Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54.083 --> 00:01:55.416
Grazie, caro.
2
00:01:56.041 --> 00:02:00.166
Mi scuso per il fastidio,
sei un angelo. Prego, entra.
3
00:02:03.458 --> 00:02:08.750
Sai, io ci ho provato,
ma le mie mani sono piede d'artrite.
4
00:02:08.833 --> 00:02:12.750
Mio marito ha gia tentato di svitarlo
ma era troppo duro per lui.
5
00:02:17.708 --> 00:02:19.833
Ecco, qui c'e tutto.
6
00:02:20.416 --> 00:02:26.291
Il nuovo soffione e le pinze,
se ti servono. Mmh?
7
00:02:41.041 --> 00:02:43.125
Ho finito.
Cosi veloce?
8
00:02:43.708 --> 00:02:46.958
Beh, siediti un attimo.
Prendi almeno una tisana.
9
00:02:47.625 --> 00:02:48.625
Ok.
10
00:02:50.875 --> 00:02:55.833
E buona. La preparo io,
non e di quelle in bustina.
11
00:03:05.875 --> 00:03:07.291
Lo vuoi un biscotto?
12
00:03:08.333 --> 00:03:09.791
Ok.
Mmh.
13
00:03:11.625 --> 00:03:13.166
Ci metto la scorza di limone.
14
00:03:23.416 --> 00:03:24.958
Scusami solo un minuto.
15
00:03:47.000 --> 00:03:49.250
Grazie ancora
per aver aggiustato la doccia.
16
00:03:49.416 --> 00:03:52.708
Mio nipote promette sempre di farlo
e poi, non lo fa mai.
17
00:03:57.958 --> 00:03:59.625
Hai conosciuto i nuovi vicini?
18
00:04:01.665 --> 00:04:05.458
Non ancora.
Di sicuro fanno parecchio chiasso.
19
00:04:06.125 --> 00:04:08.625
Li hai sentiti, vero?
Si.
20
00:04:08.958 --> 00:04:11.416
Beh, comunque bisognerebbe
farglielo presente.
21
00:04:11.665 --> 00:04:14.208
Credo che non possano tenere
la musica cosi alta.
22
00:04:18.958 --> 00:04:22.791
A quanto pare, hanno dato fuoco
alla loro vecchia casa.
23
00:04:26.875 --> 00:04:28.958
Abbiamo fatto, i vestiti sono sul divano.
24
00:04:29.083 --> 00:04:31.250
Grazie. Scusami un minuto.
25
00:04:58.333 --> 00:05:02.083
A domani.
Si, a domani.
26
00:08:36.625 --> 00:08:38.541
Ehi, questo mi piace! E carino, vero?
27
00:08:43.375 --> 00:08:45.041
Quanto costa?
28
00:08:46.000 --> 00:08:47.250
Si, arrivo!
29
00:09:21.750 --> 00:09:22.958
Spegni, Sal.
30
00:09:37.333 --> 00:09:38.416
Spegni, Sal.
31
00:09:44.625 --> 00:09:46.458
Stavi guardando i suoi ricordi?
32
00:09:50.333 --> 00:09:53.750
Domani ti devo chiudere l'accesso,
prima che qualcuno se ne accorga.
33
00:09:54.000 --> 00:09:55.541
Digli che sei tu a guardarli.
34
00:09:56.083 --> 00:09:58.041
Io non guardo i ricordi degli Assenti.
35
00:09:58.583 --> 00:09:59.916
Li gestisco e basta.
36
00:10:04.083 --> 00:10:05.666
Ceniamo fuori stasera?
37
00:10:11.500 --> 00:10:13.208
Va bene, cucino qualcosa.
38
00:10:14.958 --> 00:10:16.500
La tortilla di mamma, ok?
39
00:10:33.583 --> 00:10:36.166
Flo? Florence!
40
00:10:36.750 --> 00:10:39.583
Abbassa la musica!
Cosa?
41
00:10:39.665 --> 00:10:41.750
Ho detto abbassa!
42
00:12:44.000 --> 00:12:45.958
Ehi, sorellina. Che succede?
43
00:12:49.958 --> 00:12:52.875
Che figlio di puttana!
Aspetta.
44
00:13:31.541 --> 00:13:32.541
Ciao, Clara.
45
00:13:33.708 --> 00:13:34.708
Posso entrare?
46
00:13:35.333 --> 00:13:36.333
Certo.
47
00:13:49.291 --> 00:13:51.750
So che sei venuta a fare,
ma non serve, sappilo.
48
00:13:52.708 --> 00:13:55.041
Ne abbiamo gia parlato dopo l'incidente.
49
00:13:57.958 --> 00:14:01.083
Non siete le uniche persone a essere
distrutte dall'incidente.
50
00:14:01.583 --> 00:14:03.458
Mi dispiace, non so che farci.
51
00:14:03.791 --> 00:14:05.416
Invece potresti fare molto.
52
00:14:09.375 --> 00:14:11.041
Vuoi farmi sentire in colpa?
53
00:14:11.541 --> 00:14:12.708
No.
Bene.
54
00:14:13.000 --> 00:14:15.625
Perch� non la guidavo io
quella macchina del cazzo.
55
00:14:15.833 --> 00:14:17.500
La terapia fara bene anche a voi.
56
00:14:18.375 --> 00:14:19.375
La terapia.
57
00:14:20.166 --> 00:14:22.416
La chiami in questo modo
per venderla meglio?
58
00:14:22.708 --> 00:14:23.708
No.
59
00:14:24.125 --> 00:14:26.750
La chiamo cosi
perch� credo vi aiuterebbe.
60
00:14:27.000 --> 00:14:30.333
Ci aiuterebbe stare un po' insieme
a una sconosciuta?
61
00:14:30.416 --> 00:14:34.708
Non sarebbe una sconosciuta,
ma sarebbe solo un altro corpo.
62
00:14:36.125 --> 00:14:38.708
Avrebbe i pensieri di Zoe, i suoi ricordi.
63
00:14:41.041 --> 00:14:44.041
Lasciatela rivivere.
Credi che non vorremmo?
64
00:14:44.250 --> 00:14:45.250
Eh?
65
00:14:50.041 --> 00:14:51.625
Ora, fuori da questa casa.
66
00:14:53.791 --> 00:14:54.791
Vattene.
67
00:15:07.041 --> 00:15:11.375
Tra una settimana, Aeterna rimuovera
la sua memoria dagli archivi e�
68
00:15:11.458 --> 00:15:13.041
Non toccarla.
69
00:15:16.500 --> 00:15:20.625
E di lei vi restera solo questo.
70
00:15:26.041 --> 00:15:28.458
Vi lascio l'accesso ai suoi ricordi
71
00:15:29.125 --> 00:15:32.000
e spetta a voi decidere se Zoe
72
00:15:32.875 --> 00:15:34.375
e in quella memoria,
73
00:15:35.166 --> 00:15:38.750
o qui, in quest'urna.
74
00:17:46.041 --> 00:17:48.333
Another End e una seconda possibilita.
75
00:17:49.125 --> 00:17:51.250
Quando si subisce una perdita improvvisa
76
00:17:52.041 --> 00:17:54.166
e come se tutto restasse in sospeso.
77
00:17:55.041 --> 00:17:59.750
Come se si aspettasse un tempo
per sciogliere i nodi.
78
00:18:03.083 --> 00:18:06.125
Another End ci offre quel tempo.
79
00:18:06.875 --> 00:18:10.541
Un tempo per prepararci a dire addio.
80
00:18:16.458 --> 00:18:18.791
Il match tra gli "Assenti"
e i corpi "Locatori"
81
00:18:19.291 --> 00:18:22.500
avviene seguendo
un calcolo di compatibilita
82
00:18:22.958 --> 00:18:26.416
in base al quale, si stabiliscono
il numero di sedute possibili
83
00:18:26.625 --> 00:18:29.541
e la durata dei turni della simulazione.
84
00:18:30.333 --> 00:18:33.625
Una volta avvenuta l'assegnazione
la memoria degli Assenti
85
00:18:33.708 --> 00:18:36.665
viene metabolizzata nel corpo ospite
durante il sonno.
86
00:18:37.208 --> 00:18:40.583
Al risveglio, la memoria viene attivata
87
00:18:40.708 --> 00:18:42.916
dando vita alla simulazione.
88
00:18:43.333 --> 00:18:48.625
La coscienza del Locatore rimane
sospesa per la durata del turno.
89
00:18:49.833 --> 00:18:52.708
Trovera tutte le informazioni
che le servono qui.
90
00:18:54.041 --> 00:18:55.708
Sulla simulazione
91
00:18:56.958 --> 00:19:00.500
e sull'assistenza psicologica
nella fase successiva.
92
00:19:05.125 --> 00:19:08.000
Ho un'ultima cosa da chiederle.
Si, prego.
93
00:19:10.333 --> 00:19:15.125
Potrei averne uno piu giovane?
94
00:19:16.833 --> 00:19:18.041
Gliel'ho gia spiegato.
95
00:19:18.125 --> 00:19:20.833
L'assegnazione
avviene in base alla compatibilita.
96
00:19:21.333 --> 00:19:23.291
Non si puo scegliere il Locatore.
97
00:19:23.375 --> 00:19:25.083
Ah.
Mi dispiace.
98
00:19:25.458 --> 00:19:27.625
Ok. Grazie.
99
00:19:51.916 --> 00:19:54.958
Devo mettere via le foto?
Oh, no, no.
100
00:19:55.083 --> 00:19:58.750
Gli Assenti continuano
a vedere s� stessi com'erano prima.
101
00:19:58.958 --> 00:20:02.541
Non c'e bisogno di togliere niente,
a meno che non lo preferisca lei.
102
00:20:02.791 --> 00:20:05.166
Le dispiace se apro
gli sportelli della cucina?
103
00:20:05.250 --> 00:20:06.375
Prego, si.
104
00:20:11.000 --> 00:20:14.708
Ho spostato degli oggetti, non so�
Devo rimetterli dov'erano?
105
00:20:14.791 --> 00:20:16.750
Anche in questo caso, decida lei.
106
00:20:16.875 --> 00:20:19.416
Dopo la costruzione della "memoria ponte"
107
00:20:19.500 --> 00:20:21.833
sua moglie sara risvegliata in ospedale.
