Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:45,800 --> 00:03:46,160
Come on.
2
00:06:19,160 --> 00:06:21,920
Oh, there. Okay, let's come on, let's sit
3
00:06:21,920 --> 00:06:23,080
down and have a drink. Come on.
4
00:06:37,890 --> 00:06:38,730
Sit down, sit down.
5
00:06:41,530 --> 00:06:43,090
What would you like to have, mister?Uh,
6
00:06:43,730 --> 00:06:45,330
give me an iced coffee. And you, what
7
00:06:45,330 --> 00:06:48,210
would you like?Iced coffee. Huh
8
00:06:53,280 --> 00:06:55,840
Hey, waiter, come on. Hurry it up. We
9
00:06:55,840 --> 00:06:57,280
ain't got all day. Move it, will you.
10
00:06:57,640 --> 00:06:57,1000
Come on.
11
00:07:01,360 --> 00:07:01,920
Hey, uh Hey, come on, wait!
12
00:07:12,020 --> 00:07:12,140
Come
13
00:07:17,620 --> 00:07:20,500
on. Yeah. All right.
14
00:07:21,460 --> 00:07:24,080
Okay, waiter, serve them up. Yeah. Hey,
15
00:07:24,480 --> 00:07:25,920
come from this way. Hey, come on, yeah.
16
00:07:25,920 --> 00:07:27,520
Out of that way, will ya?Come
17
00:07:28,920 --> 00:07:30,200
on. Over there. Here's
18
00:07:32,240 --> 00:07:33,1000
the beer. Hey, give us the beer. Yeah,
19
00:07:33,1000 --> 00:07:36,160
all right, I'm coming. Blow 'em up,
20
00:07:36,160 --> 00:07:36,480
waiter.
21
00:07:45,680 --> 00:07:46,080
Hey.
22
00:07:48,960 --> 00:07:49,200
Hey
23
00:08:06,440 --> 00:08:09,200
OK, leave it to me. Hey, lady.
24
00:08:11,560 --> 00:08:14,280
Where are you going, ladies?When did you
25
00:08:14,280 --> 00:08:17,040
join us?Come on. Hey,
26
00:08:17,040 --> 00:08:19,920
lady. Haven't I met you someplace
27
00:08:19,920 --> 00:08:21,680
before?Ohh
28
00:08:23,360 --> 00:08:24,240
Hey, boss. Look at this. Hey,
29
00:08:28,160 --> 00:08:30,960
lady. Today's your lucky day, lady.
30
00:08:31,280 --> 00:08:33,840
Forget about it. You come with
31
00:08:33,840 --> 00:08:35,320
me. You don't know what you've been
32
00:08:35,320 --> 00:08:35,880
missing.
33
00:08:44,720 --> 00:08:46,600
Hey! Come here! Get
34
00:08:48,400 --> 00:08:49,080
her! Come on,
35
00:08:51,360 --> 00:08:53,960
I don't need to fall it off. Hey, what do
36
00:08:53,960 --> 00:08:55,080
you want with her, eh
37
00:08:58,240 --> 00:09:00,320
Leave her own. You bastard
38
00:09:01,040 --> 00:09:02,720
How dare you put your nose into other
39
00:09:02,720 --> 00:09:05,440
people's business, huhHey,
40
00:09:05,440 --> 00:09:07,960
easy, man. If you know what's good, you
41
00:09:07,960 --> 00:09:08,640
let it go.
42
00:09:12,080 --> 00:09:13,360
Don't you know I've got a lot of clout
43
00:09:13,360 --> 00:09:16,280
around here, huhYou're a
44
00:09:16,280 --> 00:09:17,1000
bunch of hoods, and your luck's just run
45
00:09:18,080 --> 00:09:18,920
out. God damn you.
46
00:09:30,720 --> 00:09:33,280
Hey, waiter. Here. Hey, what's the matter?
47
00:09:34,200 --> 00:09:35,1000
Hey, who the hell are those hoodlums?
48
00:09:37,280 --> 00:09:39,680
Uh, my local bunch of tough. They're
49
00:09:39,680 --> 00:09:42,240
always making trouble. They'll kill
50
00:09:42,240 --> 00:09:45,200
someone one day. Everyone's scared of
51
00:09:45,200 --> 00:09:46,960
them here. You'd better stay clear of
52
00:09:47,440 --> 00:09:49,600
them. Oh, thank you. Hey.
53
00:10:00,320 --> 00:10:00,480
Hey.
54
00:10:10,760 --> 00:10:13,200
HeyOkay, you guys, cut it out. Stop the
55
00:10:13,200 --> 00:10:13,640
fighting, huh
56
00:10:24,080 --> 00:10:24,200
huh
57
00:10:27,360 --> 00:10:27,800
Come on,
58
00:10:36,800 --> 00:10:37,280
let's get out
59
00:10:39,920 --> 00:10:40,960
of here.
60
00:10:50,960 --> 00:10:53,920
I'm Li Pai Yu. I'd like to thank you for
61
00:10:53,920 --> 00:10:56,560
your help. Think nothing of it. I don't
62
00:10:56,640 --> 00:10:58,240
like to see so many guys gang up on one
63
00:10:58,240 --> 00:11:00,1000
man. It's not fair. Are you Chinese?
64
00:11:00,1000 --> 00:11:03,200
That's right. And what's your name?Chen
65
00:11:03,200 --> 00:11:05,200
Chen Wei. Oh, Brother Chen.
66
00:11:05,1000 --> 00:11:06,720
Come on. Uh-huh
67
00:11:15,520 --> 00:11:17,440
I think I know why you're here. Do you?
68
00:11:17,440 --> 00:11:19,360
I've come to find my brother.
69
00:11:20,760 --> 00:11:23,600
He's in the jewelry business. I'm not
70
00:11:23,600 --> 00:11:25,360
glad to hear it. Looks like we're going
71
00:11:25,360 --> 00:11:27,400
to be traveling the same way. Oh, the
72
00:11:27,440 --> 00:11:30,240
same way. Why's that?You happen to know
73
00:11:30,240 --> 00:11:33,160
my brother?No, noThat's not what I
74
00:11:33,160 --> 00:11:35,360
meant at all. But didn't you just say
75
00:11:35,680 --> 00:11:37,760
your brother's in the jewelry trade?He
76
00:11:37,760 --> 00:11:39,240
was coming here to buy jade. I'm
77
00:11:39,240 --> 00:11:40,480
surprised your brother didn't let you
78
00:11:40,480 --> 00:11:42,880
know about Marchand. It's the center of
79
00:11:42,880 --> 00:11:44,880
the jade trade. That's why I'm going to
80
00:11:44,880 --> 00:11:47,840
Marchand. I'm going to
81
00:11:47,840 --> 00:11:49,760
Marchand for a job. And you're calling
82
00:11:49,760 --> 00:11:51,600
that a look for your brother. So we're
83
00:11:51,600 --> 00:11:54,160
both heading in the same direction. Oh,
84
00:11:54,160 --> 00:11:55,600
so that's what you're getting at.
85
00:11:57,360 --> 00:11:59,120
Hey, hey, the car's leaving now. Hurry
86
00:11:59,360 --> 00:12:00,720
up. Hurry up. I'm going to
87
00:12:02,480 --> 00:12:03,760
my shop. Hey, wait. Here's the bill. Hey,
88
00:12:03,1000 --> 00:12:06,640
my friend. Allow me. I insist.
89
00:12:08,920 --> 00:12:11,080
No. It's my country, and you're my guest.
90
00:12:11,080 --> 00:12:12,720
Yes. Thank you.
91
00:12:13,1000 --> 00:12:16,720
This is late for the damages. Oh, thank
92
00:12:16,720 --> 00:12:17,520
you very much.
93
00:12:20,480 --> 00:12:22,400
That's enough for today. You and I are
94
00:12:22,400 --> 00:12:23,960
going to have to stay here for the night.
95
00:12:24,560 --> 00:12:25,880
Oh, then we can make an early start
96
00:12:25,880 --> 00:12:27,1000
tomorrow at six. We should get into
97
00:12:27,1000 --> 00:12:29,440
Marshan around noon tomorrow.
98
00:12:32,320 --> 00:12:34,520
Noon tomorrow. Yeah, that's right.
99
00:12:42,640 --> 00:12:44,240
Brother Chan, this place looks to have
100
00:12:44,240 --> 00:12:44,800
some rooms.
101
00:12:47,600 --> 00:12:49,1000
It could be. Then let's try it. It's as
102
00:12:49,1000 --> 00:12:51,920
good as any. I'll just ask where they got
103
00:12:51,920 --> 00:12:52,160
one.
104
00:12:56,200 --> 00:12:59,120
Anyone in?Yes. What is it?You
105
00:12:59,280 --> 00:13:02,240
got a rough?Of course. Please come out.
106
00:13:11,680 --> 00:13:13,040
Do you feel if you want a room tonight?
107
00:13:13,360 --> 00:13:16,160
No, Mr. Chan would like a room. Oh, Mr.
108
00:13:16,160 --> 00:13:17,840
Chan, please have a seat.
109
00:13:26,800 --> 00:13:28,400
Sorry, Brother Jim. I've got some
110
00:13:28,400 --> 00:13:31,360
business. I can't go with you to look
111
00:13:31,360 --> 00:13:33,360
for your brother. But if I get a spare
112
00:13:33,360 --> 00:13:35,600
moment, I'll come over and see you. Yeah,
113
00:13:35,600 --> 00:13:37,760
that's fine. Thank you. I'd like that.
114
00:13:37,760 --> 00:13:39,920
You've helped me, and I appreciate it.
115
00:13:40,160 --> 00:13:42,160
Brother you, go ahead. I'll go on my own.
116
00:13:43,920 --> 00:13:45,920
All right, I'll be leaving. You should
117
00:13:45,920 --> 00:13:48,320
rest up for a while. Don't be in such a
118
00:13:48,320 --> 00:13:50,560
hurry. You'll find your brother soon
119
00:13:50,560 --> 00:13:53,440
enough. I'll see you. OK.
120
00:13:53,520 --> 00:13:55,920
Thanks for you. Bye. You going?
121
00:13:56,320 --> 00:13:58,240
Goodbye. See you. Bye. So long.
122
00:14:00,160 --> 00:14:00,520
Sit down.
123
00:14:03,120 --> 00:14:05,120
Master, there's something I would like to
124
00:14:05,120 --> 00:14:07,520
ask you. No, go ahead. What is it you
125
00:14:07,520 --> 00:14:10,240
want to ask?This
126
00:14:10,240 --> 00:14:12,200
letter. Was it sent from this hotel?Umm
127
00:14:14,800 --> 00:14:17,160
That's right. It was. Tell me, around
128
00:14:17,160 --> 00:14:18,960
this time last year, did a guy called
129
00:14:18,960 --> 00:14:21,160
Chan book here, a little bit older than
130
00:14:21,160 --> 00:14:24,080
me?Do you remember him?A guy called Chan?
