Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,038 --> 00:00:09,387
(This drama is for ages 19 and up.)
2
00:00:09,411 --> 00:00:10,840
(All figures, locations, groups, incidents, medical terms, )
3
00:00:10,841 --> 00:00:12,539
(and others in this drama are entirely fictitious.)
4
00:00:12,540 --> 00:00:14,208
(Animal scenes were directed and filmed...)
5
00:00:14,209 --> 00:00:15,950
(under production guidelines along with animal experts.)
6
00:00:16,553 --> 00:00:19,410
(18 years ago)
7
00:00:49,468 --> 00:00:51,346
So she is the Second Princess.
8
00:00:53,712 --> 00:00:56,423
I am Mil Woo, Wangdang's Daemodal.
9
00:00:57,154 --> 00:01:00,145
The one who taught His Highness swordsmanship when he was young?
10
00:01:01,188 --> 00:01:03,108
Did His Highness even tell you about that?
11
00:01:03,388 --> 00:01:05,859
If you ever come to the northern region,
12
00:01:05,860 --> 00:01:07,424
teach her how to wield a sword.
13
00:01:08,884 --> 00:01:11,074
She will become a much better disciple than I.
14
00:01:12,147 --> 00:01:14,243
I shall certainly visit.
15
00:01:14,661 --> 00:01:15,837
Please head inside.
16
00:01:15,838 --> 00:01:17,579
His Majesty is waiting.
17
00:01:52,646 --> 00:01:54,148
They are His Highness's brothers.
18
00:01:54,284 --> 00:01:57,412
The Third Prince, the Fourth Prince,
19
00:01:58,319 --> 00:02:00,196
and the Youngest Prince.
20
00:02:00,556 --> 00:02:02,475
(Fifth Prince, Go Gye Su)
21
00:02:06,019 --> 00:02:07,345
And he is?
22
00:02:07,730 --> 00:02:09,189
His Highness's elder brother...
23
00:02:09,190 --> 00:02:11,732
as well as the First and Crown Prince.
24
00:02:11,734 --> 00:02:13,986
He will become the next King of Goguryeo.
25
00:02:14,925 --> 00:02:18,168
Your Majesty. The princes have all arrived.
26
00:02:29,574 --> 00:02:30,795
I am...
27
00:02:32,254 --> 00:02:35,487
to return to King Chu Mo's side soon.
28
00:02:36,541 --> 00:02:37,646
It is time...
29
00:02:38,762 --> 00:02:43,183
for me to pass this jade ring over to the next king.
30
00:02:51,389 --> 00:02:54,976
Are you certain about it, Your Majesty?
31
00:02:55,392 --> 00:02:56,925
I...
32
00:02:58,667 --> 00:03:01,971
made an unforgivable mistake.
33
00:03:02,243 --> 00:03:06,695
And that was losing Buwon, the northern land...
34
00:03:06,977 --> 00:03:08,479
King Taejo bequeathed,
35
00:03:10,146 --> 00:03:14,078
to the Han Dynasty.
36
00:03:14,421 --> 00:03:17,382
This is the only way to win it back.
37
00:03:17,904 --> 00:03:21,908
Do not question my decision anymore.
38
00:03:22,043 --> 00:03:24,160
However, the late Prime Minister...
39
00:03:25,036 --> 00:03:26,497
chose the First Prince as...
40
00:03:27,331 --> 00:03:29,728
Myeong Rim Dap Bu.
41
00:03:29,979 --> 00:03:34,909
That old fox had the First Prince crowned...
42
00:03:34,910 --> 00:03:36,901
not for Goguryeo...
43
00:03:36,902 --> 00:03:40,240
but for his own family.
44
00:04:09,050 --> 00:04:12,521
His Highness will not accept it.
45
00:04:12,595 --> 00:04:16,942
And what can he do about it?
46
00:04:22,542 --> 00:04:27,526
Since King Chu Mo built Goguryeo,
47
00:04:29,256 --> 00:04:31,562
the power to govern this country...
48
00:04:33,917 --> 00:04:36,118
came from the point of the sword.
49
00:04:49,235 --> 00:04:51,456
If you want it so dearly,
50
00:04:52,707 --> 00:04:57,233
you must fight for it.
51
00:05:05,763 --> 00:05:06,971
I...
52
00:05:08,160 --> 00:05:10,767
would like to rest now.
53
00:05:30,182 --> 00:05:34,427
(Goguryeo's 8th King, Go Baek Go, King Sindae, passes away.)
