,593
I'll get dinner ready.
507
00:43:00,050 --> 00:43:01,423
Too late young lady.
508
00:43:03,010 --> 00:43:05,123
You need to learn some respect.
509
00:43:06,950 --> 00:43:07,893
Bring her over.
510
00:43:10,040 --> 00:43:11,119
You bring her over.
511
00:43:11,120 --> 00:43:12,033
You're the boss.
512
00:44:00,730 --> 00:44:02,549
Stop, daddy.
513
00:44:02,550 --> 00:44:03,483
Please, please.
514
00:44:07,243 --> 00:44:09,132
You like it?
515
00:44:09,133 --> 00:44:10,746
You love it.
516
00:44:10,747 --> 00:44:12,080
Oh, god.
517
00:44:31,210 --> 00:44:32,043
Baby.
518
00:44:33,540 --> 00:44:34,433
Wanna fuck?
519
00:44:36,270 --> 00:44:37,603
Baby you wanna fuck?
520
00:44:38,580 --> 00:44:39,730
Deep throat it, baby.
521
00:44:43,270 --> 00:44:46,253
Lips taut on his dick, no teeth.
522
00:44:48,880 --> 00:44:50,477
No limits, right?
523
00:45:04,110 --> 00:45:08,647
You have to
forgive yourself, Cody.
524
00:45:42,745 --> 00:45:44,738
That was amazing.
525
00:45:44,739 --> 00:45:46,322
You are a rare gem.
526
00:45:49,610 --> 00:45:51,519
You're not gonna break on me now, are you?
527
00:45:51,520 --> 00:45:53,003
Where's the fucking cash?
528
00:45:53,900 --> 00:45:56,205
Always on task, that's one of your most
529
00:45:56,206 --> 00:45:57,789
enduring qualities.
530
00:46:10,334 --> 00:46:13,839
Mason, I'm tired of your excuses.
531
00:46:13,840 --> 00:46:16,040
They're gonna take the
house, you know that?
532
00:46:19,690 --> 00:46:22,149
I've racked my brain, I
don't know what else to do.
533
00:46:22,150 --> 00:46:25,659
Wait tables, wash dishes, flip burgers.
534
00:46:25,660 --> 00:46:27,473
God, is that beneath you too?
535
00:46:29,080 --> 00:46:30,730
It's tough out there, Jennifer.
536
00:46:32,381 --> 00:46:33,798
You have no idea.
537
00:46:43,264 --> 00:46:46,681
Would you position it like this, Mason?
538
00:46:49,606 --> 00:46:53,370
Nah, would you reposition it like this?
539
00:46:59,198 --> 00:47:01,531
Do you only like one bullet?
540
00:47:08,115 --> 00:47:11,332
You'll probably learn in two.
541
00:47:16,134 --> 00:47:16,967
Like that?
542
00:47:18,007 --> 00:47:19,257
Just like that.
543
00:47:23,490 --> 00:47:25,390
Easy there, Cody Bear.
544
00:47:27,069 --> 00:47:27,902
Fuck.
545
00:47:41,640 --> 00:47:42,873
You can do this.
546
00:47:45,830 --> 00:47:47,073
It's only your body.
547
00:47:49,180 --> 00:47:50,613
Money equals freedom.
548
00:47:51,843 --> 00:47:53,580
Mason, money is freedom.
549
00:48:05,201 --> 00:48:06,619
There, that looks good.
550
00:48:06,620 --> 00:48:09,383
Very nice.
551
00:48:13,460 --> 00:48:14,653
I like having you around.
552
00:48:34,250 --> 00:48:35,483
Kiss each other.
553
00:48:47,922 --> 00:48:49,796
Diablo.
554
00:48:49,797 --> 00:48:51,669
You look great Cody.
555
00:48:51,670 --> 00:48:54,093
You two, grab her and set her down.
556
00:48:58,900 --> 00:48:59,733
Gently.
557
00:49:01,070 --> 00:49:02,779
You, stay standing.
558
00:49:02,780 --> 00:49:03,943
You, get on your knees.
559
00:49:08,060 --> 00:49:09,560
Move her hair out of her face.
560
00:49:16,450 --> 00:49:19,749
Very slowly, touch her
neck and then I want you
561
00:49:19,750 --> 00:49:22,343
to stick your tongue on her face.
562
00:49:37,770 --> 00:49:38,740
So good.
563
00:49:40,350 --> 00:49:41,650
You're such a good boy.
564
00:49:43,170 --> 00:49:44,003
Come on Cody.
565
00:49:45,059 --> 00:49:45,892
Okay, okay.
566
00:49:47,930 --> 00:49:49,471
Good, good boy.
567
00:49:49,472 --> 00:49:50,304
Good boy.
568
00:49:50,305 --> 00:49:51,590
Put your hand on her knee.
569
00:49:53,050 --> 00:49:55,753
Slowly run it up her leg.
570
00:50:03,879 --> 00:50:08,199
Up her arm.
571
00:50:08,200 --> 00:50:10,433
And move her hair out of her face again.
572
00:50:12,513 --> 00:50:13,346
Yeah.
573
00:50:14,390 --> 00:50:17,063
That's great.
574
00:50:28,460 --> 00:50:30,665
Okay, okay, okay.
575
00:50:30,666 --> 00:50:32,249
Good boy, good boy.
576
00:50:37,887 --> 00:50:39,349
You.
577
00:50:39,350 --> 00:50:41,632
Slowly take your dick out of your pants
578
00:50:41,633 --> 00:50:43,550
and put it in her face.
579
00:50:45,765 --> 00:50:48,932
We're gonna get a good show, good boy.
580
00:50:59,989 --> 00:51:01,960
Where are you going?