131
00:14:24,880 --> 00:14:26,400
And did he stay here?Yeah, that's right.
132
00:14:29,280 --> 00:14:30,640
Let me see. Last year.
133
00:14:36,550 --> 00:14:39,030
Oh, that's right. A guy did stay here.
134
00:14:39,070 --> 00:14:41,030
Was this the guy?Yeah, that's the man.
135
00:14:42,630 --> 00:14:45,270
There was something odd. I figured out
136
00:14:45,270 --> 00:14:47,830
that he must be a foreigner. He took a
137
00:14:47,830 --> 00:14:50,160
room at this hotel for a month. And then
138
00:14:50,160 --> 00:14:52,280
one day he had just purchased some Jade
139
00:14:52,480 --> 00:14:54,280
and was taking it to a friend. And he
140
00:14:54,280 --> 00:14:56,120
said he'd be back, but he never showed up
141
00:14:56,120 --> 00:14:58,240
again. He just disappeared. That's right.
142
00:14:59,120 --> 00:15:01,160
He did a bunk. I made some initial
143
00:15:01,160 --> 00:15:03,840
inquiries, but where nothing came of
144
00:15:03,840 --> 00:15:06,800
them. And it's a small town. I guess
145
00:15:06,800 --> 00:15:08,640
he just updated and left here. No one
146
00:15:08,640 --> 00:15:10,400
could remember having seen him. He just
147
00:15:10,400 --> 00:15:11,760
vanished into thin air. Where's his
148
00:15:11,760 --> 00:15:14,720
luggage?I sold it already. You sold it.
149
00:15:15,880 --> 00:15:18,560
What else could I do?I held his room for
150
00:15:18,560 --> 00:15:21,400
him for quite a while. When I didn't hear
151
00:15:21,400 --> 00:15:23,640
a thing, I had no other choice. I had to
152
00:15:23,640 --> 00:15:26,320
get rid of it, at least partly to pay the
153
00:15:26,320 --> 00:15:29,080
bill. This place don't make a profit. And
154
00:15:29,080 --> 00:15:30,880
when he did first turned up here, he only
155
00:15:30,880 --> 00:15:33,280
paid me a three day deposit. You can't
156
00:15:33,280 --> 00:15:35,120
blame me. I've got to live too.
157
00:15:43,720 --> 00:15:46,040
What's the matter?What's got into you?Did
158
00:15:46,040 --> 00:15:46,800
I say something wrong?
159
00:15:49,480 --> 00:15:50,480
If I was my brother.
160
00:15:55,640 --> 00:15:57,280
Oh. I'm sorry, but how did I know that?
161
00:17:32,560 --> 00:17:34,920
Oh, Mr. Chan, you're back. Just in time.
162
00:17:34,960 --> 00:17:36,400
Come and have a drink. No, thanks. Oh,
163
00:17:36,480 --> 00:17:39,480
come on. Come onYes.
164
00:17:42,880 --> 00:17:44,280
Come, please. Come on. Whee! Hold on.
165
00:17:46,200 --> 00:17:48,040
Allow me to make the introductions. You
166
00:17:48,040 --> 00:17:49,560
should meet each other. Since you're both
167
00:17:49,560 --> 00:17:51,520
Chinese, Mr. Chan, this gentleman, also
168
00:17:51,520 --> 00:17:54,480
comes from China. Oh, really?You mean
169
00:17:54,480 --> 00:17:57,440
you come from China?Yes, I
170
00:17:57,440 --> 00:18:00,080
did come from China, but it was many
171
00:18:00,080 --> 00:18:02,880
years ago now. Remember, Mr. Wong?I
172
00:18:02,880 --> 00:18:04,560
told you about this man. His brother's
173
00:18:04,560 --> 00:18:06,400
disappeared. Mr. Chun Chun Wei. Oh,
174
00:18:07,600 --> 00:18:09,480
Mr. Chan, nice to meet you.
175
00:18:11,400 --> 00:18:14,160
And this is Mr. Wong. Everybody calls him
176
00:18:14,160 --> 00:18:16,240
Old Man Wong. He's very well known around
177
00:18:16,240 --> 00:18:18,040
here. He has a kind word for everybody.
178
00:18:18,080 --> 00:18:21,080
Oh, Mr. Wong, it's a pleasure to
179
00:18:21,120 --> 00:18:23,720
meet you, sir. Ohh
180
00:18:23,920 --> 00:18:26,640
Hey, don't listen to him. He's an old
181
00:18:26,640 --> 00:18:29,360
windbag. Really, I'm not that kind.
182
00:18:29,680 --> 00:18:32,440
I'm just an old man who doesn't expect
183
00:18:32,480 --> 00:18:34,800
much. What life gives, life takes away.
184
00:18:36,560 --> 00:18:39,440
Surely you know that. It's a famous old
185
00:18:39,480 --> 00:18:42,240
Chinese saying. It's said to the good
186
00:18:42,240 --> 00:18:45,120
always die young. And
187
00:18:45,280 --> 00:18:48,240
I am well over 60 years old now, so
188
00:18:48,360 --> 00:18:50,240
there's no way that I can be good.
189
00:18:51,760 --> 00:18:53,600
Mr. Wong, you have a sense of humor.
190
00:18:55,200 --> 00:18:57,200
He always did like cracking jokes. No
191
00:18:57,200 --> 00:18:59,120
matter where he goes, he always finds
192
00:18:59,120 --> 00:19:01,960
something that gives him a good laugh. A
193
00:19:02,080 --> 00:19:04,640
sense of humor is essential.
194
00:19:05,840 --> 00:19:07,760
Come, let's drink. Let's drink.
195
00:19:13,760 --> 00:19:16,720
Mr. Chan. Where were you born?In
196
00:19:16,720 --> 00:19:18,120
Chekhyang. Ah,
197
00:19:19,040 --> 00:19:21,960
Chekhyang?That is good
198
00:19:21,960 --> 00:19:24,880
news. So was I. I can see
199
00:19:24,880 --> 00:19:27,360
we're meant to be friends. If that's all
200
00:19:27,360 --> 00:19:29,600
right with you, may I address you as
201
00:19:29,600 --> 00:19:32,200
brother?Hey, now,
202
00:19:32,840 --> 00:19:35,440
Brother Chang, come on, a toast.
203
00:19:36,800 --> 00:19:38,160
To our friendship.
204
00:19:44,800 --> 00:19:47,160
Mr. Wong, have you been in Thailand for a
205
00:19:47,160 --> 00:19:50,080
long time?Oh, a very long
206
00:19:50,080 --> 00:19:52,960
time. Oh, you're right there. For nearly
207
00:19:52,960 --> 00:19:55,880
20 years. Then tell me, you
208
00:19:56,080 --> 00:19:58,400
ever come across a Chinese last year who
209
00:19:58,400 --> 00:20:00,720
had lots of money up here to buy some
210
00:20:00,720 --> 00:20:02,680
jake?Ohh And you are
211
00:20:04,160 --> 00:20:07,040
looking for him, is that right?Mr.
212
00:20:07,040 --> 00:20:09,240
Wong, you know him?Oh, no, no, it's just
213
00:20:09,840 --> 00:20:12,720
that the manager has been telling me.
214
00:20:13,920 --> 00:20:16,520
about why you're here and... Can you help
215
00:20:16,520 --> 00:20:19,360
me?Maybe. I'll go home
216
00:20:19,400 --> 00:20:22,360
and ask my daughter. I run a small kind
217
00:20:22,360 --> 00:20:25,360
of tea shop with her. It gets quite busy
218
00:20:25,360 --> 00:20:27,760
and you never know, a customer might know
219
00:20:27,760 --> 00:20:29,200
your brother. Well, let's get going then.
220
00:20:29,200 --> 00:20:31,920
No, no, no, noIt's too late.
221
00:20:33,520 --> 00:20:36,160
Oh, I'm sorry. You're right, it is late.
222
00:20:36,400 --> 00:20:39,360
Tomorrow I'll pay your visit. Fine.
223
00:20:40,160 --> 00:20:42,720
I look forward to it then. We'll see you
224
00:20:42,720 --> 00:20:44,360
tomorrow, OK?Great. Mm-hmm
225
00:20:53,920 --> 00:20:56,880
Right, that's enough. I better be going,
226
00:20:57,560 --> 00:21:00,080
because if I don't, that daughter of mine
227
00:21:00,080 --> 00:21:01,880
will start looking for me all over the
228
00:21:01,920 --> 00:21:02,720
town.
229
00:21:05,840 --> 00:21:08,160
And don't forget, the drinks are on me
230
00:21:08,240 --> 00:21:10,880
this evening. You'll be my
231
00:21:10,880 --> 00:21:11,600
guest.
232
00:21:13,1000 --> 00:21:16,800
You're under my roof. I insist on paying.
233
00:21:17,680 --> 00:21:20,640
Ah, no you're not. I'm gonna pay.
234
00:21:20,800 --> 00:21:23,160
If not, I won't come again. Never again?
235
00:21:23,160 --> 00:21:26,040
Yes, never. All right then, all
236
00:21:26,040 --> 00:21:26,440
right then.
237
00:21:31,280 --> 00:21:34,080
You're a good friend to me, so you do
238
00:21:34,080 --> 00:21:34,400
tease.
239
00:21:37,040 --> 00:21:38,520
I'm going now. I'll see you later.
240
00:21:39,840 --> 00:21:42,600
Mr. Chapman. Now don't forget, come and
241
00:21:42,600 --> 00:21:44,680
see me at the tea shop tomorrow. Yes, Mr.
242
00:21:44,680 --> 00:21:46,560
Wong. Goodbye.
243
00:21:55,680 --> 00:21:57,440
Ohh Mister, a pineapple.
244
00:21:59,200 --> 00:22:02,120
They're very sweet, very tasty. You
245
00:22:02,120 --> 00:22:03,840
know, Mister, the kind of melts in your
246
00:22:03,840 --> 00:22:06,520
mouth. Not today. Another
247
00:22:06,520 --> 00:22:09,520
time. All right. Maybe some other time.
248
00:22:09,920 --> 00:22:11,760
Anytime you do want a pineapple, just ask
249
00:22:11,760 --> 00:22:13,040
for me and I'll come. Thank you.
250
00:22:25,310 --> 00:22:27,550
Thank you. Thanks a lot. Bye.
