All language subtitles for A.Charlie.Brown.Celebration.1982.1080p.ATVP.WEB-DL.AAC2.0.H.265-95472

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:07,007 Iltaa! Olen Charles Schulz Tervetuloa Jaska Jokusen juhlaan 2 00:00:07,883 --> 00:00:14,348 Bill Melendez, animaattorit ja minä olemme tehneet hieman erilaisen piirretyn 3 00:00:08,629 --> 00:00:08,962 ​ 4 00:00:11,787 --> 00:00:12,787 ​ 5 00:00:15,098 --> 00:00:20,604 Sarjakuvastripeissä vaihtelu on tärkeää, jotta lukijoiden mielenkiinto säilyy 6 00:00:21,438 --> 00:00:26,985 Piirrän useita strippejä, ja kun jokin tuntuu erityisen kiinnostavalta, 7 00:00:27,069 --> 00:00:30,822 luon tarinan, joka voi jatkua viisikin viikkoa 8 00:00:30,906 --> 00:00:32,991 sen mukaan, mihin tarina vie 9 00:00:33,617 --> 00:00:39,623 Tämä jakso on laadittu niin. Se koostuu pätkistä, jotka kertovat neljä tarinaa 10 00:00:39,706 --> 00:00:42,709 Mukana ovat kaikki Tenavat-hahmot 11 00:00:43,043 --> 00:00:45,546 Niissä tavataan Ressu ja Kaustinen, 12 00:00:45,629 --> 00:00:51,260 Jaska Jokunen, Tellu, Amadeus, Eppu, Piparminttu-Pipsa, Maisa, 13 00:00:51,969 --> 00:00:56,431 koko Tenavat-poppoo Siispä tervetuloa Jaska Jokusen juhlaan! 14 00:00:56,974 --> 00:00:59,977 JASKA JOKUSEN JUHLA 15 00:01:01,311 --> 00:01:03,939 LUONUT CHARLES M. SCHULZ 16 00:01:15,200 --> 00:01:21,248 Koulu alkaa ensi viikolla. Mistä saan kolme dollaria uuteen pulpettiin? 17 00:01:21,331 --> 00:01:23,750 Ei pulpettia tarvitse ostaa 18 00:01:23,834 --> 00:01:26,587 Mistä sait päähäsi tuollaisia? - Eikö? 19 00:01:28,005 --> 00:01:33,010 Odotahan, kun saan kiinni lapsen, joka uskotteli niin viime vuonna 20 00:01:34,052 --> 00:01:38,932 Miksi pitää mennä kouluun ja opetella kaikki ne jokien nimet? 21 00:01:39,016 --> 00:01:44,688 En ole ikinä nähnytkään jokea Minut voisi viedä edes katsomaan jokea 22 00:01:44,771 --> 00:01:47,733 Tuossa on itua - Entä sitten vuoret? 23 00:01:47,816 --> 00:01:52,446 En ole milloinkaan nähnyt vuorta, kuningasta tai pääkaupunkia 24 00:01:54,364 --> 00:02:00,495 Ja meidän pitäisi tietää kaikki rajat En ole milloinkaan nähnyt rajaa 25 00:02:00,579 --> 00:02:03,832 Tähän ei taida yksi eläintarharetki riittää 26 00:02:07,419 --> 00:02:10,088 Kuti, kuti 27 00:02:10,589 --> 00:02:14,676 Kuti, kuti 28 00:02:17,304 --> 00:02:19,389 Hyvä tavaton. Tapoin sen 29 00:02:26,438 --> 00:02:30,275 Kouluun! Tänään on ensimmäinen koulupäivä 30 00:02:30,359 --> 00:02:36,281 Älä unohda kaapin numeroyhdistelmää Mikä on Venezuelan pääkaupunki? 31 00:02:36,782 --> 00:02:39,117 Kesät ne vain lyhenevät 32 00:02:41,537 --> 00:02:43,872 Olet melkoinen. Tiedätkö sen? 33 00:02:43,956 --> 00:02:49,878 En tiedä ketään, joka on noin hermona koulusta. Rentoutuisit vähän 34 00:02:50,629 --> 00:02:52,297 Kukapa voisi rentoutua? 35 00:02:54,883 --> 00:02:57,511 "Joukko. Yksi yhteen -vastaavuus 36 00:02:57,594 --> 00:03:00,889 Samanarvoinen joukko. Eriarvoinen joukko 37 00:03:01,640 --> 00:03:04,017 Ykkösten joukko. Kakkosten joukko 38 00:03:04,101 --> 00:03:05,602 Kakkosten nimeäminen 39 00:03:05,686 --> 00:03:10,816 Osajoukot. Joukkojen yhdistäminen Numerolausekkeet. Muuttujat." 40 00:03:11,316 --> 00:03:15,821 Haluan ainoastaan tietää, mitä on kaksi plus kaksi 41 00:03:16,655 --> 00:03:18,824 Esitelmäni aihe on Afrikka 42 00:03:19,491 --> 00:03:22,202 Tarkoitin itse asiassa sanoa, 43 00:03:22,286 --> 00:03:27,082 että esitelmäni olisi kertonut Afrikasta, jos... Aikomukseni oli... 44 00:03:27,875 --> 00:03:33,172 En oikein tunnu saavan aikaiseksi Tiedättehän, millaista se joskus on 45 00:03:33,255 --> 00:03:36,175 Minä vain... En koskaan... 46 00:03:36,675 --> 00:03:40,095 Heittäydyn oikeuden armoille! 47 00:03:40,929 --> 00:03:46,101 Runouden tutkiminen pilaa runot Miksi pitää yrittää selittää runo? 48 00:03:46,185 --> 00:03:49,688 Kuin selittäisi kesätaivasta tai talvista kuuta 49 00:03:49,771 --> 00:03:51,315 Tai kauniita kasvoja 50 00:04:07,664 --> 00:04:11,877 Olen lukenut Poen kirjoittamaa novellia Kuilu ja heiluri 51 00:04:11,960 --> 00:04:16,130 Se kertoo eräästä vangista Hänet on sidottu pöytään, 52 00:04:16,214 --> 00:04:21,178 ja hänen yllään heilahtelee heiluri aina vain lähempänä ja lähempänä 53 00:04:21,803 --> 00:04:25,182 Kuulostaa mielenkiintoiselta Pitääpä lukea se 54 00:04:25,265 --> 00:04:27,601 Pidät siitä varmasti 55 00:04:28,185 --> 00:04:30,812 Edgar Allan Poe oli sitten hauska 56 00:04:43,408 --> 00:04:49,790 Jaska Jokunen, et tiedäkään, miten iloisia olemme, kun leijakausi on ohi 57 00:04:51,542 --> 00:04:55,671 Aihe: Paluu kouluun kesäloman jälkeen 58 00:04:55,754 --> 00:05:02,010 Kesäloman iloja lämpimine ja vapaine päivineen ei käy kiistäminen 59 00:05:02,094 --> 00:05:04,179 On kuitenkin myönnettävä, 60 00:05:04,263 --> 00:05:09,601 että oppimisen saleihin palaamisessa vasta todellinen ilo piilee 61 00:05:11,353 --> 00:05:14,273 Eikö elämä itse ole oppimisprosessi? 62 00:05:14,356 --> 00:05:17,609 Emmekö kasva oppimisemme mukana? 63 00:05:19,069 --> 00:05:23,073 Eikö meistä jokainen pyri oppimaan joka päivä lisää? 