All language subtitles for Alien.Domicile.2-Lot.24.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,000 --> 00:00:41,000 [V.6.] 2 00:02:14,535 --> 00:02:15,703 No coverage. 3 00:02:16,603 --> 00:02:18,269 You have to be kidding. 4 00:02:18,271 --> 00:02:23,409 No coverage? -Guys, we don't need modern technology. 5 00:02:23,411 --> 00:02:27,779 We came out here for nature, peace, and quiet. 6 00:02:27,781 --> 00:02:31,816 Rach, it actually is kinda cool that we get to stay at your uncle's campground. 7 00:02:31,818 --> 00:02:33,819 Complete with an RV. 8 00:02:33,821 --> 00:02:35,354 Ooh, yeah. 9 00:02:35,356 --> 00:02:38,156 Two days of peaceful bliss. 10 00:02:38,158 --> 00:02:39,725 No noisy city... 11 00:02:39,727 --> 00:02:44,997 No pollution, no smog, no processed food. 12 00:02:46,132 --> 00:02:49,301 I've never heard of anyone owning their own campground. 13 00:02:49,303 --> 00:02:52,004 Usually, those are owned by the state. 14 00:02:52,006 --> 00:02:53,205 Right? -Yeah. 15 00:02:53,207 --> 00:02:55,840 I wonder how he bought it. 16 00:02:55,842 --> 00:02:58,277 Or why he bought it. 17 00:02:58,279 --> 00:03:03,082 Maybe he's a serial killer who takes his victims' bodies, 18 00:03:03,084 --> 00:03:07,219 buries them in the woods underneath the campground. 19 00:03:07,221 --> 00:03:08,854 No, no, no, no. 20 00:03:08,856 --> 00:03:12,590 He is mad scientist who dissects alien body parts 21 00:03:12,592 --> 00:03:14,792 and works for the government. 25 00:03:16,297 --> 00:03:17,762 Come on, guys. 26 00:03:17,764 --> 00:03:20,999 Stop talking like that, you're giving me the creeps. 27 00:03:21,001 --> 00:03:23,535 Actually, I haven't seen him in years. 28 00:03:23,537 --> 00:03:26,939 I guess he lived up here because he was some sort of naturalist, 30 00:03:26,941 --> 00:03:29,176 and he obsessed with trees. 31 00:03:30,877 --> 00:03:32,043 Trees, huh? 32 00:03:32,045 --> 00:03:33,313 As in aspens? 33 00:03:34,410 --> 00:03:40,416 Aspen trees, oak trees, sycamore, pine, I don't know. 34 00:03:42,089 --> 00:03:46,308 You know, I haven't seen him since I was, like, maybe eight years old. 36 00:03:46,402 --> 00:03:50,606 My mom really never let us visit him and he never came around. 38 00:03:53,606 --> 00:03:56,339 This area is super creepy. 39 00:03:56,341 --> 00:03:59,878 I wonder why he can live up here all alone. 40 00:04:06,925 --> 00:04:07,859 Found it. 41 00:04:53,712 --> 00:04:58,716 Well, my mom said the key would be under one of these tires. 42 00:05:00,551 --> 00:05:04,921 I was a key, under which tire would I hide? 43 00:05:04,923 --> 00:05:06,923 Hey, I'll yell for y'all when I find it, all right? 44 00:05:06,925 --> 00:05:07,858 Not if I find it first! 45 00:05:07,860 --> 00:05:09,560 Oh, you're on! 46 00:05:17,469 --> 00:05:21,406 It's almost like there's something out there. 47 00:05:24,176 --> 00:05:27,777 I'm with Jordan, this place gives me the creeps. 48 00:05:32,007 --> 00:05:33,139 Oh, my God! 49 00:05:33,141 --> 00:05:35,651 Guys, that wasn't funny. 50 00:05:38,449 --> 00:05:40,182 That was so mean. 51 00:05:40,653 --> 00:05:42,555 Hey, I found the key. 52 00:05:43,397 --> 00:05:44,696 Oh, nice! 53 00:05:44,698 --> 00:05:45,699 Thank God. 54 00:05:47,200 --> 00:05:49,703 You guys, look at that tree. 55 00:05:53,440 --> 00:05:54,840 I've never seen a tree 56 00:05:54,842 --> 00:05:57,844 grow back into the ground like that. 57 00:06:04,652 --> 00:06:06,320 I'm gonna head in. 58 00:06:07,787 --> 00:06:10,190 I'm right behind you, yeah. 59 00:06:11,625 --> 00:06:12,459 Me too. 60 00:06:38,753 --> 00:06:40,219 - Nice. - Ah, there we go. 61 00:06:40,221 --> 00:06:41,453 - Oh, they're on the ceiling? - Wait, how'd you do that? 62 00:06:41,455 --> 00:06:43,255 - That's weird, perfect. - Got it. 63 00:06:43,257 --> 00:06:44,390 Yo, check it out. 64 00:06:44,392 --> 00:06:45,691 He's got a stove? 65 00:06:45,693 --> 00:06:46,527 A shower? 66 00:06:48,262 --> 00:06:49,764 A little bathroom. 67 00:06:50,765 --> 00:06:52,063 Look at this. 68 00:06:52,065 --> 00:06:55,068 Even comes fully stocked with water. 69 00:06:56,936 --> 00:06:59,037 That's weird. 70 00:06:59,039 --> 00:07:00,272 What do you mean? 71 00:07:00,274 --> 00:07:01,873 I mean why would there be water? 72 00:07:01,875 --> 00:07:04,977 My uncle's been missing for over two years now. 73 00:07:04,979 --> 00:07:06,744 Nobody's seen him. 74 00:07:06,746 --> 00:07:08,179 We got access to the RV 75 00:07:08,181 --> 00:07:12,650 because my mom paid the lot dues back, but I thought it was completely empty. 77 00:07:12,652 --> 00:07:14,553 So you mean to tell me we're staying on the lot 78 00:07:14,555 --> 00:07:16,157 of your dead uncle? 79 00:07:18,258 --> 00:07:21,426 I never said he was dead, you guys. 80 00:07:21,428 --> 00:07:24,765 We just don't know what happened to him. 81 00:07:26,900 --> 00:07:29,336 Guys, we're here now, 82 00:07:29,936 --> 00:07:32,438 we got this whole place for the weekend. 83 00:07:32,440 --> 00:07:34,806 Let's make the best of it. 84 00:07:34,808 --> 00:07:35,642 I agree. 85 00:08:00,500 --> 00:08:02,135 Anybody out here?! 86 00:08:11,178 --> 00:08:15,580 No, I've just never seen trees look like this. 87 00:08:15,582 --> 00:08:18,217 This whole place is creepy. 88 00:08:18,219 --> 00:08:21,320 It is a little bit different, but hey, like T said, 89 00:08:21,322 --> 00:08:23,491 let's make the best of it. 90 00:08:24,924 --> 00:08:28,794 What do you think really happened to Rachel's uncle? 91 00:08:28,796 --> 00:08:30,865 You know, I don't know. 92 00:08:32,433 --> 00:08:36,368 The whole story is really creepy to me. 93 00:08:36,370 --> 00:08:38,272 The sky is so gloomy. 94 00:08:39,740 --> 00:08:44,645 It's almost creepy and romantic at the same time, you know? 95 00:08:47,615 --> 00:08:49,080 Yeah. 96 00:08:49,082 --> 00:08:49,916 Guess so. 97 00:08:54,922 --> 00:08:57,255 Jordan. 98 00:08:57,257 --> 00:08:58,223 Guys doing? 99 00:08:58,225 --> 00:09:00,526 Oh, we weren't doing anything. 100 00:09:00,528 --> 00:09:03,961 Nothing happened, we were just talking. 101 00:09:03,963 --> 00:09:05,397 Okay, well, come inside, 102 00:09:05,399 --> 00:09:08,669 or you're sleeping out there all night. 103 00:09:41,034 --> 00:09:42,633 Do you think they know about us? 104 00:09:42,635 --> 00:09:44,235 Yeah, they know about us. 105 00:09:44,237 --> 00:09:46,370 Why are you being so secretive? 106 00:09:46,372 --> 00:09:48,974 'Cause I want to keep what we have between us. 107 00:09:48,976 --> 00:09:51,643 You know how everyone gets when they find out, 108 00:09:51,645 --> 00:09:53,047 start being nosy. 109 00:09:58,117 --> 00:09:58,952 Hey, guys. 110 00:09:59,849 --> 00:10:03,717 Heather and I are gonna work on tomorrow's hiking route. 111 00:10:04,290 --> 00:10:05,357 Sure you are. 112 00:10:05,359 --> 00:10:06,860 Uh-huh. 113 00:10:10,096 --> 00:10:12,897 Of course we know about you and Heather. 114 00:10:12,899 --> 00:10:14,465 Staying in the same room, bro. 115 00:10:14,467 --> 00:10:17,904 Lots of friends sleep in the same room. 116 00:10:19,405 --> 00:10:23,774 All right, to be honest, we're not trying to rush into anything. 118 00:10:23,776 --> 00:10:26,979 We even brought two separate sleeping bags. 119 00:10:26,981 --> 00:10:30,114 What do you mean you brought two separate sleeping bags? 120 00:10:30,116 --> 00:10:33,652 I mean, sex complicates things, 121 00:10:33,654 --> 00:10:36,654 and we don't want to ruin the good friendship we have. 122 00:10:36,656 --> 00:10:38,290 All right. 123 00:10:38,292 --> 00:10:40,024 I can respect that. 124 00:10:40,026 --> 00:10:42,628 So, let's get back to this love triangle of yours. 125 00:10:42,630 --> 00:10:46,565 Rachel or Jordan? 126 00:10:48,001 --> 00:10:51,302 You know, Rach is more of my type. 127 00:10:51,304 --> 00:10:53,504 You don't have a type. 128 00:10:53,506 --> 00:10:57,477 That may be so, but if I did, it would be her. 129 00:10:59,779 --> 00:11:01,347 What would be her? 130 00:11:02,316 --> 00:11:04,146 Um, nobody. 