581
00:51:01,961 --> 00:51:03,628
Where are you going?
582
00:51:08,414 --> 00:51:09,581
Get off of me.
583
00:51:11,910 --> 00:51:12,743
Diablo!
584
00:51:15,119 --> 00:51:17,502
Look what I found outside.
585
00:51:17,503 --> 00:51:19,149
Fuckin' little pervert.
586
00:51:19,150 --> 00:51:20,359
Sit down.
587
00:51:20,360 --> 00:51:21,192
Willis?
588
00:51:21,193 --> 00:51:22,026
Cody, I...
589
00:51:26,580 --> 00:51:28,439
What the fuck are you doing here?
590
00:51:28,440 --> 00:51:31,603
You know this perv?
591
00:51:37,820 --> 00:51:40,829
Get back to work, the
camera's still rolling.
592
00:51:40,830 --> 00:51:43,003
No, I can't, not with him watching me.
593
00:51:44,470 --> 00:51:45,633
Get back to work.
594
00:51:47,003 --> 00:51:48,463
What they fuck
are you doing here?
595
00:51:50,092 --> 00:51:51,969
Don't you fuckin' say no to me.
596
00:51:51,970 --> 00:51:55,376
Fuckin' tell me no.
597
00:51:55,377 --> 00:51:57,573
- Don't fucking smile at me.
- Stop hitting her.
598
00:52:03,340 --> 00:52:04,855
Rip her clothes off.
599
00:52:04,856 --> 00:52:05,688
- No.
- Stop.
600
00:52:05,689 --> 00:52:08,339
Get the fuck off of
me you fucking assholes,
601
00:52:08,340 --> 00:52:09,609
get off of me!
602
00:52:09,610 --> 00:52:10,609
Fuck off of me.
603
00:52:10,610 --> 00:52:13,512
Get that out of my face!
604
00:52:13,513 --> 00:52:17,193
This is such good shit.
605
00:52:18,485 --> 00:52:19,759
You need to stop.
606
00:52:19,760 --> 00:52:21,649
You're a big man?
607
00:52:21,650 --> 00:52:23,103
Kiss the gun little boy.
608
00:52:25,620 --> 00:52:27,269
Suck him off Cody.
609
00:52:27,270 --> 00:52:28,563
No, Diablo.
610
00:52:31,807 --> 00:52:33,793
Fuckin' adrenaline rush.
611
00:52:36,490 --> 00:52:39,459
That's some Andy Warhol
and Jim Jarmusch shit.
612
00:52:39,460 --> 00:52:40,293
Do it.
613
00:52:41,201 --> 00:52:42,284
Do it Diablo.
614
00:52:43,913 --> 00:52:45,363
I fucking dare you.
615
00:52:46,210 --> 00:52:49,062
This is your fucking money shot.
616
00:52:49,063 --> 00:52:50,396
Do it, go ahead!
617
00:52:51,758 --> 00:52:52,929
Film us.
618
00:52:52,930 --> 00:52:54,073
Do it Diablo.
619
00:52:58,432 --> 00:53:00,682
You're gonna take your
dick out little boy.
620
00:53:01,631 --> 00:53:03,381
Smile for the camera.
621
00:53:12,250 --> 00:53:17,250
If his dick comes out,
you'll fucking lose me forever.
622
00:53:17,690 --> 00:53:19,066
I hope you know that.
623
00:53:19,067 --> 00:53:21,579
And what happens
if he squeals to 5-0?
624
00:53:21,580 --> 00:53:22,413
He won't.
625
00:53:24,140 --> 00:53:25,029
How do you know?
626
00:53:25,030 --> 00:53:28,503
Because I fucking say so.
627
00:53:31,081 --> 00:53:36,081
Get the fuck out of here.
628
00:53:38,786 --> 00:53:40,389
Cody, let's go.
629
00:53:40,390 --> 00:53:42,478
Let's get out of here.
630
00:53:42,479 --> 00:53:43,812
Get over here.
631
00:53:54,060 --> 00:53:58,183
Down here, film his dick.
632
00:54:05,309 --> 00:54:07,009
What the fuck were you thinking?
633
00:54:07,010 --> 00:54:09,179
Why are you punishing
yourself like this?
634
00:54:09,180 --> 00:54:11,219
Willis, you need to leave.
635
00:54:11,220 --> 00:54:12,639
Is, is this because of your dad?
636
00:54:12,640 --> 00:54:13,809
Shut up, Willis.
637
00:54:13,810 --> 00:54:15,759
Because it wasn't your fault.
638
00:54:15,760 --> 00:54:18,369
Shut up, Willis, you don't
know what you're talking about.
639
00:54:18,370 --> 00:54:20,509
Tell me what happened that night.
640
00:54:20,510 --> 00:54:21,703
I can't.
641
00:54:26,036 --> 00:54:27,156
We gotta go to the police.
642
00:54:27,157 --> 00:54:28,637
Are you fucking kidding me, Willis?
643
00:54:28,662 --> 00:54:30,368
She's not a fuck around person.
644
00:54:30,810 --> 00:54:34,049
You can't, you can't go back in there.
645
00:54:34,050 --> 00:54:36,519
Willis, she will end us both.
646
00:54:36,520 --> 00:54:38,793
Burn that into your fucking head.
647
00:54:40,430 --> 00:54:42,303
Look at me, Willis, look at me.
648
00:54:44,300 --> 00:54:46,659
If you love me as much as you say you do,
649
00:54:46,660 --> 00:54:49,099
you will fucking get the hell out of here
650
00:54:49,100 --> 00:54:51,253
and never look back, ever.
651
00:54:52,855 --> 00:54:53,355
Okay?
