All language subtitles for A.Quiet.Place.Day.One.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,904 --> 00:01:07,911
NEW YORK PRODUCEERT GEMIDDELD
EEN GELUID VAN 90 DECIBEL
2
00:01:09,246 --> 00:01:16,170
DAT IS HETZELFDE VOLUME ALS
VAN EEN AANHOUDENDE SCHREEUW
3
00:01:16,962 --> 00:01:17,963
Sam?
4
00:01:20,049 --> 00:01:21,050
Sam?
5
00:01:22,426 --> 00:01:23,719
Ga je gang.
6
00:01:29,808 --> 00:01:33,812
Ik ga een gedicht voorlezen
waar ik mee bezig ben.
7
00:01:34,396 --> 00:01:37,524
Dat wil ik helemaal niet,
maar het moet van Reuben.
8
00:01:37,608 --> 00:01:41,612
Dat heb ik niet gezegd.
-Het heet: Het is hier klote.
9
00:01:42,613 --> 00:01:43,614
Fijn.
10
00:01:44,156 --> 00:01:45,532
'Het is hier klote.
11
00:01:46,575 --> 00:01:48,827
Er hangt een klotegeur.
12
00:01:49,328 --> 00:01:51,622
Betsy heeft een klotestem.
13
00:01:52,206 --> 00:01:54,041
Kanker is klote.
14
00:01:54,667 --> 00:01:59,171
Oscar loopt raar als hij wil verbergen
dat hij in z'n klotebroek heeft gescheten.
15
00:01:59,797 --> 00:02:02,633
En Milton luistert naar klotemuziek.'
16
00:02:06,345 --> 00:02:07,929
Het is nog niet af.
17
00:02:09,598 --> 00:02:10,933
Heel goed.
18
00:02:11,517 --> 00:02:13,852
Heel goed. Dat verdient een applaus.
19
00:02:14,478 --> 00:02:16,855
Niet doen.
-Ik doe het toch.
20
00:02:17,523 --> 00:02:18,774
Applaus.
21
00:02:33,289 --> 00:02:36,041
Ik ruik rook.
-Komt goed.
22
00:02:36,125 --> 00:02:38,085
Hoe voel je je?
-Super.
23
00:02:38,168 --> 00:02:40,212
Nog bedankt voor je gedicht.
24
00:02:40,296 --> 00:02:46,010
Wel wat grof en die opmerking over
Oscars poeploopje was minder geslaagd.
25
00:02:46,093 --> 00:02:47,553
Oscar vond het grappig.
26
00:02:47,636 --> 00:02:50,472
Het was gemeen.
-Ik ben ook gemeen.
27
00:02:50,556 --> 00:02:54,101
Wat een zelfinzicht ineens.
-Dat weet ik al een tijdje.
28
00:02:54,184 --> 00:02:57,271
We gaan over een half uur naar een show.
29
00:02:57,896 --> 00:02:59,565
Misschien ben ik dan al dood.
30
00:02:59,648 --> 00:03:03,027
Maar zo niet,
het is kort en het is in de stad.
31
00:03:04,653 --> 00:03:09,617
Wanneer was je daar voor het laatst?
-Dat zou al de laatste keer zijn.
32
00:03:12,036 --> 00:03:13,495
Nu kun je nog een keer.
33
00:03:16,582 --> 00:03:18,042
Als we pizza halen.
34
00:03:18,125 --> 00:03:21,795
Hebben we dat gisteren niet gehad?
-Heb jij dat gegeten?
35
00:03:21,879 --> 00:03:25,299
Dat was geen pizza.
-Dan halen we op de terugweg pizza.
36
00:03:25,924 --> 00:03:29,094
In de stad.
-Ja.
37
00:03:32,848 --> 00:03:34,975
Ik ga me omkleden.
-Goed zo.
38
00:03:36,644 --> 00:03:38,479
Roep Katie als je hulp nodig hebt.
39
00:03:52,493 --> 00:03:53,661
Niet zo mauwen.
40
00:03:53,744 --> 00:03:55,162
Je wordt te dik.