64 00:05:34,793 --> 00:05:35,878 Niin, ope? 65 00:05:37,921 --> 00:05:40,424 Kiitos. Kiva, että piditte siitä 66 00:05:41,425 --> 00:05:44,720 Vuosien varrella oppii, mikä uppoaa 67 00:05:46,430 --> 00:05:49,057 Ai kuka oli Henrik IV: n isä? 68 00:05:49,725 --> 00:05:52,186 En voisi vähempää välittää 69 00:05:53,687 --> 00:05:56,398 Hups. Pyydän anteeksi 70 00:05:56,940 --> 00:05:59,151 Se oli vain ensireaktio 71 00:06:01,570 --> 00:06:04,573 Miksi katsoisin? Tiedän, mitä sain 72 00:06:05,574 --> 00:06:07,159 Kappas vain 73 00:06:07,659 --> 00:06:11,121 Sain kokeesta nelosen, Sami Mitä sinä sait? 74 00:06:11,205 --> 00:06:13,415 Ysin. Olen tosi iloinen 75 00:06:15,626 --> 00:06:18,670 Luulen nelosen johtuvan isosta nenästäni 76 00:06:19,421 --> 00:06:23,258 Opettaja ei aina pidä oppilaan ulkonäöstä 77 00:06:23,342 --> 00:06:27,095 Silloin ei voi tehdä mitään 78 00:06:27,179 --> 00:06:31,683 Minulla on iso nenä, joten saan nelosia ja sillä sipuli 79 00:06:32,184 --> 00:06:33,644 Näytäpä 80 00:06:34,561 --> 00:06:38,649 Koepaperi on tyhjä Palautit tyhjän kokeen 81 00:06:38,732 --> 00:06:43,237 Jos ulkonäkö ei miellytä, ei ole tehtävissä mitään 82 00:06:45,155 --> 00:06:48,867 Tämä on esitelmäni maailman valtameristä 83 00:06:48,951 --> 00:06:51,245 Kansasissa ei ole valtameriä 84 00:06:51,328 --> 00:06:53,830 Nebraskassa ei ole valtameriä 85 00:06:53,914 --> 00:06:56,375 Nevadassa ei ole valtameriä 86 00:06:56,458 --> 00:06:59,086 Minnesotassa ei ole valtameriä 87 00:06:59,169 --> 00:07:01,213 Iowassa ei ole valtameriä 88 00:07:01,713 --> 00:07:02,714 Ei myöskään... 89 00:07:04,341 --> 00:07:07,511 Luulin, että halutaan yksityiskohtia 90 00:07:08,637 --> 00:07:11,056 Mitä vastasit vitoskysymykseen? 91 00:07:11,640 --> 00:07:17,187 Että hän oli suurimpia presidenttejämme ja rakastetuimpia johtajiamme 92 00:07:17,271 --> 00:07:19,022 Uskotko niin? 93 00:07:19,523 --> 00:07:23,902 En, mutta historiankokeessa ei kannata haukkua presidenttejä 94 00:07:24,570 --> 00:07:27,573 Arvostan. Minä arvostan 95 00:07:27,656 --> 00:07:30,117 Minä todella arvostan 96 00:07:30,200 --> 00:07:34,037 Minä arvostan. Arvostan! 97 00:07:35,914 --> 00:07:38,000 Pidän taidearvostelusta 98 00:07:39,168 --> 00:07:41,336 LEIRI 99 00:07:45,841 --> 00:07:51,180 Ei huono aamiainen - Kaikki käy, jos on kuolemassa nälkään 100 00:07:52,055 --> 00:07:57,352 Tuleeko veljen koira aina leirille? - Ei, mutta ajattelin sen viihtyvän 101 00:07:58,687 --> 00:08:02,733 Jos heitän kepin veteen, uiko se hakemaan sen? 102 00:08:04,401 --> 00:08:06,570 Katso, koissu. Kiva keppi 103 00:08:08,864 --> 00:08:09,990 Hae! 104 00:08:11,867 --> 00:08:14,661 Minne se meni? - Tuolta se tulee 105 00:08:23,128 --> 00:08:27,257 Aineeni otsikko on "Kokemuksia kesäleiriltä" 106 00:08:28,467 --> 00:08:30,928 Kun sinä päivänä nousin bussista, 107 00:08:31,011 --> 00:08:34,806 vaistosin, että metsä oli täynnä kuningatarkäärmeitä 108 00:08:35,140 --> 00:08:41,270 Käärmeitä vasemmalla, käärmeitä oikealla, käärmeitä joka puolella 109 00:08:41,855 --> 00:08:43,273 Minä päätin... 110 00:08:44,566 --> 00:08:50,030 Neiti Virkkunen -parka. Unohdan aina, että hän pelkää kuningatarkäärmeitä 111 00:08:51,281 --> 00:08:53,659 Tänään on koe luvusta neljä 112 00:08:54,451 --> 00:08:58,872 Ai luvusta neljä? Hyvä tavaton. Pänttäsin lukua kaksi 113 00:08:59,456 --> 00:09:01,124 Olen tuhon oma 114 00:09:01,708 --> 00:09:06,672 Väärän luvun pänttääminen on kuin leikkaisi kynnet liian lyhyiksi 115 00:09:08,841 --> 00:09:12,719 Ai maatila? Pitääkö meidän piirtää maatila? 116 00:09:13,220 --> 00:09:18,141 En osaa piirtää maatilaa En ole ikinä edes nähnyt maatilaa 117 00:09:18,851 --> 00:09:22,980 Sitä paitsi lehmän jalkoja on mahdotonta piirtää 118 00:09:23,063 --> 00:09:28,944 Tässä luokassa ei taatusti kukaan osaa piirtää hyvää lehmänjalkaa 119 00:09:30,612 --> 00:09:35,117 Kukaan muu ei ole reputtanut ekan luokan kuviksessa 120 00:09:36,410 --> 00:09:38,078 Ja kuinka ollakaan, 121 00:09:38,161 --> 00:09:44,042 jouduin rehtorin puhutteluun, koska en osannut piirtää lehmänjalkaa 122 00:09:44,126 --> 00:09:50,757 Lyön vetoa, ettei Picassokaan osannut piirtää lehmänjalkaa ekalla luokalla 123 00:09:51,675 --> 00:09:57,347 Lyön vetoa, ettei edes Björn Borg osannut piirtää lehmänjalkaa 124 00:10:00,017 --> 00:10:01,518 Ai Björn Borg? 125 00:10:08,817 --> 00:10:11,069 Koulunkäynti tökkii, Maisa 126 00:10:11,570 --> 00:10:15,699 Isä on matkoilla taas, mutta puhumme puhelimessa 127 00:10:16,200 --> 00:10:20,412 Hän sanoi, että jos tahdon, voin siirtyä yksityiskouluun 128 00:10:20,495 --> 00:10:25,334 Loukkaantuisikohan hallinto, jos lähtisin julkisesta koulusta? 129 00:10:26,210 --> 00:10:32,799 En halua hienostelijan leimaa - Hallinto ymmärtäisi, pomo 130 00:10:33,884 --> 00:10:36,970 Yksityiskoulu voisi tehdä hyvää, Jasu 131 00:10:37,054 --> 00:10:41,850 Minusta saattaisi tulla siellä kaunis Eikö se vasta olisi jotain? 132 00:10:42,309 --> 00:10:47,689 Näen sinut jo valkoisessa paidassa ja sinisessä hameessa maahockey-kentällä 133 00:10:48,232 --> 00:10:50,943 Säästä minut sarkasmiltasi, Jasu 134 00:10:52,069 --> 00:10:57,574 Ressu, minulla on pulma Isä voisi lähettää minut yksityiskouluun, 135 00:10:57,658 --> 00:11:00,786 mutta se maksaa 4 000 tai 5 000 dollaria 136 00:11:01,203 --> 00:11:05,707 En voi vaatia sellaisia summia Mitä minun pitäisi tehdä? 137 00:11:08,126 --> 00:11:12,339 "Ässän tottelevaisuuskoulu Kattava. Hinta 25 dollaria." 