652
00:55:47,114 --> 00:55:52,114
You are one piece of
work, Cody Fields.
653
00:55:53,348 --> 00:55:57,819
Don't ever fuck with
my head like that again.
654
00:55:57,820 --> 00:56:00,113
You're a control freak, I get it.
655
00:56:02,068 --> 00:56:04,118
We're both very dominating personalities.
656
00:56:06,760 --> 00:56:09,010
But one of us has to be
submissive sometimes.
657
00:56:11,129 --> 00:56:16,129
We both know who that is.
658
00:56:24,813 --> 00:56:25,646
My knife.
659
00:56:26,732 --> 00:56:28,315
I knew you took it.
660
00:56:53,938 --> 00:56:54,771
Do it.
661
00:57:47,787 --> 00:57:51,870
No deceptions, loyalty
and death, this I promise.
662
00:58:32,480 --> 00:58:37,480
Okay, so, how much money
did you come up upon?
663
00:58:38,960 --> 00:58:39,949
Money?
664
00:58:39,950 --> 00:58:42,623
Yeah, you know the money
that you helped her earn.
665
00:58:44,840 --> 00:58:47,409
Don't play naive with me Cody.
666
00:58:47,410 --> 00:58:49,586
Okay, so that's what this is about.
667
00:58:49,587 --> 00:58:50,689
It's a money thing.
668
00:58:50,690 --> 00:58:54,359
It's not a life or
death thing, it's money.
669
00:58:54,360 --> 00:58:55,193
You see...
670
00:58:58,310 --> 00:58:59,360
I think you're lyin'.
671
00:59:01,430 --> 00:59:03,596
I think you knew exactly
where the money was
672
00:59:03,597 --> 00:59:05,533
and that you and your mommy split it.
673
00:59:08,345 --> 00:59:09,985
Now if you were involved with her the way
674
00:59:10,010 --> 00:59:11,393
that you say that you were,
675
00:59:12,550 --> 00:59:15,073
you would know exactly what was going on.
676
00:59:16,000 --> 00:59:18,419
Maybe you were even involved.
677
00:59:18,420 --> 00:59:20,279
Are you serious?
678
00:59:20,280 --> 00:59:21,920
You're gonna sit here and investigate me?
679
00:59:21,945 --> 00:59:23,039
For what?
680
00:59:23,040 --> 00:59:24,863
Falling for the wrong person?
681
00:59:25,930 --> 00:59:28,493
Okay look, this is your last chance.
682
00:59:31,070 --> 00:59:33,489
The next time that I
walk through that door,
683
00:59:33,490 --> 00:59:35,659
I'm not gonna be able to help you again.
684
00:59:35,660 --> 00:59:37,586
And I do wanna help you.
685
00:59:37,587 --> 00:59:40,359
But you gotta help me, all right?
686
00:59:40,360 --> 00:59:43,187
You help me, help you.
687
00:59:46,200 --> 00:59:50,859
You know, like losing my dad
is where it all went wrong.
688
00:59:50,860 --> 00:59:54,729
When he died, I died, and I
just didn't really know it yet.
689
00:59:54,730 --> 00:59:58,249
Then I later learned
that my life would change
690
00:59:58,250 --> 01:00:00,529
because of this woman, like she blamed me
691
01:00:00,530 --> 01:00:02,819
for my father's death.
692
01:00:02,820 --> 01:00:05,169
She followed me to Willis's house,
693
01:00:05,170 --> 01:00:08,839
which is like my best
friend, and then she randomly
694
01:00:08,840 --> 01:00:12,079
like came up to me and
like wanted to be friends
695
01:00:12,080 --> 01:00:14,949
and she started stalking me.
696
01:00:14,950 --> 01:00:17,453
Then she like approached
me at the train station,
697
01:00:18,810 --> 01:00:21,099
and I found out that
she was following me for
698
01:00:21,100 --> 01:00:25,489
a while now and then,
then Diablo followed me
699
01:00:25,490 --> 01:00:27,399
like on my way home from school
700
01:00:27,400 --> 01:00:28,989
and outside my friend's house.
701
01:00:28,990 --> 01:00:29,822
Like everywhere.
702
01:00:29,823 --> 01:00:32,269
She even hacked into all my computers.
703
01:00:32,270 --> 01:00:35,633
This all happened behind my
back, like, out of nowhere.
704
01:00:36,750 --> 01:00:39,369
I never really thought about it until she
705
01:00:39,370 --> 01:00:41,689
kept following me because
she would follow me
706
01:00:41,690 --> 01:00:44,483
more and more, like, as time went by.
707
01:00:46,570 --> 01:00:49,052
Look, didn't you talk to
my mom about all this?
708
01:00:49,053 --> 01:00:52,213
Like do I have to keep
explaining myself to you?
709
01:00:52,214 --> 01:00:55,849
Yeah, but I wanna hear it from you.
710
01:01:01,140 --> 01:01:04,303
Okay.
711
01:01:05,560 --> 01:01:07,113
Pain is pleasure to me.
712
01:01:09,620 --> 01:01:11,513
I like the feeling of pain.
713
01:01:13,660 --> 01:01:15,823
That's where I get most of my pleasure.
714
01:01:18,995 --> 01:01:21,083
It's becoming a habit for me.
715
01:01:25,630 --> 01:01:29,703
This habit of mine, has
turned out to be troublesome.
716
01:01:54,500 --> 01:01:56,019
I look gross.
717
01:01:56,020 --> 01:01:57,789
You stay standing and get on your knees.
718
01:01:57,790 --> 01:02:00,349
Are we looking at the same person?
719
01:02:00,350 --> 01:02:02,113
Baby, get over yourself.
720
01:02:02,950 --> 01:02:05,643
We got 100,000 hits in 10 minutes.
