All language subtitles for A Father to Avenge ¦ THRILLER ¦ Full Movie (Αγγλικά)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,439 --> 00:00:36,919 Don't sulk on your birthday. 2 00:00:37,079 --> 00:00:40,920 - He will not come. - He never forgot. 3 00:00:41,200 --> 00:00:44,359 - There's always a first time. - It's not today. 4 00:00:47,960 --> 00:00:51,160 It's already been 2 months. It's your daughter's birthday. 5 00:00:53,079 --> 00:00:55,320 And I have to waste the rest of my salary? 6 00:00:55,479 --> 00:00:57,479 As long as she's happy. 7 00:00:57,640 --> 00:01:00,280 - Dad ! - The queen of the day! 8 00:01:01,679 --> 00:01:04,000 Happy birthday ! 9 00:01:04,400 --> 00:01:05,719 Oh, Joe! 10 00:01:06,319 --> 00:01:07,839 Happy Birthday beautiful. 11 00:01:08,640 --> 00:01:10,120 Full of happiness. 12 00:01:10,400 --> 00:01:13,200 - Is that what I think? - I don't know! 13 00:01:13,519 --> 00:01:15,839 - Happy birthday, Gina. - You should not have. 14 00:01:16,000 --> 00:01:17,159 Let's see! 15 00:01:17,439 --> 00:01:19,719 - Have fun ! - Come with us. 16 00:01:19,879 --> 00:01:22,759 I have a world to save. 17 00:01:23,879 --> 00:01:25,560 You speak ! 18 00:01:25,719 --> 00:01:28,519 Listen to me carefully. Look at me. 19 00:01:28,840 --> 00:01:31,400 We are allowed only one drink. 20 00:01:32,560 --> 00:01:34,680 We already took it. 21 00:01:34,840 --> 00:01:36,240 I love you. 22 00:01:36,680 --> 00:01:38,080 See you later. 23 00:01:38,239 --> 00:01:41,039 - Goodbye, Joe! - I love you all ! 24 00:01:42,000 --> 00:01:44,159 - Where is the car ? - At the street corner. 25 00:01:44,319 --> 00:01:45,799 Let's go! 26 00:01:46,280 --> 00:01:49,719 I only have $20 to spend! 27 00:01:49,879 --> 00:01:51,359 - Mom ! - He's joking ! 28 00:01:51,640 --> 00:01:54,519 You're not supposed to tell him! 29 00:01:55,560 --> 00:01:58,079 - I'll tell you where we're going. - I know it. 30 00:01:58,239 --> 00:02:00,399 - Hold on ! - I know ! 31 00:02:13,039 --> 00:02:14,560 The word of the Lord 32 00:05:06,800 --> 00:05:08,600 Eggs and bacon! 33 00:05:16,319 --> 00:05:17,800 And There you go. 34 00:05:19,639 --> 00:05:22,599 - I love you. - You don't love anyone. 35 00:05:53,800 --> 00:05:54,759 Kathy! 36 00:05:55,040 --> 00:05:57,879 - Will you make me a sandwich? - No problem. 37 00:06:08,560 --> 00:06:11,879 What is wrong with you ? He looks like a 12 year old kid. 38 00:06:12,040 --> 00:06:15,280 You're on your 50th cigarette since this morning. 39 00:06:15,439 --> 00:06:17,719 If you give up on heart attack, I give up on cancer. 40 00:06:18,920 --> 00:06:21,640 Ready to take the challenge. 41 00:06:23,519 --> 00:06:25,680 In a few days. 42 00:06:27,079 --> 00:06:29,319 You will be dead before then. 43 00:06:29,759 --> 00:06:32,000 Released corrupt investor Kane-Alden 44 00:06:32,160 --> 00:06:36,320 Financial Partners to file for bankruptcy? 45 00:06:36,600 --> 00:06:42,040 We have learned that Brett Alden and Jeff Kane have been 46 00:06:42,319 --> 00:06:47,120 released after 15 years in prison for arson and insurance fraud. 47 00:06:47,279 --> 00:06:49,679 They allegedly caused a fire that killed pastor 48 00:06:49,959 --> 00:06:54,439 José Mendoza and his wife, Lourdes Mendoza. 49 00:06:54,720 --> 00:06:58,600 In the 1970s, owners burned down 50 00:06:58,879 --> 00:07:01,040 their buildings to collect insurance. 51 00:07:01,319 --> 00:07:03,959 A practice that has become commonplace. 52 00:07:04,120 --> 00:07:06,120 Some fires had tragic endings. 53 00:07:06,279 --> 00:07:10,559 Owners got away with it due to a lack of evidence and witnesses. 54 00:07:10,839 --> 00:07:13,159 These fires endangered the lives of firefighters 55 00:07:13,319 --> 00:07:17,800 and threw residents of buildings onto the street. 56 00:07:45,360 --> 00:07:46,920 Are you doing well ? 57 00:07:47,600 --> 00:07:49,320 Yes, I am fine. 58 00:07:56,240 --> 00:07:57,680 Did you find it ? 59 00:07:57,959 --> 00:08:00,039 I know where he will be tonight. 60 00:08:01,680 --> 00:08:03,160 Enlighten me, Lord. 61 00:08:03,399 --> 00:08:07,959 Help me, I beg you. I ask you... 62 00:08:16,319 --> 00:08:20,120 Lord, help me! Hallelujah, Lord! 63 00:08:21,399 --> 00:08:22,560 Glory to you. 64 00:08:22,839 --> 00:08:24,239 Yes, Lord. 65 00:08:24,560 --> 00:08:27,560 We worship you, Lord, and the Holy Spirit. 66 00:08:29,160 --> 00:08:32,480 Lord, we understand the word you send to us. 67 00:08:32,639 --> 00:08:34,879 We will spread your word. 68 00:08:35,159 --> 00:08:38,919 True salvation lies in the 69 00:08:39,200 --> 00:08:41,200 fervor of your disciples. 70 00:08:41,360 --> 00:08:46,320 Forgive us for what we are about to do because we are obedient. 71 00:08:46,879 --> 00:08:50,279 For the rest of our days, we will seek to cleanse our souls. 72 00:08:50,480 --> 00:08:51,279 Yes, Lord. 73 00:08:51,559 --> 00:08:54,479 We are preparing the celebration of your coming. 74 00:08:54,919 --> 00:08:58,079 When you take us away, in the name of the father, the son... 75 00:08:58,759 --> 00:09:00,759 and the Holy Spirit. Amen. 76 00:09:03,639 --> 00:09:04,960 What do you think about it ? 77 00:09:06,039 --> 00:09:07,039 It's him ? 78 00:09:07,639 --> 00:09:11,120 Yes, and he also owns this building. 79 00:09:14,480 --> 00:09:16,519 Come on, do like me. 80 00:09:28,720 --> 00:09:30,120 Stop! 81 00:09:30,279 --> 00:09:31,600 Do not be afraid ! 82 00:09:31,759 --> 00:09:34,399 You don't know who I am, 83 00:09:34,559 --> 00:09:37,279 you're going to be in big trouble. 84 00:09:37,440 --> 00:09:41,760 Look at me, you did this to me. 85 00:09:42,240 --> 00:09:45,399 You will pay for your sins! 86 00:09:49,559 --> 00:09:50,799 You are welcome. 87 00:09:52,000 --> 00:09:53,639 Do not be afraid. 88 00:09:53,799 --> 00:09:55,519 Let's go. 89 00:10:09,759 --> 00:10:13,559 Go get me a coffee, please. 90 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Hi, Mike. 91 00:10:23,320 --> 00:10:25,920 Aren't you tired of ogling her? 92 00:10:26,159 --> 00:10:27,559 You see her every day. 93 00:10:27,840 --> 00:10:29,480 Thank God. 94 00:10:32,200 --> 00:10:35,520 You want to take a look at the lieutenant's office. 95 00:10:35,679 --> 00:10:37,759 - For what ? - You will see. 96 00:10:41,120 --> 00:10:41,919 Look. 97 00:10:44,360 --> 00:10:45,680 He's our shooter. 98 00:10:48,639 --> 00:10:50,360 Point blank. 99 00:10:50,639 --> 00:10:54,240 The other suspect gave this religious leaflet to the woman. No prints - They didn't take anything? 100 00:10:54,519 --> 00:10:56,519 - No. 101 00:10:56,679 --> 00:10:58,679 It's my business, lieutenant. 102 00:10:59,600 --> 00:11:01,840 Not without my consent. 103 00:11:03,799 --> 00:11:07,519 It's my business ! The Ministers killed my father! 104 00:11:07,679 --> 00:11:10,359 - Exactly... - Inspector Alberto Santana! 105 00:11:10,600 --> 00:11:11,840 Get out, Santana! 106 00:11:12,120 --> 00:11:13,720 Cop killers? 107 00:11:14,000 --> 00:11:16,080 Shut up, Demarco. Bruno, in my office. 108 00:11:16,360 --> 00:11:18,919 They didn't take any money from my father. 109 00:11:19,200 --> 00:11:21,920 - What kind. - They're back, Joe. 110 00:11:22,480 --> 00:11:24,039 I know. 111 00:11:25,639 --> 00:11:26,799 Come. 112 00:11:31,559 --> 00:11:33,119 Sit down. 113 00:11:34,440 --> 00:11:36,680 Listen to me carefully. 114 00:11:37,159 --> 00:11:39,919 I chose you for your field experience. 115 00:11:40,200 --> 00:11:42,560 You know the street and you didn't know anything 116 00:11:42,720 --> 00:11:46,560 about the Santana case. This is why you will be 117 00:11:46,840 --> 00:11:49,759 less involved and the job will get done. 118 00:11:50,000 --> 00:11:51,879 Welcome to the criminal. 119 00:11:52,159 --> 00:11:54,360 You no longer work on 120 00:11:54,639 --> 00:11:56,279 narcotics but on this case. 121 00:11:56,919 --> 00:12:00,719 - The Ministers are the same... - The same as these killers. 122 00:12:01,159 --> 00:12:04,719 They may have killed Inspector Alberto Santana. 123 00:12:05,279 --> 00:12:09,799 I want to be the first to know and know everything. 124 00:12:10,080 --> 00:12:12,320 We should already have them! 125 00:12:12,480 --> 00:12:15,360 Lieutenant, I think Detective Santana should... 126 00:12:15,519 --> 00:12:18,399 Do your years of experience tell you that the 127 00:12:18,679 --> 00:12:21,399 daughter of a murdered cop should look for her killers? 128 00:12:22,360 --> 00:12:24,000 Do you want this deal? 129 00:12:25,120 --> 00:12:26,919 Two suspects. 130 00:12:27,200 --> 00:12:30,759 Male, long hair, maybe cop killers. At work ! 