54
00:05:47,408 --> 00:05:49,108
Bow.
55
00:06:38,719 --> 00:06:40,117
Rise.
56
00:06:57,748 --> 00:07:02,764
Dear son of paradise, Hae Mo Su, and daughter of Ha Baek, Yu Hwa.
57
00:07:03,391 --> 00:07:05,820
We announce that the eighth King Baek Go's son,
58
00:07:06,133 --> 00:07:10,135
Go Nam Mu, will succeed King Chu Mo...
59
00:07:10,136 --> 00:07:14,317
and become the ninth King of Goguryeo.
60
00:07:15,184 --> 00:07:19,740
We pay our respects...
61
00:07:20,335 --> 00:07:22,764
to the new king.
62
00:07:26,664 --> 00:07:28,404
Bow.
63
00:07:30,835 --> 00:07:34,630
(Year 179, Goguryeo's 9th King, Go Nam Mu, ascends the throne.)
64
00:07:59,895 --> 00:08:05,629
(Queen Woo)
65
00:08:05,630 --> 00:08:10,104
(Episode 4)
66
00:08:30,555 --> 00:08:32,056
Once I become the king,
67
00:08:33,204 --> 00:08:35,987
I will punish all those after the throne.
68
00:08:35,988 --> 00:08:37,552
(West Hae Family Tribe)
69
00:08:38,418 --> 00:08:39,565
(Jolbon)
70
00:08:43,849 --> 00:08:45,862
There is one problem.
71
00:08:46,456 --> 00:08:50,106
Even if you capture the Queen, Your Highness has a wife.
72
00:08:50,524 --> 00:08:53,454
It will be tough to get appointed as the King.
73
00:08:55,048 --> 00:08:59,229
Another with the right of succession will step in.
74
00:09:16,966 --> 00:09:20,314
(Crown Prince Go Pae Eui)
75
00:09:23,265 --> 00:09:25,453
If I abandon my wife for Queen Woo,
76
00:09:26,121 --> 00:09:27,893
I will lose the Jwa Family.
77
00:09:28,760 --> 00:09:30,230
If I cannot win the Queen over,
78
00:09:32,837 --> 00:09:35,098
Pae Eui might take the throne.
79
00:09:57,017 --> 00:09:59,905
(Mount Geomryong, the fiefdom of the North Queen Family)
80
00:10:01,470 --> 00:10:04,388
What if the Queen left with Bal Gi?
81
00:10:06,265 --> 00:10:07,692
If they return to the palace,
82
00:10:07,693 --> 00:10:10,822
the Woo Family will once again become the Queen Family.
83
00:10:11,490 --> 00:10:14,514
Then what will happen to Bal Gi's wife,
84
00:10:15,807 --> 00:10:17,121
who is my older sister?
85
00:10:18,235 --> 00:10:21,853
Do you still not know what Bal Gi is like?
86
00:10:22,866 --> 00:10:26,170
Lord Myeong Rim. Even the assassins failed.
87
00:10:27,037 --> 00:10:28,537
What will you do now?
88
00:10:36,191 --> 00:10:40,017
The Queen can never return to the palace.
89
00:11:12,374 --> 00:11:13,937
Search thoroughly!
90
00:11:13,938 --> 00:11:15,052
- Understood. - Understood.
91
00:12:37,406 --> 00:12:40,669
(Jolbon, the fiefdom of Yeon Bi)
92
00:12:44,882 --> 00:12:47,842
The King will become more powerful.
93
00:12:47,843 --> 00:12:52,223
So, Your Majesty should visit at once.
94
00:12:52,995 --> 00:12:55,142
Minister Gong Mo was sent instead.
95
00:12:55,674 --> 00:12:58,030
There will not be any problem.
96
00:12:58,802 --> 00:13:00,857
Recall what the current King is like.
97
00:13:02,244 --> 00:13:04,224
Jolbon was not invited to the banquet...
98
00:13:04,225 --> 00:13:05,965
celebrating the King's victory.
99
00:13:06,529 --> 00:13:08,511
He will certainly take issue with it.
100
00:13:09,729 --> 00:13:12,752
Are you suggesting Her Majesty Yeon Bi...
101
00:13:12,753 --> 00:13:15,538
to lower her head to those who stole our land?
102
00:13:17,863 --> 00:13:21,002
Your Majesty. A letter has come from Guknaeseong.
103
00:13:46,495 --> 00:13:49,426
(Yeon Bi, Jolbon Authority)
104
00:14:05,431 --> 00:14:06,474
The King...