131 00:11:04,413 --> 00:11:07,279 We're just, you know, getting this luggage in. 132 00:11:07,453 --> 00:11:10,022 Oh, well, I came to help. 133 00:11:10,024 --> 00:11:11,556 Ah, we're good. 134 00:11:11,558 --> 00:11:12,858 You sure? 135 00:11:12,860 --> 00:11:15,494 Oh, yeah. We're good. 136 00:11:15,496 --> 00:11:16,329 Okay. 137 00:11:22,229 --> 00:11:23,469 All right, man, let's go ahead, 138 00:11:23,471 --> 00:11:24,631 get this stuff in, all right? 139 00:11:24,636 --> 00:11:25,301 Yeah. 140 00:11:34,414 --> 00:11:37,150 Now, Rach, this uncle of yours, 141 00:11:38,718 --> 00:11:43,622 he just disappeared and nobody has seen him since? 142 00:11:43,624 --> 00:11:48,460 From what I know, he was really into preserving nature. 143 00:11:48,462 --> 00:11:52,663 And he was really into the existence of other life. 144 00:11:52,665 --> 00:11:54,498 I don't know what happened to him. 145 00:11:54,500 --> 00:11:58,346 Wait, you mean alien life? 146 00:11:59,807 --> 00:12:02,206 Let me get this straight. 147 00:12:02,208 --> 00:12:07,244 You brought us out on a camping trip to an RV site owned by your dead, 149 00:12:07,246 --> 00:12:10,282 oh, I'm sorry, missing uncle, 150 00:12:10,284 --> 00:12:14,152 who's some freaking tree nut and alien lover? 151 00:12:14,154 --> 00:12:16,287 You know what, no, this is crazy. 152 00:12:16,289 --> 00:12:17,822 I say we go home. 153 00:12:17,824 --> 00:12:21,192 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute. 154 00:12:21,194 --> 00:12:23,762 We are not going home. 155 00:12:23,764 --> 00:12:24,896 I'm sorry, guys. 156 00:12:24,898 --> 00:12:26,138 I guess I should have told you. 157 00:12:26,143 --> 00:12:28,532 I just didn't think it'd be that big of a deal. 158 00:12:28,534 --> 00:12:30,869 Oh, Rach, it's not a big deal. 159 00:12:30,871 --> 00:12:33,537 You guys, we're gonna have a great trip. 160 00:12:33,539 --> 00:12:35,107 We're gonna be fine. 161 00:12:35,109 --> 00:12:37,676 I think we're gonna go to bed, guys. 162 00:12:37,678 --> 00:12:39,710 We've got a big day ahead of us tomorrow. 163 00:12:39,712 --> 00:12:41,879 If we all survive. 164 00:12:41,919 --> 00:12:43,486 Ooh! 165 00:12:44,385 --> 00:12:45,917 You guys, we need to make sure 166 00:12:45,919 --> 00:12:48,353 all these windows are locked and these blinds are closed 167 00:12:48,355 --> 00:12:52,923 so some weirdo can't just come up in here and look in. 168 00:12:52,925 --> 00:12:56,062 We are out in the middle of nowhere. 169 00:12:58,131 --> 00:12:59,598 We're fine. 170 00:12:59,600 --> 00:13:01,032 No. 171 00:13:01,034 --> 00:13:05,842 No, I heard that bears can unlock windows and unlock door. 172 00:13:06,043 --> 00:13:11,998 Jordan, the door locks from the inside. 173 00:13:13,480 --> 00:13:15,147 How about this? 174 00:13:15,149 --> 00:13:18,818 Let's turn these lights off and go to sleep. 175 00:13:27,193 --> 00:13:29,127 What do you think of this place? 176 00:13:29,129 --> 00:13:30,662 It's pretty creepy, huh? 177 00:13:30,664 --> 00:13:33,732 Yeah, it is pretty creepy. 178 00:13:33,734 --> 00:13:35,399 Nothing a little kiss wouldn't fix. 179 00:13:35,401 --> 00:13:37,936 Now you want to kiss me? 180 00:13:38,771 --> 00:13:40,772 What is our next step? 181 00:13:40,774 --> 00:13:42,107 Next step? 182 00:13:42,109 --> 00:13:43,575 What do you mean? 183 00:13:43,577 --> 00:13:47,244 Like, where is this relationship going? 184 00:13:47,246 --> 00:13:49,214 Not now, Heather. 185 00:13:49,216 --> 00:13:52,653 I just want to relax and enjoy this trip. 186 00:13:55,221 --> 00:13:59,992 Let's just take things slow, minute by minute, day by day. 187 00:14:01,093 --> 00:14:01,928 Fine. 188 00:14:32,425 --> 00:14:33,959 What's going on? 189 00:14:33,961 --> 00:14:35,629 I don't know, I... 190 00:14:36,191 --> 00:14:38,562 I, I thought I saw something. 191 00:14:38,564 --> 00:14:40,333 Like what? 192 00:14:42,302 --> 00:14:44,303 What are you doing up? 193 00:14:47,173 --> 00:14:48,540 I'm sorry, guys. 194 00:14:48,542 --> 00:14:49,810 It was nothing. 195 00:14:51,178 --> 00:14:53,279 Go back to sleep, please. 196 00:14:54,558 --> 00:14:57,192 Are you sure you're okay? 197 00:14:57,351 --> 00:14:58,184 Yeah. 198 00:14:59,199 --> 00:15:00,132 All right. 199 00:15:59,413 --> 00:16:00,612 Can I help you? 200 00:16:00,614 --> 00:16:01,879 Good morning, ma'am. 201 00:16:01,881 --> 00:16:03,717 My name is Sheriff Po. 202 00:16:05,785 --> 00:16:07,218 Sheriff, huh? 203 00:16:07,220 --> 00:16:08,235 Yes, ma'am. 204 00:16:08,321 --> 00:16:10,555 Don't get a lot of travelers around these parts, 205 00:16:10,557 --> 00:16:16,761 and I noticed that all of the doors on your vehicle's wide open. 207 00:16:16,763 --> 00:16:19,296 T and DJ must have left those open. 208 00:16:19,298 --> 00:16:21,134 Left what door open? 209 00:16:22,336 --> 00:16:24,536 This is Sheriff Po. 210 00:16:24,538 --> 00:16:28,806 He said you guys left the SUV doors open all night. 211 00:16:28,808 --> 00:16:30,975 I don't remember leaving any doors open. 212 00:16:30,977 --> 00:16:34,177 I don't know, we were all super tired, maybe you didn't notice. 213 00:16:34,615 --> 00:16:36,413 Guess so. 214 00:16:36,415 --> 00:16:38,416 Well, like I say, we don't get a lot of visitors 215 00:16:38,418 --> 00:16:42,052 around these parts, and kind of stuck out like a sore thumb, 216 00:16:42,054 --> 00:16:43,163 if you know what I mean. 217 00:16:43,213 --> 00:16:46,847 Well, we just came up here for the weekend to go hiking. 218 00:16:47,193 --> 00:16:49,594 So, you guys are hikers, huh? 219 00:16:49,596 --> 00:16:52,330 Not really officially, but we all need the nice clean air, 220 00:16:52,332 --> 00:16:55,001 and what better place to get it? 221 00:16:56,063 --> 00:17:00,234 Wouldn't it be a shame if there wasn't any clean air? 222 00:17:02,409 --> 00:17:04,410 Then where would you go? 223 00:17:09,282 --> 00:17:11,015 It's all good, son. 224 00:17:11,017 --> 00:17:12,516 Clean air, that is. 225 00:17:12,518 --> 00:17:16,987 Sheriff Po came by to make sure we were all safe? 226 00:17:16,989 --> 00:17:19,557 Yes, ma'am, how long you guys planning on staying? 227 00:17:19,559 --> 00:17:21,458 Just the weekend. 228 00:17:21,460 --> 00:17:22,827 It's a good weekend. 229 00:17:22,829 --> 00:17:24,029 Why's that? 230 00:17:24,031 --> 00:17:30,267 Just 'cause, any time surrounded by nature beats anything surrounded by crime, 232 00:17:30,269 --> 00:17:33,799 obsession, ignorance, corruption. 233 00:17:35,242 --> 00:17:37,476 You know, the normal stuff. 234 00:17:39,278 --> 00:17:42,946 So, you're a park ranger and a nature freak, I presume? 235 00:17:42,948 --> 00:17:44,715 T, stop it. 236 00:17:44,717 --> 00:17:46,850 Ah, it's okay. 237 00:17:46,852 --> 00:17:50,088 Not many people would sign up for this job. 238 00:17:50,090 --> 00:17:54,892 Hell, I have seen more non-people than I have people. 239 00:17:54,894 --> 00:17:56,494 Non-people? 240 00:17:56,496 --> 00:17:59,930 You said you see more non-people? 241 00:17:59,932 --> 00:18:05,402 Yeah, you know, tree, plant, animal. 242 00:18:05,671 --> 00:18:07,738 What do you know about Rachel's uncle? 243 00:18:07,740 --> 00:18:09,273 T. 244 00:18:09,275 --> 00:18:10,213 Really? 245 00:18:10,283 --> 00:18:12,811 I'm so sorry, I told all my friends my uncle disappeared, 246 00:18:12,813 --> 00:18:15,312 and now everybody's super curious. 247 00:18:15,314 --> 00:18:17,348 Well, do you mind if I take a sit down? 248 00:18:17,350 --> 00:18:19,083 I've been standing all day. 249 00:18:19,085 --> 00:18:19,995 Please. 250 00:18:20,001 --> 00:18:21,453 Have a seat, Sheriff. -Spot right there for you. 251 00:18:21,455 --> 00:18:22,753 Thank you. 252 00:18:22,755 --> 00:18:25,156 Well, what do you think happened to him? 253 00:18:25,158 --> 00:18:26,824 You mean Dr. Moss? 254 00:18:26,826 --> 00:18:28,059 Doctor? 