138 00:11:15,300 --> 00:11:18,011 Taisin löytää yksityiskoulun, Jasu 139 00:11:19,763 --> 00:11:24,560 Sain Ressulta esitteen Koulu maksaa vain 25 dollaria 140 00:11:24,643 --> 00:11:29,565 "Ässän tottelevaisuuskoulu" - Kuulostaa hauskalta 141 00:11:29,648 --> 00:11:32,568 Oppilailla näyttää olevan lemmikit 142 00:11:33,026 --> 00:11:36,572 Se ei ole... - Älä yritä puhua minua ympäri 143 00:11:36,655 --> 00:11:38,824 Tarvitsen hyvän koulutuksen 144 00:11:38,907 --> 00:11:44,580 Vaikka minusta tulisi suuri urheilija, tarvitsen silti hyvän koulutuksen 145 00:11:45,163 --> 00:11:48,458 Kiitos vielä, että annoit kouluesitteen 146 00:11:49,376 --> 00:11:55,674 Toivota minulle onnea, Maisa Lähden Ässän tottelevaisuuskouluun 147 00:11:55,757 --> 00:12:01,138 Nimi on oudohko, mutta siellä varmaan korostetaan kurinalaisuutta 148 00:12:01,221 --> 00:12:06,768 Se sopii. Myönnän ensimmäisenä, että opiskelutapani eivät ole kummoiset 149 00:12:07,519 --> 00:12:11,690 Mietin vain, miksi pitää ottaa mukaan kuristuspanta 150 00:12:13,901 --> 00:12:15,736 Onko tämä Ässän tottelevaisuuskoulu? 151 00:12:17,321 --> 00:12:20,449 Hyvä. Tulin ilmoittautumaan 152 00:12:21,909 --> 00:12:25,078 Ai koirako? Ei, en tuonut koiraa 153 00:12:25,704 --> 00:12:29,625 Monilla oppilaillanne on koira 154 00:12:30,501 --> 00:12:33,128 Onko tämä koulu progressiivinen? 155 00:12:36,465 --> 00:12:38,467 Saanko pulpetin, ope? 156 00:12:40,928 --> 00:12:44,973 Ymmärrän. Kyllä minä huomasin, ettei pulpetteja ole 157 00:12:45,057 --> 00:12:48,769 Onko luokassa aina tällainen meteli? 158 00:12:50,020 --> 00:12:53,815 Millainen oli ensimmäinen päiväsi yksityiskoulussa? 159 00:12:53,899 --> 00:12:59,071 Vastasiko Ässän tottelevaisuuskoulu odotuksiasi? 160 00:12:59,154 --> 00:13:01,782 Se ylitti odotukseni, Maisa 161 00:13:01,865 --> 00:13:05,327 Siellä korostetaan tapoja ja sosiaalisia taitoja 162 00:13:05,994 --> 00:13:09,957 Koko eka päivä harjoiteltiin pelkästään istumista 163 00:13:10,999 --> 00:13:15,003 Ässän tottelevaisuuskoulu on muuttanut elämäni, Jasu 164 00:13:15,087 --> 00:13:18,340 Muistatko, miten koulu lannisti minua? 165 00:13:18,841 --> 00:13:23,011 Ässän tottelevaisuuskoulussa ei anneta lannistua 166 00:13:23,095 --> 00:13:26,932 Aina kun joku onnistuu, hän saa taputuksia päähän 167 00:13:28,892 --> 00:13:34,022 Olet pulassa. Piparminttu-Pipsa luulee käyvänsä yksityiskoulua 168 00:13:34,106 --> 00:13:38,277 Mitä tapahtuu, kun hän tajuaa olevansa koirakoulussa? 169 00:13:38,610 --> 00:13:41,864 Hän tulee etsimään erästä tiettyä beaglea, 170 00:13:41,947 --> 00:13:45,701 jolta hän sai Ässän tottelevaisuuskoulun esitteen 171 00:13:51,456 --> 00:13:57,171 Ai "nouda"? Se tarkoittaa samaa kuin hakeminen 172 00:13:59,506 --> 00:14:02,926 Anteeksi Luulin, että kysyttiin määritelmää 173 00:14:04,303 --> 00:14:07,389 Tämä lienee Opi tekemällä -menetelmä 174 00:14:08,307 --> 00:14:11,560 En ymmärrä koulun muita oppilaita 175 00:14:13,312 --> 00:14:17,274 Olen ainoa, joka tulee tänne hyppäämään esteitä 176 00:14:18,025 --> 00:14:21,403 Muut vain katselevat koiriensa hyppelyä 177 00:14:23,155 --> 00:14:28,327 Yllättävää, että niin laiskat oppilaat saavat pitää täällä lemmikkejä 178 00:14:31,246 --> 00:14:34,833 Todistusko? Joko minä valmistuin? 179 00:14:37,794 --> 00:14:42,382 En voi uskoa! Valmistuin Ässän tottelevaisuuskoulusta 180 00:14:43,133 --> 00:14:47,971 Hei, Maisa! Minun ei tarvitse käydä enää koulua. Valmistuin jo 181 00:14:49,139 --> 00:14:54,520 Olet varmasti todella ylpeä, pomo - Yritän pysyä nöyränä 182 00:14:58,482 --> 00:15:00,651 Oletko menossa kouluun? 183 00:15:00,734 --> 00:15:05,822 Minä taidan mennä sisälle, katsoa hetken telkkaria ja ottaa nokoset 184 00:15:06,323 --> 00:15:10,285 Kiva, että kouluaikani ovat ohi Opiskele ahkerasti! 185 00:15:10,369 --> 00:15:13,539 Ehkä sinusta tulee eka naispresidenttimme 186 00:15:13,622 --> 00:15:15,749 Seuraa, pomo - Mitä? 187 00:15:18,877 --> 00:15:22,548 Opettaja kyseli sinusta tänään, pomo 188 00:15:22,631 --> 00:15:26,385 Hän halusi tietää, mikset ole ollut koulussa 189 00:15:26,468 --> 00:15:31,390 Kerroin, että olet valmistunut, mutta hän ei tainnut uskoa 190 00:15:31,890 --> 00:15:36,687 Voitko näyttää hänelle todistuksesi? - Kaipa minä voisin 191 00:15:37,187 --> 00:15:40,023 Olisi vain ikävää irrottaa kehyksiä 192 00:15:40,858 --> 00:15:46,864 Minua ei uskota, Jasu. Opettaja ja rehtori eivät usko, että olen valmistunut 193 00:15:46,947 --> 00:15:52,536 Minut halutaan takaisin kouluun Näytän heille todistukseni, 194 00:15:52,619 --> 00:15:56,582 mutta tarvitsen apua Onko lakimieheni saatavilla? 195 00:15:58,083 --> 00:16:00,043 Sinulle tulee asiakas 196 00:16:04,631 --> 00:16:09,595 Tämä on läpihuutojuttu, lakimies He ovat väärässä, minä oikeassa 197 00:16:09,678 --> 00:16:12,097 Eiväthän läpihuutojutut haittaa? 198 00:16:12,556 --> 00:16:18,103 Kyllä. Tulimme tapaamaan rehtoria Ilmeisesti on tapahtunut väärinkäsitys 199 00:16:18,187 --> 00:16:24,443 Hänestä kuulun takaisin kouluun Lakimieheni selittää kaiken 200 00:16:25,861 --> 00:16:27,738 syötyään ensin lounaansa 201 00:16:30,782 --> 00:16:37,289 Kas tässä, rehtori Todistukseni Ässän tottelevaisuuskoulusta 202 00:16:37,372 --> 00:16:43,962 Se osoittaa minun valmistuneen Siksi minun ei tarvitse palata kouluun 203 00:16:44,046 --> 00:16:47,007 Näytätte hämmentyneeltä. Sanokaa jotain 204 00:16:47,508 --> 00:16:50,219 Lakimieheni haluaisi kovasti lähteä 205 00:16:51,386 --> 00:16:55,807 Pahoittelut. En tiedä, miksi lakimieheni pyrkii pois 206 00:16:55,891 --> 00:16:58,894 Joka tapauksessa tuossa on todistukseni 207 00:17:00,562 --> 00:17:03,732 Mitä? Mistä minä olen valmistunut? 208 00:17:05,442 --> 00:17:06,859 Koirakoulustako? 