105
00:14:07,652 --> 00:14:09,320
is dead.
106
00:14:14,472 --> 00:14:15,587
Silence.
107
00:14:19,446 --> 00:14:21,083
The King,
108
00:14:22,198 --> 00:14:25,150
who did not die from any swords or arrows,
109
00:14:26,964 --> 00:14:29,466
returned to paradise due to a mere poison.
110
00:14:33,366 --> 00:14:35,066
Since the King has died,
111
00:14:35,273 --> 00:14:38,786
it is our chance to win back the land Chu Mo took...
112
00:14:38,787 --> 00:14:40,811
from King Yeon Ta Bal.
113
00:14:43,804 --> 00:14:46,587
Yes, You are right.
114
00:14:48,986 --> 00:14:52,917
However, one thing must be done before that.
115
00:14:59,600 --> 00:15:01,444
Prepare my armor.
116
00:15:01,445 --> 00:15:03,531
- Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty.
117
00:15:13,761 --> 00:15:15,189
Take the left route.
118
00:15:19,881 --> 00:15:22,696
Your Majesty. Visit another prince right now,
119
00:15:23,155 --> 00:15:26,178
and we cannot return to the palace before the approval meeting.
120
00:15:26,179 --> 00:15:27,326
I know.
121
00:15:43,123 --> 00:15:44,270
What is it?
122
00:15:46,146 --> 00:15:49,420
You will not tell me what is going on.
123
00:15:49,556 --> 00:15:52,580
The promise was to the Third Prince.
124
00:15:52,581 --> 00:15:54,290
The promise was to the palace.
125
00:15:54,291 --> 00:15:56,793
But visiting another prince was not mentioned.
126
00:15:56,939 --> 00:15:58,356
Either give me more money...
127
00:15:58,357 --> 00:16:01,808
or try finding a different person around here.
128
00:16:03,236 --> 00:16:04,383
Where do you think you are going?
129
00:16:04,760 --> 00:16:07,199
Do you want to have a go at me? Do you?
130
00:16:07,824 --> 00:16:09,106
Let us do that.
131
00:16:09,107 --> 00:16:10,503
We can lead the way.
132
00:16:10,504 --> 00:16:12,245
Have this man leave.
133
00:16:12,725 --> 00:16:13,842
We cannot do that.
134
00:16:14,613 --> 00:16:15,823
It does not matter right now,
135
00:16:16,906 --> 00:16:18,784
but if the pursuers catch up to us,
136
00:16:18,920 --> 00:16:21,047
only Mo Chi can shake them off.
137
00:16:21,494 --> 00:16:23,998
Head Maid. What should we do?
138
00:16:27,272 --> 00:16:29,086
How much were you promised?
139
00:16:34,612 --> 00:16:38,302
Let me see. How much was it again?
140
00:16:55,279 --> 00:16:57,718
However much it was, you will be paid twice after your job.
141
00:16:58,656 --> 00:17:01,544
I will gratefully accept such an amount,
142
00:17:01,545 --> 00:17:03,180
but are you sure?
143
00:17:03,181 --> 00:17:04,851
Gosh, thank you.
144
00:17:05,788 --> 00:17:09,437
Goodness. Let us get going, yes?
145
00:17:09,438 --> 00:17:11,001
What are you waiting for? Move.
146
00:17:11,002 --> 00:17:12,744
Let us go.
147
00:17:13,098 --> 00:17:15,872
You can count on me.
148
00:17:16,747 --> 00:17:17,822
Let us go!
149
00:17:51,887 --> 00:17:53,170
Leave us alone.
150
00:18:02,356 --> 00:18:05,551
(Princess Jwa, Third Prince's Wife)
151
00:18:14,816 --> 00:18:16,798
What brought you here late at night?
152
00:18:24,868 --> 00:18:26,610
Are you still upset...
153
00:18:28,621 --> 00:18:30,092
about what happened a long time ago?
154
00:18:31,062 --> 00:18:33,429
You could have asked His Majesty...
155
00:18:34,085 --> 00:18:35,483
to spare my father.
156
00:18:41,425 --> 00:18:42,677
I wanted.
157
00:18:45,012 --> 00:18:46,129
But you know...
158
00:18:47,203 --> 00:18:48,736
what my brother is like.
159
00:18:50,164 --> 00:18:51,384
If I had,
160
00:18:54,689 --> 00:18:56,983
we would have gotten killed as well.
161
00:19:10,788 --> 00:19:12,009
In any case,
162
00:19:14,271 --> 00:19:15,669
I apologize.