721
01:02:06,548 --> 01:02:07,380
Damn.
722
01:02:07,381 --> 01:02:09,643
There's really that many
people into this shit?
723
01:02:10,650 --> 01:02:13,000
They're not just into
this, they're into you.
724
01:02:14,599 --> 01:02:15,999
I wish I could see what they see.
725
01:02:16,000 --> 01:02:18,929
All I see is this fucking miserable girl
726
01:02:18,930 --> 01:02:20,540
who fucking hates herself.
727
01:02:25,313 --> 01:02:26,146
Diablo!
728
01:02:27,233 --> 01:02:28,454
Okay, okay.
729
01:02:28,455 --> 01:02:31,979
I don't wanna be like my parents.
730
01:02:31,980 --> 01:02:34,809
We can be whoever we wanna be, Cody.
731
01:02:34,810 --> 01:02:36,159
It's our world.
732
01:02:36,160 --> 01:02:37,593
We make the rules.
733
01:02:38,930 --> 01:02:42,083
Most losers live in the
past or in the future.
734
01:02:43,070 --> 01:02:45,043
Real control is living in the moment.
735
01:02:57,680 --> 01:03:01,302
You can add disgusting
tramp to one of your
736
01:03:01,303 --> 01:03:03,386
enduring qualities, Cody.
737
01:03:05,531 --> 01:03:07,031
Do it sensually.
738
01:03:08,987 --> 01:03:10,154
And slut, too.
739
01:03:59,371 --> 01:04:00,695
Open your mouth.
740
01:04:00,696 --> 01:04:01,196
What?
741
01:04:05,339 --> 01:04:06,422
Shit.
742
01:04:08,667 --> 01:04:10,334
Oh my god.
743
01:04:11,810 --> 01:04:12,643
Yeah.
744
01:04:36,321 --> 01:04:38,007
Oh my god.
745
01:04:38,008 --> 01:04:38,841
Oh my god!
746
01:04:40,005 --> 01:04:41,672
Oh my god, Cody, no!
747
01:04:54,035 --> 01:04:54,535
What?
748
01:04:58,716 --> 01:05:00,049
Oh shit.
749
01:05:03,916 --> 01:05:05,583
Oh my god.
750
01:06:40,284 --> 01:06:43,117
I'll bring you to enlightenment.
751
01:07:10,770 --> 01:07:11,770
Oh my god.
752
01:07:24,195 --> 01:07:25,695
That's incredible.
753
01:07:31,402 --> 01:07:33,069
I'm gonna eat you.
754
01:07:47,827 --> 01:07:48,659
Mrs. Fields?
755
01:07:48,660 --> 01:07:50,180
Mrs. Fields, wake up, it's about Cody.
756
01:07:50,205 --> 01:07:53,549
I called a bunch of
times, you didn't answer.
757
01:07:53,550 --> 01:07:54,513
Wake up, hey.
758
01:07:58,376 --> 01:08:01,626
Are you okay?
759
01:08:08,400 --> 01:08:10,233
What does Cody know?
760
01:08:11,670 --> 01:08:14,453
I thought, I thought
you were having a seizure.
761
01:08:14,454 --> 01:08:16,688
Willis, what did she say?
762
01:08:16,689 --> 01:08:18,309
I don't know.
763
01:08:18,310 --> 01:08:19,143
I swear.
764
01:08:21,845 --> 01:08:24,819
I need to know what she
said about her father.
765
01:08:24,820 --> 01:08:25,820
She won't tell me.
766
01:08:27,160 --> 01:08:29,080
Look, if you know what
really happened that night
767
01:08:29,105 --> 01:08:30,328
when Mason passed away,
768
01:08:31,863 --> 01:08:32,696
then please,
769
01:08:34,681 --> 01:08:39,681
level with me.
770
01:08:51,110 --> 01:08:53,573
My dad killed himself a few months ago.
771
01:08:57,040 --> 01:09:00,287
I haven't talked to anyone about it yet.
772
01:09:03,060 --> 01:09:05,443
He seemed so happy to me.
773
01:09:06,436 --> 01:09:10,069
My mom, me, we all were happy.
774
01:09:10,070 --> 01:09:11,239
I mean, I was happy.
775
01:09:11,240 --> 01:09:14,121
I thought we were happy.
776
01:09:14,122 --> 01:09:16,433
For a time, I guess.
777
01:09:20,400 --> 01:09:22,413
If that makes any sense.
778
01:09:23,800 --> 01:09:24,633
What's wrong?
779
01:09:26,353 --> 01:09:28,202
Don't cry, please.
780
01:09:28,203 --> 01:09:29,153
I don't do tears.
781
01:09:34,125 --> 01:09:37,236
We're some fucked up pair, aren't we?
782
01:10:15,123 --> 01:10:19,373
Why are you burning me up
with your eyes like that?
783
01:10:20,490 --> 01:10:22,663
I really dig this look on you.
784
01:10:25,990 --> 01:10:30,963
I can help you reach you
father, if you choose.
785
01:10:31,980 --> 01:10:34,330
You're not one of those
soothsayers, are you?
786
01:10:35,726 --> 01:10:37,787
When you're ready, I'll show you.
787
01:10:57,422 --> 01:11:00,899
I never thought
I could love a woman.
788
01:11:00,900 --> 01:11:02,713
I didn't think I could love anyone.
789
01:11:04,510 --> 01:11:06,833
But I don't even recognize myself anymore.
790
01:11:15,080 --> 01:11:16,430
Do you really wanna know?
791
01:11:18,440 --> 01:11:20,759
You're standing in the
exact spot my husband
792
01:11:20,760 --> 01:11:22,353
shot himself in the head.