255 00:18:28,061 --> 00:18:30,160 I had no idea that he was a doctor. 256 00:18:30,162 --> 00:18:33,897 Around these parts, he was known to be a doctor of sorts. 257 00:18:33,899 --> 00:18:36,501 The rumor is the person that seen him last 258 00:18:36,503 --> 00:18:38,874 was a videographer that he hired that night, 259 00:18:39,772 --> 00:18:42,999 your uncle disappeared, as in vanished. 260 00:18:43,103 --> 00:18:47,542 No traces of foul play, just here one day and gone the next. 261 00:18:48,591 --> 00:18:52,292 He loved nature and appreciated her beauty. 262 00:18:52,919 --> 00:18:58,090 He also was interested in communicating with life beyond the stars. 264 00:18:59,626 --> 00:19:02,827 Yeah, and I understand that he picked this very location 265 00:19:02,829 --> 00:19:06,598 'cause all of the energy in the trees, 266 00:19:06,600 --> 00:19:09,333 a way to connect to the other world. 267 00:19:09,335 --> 00:19:12,137 Wait, why have I never heard about any of this before? 268 00:19:12,139 --> 00:19:16,140 I knew he liked trees and I knew that he believed in aliens, 269 00:19:16,142 --> 00:19:18,408 but nothing about his disappearance. 270 00:19:18,410 --> 00:19:21,245 Well, maybe they didn't want you to know. 271 00:19:21,247 --> 00:19:23,348 Wait, wait, what are we talking about here? 272 00:19:23,350 --> 00:19:25,917 Are you really talking about aliens? 273 00:19:25,919 --> 00:19:27,084 Aliens? 274 00:19:27,086 --> 00:19:30,888 Well, yes, we're talking about connecting with the other world. 276 00:19:30,890 --> 00:19:32,857 What does that even mean? 277 00:19:32,859 --> 00:19:35,292 I think you mean voluntary abduction. 278 00:19:35,294 --> 00:19:37,227 Yeah, sure, I've heard of those. 279 00:19:37,229 --> 00:19:39,563 Well, I can neither confirm or... 280 00:19:39,565 --> 00:19:40,764 Yeah, yeah, we get it. 281 00:19:40,766 --> 00:19:42,101 Confirm or deny. 282 00:19:43,303 --> 00:19:45,536 You seem to know a lot about Rach's uncle. 283 00:19:45,538 --> 00:19:47,004 Ma'am, I'm the local sheriff. 284 00:19:47,006 --> 00:19:51,010 It's my job to know what's going on around here. 285 00:19:52,344 --> 00:19:55,379 Heather, move over real quick. 286 00:19:55,381 --> 00:19:56,613 This is creepy. 287 00:19:56,615 --> 00:20:01,084 Look, y'all, we came up here for fresh air, not to be a part of a Stephen King story. 289 00:20:01,086 --> 00:20:02,520 Yeah, I'm with DJ. 290 00:20:02,522 --> 00:20:04,322 I mean, this little fairytale is nice and all, 291 00:20:04,327 --> 00:20:06,090 but it's a bit much. 292 00:20:06,092 --> 00:20:08,292 Well, that's what I heard. 293 00:20:08,294 --> 00:20:10,897 Who knows what really happened? 294 00:20:13,132 --> 00:20:14,666 Nice meeting you. 295 00:20:14,668 --> 00:20:15,867 Well, thank you, Sheriff. 296 00:20:15,869 --> 00:20:17,368 Likewise. 297 00:20:17,370 --> 00:20:19,104 Guys have a good day. 298 00:20:28,281 --> 00:20:29,683 Weird. 299 00:20:32,552 --> 00:20:34,319 This is just too freaky for me. 300 00:20:34,321 --> 00:20:36,154 Look, I know Po is weird, 301 00:20:36,156 --> 00:20:39,090 but at least he's here to protect us. 302 00:20:39,092 --> 00:20:41,492 That story about your uncle though. 303 00:20:41,494 --> 00:20:42,426 Right? 304 00:20:42,428 --> 00:20:43,528 I don't get it. 305 00:20:43,530 --> 00:20:44,896 Some Yogi Bear, Po, 306 00:20:44,898 --> 00:20:46,658 shows up and tells the story about your uncle 307 00:20:46,663 --> 00:20:48,800 and his serious work in alien communication? 308 00:20:48,802 --> 00:20:50,100 I mean, really? 309 00:20:50,102 --> 00:20:52,003 You guys actually believe this crap? 310 00:20:52,005 --> 00:20:55,340 It's like a bull just took a dump all over this place. 311 00:20:55,342 --> 00:20:56,940 Well, what do you think happened, T? 312 00:20:56,942 --> 00:20:58,782 I don't know, but it ain't the great adventures 313 00:20:58,787 --> 00:21:01,279 of Dr. Moss and his incredible alien tree talkies. 314 00:21:01,281 --> 00:21:04,882 What's funny is he told the story like it was the truth. 315 00:21:04,884 --> 00:21:08,352 I just don't get why my mom never told me any of this. 316 00:21:08,354 --> 00:21:09,634 You know, Rach, maybe that's why 317 00:21:09,639 --> 00:21:12,522 your family never let you visit out here. 318 00:21:12,524 --> 00:21:13,759 I don't know. 319 00:21:24,938 --> 00:21:27,237 So, yeah, still no service. 320 00:21:27,239 --> 00:21:28,909 This is pointless. 321 00:21:29,822 --> 00:21:31,509 All right, everyone, give up your phone. 322 00:21:31,511 --> 00:21:33,578 I'm not giving you my phone. 323 00:21:33,580 --> 00:21:37,514 Heather, we came out here for nature, peace, and quiet. 324 00:21:37,516 --> 00:21:40,551 We don't need phones for that. 325 00:21:40,553 --> 00:21:41,586 Fine. 326 00:21:41,588 --> 00:21:43,056 Give 'em up. 327 00:21:43,957 --> 00:21:45,190 Take it. 328 00:21:47,560 --> 00:21:50,427 All right, now, everyone promise, no phones. 329 00:21:50,429 --> 00:21:51,495 Fine. -No phones. 330 00:21:51,497 --> 00:21:52,696 Hey, y'all, want to make sure 331 00:21:52,698 --> 00:21:54,732 everybody's hydrated on this hike. 332 00:21:54,734 --> 00:21:55,832 Everybody good on water? 333 00:21:55,834 --> 00:21:56,767 Yeah. -Don't forget 334 00:21:56,769 --> 00:21:58,468 the first aid kit. 335 00:21:58,470 --> 00:21:59,670 Oh, right. -And the compass. 336 00:21:59,672 --> 00:22:00,792 Perfect. -What do you need 337 00:22:00,797 --> 00:22:02,840 a compass for when you got me? 338 00:22:02,842 --> 00:22:04,574 Four years, Navy comms. 339 00:22:04,576 --> 00:22:06,511 I can find anything. 340 00:22:06,513 --> 00:22:07,845 Aww. 341 00:22:08,534 --> 00:22:10,567 Oh, well, lead the way, sir. 342 00:22:10,717 --> 00:22:11,884 Just saying. 343 00:22:16,488 --> 00:22:18,488 Do this! -Here we go. 344 00:22:18,490 --> 00:22:19,424 Let's do it. 345 00:22:19,426 --> 00:22:20,506 It's what we came here for. 346 00:22:20,511 --> 00:22:21,892 Y'all bring enough water? 347 00:22:21,894 --> 00:22:25,029 Guys, look at those trees! 348 00:22:25,031 --> 00:22:27,064 Wow. 349 00:22:27,066 --> 00:22:27,900 Ah. 350 00:22:29,034 --> 00:22:30,635 Oh, my gosh. 351 00:22:30,637 --> 00:22:31,769 Wow. 352 00:22:31,771 --> 00:22:34,172 Oh, my God. -On, that's amazing. 353 00:22:34,174 --> 00:22:35,508 Very cool. 354 00:22:36,842 --> 00:22:40,244 You guys, I have never seen trees like this. 355 00:22:40,246 --> 00:22:41,111 Agreed. 356 00:22:41,113 --> 00:22:43,680 It's almost magical. 357 00:22:43,682 --> 00:22:45,683 Yeah. 358 00:22:45,685 --> 00:22:46,740 This tree... 359 00:22:48,624 --> 00:22:52,546 this tree, is like matriarch of all trees. 360 00:22:53,392 --> 00:22:56,494 Like, the mother of all trees. 361 00:22:56,496 --> 00:22:58,262 Oh, my God, what are you talking about? 362 00:22:58,264 --> 00:23:00,164 Here she goes. 363 00:23:00,166 --> 00:23:02,235 Lost it. -Oh, wait, no. 364 00:23:03,503 --> 00:23:10,238 This tree is like kids playing in a yard. 365 00:23:10,442 --> 00:23:12,209 You see, like, here... -I don't. 366 00:23:12,211 --> 00:23:14,078 I like your imagination. 367 00:23:14,080 --> 00:23:14,978 I don't see it though. 368 00:23:14,980 --> 00:23:17,415 Yeah, she's lost it. 369 00:23:17,417 --> 00:23:18,882 What? 370 00:23:18,884 --> 00:23:20,984 Yeah. -What about this tree? 371 00:23:20,986 --> 00:23:22,253 Yeah, yeah. -Hey, I like it. 372 00:23:22,255 --> 00:23:25,590 Please. -Mm, that's just a tree. 373 00:23:25,592 --> 00:23:26,724 What? 374 00:23:26,726 --> 00:23:28,091 Can't do that, I like that. 375 00:23:28,093 --> 00:23:31,597 You guys, what about this tree? 376 00:23:39,938 --> 00:23:41,505 Do you hear that? 377 00:23:41,507 --> 00:23:43,741 Yeah, I think I do hear something. 378 00:23:43,743 --> 00:23:46,571 Yeah, what is that? 379 00:23:48,380 --> 00:23:51,749 I can hear it, but I can't make it out. 380 00:23:51,751 --> 00:23:53,987 Yo, this tree's got life. 381 00:23:54,937 --> 00:23:57,370 You know, you guys, this tree is creepy. 