163
00:21:44,400 --> 00:21:46,101
Search thoroughly.
164
00:21:46,454 --> 00:21:47,560
Yes, master.
165
00:22:26,704 --> 00:22:27,850
What brought you...
166
00:22:29,310 --> 00:22:31,125
all the way here?
167
00:22:32,031 --> 00:22:35,232
Did any of the maids not act suspiciously?
168
00:22:38,047 --> 00:22:39,300
Why are you...
169
00:22:40,383 --> 00:22:42,605
ransacking the palace like this?
170
00:22:43,480 --> 00:22:45,388
This has never happened before.
171
00:22:46,254 --> 00:22:49,288
I am just checking to find anyone suspicious as usual.
172
00:22:52,624 --> 00:22:54,398
I have served His Majesty for a long time,
173
00:22:55,097 --> 00:22:56,452
but you have never...
174
00:22:58,088 --> 00:23:00,352
stepped in yourself for such a reason.
175
00:23:02,019 --> 00:23:05,220
Did something happen to His Majesty?
176
00:23:11,279 --> 00:23:13,678
Why are you asking about His Majesty?
177
00:23:16,669 --> 00:23:19,100
Royal maids like me serve His Majesty.
178
00:23:20,079 --> 00:23:22,613
So if someone else becomes king, we may get...
179
00:23:22,894 --> 00:23:24,980
kicked out of the palace or killed.
180
00:23:27,660 --> 00:23:28,703
I simply...
181
00:23:30,059 --> 00:23:31,726
want to be prepared.
182
00:23:33,927 --> 00:23:37,055
My lord, Prime Minister Eul is asking to see you.
183
00:24:03,779 --> 00:24:05,687
The maids who went to serve His Majesty...
184
00:24:05,823 --> 00:24:08,086
were confined in rooms.
185
00:24:09,024 --> 00:24:12,996
And Her Highness was nowhere to be found.
186
00:24:13,581 --> 00:24:17,094
Besides, Mil Woo was looking for something.
187
00:24:17,657 --> 00:24:19,848
It certainly was strange.
188
00:24:27,751 --> 00:24:30,525
Why are they not giving any signal?
189
00:24:42,569 --> 00:24:43,643
Your Highness.
190
00:24:45,842 --> 00:24:47,677
Why do you not just return to the Third Prince?
191
00:24:51,442 --> 00:24:54,954
You know about Father's command.
192
00:24:54,955 --> 00:24:57,176
And if you choose another prince,
193
00:24:57,177 --> 00:24:59,897
the Third Prince will never stay still.
194
00:25:00,168 --> 00:25:01,598
If war breaks out...
195
00:25:04,173 --> 00:25:06,050
I am the Queen of Goguryeo.
196
00:25:06,780 --> 00:25:09,115
If he wants war,
197
00:25:09,116 --> 00:25:11,170
I will fight him myself.
198
00:25:45,850 --> 00:25:47,414
(Head of White Tigers, Noe Eum)
199
00:25:47,415 --> 00:25:48,708
Pa Ya.
200
00:25:56,601 --> 00:25:59,385
(Gal Ro of White Tigers, Noe Eum's son)
201
00:26:05,891 --> 00:26:08,330
They are heading toward the Amnok River, not the palace.
202
00:26:08,331 --> 00:26:10,103
(Pa Ya of White Tigers)
203
00:26:10,104 --> 00:26:11,147
One more thing.
204
00:26:14,035 --> 00:26:16,328
Another group of people is chasing the Queen aside from us.
205
00:26:16,329 --> 00:26:17,445
Let us hurry.
206
00:26:18,696 --> 00:26:20,718
We must get her before they do.
207
00:26:52,510 --> 00:26:54,461
Tell me about the decoctions you have made.
208
00:26:55,232 --> 00:26:58,015
Can any of these kill someone?
209
00:27:11,373 --> 00:27:14,709
The guards are searching all the royal maids' rooms,
210
00:27:14,710 --> 00:27:16,523
but nothing has yet been found.
211
00:27:16,796 --> 00:27:19,578
The real culprit may not be a royal maid.
212
00:27:19,860 --> 00:27:22,614
Search every room in this palace.
213
00:27:28,380 --> 00:27:29,433
What is it?
214
00:27:32,739 --> 00:27:35,095
I ran into the Great Shaman on my way here.
215
00:27:45,677 --> 00:27:47,587
Did you say the Head Maid's room?
216
00:27:47,690 --> 00:27:50,996
I thought it was strange because only her room was there.