131 00:12:45,919 --> 00:12:47,879 - What ? - Do you know Demarco and Manso? 132 00:12:48,159 --> 00:12:50,600 To narcotics. I do not know more. 133 00:12:52,200 --> 00:12:54,840 Forget it, Celeste. 134 00:12:56,279 --> 00:12:58,759 Let them do their job! 135 00:13:02,039 --> 00:13:02,919 Bruno! 136 00:13:04,799 --> 00:13:06,439 In my office. 137 00:13:08,519 --> 00:13:09,919 We have to investigate. 138 00:13:10,480 --> 00:13:12,120 No way. 139 00:13:13,480 --> 00:13:16,200 I have a question, Joe. Sit down. 140 00:13:21,039 --> 00:13:24,279 Could these guys be your partner's killers? 141 00:13:25,919 --> 00:13:29,719 I think so too. You will join us when the time comes. 142 00:13:30,399 --> 00:13:32,120 Not now. 143 00:13:32,399 --> 00:13:35,639 Not until you calm her down. 144 00:13:35,799 --> 00:13:39,919 I don't want to hear that the investigation is his right. 145 00:13:40,200 --> 00:13:43,640 Let her act like a good cop and I'll subpoena you both. 146 00:13:43,919 --> 00:13:47,959 It can compromise the investigation, we must not make a mistake. 147 00:13:48,200 --> 00:13:50,000 - I can help... - That will be all, inspector. 148 00:13:52,000 --> 00:13:54,080 To catch these guys, one must use... 149 00:13:54,360 --> 00:13:57,560 You are the most talented, go train the new one. 150 00:13:57,720 --> 00:13:59,639 The new ? 151 00:14:01,440 --> 00:14:04,160 Metamorphosis is news! 152 00:14:08,559 --> 00:14:11,879 Lord, forget the sins of my childhood. 153 00:14:12,039 --> 00:14:14,199 Remember me. 154 00:14:16,759 --> 00:14:19,080 Righteous is the Lord. 155 00:14:19,240 --> 00:14:22,320 He puts sinners back on the right path. 156 00:14:24,799 --> 00:14:27,599 Humbly, he leads the way. 157 00:14:27,759 --> 00:14:29,200 Help me ! 158 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Let's end it! Good God ! No ! 159 00:14:47,159 --> 00:14:49,639 Why did you do that, man? 160 00:14:50,360 --> 00:14:52,680 Stop, my God, no! 161 00:14:52,840 --> 00:14:54,320 What do you want from me ? 162 00:14:54,480 --> 00:14:57,240 My father, wash away his sins 163 00:14:57,759 --> 00:15:00,919 for we are all sinners and children of wrath. 164 00:15:02,879 --> 00:15:05,159 But Lord, you who are good, 165 00:15:05,440 --> 00:15:08,360 let us go into death for your love. 166 00:15:09,320 --> 00:15:13,400 The Lord loved us and forgave you. 167 00:15:15,679 --> 00:15:16,479 Amen. 168 00:16:08,360 --> 00:16:11,519 - How are you ? - Thanks very much. 169 00:16:12,480 --> 00:16:14,879 -Joe! - My darling, are you okay? 170 00:16:15,600 --> 00:16:18,680 - You have to feed me. - You are incorrigible, you know? 171 00:16:18,840 --> 00:16:20,840 “Impossible” is more appropriate. 172 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 I'm going to get your mother. I will be back. 173 00:16:23,240 --> 00:16:24,879 Gina, they are here! 174 00:16:27,279 --> 00:16:31,279 Buying this restaurant is a good idea otherwise I would never see my daughter. 175 00:16:31,440 --> 00:16:33,840 We see each other every weekend, mom. 176 00:16:34,000 --> 00:16:35,559 This is not enough. 177 00:16:35,720 --> 00:16:37,879 Gina, I love you. 178 00:16:38,039 --> 00:16:39,839 Shut up, you don't like anyone. 179 00:16:40,120 --> 00:16:42,600 55 years old, never married. 180 00:16:42,759 --> 00:16:47,080 You were taken. You destroyed the possibility of having another woman. 181 00:16:47,519 --> 00:16:49,199 And I'm 49 years old! 182 00:16:49,480 --> 00:16:51,120 For 6 years ? 183 00:16:52,000 --> 00:16:56,000 Stop, you're making me want to vomit even though I'm hungry! 184 00:16:56,159 --> 00:16:58,959 I have a new cook. He made your father's 185 00:16:59,120 --> 00:17:01,120 favorite dish Mofongo Pork and Tembleque? 186 00:17:01,279 --> 00:17:03,159 - Taste! - Not too spicy? 187 00:17:03,320 --> 00:17:05,920 It seems you're eating poorly, he won't feel anything. 188 00:17:06,519 --> 00:17:08,519 We lied to you! 189 00:17:13,079 --> 00:17:14,240 SO... 190 00:17:15,359 --> 00:17:18,679 Do you want to tell me about your scandal at the police station? 191 00:17:18,839 --> 00:17:20,919 - I am obligated ? - No. 192 00:17:21,079 --> 00:17:23,799 But you went too hard with the lieutenant. 193 00:17:24,079 --> 00:17:26,319 What was she expecting? 194 00:17:26,599 --> 00:17:28,799 I return the question to you, and you? 195 00:17:29,079 --> 00:17:32,119 I don't know. Maybe support. 196 00:17:32,400 --> 00:17:36,040 What kind of support? Do you want us to let you kill these guys? 197 00:17:36,319 --> 00:17:37,480 So drop it. 198 00:17:37,640 --> 00:17:40,040 They killed my father and we didn't stop them. 199 00:17:40,640 --> 00:17:44,440 They kill a businessman and they taunt us. 200 00:17:44,720 --> 00:17:46,640 - We will know. - Like the first time. 201 00:17:46,920 --> 00:17:49,920 Everyone is doing their best. 202 00:17:50,200 --> 00:17:52,200 The lieutenant wants to see them behind bars. 203 00:17:52,480 --> 00:17:54,039 What do you want ? 204 00:17:54,319 --> 00:17:55,879 What's the difference ? 205 00:17:56,240 --> 00:17:58,640 It changes if you are more discreet. 206 00:17:58,799 --> 00:18:01,119 - What do you want ? - Me ? 207 00:18:01,400 --> 00:18:03,800 - Do you want to see them in prison? - I don't want to see them at all. 208 00:18:04,079 --> 00:18:08,079 Don't lose your badge on these guys. 209 00:18:08,240 --> 00:18:10,720 Your father wouldn't have wanted that. 210 00:18:11,319 --> 00:18:14,799 You're scaring everyone with these stupid Ministers. 211 00:18:15,640 --> 00:18:17,360 Let's do our job. 212 00:18:18,680 --> 00:18:21,160 No longer doubt my will to stop them. 213 00:18:23,559 --> 00:18:24,720 I want a drink. 214 00:18:24,880 --> 00:18:27,280 Don't have a heart attack, I need you. 215 00:18:27,559 --> 00:18:28,960 Not good scotch! 216 00:18:30,920 --> 00:18:32,160 So ! 217 00:18:32,480 --> 00:18:33,480 Hold. 218 00:18:33,640 --> 00:18:35,520 My God ! 219 00:18:37,240 --> 00:18:38,880 I am really hungry ! 220 00:18:39,160 --> 00:18:41,480 Me too, push yourself. 221 00:18:46,359 --> 00:18:50,679 You're not going anywhere. You will stay here and eat! 222 00:18:57,880 --> 00:18:58,840 It's what ? 223 00:18:59,000 --> 00:19:03,319 This Bible was found next to a corpse near the river. 224 00:19:05,319 --> 00:19:07,720 That of Alden's associate, Jeff Kane. 225 00:19:07,880 --> 00:19:10,680 - A Bible? Not a leaflet? - No None. 226 00:19:36,240 --> 00:19:41,400 Our Father in heaven, hallowed be your name, your 227 00:19:41,759 --> 00:19:46,559 kingdom come, your will be done on earth as it is 228 00:19:46,720 --> 00:19:50,440 in heaven. Give us our daily bread and forgive our 229 00:19:50,599 --> 00:19:53,119 trespasses as we forgive those who trespass against us. 230 00:19:53,559 --> 00:19:56,039 Lead us not into temptation and 231 00:19:56,319 --> 00:19:59,039 deliver us from evil. You have the power 232 00:19:59,680 --> 00:20:03,480 and glory for ever and ever. Amen. 233 00:21:04,559 --> 00:21:07,919 Manso! Tell me everything, what did you find? 234 00:21:08,079 --> 00:21:10,639 - How far back do you want to go? - At first. 235 00:21:10,880 --> 00:21:12,440 Brett Alden had this agency. 236 00:21:12,720 --> 00:21:15,000 He and Mr. Kane had buildings in the 237 00:21:15,279 --> 00:21:18,759 area on East 2nd Street since the 1980s. 238 00:21:19,039 --> 00:21:20,039 I check. 239 00:21:20,319 --> 00:21:21,879 At 800 2nd Street East? 240 00:21:22,279 --> 00:21:23,680 Yes that's it. 241 00:21:23,960 --> 00:21:26,759 %*#⚫️, let's go see Bruno. 242 00:21:27,200 --> 00:21:29,120 Excuse me, this is our investigation. 243 00:21:29,400 --> 00:21:31,560 Shut up, Demarco, or I'll take it away from you. 244 00:21:31,839 --> 00:21:33,919 Henry, your report. Bruno! 245 00:21:34,359 --> 00:21:38,119 You're old enough to remember landlords 246 00:21:38,400 --> 00:21:40,840 burning down their buildings to collect insurance. 247 00:21:41,079 --> 00:21:42,759 - Ancient ? - Yes. 248 00:21:43,000 --> 00:21:45,119 Alden and Kane owned the building that 249 00:21:45,400 --> 00:21:48,280 burned down a few years ago on East 2nd Street. 250 00:21:49,079 --> 00:21:52,879 We have our cell phone. These guys waited 251 00:21:53,119 --> 00:21:55,279 until Alden and Kane got out of prison to kill them. 252 00:21:56,440 --> 00:21:57,920 The time has come. 253 00:21:59,559 --> 00:22:02,000 You're on the case. Demarco! 254 00:22:02,279 --> 00:22:03,759 Put them in scent. 255 00:22:12,599 --> 00:22:16,599 I don't know. Do you believe in this vigilante story? 256 00:22:16,759 --> 00:22:18,000 Never mind. 257 00:22:18,720 --> 00:22:23,039 Good luck, but don't get in our way. You drive ! 