108
00:20:22.208 --> 00:20:26.625
Per lei sara come riaprire gli occhi
dopo un lungo coma.
109
00:20:29.875 --> 00:20:31.416
Scusi, e per l'assicurazione.
110
00:20:32.041 --> 00:20:35.750
Cosa significa "memoria ponte"?
Il ricordo del salvataggio.
111
00:20:35.833 --> 00:20:39.791
Serve per rendere il risveglio
un po' piu plausibile.
112
00:20:39.875 --> 00:20:41.791
A proposito, puo venire con me?
113
00:20:52.041 --> 00:20:53.916
E questo che indossava?
114
00:21:00.083 --> 00:21:01.083
Si.
115
00:21:01.791 --> 00:21:03.541
Ok. Abbiamo finito.
116
00:21:03.791 --> 00:21:06.875
Non dimentichi la lista
con i contatti di sua moglie.
117
00:21:06.958 --> 00:21:10.375
Ci faccia sapere se mancano
delle persone da avvisare
118
00:21:10.500 --> 00:21:13.416
in caso sua moglie incontrasse
qualcuno che conosce.
119
00:21:13.500 --> 00:21:14.708
Lei non era mia moglie.
120
00:21:16.625 --> 00:21:17.833
Non eravamo sposati.
121
00:21:19.333 --> 00:21:21.875
Ok... Comunque, se le viene
in mente qualcuno
122
00:21:21.958 --> 00:21:25.625
lo aggiunga alla lista.
Per avvisarlo della simulazione.
123
00:21:26.458 --> 00:21:27.458
Ok...
124
00:21:28.500 --> 00:21:29.500
Grazie.
125
00:21:37.916 --> 00:21:41.375
Ci vorranno pochi minuti.
Una volta li, sara sedata di nuovo.
126
00:21:41.500 --> 00:21:44.041
Noi prepareremo
la seconda fase del risveglio
127
00:21:44.125 --> 00:21:45.958
che avverra in ospedale.
Ok.
128
00:21:46.083 --> 00:21:49.750
Ricordi che niente deve far capire
all'Assente di essere deceduto.
129
00:21:49.833 --> 00:21:52.166
Non una parola,
nessuna esitazione negli occhi
130
00:21:52.250 --> 00:21:54.333
nessuna incertezza nell'espressione.
131
00:21:54.625 --> 00:21:56.833
Se si sente male, o qualcosa non funziona
132
00:21:56.916 --> 00:21:59.208
distolga lo sguardo
e cerchi di riprendersi.
133
00:21:59.291 --> 00:22:01.583
Quando arriveremo,
si allontani dalla barella.
134
00:22:01.750 --> 00:22:04.041
Nella fase del risveglio
la minima incertezza
135
00:22:04.125 --> 00:22:06.875
puo compromettere la simulazione.
Per sempre.
136
00:22:07.500 --> 00:22:08.500
Ok.
137
00:22:10.000 --> 00:22:11.000
E pronto?
138
00:22:12.916 --> 00:22:15.791
Si... Si.
Iniziamo.
139
00:22:44.583 --> 00:22:46.666
Grazie.
140
00:22:59.541 --> 00:23:00.541
Quindici secondi.
141
00:23:07.791 --> 00:23:08.791
Cinque secondi.
142
00:23:20.416 --> 00:23:22.583
Stia tranquilla, va tutto bene.
143
00:23:31.665 --> 00:23:33.625
Ehi...
Ehi.
144
00:23:34.041 --> 00:23:35.041
Stai bene?
145
00:23:36.416 --> 00:23:38.083
Si, va tutto bene.
146
00:23:38.541 --> 00:23:39.916
Ricorda come si chiama?
147
00:23:41.833 --> 00:23:44.375
Zoe Stern.
148
00:23:45.208 --> 00:23:48.666
Ricorda dove abita?
Pinecone Street.
149
00:23:49.250 --> 00:23:50.666
Dove stavate andando?
150
00:23:54.416 --> 00:23:55.833
All'Atlantic, credo.
151
00:24:01.375 --> 00:24:03.833
Sto bene. Sto bene.
152
00:24:08.333 --> 00:24:10.000
Andra tutto bene.
153
00:24:32.208 --> 00:24:33.208
Ok...
154
00:25:00.333 --> 00:25:01.333
Dove vai?
155
00:25:02.000 --> 00:25:04.166
Scusa... Non posso.
156
00:25:04.416 --> 00:25:06.833
Si che puoi.
Scusa, mi dispiace, non posso.
157
00:25:06.916 --> 00:25:09.000
Ci sono dei gruppi
che ti possono aiutare.
158
00:25:09.083 --> 00:25:10.083
Non voglio.
159
00:25:10.375 --> 00:25:13.666
Lasciala qui, non portarla a casa.
La compatibilita e buona.
160
00:25:13.791 --> 00:25:15.791
Possiamo tenerla sveglia tutto il giorno.
161
00:25:15.916 --> 00:25:16.916
Non e Zoe.
162
00:25:17.416 --> 00:25:20.583
E un'altra persona, non so chi e�
Come si chiama?
163
00:25:20.708 --> 00:25:22.666
Chi se ne frega di come si chiama.
164
00:25:23.541 --> 00:25:25.958
E una che quando torna a casa
non ricorda niente,
165
00:25:26.041 --> 00:25:28.666
fino a quando non dorme e Zoe in tutto.
166
00:25:28.791 --> 00:25:31.458
E un miracolo, Sal!
No, non posso farlo.
167
00:25:31.958 --> 00:25:36.125
No, non portarmela a casa
e, per favore, toglile quel vestito.
168
00:25:36.750 --> 00:25:37.750
Per favore.
169
00:26:22.708 --> 00:26:25.333
Salve, potete abbassare la musica?
Salve.
170
00:26:25.416 --> 00:26:27.791
Scusi, mia figlia�
Chi e?
170
00:26:27.875 --> 00:26:30.750
Il vicino, bisogna abbassare la musica.
Fallo entrare.
171
00:26:30.833 --> 00:26:32.958
E tardi.
Ormai l'abbiamo svegliato.
172
00:26:33.041 --> 00:26:34.500
Non e una buona idea.
173
00:26:34.583 --> 00:26:37.750
Di a Flo di abbassare la musica.
Sicuro?
174
00:26:37.875 --> 00:26:41.250
Vai. Salve, scusi per il disturbo.
175
00:26:41.333 --> 00:26:46.000
Perch� non si accomoda?
No, no, davvero.
176
00:26:46.083 --> 00:26:49.208
Le offro qualcosa da bere,
cosi ci conosciamo. Prego.
177
00:26:49.291 --> 00:26:50.791
Flo, spegni la musica.
Ok.
178
00:26:50.875 --> 00:26:52.125
Cosa?
No.
179
00:26:53.250 --> 00:26:56.583
Preferisce una birra o una coca?
Spegni la musica.
180
00:26:56.708 --> 00:26:57.708
Una birra, grazie.
181
00:26:57.791 --> 00:26:59.250
Ok.
Spegni, ho detto.
182
00:27:00.958 --> 00:27:03.875
Mamma, vattene.
Non parlarmi cosi.
183
00:27:03.958 --> 00:27:06.333
Ho gia detto che non esci stasera.
184
00:27:07.708 --> 00:27:10.125
Mamma, non puoi tenermi
in punizione per sempre.
185
00:27:12.416 --> 00:27:15.916
Rimetti il pigiama e torna a letto.
Ok.
186
00:27:16.333 --> 00:27:20.500
Prima devi uscire dalla mia
stanza. Esci dalla mia stanza.
187
00:27:20.665 --> 00:27:23.166
Esci, esci! Esci dalla mia stanza.
188
00:27:23.333 --> 00:27:25.000
Mamma, esci dalla mia stanza.
189
00:27:28.000 --> 00:27:32.875
Esci dalla mia stanza,
esci dalla mia stanza�
190
00:28:16.875 --> 00:28:20.958
Scusi, non e che potrebbe aiutarmi?
Io non sono capace a spegnerlo.
191
00:28:28.958 --> 00:28:30.416
Oh, grazie al Cielo.
192
00:28:38.208 --> 00:28:39.875
C'era tanto fumo�
193
00:28:42.833 --> 00:28:43.833
Io...
194
00:28:47.208 --> 00:28:49.583
Non si vedeva niente, e...
195
00:28:51.708 --> 00:28:52.708
Loro...
196
00:28:58.500 --> 00:29:00.583
Lei ancora non sa che e stata colpa sua.
197
00:29:03.166 --> 00:29:04.166
Mi dispiace.
198
00:29:05.500 --> 00:29:07.416
Crede che non sappia che fuma.
199
00:29:09.665 --> 00:29:13.000
Com'e possibile?
La sincronizzazione.
200
00:29:13.416 --> 00:29:15.208
Credo la chiamino cosi, sa?
201
00:29:15.291 --> 00:29:17.583
Quando due Assenti
vengono svegliati insieme
202
00:29:17.665 --> 00:29:21.333
e cosi che funziona.
Sa, mio marito la guarda e�
203
00:29:21.583 --> 00:29:24.500
vede Flo esattamente com'era prima,
e viceversa.
204
00:29:24.583 --> 00:29:27.625
E davvero incredibile,
loro hanno pensato a tutto.
205
00:29:30.416 --> 00:29:33.500
No, ma lei come ci riesce?
206
00:29:34.416 --> 00:29:36.000
Come puo riuscirci?
207
00:29:37.458 --> 00:29:39.833
Beh, un corpo e solo un corpo, in fondo.
208
00:29:40.708 --> 00:29:44.666
Sa, con il tempo�
209
00:29:46.583 --> 00:29:50.000
ci si abitua.
Forza, tesoro, sdraiamoci bene.
210
00:29:51.166 --> 00:29:53.000
Forza, amore. Ecco, cosi.
211
00:30:01.166 --> 00:30:05.333
Se potesse insegnarmi a spegnere
quel maledetto affare
212
00:30:05.416 --> 00:30:08.083
cosi la prossima volta non la disturbiamo.
213
00:30:08.208 --> 00:30:09.208
Si.
214
00:30:10.583 --> 00:30:12.250
Oh beh, Dio�
215
00:30:13.708 --> 00:30:14.708
Eccoli.