251
00:22:35,630 --> 00:22:37,310
Sit down, please. Thank you,
252
00:22:41,520 --> 00:22:43,680
Hey, give me coffee. All right. I'm
253
00:22:43,760 --> 00:22:45,920
coming now. Quickly.
254
00:22:48,960 --> 00:22:51,600
HuhThat's funny. Who ordered coffee?
255
00:22:53,040 --> 00:22:55,760
Hey. HuhAre you giving him special
256
00:22:55,760 --> 00:22:57,1000
treatment?HuhYou should bring it to me
257
00:22:57,1000 --> 00:23:00,560
first. Right, rightMy money's as good as
258
00:23:00,560 --> 00:23:03,200
his, ain't it, maybe?You don't like me.
259
00:23:04,880 --> 00:23:05,640
And I'm short.
260
00:23:08,480 --> 00:23:11,280
But you... Or a dump of lard.
261
00:23:37,120 --> 00:23:38,760
Three more copies. Thank you.
262
00:23:42,640 --> 00:23:45,520
Hello?You want a drink?Come in?No,
263
00:23:45,520 --> 00:23:47,120
not right now. I'm looking...
264
00:23:48,560 --> 00:23:50,160
What do you want?What are you doing
265
00:23:50,160 --> 00:23:53,040
snooping around here?Looking for someone.
266
00:23:54,240 --> 00:23:56,720
Ah, who's that?Uh, you, Miss Wong, who
267
00:23:56,720 --> 00:23:59,280
runs the shop. AhDo you know
268
00:23:59,280 --> 00:24:01,360
me?How come?
269
00:24:02,400 --> 00:24:05,360
I've never met you before. You want me?
270
00:24:05,600 --> 00:24:07,360
No, I want Mr. Wong.
271
00:24:08,160 --> 00:24:10,1000
Oh, my father. Hey,
272
00:24:11,200 --> 00:24:13,040
Charlie, bring some coffee over here.
273
00:24:13,040 --> 00:24:15,920
Coming. My father's upstairs.
274
00:24:16,240 --> 00:24:16,280
Oh.
275
00:24:19,680 --> 00:24:20,960
Hey, Mr. Wong.
276
00:24:27,040 --> 00:24:29,920
Hello there, Mr. Wong. Oh, it's you,
277
00:24:30,200 --> 00:24:33,040
Brother Chan. Just take a seat. I'll be
278
00:24:33,040 --> 00:24:34,800
right down. Okay, thank you.
279
00:24:45,040 --> 00:24:47,960
Come on, come onMr. Wong. China.
280
00:24:49,760 --> 00:24:52,720
HuhComing. Sit down, sit
281
00:24:52,720 --> 00:24:55,280
down. Some country bumpkins out there.
282
00:24:55,760 --> 00:24:57,520
It'll be more pleasant on our own in
283
00:24:57,520 --> 00:25:00,400
here. Mr. Wong, I want to find my
284
00:25:00,400 --> 00:25:02,400
brother. Ohh I know that, I know that.
285
00:25:03,280 --> 00:25:04,720
Let's have a coffee first.
286
00:25:06,520 --> 00:25:09,520
Dad?UhWhat's going on?The light of
287
00:25:09,520 --> 00:25:11,840
my life. Daughter. Joy Nan. She's a
288
00:25:11,840 --> 00:25:14,080
naughty girl. Dad, stop teasing.
289
00:25:14,880 --> 00:25:17,240
Have I said something wrong?I'm not a
290
00:25:17,240 --> 00:25:19,840
child, you know. Not a child, not a
291
00:25:19,1000 --> 00:25:22,480
child. You're old enough to be married.
292
00:25:29,680 --> 00:25:32,160
Now, this is Mr. Chan Chun-wei, and
293
00:25:32,880 --> 00:25:35,800
this is my daughter, Choi Nan. And since
294
00:25:35,800 --> 00:25:38,760
we are all Chinese, I think you can call
295
00:25:38,760 --> 00:25:41,040
him just Brother Chan. Go on.
296
00:25:44,800 --> 00:25:47,720
Brother Chan. How are you?Nice
297
00:25:47,720 --> 00:25:48,240
to meet you.
298
00:25:51,280 --> 00:25:53,960
Ohh Choi Nan, go get some coffee. Make a
299
00:25:53,960 --> 00:25:55,760
fresh party. Yes. Hurry up.
300
00:25:59,360 --> 00:25:59,840
Thank you.
301
00:26:03,1000 --> 00:26:05,360
That's very kind of you.
302
00:26:06,920 --> 00:26:09,440
After all, we're both Chinese. We should
303
00:26:09,440 --> 00:26:12,240
help each other. Mr. Wong,
304
00:26:12,400 --> 00:26:15,320
about my brother. Oh, what's the
305
00:26:15,360 --> 00:26:18,040
hurry?We can deal with the matter of your
306
00:26:18,040 --> 00:26:20,720
brother shortly. I'll ask my son out
307
00:26:20,880 --> 00:26:23,760
there. Let's have our coffee. Huh
308
00:26:36,640 --> 00:26:39,040
Hey, Brother Paiyu. Brother Chan,
309
00:26:39,520 --> 00:26:42,520
how are you?Good to see you. You
310
00:26:42,520 --> 00:26:44,360
come in for tea?No, I'm looking for you.
311
00:26:44,720 --> 00:26:45,1000
Good to see you again, Brother Chan.
312
00:26:46,800 --> 00:26:48,520
Well, let me introduce you then. This is
313
00:26:48,520 --> 00:26:51,280
Mr. Wong. Mr. Wong. This is Lee Paiyu.
314
00:26:51,600 --> 00:26:54,280
Lee Paiyu. Nice to meet you. Aren't you
315
00:26:54,320 --> 00:26:56,640
Mr. Means new kung fu instructor?How are
316
00:26:56,720 --> 00:26:59,480
you, Mr. Wong?HuhYou
317
00:26:59,480 --> 00:27:02,240
two know each other?Well, we've
318
00:27:02,240 --> 00:27:05,160
never met. But as I said, Marchand's a
319
00:27:05,160 --> 00:27:07,680
small place. You'll soon get to know new
320
00:27:07,680 --> 00:27:10,640
faces. News travels fast around here,
321
00:27:11,120 --> 00:27:12,800
even quicker than the phone.
322
00:27:13,760 --> 00:27:16,320
Especially here, we listen to all the
323
00:27:16,320 --> 00:27:19,280
gossip. What did you hear about me?Oh,
324
00:27:19,280 --> 00:27:21,760
nothing really. Nothing at all.
325
00:27:22,480 --> 00:27:25,360
But people are saying you fight very
326
00:27:25,360 --> 00:27:28,320
well. Brother Parr,
327
00:27:28,320 --> 00:27:29,920
come inside. Have a coffee. Oh yeah,
328
00:27:30,080 --> 00:27:32,480
please, pleaseCome in. Come in. Come on.
329
00:27:33,800 --> 00:27:36,040
I'll try now. Get one more coffee. Sit
330
00:27:36,040 --> 00:27:37,920
down. Sit down.
331
00:27:41,920 --> 00:27:43,400
Mr. Wong, how's your business doing?
332
00:27:44,800 --> 00:27:47,520
Can't complain. It's a bit slow.
333
00:27:47,680 --> 00:27:50,680
It could be better. That's life. What
334
00:27:50,680 --> 00:27:53,680
about you, I hear?Your boss sold
335
00:27:53,680 --> 00:27:56,240
some cattle yesterday and made a lot of
336
00:27:56,240 --> 00:27:56,800
money.
337
00:28:00,320 --> 00:28:03,120
Mr. Lee, I hope you don't mind me
338
00:28:03,120 --> 00:28:04,960
prying. Forgive me.
339
00:28:07,040 --> 00:28:09,280
Not at all. Go ahead. I'm interested. Mr.
340
00:28:09,280 --> 00:28:10,240
Wong, I...
341
00:28:12,320 --> 00:28:14,400
Hey, brother you. Seems to me you got
342
00:28:14,400 --> 00:28:17,280
something on your mind. Ohh Dad?
343
00:28:20,920 --> 00:28:21,400
Thanks.
344
00:28:23,840 --> 00:28:25,600
Brother Chan, any news of your brother?
345
00:28:26,160 --> 00:28:29,120
No, none at all. Mr. Lee, it's
346
00:28:29,160 --> 00:28:30,440
trouble. The mistress. What's that?She
347
00:28:30,440 --> 00:28:31,760
seems to have got into some trouble with
348
00:28:31,760 --> 00:28:34,720
some men over there. Excuse me for
349
00:28:34,720 --> 00:28:37,720
Judy Coles. That's my job. Brother
350
00:28:37,720 --> 00:28:40,560
Chan. I'll come again soon. OK. See you.
351
00:28:40,600 --> 00:28:40,800
Bye.
352
00:28:43,760 --> 00:28:46,240
OK. Goodbye. So long. Thank you.
353
00:28:55,680 --> 00:28:58,080
Brother Chan. Now about your brother.
354
00:28:58,480 --> 00:29:00,480
We'll see if there's anything to find
355
00:29:00,480 --> 00:29:02,880
out. But first, we shouldn't talk here.
356
00:29:03,440 --> 00:29:06,400
It's too crowded. I know. Let's
357
00:29:06,400 --> 00:29:07,600
go into my house.
358
00:29:09,440 --> 00:29:09,840
All right
359
00:29:13,880 --> 00:29:16,560
then. Now, Fatty,
360
00:29:17,520 --> 00:29:20,360
this is a very serious matter. You
361
00:29:20,400 --> 00:29:22,160
must tell us everything just like it
362
00:29:22,160 --> 00:29:24,920
happened. All right, Dad. Brother Chan,
363
00:29:25,680 --> 00:29:28,400
I've invited you outside here to talk so
364
00:29:28,400 --> 00:29:31,280
that nobody can hear us. Brother Chan,
365
00:29:31,800 --> 00:29:33,680
are you sure that the J belonged to your
366
00:29:33,680 --> 00:29:36,320
brother?Are you certain?I'm
367
00:29:36,320 --> 00:29:37,280
absolutely sure. Look. Oh,
368
00:29:43,360 --> 00:29:45,840
there's a mark been made. My brother's
369
00:29:45,840 --> 00:29:48,400
called Chun Bank, and I'm Chun Wei. These
370
00:29:48,400 --> 00:29:50,160
jade pieces were given to both of us when
371
00:29:50,160 --> 00:29:53,120
we were small children. Oh, Dad,
372
00:29:53,840 --> 00:29:55,760
there seems to be no doubt. Carry on,
373
00:29:55,760 --> 00:29:58,440
tell him everything. Brother.