258 00:22:24,079 --> 00:22:25,319 Come ! 259 00:22:27,079 --> 00:22:29,639 Before, it was a man's world! 260 00:22:46,160 --> 00:22:48,160 Do you know what I'm thinking? 261 00:22:49,599 --> 00:22:53,599 I agree with them on this vigilante %*#. 262 00:22:53,880 --> 00:22:57,040 If it's vigilantes, why kill my father? It doesn't stick. 263 00:22:57,200 --> 00:22:58,440 Justice or not... 264 00:22:58,720 --> 00:23:01,200 Help me, please, help me! 265 00:23:04,119 --> 00:23:06,919 I'm a cop! What is going on ? 266 00:23:07,079 --> 00:23:09,319 They killed Chino! 267 00:23:09,480 --> 00:23:10,720 Wait here ! 268 00:23:10,880 --> 00:23:12,360 - What is it ? - Come ! 269 00:23:24,079 --> 00:23:26,319 We just missed them. 270 00:23:26,720 --> 00:23:28,600 Go look at the top! 271 00:23:30,519 --> 00:23:31,920 Damn it ! 272 00:23:34,839 --> 00:23:36,639 They are not the same leaflets. 273 00:23:37,759 --> 00:23:40,319 They changed printers, so what? It's them. 274 00:23:40,480 --> 00:23:44,039 - What do you know? - I know that, okay? I know ! 275 00:23:44,359 --> 00:23:48,359 Calm down. It could be copiers. 276 00:23:48,680 --> 00:23:50,480 - It's them. - Or imitators. 277 00:23:50,640 --> 00:23:52,280 Joe, it's... 278 00:23:53,440 --> 00:23:55,840 Don't let yourself be overwhelmed, Celeste. 279 00:23:58,039 --> 00:23:59,759 Where are you going ? 280 00:23:59,920 --> 00:24:02,920 Don't worry about me, I'll take the bus. 281 00:24:40,960 --> 00:24:43,600 Excuse me. Can I talk to you for a minute? 282 00:24:43,759 --> 00:24:46,400 - I know you ? - No, I would like to talk to you... 283 00:24:46,559 --> 00:24:49,240 - Hi girls ! - Hello, Miss Santana. 284 00:24:50,240 --> 00:24:52,400 - Will you come see me on Friday? - Of course. 285 00:24:55,559 --> 00:24:56,879 Come in ! 286 00:24:59,920 --> 00:25:01,560 I know you ? 287 00:25:01,720 --> 00:25:06,600 No and this will seem strange to you but... 288 00:25:07,119 --> 00:25:10,119 would you like to have a coffee with me? 289 00:25:11,640 --> 00:25:13,200 I admit it's original. 290 00:25:13,359 --> 00:25:14,199 How so ? 291 00:25:14,480 --> 00:25:15,599 Picking up girls at church? 292 00:25:15,880 --> 00:25:18,120 I can explain it but you wouldn't believe me. 293 00:25:18,400 --> 00:25:19,400 No. 294 00:25:19,680 --> 00:25:22,400 I knew I had no chance with you. 295 00:25:22,559 --> 00:25:25,679 “Be faithful in great things and you will be 296 00:25:25,960 --> 00:25:27,799 faithful in small things” Luke, chapter 16 verse 20. 297 00:25:28,839 --> 00:25:31,559 - Faith is a good thing. - For sure. 298 00:25:34,079 --> 00:25:37,319 Dante. It's my name. If this interests you... 299 00:25:38,599 --> 00:25:39,480 A day... 300 00:25:39,759 --> 00:25:41,039 or the other... 301 00:25:41,319 --> 00:25:43,639 I'm serious about coffee! 302 00:25:49,200 --> 00:25:51,519 I was almost there. 303 00:26:05,839 --> 00:26:07,720 What is it ? You have nothing ? 304 00:26:07,880 --> 00:26:12,440 You again ? A taxi in the Bronx, you are stranger than i thought 305 00:26:13,119 --> 00:26:17,439 My rear wheel is flat. But it's okay, I called for reinforcements. 306 00:26:18,200 --> 00:26:20,920 - You have to be careful with the RX 7. -RX8. 307 00:26:21,440 --> 00:26:24,120 Glad you have this model because the RX 7... 308 00:26:26,400 --> 00:26:29,800 I can fix it but it smells like coffee. 309 00:26:29,960 --> 00:26:31,200 How so ? 310 00:26:31,359 --> 00:26:33,679 You have to have coffee with me. 311 00:26:35,519 --> 00:26:38,400 Okay, fix my car and I'll have coffee with you. 312 00:26:38,559 --> 00:26:40,319 It's not that terrible! 313 00:26:40,920 --> 00:26:43,640 - Do you have a jack? - No. 314 00:26:46,319 --> 00:26:47,799 It’s a game changer. 315 00:26:48,079 --> 00:26:50,799 - How so ? - It’s a game changer! 316 00:26:51,799 --> 00:26:52,759 How so ? 317 00:26:54,359 --> 00:26:56,919 Now it smells like dinner. 318 00:26:58,880 --> 00:27:01,280 - Fix my car! - Do you have a spare wheel? 319 00:27:03,440 --> 00:27:05,600 It smells like going out, 320 00:27:05,880 --> 00:27:09,440 dinner, dessert and a nightclub. 321 00:27:09,720 --> 00:27:11,600 Soft ! 322 00:27:19,279 --> 00:27:21,279 What do you do in life ? 323 00:27:21,440 --> 00:27:22,960 For what ? 324 00:27:23,960 --> 00:27:26,759 The massacred boys were the kings of the streets. 325 00:27:26,920 --> 00:27:29,840 Heroin, %*#, %*#, the whole lot. 326 00:27:30,119 --> 00:27:33,159 You're not under arrest. We just have a few questions. 327 00:27:33,319 --> 00:27:34,679 Can we leave? 328 00:27:34,960 --> 00:27:35,840 We're off ! 329 00:27:36,119 --> 00:27:38,439 It has nothing to do with us! 330 00:27:38,599 --> 00:27:41,399 It does not work like that. 331 00:27:41,559 --> 00:27:44,359 - He said we could leave. - Sit down! 332 00:27:52,400 --> 00:27:54,720 I'll leave you two girls. 333 00:28:02,359 --> 00:28:04,599 Me, it’s Celeste. And you ? 334 00:28:04,880 --> 00:28:06,520 -Alma. -Liz. 335 00:28:07,759 --> 00:28:11,559 Well, Alma... Liz. 336 00:28:11,920 --> 00:28:16,720 I ask a question and you leave. No trace, no record. 337 00:28:21,119 --> 00:28:22,279 Were you there? 338 00:28:24,839 --> 00:28:28,480 - Did you see everything? - That's 2 questions, let's go. 339 00:28:28,759 --> 00:28:30,920 Alma, leave if you want, 340 00:28:31,160 --> 00:28:32,400 Liz isn't going anywhere. 341 00:28:32,640 --> 00:28:33,960 We weren't there! 342 00:28:34,240 --> 00:28:37,960 You're going to be quiet for a minute. 343 00:28:38,240 --> 00:28:39,359 Sit down. 344 00:28:50,039 --> 00:28:51,359 You want to talk ? 345 00:28:54,759 --> 00:28:57,240 I had never seen them before. 346 00:28:57,519 --> 00:28:59,799 I was terrified. 347 00:29:00,160 --> 00:29:02,400 I was at the front door. 348 00:29:03,279 --> 00:29:06,519 Their faces were hidden. 349 00:29:06,839 --> 00:29:09,159 Chino was scared... 350 00:29:09,440 --> 00:29:10,720 so scared... 351 00:29:11,000 --> 00:29:13,480 I had never seen him like that. 352 00:29:15,119 --> 00:29:16,359 Chinos! 353 00:29:18,240 --> 00:29:21,960 I remained frozen. I've never seen that. 354 00:29:35,119 --> 00:29:36,159 Chinos! 355 00:29:50,640 --> 00:29:53,440 I couldn't do anything, it happened too quickly! 356 00:29:53,720 --> 00:29:55,440 That's it ? “Mrs. 357 00:29:56,640 --> 00:29:58,440 Cop.” That's all. Break up. 358 00:30:01,119 --> 00:30:02,359 THANKS. 359 00:30:11,480 --> 00:30:13,039 What did it give? 360 00:30:13,599 --> 00:30:15,079 Fear. 361 00:30:16,079 --> 00:30:18,079 I have terrible neck pain. 362 00:30:19,519 --> 00:30:23,599 Why don't you go home? I'll take care of it, go and rest. 363 00:30:24,960 --> 00:30:26,840 No, I have a date tonight. 364 00:30:27,119 --> 00:30:29,839 Oh yes ? What kind of date? 365 00:30:30,200 --> 00:30:32,480 What kind of date? There aren't 36! 366 00:30:32,759 --> 00:30:36,000 There are dates where you only go out with girls. 367 00:30:36,160 --> 00:30:38,440 You have your dates with the 368 00:30:38,720 --> 00:30:40,039 young police officers to play baseball. 369 00:30:40,200 --> 00:30:43,600 %*#...balls... It's a date like that. 370 00:30:46,920 --> 00:30:49,080 - It's not funny. - Yes, very funny. 371 00:31:09,200 --> 00:31:12,519 Look, Jesse, it wasn't the cops who did this. 372 00:31:12,680 --> 00:31:13,680 Are you sure? 373 00:31:13,839 --> 00:31:16,159 Because I've never seen anything so horrible before! 374 00:31:16,319 --> 00:31:17,799 - The farm ! - Hold on... 375 00:31:17,960 --> 00:31:19,960 The cops do the same as us. 376 00:31:20,119 --> 00:31:21,439 Calm down. 377 00:31:22,400 --> 00:31:24,560 -Listen to me, Carlos. - It is useless. 378 00:31:24,720 --> 00:31:27,519 - Let her talk, Jesse! - That's enough, outside! 379 00:31:27,680 --> 00:31:29,080 I manage. 380 00:31:29,519 --> 00:31:33,240 You think it was the police, it's not. 381 00:31:33,400 --> 00:31:35,720 It wasn't the cops. 382 00:31:35,880 --> 00:31:38,360 No ? Who was it then? 383 00:31:39,599 --> 00:31:42,919 I have no idea but it wasn't the police. 384 00:31:43,079 --> 00:31:45,079 All right. I believe you. 385 00:31:46,519 --> 00:31:49,680 Has it been a long time since you went to the P.R.? 386 00:31:49,839 --> 00:31:51,839 It's been a while. For what ? 387 00:31:52,000 --> 00:31:54,480 Go ahead, I invite you. 388 00:31:54,640 --> 00:31:55,960 Serious ? 389 00:31:56,920 --> 00:31:58,800 Okay, let's go. 390 00:31:58,960 --> 00:32:01,600 Come on, leave us now. 391 00:32:01,759 --> 00:32:04,240 Come before he changes his mind. 392 00:32:06,480 --> 00:32:07,960 Do you think they talked to the cops? 393 00:32:08,119 --> 00:32:12,000 Yes, but it's Chino's girls. Not scales. 