382 00:23:57,545 --> 00:23:59,846 Yeah. -Time to find a happy tree. 383 00:23:59,926 --> 00:24:01,192 Yeah? Okay. 384 00:24:01,194 --> 00:24:02,926 I agree with Jordan. 385 00:24:02,928 --> 00:24:04,531 Let's hit the path. 386 00:24:16,109 --> 00:24:18,076 That is no good. 387 00:24:18,078 --> 00:24:19,198 What did you think about it? 388 00:24:19,203 --> 00:24:19,944 Oh, it's okay. 389 00:24:19,946 --> 00:24:21,611 I mean, like, I'm so tired. 390 00:24:21,613 --> 00:24:23,047 I don't know. 391 00:24:23,049 --> 00:24:24,649 And yours, they're like little ice cubes. 392 00:24:26,686 --> 00:24:29,020 So, anyway, guys, that was great. 393 00:24:29,022 --> 00:24:30,221 Yeah, it was, 394 00:24:30,223 --> 00:24:31,722 I really felt it. -Gotta admit, 395 00:24:31,724 --> 00:24:34,024 it was a cool experience being so close to nature. 396 00:24:34,026 --> 00:24:36,961 Yeah. -I really felt the connection. 398 00:24:36,963 --> 00:24:39,230 I felt the connection, all right, in these boots. 399 00:24:39,232 --> 00:24:40,965 Ugh, my feet need relief. 400 00:24:40,967 --> 00:24:42,767 I second that. -I can't believe you wore... 401 00:24:42,772 --> 00:24:46,036 Hey, T, what do you think about the hike, man? 402 00:24:46,038 --> 00:24:47,804 Where's T? 403 00:24:47,806 --> 00:24:49,040 Yo, T. 404 00:24:49,042 --> 00:24:50,474 - T! - T? 405 00:24:50,476 --> 00:24:51,311 - T! - T! 406 00:24:52,544 --> 00:24:55,112 - T! - T, where are you? 407 00:24:55,114 --> 00:24:56,313 Taking a piss! 408 00:24:56,315 --> 00:24:57,316 What? 409 00:24:59,252 --> 00:25:00,854 I'm taking a piss! 410 00:25:02,755 --> 00:25:03,922 Taking a piss! 411 00:25:04,756 --> 00:25:06,189 Oh! 412 00:25:06,191 --> 00:25:07,358 Hey, he's taking a piss. 413 00:25:07,360 --> 00:25:09,862 All righty, then. -Oh, okay. 414 00:25:19,438 --> 00:25:21,207 Hey, guys, wait up! 415 00:25:22,074 --> 00:25:23,307 Wait up, guys! 416 00:25:23,309 --> 00:25:24,841 I'm coming! 417 00:25:24,843 --> 00:25:27,211 Think we're almost there. 418 00:25:27,213 --> 00:25:30,483 Oh, we can kinda hang out right here. 419 00:25:41,194 --> 00:25:42,359 Hey, guys, hold up! 420 00:25:42,361 --> 00:25:43,841 T, we're over here. -There you are. 421 00:25:43,846 --> 00:25:44,529 Come on, man. 422 00:25:44,531 --> 00:25:45,362 Hey, hold up. -T. 423 00:25:45,364 --> 00:25:47,365 Took you long enough. 424 00:25:47,367 --> 00:25:50,400 All right, all right, all right. 425 00:25:50,402 --> 00:25:52,171 The dark scary woods. 426 00:25:56,409 --> 00:25:57,841 Did you wash your hands? 427 00:25:57,843 --> 00:25:59,709 Yeah, in the stream. 428 00:26:03,248 --> 00:26:04,916 So, Rach, tell me again 429 00:26:04,918 --> 00:26:07,984 why you think your uncle lived way out here. 430 00:26:07,986 --> 00:26:08,919 Beats me. 431 00:26:08,921 --> 00:26:10,320 We were just talking about that 432 00:26:10,322 --> 00:26:12,490 before you disappeared on us. 433 00:26:12,492 --> 00:26:14,024 Yeah, jeez, T. 434 00:26:14,026 --> 00:26:16,327 Can't take a pee around here. 435 00:26:16,329 --> 00:26:19,597 I don't know who in their right mind would want to live up here. 437 00:26:19,599 --> 00:26:20,700 I'd go crazy. 438 00:26:22,067 --> 00:26:24,068 Got to be a reason though. 439 00:26:24,070 --> 00:26:28,241 Well, maybe all this peace and quiet got to him. 440 00:26:29,942 --> 00:26:31,074 I don't know. 441 00:26:31,076 --> 00:26:31,910 Listen. 442 00:26:37,684 --> 00:26:38,851 You hear that? 443 00:26:40,285 --> 00:26:41,286 Hear what? 444 00:26:42,956 --> 00:26:44,789 Listen. 445 00:26:44,791 --> 00:26:46,357 I hear it. 446 00:26:46,359 --> 00:26:50,595 I hear it, but I don't know what it is or where it's coming from. 448 00:26:50,597 --> 00:26:52,265 Hey, this is wild. 449 00:27:00,372 --> 00:27:02,040 What was that? 450 00:27:03,309 --> 00:27:04,774 Probably just the wind. 451 00:27:04,776 --> 00:27:05,909 Let's get out of here. 452 00:27:05,911 --> 00:27:08,413 Yeah, let's get out of here. 453 00:27:30,503 --> 00:27:31,670 This is weird. 454 00:28:21,019 --> 00:28:21,853 Rachel! 455 00:28:22,722 --> 00:28:23,954 What happened?! 456 00:28:23,956 --> 00:28:25,790 Did you hear that? 457 00:28:25,792 --> 00:28:27,023 What are you talking about? 458 00:28:27,025 --> 00:28:30,026 You didn't hear that screaming? 459 00:28:30,028 --> 00:28:31,728 Rachel, are you okay? 460 00:28:31,730 --> 00:28:32,998 I don't know. 461 00:28:34,967 --> 00:28:36,636 Maybe I'm losing it. 462 00:28:39,037 --> 00:28:41,873 Let's get you out of this place. 463 00:28:43,709 --> 00:28:45,642 Let's get out of here. 464 00:28:45,644 --> 00:28:47,579 A little intense. 465 00:29:00,959 --> 00:29:02,592 Well, I'll be, made it back. 466 00:29:02,594 --> 00:29:03,627 Thank God we did. 467 00:29:03,629 --> 00:29:06,299 Oh, no, no, I'm good. 468 00:29:10,335 --> 00:29:12,570 Rachel, are you sure you're okay? 469 00:29:12,572 --> 00:29:13,739 Yeah. -Yeah. 470 00:29:18,044 --> 00:29:19,909 I don't know. 471 00:29:19,911 --> 00:29:20,746 I'm fine. 472 00:29:21,647 --> 00:29:22,482 Thanks. 473 00:29:25,217 --> 00:29:26,516 Well, I know it's late, guys, 474 00:29:26,518 --> 00:29:28,985 but do you want to get a fire going? 475 00:29:28,987 --> 00:29:30,754 No. -It's so creepy out here. 476 00:29:30,756 --> 00:29:32,089 I just want to get inside. 477 00:29:32,091 --> 00:29:33,390 Yeah, I agree with Heather. 478 00:29:33,392 --> 00:29:35,926 Maybe we should just go inside and turn up. 479 00:29:35,928 --> 00:29:38,428 Sounds good. -Okay. 480 00:29:38,430 --> 00:29:40,297 Let's get out of the cold. 481 00:29:52,644 --> 00:29:57,580 What makes that noise? 482 00:29:57,582 --> 00:29:59,949 We should probably get out of here. 483 00:29:59,951 --> 00:30:00,784 Come on. 484 00:30:00,786 --> 00:30:02,053 Come on, girls. 485 00:30:04,756 --> 00:30:06,659 Right behind you. 486 00:30:11,597 --> 00:30:14,197 Whatever that was in here. 487 00:30:14,199 --> 00:30:15,965 That was crazy. 488 00:30:15,967 --> 00:30:18,804 This was supposed to be fun. 489 00:30:20,439 --> 00:30:22,705 It was insane. 490 00:30:22,707 --> 00:30:25,662 So, please, class, tell me. 491 00:30:26,344 --> 00:30:30,313 If there is another life form, say, aliens, 492 00:30:30,315 --> 00:30:33,484 then why would they let us destroy this beautiful world, 493 00:30:33,486 --> 00:30:36,086 and each other, through war? 494 00:30:36,088 --> 00:30:36,889 Anyone? 495 00:30:38,591 --> 00:30:43,260 Well, Professor, maybe these aliens want to coexist 496 00:30:43,262 --> 00:30:45,231 and share our resources. 497 00:30:46,732 --> 00:30:49,302 So, do you believe in aliens? 498 00:30:53,371 --> 00:30:54,407 - Ugh. - I do. 499 00:30:55,807 --> 00:30:57,943 Oh, DJ, please, explain. 500 00:30:59,711 --> 00:31:01,212 Why, sure. 501 00:31:02,148 --> 00:31:04,939 See, we're all just energy. 502 00:31:05,685 --> 00:31:08,586 Different forms of energy. 503 00:31:08,588 --> 00:31:12,055 But it would be naive to think that in this world that we're living in, 505 00:31:12,057 --> 00:31:15,158 that there would only one source of energy. 506 00:31:15,160 --> 00:31:18,529 If I ever came across another life form, I wouldn't be afraid. 508 00:31:18,531 --> 00:31:19,799 Nope. 509 00:31:20,765 --> 00:31:22,601 Energy is just energy. 510 00:31:24,704 --> 00:31:25,538 BS. 511 00:31:26,671 --> 00:31:30,407 If a spaceship came down right now, you'd be squirting from both ends. 513 00:31:30,409 --> 00:31:32,775 No, no, no. 514 00:31:32,777 --> 00:31:34,744 I'd be like, what's happening, man? 515 00:31:34,746 --> 00:31:36,179 Really? -Take his hand. 516 00:31:36,181 --> 00:31:38,715 Say, I come in peace. 517 00:31:38,717 --> 00:31:42,051 And that's when they probe you. 518 00:31:44,256 --> 00:31:47,159 Think you got jokes, Jordan. 519 00:31:47,454 --> 00:31:47,454 Line by line resync and more by Dandysubs on 20200110 520 00:31:48,126 --> 00:31:52,624 Wait, Rach, what do you believe? 521 00:31:57,370 --> 00:31:59,637 I don't know anymore. 