41
00:05:39,558 --> 00:05:44,813
Denk om het afstapje.
Hou je goed vast als dat nodig is.
42
00:05:47,816 --> 00:05:49,985
Denk erom, eerst het slechte been
en dan het goede.
43
00:05:51,570 --> 00:05:56,492
Het is een show met poppen.
-Marionetten. Wij zijn de marionettenclub.
44
00:05:56,575 --> 00:06:00,162
Je hebt gelogen.
-Niet, je had het kunnen opzoeken.
45
00:06:00,245 --> 00:06:03,165
Je hebt me erin geluisd.
-Zeker weten.
46
00:06:03,874 --> 00:06:09,254
Marionetten zijn fascinerend. Het woord
verwijst naar de heilige maagd Maria.
47
00:06:15,761 --> 00:06:16,762
Osa.
48
00:06:17,638 --> 00:06:20,224
Sorry, hoor.
-Geen probleem.
49
00:06:21,308 --> 00:06:24,520
Dit is Frodo.
-Hoi, Frodo.
50
00:06:28,983 --> 00:06:30,526
Osa, draai je om.
51
00:08:46,078 --> 00:08:48,414
Alleen die?
-Ja.
52
00:08:48,497 --> 00:08:49,790
Hoeveel krijg je van me?
53
00:08:52,543 --> 00:08:54,545
Hoeveel?
54
00:08:54,628 --> 00:08:57,756
Vier dollar.
En katten zijn hier niet toegestaan.
55
00:08:59,550 --> 00:09:00,676
Het is een hulpkat.
56
00:09:02,970 --> 00:09:07,182
Ik begrijp het. We nemen
zo snel mogelijk de bus terug.
57
00:09:07,266 --> 00:09:08,392
Hallo?
58
00:09:10,978 --> 00:09:13,981
Alles goed?
-Ja.
59
00:09:15,065 --> 00:09:17,276
Ja, alleen… Hoe gaat het met de pijn?
60
00:09:18,485 --> 00:09:20,654
Een drie.
61
00:09:21,155 --> 00:09:25,701
Hoor eens. We moeten terug.
-Waarom?
62
00:09:25,784 --> 00:09:29,163
Er is iets gebeurd
en ze willen ons terug hebben.
63
00:09:29,246 --> 00:09:30,539
Maar we gaan eerst nog pizza halen.
64
00:09:31,832 --> 00:09:35,085
Dat doen we wel een andere keer.
-Het duurt niet lang.
65
00:09:36,003 --> 00:09:39,757
Een andere keer.
-Maar we zijn al in de stad.
66
00:09:39,840 --> 00:09:43,302
We bestellen wel.
-Haal gewoon pizza in de stad.
67
00:09:43,385 --> 00:09:45,763
We zouden pizza halen in de stad.
68
00:09:45,846 --> 00:09:47,848
Dat gaat niet door.
-Jawel.
69
00:09:47,932 --> 00:09:50,476
Rustig blijven.
-Hou toch je mond.
70
00:09:50,559 --> 00:09:53,687
Ik wil geen ruzie maken. We zijn vrienden.
71
00:09:53,771 --> 00:09:56,023
Dat zijn we niet. Je bent een verpleger.
72
00:10:02,154 --> 00:10:04,615
Ik stap wel in de bus.
-Ja, doe dat maar.
73
00:10:26,095 --> 00:10:29,139
Bij instappen je goeie been eerst.
74
00:12:27,257 --> 00:12:28,258
Kun je lopen?
75
00:12:29,426 --> 00:12:30,886
Ik heb je.
76
00:12:35,724 --> 00:12:37,351
Geen idee, er was een flits en toen…
77
00:12:47,945 --> 00:12:50,614
Mevrouw, zoek dekking. Nu.
78
00:12:50,698 --> 00:12:52,950
Ze zijn overal.
79
00:13:21,270 --> 00:13:22,479
Rennen.
80
00:16:20,240 --> 00:16:24,328
Blijf op uw plek en wees stil.