374
00:30:00,320 --> 00:30:03,120
Right. It was this time last year,
375
00:30:04,880 --> 00:30:06,240
just before the new year.
376
00:30:07,760 --> 00:30:08,1000
We were on our way home.
377
00:30:19,120 --> 00:30:20,960
Brother, what's the matter?Why are you so
378
00:30:20,960 --> 00:30:23,680
scared?Look there!
379
00:30:24,320 --> 00:30:26,720
A ghost! A ghost! A ghost?
380
00:30:33,760 --> 00:30:36,280
I didn't believe it was a ghost. I wasn't
381
00:30:36,280 --> 00:30:37,920
frightened. There's no such thing as a
382
00:30:37,920 --> 00:30:40,760
ghost. So how could I be scared of it?
383
00:30:41,280 --> 00:30:42,760
So I went slowly towards it.
384
00:30:53,040 --> 00:30:55,800
Lying there was a man all covered in
385
00:30:55,800 --> 00:30:58,480
blood. Man all covered in blood.
386
00:30:59,120 --> 00:31:00,840
When it happened, I wanted to get father,
387
00:31:01,120 --> 00:31:03,320
but my brother stopped me. He just wanted
388
00:31:03,320 --> 00:31:05,1000
to get away. That's right. But I also
389
00:31:05,1000 --> 00:31:08,160
have to find out if your man was alive or
390
00:31:08,160 --> 00:31:11,120
dead. What do you think?Alive.
391
00:31:11,600 --> 00:31:14,400
He was. All he said
392
00:31:14,400 --> 00:31:14,880
was.
393
00:31:18,400 --> 00:31:21,200
Take it. Take it.
394
00:31:25,280 --> 00:31:26,240
Then he died.
395
00:31:36,160 --> 00:31:39,040
Brother, we found this Chinese
396
00:31:39,040 --> 00:31:41,920
name on a piece of Jade, so my father
397
00:31:41,920 --> 00:31:44,880
told me to keep it because perhaps one
398
00:31:44,880 --> 00:31:46,640
day a relative would come.
399
00:31:48,160 --> 00:31:50,1000
It looks like we're lucky. Here you
400
00:31:51,040 --> 00:31:53,760
are. I think that's
401
00:31:53,760 --> 00:31:54,400
everything.
402
00:31:56,720 --> 00:31:59,440
It's a fortunate coincidence we
403
00:31:59,440 --> 00:31:59,1000
met.
404
00:32:05,890 --> 00:32:08,370
Yes, it is. Do you know where my
405
00:32:08,370 --> 00:32:11,170
brother's buried?Yes,
406
00:32:11,170 --> 00:32:14,050
behind the hill. Mr. Wong,
407
00:32:15,010 --> 00:32:17,330
is it all right if he shows me?I'd like
408
00:32:17,330 --> 00:32:20,130
to spend some time at the grave. Right.
409
00:32:21,090 --> 00:32:23,890
Now, Fatty, join in. The
410
00:32:23,890 --> 00:32:25,370
two of you can show Brother Jan the
411
00:32:25,370 --> 00:32:27,010
gravesite. Yes.
412
00:32:28,560 --> 00:32:29,920
I'll take a lamb. All right.
413
00:32:33,520 --> 00:32:35,360
Thanks a lot. You're very kind to me.
414
00:32:35,760 --> 00:32:38,480
Please don't mention it. After all, we
415
00:32:38,480 --> 00:32:41,440
are all fellow countrymen. We should help
416
00:32:41,440 --> 00:32:43,680
each other. And if it is all right with
417
00:32:43,680 --> 00:32:46,640
you, why don't you stay here with us?
418
00:32:47,440 --> 00:32:49,920
It's better than the hotel and far less
419
00:32:49,920 --> 00:32:52,480
expensive. Also, Marchand is not a good
420
00:32:52,480 --> 00:32:54,960
town to be alone in. You're safer here,
421
00:32:55,640 --> 00:32:58,200
and we know everyone here. And if you
422
00:32:58,200 --> 00:33:00,320
keep out of sight, no one need know you
423
00:33:00,400 --> 00:33:02,360
are here. No, I couldn't impose on you
424
00:33:02,360 --> 00:33:05,360
like that. Ah, nonsense,
425
00:33:05,360 --> 00:33:07,920
it's no trouble. I would be
426
00:33:07,1000 --> 00:33:10,880
only too happy if you come
427
00:33:10,880 --> 00:33:13,280
and stay. Perhaps we can help. After all,
428
00:33:13,280 --> 00:33:16,160
your brother died not far
429
00:33:16,160 --> 00:33:18,640
away from here. Let's say you move in
430
00:33:18,640 --> 00:33:20,760
tomorrow. Well, if it's no trouble-- Uh,
431
00:33:20,920 --> 00:33:23,280
no, don't mention it. All right.
432
00:33:24,320 --> 00:33:26,400
We'll be going now. Come on. Here you go.
433
00:33:26,640 --> 00:33:26,720
My
434
00:33:39,160 --> 00:33:41,120
brother and I never did find out what
435
00:33:41,120 --> 00:33:43,120
happened that night. Nobody knows. No one
436
00:33:43,120 --> 00:33:46,120
ever heard of the murder. So we
437
00:33:46,120 --> 00:33:47,400
decided to keep our mouth shut.
438
00:33:56,720 --> 00:33:56,960
It's here.
439
00:34:12,800 --> 00:34:14,320
You see over there, huh
440
00:34:33,720 --> 00:34:36,680
Brother, I vow that I will track
441
00:34:36,680 --> 00:34:38,480
down every one of you murderers.
442
00:34:41,280 --> 00:34:44,240
I will fail you. I
443
00:34:44,240 --> 00:34:45,200
will fail you.
444
00:34:47,600 --> 00:34:48,840
I will fail
445
00:34:51,440 --> 00:34:52,960
you. HuhHa.
446
00:34:56,360 --> 00:34:58,960
Ha. Ha. Ha. Ha.
447
00:34:59,840 --> 00:35:02,720
Ha. Ha. Ha. Ha. Ha.
448
00:35:02,800 --> 00:35:05,120
Ahhh. Ha.
449
00:35:11,360 --> 00:35:12,480
Brother Chad, you're good.
450
00:35:27,760 --> 00:35:27,840
Ah
451
00:35:34,400 --> 00:35:35,600
Join Ann, stop it!
452
00:35:37,840 --> 00:35:40,600
Join Ann! Now don't get up to mischief.
453
00:35:40,600 --> 00:35:43,240
Run along inside and give your brother a
454
00:35:43,240 --> 00:35:44,640
hand opening the shop.
455
00:35:45,840 --> 00:35:46,280
Yes.
456
00:35:52,160 --> 00:35:54,1000
Mr. Wong, good morning. Her
457
00:35:54,1000 --> 00:35:57,520
mother died some time ago. I'm afraid
458
00:35:57,520 --> 00:36:00,360
that I spoil her. As you see, I've taught
459
00:36:00,360 --> 00:36:02,800
her a little kung fu. She's frightened of
460
00:36:02,800 --> 00:36:05,760
nobody. Mr.
461
00:36:05,760 --> 00:36:08,080
Wong, Choi Nan's kung fu is of a really
462
00:36:08,080 --> 00:36:09,600
high standard. If you hadn't come out
463
00:36:09,600 --> 00:36:11,560
just now, she might have got the better
464
00:36:11,560 --> 00:36:13,680
of me. So you give a kung fu lesson.
465
00:36:15,840 --> 00:36:18,440
I'm an old man, not much use now. But you
466
00:36:18,440 --> 00:36:20,720
were only playing. If it was for real, I
467
00:36:20,720 --> 00:36:21,1000
know you'd have beaten her.
468
00:36:23,920 --> 00:36:26,880
Brother, any news?Have you been able to
469
00:36:26,880 --> 00:36:29,560
find anything yet?No, I haven't. It's
470
00:36:29,560 --> 00:36:31,320
strange, except for that manager at the
471
00:36:31,320 --> 00:36:33,360
hotel. Nobody seems to have seen my
472
00:36:33,360 --> 00:36:35,200
brother while he was here for a whole
473
00:36:35,200 --> 00:36:37,1000
month. AhBrother,
474
00:36:38,960 --> 00:36:41,840
don't worry. Actually, inquiries do
475
00:36:41,840 --> 00:36:44,680
take time. And brother, you've only just
476
00:36:44,680 --> 00:36:47,680
arrived, and he wasn't local. Why
477
00:36:47,680 --> 00:36:50,560
he was murdered, well, it's my guess
478
00:36:50,560 --> 00:36:52,800
that-- All right, but I'm pretty certain
479
00:36:53,600 --> 00:36:56,080
that my brother was living here, and so
480
00:36:56,080 --> 00:36:57,520
the murderers are still here.
481
00:36:59,360 --> 00:37:01,1000
Uh, all right, but be patient. I told
482
00:37:01,1000 --> 00:37:04,320
you, it takes time. And brother,
483
00:37:04,480 --> 00:37:06,720
something will turn up, and you will find
484
00:37:06,720 --> 00:37:09,680
out. What happened to him?
485
00:37:09,760 --> 00:37:11,840
But all in good time.
486
00:37:13,600 --> 00:37:16,600
Sorry to cause you so much trouble. Uh,
487
00:37:16,800 --> 00:37:19,360
don't mention it again. It's nothing.
488
00:37:19,680 --> 00:37:22,400
I have lots of rooms in my house, as you
489
00:37:22,480 --> 00:37:24,680
see. It's not much trouble to keep a
490
00:37:24,680 --> 00:37:26,840
guest. Your company's welcome.
491
00:37:27,880 --> 00:37:29,920
Frankly speaking, since you moved in with
492
00:37:29,920 --> 00:37:32,040
us, our house has become a much happier
493
00:37:32,040 --> 00:37:34,680
place to live in. Even Joy Nan goes about
494
00:37:34,880 --> 00:37:36,560
to work more cheerfully now. Dad. What
495
00:37:36,560 --> 00:37:39,440
are you talking
496
00:37:39,440 --> 00:37:42,320
about?Oh, well, I was saying.
497
00:37:42,720 --> 00:37:45,600
What was I saying?That somebody I know
498
00:37:45,600 --> 00:37:47,840
is much happier now. Dad.
499
00:37:53,440 --> 00:37:56,360
Now you're always teasing me. Oh,
500
00:37:56,360 --> 00:37:59,280
dear. That's enough, is it?All
501
00:37:59,280 --> 00:38:01,600
right, I will shut up. Now go and help
502
00:38:01,600 --> 00:38:03,960
your brother in the shop. We'll close
503
00:38:04,400 --> 00:38:07,160
early. Tomorrow's a holiday. All right.