793
01:11:25,100 --> 01:11:27,623
I was in the other room watching TV.
794
01:11:28,710 --> 01:11:31,603
Cody was in her bedroom
doing her homework.
795
01:11:33,020 --> 01:11:35,963
We heard a loud gunshot,
796
01:11:37,360 --> 01:11:39,060
the loudest thing I've ever heard.
797
01:11:45,265 --> 01:11:47,889
I was walking down the hall,
798
01:11:47,890 --> 01:11:49,423
my ears were ringing,
799
01:11:51,349 --> 01:11:53,363
and that's when I saw him.
800
01:11:56,130 --> 01:12:00,283
And Cody ran past me and
she was rubbing him and
801
01:12:01,440 --> 01:12:04,573
trying to find his pulse and screaming,
802
01:12:05,737 --> 01:12:10,737
and she looked up at me, covered in blood.
803
01:12:15,100 --> 01:12:16,700
I knew I shouldn't have asked.
804
01:12:43,260 --> 01:12:44,460
Watch this.
805
01:12:48,303 --> 01:12:50,092
No.
806
01:12:50,093 --> 01:12:51,013
Turn it off.
807
01:12:52,160 --> 01:12:52,992
No.
808
01:12:52,993 --> 01:12:53,922
Watch it.
809
01:12:53,923 --> 01:12:56,154
I don't wanna
see it again, stop.
810
01:12:56,155 --> 01:12:58,937
What do you mean again?
811
01:12:58,938 --> 01:13:00,899
It's your fault.
812
01:13:00,900 --> 01:13:03,169
You made me follow her.
813
01:13:03,170 --> 01:13:05,483
- Where is she Willis?
- Turn it off.
814
01:13:06,623 --> 01:13:08,123
I'll tell you, all right?
815
01:13:09,880 --> 01:13:11,097
Turn it the fuck off.
816
01:13:57,939 --> 01:13:58,819
What's all this for?
817
01:13:58,820 --> 01:14:00,220
I'm not doing another video.
818
01:14:01,300 --> 01:14:02,829
It's time.
819
01:14:02,830 --> 01:14:04,339
Sit.
820
01:14:04,340 --> 01:14:06,757
I'm sucking
anymore dick tonight Diablo.
821
01:14:12,390 --> 01:14:14,222
- Drink this.
- What's in it?
822
01:14:14,223 --> 01:14:15,993
Just some Diablo tears.
823
01:14:18,960 --> 01:14:22,727
Now sit, baby.
824
01:14:30,708 --> 01:14:32,039
Give in.
825
01:14:32,040 --> 01:14:35,413
Release.
826
01:14:38,100 --> 01:14:40,209
Are you gonna tell me what's going on?
827
01:14:40,210 --> 01:14:41,723
I'm serious Diablo.
828
01:14:44,105 --> 01:14:45,749
Diablo.
829
01:14:45,750 --> 01:14:47,353
This is really uncomfortable.
830
01:14:50,821 --> 01:14:51,988
Why are you...
831
01:14:53,330 --> 01:14:56,353
If any assholes come over
here tonight, I'm done.
832
01:15:03,320 --> 01:15:07,453
Just relax.
833
01:15:14,480 --> 01:15:17,919
You have a lifetime of
gunk hovering in your
834
01:15:17,920 --> 01:15:19,529
chakra area here.
835
01:15:19,530 --> 01:15:21,693
I'm going in to cleanse your system.
836
01:15:23,900 --> 01:15:26,700
What the fuck do you
really think you're doing?
837
01:15:29,960 --> 01:15:32,293
What's the fuckin' mask for?
838
01:15:33,557 --> 01:15:35,909
I'm gonna take you to the astral plane
839
01:15:35,910 --> 01:15:38,263
so you an access your Akashic records.
840
01:15:39,730 --> 01:15:40,630
Akashic records?
841
01:15:41,940 --> 01:15:45,437
The record of emotions,
events, and memories.
842
01:15:47,110 --> 01:15:49,790
I'm going to lead you while you are blind.
843
01:15:52,104 --> 01:15:54,249
The room's spinning.
844
01:15:54,250 --> 01:15:58,913
What was in that shit?
845
01:16:04,800 --> 01:16:08,003
Welcome to the world
of psychic surgery, Cody.
846
01:16:08,870 --> 01:16:11,060
Welcome to my world of pain.
847
01:16:12,397 --> 01:16:15,039
Oh my god, Diablo, that hurts.
848
01:16:15,040 --> 01:16:16,957
Why are you doing this?
849
01:16:18,954 --> 01:16:20,037
Diablo, stop.
850
01:16:21,063 --> 01:16:22,146
I'm bleeding.
851
01:16:26,562 --> 01:16:28,479
Why are you doing this?
852
01:16:29,797 --> 01:16:30,992
Please.
853
01:16:30,993 --> 01:16:31,826
Why?
854
01:16:33,071 --> 01:16:35,958
Sultan sacrifice, all her.
855
01:16:40,585 --> 01:16:42,160
Untie me.
856
01:16:42,161 --> 01:16:44,657
You're killing me.
857
01:16:44,658 --> 01:16:46,575
Why are you doing this?
858
01:16:49,600 --> 01:16:52,743
You need to understand
my suffering, Cody Bear.
859
01:16:55,139 --> 01:16:57,456
Cody Bear?
860
01:16:57,457 --> 01:16:59,774
Only my parents called me that.
861
01:16:59,775 --> 01:17:01,275
I know.
862
01:17:06,585 --> 01:17:07,417
Boom!
863
01:17:07,418 --> 01:17:08,787
Remember?
864
01:17:08,788 --> 01:17:09,955
Blood, brains?