217
00:27:51,454 --> 00:27:54,509
Could the Head Maid be related?
218
00:27:55,178 --> 00:27:57,606
Keep track of Sa Bi.
219
00:28:03,633 --> 00:28:05,021
Are you really going to keep...
220
00:28:05,510 --> 00:28:07,835
the poison from Her Highness?
221
00:28:08,044 --> 00:28:10,870
She will be in worse danger if others discover it too.
222
00:28:14,029 --> 00:28:15,697
Her safety is what is important.
223
00:28:17,095 --> 00:28:19,075
Our job is to find the culprit.
224
00:28:27,814 --> 00:28:28,992
It cannot be.
225
00:28:35,946 --> 00:28:37,302
Prepare for a ritual.
226
00:28:37,761 --> 00:28:40,264
I need to foresee the King and Queen's fate.
227
00:29:01,901 --> 00:29:03,891
(Hae)
228
00:29:04,162 --> 00:29:07,364
(Hae: Time of the Pig, from 9 to 11 p.m.)
229
00:29:11,055 --> 00:29:13,494
Sky and moon, 99 nights.
230
00:29:14,392 --> 00:29:17,009
The moon in its different shades for 99 days.
231
00:29:17,280 --> 00:29:21,106
The dark blue moon and the red sun shine down.
232
00:29:22,608 --> 00:29:25,037
Sky and moon, 99 nights.
233
00:29:25,246 --> 00:29:27,998
The moon in its different shades for 99 days.
234
00:29:27,999 --> 00:29:32,524
The dark blue moon and the red sun shine down.
235
00:29:33,213 --> 00:29:36,517
The holy sky and moon.
236
00:29:36,518 --> 00:29:39,480
The skies are holy.
237
00:29:39,791 --> 00:29:43,306
The skies are the home of souls.
238
00:29:44,765 --> 00:29:47,029
If the Hae Family accepts your suggestion,
239
00:29:47,519 --> 00:29:49,708
you will become the new queen.
240
00:29:52,043 --> 00:29:54,994
Will I become a queen?
241
00:29:55,276 --> 00:29:56,351
Me?
242
00:29:57,393 --> 00:29:58,612
Will I dare...
243
00:30:00,427 --> 00:30:03,346
Is she out of her mind?
244
00:30:08,842 --> 00:30:09,885
This is Chang Heon.
245
00:30:25,056 --> 00:30:26,621
Your Highness, what did you...
246
00:30:38,069 --> 00:30:39,737
You said so.
247
00:30:43,325 --> 00:30:47,077
If I have a wife, the Queen will not be mine.
248
00:30:49,623 --> 00:30:50,665
The Jwa Family...
249
00:30:53,272 --> 00:30:55,014
does not have much power anyway.
250
00:30:55,566 --> 00:30:57,795
We need even the smallest power at this moment.
251
00:30:57,796 --> 00:30:59,079
I just need...
252
00:31:00,122 --> 00:31:01,696
to have the Queen.
253
00:31:02,218 --> 00:31:04,126
Then, Wangdang will follow my command.
254
00:31:04,127 --> 00:31:05,941
That is not enough.
255
00:31:06,910 --> 00:31:08,892
If other families oppose...
256
00:31:58,191 --> 00:31:59,587
There are rats.
257
00:32:03,758 --> 00:32:05,115
It is a maid from the Jwa Family.
258
00:32:05,260 --> 00:32:07,376
She was here to check Her Highness's safety.
259
00:32:09,952 --> 00:32:11,870
It means the Queen Family is aware...
260
00:32:12,559 --> 00:32:14,760
of your plan to marry the Queen.
261
00:32:15,281 --> 00:32:16,803
Is anyone there?
262
00:32:23,069 --> 00:32:25,823
Cut off all the heads of Princess Jwa's maids.
263
00:32:26,240 --> 00:32:29,650
If at least one is missing, I shall cut off your heads.
264
00:32:42,381 --> 00:32:43,840
You are right.
265
00:32:45,582 --> 00:32:49,617
I need more power to suppress all five families.
266
00:32:51,181 --> 00:32:52,579
Head to the northern region immediately.
267
00:32:55,780 --> 00:32:57,615
I shall own the mounted warriors.
268
00:33:10,492 --> 00:33:13,588
(Asabeol, mounted warriors' village in the northern region)
269
00:33:18,802 --> 00:33:20,230
Oh, my.
270
00:33:20,231 --> 00:33:22,941
It is all good now. You went through so much.
271
00:33:30,387 --> 00:33:31,440
We are back.