504
00:38:08,640 --> 00:38:08,800
Good.
505
00:38:11,1000 --> 00:38:14,480
GoodDad, are we closing early?Yes.
506
00:38:19,120 --> 00:38:21,720
Hey, are you going out tomorrow?Father's
507
00:38:21,720 --> 00:38:24,680
agreed. Hey, I tell you, there are lots
508
00:38:24,680 --> 00:38:26,920
of sights around here you haven't seen
509
00:38:26,920 --> 00:38:27,200
yet.
510
00:38:30,800 --> 00:38:33,760
I'm not in the mood to go. My brother's
511
00:38:33,760 --> 00:38:35,1000
dead. Hey,
512
00:38:36,400 --> 00:38:38,800
listen to me. We might find something
513
00:38:38,800 --> 00:38:41,720
out. Tomorrow is a festival. People will
514
00:38:41,720 --> 00:38:44,320
be coming here from all over. And
515
00:38:44,320 --> 00:38:46,080
maybe some of them had something to do
516
00:38:46,080 --> 00:38:47,680
with your brother. Well, will you come?
517
00:38:48,240 --> 00:38:49,1000
But... Also...
518
00:38:52,840 --> 00:38:54,480
I hope I won't be imposing on you if you
519
00:38:54,480 --> 00:38:55,200
come with me.
520
00:38:59,360 --> 00:39:01,040
All right, we'll go out for a little
521
00:39:01,040 --> 00:39:02,440
while. Good.
522
00:39:05,520 --> 00:39:06,560
Here, see you later.
523
00:40:07,760 --> 00:40:09,680
Come on. Where are we going?Just over
524
00:40:09,880 --> 00:40:12,840
there. Come on. All right, put your
525
00:40:12,840 --> 00:40:15,280
money down. Come on. And you. Let's have
526
00:40:15,280 --> 00:40:17,680
your money. And you. Yes, that's it.
527
00:40:17,680 --> 00:40:19,240
That's the way. Get your money down now.
528
00:40:19,240 --> 00:40:21,520
And you. That's enough for you. All
529
00:40:21,680 --> 00:40:24,160
right, no more. Here we go. Hit
530
00:40:24,320 --> 00:40:26,960
three. Hit three. Three wins. All
531
00:40:27,120 --> 00:40:29,280
right, put your money down again. Yes,
532
00:40:29,280 --> 00:40:31,200
we'll have another game. All right. Let's
533
00:40:31,200 --> 00:40:33,760
take them up a little bit. Oh, yes, you
534
00:40:33,840 --> 00:40:35,120
can. Get out of
535
00:40:37,840 --> 00:40:40,160
here with you. Take your watch. Money
536
00:40:40,240 --> 00:40:41,080
only. It's a cash.
537
00:40:43,600 --> 00:40:45,1000
God damn it. What do you mean?
538
00:40:46,560 --> 00:40:48,480
It's got a genuine Swiss movement. Can't
539
00:40:48,480 --> 00:40:50,480
you see that?Hey, look, Sonny, we're
540
00:40:50,560 --> 00:40:52,400
gamblers, not porn brokers. Nobody wants
541
00:40:52,400 --> 00:40:53,680
your Swiss watch. So why don't you go
542
00:40:53,680 --> 00:40:56,520
take a walk, huhYeah, we are. Let's get
543
00:40:56,520 --> 00:40:59,280
out of here. Hey,
544
00:41:00,800 --> 00:41:02,560
you see that?Looks like my brother's
545
00:41:02,560 --> 00:41:04,600
watch over there. Huh
546
00:41:11,1000 --> 00:41:14,880
I'm telling you, you
547
00:41:14,960 --> 00:41:16,800
don't get a game. And that's the way it
548
00:41:16,800 --> 00:41:17,120
is around.
549
00:41:21,120 --> 00:41:23,680
Get out of here. We don't want you.
550
00:41:25,360 --> 00:41:26,640
You talking to me, young lady.
551
00:41:35,200 --> 00:41:36,1000
I'll bring some money with me tomorrow
552
00:41:36,1000 --> 00:41:39,680
and then I'll clean your baths out. Bring
553
00:41:40,240 --> 00:41:41,920
your money. Bring your money then.
554
00:41:44,240 --> 00:41:46,800
Lady, are you calling me?What do you want
555
00:41:46,800 --> 00:41:49,360
from me, huhNothing much.
556
00:41:49,920 --> 00:41:52,880
It's just that you reminded me of
557
00:41:52,880 --> 00:41:55,680
someone. Ah, someone you know. Who do I
558
00:41:55,680 --> 00:41:57,680
look like?You look...
559
00:41:59,200 --> 00:42:01,240
like my brother. Oh,
560
00:42:02,320 --> 00:42:03,720
since you say that I look like your
561
00:42:03,720 --> 00:42:05,200
brother, why not call me brother?Huh
562
00:42:06,200 --> 00:42:08,560
What's that?I won't call you that.
563
00:42:10,320 --> 00:42:12,960
Hey, hey, but what is your name?
564
00:42:13,440 --> 00:42:15,200
You can call me Sumpun. Sumpun?
565
00:42:16,800 --> 00:42:18,760
Yes, I like the sound of your name. Yeah.
566
00:42:19,280 --> 00:42:22,080
Hey, you from around here?No, I am not a
567
00:42:22,080 --> 00:42:23,200
local. Oh.
568
00:42:25,760 --> 00:42:27,920
Then where do you come from?
569
00:42:28,720 --> 00:42:30,880
I come from the mountains. And you?
570
00:42:32,480 --> 00:42:33,760
I'm not going to tell.
571
00:42:35,840 --> 00:42:38,080
But I can guess where you're from anyway.
572
00:42:39,440 --> 00:42:40,720
How do you know?Eh
573
00:42:42,160 --> 00:42:43,520
You're from the mountains.
574
00:42:45,040 --> 00:42:46,280
I don't come from there.
575
00:42:47,360 --> 00:42:50,160
Maybe you're not a mountain girl,
576
00:42:50,800 --> 00:42:53,120
but you will be, lady, after you're
577
00:42:53,120 --> 00:42:56,080
married to me. I'd never
578
00:42:56,080 --> 00:42:57,480
marry you, stupid.
579
00:42:58,800 --> 00:43:01,760
Hey, what a beautiful chain. Can I see?
580
00:43:08,480 --> 00:43:10,160
Can I look at it?OK, take a look.
581
00:43:16,320 --> 00:43:18,480
Oh, I see it's on a watch.
582
00:43:21,1000 --> 00:43:24,400
Well, you like it?Have it.
583
00:43:25,360 --> 00:43:27,1000
Oh, really?But of course.
584
00:43:28,320 --> 00:43:31,320
Because, lady, it will still belong to
585
00:43:31,320 --> 00:43:34,160
me, you see?Ah, why is that?
586
00:43:34,880 --> 00:43:36,880
Because after you and I are married,
587
00:43:37,560 --> 00:43:39,840
Whatever you have belongs to me. So you
588
00:43:39,840 --> 00:43:41,520
see, the watch will still be mine.
589
00:43:43,040 --> 00:43:44,400
Hey, you're too much.
590
00:43:48,880 --> 00:43:50,240
HuhMy watch! Come here!
591
00:43:55,680 --> 00:43:58,320
Hey, come back with my watch! Come on,
592
00:43:58,640 --> 00:44:00,560
just wait till I get you. Come here!
593
00:44:02,240 --> 00:44:03,680
Hey, where do you think you're going?
594
00:44:09,760 --> 00:44:12,760
Come back. That's my watching car.
595
00:44:12,800 --> 00:44:15,680
Come on. I'll come
596
00:44:15,680 --> 00:44:16,960
here. Come on.
597
00:44:18,720 --> 00:44:19,200
Hey, stop.
598
00:44:22,600 --> 00:44:24,320
Hey, come on. Huh
599
00:44:39,520 --> 00:44:41,840
Now tell me, where'd you get this watch?
600
00:44:51,590 --> 00:44:54,070
You dirty little... You were leading me
601
00:44:54,150 --> 00:44:56,390
on. You were trying to steal my watch
602
00:44:56,390 --> 00:44:59,190
from me. Talk?Where'd you get it?
603
00:44:59,670 --> 00:45:02,550
God damn it. Don't you realize who
604
00:45:02,590 --> 00:45:04,790
you're talking to?Don't be so stupid.
605
00:45:05,190 --> 00:45:06,750
You'll end up getting yourself killed,
606
00:45:06,750 --> 00:45:08,390
buddy, if you play games with me.
607
00:45:36,400 --> 00:45:37,840
Now speak up. Where did you get this
608
00:45:37,840 --> 00:45:40,800
watch?Please, that's enough. Let me
609
00:45:40,800 --> 00:45:42,480
go, will you?You're going to break my arm
610
00:45:42,480 --> 00:45:44,320
like that. I'm telling you, let me go.
611
00:45:45,120 --> 00:45:47,1000
Tell me. I'll let you go. I'll tell
612
00:45:47,1000 --> 00:45:50,480
you. I want to watch the card game with
613
00:45:50,480 --> 00:45:53,200
Ty Moo. Talk. Where's Ty Moo?
614
00:46:18,800 --> 00:46:19,680
Come on, let's hurry again.
615
00:46:25,680 --> 00:46:25,960
Come on.
616
00:46:28,560 --> 00:46:28,720
Quick.
617
00:46:31,760 --> 00:46:34,400
Ohh Call him.
618
00:46:35,760 --> 00:46:38,480
Tai Mo. Try
619
00:46:38,480 --> 00:46:40,960
again. It's me. Who's
620
00:46:41,480 --> 00:46:41,600
there?
621
00:46:54,560 --> 00:46:56,400
Does this watch belong to you?HuhWho
622
00:46:59,120 --> 00:47:01,1000
are you?You from the CID, are you?Does it
623
00:47:01,1000 --> 00:47:02,880
belong to you?
624
00:47:05,520 --> 00:47:07,520
So what if it does?I'm not telling.
625
00:47:13,840 --> 00:47:16,800
Where'd you get it?Who are you?I
626
00:47:16,880 --> 00:47:17,1000
am Chan Chun Wei. Huh
627
00:47:19,760 --> 00:47:20,720
Chan Chun Wei?HuhDo
628
00:47:23,840 --> 00:47:26,240
you know that fellow Chan Chun Peng then?
629
00:47:26,480 --> 00:47:29,360
He's my brother. Huh
630
00:49:23,680 --> 00:49:25,920
Talk. Why'd you matter, my brother?
