Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,439 --> 00:00:36,919
Don't sulk on your birthday.
2
00:00:37,079 --> 00:00:40,920
- He will not come. - He never forgot.
3
00:00:41,200 --> 00:00:44,359
- There's always a first time. - It's not today.
4
00:00:47,960 --> 00:00:51,160
It's already been 2 months. It's your daughter's birthday.
5
00:00:53,079 --> 00:00:55,320
And I have to waste the rest of my salary?
6
00:00:55,479 --> 00:00:57,479
As long as she's happy.
7
00:00:57,640 --> 00:01:00,280
- Dad ! - The queen of the day!
8
00:01:01,679 --> 00:01:04,000
Happy birthday !
9
00:01:04,400 --> 00:01:05,719
Oh, Joe!
10
00:01:06,319 --> 00:01:07,839
Happy Birthday beautiful.
11
00:01:08,640 --> 00:01:10,120
Full of happiness.
12
00:01:10,400 --> 00:01:13,200
- Is that what I think? - I don't know!
13
00:01:13,519 --> 00:01:15,839
- Happy birthday, Gina. - You should not have.
14
00:01:16,000 --> 00:01:17,159
Let's see!
15
00:01:17,439 --> 00:01:19,719
- Have fun ! - Come with us.
16
00:01:19,879 --> 00:01:22,759
I have a world to save.
17
00:01:23,879 --> 00:01:25,560
You speak !
18
00:01:25,719 --> 00:01:28,519
Listen to me carefully. Look at me.
19
00:01:28,840 --> 00:01:31,400
We are allowed only one drink.
20
00:01:32,560 --> 00:01:34,680
We already took it.
21
00:01:34,840 --> 00:01:36,240
I love you.
22
00:01:36,680 --> 00:01:38,080
See you later.
23
00:01:38,239 --> 00:01:41,039
- Goodbye, Joe! - I love you all !
24
00:01:42,000 --> 00:01:44,159
- Where is the car ? - At the street corner.
25
00:01:44,319 --> 00:01:45,799
Let's go!
26
00:01:46,280 --> 00:01:49,719
I only have $20 to spend!
27
00:01:49,879 --> 00:01:51,359
- Mom ! - He's joking !
28
00:01:51,640 --> 00:01:54,519
You're not supposed to tell him!
29
00:01:55,560 --> 00:01:58,079
- I'll tell you where we're going. - I know it.
30
00:01:58,239 --> 00:02:00,399
- Hold on ! - I know !
31
00:02:13,039 --> 00:02:14,560
The word of the Lord
32
00:05:06,800 --> 00:05:08,600
Eggs and bacon!
33
00:05:16,319 --> 00:05:17,800
And There you go.
34
00:05:19,639 --> 00:05:22,599
- I love you. - You don't love anyone.
35
00:05:53,800 --> 00:05:54,759
Kathy!
36
00:05:55,040 --> 00:05:57,879
- Will you make me a sandwich? - No problem.
37
00:06:08,560 --> 00:06:11,879
What is wrong with you ? He looks like a 12 year old kid.
38
00:06:12,040 --> 00:06:15,280
You're on your 50th cigarette since this morning.
39
00:06:15,439 --> 00:06:17,719
If you give up on heart attack, I give up on cancer.
40
00:06:18,920 --> 00:06:21,640
Ready to take the challenge.
41
00:06:23,519 --> 00:06:25,680
In a few days.
42
00:06:27,079 --> 00:06:29,319
You will be dead before then.
43
00:06:29,759 --> 00:06:32,000
Released corrupt investor Kane-Alden
44
00:06:32,160 --> 00:06:36,320
Financial Partners to file for bankruptcy?
45
00:06:36,600 --> 00:06:42,040
We have learned that Brett Alden and Jeff Kane have been
46
00:06:42,319 --> 00:06:47,120
released after 15 years in prison for arson and insurance fraud.
47
00:06:47,279 --> 00:06:49,679
They allegedly caused a fire that killed pastor
48
00:06:49,959 --> 00:06:54,439
José Mendoza and his wife, Lourdes Mendoza.
49
00:06:54,720 --> 00:06:58,600
In the 1970s, owners burned down
50
00:06:58,879 --> 00:07:01,040
their buildings to collect insurance.
51
00:07:01,319 --> 00:07:03,959
A practice that has become commonplace.
52
00:07:04,120 --> 00:07:06,120
Some fires had tragic endings.
53
00:07:06,279 --> 00:07:10,559
Owners got away with it due to a lack of evidence and witnesses.
54
00:07:10,839 --> 00:07:13,159
These fires endangered the lives of firefighters
55
00:07:13,319 --> 00:07:17,800
and threw residents of buildings onto the street.
56
00:07:45,360 --> 00:07:46,920
Are you doing well ?
57
00:07:47,600 --> 00:07:49,320
Yes, I am fine.
58
00:07:56,240 --> 00:07:57,680
Did you find it ?
59
00:07:57,959 --> 00:08:00,039
I know where he will be tonight.
60
00:08:01,680 --> 00:08:03,160
Enlighten me, Lord.
61
00:08:03,399 --> 00:08:07,959
Help me, I beg you. I ask you...
62
00:08:16,319 --> 00:08:20,120
Lord, help me! Hallelujah, Lord!
63
00:08:21,399 --> 00:08:22,560
Glory to you.
64
00:08:22,839 --> 00:08:24,239
Yes, Lord.
65
00:08:24,560 --> 00:08:27,560
We worship you, Lord, and the Holy Spirit.
66
00:08:29,160 --> 00:08:32,480
Lord, we understand the word you send to us.
67
00:08:32,639 --> 00:08:34,879
We will spread your word.