216
00:30:22.083 --> 00:30:26.500
Vorrei poterlo fare anch'io.
Cosa vuol dire? Non capisco.
217
00:30:27.750 --> 00:30:30.083
Vederla. Com'era prima.
218
00:30:31.250 --> 00:30:32.458
Questo non e possibile.
219
00:30:33.416 --> 00:30:35.083
Guardi quell'immagine, al centro.
220
00:30:36.708 --> 00:30:37.708
Che cosa vede?
221
00:30:38.791 --> 00:30:39.791
Un'anatra.
222
00:30:41.041 --> 00:30:43.583
Se io le dicessi che invece e un coniglio?
223
00:30:46.041 --> 00:30:47.500
Riesce a vederlo?
No.
224
00:30:48.665 --> 00:30:49.916
Ah, si.
225
00:30:50.708 --> 00:30:53.291
Quella e un'immagine bistabile.
226
00:30:54.083 --> 00:30:57.458
L'ho messa nel mio studio
perch� mi aiuta a spiegare
227
00:30:57.541 --> 00:30:59.708
come funziona il nostro cervello,
228
00:31:00.083 --> 00:31:03.750
come cio che sappiamo
influenza cio che percepiamo.
229
00:31:04.750 --> 00:31:07.416
Lei ha visto un'anatra,
ma quando le ho detto
230
00:31:07.500 --> 00:31:10.833
che era un coniglio il suo cervello
ha ricevuto quest'informazione
231
00:31:10.916 --> 00:31:13.208
questa nuova consapevolezza, se vuole.
232
00:31:13.916 --> 00:31:16.708
E lei e riuscito
a vedere il coniglio subito.
234
00:31:17.958 --> 00:31:21.083
La verita e
che l'immagine e entrambe le cose,
235
00:31:21.208 --> 00:31:24.375
ma noi siamo in grado
di vedere solo o l'uno o l'altra.
236
00:31:24.708 --> 00:31:26.291
Ora, provi a fissarla.
237
00:31:26.916 --> 00:31:29.750
Non vedra mai
contemporaneamente le due figure.
238
00:31:30.583 --> 00:31:34.916
Il nostro cervello sceglie
cosa vedere in base a quello che sa.
239
00:31:35.041 --> 00:31:37.250
E fa questo continuamente.
240
00:31:38.083 --> 00:31:42.208
E una buona spiegazione, ma voglio
lo stesso vederla com'era prima.
241
00:31:43.041 --> 00:31:46.000
Le sto spiegando
che questo non e possibile.
242
00:31:46.625 --> 00:31:50.083
A differenza
del suo vicino e di sua figlia,
243
00:31:50.416 --> 00:31:52.333
lei sa che sua moglie e morta.
244
00:31:53.125 --> 00:31:55.625
Lo saprebbe anche
se la vedesse diversamente.
245
00:31:56.333 --> 00:31:59.083
Possiamo correggere
la nostra percezione di un immagine,
246
00:31:59.166 --> 00:32:03.208
e un gioco da fotoritocco,
ma solo se questo non contrasta
247
00:32:04.041 --> 00:32:07.916
con qualcosa di cui il soggetto
e cosciente e consapevole.
248
00:32:08.000 --> 00:32:10.416
In sintesi, noi possiamo
farle vedere un coniglio
249
00:32:10.665 --> 00:32:13.750
ma solo se lei non sa
che potrebbe essere un'anatra.
250
00:32:15.208 --> 00:32:18.291
Questo e il motivo per cui
gli Assenti non devono sapere
251
00:32:18.375 --> 00:32:19.541
di essere deceduti.
252
00:32:20.541 --> 00:32:21.875
Se se ne rendono conto
253
00:32:22.583 --> 00:32:26.166
a loro diventa impossibile
riconoscersi in un altro corpo.
254
00:32:27.125 --> 00:32:29.833
Quando vanno a dormire
il processo di metabolizzazione
255
00:32:29.958 --> 00:32:33.875
non puo essere riattivato.
In pratica, quando si addormentano,
256
00:32:34.708 --> 00:32:35.708
muoiono.
257
00:32:36.416 --> 00:32:37.416
Per sempre.
258
00:32:38.666 --> 00:32:42.041
Lei deve fare lo sforzo
di credere alla simulazione.
259
00:32:44.208 --> 00:32:45.208
Ci ho provato.
260
00:32:48.041 --> 00:32:49.041
Non ci riesco.
261
00:32:49.708 --> 00:32:51.125
Litighi con lei, allora.
262
00:32:53.000 --> 00:32:56.666
Litigare aiuta ad attivare
impressioni e ricordi
263
00:32:56.750 --> 00:32:59.958
che possono rivelarsi spiacevoli,
persino violenti,
264
00:33:00.458 --> 00:33:02.583
ma fortemente riconoscibili.
265
00:33:03.750 --> 00:33:06.750
Perch� dovrei voler litigare con lei?
266
00:33:08.333 --> 00:33:11.708
Richiamarla e poi�
267
00:33:11.833 --> 00:33:12.833
Che senso ha?
268
00:33:12.916 --> 00:33:15.125
E il modo piu veloce
per entrare in contatto.
269
00:33:46.416 --> 00:33:47.666
E in camera da letto.
270
00:33:48.333 --> 00:33:50.291
Tra qualche minuto dovrebbe svegliarsi.
271
00:33:52.583 --> 00:33:54.666
Grazie.
Bene.
272
00:33:55.665 --> 00:33:58.541
Ci vediamo piu tardi.
Certo, si.
273
00:35:01.416 --> 00:35:02.791
Hai dormito sul divano?
274
00:35:04.250 --> 00:35:05.250
Si.
275
00:35:07.458 --> 00:35:08.916
E tanto che sei sveglio?
276
00:35:11.791 --> 00:35:12.791
No.
277
00:35:36.500 --> 00:35:37.500
Che c'e?
278
00:35:39.125 --> 00:35:40.125
Niente.
279
00:35:51.125 --> 00:35:53.125
Oggi ti va di fare qualcosa?
280
00:35:53.791 --> 00:35:56.375
Si, pensavo di scrivere un po' e poi�
281
00:35:58.333 --> 00:36:00.708
se ti va, possiamo andare
a vedere qualche casa.
282
00:36:12.083 --> 00:36:14.250
Se sei stanco stiamo qui
e vediamo un film.
283
00:36:16.041 --> 00:36:18.291
Proiettato.
Ok.
284
00:36:19.458 --> 00:36:20.458
Ok, cosa?
285
00:36:21.291 --> 00:36:23.958
Ok, un film, si. Ok.
286
00:36:33.833 --> 00:36:35.500
Stai scrivendo il libro?
287
00:36:41.083 --> 00:36:42.083
Si.
288
00:36:47.125 --> 00:36:48.375
Come sta andando?
289
00:36:49.916 --> 00:36:50.916
Bene.
290
00:36:52.665 --> 00:36:55.500
In pratica, ho finito la parte
sull'Africa subsahariana,
291
00:36:56.125 --> 00:36:58.041
ma ci sono pochissime fonti ufficiali
292
00:36:58.125 --> 00:37:01.500
quindi devo leggermi di tutto.
Testi religiosi, atti giudiziari
293
00:37:01.583 --> 00:37:04.333
pero, e molto interessante, perch�, ehm�
294
00:37:06.000 --> 00:37:10.166
Io credo che cosi riesco a vedere
tante cose diverse che�
295
00:37:20.416 --> 00:37:22.166
Se non ti interessa, non chiedere.
296
00:37:23.041 --> 00:37:25.166
Non farmi parlare da sola.
297
00:37:26.833 --> 00:37:30.291
No, ti ascolto. Ieri non gli ho dato
da mangiare, cosi�
298
00:37:31.333 --> 00:37:32.333
Stavo ascoltando.
299
00:37:33.125 --> 00:37:34.125
Ho finito.
300
00:37:35.041 --> 00:37:36.250
Ti stavo ascoltando.
301
00:37:38.166 --> 00:37:39.708
Io ho detto che ho finito.
302
00:37:54.208 --> 00:37:55.500
Devi proprio entrare?
303
00:37:57.833 --> 00:38:03.583
Non so... che succede?
Insomma, ti stavo ascoltando.
304
00:38:03.665 --> 00:38:06.166
L'Africa subsahariana, le diverse fonti
305
00:38:06.250 --> 00:38:08.541
e all'improvviso tu,
non so, ti sei incazzata.
306
00:38:09.125 --> 00:38:10.625
Perch�? Che succede?
307
00:38:11.333 --> 00:38:13.541
Succede che esisti solo tu.
308
00:38:15.291 --> 00:38:16.625
Perch� dici cosi, adesso?
309
00:38:17.166 --> 00:38:20.333
Non ti interessa
quello che faccio o come mi sento.
310
00:38:21.000 --> 00:38:22.500
Come ti senti?
Vaffanculo.
311
00:38:22.625 --> 00:38:25.166
Ehi, Zoe. Ehi, dai.
312
00:38:25.250 --> 00:38:27.666
Ti ho chiesto come ti senti
e mi mandi a fanculo?
313
00:38:27.833 --> 00:38:29.708
Non toccarmi.
E per la casa?
314
00:38:30.000 --> 00:38:31.666
Vuoi andare a vedere quella casa?
315
00:38:31.750 --> 00:38:34.833
Non mi frega un cazzo della casa,
del camper, dell'Islanda
316
00:38:34.958 --> 00:38:37.416
delle stronzate inventate
per far finta di niente.
317
00:38:37.500 --> 00:38:38.791
Sono cose decise insieme.
318
00:38:38.875 --> 00:38:39.875
Sul serio?
Si.
319
00:38:39.958 --> 00:38:42.375
Niente e stato deciso insieme.
Tu hai deciso.
320
00:38:43.041 --> 00:38:45.875
Quindi tu facevi finta?
Adesso fai la vittima.
321
00:38:45.958 --> 00:38:48.291
Faccio la vittima?
Faccio la vittima, cazzo.
322
00:38:50.416 --> 00:38:53.541
Zoe, avanti. Dimmi che c'e che non va.
323
00:38:54.000 --> 00:38:56.708
Ti ascolto.
Ne abbiamo parlato migliaia di volte.