209 00:17:10,571 --> 00:17:14,576 Missä se lakimieheni on? Väännän siltä niskat 210 00:17:19,998 --> 00:17:22,667 No niin, Jasu. Missä se koirasi on? 211 00:17:23,001 --> 00:17:26,505 Se antoi minulle tottelevaisuuskoulun esitteen 212 00:17:26,588 --> 00:17:30,384 Se teki minusta narrin, ja nyt löylytän sen! 213 00:17:30,467 --> 00:17:32,761 Missä se on? - En tiedä 214 00:17:32,845 --> 00:17:35,848 Ehkä se meni veljensä luo Neulalaan 215 00:17:37,558 --> 00:17:40,477 Se ei ole täällä - Niinhän minä sanoin 216 00:17:41,186 --> 00:17:44,857 Kukas tuo on? Näyttää koiralta kissan puvussa 217 00:17:44,940 --> 00:17:51,363 Se on naapurin kissa, Toinen maailmansota Ei kannata haastaa riitaa. Se on ilkeä 218 00:17:51,446 --> 00:17:55,617 Minua ei huijata! Se on Ressu kissan puvussa 219 00:17:55,701 --> 00:17:58,537 Minä nappaan sen - Hyvä tavaton 220 00:17:59,162 --> 00:18:03,625 Au! Hyvä tavaton! - Pipsa ja naapurin kissa tappelevat 221 00:18:03,709 --> 00:18:07,129 Hän luulee, että se olet sinä kissan puvussa 222 00:18:07,629 --> 00:18:11,383 Voi, mikä tappelu Pipsa taitaa olla alakynnessä 223 00:18:13,385 --> 00:18:14,887 Mitä sinä aiot? 224 00:18:16,972 --> 00:18:19,016 Hyvä tavaton! 225 00:18:19,099 --> 00:18:25,564 Mikä tappelu! Piparminttu-Pipsa ja Ressu vastaan naapurin Toinen maailmansota 226 00:18:28,192 --> 00:18:31,069 Se on ohi. Tappelu on ohi 227 00:18:32,571 --> 00:18:34,198 Voitimmeko? 228 00:18:36,533 --> 00:18:39,411 Ressu, olen anteeksipyynnön velkaa 229 00:18:39,494 --> 00:18:45,417 Aioin antaa sinulle köniin, mutta silti tulit avuksi, kun tappelin kissan kanssa 230 00:18:45,501 --> 00:18:50,422 En tiennyt, että se on kissa Luulin sitä sinuksi kissan puvussa 231 00:18:51,381 --> 00:18:57,304 Ei ihme, että sitä suututti niin kovin Yritin vetää pukua sen pään yli 232 00:18:59,389 --> 00:19:01,058 Veljet, mikä tappelu! 233 00:19:01,850 --> 00:19:04,269 Kissa, miltä tappio maistuu? 234 00:19:09,274 --> 00:19:12,861 Katsos vain Koirakoulun käynyt on palannut 235 00:19:13,195 --> 00:19:15,739 Katsotko koskaan kuuden uutisia? 236 00:19:16,240 --> 00:19:19,368 Joskus. Miten niin? - Kohta pääset niihin! 237 00:19:19,868 --> 00:19:24,873 Pomo, ihailuni sinua kohtaan ei tunne rajoja 238 00:19:25,207 --> 00:19:28,210 Kiitos, mutta älä sano minua enää pomoksi 239 00:19:37,886 --> 00:19:40,305 Inhoan luokkaretkiä 240 00:19:40,889 --> 00:19:46,728 Luulin, että pidät niistä. Kerroit oppineesi viimeksi jotain todella tärkeää 241 00:19:46,812 --> 00:19:51,608 Niin opinkin. Opin, että minulle tulee bussissa huono olo 242 00:19:56,154 --> 00:20:00,909 Mitä järkeä on tehdä luokkaretki hankeen? 243 00:20:01,326 --> 00:20:05,497 Mihin me tutustumme? George Washingtonin talvileiriinkö? 244 00:20:05,998 --> 00:20:08,876 Kenties me tutkimme paleltumia 245 00:20:09,459 --> 00:20:14,840 Jos korvani putoavat, haastan koululautakunnan oikeuteen 246 00:20:15,257 --> 00:20:18,552 Tässä paikassa on jotain tuttua 247 00:20:19,261 --> 00:20:21,930 Tiedän, miksi meidät tuotiin tänne 248 00:20:22,014 --> 00:20:27,269 Koulussamme on liikaa oppilaita Meidät jätetään tänne! 249 00:20:27,352 --> 00:20:30,355 Ihan kuin olisin ollut täällä ennenkin 250 00:20:30,439 --> 00:20:36,570 Uskon. Olit täällä entisessä elämässäsi ja palelluit kuoliaaksi 251 00:20:37,070 --> 00:20:39,615 Tämä paikka vaikuttaa tutulta 252 00:20:41,241 --> 00:20:44,953 Mitä opettaja sanoo? 253 00:20:45,037 --> 00:20:48,957 Hän sanoo, että tältä viljelijän pelto näyttää talvella 254 00:20:49,041 --> 00:20:52,628 Hän sanoo, että lumi suojaa maaperää kylmältä 255 00:20:52,711 --> 00:20:57,799 Se on fiksua. Viljelijät ovat viisaita - Tämä ainakin on 256 00:20:57,883 --> 00:21:03,263 Seisomme tällä typerällä pellolla ja jäädymme kuoliaaksi, 257 00:21:03,347 --> 00:21:06,391 kun hän on sisällä katsomassa televisiota 258 00:21:06,475 --> 00:21:09,436 Voi, kuinka vihaankaan luokkaretkiä 259 00:21:10,187 --> 00:21:14,233 Milloin oikein palaamme bussille? - Tuo lato! 260 00:21:15,776 --> 00:21:17,069 Nyt muistan! 261 00:21:18,987 --> 00:21:21,198 Tryffeli! - Eppu! 262 00:21:22,324 --> 00:21:26,078 Tryffeli! - Eppu! Mitä sinä täällä teet? 263 00:21:26,411 --> 00:21:30,290 Olemme luokkaretkellä Mitä sinä täällä teet? 264 00:21:33,335 --> 00:21:35,754 Olen käymässä mummin luona 265 00:21:35,838 --> 00:21:38,924 Minä vain... - Mitä tämä on? 266 00:21:39,007 --> 00:21:42,636 Mitä te teette? Bussi lähtee 267 00:21:42,719 --> 00:21:47,349 Kuka sinä olet? Mitä teet tässä ladossa poikaystäväni kanssa? 268 00:21:47,850 --> 00:21:52,354 Tämä on pappani lato Voin olla täällä, jos haluan 269 00:21:52,688 --> 00:21:56,316 En ole poikaystäväsi - Oletpas! 270 00:21:56,400 --> 00:22:01,196 Eikä ole - Eppu pitää minusta enemmän kuin sinusta 271 00:22:01,697 --> 00:22:05,158 Eikä pidä - On tämäkin luokkaretki 272 00:22:05,242 --> 00:22:08,745 Eppu pitää minusta kaksi kertaa enemmän! 273 00:22:08,829 --> 00:22:14,084 Kapuapa bussiisi ja mene kotiin Eppu ja minä haluamme olla kahdestaan 274 00:22:15,752 --> 00:22:18,797 Minne hän hävisi? - Eppu! 275 00:22:19,756 --> 00:22:23,719 Kultaseni, mitä teet ladon katolla? 276 00:22:23,802 --> 00:22:29,349 En ole kultasi. Enkä tule alas, ennen kuin lopetatte kinastelun 277 00:22:30,684 --> 00:22:33,687 Hyvä tavaton! Bussi lähtee 278 00:22:33,770 --> 00:22:37,941 Eppu, Tryffeli tässä Tule alas, ennen kuin putoat 279 00:22:38,525 --> 00:22:43,906 Hei, pysähtykää! Kultaseni on katolla! 