68
00:08:35,159 --> 00:08:38,919
True salvation lies in the
69
00:08:39,200 --> 00:08:41,200
fervor of your disciples.
70
00:08:41,360 --> 00:08:46,320
Forgive us for what we are about to do because we are obedient.
71
00:08:46,879 --> 00:08:50,279
For the rest of our days, we will seek to cleanse our souls.
72
00:08:50,480 --> 00:08:51,279
Yes, Lord.
73
00:08:51,559 --> 00:08:54,479
We are preparing the celebration of your coming.
74
00:08:54,919 --> 00:08:58,079
When you take us away, in the name of the father, the son...
75
00:08:58,759 --> 00:09:00,759
and the Holy Spirit. Amen.
76
00:09:03,639 --> 00:09:04,960
What do you think about it ?
77
00:09:06,039 --> 00:09:07,039
It's him ?
78
00:09:07,639 --> 00:09:11,120
Yes, and he also owns this building.
79
00:09:14,480 --> 00:09:16,519
Come on, do like me.
80
00:09:28,720 --> 00:09:30,120
Stop!
81
00:09:30,279 --> 00:09:31,600
Do not be afraid !
82
00:09:31,759 --> 00:09:34,399
You don't know who I am,
83
00:09:34,559 --> 00:09:37,279
you're going to be in big trouble.
84
00:09:37,440 --> 00:09:41,760
Look at me, you did this to me.
85
00:09:42,240 --> 00:09:45,399
You will pay for your sins!
86
00:09:49,559 --> 00:09:50,799
You are welcome.
87
00:09:52,000 --> 00:09:53,639
Do not be afraid.
88
00:09:53,799 --> 00:09:55,519
Let's go.
89
00:10:09,759 --> 00:10:13,559
Go get me a coffee, please.
90
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Hi, Mike.
91
00:10:23,320 --> 00:10:25,920
Aren't you tired of ogling her?
92
00:10:26,159 --> 00:10:27,559
You see her every day.
93
00:10:27,840 --> 00:10:29,480
Thank God.
94
00:10:32,200 --> 00:10:35,520
You want to take a look at the lieutenant's office.
95
00:10:35,679 --> 00:10:37,759
- For what ? - You will see.
96
00:10:41,120 --> 00:10:41,919
Look.
97
00:10:44,360 --> 00:10:45,680
He's our shooter.
98
00:10:48,639 --> 00:10:50,360
Point blank.
99
00:10:50,639 --> 00:10:54,240
The other suspect gave this religious leaflet to the woman. No prints - They didn't take anything?
100
00:10:54,519 --> 00:10:56,519
- No.
101
00:10:56,679 --> 00:10:58,679
It's my business, lieutenant.
102
00:10:59,600 --> 00:11:01,840
Not without my consent.
103
00:11:03,799 --> 00:11:07,519
It's my business ! The Ministers killed my father!
104
00:11:07,679 --> 00:11:10,359
- Exactly... - Inspector Alberto Santana!
105
00:11:10,600 --> 00:11:11,840
Get out, Santana!
106
00:11:12,120 --> 00:11:13,720
Cop killers?
107
00:11:14,000 --> 00:11:16,080
Shut up, Demarco. Bruno, in my office.
108
00:11:16,360 --> 00:11:18,919
They didn't take any money from my father.
109
00:11:19,200 --> 00:11:21,920
- What kind. - They're back, Joe.
110
00:11:22,480 --> 00:11:24,039
I know.
111
00:11:25,639 --> 00:11:26,799
Come.
112
00:11:31,559 --> 00:11:33,119
Sit down.
113
00:11:34,440 --> 00:11:36,680
Listen to me carefully.
114
00:11:37,159 --> 00:11:39,919
I chose you for your field experience.
115
00:11:40,200 --> 00:11:42,560
You know the street and you didn't know anything
116
00:11:42,720 --> 00:11:46,560
about the Santana case. This is why you will be
117
00:11:46,840 --> 00:11:49,759
less involved and the job will get done.
118
00:11:50,000 --> 00:11:51,879
Welcome to the criminal.
119
00:11:52,159 --> 00:11:54,360
You no longer work on
120
00:11:54,639 --> 00:11:56,279
narcotics but on this case.
121
00:11:56,919 --> 00:12:00,719
- The Ministers are the same... - The same as these killers.
122
00:12:01,159 --> 00:12:04,719
They may have killed Inspector Alberto Santana.
123
00:12:05,279 --> 00:12:09,799
I want to be the first to know and know everything.
124
00:12:10,080 --> 00:12:12,320
We should already have them!
125
00:12:12,480 --> 00:12:15,360
Lieutenant, I think Detective Santana should...
126
00:12:15,519 --> 00:12:18,399
Do your years of experience tell you that the
127
00:12:18,679 --> 00:12:21,399
daughter of a murdered cop should look for her killers?
128
00:12:22,360 --> 00:12:24,000
Do you want this deal?
129
00:12:25,120 --> 00:12:26,919
Two suspects.
130
00:12:27,200 --> 00:12:30,759
Male, long hair, maybe cop killers. At work !
131
00:12:45,919 --> 00:12:47,879
- What ? - Do you know Demarco and Manso?
132
00:12:48,159 --> 00:12:50,600
To narcotics. I do not know more.
133
00:12:52,200 --> 00:12:54,840
Forget it, Celeste.
134
00:12:56,279 --> 00:12:58,759
Let them do their job!
135
00:13:02,039 --> 00:13:02,919
Bruno!
136
00:13:04,799 --> 00:13:06,439
In my office.
137
00:13:08,519 --> 00:13:09,919
We have to investigate.