865
01:17:13,697 --> 01:17:14,593
I'm scared.
866
01:17:20,932 --> 01:17:22,099
Somebody help!
867
01:17:28,290 --> 01:17:30,707
Get that bile out, baby.
868
01:17:30,708 --> 01:17:31,937
Get me to a hospital now.
869
01:17:32,879 --> 01:17:35,529
Pay homage to Mason, Cody!
870
01:17:35,530 --> 01:17:37,613
How do you know my dad?
871
01:17:38,506 --> 01:17:40,069
How do you know his name?
872
01:17:40,070 --> 01:17:41,520
Get that bile out.
873
01:17:47,970 --> 01:17:49,914
Untie me, now.
874
01:17:49,915 --> 01:17:52,082
You're fucking killing me.
875
01:17:53,248 --> 01:17:57,665
You're fucking killing me.
876
01:17:59,911 --> 01:18:00,772
This is it?
877
01:18:00,773 --> 01:18:02,759
This is a bad idea, Mrs. Fields.
878
01:18:02,760 --> 01:18:05,530
That woman is batshit crazy.
879
01:18:05,531 --> 01:18:08,179
Untie me, now!
880
01:18:08,180 --> 01:18:09,746
You're fucking killing me!
881
01:18:09,747 --> 01:18:11,733
Mrs. Fields,
slow down, she has a gun.
882
01:18:12,880 --> 01:18:15,300
Get away from her!
883
01:18:15,301 --> 01:18:17,932
- Get away from her!
- Untie me!
884
01:18:17,933 --> 01:18:19,015
Get me out of here!
885
01:18:19,016 --> 01:18:21,059
- Jesus, Cody.
- She stabbed me, mom.
886
01:18:21,060 --> 01:18:23,011
- Willis, do something.
- Mom, untie me.
887
01:18:23,012 --> 01:18:24,332
- Get me out of here.
- Untie her.
888
01:18:24,357 --> 01:18:25,338
Get me out of here.
889
01:18:25,339 --> 01:18:26,942
Stay with me Cody, hey.
890
01:18:26,943 --> 01:18:28,926
Get me out of here!
891
01:18:28,927 --> 01:18:30,760
Look at me, look at me baby.
892
01:18:30,761 --> 01:18:33,470
I'm gonna get you to the hospital.
893
01:18:33,471 --> 01:18:34,999
It's okay.
894
01:18:35,000 --> 01:18:37,387
Untie her.
895
01:18:38,673 --> 01:18:40,073
Who the fuck are you?
896
01:18:41,550 --> 01:18:43,736
What did you do to my daughter?
897
01:18:43,737 --> 01:18:46,467
Cody right here, look at me.
898
01:18:46,468 --> 01:18:48,032
Cody, look at me.
899
01:18:48,033 --> 01:18:49,373
- I can't.
- Stay with me Cody.
900
01:18:51,390 --> 01:18:53,846
Get the fuck out of my face.
901
01:18:54,679 --> 01:18:56,823
Stop, you uncaring bitch!
902
01:19:01,630 --> 01:19:03,402
I'll give you anything you want.
903
01:19:03,403 --> 01:19:06,599
What I want, you can't give me.
904
01:19:06,600 --> 01:19:08,199
Let's go,
we're getting out here.
905
01:19:08,200 --> 01:19:09,240
Let's go.
906
01:19:09,241 --> 01:19:10,481
Where the fuck are you going?
907
01:19:11,300 --> 01:19:12,220
Cody!
908
01:19:13,678 --> 01:19:15,178
Shit, she shot me.
909
01:19:30,658 --> 01:19:31,491
No, mom!
910
01:19:33,632 --> 01:19:34,965
Don't shoot her!
911
01:19:38,352 --> 01:19:39,185
No, mom!
912
01:19:42,427 --> 01:19:44,054
Don't do it.
913
01:19:44,055 --> 01:19:45,472
Stop.
914
01:19:45,473 --> 01:19:46,806
Don't shoot her!
915
01:19:48,849 --> 01:19:50,182
Don't shoot her.
916
01:20:01,136 --> 01:20:01,969
Diablo.
917
01:20:06,893 --> 01:20:09,060
Get the fuck away from me.
918
01:20:12,941 --> 01:20:14,358
Get away from me.
919
01:20:16,547 --> 01:20:17,744
Why'd you stab me?
920
01:20:17,745 --> 01:20:18,577
Cody, don't...
921
01:20:18,578 --> 01:20:20,515
Please help me.
922
01:20:20,516 --> 01:20:21,349
Help me!
923
01:20:22,296 --> 01:20:23,935
Come quick.
924
01:20:23,936 --> 01:20:25,761
She tried to kill my daughter.
925
01:20:25,762 --> 01:20:27,012
Please help me.
926
01:20:32,513 --> 01:20:34,180
Oh my god, it's her.
927
01:20:38,771 --> 01:20:41,964
Why did you shoot her?
928
01:20:53,453 --> 01:20:55,029
This is it.
929
01:20:55,030 --> 01:20:55,903
I'm dying.
930
01:20:56,740 --> 01:20:58,603
We had a good run, you and me.
931
01:21:00,731 --> 01:21:02,481
I'm finally leaving this shit hole.
932
01:21:08,486 --> 01:21:11,069
Why did you shoot her?
933
01:21:12,760 --> 01:21:14,510
You have his scent.
934
01:21:16,468 --> 01:21:17,659
Whose, Diablo?
935
01:21:17,660 --> 01:21:20,029
Cody, is she
talking about your father?
936
01:21:20,030 --> 01:21:22,250
I loved him more, Cody Bear.
937
01:21:23,940 --> 01:21:25,083
You took him from me.