280 00:22:43,989 --> 00:22:46,325 En ole kultasi 281 00:22:46,408 --> 00:22:49,661 Varovasti, Eppu! Sinä putoat 282 00:22:49,745 --> 00:22:53,665 En pääse alas. Liian liukasta 283 00:22:53,749 --> 00:22:58,337 Nousen bussiin, Eppu, mutta älä ole huolissasi 284 00:22:58,420 --> 00:23:03,926 Lähetän helikopterin hakemaan sinua Rohkeutta, kultamussukkani! 285 00:23:04,468 --> 00:23:07,095 Ai helikopterin? - Kultamussukkako? 286 00:23:08,388 --> 00:23:14,645 Oletko sinä helikopterilentäjä? Sinun täytyy mennä tuonne 287 00:23:14,728 --> 00:23:20,400 Hän on ladon katolla Nosta hänet sieltä ja tuo kotiin 288 00:23:24,363 --> 00:23:28,492 Maksoi, mitä maksoi. Tuo hänet takaisin 289 00:23:44,424 --> 00:23:47,052 Olen ajatellut sinua koko vuoden 290 00:23:47,135 --> 00:23:51,640 Et ole kirjoittanut etkä soittanut Olen silti ajatellut sinua 291 00:23:52,391 --> 00:23:57,062 Rakastatko minua? Rakastatko minua enemmän kuin itse elämää? 292 00:23:58,438 --> 00:24:00,774 Juuri nyt enemmänkin elämää 293 00:24:01,608 --> 00:24:05,112 Eppu! Muistatko, kun viimeksi olit täällä? 294 00:24:05,654 --> 00:24:11,994 Istuimme ladossa, koska satoi. Sinä san... Mikä tuo ääni on? Aivan kuin helikopteri 295 00:24:12,077 --> 00:24:14,079 Onko tuo helikopteri? 296 00:24:32,639 --> 00:24:34,600 Kuuluu helikopterin ääni 297 00:24:36,018 --> 00:24:38,395 Tuolta ne tulevat! 298 00:24:38,896 --> 00:24:41,857 Ne pelastivat kultamussukkani 299 00:24:42,441 --> 00:24:44,651 Onko myöhäistä kääntyä? 300 00:24:45,027 --> 00:24:49,615 Hyvä tavaton, me laskeudumme. Varovasti! 301 00:24:50,365 --> 00:24:54,244 Odota! Älä pudota minua tuonne. Älä! 302 00:24:55,954 --> 00:24:59,750 Kultamussukkani - Typerä lentäjä 303 00:25:15,849 --> 00:25:18,519 Heippa murunen - Murunen vai? 304 00:25:21,605 --> 00:25:25,442 Katsopa tätä Jos olisimme naimisissa, Amadeus, 305 00:25:25,526 --> 00:25:32,115 pyyhkisin pölyhuiskallani joka aamu pölyt pianosi kannelta. Sitten koskettimilta 306 00:25:32,199 --> 00:25:37,621 Ja juuri ennen kuin lähtisin huoneesta, nojaisin näin pölyhuiska kädessäni 307 00:25:37,704 --> 00:25:42,835 Veikeä ilme kasvoillani tekisin näin: "Kuti, kuti." 308 00:25:53,554 --> 00:25:56,849 Kuti, kutit voisi totta kai jättää poiskin 309 00:26:06,859 --> 00:26:12,406 Miksi Beethovenin syntymäpäivänä on koulua? Jos hän kerran oli suurmies, 310 00:26:12,489 --> 00:26:17,828 miksi pankit eivät mene kiinni? Tai postit ja kirjastot? 311 00:26:18,662 --> 00:26:22,040 Tiedän, mikä ei koskaan mene kiinni 312 00:26:22,124 --> 00:26:24,209 No mikä? - Suusi 313 00:26:28,255 --> 00:26:33,343 Amadeus, jos sanoisin, että luulen meidän menevän joskus naimisiin, 314 00:26:33,427 --> 00:26:37,055 myhäilisitkö vai nauraisitko äänekkäästi ja pitkään? 315 00:26:37,139 --> 00:26:40,058 Vaikea sanoa, kun ei tiedä 316 00:26:41,351 --> 00:26:44,813 Amadeus, luulen, että menemme joskus naimisiin 317 00:26:52,988 --> 00:26:54,823 Äänekkäästi ja pitkään 318 00:27:08,337 --> 00:27:10,214 Mitä täällä tapahtuu? 319 00:27:12,508 --> 00:27:14,885 Tiesin, ettei tuo onnistuisi 320 00:27:16,428 --> 00:27:19,056 Muusikkoa kiehtovampaa ei olekaan 321 00:27:20,849 --> 00:27:22,392 Nyt tai ei koskaan 322 00:27:23,936 --> 00:27:25,062 Amadeus... 323 00:27:27,356 --> 00:27:32,194 jos nojautuisit antamaan minulle suukon, minua ei haittaisi 324 00:27:33,820 --> 00:27:38,909 Hyvä tavaton - Tarkoitan, että jos todella haluaisit 325 00:27:40,160 --> 00:27:44,581 Ystävysten välisessä suukossa ei yhtä kaikki ole mitään väärää 326 00:27:46,083 --> 00:27:50,546 Korvaan. Viehättävän vanhanaikaista Miten muusikkomaista 327 00:27:51,797 --> 00:27:54,716 Pöpöjä! Tauteja! Tartuntoja! 328 00:28:03,267 --> 00:28:08,397 Piano on minulle liian kova kilpailija Tiedätkö, mitä minä teen? 329 00:28:08,480 --> 00:28:11,567 Nappaan sen ja heitän sen viemäriin 330 00:28:11,650 --> 00:28:14,695 Hei! - Nainen vastaan piano 331 00:28:15,612 --> 00:28:18,490 Nainen on voitolla 332 00:28:20,367 --> 00:28:25,205 En voi uskoa tätä! Heitit pianoni viemäriin 333 00:28:25,581 --> 00:28:29,334 En pianoasi, kulta. Kilpailijani 334 00:28:33,380 --> 00:28:35,048 Uskomatonta! 335 00:28:35,966 --> 00:28:41,180 Miksi ihmeessä Tellu heitti pianosi viemäriin? Tännekö hän sen heitti? 336 00:28:41,263 --> 00:28:43,557 Näetkö sen? Löysitkö sen? 337 00:28:47,436 --> 00:28:49,813 Amadeus, onko piano nyt sinulla? 338 00:28:50,564 --> 00:28:55,360 Pystytkö pitämään kiinni myös köydestä? - En ole varma 339 00:28:56,445 --> 00:28:58,572 Voi ei - Mikä hätänä? 340 00:28:58,655 --> 00:29:03,285 Tuli ongelmia - Hei, kuka avasi hanan? 341 00:29:03,368 --> 00:29:07,956 Sataa. Tule ylös, ennen kuin hukut - Hyvä tavaton 342 00:29:09,333 --> 00:29:12,586 Missä pianosi on? - Ote lipesi 343 00:29:12,669 --> 00:29:18,008 Se on varmaan ajelehtinut jo joelle - Muusikon elämä on kovaa 344 00:29:19,426 --> 00:29:23,805 Huuhtoutuikohan piano jokeen? - Varmastikin 345 00:29:25,140 --> 00:29:28,936 Ehkä ehdimme, ennen kuin se tulee sadevesiviemäristä 346 00:29:31,063 --> 00:29:33,315 Tuossa! - Hyvä tavaton 347 00:29:35,317 --> 00:29:39,238 Tuskinpa Beethovenin tarvitsi kestää tällaista 348 00:29:40,781 --> 00:29:44,284 Pianoni! Se ajelehtii jokea pitkin 349 00:29:44,826 --> 00:29:48,705 Tuolta tulee maailmankuulu pelastuspartion jäsen 350 00:30:01,176 --> 00:30:04,930 Et sitten löytänyt pianoasi Viemäriä pitkin jokeen 351 00:30:05,013 --> 00:30:09,601 No, jos soittaisit sitä nyt, pääsisi varmasti vain soraääni 352 00:30:14,690 --> 00:30:18,694 Kun olet oppinut rakastamaan minua, arvostat huumoriani 353 00:30:19,778 --> 00:30:23,991 Haloo! Onko Ässän pianoliikkeessä? Tilaisin uuden pianon 354 00:30:24,074 --> 00:30:26,368 Edellinen heitettiin viemäriin 355 00:30:28,662 --> 00:30:33,000 Kyllä. Otan samanlaisen - Toimituksella ei ole kiire 356 00:30:36,461 --> 00:30:38,630 Äsh! - Mikä hätänä? 