138
00:13:10,480 --> 00:13:12,120
No way.
139
00:13:13,480 --> 00:13:16,200
I have a question, Joe. Sit down.
140
00:13:21,039 --> 00:13:24,279
Could these guys be your partner's killers?
141
00:13:25,919 --> 00:13:29,719
I think so too. You will join us when the time comes.
142
00:13:30,399 --> 00:13:32,120
Not now.
143
00:13:32,399 --> 00:13:35,639
Not until you calm her down.
144
00:13:35,799 --> 00:13:39,919
I don't want to hear that the investigation is his right.
145
00:13:40,200 --> 00:13:43,640
Let her act like a good cop and I'll subpoena you both.
146
00:13:43,919 --> 00:13:47,959
It can compromise the investigation, we must not make a mistake.
147
00:13:48,200 --> 00:13:50,000
- I can help... - That will be all, inspector.
148
00:13:52,000 --> 00:13:54,080
To catch these guys, one must use...
149
00:13:54,360 --> 00:13:57,560
You are the most talented, go train the new one.
150
00:13:57,720 --> 00:13:59,639
The new ?
151
00:14:01,440 --> 00:14:04,160
Metamorphosis is news!
152
00:14:08,559 --> 00:14:11,879
Lord, forget the sins of my childhood.
153
00:14:12,039 --> 00:14:14,199
Remember me.
154
00:14:16,759 --> 00:14:19,080
Righteous is the Lord.
155
00:14:19,240 --> 00:14:22,320
He puts sinners back on the right path.
156
00:14:24,799 --> 00:14:27,599
Humbly, he leads the way.
157
00:14:27,759 --> 00:14:29,200
Help me !
158
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
Let's end it! Good God ! No !
159
00:14:47,159 --> 00:14:49,639
Why did you do that, man?
160
00:14:50,360 --> 00:14:52,680
Stop, my God, no!
161
00:14:52,840 --> 00:14:54,320
What do you want from me ?
162
00:14:54,480 --> 00:14:57,240
My father, wash away his sins
163
00:14:57,759 --> 00:15:00,919
for we are all sinners and children of wrath.
164
00:15:02,879 --> 00:15:05,159
But Lord, you who are good,
165
00:15:05,440 --> 00:15:08,360
let us go into death for your love.
166
00:15:09,320 --> 00:15:13,400
The Lord loved us and forgave you.
167
00:15:15,679 --> 00:15:16,479
Amen.
168
00:16:08,360 --> 00:16:11,519
- How are you ? - Thanks very much.
169
00:16:12,480 --> 00:16:14,879
-Joe! - My darling, are you okay?
170
00:16:15,600 --> 00:16:18,680
- You have to feed me. - You are incorrigible, you know?
171
00:16:18,840 --> 00:16:20,840
“Impossible” is more appropriate.
172
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
I'm going to get your mother. I will be back.
173
00:16:23,240 --> 00:16:24,879
Gina, they are here!
174
00:16:27,279 --> 00:16:31,279
Buying this restaurant is a good idea otherwise I would never see my daughter.
175
00:16:31,440 --> 00:16:33,840
We see each other every weekend, mom.
176
00:16:34,000 --> 00:16:35,559
This is not enough.
177
00:16:35,720 --> 00:16:37,879
Gina, I love you.
178
00:16:38,039 --> 00:16:39,839
Shut up, you don't like anyone.
179
00:16:40,120 --> 00:16:42,600
55 years old, never married.
180
00:16:42,759 --> 00:16:47,080
You were taken. You destroyed the possibility of having another woman.
181
00:16:47,519 --> 00:16:49,199
And I'm 49 years old!
182
00:16:49,480 --> 00:16:51,120
For 6 years ?
183
00:16:52,000 --> 00:16:56,000
Stop, you're making me want to vomit even though I'm hungry!
184
00:16:56,159 --> 00:16:58,959
I have a new cook. He made your father's
185
00:16:59,120 --> 00:17:01,120
favorite dish Mofongo Pork and Tembleque?
186
00:17:01,279 --> 00:17:03,159
- Taste! - Not too spicy?
187
00:17:03,320 --> 00:17:05,920
It seems you're eating poorly, he won't feel anything.
188
00:17:06,519 --> 00:17:08,519
We lied to you!
189
00:17:13,079 --> 00:17:14,240
SO...
190
00:17:15,359 --> 00:17:18,679
Do you want to tell me about your scandal at the police station?
191
00:17:18,839 --> 00:17:20,919
- I am obligated ? - No.
192
00:17:21,079 --> 00:17:23,799
But you went too hard with the lieutenant.
193
00:17:24,079 --> 00:17:26,319
What was she expecting?
194
00:17:26,599 --> 00:17:28,799
I return the question to you, and you?
195
00:17:29,079 --> 00:17:32,119
I don't know. Maybe support.
196
00:17:32,400 --> 00:17:36,040
What kind of support? Do you want us to let you kill these guys?
197
00:17:36,319 --> 00:17:37,480
So drop it.
198
00:17:37,640 --> 00:17:40,040
They killed my father and we didn't stop them.
199
00:17:40,640 --> 00:17:44,440
They kill a businessman and they taunt us.
200
00:17:44,720 --> 00:17:46,640
- We will know. - Like the first time.
201
00:17:46,920 --> 00:17:49,920
Everyone is doing their best.
202
00:17:50,200 --> 00:17:52,200
The lieutenant wants to see them behind bars.
203
00:17:52,480 --> 00:17:54,039
What do you want ?
204
00:17:54,319 --> 00:17:55,879
What's the difference ?
205
00:17:56,240 --> 00:17:58,640
It changes if you are more discreet.