522 00:31:59,639 --> 00:32:00,438 But I guess 523 00:32:03,109 --> 00:32:08,012 our whole world, our whole galaxy, is created from energy, 524 00:32:08,014 --> 00:32:10,147 so I can't believe that life 525 00:32:10,149 --> 00:32:13,252 neither starts nor ends with just us. 526 00:32:14,453 --> 00:32:15,288 Right? 527 00:32:18,623 --> 00:32:21,090 That's what I think. 528 00:32:21,092 --> 00:32:22,594 Fair enough. 529 00:32:25,765 --> 00:32:27,099 You know what? 530 00:32:28,400 --> 00:32:31,702 We need to stop all this discussion about aliens. 531 00:32:31,704 --> 00:32:34,370 Come on, can't we just relax? 532 00:32:34,372 --> 00:32:36,274 Probably a good idea. 533 00:32:37,243 --> 00:32:38,578 Class dismissed. 534 00:32:39,946 --> 00:32:43,949 Yeah, I can't believe we went as long as we did. 535 00:32:49,854 --> 00:32:53,389 I say it's time to take a load off. 536 00:32:53,391 --> 00:32:54,860 Off with the shoe. 537 00:33:01,667 --> 00:33:02,699 Ooh. 538 00:33:02,701 --> 00:33:03,621 Thanks for that anyway. 539 00:33:05,230 --> 00:33:06,470 Well, everything seems to work. 540 00:33:06,472 --> 00:33:07,974 What do you think? 541 00:33:08,841 --> 00:33:10,443 Cooking utensils. 542 00:33:11,611 --> 00:33:12,611 Wine opener. 543 00:33:17,082 --> 00:33:20,018 Don't do that in the RV. 544 00:33:21,019 --> 00:33:22,119 They were brand new. 545 00:33:22,121 --> 00:33:23,555 Glad you noticed. 546 00:33:28,393 --> 00:33:30,996 Like old newspaper clippings. 547 00:33:36,201 --> 00:33:38,369 Guys, look what I found. 548 00:33:38,371 --> 00:33:40,038 What is that? 549 00:33:43,575 --> 00:33:48,413 Man, your uncle was really into this stuff, like, heavy. 550 00:33:49,982 --> 00:33:53,783 Local Doctor Searches for Link Between Worlds? 551 00:33:53,785 --> 00:33:56,352 I guess he was a doctor. 552 00:33:56,354 --> 00:33:59,022 Local Doctor Ron Moss Furthers His Study 553 00:33:59,024 --> 00:34:03,394 of the Connection Between Alien Life and Their Existence Through Trees? 555 00:34:03,396 --> 00:34:04,463 There you go. 556 00:34:05,598 --> 00:34:09,767 But I wonder why he thought that trees had anything to do with alien life. 558 00:34:09,769 --> 00:34:12,369 He must have found something out here. 559 00:34:12,371 --> 00:34:13,773 Yeah, but what? 560 00:34:15,740 --> 00:34:17,274 Hey, T. 561 00:34:17,276 --> 00:34:19,075 Can I talk to you over here for a second? 562 00:34:19,077 --> 00:34:22,148 What do you think is really going on? 563 00:34:23,314 --> 00:34:24,782 I don't know. 564 00:34:24,784 --> 00:34:29,486 This place, Po-Po's story, something doesn't seem right. 565 00:34:29,488 --> 00:34:32,756 Yeah, I'm with you on that. 566 00:34:32,758 --> 00:34:35,591 I don't know, but Sheriff Po is not everything 567 00:34:35,593 --> 00:34:36,626 he's pretending to be. 568 00:34:36,628 --> 00:34:37,928 I know that. 569 00:34:37,930 --> 00:34:40,700 But his story is so convincing. 570 00:34:41,834 --> 00:34:43,300 Yeah, I got to give him that. 571 00:34:43,302 --> 00:34:47,937 For some reason, he feels fake, but this story seems real. 572 00:34:47,939 --> 00:34:49,207 Yeah, I know. 573 00:34:51,077 --> 00:34:53,443 Time will tell what's going on here. 574 00:34:53,445 --> 00:34:55,178 I hope so. 575 00:34:55,180 --> 00:34:57,115 You and me both, man. 576 00:35:03,122 --> 00:35:05,421 So, what happened in here last night? 577 00:35:05,423 --> 00:35:08,725 Yeah, 'cause nothing happened out there. 578 00:35:08,727 --> 00:35:11,394 Nothing happened in here either. 579 00:35:11,396 --> 00:35:13,465 We're taking things slow. 580 00:35:14,733 --> 00:35:16,934 He won't commit, will he? 581 00:35:16,936 --> 00:35:17,834 No. 582 00:35:17,836 --> 00:35:19,169 I knew it. 583 00:35:19,171 --> 00:35:22,805 But enough about me, did you tell him yet? 584 00:35:22,807 --> 00:35:24,508 Tell him what? 585 00:35:24,510 --> 00:35:26,510 You are never gonna get what you want 586 00:35:26,512 --> 00:35:27,778 unless you go for it. 587 00:35:27,780 --> 00:35:29,012 I know. 588 00:35:29,014 --> 00:35:30,334 I know, I almost told him earlier. 589 00:35:30,339 --> 00:35:33,383 Okay, well, then pretend I'm DJ. 590 00:35:33,385 --> 00:35:35,821 What are you gonna say to me? 591 00:35:37,021 --> 00:35:38,287 I'm not doing this. 592 00:35:38,289 --> 00:35:39,490 Why not? 593 00:35:39,492 --> 00:35:42,892 You better get your practice in now. 594 00:35:42,894 --> 00:35:46,196 All right, okay, fine, all right. 595 00:35:46,198 --> 00:35:51,560 So, DJ, I've been meaning to tell you something. 596 00:35:52,570 --> 00:35:54,305 Tell me about what? 597 00:35:55,840 --> 00:35:59,675 Yeah, we'll give you two a minute. 598 00:35:59,677 --> 00:36:00,445 Yeah. 599 00:36:05,184 --> 00:36:06,617 You're not gonna tell me? 600 00:36:06,619 --> 00:36:07,452 No? 601 00:36:14,193 --> 00:36:15,694 So, DJ. 602 00:36:16,729 --> 00:36:18,262 Yup? 603 00:36:18,264 --> 00:36:22,735 I was wondering if you and me could hang out some time. 604 00:36:24,803 --> 00:36:30,039 Um, I mean, that's what we're doing right now though, right? 606 00:36:30,041 --> 00:36:33,242 Yeah, yeah, but I mean hang out 607 00:36:33,244 --> 00:36:36,014 like just you and me, one on one. 608 00:36:39,818 --> 00:36:41,575 Yeah, sure. 609 00:36:42,421 --> 00:36:43,589 Anytime, yeah. 610 00:36:45,356 --> 00:36:48,459 You just let me know when, all right? 611 00:36:52,798 --> 00:36:55,034 Why am I wasting my time? 612 00:37:11,282 --> 00:37:12,548 You know what? 613 00:37:12,550 --> 00:37:14,517 You guys are a bunch of dead heads. 614 00:37:14,519 --> 00:37:17,288 It's time to liven this party up. 615 00:38:14,579 --> 00:38:17,914 Look, I thought I saw something outside. 616 00:38:17,916 --> 00:38:20,751 Jordan, there's nothing out here to be afraid of. 617 00:38:20,753 --> 00:38:22,473 Nobody in their right mind would be out here 618 00:38:22,478 --> 00:38:24,321 in the middle of the night. 619 00:38:24,323 --> 00:38:27,826 You know what, T, why don't you go look? 620 00:38:28,760 --> 00:38:29,593 All right. 621 00:38:34,233 --> 00:38:37,633 Holy crap, man, what are you doing standing out here? 622 00:38:37,635 --> 00:38:39,669 Sorry about that. 623 00:38:39,671 --> 00:38:43,439 Just wanted to make sure you guys were good for the night, 624 00:38:43,441 --> 00:38:48,312 there being horrible cellphone service out here and all. 625 00:38:48,314 --> 00:38:50,213 Out of the way. 626 00:38:50,215 --> 00:38:52,849 Don't let a hardworking man just stand out here in the cold. 627 00:38:52,851 --> 00:38:55,151 Come on in, Sheriff. 628 00:38:55,153 --> 00:38:56,620 Thank you. -Oh, hey, Sheriff, 629 00:38:56,622 --> 00:38:57,653 you're welcome. 630 00:38:57,655 --> 00:38:58,655 Hey, Po. 631 00:38:58,657 --> 00:38:59,522 Hey, how's it going? 632 00:38:59,524 --> 00:39:00,404 Here, Rachel. -Good. 633 00:39:00,409 --> 00:39:01,591 Oh, thanks. 634 00:39:01,593 --> 00:39:03,313 Po, what are you doing all the way out here? 635 00:39:03,318 --> 00:39:04,494 I was in the neighborhood, 636 00:39:04,496 --> 00:39:07,164 just thought I'd stop by, check in on you. 637 00:39:07,166 --> 00:39:08,765 Let's get him somewhere to sit. 638 00:39:08,767 --> 00:39:10,247 Oh, my, it's... -Sit down, come on, 639 00:39:10,252 --> 00:39:11,568 right here. 640 00:39:11,570 --> 00:39:13,903 You want something to drink? 641 00:39:13,905 --> 00:39:16,106 All right, what you got? 642 00:39:16,108 --> 00:39:17,341 Water. 643 00:39:17,343 --> 00:39:18,177 Okay. 644 00:39:20,878 --> 00:39:23,046 I think I'm okay on that. 645 00:39:23,048 --> 00:39:24,513 Okay. 646 00:39:24,515 --> 00:39:25,450 You okay? 647 00:39:26,318 --> 00:39:29,186 Yeah, I'm okay, thank you. 648 00:39:29,188 --> 00:39:30,387 I thought this was a party. 649 00:39:30,389 --> 00:39:32,657 What happened to the music? 650 00:39:34,226 --> 00:39:35,358 I know. -Right? 651 00:39:35,360 --> 00:39:37,093 Turn it up. -Get the beats going. 