272
00:33:31,441 --> 00:33:32,899
(Daemodal Dal Ga, the Chief of Mounted Warriors)
273
00:33:33,170 --> 00:33:35,537
(Head of the Northern Region, Hwa Do Ja)
274
00:33:49,115 --> 00:33:52,764
I guess the mounted warriors are going to party all night.
275
00:33:54,610 --> 00:33:55,757
You must be tired.
276
00:33:56,486 --> 00:33:58,853
Why do you not head inside now, Your Highness?
277
00:34:01,282 --> 00:34:03,514
My second brother left this place to me...
278
00:34:04,420 --> 00:34:07,727
so I could watch any possible rebellions.
279
00:34:07,935 --> 00:34:11,094
He commanded us to be awake as long as they were.
280
00:34:11,095 --> 00:34:14,086
I shall keep this place until those lights go off.
281
00:34:14,576 --> 00:34:16,840
Or Goguryeo will be in danger.
282
00:34:18,926 --> 00:34:20,490
Do you like His Majesty that much?
283
00:34:21,156 --> 00:34:24,493
In childhood, I promised myself when I saw him fight.
284
00:34:24,879 --> 00:34:26,756
He is the man of all men in Goguryeo.
285
00:34:27,799 --> 00:34:30,583
I swore I would follow him until the day I die.
286
00:34:31,136 --> 00:34:33,648
And he entrusted me with this.
287
00:34:36,286 --> 00:34:38,100
Men of the world like you would not know.
288
00:34:48,048 --> 00:34:50,310
I heard His Majesty was wary of the mounted warriors...
289
00:34:51,531 --> 00:34:55,702
in case someone uses their mighty strength.
290
00:34:57,787 --> 00:35:00,748
However, we do not necessarily have to stop that with force.
291
00:35:02,520 --> 00:35:04,606
Are you asking me to do politics?
292
00:35:04,856 --> 00:35:07,285
The wrong man might take the throne as the king.
293
00:35:08,194 --> 00:35:11,112
If something bad happens to His Majesty...
294
00:35:18,871 --> 00:35:20,685
That will never happen.
295
00:35:22,425 --> 00:35:23,500
Yes, sir.
296
00:35:25,731 --> 00:35:28,129
Our second eldest brother is stronger than any boulder.
297
00:35:38,599 --> 00:35:39,642
Hey.
298
00:35:40,412 --> 00:35:42,560
Send a man to the palace of the Third Prince.
299
00:35:42,811 --> 00:35:44,687
I must check to see if my sister is all right.
300
00:35:45,700 --> 00:35:46,742
Who goes there?
301
00:35:57,003 --> 00:36:00,798
If the Queen dies, who do you think the throne will be passed to?
302
00:36:00,975 --> 00:36:03,405
It will obviously be Crown Prince Pae Eui.
303
00:36:03,508 --> 00:36:07,439
The former Prime Minister has made his niece the Crown Princess.
304
00:36:08,139 --> 00:36:10,191
The position of the Queen will naturally be passed to...
305
00:36:10,192 --> 00:36:12,038
the Myeong Rim family.
306
00:36:14,051 --> 00:36:15,166
Why?
307
00:36:15,927 --> 00:36:17,814
Do you think your son-in-law, the Youngest Prince,
308
00:36:18,159 --> 00:36:19,795
will have a chance too?
309
00:36:21,152 --> 00:36:22,788
Wake up from that dream of yours.
310
00:36:22,789 --> 00:36:25,051
We are nothing but sidekicks at this party.
311
00:36:26,126 --> 00:36:29,117
Is that not right, Lord Myeong Rim?
312
00:36:30,160 --> 00:36:31,932
Have you forgotten the reason why the Queen Family...
313
00:36:31,933 --> 00:36:33,258
is made up of five clans?
314
00:36:33,883 --> 00:36:37,533
It is to keep the royal family's bloodline from becoming muddied.
315
00:36:37,918 --> 00:36:39,586
If the Crown Prince returns,
316
00:36:39,900 --> 00:36:42,621
the position of the Queen will become our clan's this time,
317
00:36:45,644 --> 00:36:46,719
but after that,
318
00:36:50,899 --> 00:36:54,476
it will be passed to 1 of your 3 clans...
319
00:36:54,477 --> 00:36:56,604
other than our Woo Family.
320
00:36:57,782 --> 00:37:02,546
Right. Then, other than the young one from the Jwa Family,
321
00:37:02,588 --> 00:37:04,152
if it is 1 of us 2,
322
00:37:05,060 --> 00:37:06,551
our turns will come faster, will it not?