206
00:17:58,799 --> 00:18:01,119
- What do you want ? - Me ?
207
00:18:01,400 --> 00:18:03,800
- Do you want to see them in prison? - I don't want to see them at all.
208
00:18:04,079 --> 00:18:08,079
Don't lose your badge on these guys.
209
00:18:08,240 --> 00:18:10,720
Your father wouldn't have wanted that.
210
00:18:11,319 --> 00:18:14,799
You're scaring everyone with these stupid Ministers.
211
00:18:15,640 --> 00:18:17,360
Let's do our job.
212
00:18:18,680 --> 00:18:21,160
No longer doubt my will to stop them.
213
00:18:23,559 --> 00:18:24,720
I want a drink.
214
00:18:24,880 --> 00:18:27,280
Don't have a heart attack, I need you.
215
00:18:27,559 --> 00:18:28,960
Not good scotch!
216
00:18:30,920 --> 00:18:32,160
So !
217
00:18:32,480 --> 00:18:33,480
Hold.
218
00:18:33,640 --> 00:18:35,520
My God !
219
00:18:37,240 --> 00:18:38,880
I am really hungry !
220
00:18:39,160 --> 00:18:41,480
Me too, push yourself.
221
00:18:46,359 --> 00:18:50,679
You're not going anywhere. You will stay here and eat!
222
00:18:57,880 --> 00:18:58,840
It's what ?
223
00:18:59,000 --> 00:19:03,319
This Bible was found next to a corpse near the river.
224
00:19:05,319 --> 00:19:07,720
That of Alden's associate, Jeff Kane.
225
00:19:07,880 --> 00:19:10,680
- A Bible? Not a leaflet? - No None.
226
00:19:36,240 --> 00:19:41,400
Our Father in heaven, hallowed be your name, your
227
00:19:41,759 --> 00:19:46,559
kingdom come, your will be done on earth as it is
228
00:19:46,720 --> 00:19:50,440
in heaven. Give us our daily bread and forgive our
229
00:19:50,599 --> 00:19:53,119
trespasses as we forgive those who trespass against us.
230
00:19:53,559 --> 00:19:56,039
Lead us not into temptation and
231
00:19:56,319 --> 00:19:59,039
deliver us from evil. You have the power
232
00:19:59,680 --> 00:20:03,480
and glory for ever and ever. Amen.
233
00:21:04,559 --> 00:21:07,919
Manso! Tell me everything, what did you find?
234
00:21:08,079 --> 00:21:10,639
- How far back do you want to go? - At first.
235
00:21:10,880 --> 00:21:12,440
Brett Alden had this agency.
236
00:21:12,720 --> 00:21:15,000
He and Mr. Kane had buildings in the
237
00:21:15,279 --> 00:21:18,759
area on East 2nd Street since the 1980s.
238
00:21:19,039 --> 00:21:20,039
I check.
239
00:21:20,319 --> 00:21:21,879
At 800 2nd Street East?
240
00:21:22,279 --> 00:21:23,680
Yes that's it.
241
00:21:23,960 --> 00:21:26,759
%*#⚫️, let's go see Bruno.
242
00:21:27,200 --> 00:21:29,120
Excuse me, this is our investigation.
243
00:21:29,400 --> 00:21:31,560
Shut up, Demarco, or I'll take it away from you.
244
00:21:31,839 --> 00:21:33,919
Henry, your report. Bruno!
245
00:21:34,359 --> 00:21:38,119
You're old enough to remember landlords
246
00:21:38,400 --> 00:21:40,840
burning down their buildings to collect insurance.
247
00:21:41,079 --> 00:21:42,759
- Ancient ? - Yes.
248
00:21:43,000 --> 00:21:45,119
Alden and Kane owned the building that
249
00:21:45,400 --> 00:21:48,280
burned down a few years ago on East 2nd Street.
250
00:21:49,079 --> 00:21:52,879
We have our cell phone. These guys waited
251
00:21:53,119 --> 00:21:55,279
until Alden and Kane got out of prison to kill them.
252
00:21:56,440 --> 00:21:57,920
The time has come.
253
00:21:59,559 --> 00:22:02,000
You're on the case. Demarco!
254
00:22:02,279 --> 00:22:03,759
Put them in scent.
255
00:22:12,599 --> 00:22:16,599
I don't know. Do you believe in this vigilante story?
256
00:22:16,759 --> 00:22:18,000
Never mind.
257
00:22:18,720 --> 00:22:23,039
Good luck, but don't get in our way. You drive !
258
00:22:24,079 --> 00:22:25,319
Come !
259
00:22:27,079 --> 00:22:29,639
Before, it was a man's world!
260
00:22:46,160 --> 00:22:48,160
Do you know what I'm thinking?
261
00:22:49,599 --> 00:22:53,599
I agree with them on this vigilante %*#.
262
00:22:53,880 --> 00:22:57,040
If it's vigilantes, why kill my father? It doesn't stick.
263
00:22:57,200 --> 00:22:58,440
Justice or not...
264
00:22:58,720 --> 00:23:01,200
Help me, please, help me!
265
00:23:04,119 --> 00:23:06,919
I'm a cop! What is going on ?
266
00:23:07,079 --> 00:23:09,319
They killed Chino!
267
00:23:09,480 --> 00:23:10,720
Wait here !
268
00:23:10,880 --> 00:23:12,360
- What is it ? - Come !
269
00:23:24,079 --> 00:23:26,319
We just missed them.
270
00:23:26,720 --> 00:23:28,600
Go look at the top!
271
00:23:30,519 --> 00:23:31,920
Damn it !
272
00:23:34,839 --> 00:23:36,639
They are not the same leaflets.