324
00:38:56.791 --> 00:38:58.500
Parliamone di nuovo.
Esci?
325
00:38:58.583 --> 00:39:00.583
Ne abbiamo gia parlato migliaia di volte.
326
00:39:00.665 --> 00:39:01.665
No. Ti prego.
327
00:39:01.750 --> 00:39:03.458
Dimmi che c'e che non va.
Esci.
328
00:39:03.541 --> 00:39:04.541
Ok, ma dimmelo.
329
00:39:05.708 --> 00:39:09.625
Lo sai gia, Sal.
Se non lo sai, sei solo uno stronzo.
330
00:40:04.665 --> 00:40:05.665
Scusa.
331
00:40:39.958 --> 00:40:40.958
Che c'e?
332
00:40:54.083 --> 00:40:57.166
No, no, non ci provare.
Lo sai che vinco io.
333
00:40:57.250 --> 00:41:00.666
Si? Vinci tu?
Lo sai che vinco io.
334
00:41:01.916 --> 00:41:02.916
Vediamo.
335
00:41:03.000 --> 00:41:04.125
Sei pronta? Si.
336
00:41:04.208 --> 00:41:06.375
Ok. Uno, due...
337
00:41:27.500 --> 00:41:28.500
Com'e andata?
338
00:41:32.625 --> 00:41:33.625
Molto bene.
339
00:41:35.708 --> 00:41:37.291
Per un momento, ci ho creduto.
340
00:41:39.041 --> 00:41:40.041
Si.
341
00:41:41.208 --> 00:41:42.208
Funziona cosi.
342
00:41:44.041 --> 00:41:45.083
Piano piano.
343
00:41:48.375 --> 00:41:49.875
Anche se e un po' alta, no?
344
00:41:57.416 --> 00:41:58.416
Mi dispiace.
345
00:42:00.416 --> 00:42:01.416
Per cosa?
346
00:42:03.083 --> 00:42:05.250
Per quelle pillole
e perch� devi badare a me
347
00:42:05.333 --> 00:42:07.250
per non farmi fare altre stupidaggini.
348
00:42:10.708 --> 00:42:12.375
Una volta ero io a badare a te.
349
00:42:15.000 --> 00:42:19.083
Ah, si, certo.
Sempre te l'ho fatto credere.
350
00:42:19.958 --> 00:42:21.291
Pero non e la verita.
351
00:42:22.250 --> 00:42:24.916
Se non era per me stavi
ancora col tipo del sassofono.
352
00:42:25.500 --> 00:42:27.625
Beh, chissa� Se non lo avessi minacciato
353
00:42:27.833 --> 00:42:29.916
saremmo rimasti ancora un po' insieme.
354
00:42:30.083 --> 00:42:33.333
Ti trattava malissimo.
Tu piangevi sempre.
355
00:42:34.500 --> 00:42:37.875
Poi, eri troppo piccola.
Avevo 14 anni.
356
00:42:38.750 --> 00:42:40.750
Le mie amiche scopavano gia.
357
00:42:41.583 --> 00:42:43.791
Si, si, vero. Lo so, si.
358
00:42:45.500 --> 00:42:48.500
Che maiale! Non mi dire cosi.
359
00:42:57.958 --> 00:43:00.916
No, che fai? No.
Aspetta...
360
00:43:02.791 --> 00:43:05.666
Ecco.
Oddio.
361
00:43:07.000 --> 00:43:08.375
Finalmente, un sorriso.
362
00:43:10.041 --> 00:43:12.083
Andava immortalato.
Mmh.
363
00:43:19.958 --> 00:43:21.375
Non perdere tempo.
364
00:43:24.166 --> 00:43:26.875
Approfitta di questi momenti
per stare bene con lei.
365
00:43:32.500 --> 00:43:34.625
Per prepararti a dirle addio.
366
00:43:52.665 --> 00:43:53.958
Veloce, veloce.
367
00:43:59.958 --> 00:44:02.041
Sono per entrambi, ok?
Si.
368
00:44:04.458 --> 00:44:09.208
Ho una fame� Sono una droga.
Sara il glutammato.
369
00:44:10.333 --> 00:44:11.958
Mmh. Che buoni.
370
00:44:16.791 --> 00:44:17.791
Ok...
371
00:44:21.833 --> 00:44:22.833
Sei pronta?
372
00:44:34.958 --> 00:44:35.958
Per cosa?
373
00:44:37.208 --> 00:44:38.833
No...
Si.
374
00:44:39.750 --> 00:44:42.125
E di la...
Non dovevi mettercelo.
375
00:44:43.125 --> 00:44:45.208
In-eye guardaci i tuoi documentari.
Vai.
376
00:44:45.791 --> 00:44:47.916
Ok.
Bene.
377
00:44:52.958 --> 00:44:53.958
Ok...
378
00:45:00.875 --> 00:45:03.291
Va bene?
Si, a posto.
379
00:45:07.708 --> 00:45:08.708
Ecco.
380
00:45:15.625 --> 00:45:16.625
Le luci.
381
00:45:17.791 --> 00:45:18.833
Ah, si.
382
00:45:18.958 --> 00:45:21.375
E la tenda.
Si, si, si.
383
00:45:43.750 --> 00:45:46.458
Ti vuoi ubriacare stasera?
Si.
384
00:47:39.708 --> 00:47:42.541
Avevano le zampe
tipo gamberi d'acqua dolce
385
00:47:42.625 --> 00:47:44.875
come si chiamano?
Pannocchie, mi pare.
386
00:47:45.041 --> 00:47:47.583
No, le Pannocchie sono d'acqua salata
387
00:47:47.667 --> 00:47:51.208
e sono quelle che vi ho fatto
stasera, quella volta, pero
388
00:47:51.833 --> 00:47:57.375
ne avevo trovati alcuni di lago
simili a piccole aragoste.
389
00:47:57.833 --> 00:48:01.333
Forse si chiamano...
Non importa come si chiamano.
390
00:48:01.458 --> 00:48:05.291
In ogni caso,
erano incredibilmente freschi.
391
00:48:05.541 --> 00:48:07.375
Alcuni si muovevano ancora.
392
00:48:07.583 --> 00:48:10.791
Cosi, ne ho presi due chili,
perch� avevamo ospiti.
393
00:48:11.875 --> 00:48:14.250
Non raccontarlo mentre mangiamo.
394
00:48:14.333 --> 00:48:17.000
Racconta, io voglio sentire.
Fa schifo.
395
00:48:17.083 --> 00:48:23.000
Li ho messi nel frigo e tirati fuori
piu tardi, per cucinarli la sera.
396
00:48:23.208 --> 00:48:24.583
Avevano smesso di muoversi.
397
00:48:25.333 --> 00:48:28.958
Ho preso la busta,
l'ho scossa per sicurezza.
398
00:48:29.250 --> 00:48:33.500
Niente. Cosi, metto la padella
sul fuoco, la scaldo per bene,
399
00:48:33.625 --> 00:48:36.625
e inizio a buttarli dentro. E loro�
400
00:48:37.625 --> 00:48:40.208
Immagina, iniziano a correre.
No, no, no.
401
00:48:40.291 --> 00:48:43.791
Erano tutti vivi, tutti vivi.
Correvano come pazzi
401
00:48:43.875 --> 00:48:46.916
sulla padella bollente. Una scena horror.
402
00:48:47.000 --> 00:48:50.083
Quindi, la mamma ha avuto
la brillante idea
403
00:48:50.166 --> 00:48:53.166
di lanciarli a terra per salvarli
e si sono messi a correre
404
00:48:53.250 --> 00:48:55.875
dappertutto, sotto i mobili,
sotto la libreria.
405
00:48:55.958 --> 00:48:58.333
Ce li siamo ritrovati
per tutta la casa, morti.
406
00:48:59.166 --> 00:49:01.708
Ne abbiamo trovato uno
sotto la lavatrice, ricordi?
407
00:49:01.791 --> 00:49:02.791
Si.
Si.
408
00:49:02.958 --> 00:49:06.666
Erano passate due settimane.
Immagino la puzza. No?
409
00:49:06.750 --> 00:49:09.000
Si, sono diventata vegetariana da allora.
410
00:49:09.083 --> 00:49:11.208
Ti sei ripresa in fretta, pero.
411
00:49:11.291 --> 00:49:14.416
Mi sono ripresa.
Tu sei diventato vegetariano con me.
412
00:49:14.500 --> 00:49:18.083
Si.
Ah, e come ti ha costretto?
413
00:49:18.500 --> 00:49:23.666
Con un sacco di tofu. Mi ha fatto
ingoiare tanto di quel tofu� si.
414
00:49:24.083 --> 00:49:26.916
Di continuo�
Sei poi diventata una vera esperta.
415
00:49:27.291 --> 00:49:30.708
Hai scritto che proprio a causa
dell'allevamento del bestiame
416
00:49:30.791 --> 00:49:32.958
e stata modificata la storia dell'umanita.
417
00:49:35.791 --> 00:49:38.958
Ho letto il primo capitolo.
Oh, una nuova ricerca?
418
00:49:39.250 --> 00:49:42.791
Ah, ah. Su come l'alimentazione influisca
419
00:49:42.958 --> 00:49:46.875
sulle patologie dei popoli
nelle diverse parti del mondo, no?
420
00:49:47.708 --> 00:49:51.458
Si. Quando l'hai letto?
Mentre tu dormivi.
421
00:49:52.625 --> 00:49:53.625
Si.
422
00:49:54.750 --> 00:49:59.333
In pratica, racconta la storia
di come... E molto bello.
423
00:49:59.458 --> 00:50:04.666
Racconta di come, quando gli europei
sono arrivati in America
424
00:50:04.875 --> 00:50:08.583
hanno sterminato interi
popoli indigeni e non il contrario.
425
00:50:08.833 --> 00:50:10.625
Che c'entra l'alimentazione?
426
00:50:12.541 --> 00:50:15.041
C'e questa teoria che mi affascina.
427
00:50:15.125 --> 00:50:17.375
Sostiene che l'addomesticamento
degli animali
428
00:50:18.250 --> 00:50:20.916
abbia aiutato gli europei a sviluppare
429
00:50:21.500 --> 00:50:26.166
ogni sorta di resistenza
a germi e malattie.