394 00:32:13,119 --> 00:32:15,519 And they don't know what we know. 395 00:32:18,559 --> 00:32:21,039 Give them everything they want. 396 00:32:21,319 --> 00:32:24,799 Me alive, they will have everything they want. 397 00:32:25,720 --> 00:32:29,519 These guys killed Chino. He was my right arm. 398 00:32:31,039 --> 00:32:32,279 All right ! 399 00:32:33,119 --> 00:32:36,519 Can you repeat that? I want to hear it... 400 00:32:36,680 --> 00:32:39,680 Because you've had too much to drink and you don't understand anymore. 401 00:32:39,839 --> 00:32:41,480 - This is your 4th drink. - So what ? 402 00:32:41,640 --> 00:32:43,520 I'm telling you again because you're not listening. 403 00:32:43,680 --> 00:32:45,680 I listen to you but I don't agree. 404 00:32:45,839 --> 00:32:48,240 You can be loyal but not necessarily faithful. 405 00:32:48,400 --> 00:32:50,640 Loyalty and faithfulness are 2 different things! 406 00:32:50,799 --> 00:32:54,359 So all men cheat and lie. What else ? 407 00:32:54,519 --> 00:32:58,079 They don't say it to your face. They claim to be 408 00:32:58,359 --> 00:33:02,519 loyal but what I mean is I would kill myself for you. 409 00:33:02,920 --> 00:33:04,920 That's love. I will die for you. 410 00:33:05,079 --> 00:33:07,720 What better proof of love than dying for someone? 411 00:33:08,000 --> 00:33:10,240 You remind me of my father. 412 00:33:11,680 --> 00:33:13,160 In which way ? 413 00:33:14,240 --> 00:33:16,960 He said things like that. 414 00:33:17,119 --> 00:33:21,519 2 things that seem contradictory but in reality coexist. 415 00:33:21,680 --> 00:33:24,000 Unfaithful and loyal, like you said. 416 00:33:24,279 --> 00:33:26,759 I didn't want to upset you. 417 00:33:26,920 --> 00:33:29,640 - I know, you are nice. - Really sorry. 418 00:33:31,480 --> 00:33:32,480 I know. 419 00:33:33,119 --> 00:33:35,439 Your father was a good man. 420 00:33:35,720 --> 00:33:37,960 I don't want to talk about my father. 421 00:33:41,759 --> 00:33:43,839 There's something I can't swallow. 422 00:33:44,119 --> 00:33:46,119 That you are a cop. 423 00:33:46,279 --> 00:33:47,759 For what ? 424 00:33:49,200 --> 00:33:52,080 How can you be a cop with so much pain in your eyes? 425 00:33:52,799 --> 00:33:56,879 What pain are you talking about? You do not know me. 426 00:33:57,880 --> 00:34:01,440 I'm just giving you my impression. 427 00:34:01,599 --> 00:34:04,599 And I could be wrong but... 428 00:34:04,880 --> 00:34:08,640 if you hadn't lost him like that, you wouldn't finish his work. 429 00:34:08,920 --> 00:34:10,960 I don't finish anything. 430 00:34:11,239 --> 00:34:14,399 Contrary to what we believe, we are not equal in law. 431 00:34:14,559 --> 00:34:17,880 No matter what some people may 432 00:34:18,039 --> 00:34:22,440 say, it's a nice sentiment but it's not true. 433 00:34:22,599 --> 00:34:25,319 It's true before God but for a woman as brilliant, as 434 00:34:25,599 --> 00:34:29,599 beautiful as you with the life you lead, you should 435 00:34:29,760 --> 00:34:33,080 find better things to do because God has blessed you. 436 00:34:35,800 --> 00:34:37,440 Blessed? 437 00:34:39,239 --> 00:34:41,239 Believe me, you are blessed. 438 00:34:44,679 --> 00:34:47,000 My brother was a pastor, he didn't stop. 439 00:34:47,159 --> 00:34:48,480 Really ? 440 00:34:50,159 --> 00:34:52,799 This is where you get your gift from. 441 00:34:52,960 --> 00:34:55,119 What gift? What are you talking about ? 442 00:34:55,280 --> 00:34:57,160 The gift of speech. 443 00:34:57,400 --> 00:34:58,880 You think ? 444 00:34:59,039 --> 00:35:00,519 I notice. 445 00:35:01,039 --> 00:35:02,440 It's here. 446 00:35:02,599 --> 00:35:03,759 It's here ? 447 00:35:04,519 --> 00:35:07,239 Not bad for a cop's salary. 448 00:35:07,400 --> 00:35:09,280 - Bribes? - A little bit. 449 00:35:09,440 --> 00:35:12,000 - A little bit. - Don't repeat it. 450 00:35:12,159 --> 00:35:14,159 I won't report you. 451 00:35:15,400 --> 00:35:16,400 THANKS. 452 00:35:18,000 --> 00:35:20,320 What ? A handshake ? 453 00:35:20,679 --> 00:35:22,239 It's better than nothing. 454 00:36:06,119 --> 00:36:09,000 Hi. Sorry for the delay. 455 00:36:09,159 --> 00:36:12,359 Look what I found for you. 456 00:36:12,639 --> 00:36:14,440 Look at this. 457 00:36:16,119 --> 00:36:17,679 - I am preparing dinner. - Where did you go? 458 00:36:18,800 --> 00:36:21,039 I was taking a taxi ride. 459 00:36:21,280 --> 00:36:22,840 I light it up. Why is it off? 460 00:36:23,079 --> 00:36:24,719 I spoke to the Lord. 461 00:36:26,119 --> 00:36:28,279 He knows that every day I want to die. 462 00:36:28,519 --> 00:36:29,599 How are you ? 463 00:36:29,840 --> 00:36:31,160 Yes, why wouldn't it work? 464 00:36:31,440 --> 00:36:32,920 The Lord is good. 465 00:36:33,199 --> 00:36:36,919 We have lost faith. As Jesus Christ said, 466 00:36:37,199 --> 00:36:38,679 at the end of the world, the angels will 467 00:36:38,960 --> 00:36:41,960 come and separate the wicked from the 468 00:36:42,119 --> 00:36:44,000 righteous and throw them into the flames. 469 00:36:44,280 --> 00:36:46,680 Matthew, chapter 13, verse 49. 470 00:36:57,079 --> 00:36:58,239 It hurts you ? 471 00:36:58,519 --> 00:37:01,000 - What are you talking about ? - From your face. 472 00:37:05,639 --> 00:37:10,400 I can't feel my face. I don't feel anything anymore. 473 00:37:10,679 --> 00:37:12,399 When I look in the mirror, 474 00:37:13,280 --> 00:37:15,600 it makes me suffer. 475 00:37:17,480 --> 00:37:19,559 Otherwise, I don't feel anything. 476 00:37:35,440 --> 00:37:37,760 Come on, faster! Let's get moving! 477 00:37:46,320 --> 00:37:48,200 - Leave him! - Let me pass ! 478 00:37:48,360 --> 00:37:49,519 It is my brother ! 479 00:37:49,760 --> 00:37:52,000 - I live here. Where is Mom, Luis? - I don't know. 480 00:37:53,039 --> 00:37:54,440 Perfecto! 481 00:37:54,760 --> 00:37:56,080 Perfecto! 482 00:38:00,320 --> 00:38:01,400 Do not leave me. 483 00:38:03,039 --> 00:38:04,599 Will he get through this? 484 00:38:26,039 --> 00:38:28,199 I look like mom. 485 00:38:28,480 --> 00:38:30,800 She was so beautiful. 486 00:38:32,400 --> 00:38:34,800 I spoke to the Lord, Dante. 487 00:38:34,960 --> 00:38:38,039 He told me he was going to change my face. 488 00:38:38,199 --> 00:38:40,199 He's going to give me a baby face. 489 00:38:40,360 --> 00:38:44,240 He's going to remove the burns from me. My face will look like yours. 490 00:38:46,039 --> 00:38:47,840 You are very good as you are. 491 00:38:53,800 --> 00:38:55,960 We must have faith 492 00:38:56,119 --> 00:38:58,599 and complete our quest. 493 00:39:02,199 --> 00:39:06,079 I wonder why he let Mom and Dad die in the fire. 494 00:39:06,239 --> 00:39:07,879 I don't understand. 495 00:39:10,960 --> 00:39:12,360 We have to fix this. 496 00:39:12,639 --> 00:39:13,799 Have you slept ? 497 00:39:14,039 --> 00:39:15,840 To do what ? I never sleep. 498 00:39:16,639 --> 00:39:19,519 What was that passage that Luis was reading to us? 499 00:39:19,800 --> 00:39:21,600 - You remember it ? - Of course. 500 00:39:21,880 --> 00:39:25,519 It was Ecclesiastes, chapter 4, verses 9 to 12. 501 00:39:25,679 --> 00:39:26,559 That's it. 502 00:39:26,840 --> 00:39:30,160 You should lie down. Go rest, I'll find him. 503 00:39:30,599 --> 00:39:32,920 No. Don't read yet. 504 00:39:34,119 --> 00:39:37,119 I would like to chat, let’s talk! 505 00:39:39,119 --> 00:39:41,359 What do you want to talk about ? 506 00:39:42,880 --> 00:39:44,360 You don't believe it? 507 00:39:45,360 --> 00:39:46,360 What ? 508 00:39:47,039 --> 00:39:48,840 What I told you about my face. 509 00:39:50,119 --> 00:39:51,759 Yes, I believe in it. 510 00:39:52,159 --> 00:39:53,399 Try to relax. 511 00:39:56,119 --> 00:39:59,519 "2 are better than 1 because they get a good 512 00:39:59,800 --> 00:40:03,080 salary from their work If they fall, one picks 513 00:40:03,360 --> 00:40:06,000 up his companion but woe to the one who falls 514 00:40:06,239 --> 00:40:08,199 alone without having another to pick him up. 515 00:40:08,480 --> 00:40:12,400 If two sleep together, they will be warm. Not the one who is alone. 516 00:40:12,559 --> 00:40:16,559 If someone is stronger than one, both can resist 517 00:40:16,719 --> 00:40:19,759 him and the 2-strand rope is not easily broken.” 518 00:40:22,480 --> 00:40:24,559 I'm breaking. See you ! 519 00:40:39,039 --> 00:40:40,199 Oh %*# ! 520 00:40:40,360 --> 00:40:42,680 - I have it, I have it. - What do you want ? 