323
00:37:08,188 --> 00:37:10,137
Spare me!
324
00:37:10,138 --> 00:37:11,773
Spare me!
325
00:37:11,774 --> 00:37:13,755
Spare me!
326
00:37:19,490 --> 00:37:20,752
What are you...
327
00:37:24,579 --> 00:37:25,935
Who are you?
328
00:37:26,279 --> 00:37:27,948
Her Highness, Yeon Bi.
329
00:37:47,779 --> 00:37:49,864
You must be the head of the Yeon Family.
330
00:37:50,949 --> 00:37:53,659
We are both descended from King Yeon Ta Bal,
331
00:37:53,660 --> 00:37:55,641
but you are nothing but a semi-barbarian.
332
00:37:55,923 --> 00:37:59,854
How dare you try to stand before me, the descendant of the King?
333
00:38:03,994 --> 00:38:06,433
I kneel before you, Your Highness Yeon Bi!
334
00:38:29,915 --> 00:38:32,178
I heard you sent assassins to the Queen.
335
00:38:33,043 --> 00:38:34,086
Take them back.
336
00:38:34,503 --> 00:38:37,361
We, the Northern People, are no longer the people of Jolbon.
337
00:38:37,705 --> 00:38:40,071
We have not disturbed one another for a long time.
338
00:38:40,072 --> 00:38:42,125
How dare you interfere with our affairs?
339
00:38:43,377 --> 00:38:44,420
My lord!
340
00:38:59,695 --> 00:39:02,614
Now, will you take them back?
341
00:39:04,981 --> 00:39:07,005
- That is... - Goodness, my lord!
342
00:39:08,225 --> 00:39:10,132
However, that is already impossible, Your Highness.
343
00:39:10,133 --> 00:39:11,978
I am sure that by now, the Queen is...
344
00:39:15,461 --> 00:39:16,984
Please take back your command.
345
00:39:20,956 --> 00:39:23,740
I have done everything I can for you.
346
00:39:24,429 --> 00:39:27,494
Now, you must survive on your own.
347
00:39:28,505 --> 00:39:30,590
So, do whatever it takes...
348
00:39:31,081 --> 00:39:33,197
to survive, no matter what.
349
00:40:11,090 --> 00:40:12,133
Brother!
350
00:40:13,353 --> 00:40:15,437
Is this not a bit strange?
351
00:40:15,438 --> 00:40:16,825
We do not hear a single bird chirping.
352
00:40:17,835 --> 00:40:19,920
We have seen this once before.
353
00:40:19,921 --> 00:40:21,214
The men from the North were staking out...
354
00:40:21,215 --> 00:40:23,060
when we were doing reconnaissance.
355
00:40:23,999 --> 00:40:26,084
- Let us go faster! - All right!
356
00:40:27,930 --> 00:40:31,411
Your Highness, I think you ought to hold onto something.
357
00:40:31,517 --> 00:40:33,976
The carriage might start to waver a little.
358
00:40:51,755 --> 00:40:53,464
Brother, they are assassins!
359
00:41:20,503 --> 00:41:22,411
Take care of the assassins first!
360
00:41:29,438 --> 00:41:30,481
Let us go!
361
00:42:13,525 --> 00:42:15,433
We must capture the Queen!
362
00:42:22,773 --> 00:42:23,961
Let us go!
363
00:42:28,519 --> 00:42:29,666
Protect Her Highness!
364
00:42:29,800 --> 00:42:30,886
Shoot!
365
00:42:37,288 --> 00:42:38,361
Your Highness.
366
00:42:59,685 --> 00:43:00,728
Darn it!
367
00:43:02,823 --> 00:43:03,866
Watch out!
368
00:43:14,888 --> 00:43:16,420
We might all die at this rate!
369
00:43:20,142 --> 00:43:21,885
Let us go!
370
00:44:35,156 --> 00:44:36,302
Will we not go after them?
371
00:44:36,687 --> 00:44:38,147
There is no need to waste our energy.
372
00:44:39,368 --> 00:44:41,110
We are merely hunting a rabbit.
373
00:44:42,360 --> 00:44:44,415
Let us take care of those in the way first.
374
00:44:44,685 --> 00:44:45,739
Yes, sir.
375
00:45:03,027 --> 00:45:04,277
That man who was after Your Highness...
376
00:45:04,278 --> 00:45:07,301
I am certain he was Noe Eum, the Chief of the White Tigers.