430
00:50:26.500 --> 00:50:28.500
Quindi, quando sono arrivati in America
431
00:50:28.583 --> 00:50:31.166
erano una specie di bomba batteriologica.
432
00:50:31.541 --> 00:50:33.791
A proposito di bombe batteriologiche,
433
00:50:33.875 --> 00:50:36.500
sapete l'ultima ordinanza del Comune?
No.
434
00:50:36.665 --> 00:50:38.041
Mi piacerebbe leggerlo.
435
00:50:40.083 --> 00:50:41.083
Il tuo libro.
436
00:50:43.041 --> 00:50:44.583
Si, certo.
437
00:50:46.708 --> 00:50:50.166
Dovrei chiuderlo in un paio di mesi,
in primavera andra in stampa.
438
00:50:51.416 --> 00:50:54.250
Adesso, dicevo. Anche se non e finito.
439
00:50:56.000 --> 00:50:57.000
Ok.
440
00:50:59.208 --> 00:51:02.916
Non state mangiando niente.
Volete fare la fine degli Indios?
441
00:51:06.708 --> 00:51:09.583
Cosa? Non puoi dirlo.
Che c'e?
442
00:51:09.708 --> 00:51:11.791
Non puo dirlo.
Perch� no? Mangiate.
443
00:51:11.875 --> 00:51:15.208
Lasciala stare. Va bene.
Non va bene.
444
00:51:15.291 --> 00:51:16.625
Te ne do un altro po'.
445
00:51:17.125 --> 00:51:21.665
Ciao, ciao. Grazie. Ciao, Sansone.
Ciao.
446
00:51:22.791 --> 00:51:23.791
Ciao.
447
00:51:25.041 --> 00:51:26.416
Quando pensate di tornare?
448
00:51:27.208 --> 00:51:29.375
Quante volte vuoi vederci
questa settimana?
449
00:51:31.291 --> 00:51:35.166
Cos'ha Sansone?
Sansone, smettila.
450
00:51:46.958 --> 00:51:48.458
Vuoi dirmi che c'e che non va?
451
00:51:52.291 --> 00:51:53.625
Non c'e niente che non va.
452
00:51:57.333 --> 00:51:58.916
E per le analisi che deve fare?
453
00:52:01.916 --> 00:52:02.916
Si.
454
00:52:07.708 --> 00:52:08.958
Andra tutto bene.
455
00:52:10.208 --> 00:52:11.333
Andra tutto bene.
456
00:52:27.541 --> 00:52:29.041
Vado a cercare la mamma.
457
00:52:30.166 --> 00:52:31.166
Ok.
458
00:52:31.541 --> 00:52:32.541
Ciao.
459
00:52:41.291 --> 00:52:44.000
La chiamiamo Cerimonia dell'Addio.
460
00:52:45.833 --> 00:52:50.875
La cosa essenziale e approfittare
di questo ultimo incontro.
461
00:52:51.916 --> 00:52:53.916
Chiarire cio che non e stato affrontato.
462
00:52:54.708 --> 00:52:56.833
Dire cio che non siamo riusciti a dire
463
00:52:57.583 --> 00:53:00.041
prima di lasciare andare via
la persona amata.
464
00:53:10.041 --> 00:53:14.166
Molti riproducono
l'effettivo momento della perdita.
465
00:53:17.665 --> 00:53:19.541
Per poi doverle dire che e morta?
466
00:53:20.750 --> 00:53:23.708
Mi rendo conto che puo sembrare
un compito tremendo,
467
00:53:23.791 --> 00:53:24.958
ma posso assicurarle
468
00:53:25.541 --> 00:53:28.291
che non esiste
una terapia della stessa efficacia.
469
00:53:28.833 --> 00:53:29.833
No.
470
00:53:33.958 --> 00:53:35.250
No, non mi interessa.
471
00:53:36.541 --> 00:53:39.458
Non mi interessa quanto
sia terapeutico, non voglio farlo.
472
00:53:40.541 --> 00:53:41.541
Lo capisco.
473
00:53:43.000 --> 00:53:46.958
Sal, le puo sembrare
di causare la morte di sua moglie,
474
00:53:47.083 --> 00:53:50.541
ma purtroppo, sua moglie non e piu viva.
475
00:53:51.875 --> 00:53:54.500
Another End e una simulazione.
476
00:54:08.665 --> 00:54:10.708
Il dolore va comunque affrontato.
477
00:54:11.833 --> 00:54:17.041
Another End non cerca di negare il lutto
ma e il miglior strumento per elaborarlo
478
00:54:17.125 --> 00:54:20.041
con l'unica persona
con cui noi vorremmo farlo.
479
00:54:20.333 --> 00:54:22.208
Sto solo chiedendo piu tempo.
480
00:54:23.250 --> 00:54:26.458
Mi dispiace, e davvero molto rigido
il protocollo stabilito.
481
00:54:26.958 --> 00:54:30.875
Mia sorella ha detto
che la sua compatibilita e molto alta.
482
00:54:31.083 --> 00:54:32.541
Scusi, chi e sua sorella?
483
00:54:33.958 --> 00:54:36.833
No... No, non importa.
484
00:54:57.041 --> 00:54:58.416
Mi serve piu tempo.
485
00:54:59.250 --> 00:55:01.250
Doveva essere l'ultimo incontro.
486
00:55:02.208 --> 00:55:04.083
Si, ma sento che devo rivederla.
487
00:55:05.458 --> 00:55:08.875
Non so, e come se�
Come se avessi sprecato troppo tempo.
488
00:55:10.208 --> 00:55:12.125
No. Non funziona cosi.
489
00:55:12.708 --> 00:55:15.500
Il numero degli incontri
e stabilito in anticipo.
490
00:55:16.166 --> 00:55:18.791
Che mi importa di quello
che dice lo psichiatra,
491
00:55:19.041 --> 00:55:22.583
le fasi del lutto, la cerimonia,
e tutto il resto, no?
492
00:55:22.665 --> 00:55:27.083
Mi hai messo in difficolta.
Non avresti dovuto fare il mio nome.
493
00:55:27.333 --> 00:55:29.333
Non ho fatto il tuo nome.
No?
494
00:55:29.583 --> 00:55:30.583
No.
495
00:55:30.665 --> 00:55:33.333
Pensi che sia stato difficile
riuscire a collegarci?
496
00:55:37.541 --> 00:55:39.958
I limiti sono legati al corpo dei Locatori
497
00:55:40.041 --> 00:55:42.958
non possono essere impegnati
tanto tempo, e rischioso.
498
00:55:43.541 --> 00:55:45.375
Non si puo un paio di volte in piu?
499
00:55:51.166 --> 00:55:53.333
Provo a trasferirla nel corpo di un'altra.
500
00:56:05.500 --> 00:56:06.625
Voglio che sia lei.
501
00:56:15.333 --> 00:56:17.291
Cerchero di parlare con la Locatrice.
502
00:56:20.958 --> 00:56:26.083
A che punto sei?
Io sono quasi pronto. Si.
503
00:56:29.750 --> 00:56:32.708
Ah. Scusa.
Oh, scusa. Sbrigati.
504
00:56:39.833 --> 00:56:43.416
Non dovevamo sbrigarci?
Prima c'e una cosa da fare.
505
00:56:43.791 --> 00:56:46.916
I cocktail costano una fortuna
all'Atlantic e sono annacquati.
506
00:56:47.458 --> 00:56:49.666
Tu balli solo se sei ubriaco, quindi�
507
00:56:52.541 --> 00:56:53.708
Mmh, mmh.
Si.
508
00:56:53.791 --> 00:56:55.500
Non mi hai detto cosa festeggiamo.
509
00:56:56.541 --> 00:56:58.833
Niente.
Mi abbottoni?
510
00:56:59.625 --> 00:57:00.625
Si.
511
00:57:00.708 --> 00:57:03.125
E quello che hai detto.
Stasera festeggiamo.
512
00:57:03.541 --> 00:57:08.250
Si. Insomma, noi festeggiamo
il fatto che stiamo insieme.
513
00:57:08.333 --> 00:57:10.916
Tutto qui.
Stai invecchiando.
514
00:57:12.583 --> 00:57:14.250
Questo vestito si e accorciato.
515
00:57:28.750 --> 00:57:29.750
Mi gira la testa.
516
00:57:30.665 --> 00:57:31.958
Vieni.
517
00:57:35.333 --> 00:57:38.041
Forse, con il whiskey
abbiamo esagerato un po'.
518
00:57:39.958 --> 00:57:42.041
Ti sei appena ripresa dall'incidente.
519
00:57:43.500 --> 00:57:44.500
Appoggiati.
520
01:02:01.665 --> 01:02:02.666
Ebe.
521
01:02:05.333 --> 01:02:07.000
Capisco che ami tuo fratello,
522
01:02:07.250 --> 01:02:10.333
ma quello che fai
e profondamente sbagliato.
523
01:02:10.708 --> 01:02:13.791
Me l'hai gia detto.
Si, te l'ho gia detto. E vero.
524
01:02:15.208 --> 01:02:17.750
Non costringermi a dirlo a qualcun altro.
525
01:02:17.875 --> 01:02:19.583
Tu non costringere me.
526
01:02:21.125 --> 01:02:23.375
Credi non sappia
cosa hai fatto per tua madre?
527
01:02:27.375 --> 01:02:29.625
La coscienza pulita
non ce l'ha nessuno qui.
528
01:02:29.833 --> 01:02:34.208
Ci sono da osservare dei limiti.
Che abbiamo superato entrambi.
529
01:02:36.250 --> 01:02:40.041
La verita e che questa storia
sul fatto che sia terapeutico
530
01:02:40.125 --> 01:02:41.458
e proprio una cazzata.
531
01:02:42.750 --> 01:02:47.041
Se si potesse, e non richiedesse
la distruzione di un'altra vita,
532
01:02:47.791 --> 01:02:52.458
daremmo a tutti la possibilita
di sopravvivere alla morte.
533
01:02:54.583 --> 01:02:55.583
Per sempre.
534
01:04:27.833 --> 01:04:28.833
Cosa ti piace?
535
01:04:30.583 --> 01:04:33.458
Ti accompagno di la, cosi puoi scegliere?
536
01:04:34.458 --> 01:04:36.458
Sto cercando una persona.
Ah.