521 00:40:42,840 --> 00:40:45,000 - I got it. Come. - Where are you taking me? 522 00:40:45,559 --> 00:40:48,279 - Get your %*# over there! - What is happening ? 523 00:40:48,559 --> 00:40:50,199 Tell us about the massacre. 524 00:40:50,480 --> 00:40:51,960 I do not know anything. 525 00:40:52,239 --> 00:40:55,279 Don't mess around, say what we want to hear and we'll get out of here, we'll freeze here. 526 00:40:55,559 --> 00:40:58,199 Why would we go and kill our guys? We're not stupid! 527 00:40:58,360 --> 00:41:00,840 I'm not talking about your guys. Brett Alden and Jeff Kane! 528 00:41:01,000 --> 00:41:03,639 - I don't know who it is! - Don't mess around, Jesse! 529 00:41:03,920 --> 00:41:06,280 We can stay here for a long time. I do not know them ! 530 00:41:06,559 --> 00:41:08,279 You don't make a stone bleed. 531 00:41:10,400 --> 00:41:12,200 A stone, maybe not. 532 00:41:12,920 --> 00:41:14,480 Let's get out of here. 533 00:41:15,239 --> 00:41:17,639 The next one will tell us what we want. 534 00:41:32,280 --> 00:41:33,440 No ! 535 00:41:33,599 --> 00:41:36,679 You smoke too much! You have breath like an ashtray! 536 00:41:40,519 --> 00:41:41,679 Mom. 537 00:41:42,920 --> 00:41:45,920 You wanted me to warn you the day I met someone. 538 00:41:46,079 --> 00:41:47,719 I met someone. 539 00:41:47,880 --> 00:41:49,039 Really ? 540 00:41:49,199 --> 00:41:52,599 You will love. I met him at church. 541 00:41:52,760 --> 00:41:57,240 If you have this blessing, you have mine too. 542 00:42:48,480 --> 00:42:49,159 Heavenly! 543 00:42:49,440 --> 00:42:50,920 I'll take care of it, don't move! 544 00:43:07,320 --> 00:43:08,320 Back off! 545 00:43:08,559 --> 00:43:09,360 Back off! 546 00:43:14,800 --> 00:43:16,800 Oh my God ! Oh my God ! 547 00:43:18,639 --> 00:43:19,480 Stay with us! 548 00:43:20,960 --> 00:43:22,760 What are you doing ? 549 00:43:28,239 --> 00:43:28,839 Back off! 550 00:43:29,119 --> 00:43:30,000 In the car ! 551 00:43:30,280 --> 00:43:32,000 Take her! 552 00:43:49,639 --> 00:43:51,359 Keep your badge, Joe. 553 00:43:56,599 --> 00:43:59,159 Why did you shoot? Why did you do that, Joe? 554 00:43:59,440 --> 00:44:00,920 That's enough, Santana! 555 00:44:01,199 --> 00:44:02,439 Why did you do that ? 556 00:44:02,599 --> 00:44:03,599 Do not touch me ! 557 00:44:03,880 --> 00:44:07,559 Santana, that's enough! Demarco, Manso, get out of my office! 558 00:44:07,840 --> 00:44:11,079 Bruno, outside too. Santana, you stay here! 559 00:44:17,519 --> 00:44:21,159 Keep it up and I'll send you for a suitability assessment! 560 00:44:21,320 --> 00:44:23,320 You want to avoid the psychologist, right? 561 00:44:23,480 --> 00:44:27,199 So learn to solve your problems. Sit down! 562 00:44:47,440 --> 00:44:48,240 What ? 563 00:44:48,800 --> 00:44:52,120 Bruno has been in the police for almost 30 years. 564 00:44:52,280 --> 00:44:56,840 I was a young inspector when he and your father were partners. Sat 565 00:44:59,880 --> 00:45:02,519 I have known your partner for 15 of his 30 year career. 566 00:45:02,679 --> 00:45:06,759 If his experience tells him to shoot, you know what's right? 567 00:45:06,920 --> 00:45:09,240 To give him the benefit of the doubt. 568 00:45:09,400 --> 00:45:12,680 Because on the ground, you are responsible for your actions. 569 00:45:12,960 --> 00:45:15,760 Your decision to close the distance between 570 00:45:15,920 --> 00:45:18,440 you and an out-of-control person with a knife... 571 00:45:18,719 --> 00:45:20,879 you crossed the safe distance and forced your 572 00:45:21,039 --> 00:45:25,119 partner to shoot because that's our job: to 573 00:45:25,280 --> 00:45:28,000 protect, serve and cover our colleagues. 574 00:45:29,119 --> 00:45:30,599 Your father... 575 00:45:32,719 --> 00:45:34,439 was an excellent cop. 576 00:45:35,079 --> 00:45:37,719 He understood that and much more. 577 00:45:38,000 --> 00:45:42,679 Maybe he's not with us anymore but you have Bruno. 578 00:45:42,960 --> 00:45:47,639 Stop pretending to be the best. Think. 579 00:45:48,480 --> 00:45:52,119 Even if Bruno has to go through Internal Affairs 580 00:45:52,280 --> 00:45:54,920 and the DA's office, which could end his career, 581 00:45:55,079 --> 00:45:58,199 and he's upset because he killed someone, he'll 582 00:45:58,480 --> 00:46:02,119 think it's worth it. You know why ? 583 00:46:02,960 --> 00:46:05,679 Because you weren't hurt 584 00:46:11,719 --> 00:46:13,879 You should drink it dry. 585 00:46:14,920 --> 00:46:17,320 And take your afternoon. 586 00:46:23,400 --> 00:46:25,280 She wouldn't have done me any harm. 587 00:46:25,559 --> 00:46:28,960 By the way, this woman who should have surrendered kindly... 588 00:46:30,119 --> 00:46:31,920 she never had children. 589 00:46:32,199 --> 00:46:35,639 She was going to stick her knife in your stomach and Bruno knew it. 590 00:46:37,559 --> 00:46:38,719 Go home. 591 00:46:48,639 --> 00:46:50,879 I'm on the corner of 10th Street and Avenue B where 592 00:46:51,039 --> 00:46:54,360 a woman was shot and killed by a police officer today. 593 00:46:54,639 --> 00:46:56,440 You can see the traces of blood. 594 00:46:56,719 --> 00:47:00,799 We can erase the blood but the incident will leave traces in the neighborhood. 595 00:47:01,079 --> 00:47:03,559 It was Karen Rossin for 5 LXN. 596 00:47:06,960 --> 00:47:08,119 Dante? 597 00:47:56,480 --> 00:47:58,800 Sorry, I'm late. 598 00:48:22,480 --> 00:48:25,039 You spend a lot of time outside. 599 00:48:25,280 --> 00:48:27,360 I have a lot of trips with the taxi. 600 00:48:27,639 --> 00:48:29,199 Can you tell me what it is? 601 00:48:30,159 --> 00:48:32,239 Can you spare a minute? 602 00:48:36,280 --> 00:48:40,160 Did you search my room? How dare you ? Don't touch my stuff! 603 00:48:42,360 --> 00:48:45,760 - What are you doing ? - I don't do anything at all. 604 00:48:45,920 --> 00:48:48,880 Nothing ? You do not realize ! 605 00:48:50,519 --> 00:48:52,480 You have spoken to him ? 606 00:48:52,760 --> 00:48:55,320 - Does she know who you are? - No. 607 00:48:55,840 --> 00:48:58,720 No, you haven't spoken to her or not, she doesn't know who you are? 608 00:48:58,880 --> 00:49:00,960 I didn't do anything, 609 00:49:01,239 --> 00:49:02,639 let me go. It's better. 610 00:49:03,280 --> 00:49:05,280 We have a job to finish. 611 00:49:05,800 --> 00:49:09,360 Inspector Bruno shot a woman dead in the street. 612 00:49:10,559 --> 00:49:13,679 You said we were stopping. You said an eye for an eye. 613 00:49:13,840 --> 00:49:16,920 We did what was necessary for mom, dad and Luis! 614 00:49:17,079 --> 00:49:18,480 It's in the book. 615 00:49:18,760 --> 00:49:20,200 Thessalonians... 616 00:49:21,320 --> 00:49:23,320 chapter 5, verse 15. 617 00:49:23,480 --> 00:49:25,840 “No one returns evil for evil.” 618 00:49:26,119 --> 00:49:27,599 Look at ! 619 00:49:28,159 --> 00:49:30,119 Let's move on, it's over. 620 00:49:30,360 --> 00:49:31,680 Shall we move forward? 621 00:49:31,960 --> 00:49:33,440 Please, that's enough. 622 00:49:33,719 --> 00:49:36,799 Do you think this woman doesn't deserve justice? What is fair? 623 00:49:36,960 --> 00:49:39,199 Do you want us to become assassins? 624 00:49:39,440 --> 00:49:43,240 She only has Inspector Bruno and his mother. Let's 625 00:49:43,519 --> 00:49:46,000 leave it, we've done enough And what do we have? 626 00:49:46,719 --> 00:49:48,039 Nothing at all. 627 00:49:48,679 --> 00:49:49,839 Are you in love with her? 628 00:49:50,119 --> 00:49:52,839 Why do I have to be in love? We don't touch them! 629 00:49:53,119 --> 00:49:55,759 How can you be in love with her? 630 00:49:55,920 --> 00:49:58,240 How dare you ? His father killed Luis. 631 00:49:58,519 --> 00:50:01,320 Did you forget to tell him that you killed his father? 632 00:50:02,519 --> 00:50:03,599 I didn't do it. 633 00:50:03,880 --> 00:50:07,200 Not done what? Pulled the trigger? 634 00:50:07,440 --> 00:50:09,920 Does it make any difference if it's you or me? 635 00:50:10,360 --> 00:50:11,360 You're right. 636 00:50:11,639 --> 00:50:16,239 You or me, it's the same thing. We did this together. 637 00:50:16,480 --> 00:50:20,360 - We shot together. - We are responsible. 638 00:50:22,039 --> 00:50:23,840 Where you go ? 639 00:50:35,000 --> 00:50:36,880 The elevator is out of order. 640 00:50:37,159 --> 00:50:39,480 The stairs almost finished me. 641 00:50:39,960 --> 00:50:41,639 How stupid you are! 642 00:50:41,800 --> 00:50:44,120 It's me, I'm stupid! 643 00:50:44,719 --> 00:50:45,799 THANKS. 