631
00:49:27,040 --> 00:49:29,600
I didn't. I didn't. I didn't. I
632
00:49:29,760 --> 00:49:31,720
swear. I didn't. I didn't. I didn't even
633
00:49:31,720 --> 00:49:34,400
know the man. I didn't kill him. Then who
634
00:49:34,400 --> 00:49:36,240
did kill him?Do you deny this?What you
635
00:49:36,240 --> 00:49:38,1000
had belonged to him?tom-tom! No, it's
636
00:49:39,120 --> 00:49:41,1000
not me. It's not me. Really. I don't know
637
00:49:41,1000 --> 00:49:44,720
him. I... Ohh Then who did it?
638
00:49:45,200 --> 00:49:47,200
Tell me. Oh, I'll tell you. I'll tell
639
00:49:47,200 --> 00:49:49,240
you. I'll tell you.
640
00:49:50,240 --> 00:49:52,240
Tom! All right, all rightIt is
641
00:49:52,720 --> 00:49:55,360
Min Panchin. Min
642
00:49:55,360 --> 00:49:57,680
Panchin. Yes, it's Mean
643
00:49:57,680 --> 00:49:59,160
Pantin. Huh
644
00:50:02,320 --> 00:50:04,800
Mean Pantin. Yes, the boss asked me to
645
00:50:04,800 --> 00:50:05,1000
kill your brother because they had
646
00:50:05,1000 --> 00:50:08,080
brought some expensive jade, a very
647
00:50:08,080 --> 00:50:10,840
valuable piece. And so the boss told us
648
00:50:10,840 --> 00:50:12,440
to get it from him. And how come he's
649
00:50:12,440 --> 00:50:14,920
dead?Who killed him?Tell me!
650
00:50:15,600 --> 00:50:17,880
The boss ordered us to take your brother
651
00:50:17,880 --> 00:50:19,1000
into the woods and take one of the darker
652
00:50:19,1000 --> 00:50:21,680
paths through the thick part. He had many
653
00:50:21,680 --> 00:50:24,480
fighters lying in wait. So when
654
00:50:24,560 --> 00:50:26,320
your brother passed by, they pounced on
655
00:50:26,320 --> 00:50:29,200
him. He didn't have a chance. And they
656
00:50:29,200 --> 00:50:31,600
stole the jade. I saw the watch just
657
00:50:31,600 --> 00:50:33,200
lying there on the ground. I thought I
658
00:50:33,200 --> 00:50:35,920
might as well take it. You
659
00:50:35,1000 --> 00:50:37,520
murder and rob!
660
00:50:40,880 --> 00:50:43,600
Min Pantin, you will pay for my brother's
661
00:50:43,600 --> 00:50:45,120
death. I'll kill you! Ohh
662
00:50:53,440 --> 00:50:55,760
Miss Joy Nan, you go home now. I'll look
663
00:50:55,760 --> 00:50:57,1000
for Min Pantin. You can, Brother Chan.
664
00:50:58,720 --> 00:51:00,400
You don't know who this man is, where you
665
00:51:00,400 --> 00:51:02,720
can find him. Also, Min Pantin is a very
666
00:51:02,720 --> 00:51:04,800
powerful man. You can't find him alone.
667
00:51:05,600 --> 00:51:07,200
I think we better talk this up with my
668
00:51:07,200 --> 00:51:09,760
father first. It's my own
669
00:51:09,760 --> 00:51:12,760
business. You insist on going?
670
00:51:12,880 --> 00:51:13,360
That's right.
671
00:51:19,300 --> 00:51:22,020
Okay, let's go. What's that?
672
00:51:22,500 --> 00:51:24,980
No, you're going home. I'm not going
673
00:51:24,980 --> 00:51:27,920
home. I'm just as involved as you are.
674
00:51:28,640 --> 00:51:30,960
I'm going to come with you. Miss Choi
675
00:51:30,960 --> 00:51:33,600
Nan, why are you involved?Why am I
676
00:51:33,600 --> 00:51:36,400
involved?You don't know.
677
00:51:37,280 --> 00:51:38,800
You don't understand how I feel.
678
00:51:40,160 --> 00:51:40,800
Choi Nan.
679
00:51:43,520 --> 00:51:44,080
Chunwei.
680
00:52:04,1000 --> 00:52:06,400
A brother of Chen Chen Peng?
681
00:52:09,440 --> 00:52:11,440
Where's Timo?He bought it.
682
00:52:12,400 --> 00:52:13,920
You mean he's dead?That's right.
683
00:52:18,280 --> 00:52:20,720
How dare that bastard kill one of my men?
684
00:52:29,760 --> 00:52:31,720
How was I to know he'd a brother and that
685
00:52:31,720 --> 00:52:34,240
he was going to be good at Kung Fu?Er
686
00:52:34,240 --> 00:52:36,720
Chang, listen. Yes, boss. What is it?
687
00:52:37,720 --> 00:52:40,560
From now on at all costs. I want double
688
00:52:40,560 --> 00:52:43,440
the guard around the grounds. Find out
689
00:52:43,440 --> 00:52:46,240
where he's staying. We'll fix
690
00:52:46,240 --> 00:52:49,040
that bastardOK, boss. All
691
00:52:49,120 --> 00:52:51,280
right, that's all for now. You can go
692
00:52:51,280 --> 00:52:53,680
about your business. Right, boss.
693
00:53:03,600 --> 00:53:03,1000
Come on.
694
00:53:13,600 --> 00:53:16,560
This guy, Mim Pantin, always has his
695
00:53:16,560 --> 00:53:19,560
place closely guarded, hired guns, and
696
00:53:19,560 --> 00:53:22,400
so-called kung fu fighters. And many
697
00:53:22,400 --> 00:53:23,840
convict straight from jail.
698
00:53:25,840 --> 00:53:28,640
I... It won't be easy, I
699
00:53:28,640 --> 00:53:31,440
think, getting in there. Mr.
700
00:53:31,440 --> 00:53:34,120
Wan, I have to revenge my brother's
701
00:53:34,120 --> 00:53:36,280
death. And nothing in this world is going
702
00:53:36,280 --> 00:53:39,280
to stop me. Even if I die doing
703
00:53:39,280 --> 00:53:40,680
it, I'm gonna get him. Chen Wei.
704
00:53:46,560 --> 00:53:49,120
Brother Chan, you must be patient. Your
705
00:53:49,120 --> 00:53:51,120
father is only being helpful. That's
706
00:53:51,120 --> 00:53:51,680
right.
707
00:53:53,760 --> 00:53:55,680
No, this is personal business. I don't
708
00:53:55,680 --> 00:53:56,560
want you involved.
709
00:53:58,720 --> 00:54:01,160
My friend. But we are involved in it.
710
00:54:02,080 --> 00:54:04,520
After all, we are all Chinese and we are
711
00:54:04,520 --> 00:54:07,280
friends, aren't we?Now don't worry, we
712
00:54:07,280 --> 00:54:09,560
must pool our resources. Now that's
713
00:54:09,560 --> 00:54:11,760
sensible. Then everything will be solved.
714
00:54:11,920 --> 00:54:14,080
But I... And that's enough. Now
715
00:54:14,720 --> 00:54:17,400
we'll all turn in early tonight. And
716
00:54:17,400 --> 00:54:19,040
tomorrow, we'll stop planning our next
717
00:54:19,040 --> 00:54:21,720
move. Mr. Wong. Uh, that's
718
00:54:21,720 --> 00:54:24,160
enough now. Go to bed, all of you.
719
00:54:29,600 --> 00:54:32,120
Hey, Brother Chan, patience.
720
00:54:32,880 --> 00:54:35,520
Go to bed. In the morning, we'll think of
721
00:54:35,520 --> 00:54:38,400
something. Wait and see. Huh Come on.
722
00:56:14,840 --> 00:56:16,760
How do you reckon this guy's getting the
723
00:56:16,840 --> 00:56:19,200
last two scared?He's not as good as all
724
00:56:19,200 --> 00:56:20,720
that. We could deal with him in no time
725
00:56:20,720 --> 00:56:23,680
flat. Shhh. Don't be
726
00:56:23,680 --> 00:56:25,200
so cock-sure. Someone will hear what you
727
00:56:25,200 --> 00:56:25,520
say.
728
00:56:35,920 --> 00:56:37,960
Okay, you two. I'll learn.
729
00:56:54,880 --> 00:56:55,960
Hey, what do you want?
730
00:56:57,600 --> 00:56:59,320
Oh, uh, excuse me.
731
00:59:09,920 --> 00:59:12,800
I'll let you know I am
732
00:59:12,800 --> 00:59:15,600
going to kill you. I am the
733
00:59:15,600 --> 00:59:17,200
brother of the man you murdered last
734
00:59:17,200 --> 00:59:19,080
year, Chan Chun Pang, Chan Chun Wei,
735
00:59:20,080 --> 00:59:21,840
and I've come here to get my revenge on
736
00:59:21,840 --> 00:59:22,080
you.
737
01:00:26,280 --> 01:00:26,560
Somebody
738
01:00:29,680 --> 01:00:30,480
help! Help me, please!
739
01:00:39,280 --> 01:00:39,360
Huh
740
01:00:42,720 --> 01:00:44,760
It wasn't my fault. It wasn't my fault.
741
01:00:44,760 --> 01:00:47,040
Please forgive me. Please forgive me.
742
01:01:16,960 --> 01:01:18,160
There he is! Yeah, over there!
743
01:02:04,280 --> 01:02:06,960
Father, he's over there. Don't get him.
744
01:02:06,1000 --> 01:02:08,960
I'm on him alive. Come on,
745
01:02:12,320 --> 01:02:12,520
hurry.
746
01:03:11,960 --> 01:03:14,240
Hey, come on. OK. Thanks.
747
01:03:39,760 --> 01:03:40,160
Come on.
748
01:04:17,600 --> 01:04:19,080
Careful now. I reckon you can jump. You
749
01:04:19,120 --> 01:04:19,360
watch
750
01:04:22,880 --> 01:04:25,520
me. You all right?I am OK.
751
01:05:25,200 --> 01:05:25,600
Damn it.