273
00:23:37,759 --> 00:23:40,319
They changed printers, so what? It's them.
274
00:23:40,480 --> 00:23:44,039
- What do you know? - I know that, okay? I know !
275
00:23:44,359 --> 00:23:48,359
Calm down. It could be copiers.
276
00:23:48,680 --> 00:23:50,480
- It's them. - Or imitators.
277
00:23:50,640 --> 00:23:52,280
Joe, it's...
278
00:23:53,440 --> 00:23:55,840
Don't let yourself be overwhelmed, Celeste.
279
00:23:58,039 --> 00:23:59,759
Where are you going ?
280
00:23:59,920 --> 00:24:02,920
Don't worry about me, I'll take the bus.
281
00:24:40,960 --> 00:24:43,600
Excuse me. Can I talk to you for a minute?
282
00:24:43,759 --> 00:24:46,400
- I know you ? - No, I would like to talk to you...
283
00:24:46,559 --> 00:24:49,240
- Hi girls ! - Hello, Miss Santana.
284
00:24:50,240 --> 00:24:52,400
- Will you come see me on Friday? - Of course.
285
00:24:55,559 --> 00:24:56,879
Come in !
286
00:24:59,920 --> 00:25:01,560
I know you ?
287
00:25:01,720 --> 00:25:06,600
No and this will seem strange to you but...
288
00:25:07,119 --> 00:25:10,119
would you like to have a coffee with me?
289
00:25:11,640 --> 00:25:13,200
I admit it's original.
290
00:25:13,359 --> 00:25:14,199
How so ?
291
00:25:14,480 --> 00:25:15,599
Picking up girls at church?
292
00:25:15,880 --> 00:25:18,120
I can explain it but you wouldn't believe me.
293
00:25:18,400 --> 00:25:19,400
No.
294
00:25:19,680 --> 00:25:22,400
I knew I had no chance with you.
295
00:25:22,559 --> 00:25:25,679
“Be faithful in great things and you will be
296
00:25:25,960 --> 00:25:27,799
faithful in small things” Luke, chapter 16 verse 20.
297
00:25:28,839 --> 00:25:31,559
- Faith is a good thing. - For sure.
298
00:25:34,079 --> 00:25:37,319
Dante. It's my name. If this interests you...
299
00:25:38,599 --> 00:25:39,480
A day...
300
00:25:39,759 --> 00:25:41,039
or the other...
301
00:25:41,319 --> 00:25:43,639
I'm serious about coffee!
302
00:25:49,200 --> 00:25:51,519
I was almost there.
303
00:26:05,839 --> 00:26:07,720
What is it ? You have nothing ?
304
00:26:07,880 --> 00:26:12,440
You again ? A taxi in the Bronx, you are stranger than i thought
305
00:26:13,119 --> 00:26:17,439
My rear wheel is flat. But it's okay, I called for reinforcements.
306
00:26:18,200 --> 00:26:20,920
- You have to be careful with the RX 7. -RX8.
307
00:26:21,440 --> 00:26:24,120
Glad you have this model because the RX 7...
308
00:26:26,400 --> 00:26:29,800
I can fix it but it smells like coffee.
309
00:26:29,960 --> 00:26:31,200
How so ?
310
00:26:31,359 --> 00:26:33,679
You have to have coffee with me.
311
00:26:35,519 --> 00:26:38,400
Okay, fix my car and I'll have coffee with you.
312
00:26:38,559 --> 00:26:40,319
It's not that terrible!
313
00:26:40,920 --> 00:26:43,640
- Do you have a jack? - No.
314
00:26:46,319 --> 00:26:47,799
It’s a game changer.
315
00:26:48,079 --> 00:26:50,799
- How so ? - It’s a game changer!
316
00:26:51,799 --> 00:26:52,759
How so ?
317
00:26:54,359 --> 00:26:56,919
Now it smells like dinner.
318
00:26:58,880 --> 00:27:01,280
- Fix my car! - Do you have a spare wheel?
319
00:27:03,440 --> 00:27:05,600
It smells like going out,
320
00:27:05,880 --> 00:27:09,440
dinner, dessert and a nightclub.
321
00:27:09,720 --> 00:27:11,600
Soft !
322
00:27:19,279 --> 00:27:21,279
What do you do in life ?
323
00:27:21,440 --> 00:27:22,960
For what ?
324
00:27:23,960 --> 00:27:26,759
The massacred boys were the kings of the streets.
325
00:27:26,920 --> 00:27:29,840
Heroin, %*#, %*#, the whole lot.
326
00:27:30,119 --> 00:27:33,159
You're not under arrest. We just have a few questions.
327
00:27:33,319 --> 00:27:34,679
Can we leave?
328
00:27:34,960 --> 00:27:35,840
We're off !
329
00:27:36,119 --> 00:27:38,439
It has nothing to do with us!
330
00:27:38,599 --> 00:27:41,399
It does not work like that.
331
00:27:41,559 --> 00:27:44,359
- He said we could leave. - Sit down!
332
00:27:52,400 --> 00:27:54,720
I'll leave you two girls.
333
00:28:02,359 --> 00:28:04,599
Me, it’s Celeste. And you ?
334
00:28:04,880 --> 00:28:06,520
-Alma. -Liz.
335
00:28:07,759 --> 00:28:11,559
Well, Alma... Liz.
336
00:28:11,920 --> 00:28:16,720
I ask a question and you leave. No trace, no record.
337
00:28:21,119 --> 00:28:22,279
Were you there?
338
00:28:24,839 --> 00:28:28,480
- Did you see everything? - That's 2 questions, let's go.