644 00:50:46,239 --> 00:50:48,039 I'm not in the mood to go out. 645 00:50:48,320 --> 00:50:49,880 I want to stay at home. 646 00:50:50,159 --> 00:50:52,159 We'll do that another time... 647 00:50:52,599 --> 00:50:54,000 Do you want to come in? 648 00:50:54,800 --> 00:50:56,200 If you want. 649 00:50:56,480 --> 00:50:58,800 - I'll make you a coffee. - My pleasure. 650 00:50:58,960 --> 00:51:01,440 I have instant powder. 651 00:51:01,599 --> 00:51:03,599 It's too stupid ! 652 00:51:04,920 --> 00:51:07,240 But I like it. THANKS. 653 00:51:07,800 --> 00:51:11,280 I keep seeing her expression when she was killed. 654 00:51:11,559 --> 00:51:14,759 She had sadness in her eyes. 655 00:51:15,039 --> 00:51:17,920 That was the look on my brother's face when he was killed. 656 00:51:19,280 --> 00:51:23,519 You've had a hell of a day, let's not talk about that, drink your water. 657 00:51:23,679 --> 00:51:27,000 Tell me about him. I want to know. 658 00:51:28,760 --> 00:51:29,920 All right. 659 00:51:31,679 --> 00:51:34,159 We lived in the Bronx. 660 00:51:34,320 --> 00:51:36,320 I'm from the Bronx. Or exactly ? 661 00:51:36,599 --> 00:51:39,360 I'm from the Mott Haven neighborhood. 662 00:51:39,639 --> 00:51:41,039 Willis Ave. 663 00:51:41,199 --> 00:51:42,839 I was in Pelham. 664 00:51:43,719 --> 00:51:47,239 - It was in 1993. - The year my father was killed. 665 00:51:48,559 --> 00:51:51,360 I was in a market with my brothers. 666 00:51:51,519 --> 00:51:55,000 My older brother Luis went out into the street and was shot. 667 00:51:55,159 --> 00:51:57,639 I remember seeing him fall to 668 00:51:57,800 --> 00:51:59,600 the ground and the shooters fled. 669 00:51:59,760 --> 00:52:03,400 They talked about a gang war, a stray bullet 670 00:52:03,679 --> 00:52:05,279 but it was a cop An officer? How do you know ? 671 00:52:05,559 --> 00:52:08,199 Because everyone knew who it was. 672 00:52:09,159 --> 00:52:13,879 We found out he was a cop. He shot him at point blank range. 673 00:52:14,719 --> 00:52:16,119 And after ? 674 00:52:16,519 --> 00:52:19,759 The press blamed the gangs and that was it. 675 00:52:19,920 --> 00:52:21,920 Except he was a police officer. 676 00:52:22,079 --> 00:52:26,079 Luis was a pastor, a man of God. He had no enemies. 677 00:52:28,000 --> 00:52:30,079 I saw him on the ground. 678 00:52:30,480 --> 00:52:33,480 I looked at him and saw how sad 679 00:52:33,639 --> 00:52:35,759 he was that I saw him go like that. 680 00:52:36,039 --> 00:52:40,279 He has a hole in his heart and it's sad for me to see it... 681 00:52:42,880 --> 00:52:44,880 I'm sorry, Dante. 682 00:52:49,239 --> 00:52:50,719 That's crazy. 683 00:52:50,880 --> 00:52:53,800 I can't believe I doubted Joe. 684 00:52:54,079 --> 00:52:56,159 He's the best cop I know. 685 00:52:56,440 --> 00:52:58,679 He is like a father to me. 686 00:52:59,079 --> 00:53:02,759 If he's such a good cop, he knows how you feel. Do not worry. 687 00:53:03,039 --> 00:53:04,840 And drink your water. 688 00:53:05,000 --> 00:53:07,559 I have dry lips. 689 00:53:08,119 --> 00:53:10,440 That's it. You feel better ? 690 00:53:12,920 --> 00:53:15,079 My mission is accomplished. 691 00:53:15,360 --> 00:53:17,599 I'll go. You must rest. 692 00:53:17,880 --> 00:53:19,760 - Do not leave. - It's better that I go. 693 00:53:19,920 --> 00:53:22,159 No, please stay. 694 00:53:22,320 --> 00:53:24,039 No, I have to leave. 695 00:53:24,199 --> 00:53:27,359 Please stay. 696 00:53:39,599 --> 00:53:43,000 Thank the Lord for this beautiful song! 697 00:53:47,440 --> 00:53:51,360 Hallelujah, Lord. Glory to you in the highest. 698 00:53:51,639 --> 00:53:53,519 It's an important day for me. 699 00:53:54,280 --> 00:53:57,360 My brother, Dante, and I 700 00:53:57,599 --> 00:53:59,679 rejoice in the glory of God. 701 00:53:59,960 --> 00:54:03,559 We are happy because his twin 702 00:54:03,840 --> 00:54:06,079 brother, Perfecto, came today. 703 00:54:06,400 --> 00:54:08,559 His testimony resembles that of many 704 00:54:08,840 --> 00:54:14,160 young people who end up in prison, drawn 705 00:54:14,440 --> 00:54:16,079 into a spiral of drugs, anger and evil. 706 00:54:17,039 --> 00:54:19,920 But because we have unwavering faith in the power of God, 707 00:54:20,800 --> 00:54:26,760 because we have unconditional love and trust... 708 00:54:28,559 --> 00:54:30,440 my little brother... 709 00:54:32,559 --> 00:54:33,799 is here tonight. 710 00:54:45,880 --> 00:54:47,360 Don't forget what I said. 711 00:54:47,639 --> 00:54:50,599 You give it to everyone who comes to your store. 712 00:54:50,760 --> 00:54:52,840 - All the clients. - All. 713 00:54:53,000 --> 00:54:55,840 Go to church too. No, not to me! 714 00:54:56,000 --> 00:54:58,159 - Do you remember Perfecto? - Of course ! 715 00:54:58,320 --> 00:54:59,720 Perfecto, Mike. 716 00:54:59,880 --> 00:55:01,880 It's been ages. Come here ! 717 00:55:02,039 --> 00:55:04,039 You are hungry ? Where are your cakes? 718 00:55:04,199 --> 00:55:05,359 Wing 2. 719 00:55:05,519 --> 00:55:06,920 Wing 2. A cake? 720 00:55:07,079 --> 00:55:10,559 - Have some beans and flan! - I want some cakes, I'm coming. 721 00:55:13,280 --> 00:55:15,760 Do you still have that champagne soda? 722 00:55:15,920 --> 00:55:19,639 It's champagne. I told you that when you were 10. 723 00:55:19,800 --> 00:55:21,120 Is he here? 724 00:55:21,280 --> 00:55:24,360 Yes, over there, next to the toilet paper. 725 00:55:28,559 --> 00:55:29,960 What was that ? 726 00:55:30,119 --> 00:55:32,279 - The boxes are smaller! - Take 3! 727 00:55:32,440 --> 00:55:35,760 You know, I could steal it from you, you have to be faster! 728 00:55:35,920 --> 00:55:37,720 - Give it back! - Come on, Mike! 729 00:56:06,079 --> 00:56:07,159 Luis! 730 00:56:17,280 --> 00:56:19,080 Luis, don't say that. 731 00:56:27,360 --> 00:56:28,680 No... 732 00:56:59,599 --> 00:57:01,400 Celeste, listen to me! 733 00:57:35,480 --> 00:57:37,360 What is going on ? 734 00:57:39,920 --> 00:57:41,320 You would almost be scared. 735 00:57:41,920 --> 00:57:44,119 Where did you get these wigs? 736 00:57:46,960 --> 00:57:48,679 You are incredible! 737 00:57:49,559 --> 00:57:53,360 Why don't you take your wheat to bask in the sun? 738 00:57:53,880 --> 00:57:54,760 Bring them in! 739 00:58:00,920 --> 00:58:01,800 It's them ? 740 00:58:03,599 --> 00:58:05,239 Yes, it's them. 741 00:58:06,119 --> 00:58:08,199 All right. GOOD. 742 00:58:09,800 --> 00:58:11,039 Hold. 743 00:58:12,599 --> 00:58:13,480 Kiss Me. 744 00:58:14,159 --> 00:58:16,159 Have a good trip ! 745 00:58:19,679 --> 00:58:22,480 Make them sit down. 746 00:58:24,440 --> 00:58:27,519 Take it easy, guys! 747 00:58:28,840 --> 00:58:31,680 In the Bronx, you have markets and buildings 748 00:58:31,920 --> 00:58:34,079 and a whole bunch of %*#⚫️ because of us. 749 00:58:34,360 --> 00:58:37,240 You have finished ? Are you getting rid of witnesses? 750 00:58:37,400 --> 00:58:41,400 What are you going to do to us, Carlos? Are you a cop killer now? 751 00:58:41,639 --> 00:58:43,119 In this city ? Stop being stupid. 752 00:58:43,280 --> 00:58:45,280 - Are you better than me? - What ? 753 00:58:45,880 --> 00:58:48,440 Easy question. Do you think you're better than me? 754 00:58:48,719 --> 00:58:50,199 What are you talking about ? 755 00:58:50,960 --> 00:58:53,360 I'll tell you, Demarco. 756 00:58:54,000 --> 00:58:58,320 My money doesn't smell any more than anyone else's. 757 00:58:58,599 --> 00:59:01,159 You're going to die because even if you think that 758 00:59:01,320 --> 00:59:04,039 drugs are a plague on humanity and that I'm vermin for 759 00:59:04,199 --> 00:59:06,799 daring to sell them, you've taken the wheat, moron. 760 00:59:08,199 --> 00:59:11,839 I don't have a problem with that, but you do because 761 00:59:12,000 --> 00:59:14,559 now you want to kill me for the mistakes you made. 762 00:59:23,280 --> 00:59:24,440 You ? 763 00:59:24,719 --> 00:59:25,599 Puerto Rican? 764 00:59:25,880 --> 00:59:27,400 Yes, you can say that. 765 00:59:27,679 --> 00:59:29,159 I can ? 766 00:59:29,559 --> 00:59:30,639 Where are you from ? 767 00:59:30,920 --> 00:59:32,720 My family comes from Guaynabo. 768 00:59:32,960 --> 00:59:34,480 - No, I mean... - Carlos, listen. 769 00:59:34,719 --> 00:59:36,519 We can find an arrangement. 770 00:59:36,800 --> 00:59:38,519 Relax. Shut up. 771 00:59:38,880 --> 00:59:40,280 Please. 772 00:59:42,239 --> 00:59:44,959 I ask you if you are from the Bronx, from Brooklyn? 773 00:59:45,239 --> 00:59:46,119 Connecticut. 774 00:59:46,400 --> 00:59:49,200 Ah, so you don't know anything at all. 775 00:59:49,599 --> 00:59:51,880 - Hold on ! - I want to know ! 776 00:59:52,159 --> 00:59:53,079 Put it away, Carlos! 