752
01:05:28,1000 --> 01:05:30,720
You can't even catch one unarmed man who
753
01:05:30,720 --> 01:05:33,640
slowed down with a bad leg. You
754
01:05:33,680 --> 01:05:35,800
made me look a laughing stock. What have
755
01:05:35,800 --> 01:05:37,440
you been doing all this time?You still
756
01:05:37,440 --> 01:05:38,880
haven't found out where he's staying. I
757
01:05:38,880 --> 01:05:41,120
may as well give up. Only this morning
758
01:05:41,840 --> 01:05:43,440
we did get a trace on where he could be
759
01:05:43,440 --> 01:05:45,960
located. Oh, what is
760
01:05:45,960 --> 01:05:48,560
that?He's staying near here at Wong's
761
01:05:48,560 --> 01:05:50,240
place. He runs a small tea shop. What
762
01:05:50,400 --> 01:05:52,920
Wong is that?Isn't that the old Chinese
763
01:05:52,920 --> 01:05:55,280
guy?Yes, that's the men, boss.
764
01:05:55,1000 --> 01:05:57,120
Right. Sit down.
765
01:06:03,170 --> 01:06:04,770
What else do you know about him?Tell me.
766
01:06:05,250 --> 01:06:06,850
That's all I know. There's nothing else.
767
01:06:07,010 --> 01:06:08,210
Well, why didn't you find out more?
768
01:06:13,800 --> 01:06:16,040
What about the bloke?The one outside. He
769
01:06:16,040 --> 01:06:17,760
caught it. He's dead already. It shows
770
01:06:17,920 --> 01:06:19,720
him right. He let me down, didn't he?He
771
01:06:20,840 --> 01:06:22,600
was playing games behind my back.
772
01:06:24,600 --> 01:06:27,600
Hey, you. Yes, sure, boss. From here
773
01:06:27,600 --> 01:06:29,240
on in. I want you to look after things
774
01:06:29,240 --> 01:06:31,400
around here. You can take as many men as
775
01:06:31,400 --> 01:06:33,600
you need and pay Wong's place a visit. I
776
01:06:33,600 --> 01:06:34,960
want you to bring that bastard back here
777
01:06:34,960 --> 01:06:37,520
to me. Have you got that?Yes, boss. But
778
01:06:37,520 --> 01:06:40,480
it wouldn't be so easy. Why not?They say
779
01:06:40,480 --> 01:06:42,920
the old man's good at kung fu, and that
780
01:06:42,920 --> 01:06:44,160
he has trained his daughter into a
781
01:06:44,160 --> 01:06:46,400
fighter too. Don't be so
782
01:06:46,400 --> 01:06:48,240
lily-livered. Take all the men that you
783
01:06:48,240 --> 01:06:50,120
need. I can't believe that you like to be
784
01:06:50,120 --> 01:06:52,320
scared of just two Chinese. Right, boss.
785
01:06:53,040 --> 01:06:53,520
Get out.
786
01:06:59,1000 --> 01:07:02,680
Are you all right?I'm fine now.
787
01:07:03,040 --> 01:07:05,840
All right. Dad said if it had
788
01:07:05,840 --> 01:07:07,960
gone any deeper, it would have penetrated
789
01:07:07,960 --> 01:07:10,600
as far as the bone. If it had, you'd
790
01:07:10,600 --> 01:07:11,920
probably have been a cripple the rest of
791
01:07:11,920 --> 01:07:12,1000
your life. I don't care whether I'm
792
01:07:12,1000 --> 01:07:13,920
crippled or not. Oh,
793
01:07:16,320 --> 01:07:18,400
why not?I mean that
794
01:07:19,280 --> 01:07:21,440
if you can be with me the rest of my
795
01:07:21,440 --> 01:07:23,200
life, I wouldn't mind being a cripple at
796
01:07:23,240 --> 01:07:25,200
all. You're silly.
797
01:07:26,080 --> 01:07:27,1000
Well, I wouldn't like it if that did
798
01:07:27,1000 --> 01:07:30,800
happen. And you were a cripple.
799
01:07:31,120 --> 01:07:33,840
I'd be most upset. All
800
01:07:33,840 --> 01:07:35,800
right, I'll do anything you tell me.
801
01:07:36,800 --> 01:07:39,120
You're the boss. You're naughty. Now,
802
01:07:39,120 --> 01:07:41,120
jolly well, look after yourself. I don't
803
01:07:41,120 --> 01:07:42,200
want to be your slave.
804
01:07:44,320 --> 01:07:46,600
Here. Come
805
01:07:48,120 --> 01:07:48,960
on. Mr. Lee's coming.
806
01:07:51,280 --> 01:07:53,120
Hey, by you. Hi there.
807
01:07:55,560 --> 01:07:58,080
Hey, come on.
808
01:07:59,280 --> 01:08:01,1000
Hello. HelloBrother, is
809
01:08:01,1000 --> 01:08:04,560
anything wrong?No, just drop around and
810
01:08:04,560 --> 01:08:06,360
see. Have some tea. Oh, thank you.
811
01:08:08,560 --> 01:08:11,520
How's the leg?Oh, it's
812
01:08:11,520 --> 01:08:13,920
much better. It's healing up fast.
813
01:08:14,800 --> 01:08:16,800
Brother, I must thank you for your help
814
01:08:16,800 --> 01:08:19,040
last night. Otherwise, it could have
815
01:08:19,040 --> 01:08:21,760
been. We're good friends, aren't we?
816
01:08:22,080 --> 01:08:23,960
We're meant to help each other. Mean
817
01:08:23,960 --> 01:08:25,880
Pantene is such an evil bastardWe don't
818
01:08:25,880 --> 01:08:28,480
like to see him dead. But I just do my
819
01:08:28,480 --> 01:08:31,040
job. I don't interfere at all.
820
01:08:31,520 --> 01:08:33,120
I'm here to collect evidence to put him
821
01:08:33,120 --> 01:08:35,760
away. Right now I'm just letting him do
822
01:08:35,760 --> 01:08:38,480
whatever he wants to do. Though I won't
823
01:08:38,480 --> 01:08:41,280
help him. Paiu, do you know
824
01:08:41,760 --> 01:08:43,440
why I went to Mean Pan Tin's place last
825
01:08:43,440 --> 01:08:45,760
night?It's because... Brother Chan, I
826
01:08:45,760 --> 01:08:47,760
know all about it already. And I
827
01:08:47,760 --> 01:08:49,360
sympathize with you wanting to revenge
828
01:08:49,360 --> 01:08:52,320
your brother's murder. But Mean Pan Tin
829
01:08:52,560 --> 01:08:55,120
is very powerful. You have to be careful.
830
01:08:55,1000 --> 01:08:58,480
He's a dangerous man. No,
831
01:08:58,800 --> 01:09:01,360
Piu. I don't care how dangerous. I'm
832
01:09:01,360 --> 01:09:03,200
going to revenge my brother. All right,
833
01:09:04,240 --> 01:09:06,800
but all in good time. You won't achieve
834
01:09:06,880 --> 01:09:09,520
anything by rushing in and bullheaded.
835
01:09:09,760 --> 01:09:11,840
Now we must all work together if we're to
836
01:09:11,840 --> 01:09:14,480
put a stop to him. And remember the law.
837
01:09:14,480 --> 01:09:17,360
There's justice to be done, too. We all
838
01:09:17,360 --> 01:09:18,840
want mean pantings, so let's work
839
01:09:18,840 --> 01:09:21,680
together. You're making sense, Piu.
840
01:09:25,680 --> 01:09:27,440
Naturally. And there's something I should
841
01:09:27,440 --> 01:09:30,040
tell you. Mi Pa Tin has found out that
842
01:09:30,040 --> 01:09:32,160
you're staying here with Mr. Wong. He's
843
01:09:32,160 --> 01:09:33,840
ordered his men to come looking for you
844
01:09:33,840 --> 01:09:35,240
tonight. I don't think you should be
845
01:09:35,240 --> 01:09:37,1000
here. We'll be here, all
846
01:09:37,1000 --> 01:09:40,480
right. How can you fight them?You still
847
01:09:40,480 --> 01:09:42,960
haven't recovered yet. I think the
848
01:09:42,960 --> 01:09:45,760
sensible idea is just to leave. You and
849
01:09:45,760 --> 01:09:47,760
Mr. Wong's family simply go and stay
850
01:09:47,760 --> 01:09:50,240
somewhere else for a while. And then when
851
01:09:50,240 --> 01:09:52,560
you're better, we can move in on it.
852
01:09:53,200 --> 01:09:53,440
But...
853
01:09:56,240 --> 01:09:58,720
Right. Brother Paiu, thank you for
854
01:09:58,720 --> 01:10:00,520
telling us. I'll go down to the shop and
855
01:10:00,520 --> 01:10:02,680
tell Father. Later, we'll get out ofhere.
856
01:10:11,950 --> 01:10:14,630
Mister, here it is. All right,
857
01:10:14,630 --> 01:10:16,830
men. No one is to escape.
858
01:10:17,670 --> 01:10:19,840
Come on. Come on. Come on
859
01:10:42,160 --> 01:10:44,080
Mr. Nobody's here. Nobody.
860
01:10:45,120 --> 01:10:45,920
Burn it down.
861
01:10:47,840 --> 01:10:48,240
OK.
862
01:11:38,720 --> 01:11:38,1000
Come on.
863
01:11:43,520 --> 01:11:44,1000
I just can't stand it. I hate having to
864
01:11:44,1000 --> 01:11:47,520
run away from anyone. But don't forget.
865
01:11:47,840 --> 01:11:49,280
You still haven't recovered.
866
01:12:02,680 --> 01:12:04,560
My God! They're terrible! They're burning
867
01:12:04,560 --> 01:12:05,240
our house! What?
868
01:12:18,400 --> 01:12:20,200
Dad! Come, Come quickly!
869
01:12:22,600 --> 01:12:22,720
Dad!
870
01:12:34,720 --> 01:12:36,600
I swear I'll kill every one of them. No,
871
01:12:36,800 --> 01:12:39,680
no, noThe house has already
872
01:12:39,680 --> 01:12:41,240
been destroyed. It's too late to save it
873
01:12:41,240 --> 01:12:43,600
now. Goddamn it.
874
01:12:44,640 --> 01:12:46,320
They are evil men. It's all because of
875
01:12:46,320 --> 01:12:48,400
me. Get up, get up.
876
01:12:49,920 --> 01:12:52,720
Don't feel so bad. It would have
877
01:12:52,720 --> 01:12:55,360
happened anyhow. Wein Pantin
878
01:12:55,920 --> 01:12:57,680
has been trying to get me for a longtime.
879
01:13:04,860 --> 01:13:07,580
God damn it. What the hell I pay you guys
880
01:13:07,580 --> 01:13:09,980
for?You can't even stop a few Chinese.
881
01:13:10,380 --> 01:13:12,780
What do you expect me to do?close up shop
882
01:13:12,780 --> 01:13:15,220
because of him?Don't get so angry. My
883
01:13:15,260 --> 01:13:17,660
Shan's a small place. They won't be able
884
01:13:17,660 --> 01:13:19,180
to find a place to hide from you.