81
00:16:24,411 --> 00:16:28,123
De aanvallers zijn levensgevaarlijk.
Maak geen geluid.
82
00:16:28,707 --> 00:16:31,168
Wacht verdere instructies af.
83
00:18:27,284 --> 00:18:28,535
Wees stil.
84
00:20:24,068 --> 00:20:27,905
Minus 73.949708 west.
85
00:20:27,988 --> 00:20:32,993
Ik herhaal: minus 73.949708 west.
86
00:20:33,494 --> 00:20:35,037
Evacueer het gebied.
87
00:20:35,120 --> 00:20:36,163
Ik herhaal:
88
00:20:36,246 --> 00:20:39,792
Wees zo stil mogelijk
en evacueer het gebied.
89
00:20:39,875 --> 00:20:41,669
blijf waar u bent
wacht op bevelen
90
00:20:41,752 --> 00:20:42,753
VAN DE BRUGGEN AF
91
00:20:42,836 --> 00:20:44,755
Dit is geen oefening.
Evacueer nu.
92
00:20:45,631 --> 00:20:52,429
Om 2100 uur zijn alle burgers
op bruggen in Manhattan…
93
00:22:27,191 --> 00:22:28,484
Wat gebeurt er?
94
00:22:29,068 --> 00:22:31,195
We zitten vast.
95
00:22:32,696 --> 00:22:33,948
We gaan eraan.
96
00:22:50,047 --> 00:22:52,174
Kijk dan wat ze doen.
97
00:22:52,257 --> 00:22:53,258
Hou op.
98
00:22:55,052 --> 00:22:58,055
Kijk wat ze doen.
We gaan er allemaal aan.
99
00:23:13,737 --> 00:23:15,197
Het spijt me.
100
00:24:08,667 --> 00:24:11,629
Ik ga naar Harlem
101
00:24:19,553 --> 00:24:22,389
Pizza halen
102
00:24:39,698 --> 00:24:40,741
Nee.
103
00:24:43,494 --> 00:24:45,079
Ik ga.
104
00:25:14,608 --> 00:25:15,693
Blijf daar.
105
00:30:49,860 --> 00:30:53,989
Bij South Street Seaport vertrekken boten.
106
00:30:54,073 --> 00:30:56,742
Beweeg voorzichtig in die richting.
107
00:30:56,825 --> 00:31:00,537
Kom met mij mee. Heel stil zijn. Kom.
108
00:31:01,121 --> 00:31:04,166
Dit is een bevel tot evacuatie.
109
00:31:04,249 --> 00:31:05,793
We worden aangevallen.
110
00:31:06,794 --> 00:31:10,839
Zoek dekking op het water.
De aanvallers kunnen niet zwemmen.
111
00:31:10,923 --> 00:31:14,885
Bij South Street Seaport vertrekken boten.
112
00:34:06,724 --> 00:34:08,057
Ga maar.
113
00:36:20,608 --> 00:36:23,027
Alsjeblieft.
114
00:36:23,110 --> 00:36:24,445
Alsjeblieft.
115
00:36:24,528 --> 00:36:26,322
Help me. Help.
116
00:36:26,405 --> 00:36:27,823
Help me.
117
00:37:20,417 --> 00:37:23,087
Jonathan.
118
00:41:10,272 --> 00:41:11,607
Hoe heet je?
119
00:41:13,609 --> 00:41:17,112
Ze horen je niet door de regen.
Hoe heet je?
120
00:41:24,787 --> 00:41:28,707
Eric.
-Eric?
121
00:41:28,791 --> 00:41:33,045
Je moet naar South Street Seaport.
Daar vertrekken boten. Oké?
122
00:41:40,135 --> 00:41:41,303
Eric?
123
00:41:43,639 --> 00:41:46,642
Je moet mij niet steeds volgen, oké?
124
00:41:55,985 --> 00:41:57,736
Die kant op?
-Ja.
125
00:42:20,009 --> 00:42:21,844
Ik ben heel bang.