652 00:39:38,564 --> 00:39:42,701 So, Sheriff, I don't know if I've ever met or seen 653 00:39:43,535 --> 00:39:44,968 a black forest ranger. 654 00:39:44,970 --> 00:39:48,372 You're like a black version of Andy Griffith. 655 00:39:48,374 --> 00:39:50,240 There's a first time for everything. 656 00:39:50,242 --> 00:39:52,209 Yeah, I guess so. 657 00:39:52,211 --> 00:39:54,077 But wait, tell me this. 658 00:39:54,079 --> 00:39:56,178 How is it that you can stay out here? 659 00:39:56,180 --> 00:39:58,948 I mean, there's no fun, there's no clubs. 660 00:39:58,950 --> 00:40:01,251 You don't even have cellphone service. 661 00:40:01,253 --> 00:40:04,088 No nothing, I mean, no girlfriend? 662 00:40:07,291 --> 00:40:11,130 Actually, there is nothing but life up here. 663 00:40:12,097 --> 00:40:14,099 Nature is my girlfriend. 664 00:40:24,410 --> 00:40:27,312 What are you guys doing? 665 00:40:41,392 --> 00:40:42,193 Oh. Hey. 666 00:40:43,662 --> 00:40:44,463 Hey. 667 00:40:45,863 --> 00:40:48,664 I never got a chance to tell you 668 00:40:48,666 --> 00:40:51,200 how sorry I was about your uncle. 669 00:40:51,202 --> 00:40:53,570 That's okay, I really didn't know him. 670 00:40:53,572 --> 00:40:54,905 He was a good man. 671 00:40:54,907 --> 00:40:56,441 He respected nature 672 00:40:57,642 --> 00:41:01,577 and he respected the life that nature breeds. 673 00:41:01,579 --> 00:41:03,879 But I thought you said you didn't know him. 674 00:41:03,881 --> 00:41:06,717 Well, I heard he was a good man. 675 00:41:08,486 --> 00:41:11,954 And what do you mean respected nature? 676 00:41:11,956 --> 00:41:16,093 It is estimated that rainforests are being cut down 677 00:41:16,095 --> 00:41:19,562 at the rate of 100 trees per minute. 678 00:41:19,564 --> 00:41:23,968 The rates for rainforest destruction are 2.4 acres per second, 680 00:41:25,771 --> 00:41:27,506 179 acres per minute, 681 00:41:30,242 --> 00:41:32,077 214,000 acres per day, 682 00:41:34,646 --> 00:41:37,149 and 78 million acres per year. 683 00:41:38,182 --> 00:41:40,852 Your Dr. Moss committed his life 684 00:41:42,354 --> 00:41:46,789 to expanding the minds of you simple people. 685 00:41:46,791 --> 00:41:47,592 Okay. 686 00:41:50,128 --> 00:41:51,095 I'm sorry. 687 00:41:52,264 --> 00:41:54,763 I guess you can say that 688 00:41:54,765 --> 00:41:58,334 your uncle was sort of a hero to me. 689 00:41:58,336 --> 00:41:59,137 Hero? 690 00:42:00,572 --> 00:42:05,144 What he stood for is more than what people can imagine. 691 00:42:06,778 --> 00:42:08,879 Hey, is everything okay? 692 00:42:08,881 --> 00:42:11,383 Oh, yes, everything's great. 693 00:42:12,517 --> 00:42:13,816 Save you? 694 00:42:13,818 --> 00:42:16,051 You okay? 695 00:42:16,053 --> 00:42:20,457 I'm fine, but something really strange is going on with Po. 697 00:42:20,459 --> 00:42:26,662 Well, I mean, I guess he's kinda creepy, cute all in the same breath. 699 00:42:26,664 --> 00:42:27,497 Are you kidding? 700 00:42:27,499 --> 00:42:28,332 Whatever. 701 00:42:30,001 --> 00:42:32,003 Wait, what did he say? 702 00:42:33,137 --> 00:42:35,306 Nothing worth repeating. 703 00:42:36,842 --> 00:42:38,508 Okay, are you sure? 704 00:42:38,510 --> 00:42:40,946 Yeah, I'm sure. -All right. 705 00:42:49,921 --> 00:42:52,289 Enough is enough. 706 00:42:52,291 --> 00:42:54,390 T, what are you doing? 707 00:42:54,392 --> 00:42:55,672 All right, Po, what do you think 708 00:42:55,677 --> 00:42:57,561 really happened to Dr. Moss? 709 00:42:57,563 --> 00:43:00,863 What do you mean what do I think? 710 00:43:00,865 --> 00:43:05,970 Well, DJ thinks you're the videographer and you actually killed Dr. Moss. 712 00:43:07,405 --> 00:43:10,409 Well, actually, that was T's idea. 713 00:43:11,279 --> 00:43:15,842 To be honest, I just think you know more than what you're telling us. 714 00:43:16,514 --> 00:43:18,314 You guys, stop it. 715 00:43:18,316 --> 00:43:20,756 No, no, actually, 716 00:43:23,021 --> 00:43:26,457 did leave out a few details of the story. 717 00:43:34,332 --> 00:43:36,168 Well, what happened? 718 00:43:40,305 --> 00:43:42,091 There's a reason that... 719 00:43:43,960 --> 00:43:47,596 your uncle, lived up here around all these trees. 720 00:43:50,249 --> 00:43:54,631 He believed that trees were the life source 721 00:43:55,720 --> 00:43:57,255 to the other world. 722 00:44:00,459 --> 00:44:04,458 He just hated the way that man cut down trees 723 00:44:04,710 --> 00:44:06,479 and destroyed nature. 724 00:44:07,765 --> 00:44:12,062 The rumor is he preferred being around trees 725 00:44:13,037 --> 00:44:16,207 because he found a way to communicate. 726 00:44:17,258 --> 00:44:22,012 He began reaching out, till one day... 727 00:44:23,792 --> 00:44:25,292 they reached back. 728 00:44:28,452 --> 00:44:32,988 Man, this is like the setup for the ultimate scary movie. 729 00:44:32,990 --> 00:44:37,394 Some crazy doctor uses his tree talkies to communicate with aliens? 731 00:44:37,396 --> 00:44:39,995 Please, tell me what happened next?! 732 00:44:39,997 --> 00:44:41,499 Really, T, stop. 733 00:44:43,267 --> 00:44:45,769 Look, man, tell us what the hell happened! 734 00:44:45,771 --> 00:44:48,606 He became one with the universe. 735 00:44:49,487 --> 00:44:52,156 He became what he sought to protect. 736 00:44:53,878 --> 00:44:58,582 He felt robbed in his physical body and he became... 737 00:44:59,563 --> 00:45:00,821 a tree. 738 00:45:01,787 --> 00:45:04,053 To the dust we return. 739 00:45:04,055 --> 00:45:06,151 He is now the eye... 740 00:45:06,613 --> 00:45:08,527 of the outer world. 741 00:45:13,497 --> 00:45:15,099 He became a tree? 742 00:45:16,535 --> 00:45:21,694 He knew that nature's fury was at its boiling point, 743 00:45:22,307 --> 00:45:25,307 so he sacrificed his life. 744 00:45:25,309 --> 00:45:28,334 So... he dies, 745 00:45:29,247 --> 00:45:31,983 crosses over, and becomes a tree? 746 00:45:35,086 --> 00:45:36,588 Not just a tree, 747 00:45:37,856 --> 00:45:40,524 but the eyes of the outer world. 748 00:45:42,961 --> 00:45:44,693 So what happened to the videographer? 749 00:45:44,695 --> 00:45:47,798 So what happened to the videographer? 750 00:45:51,635 --> 00:45:53,099 He... 751 00:45:54,318 --> 00:45:56,842 committed suicide. 752 00:45:58,776 --> 00:46:02,046 By the time they discovered the footage, 753 00:46:02,998 --> 00:46:07,367 the film had been destroyed by beautiful Mother Nature. 754 00:46:07,885 --> 00:46:11,262 Of course, no footage. 755 00:46:11,823 --> 00:46:14,557 Funny how everybody who's had a talk with an alien 756 00:46:14,567 --> 00:46:16,235 never has any proof. 757 00:46:18,896 --> 00:46:24,815 Actually, I don't have the video, but I do have the audio. 758 00:46:26,838 --> 00:46:29,841 No way, you have the actual audio? 759 00:46:31,410 --> 00:46:33,242 Yes, ma'am. 760 00:46:33,244 --> 00:46:36,178 Right out there in my vehicle. 761 00:46:36,180 --> 00:46:40,647 I have the audio file saved on my work cell. 762 00:46:41,352 --> 00:46:44,620 And how did you get that? 763 00:46:44,990 --> 00:46:48,068 Ma'am, I'm the police. 764 00:46:49,126 --> 00:46:53,030 Sorry, Po, but I'll believe it when I see it. 765 00:46:56,334 --> 00:46:58,570 Well, let's hear it. 766 00:46:59,537 --> 00:47:01,704 I want to hear it. 767 00:47:01,706 --> 00:47:02,638 Wait, come on, guys. 768 00:47:02,640 --> 00:47:04,941 Let's not go digging up stuff. 769 00:47:04,943 --> 00:47:06,309 Why? 770 00:47:06,311 --> 00:47:09,546 I want to know what happened, for me and my mother. 771 00:47:09,548 --> 00:47:12,314 He was her brother after all. 772 00:47:12,316 --> 00:47:13,150 Okay. 773 00:47:14,485 --> 00:47:17,321 I'll go out to the car and get it. 774 00:47:18,256 --> 00:47:19,825 I'll be right back. 775 00:47:30,769 --> 00:47:32,734 We got to watch this guy. 776 00:47:32,736 --> 00:47:34,673 Something is not right. 777 00:48:31,262 --> 00:48:32,764 I'm ready. 778 00:48:33,932 --> 00:48:34,765 I'm ready. 