938
01:21:28,764 --> 01:21:29,847
I love you.
939
01:21:31,165 --> 01:21:35,567
Cody, she's
talking about your dad.
940
01:21:35,568 --> 01:21:36,762
Cody.
941
01:21:38,936 --> 01:21:40,633
Stop.
942
01:21:40,634 --> 01:21:41,467
No.
943
01:21:44,090 --> 01:21:45,998
Get the fuck.
944
01:21:45,999 --> 01:21:49,558
She's the one that
ruined our lives, Cody.
945
01:21:49,559 --> 01:21:50,889
She did this to us.
946
01:21:50,890 --> 01:21:51,722
Mrs. Fields.
947
01:21:51,723 --> 01:21:53,309
Don't shoot her!
948
01:21:53,310 --> 01:21:54,620
Mrs. Fields, stop.
949
01:21:54,621 --> 01:21:56,558
Don't, not again!
950
01:21:56,559 --> 01:21:57,911
Mrs. Fields, don't.
951
01:21:59,949 --> 01:22:00,782
Diablo.
952
01:22:03,018 --> 01:22:05,716
What did you do?
953
01:22:05,717 --> 01:22:10,030
What have you done?
954
01:22:10,031 --> 01:22:11,114
I love you.
955
01:22:14,055 --> 01:22:16,048
Who are you?
956
01:22:16,049 --> 01:22:17,695
Where is this coming from?
957
01:22:17,696 --> 01:22:18,862
This is totally unfair.
958
01:22:18,863 --> 01:22:20,789
I'm doing all I can!
959
01:22:20,790 --> 01:22:22,623
I know what you did!
960
01:22:23,754 --> 01:22:24,914
What are you talking about?
961
01:22:24,915 --> 01:22:28,217
I know you're a fucking fag!
962
01:22:28,218 --> 01:22:29,890
Who are you to judge?
963
01:22:29,891 --> 01:22:32,883
So now it's my fault?
964
01:22:32,884 --> 01:22:34,332
Cody.
965
01:22:34,333 --> 01:22:36,833
Cody, what are you doing baby?
966
01:22:39,901 --> 01:22:44,262
It's okay.
967
01:22:44,263 --> 01:22:45,254
Cody.
968
01:22:45,255 --> 01:22:47,487
What are you doing baby?
969
01:22:47,488 --> 01:22:49,222
Why, daddy?
970
01:22:49,223 --> 01:22:51,263
It's not what you think, Cody Bear.
971
01:22:54,467 --> 01:22:55,300
Cody?
972
01:22:58,155 --> 01:22:58,988
Cody.
973
01:23:00,225 --> 01:23:02,058
Is it because of me?
974
01:23:04,069 --> 01:23:05,736
Is it because of me?
975
01:23:08,194 --> 01:23:10,109
No Cody, no Cody, no.
976
01:23:10,110 --> 01:23:11,367
Don't, Cody!
977
01:23:14,401 --> 01:23:15,651
Cody.
978
01:23:44,588 --> 01:23:45,421
Daddy?
979
01:23:59,074 --> 01:23:59,907
Daddy.
980
01:24:02,109 --> 01:24:02,942
Daddy.
981
01:24:06,417 --> 01:24:07,250
No, no.
982
01:24:10,293 --> 01:24:11,126
Daddy.
983
01:24:14,925 --> 01:24:15,758
Mom.
984
01:24:17,510 --> 01:24:18,343
Mom.
985
01:24:46,806 --> 01:24:48,427
Hey Cody.
986
01:24:48,428 --> 01:24:49,414
Wake up.
987
01:24:49,415 --> 01:24:50,777
Hey, wake up.
988
01:24:50,778 --> 01:24:52,238
Cody.
989
01:24:52,239 --> 01:24:54,426
- Are you with us?
- Cody, wake up.
990
01:24:54,427 --> 01:24:55,686
Cody!
991
01:24:55,687 --> 01:24:56,520
Oh my god.
992
01:24:58,989 --> 01:25:00,017
Cody.
993
01:25:00,018 --> 01:25:01,101
Cody, please.
994
01:25:03,126 --> 01:25:03,959
Oh my god.
995
01:25:05,027 --> 01:25:06,194
You came back.
996
01:25:07,604 --> 01:25:09,020
Where did I go?
997
01:25:09,021 --> 01:25:10,771
I thought you died.
998
01:25:12,109 --> 01:25:13,859
Cody, you were talking to your dad.
999
01:25:15,818 --> 01:25:16,965
Where?
1000
01:25:16,966 --> 01:25:19,068
Where is he?
1001
01:25:19,069 --> 01:25:22,194
He's not with us anymore honey.
1002
01:25:22,195 --> 01:25:23,362
Where is he?
1003
01:25:24,446 --> 01:25:26,793
Don't you remember?
1004
01:25:26,794 --> 01:25:29,548
Cody Bear.
1005
01:25:29,549 --> 01:25:31,299
What do you remember?
1006
01:25:34,251 --> 01:25:37,863
Everything.
1007
01:25:37,864 --> 01:25:40,031
I remember everything now.
1008
01:25:43,710 --> 01:25:47,919
Turns out my mom, Jen, was right.
1009
01:25:47,920 --> 01:25:50,933
My dad did have an affair with Diablo,
1010
01:25:52,080 --> 01:25:53,673
and she killed them both.
1011
01:25:54,690 --> 01:25:55,523
Crazy.
1012
01:25:58,800 --> 01:26:02,019
Death follows me just
like it did with my mom.
1013
01:26:02,020 --> 01:26:03,877
Well I'm sorry to hear that.
1014
01:26:06,277 --> 01:26:09,289
Now do you know whether your father
1015
01:26:09,290 --> 01:26:11,613
was involved with Diablo's operation?