537
01:04:37.958 --> 01:04:40.333
Sei uno di quelli che si innamorano.
538
01:04:42.708 --> 01:04:45.541
L'ho vista arrivare. E molto alta e�
539
01:04:47.291 --> 01:04:50.083
ha i capelli come i tuoi.
540
01:05:58.750 --> 01:06:00.291
Hai dormito ancora sul divano?
541
01:06:02.708 --> 01:06:03.708
Si.
542
01:06:06.208 --> 01:06:07.583
Non ti fa bene, sai?
543
01:06:09.208 --> 01:06:10.208
Lo so.
544
01:06:14.665 --> 01:06:17.583
Mi sento a pezzi anch'io.
Che hai messo nel mio bicchiere?
545
01:06:18.708 --> 01:06:20.166
Mi fa male tutto.
546
01:06:26.166 --> 01:06:27.750
Come ti senti, esattamente?
547
01:06:29.750 --> 01:06:30.750
Stanca.
548
01:06:31.458 --> 01:06:34.750
Perch� non dormo bene.
Faccio sogni stranissimi.
549
01:06:35.041 --> 01:06:37.458
Strani, come?
Mmh...
550
01:06:38.916 --> 01:06:42.291
Non ricordo praticamente niente
di preciso.
551
01:06:44.750 --> 01:06:45.750
Non lo so.
552
01:06:48.208 --> 01:06:49.375
Potrebbe essere...
553
01:06:49.750 --> 01:06:52.791
Insomma, allora, non dire
che fai sogni stranissimi.
554
01:06:54.375 --> 01:06:56.416
Era solo per dire. Che male c'e?
555
01:06:56.958 --> 01:07:00.666
Dici di essere stanca
perch� fai dei sogni stranissimi,
556
01:07:00.750 --> 01:07:03.916
ma non ricordi praticamente niente.
Quindi, cioe e strano.
557
01:07:04.000 --> 01:07:06.875
Sarai stanca per altri motivi.
Per cosa?
558
01:07:07.250 --> 01:07:09.458
Perch� tu dormi sul divano e non con me.
559
01:07:10.541 --> 01:07:15.250
No, dico solo che se sei stanca
e dici di fare sogni stranissimi
560
01:07:15.333 --> 01:07:17.916
mi sembra strano�
Non roviniamoci la giornata.
561
01:07:18.000 --> 01:07:22.791
Quando chiamiamo l'agenzia per la casa?
Mmh. No, e inutile.
562
01:07:23.291 --> 01:07:24.291
E stata venduta.
563
01:07:26.375 --> 01:07:27.583
No.
Si.
564
01:07:29.541 --> 01:07:30.541
Cosa...
565
01:07:31.375 --> 01:07:32.583
Quello cos'e?
566
01:07:33.665 --> 01:07:35.875
Ah... Non me ne ero accorta.
567
01:07:36.375 --> 01:07:37.625
Da quanto lo hai?
568
01:07:38.333 --> 01:07:40.416
Non me ne ero accorta, quindi non lo so.
569
01:07:41.665 --> 01:07:44.166
Fammi vedere.
Non e niente. Avro sbattuto.
570
01:07:44.250 --> 01:07:45.875
Non me ne sono accorta.
571
01:07:48.500 --> 01:07:51.250
Aspetta. Fa male?
Che fai? No.
572
01:07:51.333 --> 01:07:54.208
Sto bene.
No? A volte...
573
01:07:54.291 --> 01:07:57.416
Sai, forse per l'incidente. Devono avere�
574
01:07:57.958 --> 01:08:02.625
Non lo so. Magari c'e qualcosa�
Sal, sto bene. Sto bene.
575
01:08:05.125 --> 01:08:07.125
Non ti fa male niente?
Sto bene.
576
01:08:12.125 --> 01:08:13.583
Ok, ok, ok.
577
01:09:31.833 --> 01:09:33.541
Ha sognato la morte di Zoe.
578
01:09:35.208 --> 01:09:36.208
Residui onirici.
579
01:09:36.665 --> 01:09:40.500
Te l'ho detto, la convivenza prolungata
lascia segni sul corpo del Locatore.
580
01:09:40.583 --> 01:09:41.583
Allora?
581
01:09:42.583 --> 01:09:43.708
Basta, Sal.
582
01:09:45.166 --> 01:09:46.500
Lo so che l'hai vista.
583
01:09:47.708 --> 01:09:49.791
I Locatori sono geolocalizzati.
584
01:09:51.541 --> 01:09:52.541
E l'Atlantic.
585
01:09:53.791 --> 01:09:56.625
E alla moda, e normale
che una ragazza vada li a ballare.
586
01:09:59.875 --> 01:10:02.125
E stato un caso.
No.
587
01:10:02.375 --> 01:10:04.583
Non ha niente a che vedere con il caso.
588
01:10:05.958 --> 01:10:09.416
Sono le sensazioni
a condurti da una parte o dall'altra.
589
01:10:10.291 --> 01:10:14.791
Si chiamano cosi, perch� hanno
a che fare con i sensi, non col caso.
590
01:10:15.375 --> 01:10:20.000
Sal, non posso piu aiutarti.
Non la posso far ritornare.
591
01:10:20.083 --> 01:10:21.833
Tu ti occupi delle assegnazioni.
592
01:10:23.250 --> 01:10:27.083
Tu ti occupi dei Locatori, pianifichi,
decidi quanto tempo quanti turni.
593
01:10:27.166 --> 01:10:29.958
Si, certo, ma lo faccio
seguendo le regole.
594
01:10:30.416 --> 01:10:31.416
Le regole...
595
01:10:33.083 --> 01:10:35.666
Le regole non sono il problema.
Tu lo sai bene.
596
01:10:37.500 --> 01:10:38.625
Qual e il problema?
597
01:10:39.083 --> 01:10:42.541
Il problema e che tu vuoi
che io stia male.
598
01:10:45.416 --> 01:10:47.916
Vuoi che io stia male,
per sentirti meglio.
599
01:10:49.875 --> 01:10:54.291
Per sentirti meno sola.
Stai dicendo cose assurde.
600
01:10:54.375 --> 01:10:57.250
Si, sto dicendo cose assurde,
perch� sono...
601
01:10:57.500 --> 01:11:00.083
Sono confuso, non lo so� Sono spaventato.
602
01:11:14.500 --> 01:11:15.875
Un'ultima volta...
603
01:11:17.500 --> 01:11:19.083
Ma non chiedermi piu niente.
604
01:11:20.791 --> 01:11:21.791
Mai piu.
605
01:11:46.125 --> 01:11:47.458
Ho capito una cosa.
606
01:11:50.000 --> 01:11:53.791
Quella casa era davvero bella,
perch� c'era il parquet.
607
01:11:54.665 --> 01:11:58.458
Ho realizzato
quanto sia importante il parquet.
608
01:11:59.333 --> 01:12:00.333
A te piaceva?
609
01:12:02.625 --> 01:12:04.625
A me si, perch� era vicina a una scuola.
610
01:12:15.458 --> 01:12:17.125
Hai voglia di riparlarne un po'?
611
01:12:20.250 --> 01:12:23.333
Non mi resta molto tempo, lo sai.
612
01:12:24.875 --> 01:12:25.875
Non dire cosi.
613
01:12:26.583 --> 01:12:29.458
Posso anche non dirlo,
ma non lo rendera meno vero.
614
01:12:35.416 --> 01:12:36.625
Lo so che hai paura,
615
01:12:38.250 --> 01:12:39.750
ma tu hai paura di tutto.
616
01:12:49.250 --> 01:12:50.708
Non ho piu paura, ormai.
617
01:12:54.916 --> 01:13:00.458
Non sai quanto avrei voluto fare
le cose in modo diverso.
618
01:13:08.208 --> 01:13:09.666
Voglio che tu lo sappia.
619
01:13:21.041 --> 01:13:23.291
Secondo me, sarai un bellissimo padre.
620
01:13:28.583 --> 01:13:29.583
Anche tu.
621
01:13:30.541 --> 01:13:31.541
Anch'io?
622
01:13:31.665 --> 01:13:33.125
Un bellissimo padre?
623
01:13:35.750 --> 01:13:38.291
Perch� no?
Si, perch� no?
624
01:13:39.541 --> 01:13:40.833
Ci scambiamo.
Certo.
625
01:13:54.083 --> 01:13:58.500
Io l'ho fatto prima insieme a mio marito.
626
01:14:00.500 --> 01:14:01.500
Oddio...
627
01:14:03.291 --> 01:14:05.250
E stato tremendo, e stato cosi�
628
01:14:08.583 --> 01:14:11.500
Sapevo che per farcela
avevo bisogno di lui.
629
01:14:13.458 --> 01:14:16.375
Allora noi ci siamo stretti e�
630
01:14:17.166 --> 01:14:21.291
piangendo tanto e a lungo,
aspettando solo Flo.
631
01:14:24.250 --> 01:14:25.250
Mia figlia.
632
01:14:26.416 --> 01:14:27.625
E...
633
01:14:30.166 --> 01:14:31.166
non e andata...
634
01:14:33.291 --> 01:14:35.500
Non e andata come immaginavo.
635
01:14:35.583 --> 01:14:38.666
Quando le e stato detto
lei non ci ha voluto credere.
636
01:14:41.125 --> 01:14:43.291
Continuava a ripetere: "Perch� dici cosi?
637
01:14:44.041 --> 01:14:45.375
Non e vero.
638
01:14:46.291 --> 01:14:48.125
Sono qui, proprio qui".
639
01:14:48.208 --> 01:14:50.791
Si pizzicava la pelle�
640
01:14:51.750 --> 01:14:54.750
"Sono qui" che cosa significa?
641
01:14:56.916 --> 01:14:58.375
Che cazzo significa?
642
01:14:59.958 --> 01:15:00.958
Io credo...
643
01:15:03.583 --> 01:15:05.750
Per qualche ragione ho pensato
644
01:15:06.708 --> 01:15:09.833
che si sarebbe addormentati insieme,
ma alla fine...
645
01:15:11.250 --> 01:15:14.166
Karl ha ceduto prima
e mi ha lasciata con...
646
01:15:16.083 --> 01:15:18.291
Con Flo, per un sacco di tempo.
647
01:15:20.125 --> 01:15:21.125
Io avrei...