357 00:30:39,423 --> 00:30:43,218 Elämäni on mälsää Olen täysin kyllästynyt 358 00:30:44,052 --> 00:30:47,306 En ole ikinä ollut näin masentunut 359 00:30:47,848 --> 00:30:53,562 Tuossa mielentilassa kannattaa yrittää ajatella asioita, joista on kiitollinen 360 00:30:53,645 --> 00:30:56,481 Toisin sanoen laske siunauksesi 361 00:30:57,024 --> 00:31:02,029 Hah! Tuo on hyvä Siihen riittääkin yksi sormi 362 00:31:02,112 --> 00:31:05,908 Minulla ei ole ikinä ollut mitään eikä tule olemaan 363 00:31:06,909 --> 00:31:11,288 Olisipa puolikas toisten tuurista Elämässäni ei suju mikään 364 00:31:12,164 --> 00:31:16,919 Ja sinä puhut siunausten laskemisesta ja kiitollisuudesta 365 00:31:17,002 --> 00:31:19,671 Mitä kiittämisen aihetta minulla on? 366 00:31:21,590 --> 00:31:26,178 Onhan sinulla pikkuveli, joka rakastaa sinua 367 00:31:33,477 --> 00:31:35,812 Joskus osaan sanoa oikeat sanat 368 00:31:45,197 --> 00:31:46,365 Selvä. Kerron 369 00:31:48,408 --> 00:31:51,119 Äiti käski hakea takkapuita 370 00:31:56,250 --> 00:32:01,713 Kuvittele olevasi Abe Lincoln Hän toi takkapuita tämän tästä 371 00:32:06,218 --> 00:32:08,345 Tuossa puussa on hämähäkki 372 00:32:11,557 --> 00:32:15,102 Erehdyin. Se olikin vain puunkuorta 373 00:32:18,939 --> 00:32:22,359 Olinkin oikeassa! Siellä on hämähäkki 374 00:32:27,155 --> 00:32:31,451 Oi, erehdyin jälleen Se olikin vain roska 375 00:32:32,369 --> 00:32:38,500 Pelkäsiköhän Abe Lincoln hämähäkkejä? - Olikohan Abe Lincolnilla isosisko? 376 00:32:40,752 --> 00:32:46,425 Maisa, et taida tykätä baseballista - Inhoan baseballia, pomo 377 00:32:46,508 --> 00:32:50,721 Olen mukana joukkueessasi vain, ettet loukkaantuisi 378 00:32:50,804 --> 00:32:56,727 Menepä polttajaksi ja loukkaa maannuoliaisia 379 00:32:56,810 --> 00:33:01,315 Te valmentajat käytätte aina niin värikästä kieltä 380 00:33:11,074 --> 00:33:16,580 Pomo, miksi Jasun joukkueessa kaikilla on lippikset mutta meillä ei? 381 00:33:16,663 --> 00:33:19,124 He ovat luusereita, Maisa 382 00:33:19,208 --> 00:33:23,212 Kumman ottaisit, voittavan joukkueen vai lippiksen? 383 00:33:23,295 --> 00:33:28,300 Voittaminen ei ole minulle kovin tärkeää Ottaisin lippiksen 384 00:33:29,301 --> 00:33:31,261 Olet outo, Maisa 385 00:33:36,975 --> 00:33:41,188 Babe Ruthilla oli lippis Willie Maysilla oli lippis 386 00:33:41,271 --> 00:33:45,817 Ted Williamsilla oli lippis Maury Willsilla oli lippis 387 00:33:45,901 --> 00:33:49,988 Willie McCoveylla oli lippis Mickey Mantlella oli lippis 388 00:33:50,072 --> 00:33:55,911 Maisa, ole jo hiljaa! - Joe Garagiolallakin oli lippis 389 00:34:01,333 --> 00:34:06,880 Voitimme teidät jälleen, Tellervo - Ei se mitään 390 00:34:06,964 --> 00:34:09,842 Te voititte, mutta meillä on lippikset 391 00:34:13,219 --> 00:34:15,639 He kääntävät veistä haavassa 392 00:34:15,722 --> 00:34:21,645 Miettisit lippisten sijaan sitä, miksi lyöt alinomaa huteja 393 00:34:21,728 --> 00:34:24,106 Jos minulla olisi lippis, 394 00:34:24,188 --> 00:34:29,695 voisin marssia takaisin penkille ja paiskata sen maahan harmissani 395 00:34:29,777 --> 00:34:32,947 Mikset vain yrittäisi osua? 396 00:34:33,031 --> 00:34:36,869 Jos osuisin, voisin heittää lippiksen ilmaan 397 00:34:38,203 --> 00:34:43,125 Jasu, kaikki joukkueessani ovat yhtäkkiä sitä mieltä, 398 00:34:43,208 --> 00:34:46,712 että tarvitsemme lippikset Mistä hankitte omanne? 399 00:34:46,795 --> 00:34:49,547 Jokainen kävi ostamassa itselleen 400 00:34:50,090 --> 00:34:53,802 Muut paitsi polttaja, jolla on sponsori 401 00:34:56,513 --> 00:35:03,145 Pomo, olisiko sinulla jotain sitä vastaan, että yrittäisin ommella lippiksiä? 402 00:35:03,729 --> 00:35:06,523 Siitä vain, jos osaat 403 00:35:07,024 --> 00:35:08,984 Hyvä. Kokeile tätä 404 00:35:09,067 --> 00:35:13,864 Pidätkö siitä? Haluaisitko muuttaa siinä jotain? 405 00:35:14,823 --> 00:35:17,492 Ehkä yhden pikku jutun 406 00:35:18,410 --> 00:35:22,039 Tein illalla toisenkin lippiksen 407 00:35:22,664 --> 00:35:27,002 Ehkä pidät tästä enemmän - Laatikko on ainakin tarpeeksi iso 408 00:35:29,546 --> 00:35:30,964 Väärän värinenkö? 409 00:35:33,300 --> 00:35:37,888 Ei enää lippiksiä - Tämä on hieno, pomo 410 00:35:39,014 --> 00:35:44,269 Maisa, tämä ei sovi lähellekään Mikä sinua vaivaa? 411 00:35:44,645 --> 00:35:50,442 Meidän pitää ottaa päästäsi mitta ja selvittää oikea kokosi 412 00:35:57,950 --> 00:36:00,369 18 senttiä kertaa 20 senttiä 413 00:36:03,580 --> 00:36:06,667 Ehkä pidät tästä enemmän 414 00:36:08,460 --> 00:36:13,924 Maisa, lopettaisit näiden hölmöjen lippisten tekemisen 415 00:36:14,007 --> 00:36:20,305 Keksi jotain muuta iltapuhdetta Tee läksyjä, lue tai jotain. Maisa! 416 00:36:22,391 --> 00:36:23,934 Missä kaikki ovat? 417 00:36:26,144 --> 00:36:30,148 Kuuntele, Maisa. "Lastenpäivä stadionilla 418 00:36:30,232 --> 00:36:36,697 Lapsille ilmainen sisäänpääsy Jokainen lapsi saa lippalakin." 