126
00:42:25,472 --> 00:42:27,683
Ik wil hier niet doodgaan.
127
00:42:35,316 --> 00:42:37,985
Oké. Luister.
128
00:42:39,194 --> 00:42:42,031
We moeten eerst uit de regen.
129
00:42:47,995 --> 00:42:49,079
Kom.
130
00:43:17,483 --> 00:43:19,777
Woon jij hier?
-Ja.
131
00:43:22,404 --> 00:43:23,739
Trap maar in.
132
00:43:26,742 --> 00:43:28,661
Trap de deur in met je voet.
133
00:43:33,457 --> 00:43:34,541
Wacht.
134
00:44:26,677 --> 00:44:29,054
Wat doe je?
-Ik zoek m'n medicijnen.
135
00:44:32,182 --> 00:44:35,644
Waarom?
-Omdat al m'n spieren in brand staan.
136
00:44:38,522 --> 00:44:41,400
Eric, heb jij familie hier?
137
00:44:44,945 --> 00:44:48,449
Hoezo?
-Kun je niet ergens heen?
138
00:44:52,411 --> 00:44:53,412
Nee.
139
00:44:59,585 --> 00:45:01,837
Mijn ouders wonen in Kent.
140
00:45:03,839 --> 00:45:05,341
In Engeland.
141
00:45:08,010 --> 00:45:10,346
Ik studeer hier rechten.
142
00:45:14,850 --> 00:45:17,353
Dat was tenminste de bedoeling.
143
00:45:20,564 --> 00:45:23,525
Je moet bij water zien te komen
zodat je de stad uit kan.
144
00:45:26,111 --> 00:45:28,739
Waar ga jij heen?
-Ik ga pizza halen.
145
00:45:30,491 --> 00:45:33,577
Waar?
-Bij Patsy's in Harlem.
146
00:45:38,165 --> 00:45:40,042
De wereld vergaat.
147
00:45:40,125 --> 00:45:45,172
Bij Patsy's ligt vast nog wel een stuk,
misschien wel het allerlaatste.
148
00:45:45,255 --> 00:45:46,256
Dat wil ik.
149
00:45:54,139 --> 00:45:56,892
Oké.
-Wat is oké?
150
00:45:56,976 --> 00:45:59,603
Oké, we gaan wel pizza halen.
151
00:45:59,687 --> 00:46:01,272
Ik ga pizza halen.
152
00:46:01,355 --> 00:46:03,524
Heb jij dit geschreven?
-Ja.
153
00:46:05,526 --> 00:46:08,529
Schrijf je gedichten?
-Niet meer.
154
00:46:09,363 --> 00:46:10,948
Wie is dat?
155
00:46:13,742 --> 00:46:15,494
Dat is m'n vader.
156
00:46:15,577 --> 00:46:19,248
Speelde die piano?
-Hij kon prachtig pianospelen.
157
00:46:24,628 --> 00:46:26,797
Dit was niet de bedoeling.
158
00:46:43,480 --> 00:46:45,691
Mag ik alsjeblieft met je mee?
159
00:47:04,918 --> 00:47:06,045
Lees dit eens.
160
00:47:11,550 --> 00:47:13,177
'Slecht in rekenen.'
161
00:47:14,929 --> 00:47:17,097
'Je zei één tot twee jaar.
162
00:47:18,182 --> 00:47:20,017
En er zijn er al twee voorbij.
163
00:47:21,268 --> 00:47:25,981
Je zei vier tot zes maanden
en er zijn er al zes voorbij.
164
00:47:26,065 --> 00:47:30,110
En Mrs Friedlander heeft me geleerd
hoe ik moet aftrekken.
165
00:47:31,403 --> 00:47:34,531
En in de buurtwinkel
heb ik leren optellen.
166
00:47:35,741 --> 00:47:40,871
Ik heb in m'n hele leven alleen
eenvoudige rekensommen gemaakt.
167
00:47:46,168 --> 00:47:50,422
Ik heb nooit meer nodig gehad
dan meer of minder.
168
00:47:51,298 --> 00:47:53,884
Naar vier, naar drie.