648
01:15:23.958 --> 01:15:26.333
Avrei dovuto essere capace
di confortarla.
649
01:15:29.250 --> 01:15:30.625
Invece, ho finito per...
650
01:15:33.416 --> 01:15:35.041
Per dire solo "Non dormire".
651
01:15:38.250 --> 01:15:39.916
"Ti prego, non dormire ancora."
652
01:15:41.000 --> 01:15:42.000
Scusate.
653
01:15:43.083 --> 01:15:44.791
Grazie.
Scusate.
654
01:15:44.875 --> 01:15:47.875
Grazie per la testimonianza,
e stata bravissima.
655
01:15:48.665 --> 01:15:51.500
Mentre continua
ad affrontare la loro assenza
656
01:15:51.791 --> 01:15:53.833
e il dolore che la accompagna.
657
01:15:54.708 --> 01:15:57.541
C'e qualcun altro che vuole
raccontare la sua esperienza?
658
01:16:00.500 --> 01:16:01.708
Nessuno? No?
659
01:16:02.541 --> 01:16:03.541
Ok.
660
01:16:04.208 --> 01:16:09.458
In questi giorni, vorrei
che tutti sceglieste un oggetto,
661
01:16:10.541 --> 01:16:12.625
che vi ricordi il vostro Assente.
662
01:16:13.791 --> 01:16:15.875
Per poi provare a privarvene.
663
01:16:17.166 --> 01:16:18.583
E un gesto piccolo,
664
01:16:19.375 --> 01:16:20.791
ma importante.
665
01:17:10.625 --> 01:17:12.666
Vorrei un incontro privato, per favore.
666
01:17:14.875 --> 01:17:18.416
I numeri sotto le foto indicano
in che stanza puo trovarle.
667
01:21:46.583 --> 01:21:47.666
Perch� hai pianto?
668
01:21:53.333 --> 01:21:54.416
Non ti e piaciuto?
669
01:21:58.916 --> 01:22:00.416
Mi moglie mi ha lasciato.
670
01:22:02.208 --> 01:22:03.208
Mi dispiace.
671
01:22:09.125 --> 01:22:10.125
Se vuoi...
672
01:22:12.041 --> 01:22:14.500
possiamo andare a casa mia,
quando ho finito.
673
01:22:40.291 --> 01:22:42.125
Li c'e il bagno, se ti serve.
674
01:22:48.708 --> 01:22:51.750
Questi erano uffici
675
01:22:51.833 --> 01:22:55.958
ora sono occupati,
ci vivono le ragazze del club.
676
01:23:16.500 --> 01:23:17.500
Che c'e?
677
01:23:19.375 --> 01:23:20.375
Non ti va?
678
01:23:23.333 --> 01:23:24.333
Che cosa vuoi?
679
01:23:29.708 --> 01:23:30.708
Io non lo so.
680
01:23:34.500 --> 01:23:35.791
Voglio solo stare qui.
681
01:23:36.625 --> 01:23:37.958
Quanto vuoi?
682
01:23:38.916 --> 01:23:40.541
Solo per...
Non scopare?
683
01:23:42.916 --> 01:23:43.916
Troppo.
684
01:23:46.625 --> 01:23:48.500
Adesso voglio dormire, vai via.
685
01:23:54.208 --> 01:23:55.208
Vai via.
686
01:23:58.125 --> 01:23:59.500
Per favore.
Si.
697
01:25:25.416 --> 01:25:26.416
Ciao.
698
01:25:35.250 --> 01:25:36.791
Sei una specie di maniaco?
699
01:25:38.041 --> 01:25:42.375
No, ma sono sicuro
che ne vedi parecchi qui.
700
01:25:43.958 --> 01:25:45.916
Pare che amino ubriacarsi insieme.
701
01:25:51.541 --> 01:25:52.541
E morta.
702
01:25:55.000 --> 01:25:56.000
Mia moglie.
703
01:25:59.541 --> 01:26:00.791
Non mi ha lasciato.
704
01:26:03.208 --> 01:26:04.208
Senti...
705
01:26:06.208 --> 01:26:08.041
Sono sicura che ti senti molto solo,
706
01:26:08.833 --> 01:26:11.500
ma se vuoi un consiglio,
a te serve un amico,
707
01:26:12.625 --> 01:26:13.791
non una puttana.
708
01:26:16.041 --> 01:26:17.041
Posso aiutarti.
709
01:26:18.583 --> 01:26:19.833
Di cosa parli?
710
01:26:20.875 --> 01:26:22.875
Ho visto l'origami nel tuo appartamento.
711
01:26:23.291 --> 01:26:24.541
Si?
Si.
712
01:26:24.625 --> 01:26:26.333
Faccio la Locatrice, allora?
713
01:26:26.875 --> 01:26:29.708
Gli origami sono per i clienti,
non per i Locatori.
714
01:26:38.041 --> 01:26:39.250
Che cazzo vuoi?
715
01:26:39.375 --> 01:26:40.958
Aiutarti.
Si?
716
01:26:42.875 --> 01:26:45.333
Mia sorella lavora per Aeterna.
Davvero?
717
01:26:47.041 --> 01:26:51.125
Io ho un cugino che ci lavora,
ma una sorella e molto meglio.
718
01:26:51.833 --> 01:26:53.333
Se i soldi sono un problema,
719
01:26:53.416 --> 01:26:55.416
non preoccuparti.
Come ti ha aiutato?
720
01:26:56.458 --> 01:26:58.750
Si, perch� hai l'aria
di uno di quegli stupidi
721
01:26:59.208 --> 01:27:02.041
che vogliono rivedere
la persona amata in un altro corpo.
722
01:27:03.041 --> 01:27:04.125
Cosa le hai detto?
723
01:27:04.791 --> 01:27:06.541
"Ehi, tesoro, sono a casa.
724
01:27:06.708 --> 01:27:08.625
Indovina un po'? Sei morta."
725
01:27:09.125 --> 01:27:11.708
E ora, e tutto risolto.
726
01:27:12.375 --> 01:27:13.375
No...
727
01:27:14.333 --> 01:27:15.708
No.
No.
728
01:27:17.083 --> 01:27:18.500
I tuoi soldi non mi servono.
729
01:27:20.458 --> 01:27:22.083
Allora, perch� fai la Locatrice?
730
01:27:29.416 --> 01:27:31.416
Perch� non ho le palle per ammazzarmi.
731
01:27:45.416 --> 01:27:46.416
Chi e?
732
01:27:47.833 --> 01:27:48.833
Sono io.
733
01:27:50.375 --> 01:27:51.750
Ma tu non sai il mio nome.
734
01:27:55.958 --> 01:27:56.958
Vai via.
735
01:27:59.375 --> 01:28:01.041
Ho preso da mangiare al cinese.
736
01:28:03.041 --> 01:28:04.541
Mi fa schifo il cinese.
737
01:28:06.708 --> 01:28:10.875
Si, anche a me. Neanche a me piace tanto.
738
01:28:23.458 --> 01:28:24.458
Ciao.
739
01:28:26.875 --> 01:28:28.375
Sono venuto per scusarmi.
740
01:28:30.125 --> 01:28:31.166
Mi fai entrare?
741
01:28:34.208 --> 01:28:36.625
Non ho voglia di stare a casa,
prendo la giacca.
742
01:28:43.333 --> 01:28:44.500
Mi chiamo Sal.
743
01:28:45.958 --> 01:28:48.083
Ava. Andiamo.
744
01:28:55.625 --> 01:28:57.000
Lo fai spesso?
745
01:28:58.416 --> 01:29:00.958
Ehm, no, una volta ogni tanto.
746
01:29:01.958 --> 01:29:05.625
Ho appena finito ed eccomi di nuovo
con troppo tempo da vivere.
747
01:29:06.708 --> 01:29:08.583
Aspetto una nuova assegnazione.
748
01:29:08.833 --> 01:29:12.000
Un altro principe azzurro
che mi metta a dormire con un bacio,
749
01:29:12.083 --> 01:29:14.000
un altro disperato cliente Aeterna.
750
01:29:15.583 --> 01:29:16.583
Scusa.
751
01:29:18.416 --> 01:29:20.083
Perch� pensi che sia cosi male?
752
01:29:26.208 --> 01:29:27.208
Hai figli?
753
01:29:29.875 --> 01:29:32.250
Non c'e stato il tempo.
Cioe, non li volevi.
754
01:29:34.000 --> 01:29:37.000
Io, non ne ho avuto il tempo.
755
01:29:42.375 --> 01:29:43.375
Mangiamo.
756
01:30:09.500 --> 01:30:10.666
Non e cosi male.
757
01:30:12.250 --> 01:30:15.041
Sara per tutto il glutammato
che ci mettono.
758
01:30:17.166 --> 01:30:19.750
O sara che ho fame.
759
01:30:25.500 --> 01:30:28.708
Ok, vediamo il biscotto della fortuna.
760
01:30:32.791 --> 01:30:33.833
Cosa dice?
761
01:30:34.291 --> 01:30:35.833
"Sotto l'albero di ciliegio
762
01:30:36.665 --> 01:30:38.291
i petali ricoprono tutto.
763
01:30:39.583 --> 01:30:42.000
Anche il pesce sottaceto e la zuppa."
764
01:30:43.166 --> 01:30:44.166
E una poesia.
765
01:30:44.791 --> 01:30:46.916
Si, sono poesie, e come un haiku.
766
01:30:47.791 --> 01:30:50.625
Non mi era mai capitata
una poesia sui sottaceti, prima.
767
01:30:50.708 --> 01:30:51.708
Si...
768
01:31:02.458 --> 01:31:04.083
Non avrei niente da dirgli.
769
01:31:07.958 --> 01:31:09.000
E...
770
01:31:10.458 --> 01:31:12.000
piu facile, con gli adulti.
771
01:31:17.375 --> 01:31:18.375
Perch� parlano.
772
01:31:22.750 --> 01:31:24.000
I bambini...
773
01:31:29.166 --> 01:31:33.625
Credi che siano speciali,
dicono tutti le stesse cose, invece.
774
01:31:45.958 --> 01:31:47.208
Vorrei solo risentire�
775
01:31:51.333 --> 01:31:52.333
il suo profumo.