1016
01:26:13,620 --> 01:26:14,779
Honestly, I don't know.
1017
01:26:14,780 --> 01:26:16,230
They seemed like an odd pair.
1018
01:26:19,276 --> 01:26:21,676
And if we were to rewind
these clocks right now,
1019
01:26:22,930 --> 01:26:25,950
there would be a woman that once said
1020
01:26:27,240 --> 01:26:29,566
that there's one ending to everyone's life
1021
01:26:29,567 --> 01:26:32,783
and that we all die with our bare hands.
1022
01:26:37,625 --> 01:26:39,549
Well that's really
unfortunate because that's
1023
01:26:39,550 --> 01:26:41,523
not how it worked out for her, is it?
1024
01:26:43,320 --> 01:26:44,917
You and your mother killed her.
1025
01:26:50,810 --> 01:26:51,643
Okay.
1026
01:26:52,720 --> 01:26:54,353
See these stitches right here?
1027
01:26:55,410 --> 01:26:57,969
She stabbed me two times
and then drugged me.
1028
01:26:57,970 --> 01:26:59,953
That should answer a
lot of your questions.
1029
01:27:01,794 --> 01:27:03,203
Is that why you killed her?
1030
01:27:06,310 --> 01:27:10,093
I have something for you.
1031
01:27:20,650 --> 01:27:22,410
It will show you everything
you need to know,
1032
01:27:22,435 --> 01:27:23,978
it'll prove that I'm innocent.
1033
01:27:24,793 --> 01:27:25,743
It proves everything.
1034
01:27:30,250 --> 01:27:31,900
I knew you'd come around, Cody.
1035
01:27:33,354 --> 01:27:35,828
See, you might get yourself
out of this after all.
1036
01:27:35,829 --> 01:27:37,479
You know what I don't understand,
1037
01:27:38,501 --> 01:27:40,429
is you are a smart girl.
1038
01:27:40,430 --> 01:27:44,123
How is that you got yourself
involved with this woman?
1039
01:27:45,030 --> 01:27:47,449
I ask myself that question a lot,
1040
01:27:47,450 --> 01:27:50,883
and I lost everything when I lost my dad.
1041
01:27:52,300 --> 01:27:53,973
And if you're curious,
1042
01:27:56,020 --> 01:27:59,993
my dad didn't commit
suicide, didn't kill himself.
1043
01:28:01,240 --> 01:28:04,573
My mom shot him, in cold blood.
1044
01:28:05,800 --> 01:28:09,469
So, I'm not the person you
need to be interrogating
1045
01:28:09,470 --> 01:28:12,543
right now, and she should be behind bars.
1046
01:28:13,750 --> 01:28:15,250
I'll look into that for you.
1047
01:28:16,390 --> 01:28:17,340
You did good, Cody.
1048
01:28:18,690 --> 01:28:20,863
And I do hope that you,
1049
01:28:22,900 --> 01:28:25,335
I hope that you get
the help that you need.
1050
01:28:25,336 --> 01:28:26,836
You and me both.
1051
01:28:29,167 --> 01:28:31,817
Now there's one last thing
that we need to discuss,
1052
01:28:33,724 --> 01:28:34,874
and that's your father.
1053
01:28:40,710 --> 01:28:42,506
She's gonna get what she deserves.
1054
01:28:43,970 --> 01:28:48,733
Yeah, for the both of us.
1055
01:28:57,490 --> 01:29:01,129
I tried to spread my
dad's ashes today, but,
1056
01:29:01,130 --> 01:29:02,823
couldn't find myself to do it.
1057
01:29:04,550 --> 01:29:05,953
He's all I have left.
1058
01:29:07,630 --> 01:29:09,229
Hey.
1059
01:29:09,230 --> 01:29:10,063
Where'd you go?
1060
01:29:12,660 --> 01:29:14,313
I just couldn't let him go yet.
1061
01:29:16,100 --> 01:29:18,453
I feel close to him with this.
1062
01:29:23,730 --> 01:29:28,199
My mom, it's so weird
calling her that, Jen,
1063
01:29:28,200 --> 01:29:30,273
she sent me another letter this week.
1064
01:29:32,010 --> 01:29:32,843
You miss her?
1065
01:29:35,300 --> 01:29:36,579
Not really.
1066
01:29:36,580 --> 01:29:37,413
Is that weird?
1067
01:29:40,140 --> 01:29:41,909
It's a process, Cody.
1068
01:29:41,910 --> 01:29:46,029
I've heard that before.
1069
01:29:46,030 --> 01:29:47,493
She's where she belongs.
1070
01:29:55,310 --> 01:29:57,750
It's never gonna stop hurting, Cody, but,
1071
01:29:59,700 --> 01:30:00,613
you're not alone.
1072
01:30:03,449 --> 01:30:04,791
I know.
1073
01:30:04,792 --> 01:30:06,529
This train's
final destination is...
1074
01:30:06,530 --> 01:30:08,173
One day this will be us.
1075
01:30:11,110 --> 01:30:13,213
We'll all be ashes some day.
1076
01:30:18,747 --> 01:30:20,383
Just not yet.
1077
01:30:25,649 --> 01:30:29,249
You know my dad told me if
I have one friend in life,
1078
01:30:29,250 --> 01:30:31,799
then I'm doing something right.
1079
01:30:31,800 --> 01:30:34,100
You know, Willis has
always been there for me.
1080
01:30:35,800 --> 01:30:37,719
He's the best friend I could ever ask for,
1081
01:30:37,720 --> 01:30:40,913
so yeah, my life is going pretty good now.
1082
01:30:43,600 --> 01:30:45,007
I'm ready for the future.
71234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.