339
00:28:28,759 --> 00:28:30,920
Alma, leave if you want,
340
00:28:31,160 --> 00:28:32,400
Liz isn't going anywhere.
341
00:28:32,640 --> 00:28:33,960
We weren't there!
342
00:28:34,240 --> 00:28:37,960
You're going to be quiet for a minute.
343
00:28:38,240 --> 00:28:39,359
Sit down.
344
00:28:50,039 --> 00:28:51,359
You want to talk ?
345
00:28:54,759 --> 00:28:57,240
I had never seen them before.
346
00:28:57,519 --> 00:28:59,799
I was terrified.
347
00:29:00,160 --> 00:29:02,400
I was at the front door.
348
00:29:03,279 --> 00:29:06,519
Their faces were hidden.
349
00:29:06,839 --> 00:29:09,159
Chino was scared...
350
00:29:09,440 --> 00:29:10,720
so scared...
351
00:29:11,000 --> 00:29:13,480
I had never seen him like that.
352
00:29:15,119 --> 00:29:16,359
Chinos!
353
00:29:18,240 --> 00:29:21,960
I remained frozen. I've never seen that.
354
00:29:35,119 --> 00:29:36,159
Chinos!
355
00:29:50,640 --> 00:29:53,440
I couldn't do anything, it happened too quickly!
356
00:29:53,720 --> 00:29:55,440
That's it ? “Mrs.
357
00:29:56,640 --> 00:29:58,440
Cop.” That's all. Break up.
358
00:30:01,119 --> 00:30:02,359
THANKS.
359
00:30:11,480 --> 00:30:13,039
What did it give?
360
00:30:13,599 --> 00:30:15,079
Fear.
361
00:30:16,079 --> 00:30:18,079
I have terrible neck pain.
362
00:30:19,519 --> 00:30:23,599
Why don't you go home? I'll take care of it, go and rest.
363
00:30:24,960 --> 00:30:26,840
No, I have a date tonight.
364
00:30:27,119 --> 00:30:29,839
Oh yes ? What kind of date?
365
00:30:30,200 --> 00:30:32,480
What kind of date? There aren't 36!
366
00:30:32,759 --> 00:30:36,000
There are dates where you only go out with girls.
367
00:30:36,160 --> 00:30:38,440
You have your dates with the
368
00:30:38,720 --> 00:30:40,039
young police officers to play baseball.
369
00:30:40,200 --> 00:30:43,600
%*#...balls... It's a date like that.
370
00:30:46,920 --> 00:30:49,080
- It's not funny. - Yes, very funny.
371
00:31:09,200 --> 00:31:12,519
Look, Jesse, it wasn't the cops who did this.
372
00:31:12,680 --> 00:31:13,680
Are you sure?
373
00:31:13,839 --> 00:31:16,159
Because I've never seen anything so horrible before!
374
00:31:16,319 --> 00:31:17,799
- The farm ! - Hold on...
375
00:31:17,960 --> 00:31:19,960
The cops do the same as us.
376
00:31:20,119 --> 00:31:21,439
Calm down.
377
00:31:22,400 --> 00:31:24,560
-Listen to me, Carlos. - It is useless.
378
00:31:24,720 --> 00:31:27,519
- Let her talk, Jesse! - That's enough, outside!
379
00:31:27,680 --> 00:31:29,080
I manage.
380
00:31:29,519 --> 00:31:33,240
You think it was the police, it's not.
381
00:31:33,400 --> 00:31:35,720
It wasn't the cops.
382
00:31:35,880 --> 00:31:38,360
No ? Who was it then?
383
00:31:39,599 --> 00:31:42,919
I have no idea but it wasn't the police.
384
00:31:43,079 --> 00:31:45,079
All right. I believe you.
385
00:31:46,519 --> 00:31:49,680
Has it been a long time since you went to the P.R.?
386
00:31:49,839 --> 00:31:51,839
It's been a while. For what ?
387
00:31:52,000 --> 00:31:54,480
Go ahead, I invite you.
388
00:31:54,640 --> 00:31:55,960
Serious ?
389
00:31:56,920 --> 00:31:58,800
Okay, let's go.
390
00:31:58,960 --> 00:32:01,600
Come on, leave us now.
391
00:32:01,759 --> 00:32:04,240
Come before he changes his mind.
392
00:32:06,480 --> 00:32:07,960
Do you think they talked to the cops?
393
00:32:08,119 --> 00:32:12,000
Yes, but it's Chino's girls. Not scales.
394
00:32:13,119 --> 00:32:15,519
And they don't know what we know.
395
00:32:18,559 --> 00:32:21,039
Give them everything they want.
396
00:32:21,319 --> 00:32:24,799
Me alive, they will have everything they want.
397
00:32:25,720 --> 00:32:29,519
These guys killed Chino. He was my right arm.
398
00:32:31,039 --> 00:32:32,279
All right !
399
00:32:33,119 --> 00:32:36,519
Can you repeat that? I want to hear it...
400
00:32:36,680 --> 00:32:39,680
Because you've had too much to drink and you don't understand anymore.
401
00:32:39,839 --> 00:32:41,480
- This is your 4th drink. - So what ?
402
00:32:41,640 --> 00:32:43,520
I'm telling you again because you're not listening.
403
00:32:43,680 --> 00:32:45,680
I listen to you but I don't agree.
404
00:32:45,839 --> 00:32:48,240
You can be loyal but not necessarily faithful.
405
00:32:48,400 --> 00:32:50,640
Loyalty and faithfulness are 2 different things!
406
00:32:50,799 --> 00:32:54,359
So all men cheat and lie. What else ?