779 00:48:51,015 --> 00:48:53,184 Must have been the wind. 780 00:48:55,619 --> 00:48:56,954 This is crazy. 781 00:49:00,325 --> 00:49:04,496 Po, earlier you said that he turned into a tree? 782 00:49:05,729 --> 00:49:11,168 He turned into a tree. 783 00:49:19,610 --> 00:49:21,011 We found these. 784 00:49:26,217 --> 00:49:28,485 And you know where he is! 785 00:49:34,559 --> 00:49:35,794 Not for sure, 786 00:49:37,928 --> 00:49:40,265 but some people say... 787 00:49:41,665 --> 00:49:43,704 he's right out here somewhere. 788 00:49:43,901 --> 00:49:45,934 Like, around here? 789 00:49:45,936 --> 00:49:47,236 In this area? 790 00:49:47,238 --> 00:49:49,838 You can go out there, 791 00:49:49,840 --> 00:49:53,444 put your ear to certain trees and hear him. 792 00:49:54,613 --> 00:49:58,483 I knew something was odd when we were hiking. 793 00:50:00,084 --> 00:50:03,151 Well, guys, I didn't want to say it outside 794 00:50:03,153 --> 00:50:05,287 and scare everybody, but when we out there, 795 00:50:05,289 --> 00:50:08,224 one of the trees kind of pulled me into it. 796 00:50:08,226 --> 00:50:13,231 It was like a force or something, like it was talking to me. 797 00:50:16,635 --> 00:50:20,572 Well, I say we go outside and find this tree. 798 00:50:21,872 --> 00:50:23,006 This is crazy. 799 00:50:23,008 --> 00:50:25,541 I'm not going back out there. 800 00:50:25,543 --> 00:50:28,010 DJ, bro, get your jacket. 801 00:50:28,012 --> 00:50:30,180 I know you're not spooked. 802 00:50:31,383 --> 00:50:33,749 We're going tree hunting. 803 00:50:33,751 --> 00:50:36,785 And I know you're not scared, cowboy. 804 00:50:36,787 --> 00:50:43,492 I'd rather settle a bit before I leave, if it's all the same to you. 806 00:50:43,494 --> 00:50:44,294 Fine. 807 00:50:46,831 --> 00:50:48,131 I'll go. 808 00:50:48,133 --> 00:50:49,332 What? 809 00:50:49,334 --> 00:50:50,899 Heather, hand me my jacket. 810 00:50:50,901 --> 00:50:53,634 Also, you guys got to find the right tree. 811 00:50:53,724 --> 00:50:54,470 All right. 812 00:50:54,511 --> 00:50:56,879 Come on, guys, don't do this. 813 00:50:56,990 --> 00:50:59,057 Oh, we're doing it. 814 00:50:59,177 --> 00:50:59,943 Let's go. 815 00:51:02,046 --> 00:51:03,380 Come on, guys. 816 00:51:09,521 --> 00:51:11,856 You guys have a good time. 817 00:51:13,724 --> 00:51:16,894 God, I can't believe they're just... 818 00:51:23,901 --> 00:51:26,236 Great, another flashlight. 819 00:51:31,675 --> 00:51:36,014 'Cause y'all don't want to get caught in the dark. 820 00:51:37,782 --> 00:51:40,936 You and T, I assume? 821 00:51:41,318 --> 00:51:44,854 Me and T, yeah, we're together, 822 00:51:44,856 --> 00:51:47,990 but he doesn't want to commit, which I think is bull. 823 00:51:47,992 --> 00:51:50,562 And Rachel and DJ? 824 00:51:51,528 --> 00:51:53,997 Yeah, and I'm the lame duck. 825 00:51:55,882 --> 00:51:58,453 Not all ducks are lame to me. 826 00:52:10,414 --> 00:52:12,981 Oh, I wonder which tree it is. 827 00:52:12,983 --> 00:52:15,552 I don't know, maybe that one? 828 00:52:39,610 --> 00:52:42,211 Rachel, you all right? 829 00:52:42,213 --> 00:52:44,816 Yeah, what are you doing? 830 00:53:07,104 --> 00:53:08,939 Where am I? 831 00:53:10,766 --> 00:53:13,328 Where do you think you are? 832 00:53:21,852 --> 00:53:24,021 Where did you come from? 833 00:53:24,487 --> 00:53:26,855 I've been here all along. 834 00:53:39,169 --> 00:53:40,572 It's beautiful. 835 00:53:40,606 --> 00:53:42,879 Nature is beauty. 836 00:53:44,418 --> 00:53:48,684 The earth is attempting to balance out the vibration. 837 00:53:50,963 --> 00:53:55,213 And now mother nature must undo the damage. 838 00:53:58,256 --> 00:54:00,330 Do you know what happened to my uncle? 839 00:54:00,377 --> 00:54:05,880 Your uncle, Dr. Moss, saw deeper than any other of your kind. 840 00:54:06,622 --> 00:54:10,817 He understood that trees are the eyes of nature. 841 00:54:10,842 --> 00:54:14,452 The window into the soul of existance. 842 00:54:14,734 --> 00:54:18,046 It is because of him, I will spare you. 843 00:54:20,744 --> 00:54:21,711 Rachel. 844 00:54:21,713 --> 00:54:22,711 Rach. 845 00:54:22,713 --> 00:54:24,280 Oh, Rach, what happened?! 846 00:54:24,282 --> 00:54:25,247 I was in. 847 00:54:25,249 --> 00:54:26,716 Wait, what? 848 00:54:26,718 --> 00:54:29,551 I spoke to, I don't know who, I couldn't see his face! 849 00:54:29,553 --> 00:54:30,919 This is crazy! 850 00:54:30,921 --> 00:54:32,588 What did he say, did he say anything? 851 00:54:32,590 --> 00:54:34,923 He said that we're destroying the Earth. 852 00:54:34,925 --> 00:54:38,727 He said that trees are the eyes to the other world. 853 00:54:38,729 --> 00:54:42,377 He said we're gonna have to pay for what we've done! 854 00:54:43,601 --> 00:54:45,503 I've got to see this! 855 00:54:52,376 --> 00:54:54,142 Where did he go?! -T! 856 00:54:54,144 --> 00:54:55,278 T! 857 00:54:55,280 --> 00:54:56,412 T! -Where did he go?! 858 00:54:56,414 --> 00:54:57,247 T! 859 00:54:58,433 --> 00:55:00,015 Come on, Rachel, let's get out of here. 860 00:55:00,017 --> 00:55:01,885 Let's go get some help. 861 00:55:16,099 --> 00:55:18,233 Whoa, where am I? 862 00:55:18,235 --> 00:55:19,169 Am I there? 863 00:55:20,066 --> 00:55:22,254 Why would you come here? 864 00:55:22,639 --> 00:55:27,244 So, are you, like, invisible to us in the real world? 865 00:55:27,530 --> 00:55:29,296 Invisible. 866 00:55:30,880 --> 00:55:33,208 Just like a child. 867 00:55:34,251 --> 00:55:35,085 Huh? 868 00:55:35,399 --> 00:55:37,875 It sounds like something they would say. 869 00:55:38,088 --> 00:55:39,356 Who are they? 870 00:55:40,258 --> 00:55:41,926 Oh, the other world? 871 00:55:42,506 --> 00:55:47,717 Nature and trees are the eyes to the window of the soul of our creators. 872 00:55:48,528 --> 00:55:51,856 Dr. Moss discovered trees have eyes. 873 00:55:52,008 --> 00:55:53,336 He kept digging... 874 00:55:53,904 --> 00:55:55,513 until he found... 875 00:55:56,391 --> 00:55:58,226 he found himself. 876 00:55:59,126 --> 00:56:00,618 Just like you T. 877 00:56:00,945 --> 00:56:02,437 When you transition over, 878 00:56:02,861 --> 00:56:04,705 you breathe life. 879 00:56:05,485 --> 00:56:07,149 You are born again. 880 00:56:07,718 --> 00:56:08,820 Born again? 881 00:56:12,120 --> 00:56:14,289 So, what are you painting? 882 00:56:14,449 --> 00:56:16,375 I'm painting your life. 883 00:56:16,539 --> 00:56:18,664 Your new life. 884 00:56:20,430 --> 00:56:22,833 Whoa, what's going on here? 885 00:56:27,438 --> 00:56:29,338 Help, guys! 886 00:56:29,340 --> 00:56:31,140 Get me out of this place! 887 00:56:31,142 --> 00:56:33,809 There is something freaky in here! 888 00:56:33,811 --> 00:56:34,642 Help! 889 00:56:34,644 --> 00:56:35,510 Rachel?! 890 00:56:35,512 --> 00:56:36,512 DJ?! 891 00:56:36,514 --> 00:56:37,713 Heather?! 892 00:56:37,715 --> 00:56:38,816 Please, help! 893 00:56:46,256 --> 00:56:47,258 Where's T? 894 00:56:48,726 --> 00:56:51,729 Heather, we have something to say. 895 00:56:53,430 --> 00:56:55,599 Oh, my God, where is he? 896 00:56:57,735 --> 00:56:59,602 We don't know. 897 00:56:59,604 --> 00:57:01,870 What do you mean you don't know? 898 00:57:01,872 --> 00:57:04,090 Look, I got in. 899 00:57:04,378 --> 00:57:06,012 Wait, so you guys found the tree? 900 00:57:06,022 --> 00:57:08,089 What do you mean "got in"? 901 00:57:08,146 --> 00:57:10,648 I got in and I made contact. 902 00:57:11,749 --> 00:57:13,818 Where is my boyfriend?! 903 00:57:15,052 --> 00:57:16,818 Heather, you got to calm down 904 00:57:16,820 --> 00:57:21,159 so we can tell you exactly what happened, all right? 905 00:57:22,093 --> 00:57:22,927 Look. 906 00:57:24,829 --> 00:57:26,995 Three of us went out there, 907 00:57:26,997 --> 00:57:29,198 found the tree that I saw earlier. 908 00:57:29,200 --> 00:57:31,700 Then what happened? 909 00:57:31,702 --> 00:57:35,609 Went to go put my hand on it and I was sucked in, 910 00:57:39,052 --> 00:57:41,586 where I saw this man painting a picture. 