377
00:45:07,553 --> 00:45:10,544
We have escaped him now, but if they catch up to us again,
378
00:45:10,545 --> 00:45:12,004
I am sure we will get caught.
379
00:45:12,005 --> 00:45:15,966
Wait. Why are the White Tigers chasing after us?
380
00:45:17,604 --> 00:45:19,720
Why will you not answer me?
381
00:45:24,184 --> 00:45:25,706
There is a small road we could take.
382
00:45:26,612 --> 00:45:27,759
Take that path.
383
00:45:28,250 --> 00:45:30,232
But there are no roads that lead off of that one.
384
00:45:30,513 --> 00:45:33,327
If they chase after us, we will undoubtedly get caught.
385
00:45:33,328 --> 00:45:35,413
We will only be able to lose them if we take that path.
386
00:45:35,414 --> 00:45:36,559
In order to get to the Youngest Prince,
387
00:45:36,560 --> 00:45:37,883
we must get to the ferry dock.
388
00:45:37,884 --> 00:45:39,595
We will not go to the ferry dock.
389
00:45:40,074 --> 00:45:41,294
Trust me!
390
00:45:45,434 --> 00:45:48,050
What do I do? Do I take the other path or not?
391
00:45:48,395 --> 00:45:51,211
Do I take the other path or not?
392
00:45:53,546 --> 00:45:54,588
Brother!
393
00:45:57,852 --> 00:45:58,936
Take the other path!
394
00:46:49,070 --> 00:46:50,457
(The King is dead.)
395
00:46:51,511 --> 00:46:53,908
What is the name of the man you have hidden in the palace?
396
00:46:53,909 --> 00:46:56,128
I am sorry to inform you, but he is the man of Lord Myeong Rim.
397
00:46:56,129 --> 00:46:58,080
We do not know who he is either.
398
00:47:10,498 --> 00:47:12,593
I think we have failed.
399
00:47:16,212 --> 00:47:18,997
Thankfully, the Queen has a long life.
400
00:47:22,823 --> 00:47:24,314
You of the Queen's Family were...
401
00:47:24,450 --> 00:47:26,994
originally people of Jolbon, not Goguryeo.
402
00:47:27,233 --> 00:47:30,580
However, you have lived as dogs of Goguryeo all this time.
403
00:47:32,280 --> 00:47:33,636
Choose.
404
00:47:33,678 --> 00:47:36,285
Will you keep following the descendants of Chu Mo,
405
00:47:36,524 --> 00:47:38,786
who have stolen what was ours?
406
00:47:38,787 --> 00:47:42,583
Or will you follow me,
407
00:47:44,177 --> 00:47:45,814
the descendant of King Yeon Ta Bal?
408
00:47:50,266 --> 00:47:53,436
We dedicate our bodies and souls to the owner of this land!
409
00:48:03,875 --> 00:48:05,198
Send word.
410
00:48:05,199 --> 00:48:06,242
Yes, Your Highness.
411
00:48:31,110 --> 00:48:33,726
Does this settle matters?
412
00:48:33,727 --> 00:48:35,260
With Nam Mu's death,
413
00:48:35,322 --> 00:48:37,407
our plans have changed since the beginning,
414
00:48:37,553 --> 00:48:40,295
but there will be no more room for a mere prince to interfere...
415
00:48:40,400 --> 00:48:43,498
in his plans to take down the Royal Family of Go.
416
00:48:59,752 --> 00:49:00,795
It is Mi Ryu.
417
00:49:08,241 --> 00:49:10,191
The funeral clothes are ready.
418
00:49:51,169 --> 00:49:53,149
The light from the star is...
419
00:49:55,068 --> 00:49:56,111
completely...
420
00:49:59,447 --> 00:50:01,638
It is completely gone.
421
00:50:12,012 --> 00:50:13,713
I saw it.
422
00:50:14,483 --> 00:50:17,122
The people kneeling before you.
423
00:50:31,386 --> 00:50:32,950
Something has gone wrong.
424
00:50:35,630 --> 00:50:36,673
All this time,
425
00:50:38,247 --> 00:50:40,332
have I seen the wrong thing?
426
00:51:10,185 --> 00:51:14,283
(Work by Director Jeong Se Gyo)
427
00:55:06,942 --> 00:55:08,849
(All people, names, titles, incidents, )
428
00:55:08,850 --> 00:55:10,665
(and episodes are partially fictional.)
429
00:55:10,666 --> 00:55:13,480
(Even if any are related to reality, it is by coincidence.)
30710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.