407
00:32:54,519 --> 00:32:58,079
They don't say it to your face. They claim to be
408
00:32:58,359 --> 00:33:02,519
loyal but what I mean is I would kill myself for you.
409
00:33:02,920 --> 00:33:04,920
That's love. I will die for you.
410
00:33:05,079 --> 00:33:07,720
What better proof of love than dying for someone?
411
00:33:08,000 --> 00:33:10,240
You remind me of my father.
412
00:33:11,680 --> 00:33:13,160
In which way ?
413
00:33:14,240 --> 00:33:16,960
He said things like that.
414
00:33:17,119 --> 00:33:21,519
2 things that seem contradictory but in reality coexist.
415
00:33:21,680 --> 00:33:24,000
Unfaithful and loyal, like you said.
416
00:33:24,279 --> 00:33:26,759
I didn't want to upset you.
417
00:33:26,920 --> 00:33:29,640
- I know, you are nice. - Really sorry.
418
00:33:31,480 --> 00:33:32,480
I know.
419
00:33:33,119 --> 00:33:35,439
Your father was a good man.
420
00:33:35,720 --> 00:33:37,960
I don't want to talk about my father.
421
00:33:41,759 --> 00:33:43,839
There's something I can't swallow.
422
00:33:44,119 --> 00:33:46,119
That you are a cop.
423
00:33:46,279 --> 00:33:47,759
For what ?
424
00:33:49,200 --> 00:33:52,080
How can you be a cop with so much pain in your eyes?
425
00:33:52,799 --> 00:33:56,879
What pain are you talking about? You do not know me.
426
00:33:57,880 --> 00:34:01,440
I'm just giving you my impression.
427
00:34:01,599 --> 00:34:04,599
And I could be wrong but...
428
00:34:04,880 --> 00:34:08,640
if you hadn't lost him like that, you wouldn't finish his work.
429
00:34:08,920 --> 00:34:10,960
I don't finish anything.
430
00:34:11,239 --> 00:34:14,399
Contrary to what we believe, we are not equal in law.
431
00:34:14,559 --> 00:34:17,880
No matter what some people may
432
00:34:18,039 --> 00:34:22,440
say, it's a nice sentiment but it's not true.
433
00:34:22,599 --> 00:34:25,319
It's true before God but for a woman as brilliant, as
434
00:34:25,599 --> 00:34:29,599
beautiful as you with the life you lead, you should
435
00:34:29,760 --> 00:34:33,080
find better things to do because God has blessed you.
436
00:34:35,800 --> 00:34:37,440
Blessed?
437
00:34:39,239 --> 00:34:41,239
Believe me, you are blessed.
438
00:34:44,679 --> 00:34:47,000
My brother was a pastor, he didn't stop.
439
00:34:47,159 --> 00:34:48,480
Really ?
440
00:34:50,159 --> 00:34:52,799
This is where you get your gift from.
441
00:34:52,960 --> 00:34:55,119
What gift? What are you talking about ?
442
00:34:55,280 --> 00:34:57,160
The gift of speech.
443
00:34:57,400 --> 00:34:58,880
You think ?
444
00:34:59,039 --> 00:35:00,519
I notice.
445
00:35:01,039 --> 00:35:02,440
It's here.
446
00:35:02,599 --> 00:35:03,759
It's here ?
447
00:35:04,519 --> 00:35:07,239
Not bad for a cop's salary.
448
00:35:07,400 --> 00:35:09,280
- Bribes? - A little bit.
449
00:35:09,440 --> 00:35:12,000
- A little bit. - Don't repeat it.
450
00:35:12,159 --> 00:35:14,159
I won't report you.
451
00:35:15,400 --> 00:35:16,400
THANKS.
452
00:35:18,000 --> 00:35:20,320
What ? A handshake ?
453
00:35:20,679 --> 00:35:22,239
It's better than nothing.
454
00:36:06,119 --> 00:36:09,000
Hi. Sorry for the delay.
455
00:36:09,159 --> 00:36:12,359
Look what I found for you.
456
00:36:12,639 --> 00:36:14,440
Look at this.
457
00:36:16,119 --> 00:36:17,679
- I am preparing dinner. - Where did you go?
458
00:36:18,800 --> 00:36:21,039
I was taking a taxi ride.
459
00:36:21,280 --> 00:36:22,840
I light it up. Why is it off?
460
00:36:23,079 --> 00:36:24,719
I spoke to the Lord.
461
00:36:26,119 --> 00:36:28,279
He knows that every day I want to die.
462
00:36:28,519 --> 00:36:29,599
How are you ?
463
00:36:29,840 --> 00:36:31,160
Yes, why wouldn't it work?
464
00:36:31,440 --> 00:36:32,920
The Lord is good.
465
00:36:33,199 --> 00:36:36,919
We have lost faith. As Jesus Christ said,
466
00:36:37,199 --> 00:36:38,679
at the end of the world, the angels will
467
00:36:38,960 --> 00:36:41,960
come and separate the wicked from the
468
00:36:42,119 --> 00:36:44,000
righteous and throw them into the flames.
469
00:36:44,280 --> 00:36:46,680
Matthew, chapter 13, verse 49.
470
00:36:57,079 --> 00:36:58,239
It hurts you ?
471
00:36:58,519 --> 00:37:01,000
- What are you talking about ? - From your face.
472
00:37:05,639 --> 00:37:10,400
I can't feel my face. I don't feel anything anymore.
473
00:37:10,679 --> 00:37:12,399
When I look in the mirror,
474
00:37:13,280 --> 00:37:15,600
it makes me suffer.
475
00:37:17,480 --> 00:37:19,559
Otherwise, I don't feel anything.