169
00:47:54,551 --> 00:47:58,055
Naar kleiner en nog kleiner.
170
00:48:01,684 --> 00:48:03,185
Tot maanden.
171
00:48:04,395 --> 00:48:05,729
Naar dagen.
172
00:48:07,481 --> 00:48:08,983
Naar uren.
173
00:48:13,487 --> 00:48:14,822
Naar seconden.
174
00:48:20,536 --> 00:48:22,204
Maar naar niet nu.'
175
00:57:17,448 --> 00:57:19,366
Het gaat goed.
176
00:57:29,168 --> 00:57:31,170
Het komt wel goed.
177
00:57:31,253 --> 00:57:32,671
Komt het goed?
178
00:57:32,755 --> 00:57:35,090
Het komt goed.
179
00:57:41,931 --> 00:57:44,600
Het komt wel goed.
180
00:57:48,812 --> 00:57:51,482
Het komt wel goed. Het komt goed.
181
01:01:04,925 --> 01:01:07,928
WELKE MEDICIJNEN HEB JE NODIG?
182
01:09:17,293 --> 01:09:18,627
Ik ben er nog.
183
01:09:19,670 --> 01:09:21,130
Ik ben er nog.
184
01:09:22,463 --> 01:09:28,262
Mijn vader kon prachtig piano spelen.
185
01:09:32,766 --> 01:09:35,476
'Mijn vader kon prachtig pianospelen.'
186
01:09:39,731 --> 01:09:41,065
Ik vond het geweldig…
187
01:09:44,570 --> 01:09:47,155
…als ik mee mocht om te kijken.
188
01:09:48,364 --> 01:09:49,867
Bij een jazzclub…
189
01:09:50,701 --> 01:09:52,661
…vlak bij Patsy's.
190
01:09:54,038 --> 01:09:56,332
En dan gingen we daarna pizza halen.
191
01:10:00,628 --> 01:10:01,754
Pizza.
192
01:10:10,638 --> 01:10:11,972
Wat is er met hem gebeurd?
193
01:10:18,312 --> 01:10:19,605
Hij is doodgegaan.
194
01:10:24,026 --> 01:10:26,028
En nu ga ik dood.
195
01:10:43,295 --> 01:10:45,756
We moeten eerst nog pizza halen.
196
01:10:51,387 --> 01:10:54,723
We moeten eerst nog pizza halen.
197
01:13:26,583 --> 01:13:28,502
Waar speelde je vader piano?
198
01:22:54,568 --> 01:22:55,778
Rustig ademen.
199
01:23:38,153 --> 01:23:39,154
Rennen.
200
01:24:08,350 --> 01:24:10,394
Leg de boot stil.
201
01:25:22,341 --> 01:25:24,093
Je kunt het. Kom op.
202
01:26:22,109 --> 01:26:23,485
Je bent veilig.
203
01:26:27,656 --> 01:26:28,907
Veilig.
204
01:27:41,438 --> 01:27:42,606
Eric.
205
01:27:44,233 --> 01:27:46,652
Je moet wel goed voor m'n kat zorgen.
206
01:27:48,070 --> 01:27:51,240
Niet over z'n buik aaien.
Dat vindt hij niet fijn.
207
01:27:52,825 --> 01:27:55,995
En geef hem niet te veel eten.
Dan wordt hij dik.
208
01:27:58,747 --> 01:28:00,332
En bedankt.
209
01:28:01,500 --> 01:28:03,752
Bedankt dat je me naar huis hebt gebracht.
210
01:28:04,461 --> 01:28:07,756
Dankzij jou kwam ik weer tot leven.
211
01:28:08,841 --> 01:28:11,427
Ik was vergeten hoe de stad zingt.
212
01:28:12,511 --> 01:28:15,180
Dat hoor je als je stil bent.
213
01:28:31,405 --> 01:28:33,741
Het was fijn om even terug te zijn.
214
01:39:11,545 --> 01:39:13,547
Ondertiteld door: Wietske van der Pol
13615