777 00:59:53,360 --> 00:59:55,760 I want to know ! I assure you ! 778 00:59:56,039 --> 00:59:57,679 - I want to know ! - You want to know ? 779 00:59:57,960 --> 00:59:59,559 Yes, tell me everything! 780 00:59:59,800 --> 01:00:00,960 I want to know ! 781 01:00:07,440 --> 01:00:10,599 When I was little, me and my friends played softball. 782 01:00:10,760 --> 01:00:13,520 Me, René, Alfred... 783 01:00:13,760 --> 01:00:16,080 Roach, Jose... 784 01:00:19,000 --> 01:00:22,320 We were the “Bugs of Alexander Avenue”! 785 01:00:22,599 --> 01:00:24,360 Were you good? 786 01:00:24,639 --> 01:00:27,799 We were very talented. It's nice of you to ask. 787 01:00:28,400 --> 01:00:29,360 Brief... 788 01:00:29,639 --> 01:00:32,799 before going to the field, we went to the home next to 789 01:00:32,960 --> 01:00:35,519 the church to get the free food, we came back, we put the 790 01:00:35,679 --> 01:00:38,159 meat to cook because it was disgusting when it was cold. 791 01:00:41,760 --> 01:00:44,320 I remember the smell of food cooking. 792 01:00:46,239 --> 01:00:48,879 I want you to know this smell. 793 01:00:49,880 --> 01:00:51,680 I don't want to know anymore. 794 01:00:53,639 --> 01:00:56,719 - I do not want to know ! - Don't touch me, %*#! 795 01:00:57,000 --> 01:00:59,480 Let me go, I'm a cop! 796 01:00:59,760 --> 01:01:01,280 I do not want to know ! 797 01:01:01,840 --> 01:01:03,160 Mother%*#er ! 798 01:01:04,400 --> 01:01:06,000 I'm going to kill you ! 799 01:01:06,280 --> 01:01:09,080 You're going to regret coming out of your mother's belly! 800 01:01:09,360 --> 01:01:12,079 Calm down, you don't feel anything yet. 801 01:01:21,440 --> 01:01:23,519 There, do you feel good? 802 01:01:30,079 --> 01:01:33,159 We are from the same country, you are not going to kill your compatriot! 803 01:01:33,440 --> 01:01:35,519 We come from the same country! 804 01:01:35,840 --> 01:01:39,320 We're not done yet. Jesse is waiting for you on the other side. 805 01:01:46,480 --> 01:01:48,119 You are avenged, Jesse. 806 01:01:48,559 --> 01:01:52,559 In the truck. I want them to be found where they killed Jesse. 807 01:01:55,480 --> 01:01:58,960 Take two bags and put them with the corpses. 808 01:02:01,440 --> 01:02:03,920 Not the bags with my logo. 809 01:02:12,000 --> 01:02:14,480 What will you become? 810 01:02:17,159 --> 01:02:18,480 THANKS. 811 01:02:18,880 --> 01:02:22,960 I have no idea, Gina. Come on, cheers. 812 01:02:25,519 --> 01:02:26,719 Talk to Celeste. 813 01:02:28,119 --> 01:02:30,279 She's stubborn but she adores you. 814 01:02:30,440 --> 01:02:32,000 It's not a good idea. 815 01:02:33,000 --> 01:02:35,239 You should have seen his face. 816 01:02:37,440 --> 01:02:39,760 She needs her father. 817 01:02:40,239 --> 01:02:41,839 His father is dead. 818 01:02:42,079 --> 01:02:43,639 You are his father now. 819 01:02:43,920 --> 01:02:48,480 You accept that and you're going to talk to him or you're out of his life. 820 01:02:49,320 --> 01:02:51,200 He was my husband, I loved him. 821 01:02:51,480 --> 01:02:53,280 But life goes on. 822 01:02:54,960 --> 01:02:56,760 There's nothing we can do about it. 823 01:02:57,679 --> 01:02:59,000 He was a saint. 824 01:03:01,760 --> 01:03:03,240 I screwed up everything. 825 01:03:03,599 --> 01:03:04,799 I was not there. 826 01:03:05,079 --> 01:03:08,960 Stop your %*#, Joe! I want to go ! 827 01:03:09,119 --> 01:03:10,799 Sit down, sorry. 828 01:03:11,079 --> 01:03:12,319 I'm going to pull myself together. 829 01:03:12,480 --> 01:03:14,480 That's it, pull yourself together. 830 01:03:16,360 --> 01:03:17,920 I'm going to pull myself together. 831 01:03:22,199 --> 01:03:23,439 Sorry. 832 01:03:31,280 --> 01:03:33,760 Listen, what did he say again? 833 01:03:34,039 --> 01:03:35,880 “We only get one drink.” 834 01:03:37,519 --> 01:03:40,079 That's the last thing he said to me. 835 01:03:41,360 --> 01:03:42,519 Go see Celeste. 836 01:03:43,280 --> 01:03:46,440 You need her and she knows it. 837 01:03:49,760 --> 01:03:51,240 You want to marry me ? 838 01:03:55,599 --> 01:03:56,400 The farm ! 839 01:03:58,280 --> 01:03:59,280 THANKS. 840 01:04:01,400 --> 01:04:04,119 Damn, you can never be calm. 841 01:04:04,280 --> 01:04:08,080 - I bet I know who it is. - Yes, me too, it's Joe. 842 01:04:08,239 --> 01:04:10,399 Go ahead, answer. 843 01:04:10,559 --> 01:04:13,360 I should, do you want me to take you home? 844 01:04:13,519 --> 01:04:15,679 No, I'll take a taxi. 845 01:04:18,079 --> 01:04:19,400 THANKS. 846 01:04:21,079 --> 01:04:24,079 - See you again this evening? - But you're working tonight. 847 01:04:24,239 --> 01:04:27,719 So what ? I want to see you. It is important. 848 01:04:27,880 --> 01:04:29,519 Me too. 849 01:04:32,320 --> 01:04:33,559 I love you. 850 01:04:37,679 --> 01:04:39,399 Goodbye, my beauty. 851 01:04:58,920 --> 01:05:00,480 Who is Joe? 852 01:05:01,119 --> 01:05:02,599 Look at ! 853 01:05:04,199 --> 01:05:07,519 This is where we found Jesse Montoya. 854 01:05:07,679 --> 01:05:11,159 Bags of powder with the Carlos 855 01:05:11,400 --> 01:05:12,960 Rojas logo and leaflets were found. 856 01:05:13,480 --> 01:05:15,960 They're slipping away from us. 857 01:05:16,400 --> 01:05:18,480 Celeste, we need to talk. 858 01:05:18,639 --> 01:05:20,799 I agree but not now. 859 01:05:20,960 --> 01:05:23,039 - When then ? - Later... 860 01:05:23,800 --> 01:05:25,000 What are you doing ? 861 01:05:25,280 --> 01:05:27,560 Have you lost your mind? 862 01:05:27,840 --> 01:05:29,600 Go home, this is no longer your investigation. 863 01:05:29,880 --> 01:05:32,440 But it's mine. 864 01:05:32,719 --> 01:05:34,599 If I want. 865 01:05:53,599 --> 01:05:55,599 Stay in bed, understand? 866 01:05:56,000 --> 01:05:57,559 Lie back! 867 01:06:00,639 --> 01:06:02,519 Lower your weapon! 868 01:06:59,159 --> 01:07:00,799 Have you drunk enough? 869 01:07:07,400 --> 01:07:09,119 It's going to be okay, Joe. 870 01:07:10,840 --> 01:07:12,920 I know you wanted to protect me. 871 01:07:13,199 --> 01:07:15,239 - She had no children. - Look at me. 872 01:07:17,559 --> 01:07:19,559 I have something to tell you. 873 01:07:19,920 --> 01:07:22,800 Joe, you're drunk, let's go home, it's nothing. 874 01:07:23,079 --> 01:07:24,639 I'm not drunk. 875 01:07:27,760 --> 01:07:30,480 We were chasing a drug dealer with your dad. 876 01:07:31,239 --> 01:07:33,039 He had a gun. 877 01:07:33,440 --> 01:07:35,679 We took ours out. 878 01:07:36,280 --> 01:07:38,840 It was 3 a. 879 01:07:50,920 --> 01:07:53,320 m., the streets were empty. Your father was running a few meters behind me. 880 01:07:53,599 --> 01:07:55,319 The dealer turns the corner. 881 01:07:58,280 --> 01:07:59,760 I'm. 882 01:08:00,400 --> 01:08:02,039 I bump into this guy. 883 01:08:07,480 --> 01:08:09,360 He died in front of me. 884 01:08:11,360 --> 01:08:13,240 It wasn't the dealer. 885 01:08:15,639 --> 01:08:17,639 Then I panicked. 886 01:08:18,600 --> 01:08:21,320 I never thought I would do this in my life. 887 01:08:22,840 --> 01:08:24,720 But I left. 888 01:08:25,880 --> 01:08:29,039 I turned around and your father came up behind me. 889 01:08:29,199 --> 01:08:31,720 He has his gun in his hand. 890 01:08:33,680 --> 01:08:35,760 Someone saw it. 891 01:08:48,439 --> 01:08:50,599 I can not believe it. How it happened ? 892 01:08:50,760 --> 01:08:53,400 - We have to get back there, Joe! - He's dead, what are you going to do? 893 01:08:53,560 --> 01:08:56,960 - We're going to get killed. No way. - Don't mess around, it was a mistake! 894 01:08:57,119 --> 01:09:00,840 We're in New York, I'm going to put myself in front of a firing squad! 895 01:09:01,000 --> 01:09:02,199 What are you talking about ? 896 01:09:04,880 --> 01:09:05,960 %*#⚫️ ! 897 01:09:07,600 --> 01:09:08,840 What is that ? 898 01:09:12,600 --> 01:09:13,680 I don't know. 899 01:09:14,399 --> 01:09:16,879 Have you ever seen this gun before? 900 01:09:18,640 --> 01:09:21,680 Me neither. Case closed. We're off. 901 01:09:23,159 --> 01:09:24,680 Amazing ! 902 01:09:24,840 --> 01:09:28,480 He knew that if we stayed, I was finished. 903 01:09:29,159 --> 01:09:32,399 2 months later, your father was dead. 904 01:09:33,199 --> 01:09:36,760 I tried to track down the killers, I looked everywhere, couldn't find 905 01:09:36,920 --> 01:09:40,760 anything. They lived in Mott Haven, in the Bronx, on Willis Avenue. 906 01:09:43,359 --> 01:09:44,599 Celestial... 907 01:09:45,119 --> 01:09:46,519 I never wanted to make you suffer. 908 01:09:46,760 --> 01:09:48,000 Does mom know? 909 01:09:48,279 --> 01:09:51,319 No. Sit down, please don't go away. 910 01:09:51,600 --> 01:09:52,840 I can not stay. 911 01:09:53,079 --> 01:09:53,880 Do not leave. 