885
01:13:22,060 --> 01:13:24,540
Excuse me, boss. Oh, what is it?
886
01:13:25,160 --> 01:13:25,520
Come in.
887
01:13:28,080 --> 01:13:30,080
Hey, boss. The mountain men have arrived.
888
01:13:30,800 --> 01:13:32,800
Oh, good. I'll see 'em.
889
01:15:00,800 --> 01:15:02,800
Tell that Jan fellows caught we should be
890
01:15:02,800 --> 01:15:03,600
extra careful.
891
01:16:53,240 --> 01:16:54,960
hmm Once you tested the sample, you pay
892
01:16:54,960 --> 01:16:57,960
the cash. Ain't that the way we've
893
01:16:57,1000 --> 01:17:00,360
always done business?Cash on the nail for
894
01:17:00,360 --> 01:17:01,200
delivery.
895
01:17:04,880 --> 01:17:07,040
Wonderful. Pleasure doing business with
896
01:17:07,040 --> 01:17:09,360
you. You can tell your boss I'll be ready
897
01:17:09,360 --> 01:17:11,760
in three days. No, no, I'll make the
898
01:17:11,760 --> 01:17:14,560
delivery. Remember?I want this
899
01:17:14,560 --> 01:17:17,200
absolutely secret. A word to
900
01:17:17,200 --> 01:17:19,840
anyone about it, OK?Of
901
01:17:19,840 --> 01:17:21,1000
course not. Good. Get out.
902
01:17:38,640 --> 01:17:40,600
Join us. You thought about what we're
903
01:17:40,600 --> 01:17:42,800
going to do when this whole thing's over?
904
01:17:43,1000 --> 01:17:45,520
Come with me, will you?All right?
905
01:17:51,680 --> 01:17:52,240
What do you say?Your
906
01:17:56,160 --> 01:17:57,120
father agrees.
907
01:18:00,240 --> 01:18:00,640
Fine.
908
01:18:04,480 --> 01:18:06,520
It's settled. Once this is over, then
909
01:18:06,520 --> 01:18:09,520
I'll ask your father. But how long
910
01:18:09,520 --> 01:18:11,880
will it be?All right, I'll ask him
911
01:18:11,880 --> 01:18:14,800
tomorrow. no
912
01:18:16,400 --> 01:18:19,200
why not why don't you want me what'swrong
913
01:18:21,760 --> 01:18:23,160
I never said I didn't want you
914
01:18:25,040 --> 01:18:26,080
silly hey
915
01:18:29,600 --> 01:18:31,200
you can ask my father later
916
01:18:35,920 --> 01:18:38,240
oh all right all right I get it yeah Oh
917
01:18:39,200 --> 01:18:42,120
stupid of me good I'll ask him
918
01:18:42,120 --> 01:18:42,480
later
919
01:18:53,840 --> 01:18:56,080
What's that?Don't take me literally.
920
01:19:01,680 --> 01:19:02,680
Oh, my leg.
921
01:19:05,1000 --> 01:19:08,840
Ohh What's the matter?Is it your
922
01:19:08,1000 --> 01:19:11,640
leg?Join it! Join it! Food's ready!
923
01:19:14,480 --> 01:19:17,200
Food!Food's
924
01:19:17,360 --> 01:19:20,240
ready! Okay, coming. Come
925
01:19:26,710 --> 01:19:29,470
on. Hey, wait for me. Hey, hold
926
01:19:29,470 --> 01:19:29,750
on.
927
01:19:32,470 --> 01:19:34,550
Now you promised to pay me back the money
928
01:19:34,710 --> 01:19:37,630
today. I haven't got
929
01:19:37,630 --> 01:19:38,870
any left. Now come on. Pineapples! Fresh
930
01:19:38,870 --> 01:19:41,350
pineapples! I don't need that money.
931
01:19:41,350 --> 01:19:43,390
Mister, wanna try some?I don't want any.
932
01:19:43,550 --> 01:19:45,590
Go ahead. Very fresh, very tasty. Now
933
01:19:45,750 --> 01:19:47,710
what's the matter with you?Beat it. Go
934
01:19:47,710 --> 01:19:50,520
on. Get out of it. Go on. Now I
935
01:19:50,520 --> 01:19:51,200
don't want any.
936
01:19:53,760 --> 01:19:56,160
Fresh pineapples. Get your
937
01:19:56,160 --> 01:19:57,200
pineapple.
938
01:20:11,200 --> 01:20:12,720
Oh, Mr. Lee, try some
939
01:20:13,920 --> 01:20:15,920
delicious stuff. Huh
940
01:20:21,400 --> 01:20:23,1000
Doesn't look ripe. HuhNot
941
01:20:24,080 --> 01:20:26,960
ripe?Mr. Lee,
942
01:20:27,320 --> 01:20:29,200
these have all just been picked. You
943
01:20:29,200 --> 01:20:32,160
taste them, I'm sure you'll see. None of
944
01:20:32,160 --> 01:20:34,840
these are ripe. Why don't you send
945
01:20:34,840 --> 01:20:36,960
me a ripe one tomorrow afternoon?
946
01:20:43,320 --> 01:20:45,920
One basket full?Right,
947
01:20:46,280 --> 01:20:48,240
tomorrow afternoon. Sure.
948
01:20:53,680 --> 01:20:54,880
Fresh pineapples.
949
01:20:56,960 --> 01:20:57,120
Fresh
950
01:21:00,800 --> 01:21:02,720
pineapples. Fresh pineapples. Good
951
01:21:02,720 --> 01:21:03,360
pineapples.
952
01:21:10,890 --> 01:21:11,610
You going out?Umm
953
01:21:14,810 --> 01:21:16,410
Here's last month's pay.
954
01:21:17,690 --> 01:21:19,450
Boss said since we've been working such
955
01:21:19,450 --> 01:21:21,210
long hours, we can take the day off
956
01:21:21,210 --> 01:21:23,610
tomorrow. The day off tomorrow?Where are
957
01:21:23,610 --> 01:21:25,840
you going to?I'll tell you what.
958
01:21:26,720 --> 01:21:29,200
Let's meet up in time. Huh
959
01:21:29,680 --> 01:21:31,680
If I got time, I'll get my hair cut
960
01:21:31,680 --> 01:21:32,480
first, too.
961
01:21:36,840 --> 01:21:36,960
Good.
962
01:21:39,920 --> 01:21:40,040
Good
963
01:21:48,800 --> 01:21:48,920
Huh
964
01:21:51,800 --> 01:21:52,960
Dad. Mr. Wong.
965
01:21:54,960 --> 01:21:57,840
Now, let me try. I want to try
966
01:21:57,840 --> 01:22:00,080
my exercises. I'll try them out on you.
967
01:22:00,480 --> 01:22:03,280
HuhWhat's wrong?
968
01:22:03,840 --> 01:22:05,880
Are you afraid I might damage myself?
969
01:22:08,400 --> 01:22:11,360
Don't you worry. You know that anyone who
970
01:22:11,360 --> 01:22:13,720
comes from China can look after himself
971
01:22:13,720 --> 01:22:16,400
in a kung fu fight. Don't think I'm too
972
01:22:16,560 --> 01:22:19,360
old. When I was younger, I was a
973
01:22:19,360 --> 01:22:22,200
kung fu champion. Come on, come on
974
01:22:23,280 --> 01:22:25,560
Let's practice a few rounds. Dad!
975
01:22:32,080 --> 01:22:33,400
Dad! Dad!
976
01:22:35,840 --> 01:22:38,040
We have a chance. We have a chance. We
977
01:22:38,040 --> 01:22:39,720
have a chance. We have a chance.
978
01:22:41,040 --> 01:22:43,760
What are you talking about?Our
979
01:22:43,760 --> 01:22:46,080
chance has come. Tomorrow, Mi Panty told
980
01:22:46,080 --> 01:22:48,040
his men to take the day off. They're
981
01:22:48,040 --> 01:22:49,120
having a holiday.
982
01:22:56,400 --> 01:22:58,720
Good. We move tomorrow.
983
01:23:40,740 --> 01:23:41,940
Come on! All right, let's get
984
01:23:51,060 --> 01:23:51,220
it.
985
01:24:25,280 --> 01:24:27,960
Hey, why are you in such a hurry, huh
986
01:24:29,400 --> 01:24:31,280
Maybe trouble at home. What do you mean?
987
01:24:31,880 --> 01:24:32,960
Where else could he be going?
988
01:24:34,960 --> 01:24:36,880
Mr. Lee! Trouble at home! Don't stay
989
01:24:36,880 --> 01:24:38,400
here! Come on, let's get out of here!
990
01:24:39,520 --> 01:24:40,1000
Hey, hey you, what's going on?Well,
991
01:24:41,120 --> 01:24:42,560
you're trying to protect your house. We
992
01:24:42,560 --> 01:24:44,160
better get out of there. Well, let's go!
993
01:24:44,240 --> 01:24:46,960
Hold on! Now listen carefully.
994
01:24:47,240 --> 01:24:48,480
If a hawker comes here selling
995
01:24:48,480 --> 01:24:49,920
pineapples, tell him to go to Mean Pa
996
01:24:49,920 --> 01:24:51,440
Tin's house right away. Don't forget.
997
01:26:43,840 --> 01:26:46,800
No! Come
998
01:26:46,800 --> 01:26:47,280
on, next way.
999
01:30:44,120 --> 01:30:46,200
Hold it. Hold
1000
01:30:53,320 --> 01:30:55,360
it. They had nothing to do with it. Let
1001
01:30:55,360 --> 01:30:55,760
him go.
1002
01:31:00,160 --> 01:31:02,160
Chen Wei, you better take Mr. Wong back
1003
01:31:02,240 --> 01:31:04,920
home now. You bring some men. Go
1004
01:31:04,920 --> 01:31:07,120
upstairs, carry the guns out. What men?
1005
01:31:07,280 --> 01:31:08,680
Follow me upstairs. Right.
1006
01:31:16,110 --> 01:31:18,150
All right, fresh gun. Check him out. Come
1007
01:31:18,150 --> 01:31:21,030
on, you guys. Nothing. He's clean. Okay.
1008
01:31:21,950 --> 01:31:23,550
Get out of there.
1009
01:31:27,480 --> 01:31:30,400
Careful. He's in. I'm with you.
1010
01:31:32,880 --> 01:31:34,880
Watch it. Okay.
1011
01:31:35,1000 --> 01:31:37,120
Over there. Where are the others?
1012
01:31:38,1000 --> 01:31:40,160
Take the men down to the station.
67614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.