419 00:36:36,780 --> 00:36:41,076 Siinä se! Näin saadaan koko joukkueelle lippikset 420 00:36:41,702 --> 00:36:45,372 Etkö välitä uusimmastakaan mallista? 421 00:36:47,666 --> 00:36:52,045 Ilmaisia lippiksiä stadionilla Tässä on mahdollisuutemme 422 00:36:52,129 --> 00:36:55,591 Vain näin joukkueelle saadaan lippikset 423 00:36:55,674 --> 00:36:57,634 BASEBALLIA TÄNÄÄN 424 00:36:57,718 --> 00:37:01,805 Eikö muidenkin pelaajiemme pitäisi olla mukana? 425 00:37:01,889 --> 00:37:06,602 He eksyisivät Minun on hoidettava tämä yksin 426 00:37:09,229 --> 00:37:13,483 Kuljen portista niin monesti, että lippiksiä on yhdeksän 427 00:37:13,567 --> 00:37:18,739 Pääset varmasti vankilan joukkueeseen 428 00:37:19,573 --> 00:37:23,619 Seiso tämän muurin vieressä Suunnitelmani on tällainen 429 00:37:23,952 --> 00:37:27,164 Menen portista ja haen ilmaisen lippiksen 430 00:37:27,247 --> 00:37:32,294 Sitten laskeudun muuria alas, annan lippiksen ja menen taas portista 431 00:37:32,377 --> 00:37:36,548 Yhdeksänkö kertaa? Minusta tuo on väärin, pomo 432 00:37:36,632 --> 00:37:39,384 Haluat lippiksen, etkö haluakin? 433 00:37:41,553 --> 00:37:47,226 Tiedän vain, että minua vedetään rikosvyyhtiin 434 00:37:50,020 --> 00:37:52,731 Tässä sinulle lippis - Kiitos 435 00:37:54,107 --> 00:37:56,610 Hei, Maisa! Ensimmäinen lippis 436 00:37:57,110 --> 00:37:58,987 Tässä. Ota kiinni 437 00:37:59,071 --> 00:38:03,283 Pidä se itse. Lähden kotiin - Maisa! 438 00:38:08,413 --> 00:38:14,211 Anteeksi, että häivyin, pomo - Ei, olit oikeassa koko ajan 439 00:38:15,254 --> 00:38:20,175 Jos olisin ylittänyt muurin vielä kahdeksan kertaa, olisin vainaa 440 00:38:20,259 --> 00:38:27,266 Se oli huono ajatus. Kukaan ei saa stadionilta enempää kuin yhden lippiksen 441 00:38:31,728 --> 00:38:33,605 Sinäkin olit oikeassa 442 00:38:34,106 --> 00:38:37,693 Hyvä joukkue ei tarvitse lippiksiä 443 00:38:37,776 --> 00:38:43,532 Kiva, kun sanot noin, ja arvostan myös sitä, että yritit tehdä lippiksiä 444 00:38:43,615 --> 00:38:47,077 Hassua, että mainitsit 445 00:38:48,412 --> 00:38:49,496 Olé! 446 00:38:55,502 --> 00:38:56,962 Voi hyvä tavaton! 447 00:39:10,142 --> 00:39:15,814 Onpa hieno uusi räpylä, Tellu - Kiitos. Kuinkahan kauan tämä kestää? 448 00:39:18,108 --> 00:39:19,610 Sata vuotta 449 00:39:22,696 --> 00:39:27,659 Minua hieman heikottaa En taida pystyä enää syöttämään 450 00:39:27,993 --> 00:39:31,914 Mitä nyt? - Minulla on huono olo 451 00:39:31,997 --> 00:39:35,083 Olet saanut pallosta päähäsi liian monesti 452 00:39:35,918 --> 00:39:37,336 Lähden kotiin 453 00:39:38,045 --> 00:39:41,256 Hän on saanut pallosta päähänsä liian monesti 454 00:39:44,718 --> 00:39:47,346 Onko kukaan nähnyt isoveljeäni? 455 00:39:47,429 --> 00:39:51,183 Jaska Jokuselle tuli huono olo, ja hän lähti kotiin 456 00:39:51,767 --> 00:39:55,938 Hän on tainnut saada pallosta päähänsä liian monta kertaa 457 00:39:56,480 --> 00:39:57,898 Sitä minäkin 458 00:39:59,149 --> 00:40:01,860 Isoveli, missä olet? 459 00:40:06,281 --> 00:40:11,745 Sinulle kuulemma tuli huono olo, ja lähdit kotiin. Missä olet? 460 00:40:13,038 --> 00:40:16,667 Kurkkaan takapihalle Ehkä hän on koiransa luona 461 00:40:19,253 --> 00:40:22,589 Oletkohan nähnyt omistajaasi? 462 00:40:23,465 --> 00:40:25,509 KIIREVASTAANOTTO 463 00:40:27,928 --> 00:40:30,973 Hyvää iltapäivää. En tahtoisi vaivata, 464 00:40:31,056 --> 00:40:34,810 mutta pelkään, että olen kiireellinen tapaus 465 00:40:35,310 --> 00:40:39,481 Näin Kiirevastaanotto-kyltin, joten tulin tänne 466 00:40:40,315 --> 00:40:43,861 Minulla on huono olo. Jotenkin heikottaa 467 00:40:47,781 --> 00:40:50,784 Ei. Äiti ja isä ovat naapurissa piknikillä, 468 00:40:50,868 --> 00:40:53,579 joten ei hyödytä mennä kotiinkaan 469 00:40:56,164 --> 00:40:59,543 En. En saanut pallosta päähäni 470 00:41:00,502 --> 00:41:04,256 Hei, Salli. Tässä Pipsa Voinko puhua Jasun kanssa? 471 00:41:04,590 --> 00:41:06,425 En tiedä, missä hän on 472 00:41:06,967 --> 00:41:11,722 Jonkun mukaan hänelle tuli huono olo, mutta hän ei tullut kotiin 473 00:41:11,805 --> 00:41:14,808 En ehdi puhua nyt 474 00:41:15,267 --> 00:41:18,270 Siirrän tavaroitani hänen huoneeseensa 475 00:41:19,229 --> 00:41:24,902 On. Se on nykyinen osoitteeni Nimeni on Jaakko Jokunen. Ikä 8,5 vuotta 476 00:41:27,404 --> 00:41:29,198 Olen saanut rokotukset 477 00:41:31,116 --> 00:41:32,701 Ei. Ei allergioita 478 00:41:33,911 --> 00:41:36,622 Vakuutusko? Eiköhän 479 00:41:37,956 --> 00:41:40,918 Ei. Minulla ei ole sosiaaliturvatunnusta 480 00:41:41,001 --> 00:41:44,963 Miten muuten sairaalan hyväntekeväisyysohjelmilla menee? 481 00:41:45,964 --> 00:41:50,802 Ei, olen Salli, hänen siskonsa Että missä? 482 00:41:51,386 --> 00:41:56,975 Ässä-sairaalasta soitetaan Omistajasi on sairaalassa 483 00:41:58,852 --> 00:42:02,481 Ei. Vanhemmat ovat naapurissa piknikillä 484 00:42:04,274 --> 00:42:08,529 Kerron heille Kauanko hän joutuu olemaan sairaalassa? 485 00:42:09,029 --> 00:42:10,739 Paraneeko hän? 486 00:42:12,199 --> 00:42:13,951 Pitäisikö ruokkia koira? 487 00:42:15,577 --> 00:42:18,872 Tällaista päivystyspoliklinikalla sitten on 488 00:42:19,623 --> 00:42:24,211 Kuolenkohan minä? Kertoisivatkohan he, jos tekisin kuolemaa? 489 00:42:25,045 --> 00:42:27,548 Kertoisivatkohan he, jos en tee? 490 00:42:28,048 --> 00:42:31,927 Ehkä olen jo kuollut Kertoisivatkohan he sitä? 491 00:42:32,511 --> 00:42:37,432 Ensin ympärilläni hääri lääkäreitä ja hoitajia. Nyt ei näy ketään 492 00:42:38,725 --> 00:42:41,144 Mitä nyt? Minne kaikki menivät? 