911 00:57:41,588 --> 00:57:44,990 Wait, Rach, tell them what you told me. 912 00:57:49,028 --> 00:57:52,696 He told me that mankind was gonna have to pay 913 00:57:52,698 --> 00:57:55,332 for the destruction of nature, 914 00:57:55,334 --> 00:57:59,972 and that Mother Nature was gonna somehow undo all of our wrongs. 916 00:58:03,809 --> 00:58:08,113 So I got close, and I went to just touch the man, 917 00:58:08,115 --> 00:58:11,685 and before he could turn around, I was out. 918 00:58:13,820 --> 00:58:18,557 You don't tell me where T is, I'm going to go find him. 919 00:58:20,026 --> 00:58:26,196 Heather, look, T was just excited that Rachel connected and then he just... 921 00:58:26,198 --> 00:58:30,952 Don't tell me he tried to touch the tree. 922 00:58:32,572 --> 00:58:34,474 And he was just gone. 923 00:58:36,175 --> 00:58:38,742 What do you mean "gone"? 924 00:58:38,744 --> 00:58:39,943 He was just gone! 925 00:58:39,945 --> 00:58:43,213 We turned around for maybe a second, and then he was just gone! 927 00:58:43,215 --> 00:58:44,983 No, no, no, no, no. 928 00:58:44,985 --> 00:58:46,450 Wait, did you guys go look for him? 929 00:58:46,452 --> 00:58:49,019 You know, T's always playing jokes. 930 00:58:49,021 --> 00:58:51,555 No, this isn't a joke. 931 00:58:51,557 --> 00:58:53,126 T is actually gone. 932 00:58:54,461 --> 00:58:55,727 Can't just be gone! 933 00:58:55,729 --> 00:58:57,262 We have to go back out and find him! 934 00:58:57,264 --> 00:58:59,330 Hold on, hold on. 935 00:58:59,332 --> 00:59:00,899 Hold your horses. 936 00:59:00,901 --> 00:59:06,271 Now, I'm gonna head back to the station and gather a few volunteers 938 00:59:06,273 --> 00:59:09,474 to walk the back area of the trees. 939 00:59:09,476 --> 00:59:13,510 Maybe he just got disoriented and wondered off. 940 00:59:13,512 --> 00:59:15,812 Don't you worry, we're gonna find him. 941 00:59:15,814 --> 00:59:19,783 You guys just hold out and hang out for a minute. 942 00:59:19,785 --> 00:59:22,121 Don't you go back out there. 943 00:59:23,289 --> 00:59:24,623 Wait, Sheriff. 944 00:59:26,158 --> 00:59:28,292 Thank you for helping us find T. 945 00:59:28,294 --> 00:59:30,563 Whatever I can do, ma'am. 946 00:59:40,039 --> 00:59:42,173 Look, Po will find him. 947 00:59:42,175 --> 00:59:44,441 I'm sure he just ran off. 948 00:59:44,443 --> 00:59:45,510 This is all too creepy. 949 00:59:45,512 --> 00:59:47,879 I just want to go home. 950 00:59:47,881 --> 00:59:50,914 Seriously, I've been wanting to go home. 951 00:59:50,916 --> 00:59:54,919 Look, they're gonna find T, we'll get a good night's rest, 952 00:59:54,921 --> 00:59:58,856 and first thing in the morning, we're leaving. 953 00:59:58,858 --> 01:00:02,059 Can't just stand here while he's out there. 954 01:00:02,061 --> 01:00:04,528 Heather, it is way too dark 955 01:00:04,530 --> 01:00:06,597 for us to go outside right now. 956 01:00:06,599 --> 01:00:08,666 Let's just let Sheriff Po find him. 957 01:00:08,668 --> 01:00:11,803 I mean, he's a sheriff, and he's got all the resources. 958 01:00:11,805 --> 01:00:15,175 Yeah, as much I want to go back out there, DJ's right. 960 01:00:16,575 --> 01:00:18,675 Yeah, I mean, at least until we figure out 961 01:00:18,677 --> 01:00:20,679 what we're dealing with. 962 01:00:22,115 --> 01:00:23,046 What do you mean? 963 01:00:23,048 --> 01:00:24,916 I mean, what if there's aliens 964 01:00:24,918 --> 01:00:27,551 outside right now trying to kill us, 965 01:00:27,553 --> 01:00:30,388 all because of the way society degrades nature? 966 01:00:30,390 --> 01:00:31,224 Then what? 967 01:00:33,392 --> 01:00:34,459 Pray. 968 01:00:34,461 --> 01:00:36,294 Let's stay positive, 969 01:00:36,296 --> 01:00:40,300 and know that T will be found and he'll be back. 970 01:00:41,200 --> 01:00:43,235 What if we're too late? 971 01:00:45,617 --> 01:00:47,417 Too late for what? 972 01:01:00,753 --> 01:01:03,720 Where is that damn officer? 973 01:01:03,722 --> 01:01:05,088 Heather, calm down! 974 01:01:05,090 --> 01:01:06,624 He just left. 975 01:01:06,626 --> 01:01:08,091 I'm gonna go find him. 976 01:01:08,093 --> 01:01:09,660 No, wait. -Wait. 977 01:01:09,662 --> 01:01:10,657 That's not a good idea. 978 01:01:10,671 --> 01:01:11,743 No, you're not. 979 01:01:11,768 --> 01:01:15,338 It's too late, it's too dark, and it's obviously dangerous. 980 01:01:15,669 --> 01:01:18,202 We have to wait for them to come back. 981 01:01:18,204 --> 01:01:22,774 Heather, I just don't think that's a good idea. 982 01:01:22,776 --> 01:01:24,941 You didn't need help, he'd still be here. 983 01:01:24,943 --> 01:01:26,310 So now it's my fault?! 984 01:01:26,312 --> 01:01:27,644 Yeah, kind of! 985 01:01:27,646 --> 01:01:29,546 Wait, wait, wait, it's nobody's fault. 986 01:01:29,548 --> 01:01:32,417 Come on, let's just be reasonable here. 987 01:01:32,419 --> 01:01:36,254 And reasonable is leaving your friend in the woods? 988 01:01:36,256 --> 01:01:39,759 Heather, I am just as scared as you are. 989 01:01:41,628 --> 01:01:45,229 We have to wait, make the best decision. 990 01:01:45,231 --> 01:01:47,832 The best decision is going out and finding him. 991 01:01:47,834 --> 01:01:48,800 Heather, no. 992 01:01:48,802 --> 01:01:49,602 Heather! 993 01:01:51,037 --> 01:01:51,838 No. 994 01:01:52,960 --> 01:01:57,063 Look, I'm gonna go after her before she gets too far. 995 01:01:58,878 --> 01:01:59,979 Heather, wait! 996 01:02:12,925 --> 01:02:14,225 Heather, wait! 997 01:02:14,227 --> 01:02:16,227 Heather, please don't go out there. 998 01:02:16,229 --> 01:02:17,662 I have to find him! 999 01:02:17,664 --> 01:02:19,696 Look, Heather, just don't go running out there. 1000 01:02:19,698 --> 01:02:22,166 Listen, Po will get a team, he's gonna find T. 1001 01:02:22,168 --> 01:02:24,535 Trust me. -You trust him?! 1002 01:02:24,537 --> 01:02:27,037 Do we have a choice, Heather? 1003 01:02:27,039 --> 01:02:28,506 Think he has something to hide. 1004 01:02:28,508 --> 01:02:30,273 Look, I don't know that we're gonna find him, 1005 01:02:30,280 --> 01:02:31,809 just don't go running out there. 1006 01:02:31,811 --> 01:02:33,910 No, I have to find him! -Heather, please! 1007 01:02:33,912 --> 01:02:35,879 I have to find him! -Heather, Heather! 1008 01:02:35,881 --> 01:02:37,714 No, I have to find him! 1009 01:02:37,716 --> 01:02:40,017 Heather, come on, no! -T! 1010 01:02:40,019 --> 01:02:40,854 T! 1011 01:02:41,921 --> 01:02:42,756 T! 1012 01:02:44,224 --> 01:02:45,658 T, where are you? 1013 01:02:46,959 --> 01:02:47,793 T! 1014 01:02:49,495 --> 01:02:50,329 T! 1015 01:02:51,398 --> 01:02:52,198 T! 1016 01:02:54,066 --> 01:02:55,367 Heather, wait! 1017 01:03:00,340 --> 01:03:01,975 Stop that tapping! 1018 01:03:08,046 --> 01:03:09,046 Wait! 1019 01:03:09,048 --> 01:03:10,714 Heather, wait! 1020 01:03:10,716 --> 01:03:11,550 Come back! 1021 01:06:02,555 --> 01:06:03,389 DJ. 1022 01:06:10,930 --> 01:06:11,764 DJ. 1023 01:06:57,142 --> 01:06:59,144 What did you do to him?! 1024 01:07:34,012 --> 01:07:36,013 Hey, Rachel. 1025 01:07:36,015 --> 01:07:37,048 Hey, are you okay? 1026 01:07:37,050 --> 01:07:38,716 What happened? 1027 01:07:38,718 --> 01:07:44,522 Well, we looked all night for T and we couldn't him. 1028 01:07:45,258 --> 01:07:48,593 Matter of fact, we couldn't find anyone. 1029 01:07:49,695 --> 01:07:51,294 We got to head back 1030 01:07:51,296 --> 01:07:52,532 to the station. 1031 01:07:53,832 --> 01:07:56,269 File a missing person report. 1032 01:08:06,345 --> 01:08:08,281 Here, drink some water. 1033 01:08:12,017 --> 01:08:13,450 Better get going. 1034 01:08:13,452 --> 01:08:16,189 There's nothing left to see here. 1035 01:09:11,843 --> 01:09:15,312 And until this day, 1036 01:09:15,314 --> 01:09:19,661 no one knows what happened 1037 01:09:21,220 --> 01:09:26,683 to Rachel and her friends on lot 24. 1038 01:10:02,069 --> 01:10:06,139 [V.6.]68759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.