776
01:31:54.250 --> 01:31:55.458
Il suo profumo, ancora.
777
01:32:01.250 --> 01:32:04.291
Finch� non hai figli,
non sai quanto sia importante
778
01:32:06.750 --> 01:32:07.750
il profumo...
779
01:32:15.665 --> 01:32:16.665
Cosi...
780
01:32:50.291 --> 01:32:52.500
I ricordi sono diversi
da come li immaginavo.
781
01:32:54.000 --> 01:32:58.625
Li immaginavi con la musica,
come nei film?
782
01:32:58.708 --> 01:32:59.708
No.
783
01:33:00.791 --> 01:33:02.375
Sono molto semplici.
784
01:33:04.500 --> 01:33:07.041
Sembrano telecamere dimenticate accese.
785
01:34:08.875 --> 01:34:12.041
Ho visto i ricordi di mia moglie,
un giorno.
786
01:34:13.665 --> 01:34:14.665
Sono qui?
787
01:34:16.125 --> 01:34:17.125
No.
788
01:34:17.208 --> 01:34:19.625
Mia sorella lavora per Aeterna,
te l'ho detto.
789
01:34:23.375 --> 01:34:24.583
Come ti sei sentito?
790
01:34:29.041 --> 01:34:31.416
Se qualcuno vedesse i miei ricordi�
791
01:34:35.750 --> 01:34:36.750
Per te?
792
01:34:39.625 --> 01:34:41.750
Non fa differenza per me, credo.
793
01:34:44.500 --> 01:34:46.208
Vedresti tante scarpe.
794
01:34:47.875 --> 01:34:49.291
Scarpe?
Si.
795
01:34:51.166 --> 01:34:52.541
Si, perch�...
796
01:34:53.208 --> 01:34:57.416
Dei i momenti importanti, ricordo
solo le scarpe di chi avevo vicino.
797
01:34:59.833 --> 01:35:05.625
Come quelle scarpe da tennis blu
sulla sabbia,
798
01:35:05.958 --> 01:35:09.083
quando ho realizzato che stavo
per fare l'amore la prima volta.
799
01:35:10.250 --> 01:35:14.083
O degli alti...
800
01:35:15.125 --> 01:35:17.791
tacchi viola scuro
801
01:35:18.083 --> 01:35:21.000
di una ragazza quando mi ha detto
che si scopava un altro.
802
01:35:22.708 --> 01:35:26.041
O le ciabatte di mia sorella,
quando nostra madre e morta.
803
01:35:29.416 --> 01:35:34.291
Le scarpe di quando non riesci
a guardare le persone negli occhi.
804
01:35:43.583 --> 01:35:45.583
Dicevo che eri una specie di maniaco.
805
01:36:19.833 --> 01:36:21.208
Vuoi venire a casa mia?
806
01:36:24.625 --> 01:36:26.500
Hai abbastanza soldi per non scopare?
807
01:37:01.166 --> 01:37:02.541
Ho una tartaruga,
808
01:37:04.250 --> 01:37:05.583
si chiama Ray.
809
01:37:06.583 --> 01:37:07.708
Non so dove sia,
810
01:37:09.166 --> 01:37:10.791
puo darsi sia andata in letargo.
811
01:37:10.875 --> 01:37:13.375
Non riesco a trovarla.
L'ho cercata dappertutto.
812
01:37:26.708 --> 01:37:27.833
E cosi strano...
813
01:37:29.500 --> 01:37:30.500
La tartaruga?
814
01:37:32.291 --> 01:37:33.291
No...
815
01:37:35.250 --> 01:37:36.333
Essere qui con te.
816
01:37:39.665 --> 01:37:41.583
Hai presente il nostro primo incontro?
817
01:37:42.250 --> 01:37:43.250
Certo.
818
01:37:44.750 --> 01:37:46.750
Quando mi hai buttato fuori da casa tua.
819
01:37:50.083 --> 01:37:51.083
Avevo paura.
820
01:37:54.665 --> 01:37:56.250
Non porto i clienti a casa.
821
01:37:56.791 --> 01:37:58.500
Non lascio avvicinare mai nessuno.
822
01:38:00.125 --> 01:38:01.125
Era giusto.
823
01:38:02.665 --> 01:38:05.541
Sembravo una specie di maniaco.
824
01:38:06.291 --> 01:38:08.083
Non ti comportavi da maniaco.
825
01:38:11.791 --> 01:38:13.416
Allora, perch� avevi paura?
826
01:38:16.541 --> 01:38:17.541
Perch�...
827
01:38:19.541 --> 01:38:21.583
avevo voglia di dormire con te.
828
01:38:24.083 --> 01:38:25.625
Per questo ti ho cacciato.
829
01:38:48.916 --> 01:38:50.166
Devo andare in bagno.
830
01:40:19.416 --> 01:40:20.500
Era di mia moglie,
831
01:40:21.250 --> 01:40:23.750
l'abbiamo comprato a un mercatino.
832
01:40:24.583 --> 01:40:26.083
Insieme a delle cassette.
833
01:40:28.833 --> 01:40:30.500
Ascoltava la musica con quello.
834
01:40:32.916 --> 01:40:35.791
Tua moglie e morta
in un incidente d'auto?
835
01:40:46.791 --> 01:40:50.708
Stavamo andando a ballare.
836
01:40:53.833 --> 01:40:56.333
Avevamo gia bevuto
qualche bicchiere a casa.
837
01:40:59.208 --> 01:41:00.541
Era cosi che facevamo.
838
01:41:05.375 --> 01:41:06.458
Guidavo io.
839
01:41:11.416 --> 01:41:13.291
Non riusciro a perdonarmelo mai.
840
01:41:15.083 --> 01:41:16.083
L'ho visto.
841
01:41:17.541 --> 01:41:19.708
In sogno, mentre facevo la Locatrice.
842
01:41:23.916 --> 01:41:24.916
Mi dispiace.
843
01:41:27.665 --> 01:41:29.083
Dovevo morire anch'io.
844
01:42:03.500 --> 01:42:05.416
Posso aiutarla?
Sono una Locatrice,
845
01:42:05.500 --> 01:42:08.041
devo vedere la
responsabile della mia assegnazione.
846
01:42:08.125 --> 01:42:10.041
Sa chi e?
Ebe Ruiz.
847
01:42:10.125 --> 01:42:12.375
Il suo nome?
Ava Addams.
848
01:42:13.083 --> 01:42:14.333
Sesto piano.
Grazie.
849
01:42:26.458 --> 01:42:27.583
Ho perso un anello.
850
01:42:28.375 --> 01:42:30.333
L'anello della nonna�
Si, vieni.
851
01:42:41.416 --> 01:42:44.375
E venuta nel mio ufficio. Sa tutto.
852
01:42:49.291 --> 01:42:50.583
Vuole denunciarci?
853
01:42:51.625 --> 01:42:53.125
No, non lo fara.
854
01:42:55.375 --> 01:42:56.750
Vediamo se e qua sotto.
855
01:42:59.083 --> 01:43:01.291
Mi aiuti? Guarda dall'altra parte.
856
01:43:25.458 --> 01:43:27.833
Grazie per essere stata con me
in questi giorni.
857
01:43:44.750 --> 01:43:48.625
Parla con lei.
No, non lo so� Non ha senso.
858
01:43:49.791 --> 01:43:50.958
No, non e vero.
859
01:43:52.333 --> 01:43:54.250
Ieri, quando e venuta, mi ha sorpresa.
860
01:43:55.416 --> 01:43:58.833
Le cose che ha detto, mi ha fatto
capire che ho sbagliato io tutto.
861
01:43:59.500 --> 01:44:01.416
Ascoltami, per una volta in vita tua.
862
01:44:02.916 --> 01:44:04.250
Vai a parlare con lei.
863
01:44:05.166 --> 01:44:06.166
Me lo prometti?
864
01:44:08.208 --> 01:44:09.875
Tu non ti preoccupare per me.
865
01:44:11.500 --> 01:44:12.500
No.
866
01:44:13.791 --> 01:44:16.083
Sei tu che non devi preoccuparti per me.
867
01:44:20.541 --> 01:44:21.541
Vai.
868
01:45:35.665 --> 01:45:36.665
Ciao.
869
01:45:38.791 --> 01:45:40.041
Mi dispiace.
870
01:45:42.583 --> 01:45:43.583
Di nuovo.
871
01:45:47.333 --> 01:45:50.416
Ti ho mentito, e mi dispiace.
872
01:45:54.208 --> 01:45:59.125
Io non sono riuscito a fermarmi,
e stato piu forte di me.
973
01:46:05.665 --> 01:46:08.250
Mentivi anche quando hai detto
di volere figli?
874
01:46:25.750 --> 01:46:28.333
L'hai detto perch� sapevi
che era impossibile.
875
01:46:33.041 --> 01:46:34.041
Zoe...
876
01:46:39.875 --> 01:46:40.875
Quella donna,
877
01:46:42.583 --> 01:46:43.583
la Locatrice
878
01:46:47.083 --> 01:46:49.875
quando ha incontrato tua sorella
e ha scoperto la verita
879
01:46:49.958 --> 01:46:52.791
si e offerta di svegliarmi.
880
01:46:54.583 --> 01:46:55.583
Un'ultima volta.
881
01:46:59.791 --> 01:47:00.791
Perch�?
882
01:47:03.791 --> 01:47:04.791
Perch� sei qui?
883
01:47:14.166 --> 01:47:15.166
Per dirti addio.
884
01:47:22.665 --> 01:47:23.958
E riportarti indietro...
885
01:47:27.625 --> 01:47:28.625
con me.
886
01:47:33.708 --> 01:47:34.958
Non devi sentirti
887
01:47:36.916 --> 01:47:39.041
in colpa di niente.
888
01:47:46.375 --> 01:47:48.875
Perch� in quell'incidente
non si e salvato nessuno.
889
01:48:55.708 --> 01:48:58.125
Tua sorella ci ha provato tante volte�
890
01:48:59.583 --> 01:49:03.083
ma non e mai riuscita a dirti addio.
891
01:50:52.875 --> 01:50:56.083
Ehi, ho paura.
892
01:50:58.208 --> 01:51:00.708
Sono qui, con te.
893
01:51:03.333 --> 01:51:04.333
Dove?
63355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.