912 01:09:55,359 --> 01:09:58,159 - I have to go. - Don't go, please. 913 01:09:58,319 --> 01:10:00,239 Please don't go! 914 01:10:00,520 --> 01:10:02,320 Do not go ! 915 01:10:14,279 --> 01:10:16,079 What happened ? 916 01:10:16,760 --> 01:10:18,079 Can you tidy up? 917 01:10:18,520 --> 01:10:21,680 How is the woman Bruno killed different from Luis? 918 01:10:21,840 --> 01:10:23,119 What did you do to your hand? 919 01:10:23,399 --> 01:10:24,879 Who cares about my hand. 920 01:10:25,159 --> 01:10:28,559 How is the woman Bruno killed different from Luis? 921 01:10:28,840 --> 01:10:31,400 I can't leave you alone, show your hand. 922 01:10:31,680 --> 01:10:35,159 Answer the question ! How is she different from Luis? 923 01:10:35,319 --> 01:10:37,960 It's not up to us to judge. 924 01:10:38,119 --> 01:10:40,720 If we kill him, we hurt Céleste. Give me your hand. 925 01:10:42,680 --> 01:10:43,840 Celestial... 926 01:10:44,119 --> 01:10:46,039 Do you call him by his first name? 927 01:10:46,319 --> 01:10:47,639 Did you %*# her? 928 01:10:48,760 --> 01:10:50,760 It was good ? Was she hot? 929 01:10:51,039 --> 01:10:53,479 Tell me, I want to know. I am your brother. 930 01:10:54,000 --> 01:10:54,720 Your hand. 931 01:10:57,640 --> 01:11:00,720 Do you want me to stay home? That I'm a eunuch like you? 932 01:11:01,000 --> 01:11:03,600 Don't stay locked up. I worry about you. 933 01:11:03,880 --> 01:11:05,119 Why did he kill her? 934 01:11:07,039 --> 01:11:09,039 I don't know. Maybe he had a good reason. 935 01:11:09,319 --> 01:11:11,319 The reason is that he was holding her at point blank range. 936 01:11:11,600 --> 01:11:13,760 When are you going to believe me? 937 01:11:14,039 --> 01:11:17,519 How many deaths does it take for you to believe me? 938 01:11:17,800 --> 01:11:20,039 What happens to the victims' loved ones, all these 939 01:11:20,199 --> 01:11:24,399 people who no longer have anyone to help them? 940 01:11:24,680 --> 01:11:25,920 I don't know, it's not our problem. 941 01:11:26,199 --> 01:11:28,079 But can you live with that? 942 01:11:28,359 --> 01:11:32,119 I love you but you have to understand that it's not like Luis. 943 01:11:32,399 --> 01:11:36,479 It's the same, that's what I want to make you understand! 944 01:11:36,760 --> 01:11:38,199 You have a problem. 945 01:11:38,479 --> 01:11:42,279 You think the whole world revolves around you, that's your problem. 946 01:11:43,319 --> 01:11:47,479 Dante this, Dante that, I've heard all my life. Dante is so nice. 947 01:11:47,760 --> 01:11:49,000 Calm down. 948 01:11:49,159 --> 01:11:51,079 I've heard that all my life! 949 01:11:51,359 --> 01:11:54,880 But what did you see? Did you see mom and dad burning? 950 01:11:55,159 --> 01:11:58,519 Sorry for not being a mom, or a 951 01:11:58,680 --> 01:12:00,360 dad, or Luis, but I can't take it anymore. 952 01:12:00,640 --> 01:12:02,440 It's over. 953 01:12:03,039 --> 01:12:07,680 I love you but if you touch Bruno, you won't see me again. 954 01:12:13,399 --> 01:12:15,359 Why do you hate me? 955 01:12:33,319 --> 01:12:35,799 You force me to live in the dark. 956 01:12:35,960 --> 01:12:38,159 Even surrounded by darkness... 957 01:12:39,439 --> 01:12:41,159 when I cry out for help... 958 01:12:42,079 --> 01:12:43,559 I pray. 959 01:12:57,880 --> 01:12:58,880 Hello ? 960 01:12:59,039 --> 01:13:01,359 I have to speak to Inspector Bruno, it's urgent. 961 01:13:01,520 --> 01:13:04,000 A second. Where is Joe? 962 01:13:04,159 --> 01:13:07,039 - In Queens. - All right. Who are you ? 963 01:13:07,359 --> 01:13:11,759 I am his son. It's a family problem. It can't wait. 964 01:13:12,039 --> 01:13:14,359 He finished his day. He's in Queens. 965 01:13:15,479 --> 01:13:17,039 Thank you so much. 966 01:13:17,520 --> 01:13:18,520 He called. 967 01:13:21,560 --> 01:13:22,560 THANKS. 968 01:13:23,760 --> 01:13:26,400 Did anyone tell Manso's wife? 969 01:13:26,560 --> 01:13:28,400 - Not yet. - Keep calling. 970 01:13:28,680 --> 01:13:30,079 Who was asking for Bruno? 971 01:13:30,239 --> 01:13:32,719 His son. I told him he would be in Queens. 972 01:13:33,479 --> 01:13:36,119 - Notify sector units. - For what ? 973 01:13:36,399 --> 01:13:38,199 Bruno has no children! 974 01:13:39,960 --> 01:13:43,680 We're trying to contact Joe, his cell phone is turned off. Someone asked for it. 975 01:13:43,840 --> 01:13:46,400 - So what ? - He introduced himself as his son. 976 01:13:47,560 --> 01:13:49,960 - At Gina's. - It's Céleste, where is my mother? 977 01:13:50,239 --> 01:13:51,719 She just left. 978 01:13:51,880 --> 01:13:54,039 - She is alone ? - No, she is with Bruno. 979 01:13:54,319 --> 01:13:57,479 We begin the diary with what may be a movie script. 980 01:13:57,640 --> 01:14:02,360 The police released this sketch of 2 men called the 981 01:14:02,520 --> 01:14:05,320 Ministers and these video surveillance images showing 982 01:14:05,479 --> 01:14:09,959 the assassination of investor Brett Alden after his 983 01:14:10,119 --> 01:14:12,680 release from prison Here is Brett Alden leaving prison 984 01:14:12,840 --> 01:14:17,560 with his associate and accomplice, Jeff Kane, shot recently. 985 01:14:17,720 --> 01:14:20,039 Kane-Alden Financial Partners to file for bankruptcy? 986 01:14:20,199 --> 01:14:21,359 No comment. 987 01:14:21,520 --> 01:14:24,000 This is the first time the Ministers have killed since the 988 01:14:24,159 --> 01:14:27,639 assassination of police officer Alberto Santana in 1993. 989 01:14:27,800 --> 01:14:30,199 We don't know the reason for their return. 990 01:14:31,520 --> 01:14:34,600 Forgive our trespasses. Forgive me, Lord. 991 01:14:34,760 --> 01:14:36,320 Look at me ! 992 01:14:38,600 --> 01:14:40,039 Perfecto, stop! 993 01:14:41,159 --> 01:14:42,479 What is going on ? 994 01:14:43,039 --> 01:14:44,279 Lower your weapon! 995 01:14:44,560 --> 01:14:46,960 Lower your weapon, Perfecto! 996 01:14:47,119 --> 01:14:48,359 Leave me alone, Dante! 997 01:14:48,640 --> 01:14:49,520 Put that down! 998 01:14:49,800 --> 01:14:52,199 No way. What are you doing here ? 999 01:14:52,479 --> 01:14:55,599 Sorry for what I said. I was angry, that's all. 1000 01:14:55,840 --> 01:14:56,400 Let's talk ! 1001 01:14:56,680 --> 01:14:58,840 Bruno, stay out of this, I'll take care of it! 1002 01:15:00,079 --> 01:15:02,800 Perfecto, listen to me. I don't care about this girl. 1003 01:15:03,079 --> 01:15:06,079 It will always be just the two of us, you and me. 1004 01:15:06,359 --> 01:15:07,920 You and me, remember? 1005 01:15:08,199 --> 01:15:09,639 You didn't want to be involved in this. 1006 01:15:09,920 --> 01:15:12,079 You are the only family I have left. 1007 01:15:12,239 --> 01:15:14,639 If you do this, what will become of me? 1008 01:15:16,800 --> 01:15:19,600 We did what we had to do. It's finish. 1009 01:15:19,880 --> 01:15:22,760 I love you, don't do anything stupid, give me that gun. 1010 01:15:23,039 --> 01:15:24,640 We'll stay together. 1011 01:15:24,920 --> 01:15:29,119 Just the two of us, I love you. Put down that gun, Perfecto. 1012 01:15:29,399 --> 01:15:32,039 You are welcome ! Don't do anything! 1013 01:15:33,560 --> 01:15:35,640 I beg you, don't do anything! 1014 01:15:36,960 --> 01:15:38,520 Drop your weapon! 1015 01:15:38,680 --> 01:15:40,560 Let me do it ! 1016 01:15:40,720 --> 01:15:43,320 He's my brother, I know what I'm doing! 1017 01:15:43,600 --> 01:15:46,400 - Perfecto, look around you. - Cleared ! 1018 01:15:46,720 --> 01:15:47,760 Put down that gun. 1019 01:15:48,039 --> 01:15:49,800 Lord, hallowed be your name... 1020 01:15:50,079 --> 01:15:51,439 Give your weapon... 1021 01:15:51,720 --> 01:15:55,320 Forgive us our trespasses... 1022 01:15:55,600 --> 01:15:57,840 Please, give me your gun... 1023 01:16:06,520 --> 01:16:08,840 Get on your knees! 1024 01:16:10,000 --> 01:16:13,159 No, why didn't you listen to me? 1025 01:16:13,319 --> 01:16:16,719 He's my brother, I was going to take care of him! 1026 01:16:17,039 --> 01:16:19,119 I was going to dissuade him! 1027 01:16:22,279 --> 01:16:23,519 Why did you do that ? 1028 01:16:25,079 --> 01:16:26,479 Celestial. 1029 01:16:28,119 --> 01:16:29,439 Why did you do that ? 1030 01:16:33,680 --> 01:16:35,000 A gun ! 1031 01:16:40,000 --> 01:16:41,399 Lower your weapon! 1032 01:17:07,079 --> 01:17:07,920 Finished. 1033 01:17:15,760 --> 01:17:18,640 Please take my gun... 1034 01:19:31,119 --> 01:19:33,439 Subtitles: Brigitte Badier 73776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.