493 00:42:41,645 --> 00:42:45,232 Ehkä minua ei voida parantaa Täytyy kai rentoutua 494 00:42:46,900 --> 00:42:48,151 Joose Potilas 495 00:42:49,069 --> 00:42:53,615 Jaska on kuulemma sairaalassa - Tiedän, Maisa 496 00:42:53,699 --> 00:42:57,536 Yritän miettiä, miten hänelle voisi lähettää kukkia 497 00:42:57,619 --> 00:43:01,790 Se onnistuu helpoimmin puhelimella 498 00:43:03,917 --> 00:43:05,460 Ihan oikeasti! 499 00:43:07,337 --> 00:43:10,966 Rakas isoveli, toivottavasti voit jo paremmin 500 00:43:11,633 --> 00:43:16,430 Kotona kaikki on hyvin Olen muuttanut huoneeseesi 501 00:43:18,390 --> 00:43:21,351 Älä ole huolissasi tavaroistasi 502 00:43:22,477 --> 00:43:25,230 Kirpputori oli jättimenestys 503 00:43:27,107 --> 00:43:31,278 Olen huolissani Jaska Jokusesta, joka makaa sairaalassa 504 00:43:31,361 --> 00:43:34,323 Hänen täytyy parantua. Hänen täytyy! 505 00:43:37,993 --> 00:43:42,748 Nytkö itket hänen takiaan, vaikka olet aina ilkeillyt hänelle? 506 00:43:42,831 --> 00:43:45,918 Ja lakkaa pyyhkimästä kyyneleitäsi pianooni! 507 00:43:48,629 --> 00:43:52,591 Ai ollaan liian nuoria vierailemaan Jasun luona? Pahus 508 00:43:52,925 --> 00:43:58,931 Sitten menemme istumaan puiston penkille ja katsomme hänen huoneeseensa päin 509 00:44:01,475 --> 00:44:08,482 Potilas paranee tunnetusti nopeammin, jos hän tietää ystävän katsovan huoneeseen 510 00:44:09,399 --> 00:44:14,571 Sinusta olisi pitänyt tulla lääkäri - Jasun huoneen valo sammui 511 00:44:14,655 --> 00:44:17,032 Hän varmaan meni nukkumaan 512 00:44:17,699 --> 00:44:21,954 Nuku hyvin, Jasu - Toivottavasti voit aamulla paremmin 513 00:44:22,037 --> 00:44:24,540 Ikävöimme sinua - Rakastamme sinua 514 00:44:25,541 --> 00:44:27,793 Rakastammeko? - Rakastamme 515 00:44:28,418 --> 00:44:32,881 Jasu-parka. Tuntuu pahalta ajatella häntä makaamassa tuolla 516 00:44:33,382 --> 00:44:35,300 Sinä taidat pitää Jasusta 517 00:44:35,717 --> 00:44:41,515 No, minä, minusta tuntuu tavallaan, tiedäthän... hän... minä... 518 00:44:41,598 --> 00:44:44,726 Rakastan Jasua. Hän on minusta ihana 519 00:44:45,060 --> 00:44:47,813 Ai ihana? Onko hän sinusta ihana? 520 00:44:47,896 --> 00:44:52,651 On. Toivon, että hän pyytää minua päättäjäistanssiaisiin 521 00:44:53,151 --> 00:44:55,988 Menisin Jasun kanssa vaikka naimisiin 522 00:44:56,071 --> 00:44:57,531 Tule mukaani, Maisa 523 00:44:58,031 --> 00:45:02,119 Onko tämä kiirevastaanotto? Olemme Jaakko Jokusen ystäviä 524 00:45:02,202 --> 00:45:06,874 Tässä on teille toinenkin potilas Hän on Jaskaakin sairaampi 525 00:45:08,542 --> 00:45:12,671 Olen niin huolissani Jaskasta, etten voi syödä enkä nukkua 526 00:45:12,754 --> 00:45:15,924 Häntä ei auta se, jos sinäkin sairastut 527 00:45:16,508 --> 00:45:22,931 Ehkä hän paranisi, jos tietäisi, että olen huolesta sairas. Lähetänkö uhkauskirjeen? 528 00:45:23,891 --> 00:45:27,769 Se oli Jaska Jokusen äiti Jaska ei voi paremmin 529 00:45:27,853 --> 00:45:32,441 Eikö? Ihan hullua. Hänen täytyy parantua 530 00:45:32,524 --> 00:45:38,155 Miten ikimaailmassa joku Jaska Jokusen kaltainen voi sairastua vaan ei parane? 531 00:45:38,238 --> 00:45:39,907 Haluan motata jotakuta 532 00:45:40,699 --> 00:45:45,287 Jaska Jokunen, tiedän, ettet kuule, mutta haluan luvata jotain 533 00:45:45,370 --> 00:45:50,959 Jos paranet, lupaan, etten vedä jalkapalloa pois enää ikinä 534 00:45:51,543 --> 00:45:55,255 Melkoinen lupaus - Hän voi varmasti jo paremmin 535 00:45:56,507 --> 00:46:02,971 Ymmärsinkö oikein? Jos Jaska paranee, lupaat olla vetämättä jalkapalloa pois 536 00:46:03,055 --> 00:46:05,474 Se on juhlallinen lupaukseni 537 00:46:05,557 --> 00:46:09,228 Hän paranee Hänellä on jotain, minkä vuoksi elää 538 00:46:16,068 --> 00:46:19,321 Jaska Jokunen, olet palannut! Olet parantunut 539 00:46:19,404 --> 00:46:23,158 Kuulin jostain lupauksesta - Hyvä tavaton 540 00:46:24,243 --> 00:46:27,329 Pidä palloa. Otan vauhtia ja potkaisen 541 00:46:27,913 --> 00:46:33,335 Muista. Lupasit, että jos paranen, et vedä palloa pois enää ikinä 542 00:46:33,418 --> 00:46:38,340 Enkö voi muuttaa mieltäni? - Sairaalle annettua lupausta ei rikota 543 00:46:41,385 --> 00:46:45,097 Ha! Mitä nyt aiot tehdä? - Hiljaa. Minä ajattelen 544 00:46:48,267 --> 00:46:53,564 Tällä kerralla potkaisen oikein kunnolla - Olet kahjo, Jaska Jokunen 545 00:46:53,647 --> 00:46:57,025 Hän vetää sen pois kuten aina Älä luota häneen 546 00:46:57,109 --> 00:47:01,113 Mutta hän lupasi olla vetämättä sitä pois, jos paranen 547 00:47:01,196 --> 00:47:05,033 Voin mainiosti. Täältä tullaan! - En pysty katsomaan 548 00:47:10,956 --> 00:47:14,459 Sormeni! Käteni! Käsivarteni! 549 00:47:14,543 --> 00:47:17,129 Et osunut palloon, pölkkypää! 550 00:47:17,212 --> 00:47:20,757 Potkaisit sormeeni. Potkaisit käteeni! 551 00:47:22,426 --> 00:47:26,889 Pidin lupaukseni, enkö pitänytkin? En vetänyt palloa pois 552 00:47:26,972 --> 00:47:31,643 Et niin, mutta en osunut palloon vaan potkaisin käteesi 553 00:47:31,727 --> 00:47:34,897 En tiedä, mitä sanoa. Voinko tehdä mitään? 554 00:47:35,314 --> 00:47:38,400 Kun seuraavaksi menet sairaalaan, jää sinne 555 00:48:05,677 --> 00:48:08,514 Suomennos: Marianne Tenetz 556 00:48:08,597 --> 00:48:11,433 Tekstitystuotanto: DUBBING BROTHERS 45087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.