476
00:37:35,440 --> 00:37:37,760
Come on, faster! Let's get moving!
477
00:37:46,320 --> 00:37:48,200
- Leave him! - Let me pass !
478
00:37:48,360 --> 00:37:49,519
It is my brother !
479
00:37:49,760 --> 00:37:52,000
- I live here. Where is Mom, Luis? - I don't know.
480
00:37:53,039 --> 00:37:54,440
Perfecto!
481
00:37:54,760 --> 00:37:56,080
Perfecto!
482
00:38:00,320 --> 00:38:01,400
Do not leave me.
483
00:38:03,039 --> 00:38:04,599
Will he get through this?
484
00:38:26,039 --> 00:38:28,199
I look like mom.
485
00:38:28,480 --> 00:38:30,800
She was so beautiful.
486
00:38:32,400 --> 00:38:34,800
I spoke to the Lord, Dante.
487
00:38:34,960 --> 00:38:38,039
He told me he was going to change my face.
488
00:38:38,199 --> 00:38:40,199
He's going to give me a baby face.
489
00:38:40,360 --> 00:38:44,240
He's going to remove the burns from me. My face will look like yours.
490
00:38:46,039 --> 00:38:47,840
You are very good as you are.
491
00:38:53,800 --> 00:38:55,960
We must have faith
492
00:38:56,119 --> 00:38:58,599
and complete our quest.
493
00:39:02,199 --> 00:39:06,079
I wonder why he let Mom and Dad die in the fire.
494
00:39:06,239 --> 00:39:07,879
I don't understand.
495
00:39:10,960 --> 00:39:12,360
We have to fix this.
496
00:39:12,639 --> 00:39:13,799
Have you slept ?
497
00:39:14,039 --> 00:39:15,840
To do what ? I never sleep.
498
00:39:16,639 --> 00:39:19,519
What was that passage that Luis was reading to us?
499
00:39:19,800 --> 00:39:21,600
- You remember it ? - Of course.
500
00:39:21,880 --> 00:39:25,519
It was Ecclesiastes, chapter 4, verses 9 to 12.
501
00:39:25,679 --> 00:39:26,559
That's it.
502
00:39:26,840 --> 00:39:30,160
You should lie down. Go rest, I'll find him.
503
00:39:30,599 --> 00:39:32,920
No. Don't read yet.
504
00:39:34,119 --> 00:39:37,119
I would like to chat, let’s talk!
505
00:39:39,119 --> 00:39:41,359
What do you want to talk about ?
506
00:39:42,880 --> 00:39:44,360
You don't believe it?
507
00:39:45,360 --> 00:39:46,360
What ?
508
00:39:47,039 --> 00:39:48,840
What I told you about my face.
509
00:39:50,119 --> 00:39:51,759
Yes, I believe in it.
510
00:39:52,159 --> 00:39:53,399
Try to relax.
511
00:39:56,119 --> 00:39:59,519
"2 are better than 1 because they get a good
512
00:39:59,800 --> 00:40:03,080
salary from their work If they fall, one picks
513
00:40:03,360 --> 00:40:06,000
up his companion but woe to the one who falls
514
00:40:06,239 --> 00:40:08,199
alone without having another to pick him up.
515
00:40:08,480 --> 00:40:12,400
If two sleep together, they will be warm. Not the one who is alone.
516
00:40:12,559 --> 00:40:16,559
If someone is stronger than one, both can resist
517
00:40:16,719 --> 00:40:19,759
him and the 2-strand rope is not easily broken.”
518
00:40:22,480 --> 00:40:24,559
I'm breaking. See you !
519
00:40:39,039 --> 00:40:40,199
Oh %*# !
520
00:40:40,360 --> 00:40:42,680
- I have it, I have it. - What do you want ?
521
00:40:42,840 --> 00:40:45,000
- I got it. Come. - Where are you taking me?
522
00:40:45,559 --> 00:40:48,279
- Get your %*# over there! - What is happening ?
523
00:40:48,559 --> 00:40:50,199
Tell us about the massacre.
524
00:40:50,480 --> 00:40:51,960
I do not know anything.
525
00:40:52,239 --> 00:40:55,279
Don't mess around, say what we want to hear and we'll get out of here, we'll freeze here.
526
00:40:55,559 --> 00:40:58,199
Why would we go and kill our guys? We're not stupid!
527
00:40:58,360 --> 00:41:00,840
I'm not talking about your guys. Brett Alden and Jeff Kane!
528
00:41:01,000 --> 00:41:03,639
- I don't know who it is! - Don't mess around, Jesse!
529
00:41:03,920 --> 00:41:06,280
We can stay here for a long time. I do not know them !
530
00:41:06,559 --> 00:41:08,279
You don't make a stone bleed.
531
00:41:10,400 --> 00:41:12,200
A stone, maybe not.
532
00:41:12,920 --> 00:41:14,480
Let's get out of here.
533
00:41:15,239 --> 00:41:17,639
The next one will tell us what we want.
534
00:41:32,280 --> 00:41:33,440
No !
535
00:41:33,599 --> 00:41:36,679
You smoke too much! You have breath like an ashtray!
536
00:41:40,519 --> 00:41:41,679
Mom.
537
00:41:42,920 --> 00:41:45,920
You wanted me to warn you the day I met someone.
538
00:41:46,079 --> 00:41:47,719
I met someone.
539
00:41:47,880 --> 00:41:49,039
Really ?
540
00:41:49,199 --> 00:41:52,599
You will love. I met him at church.
541
00:41:52,760 --> 00:41:57,240
If you have this blessing, you have mine too.
542
00:42:48,480 --> 00:42:49,159
Heavenly!
543
00:42:49,440 --> 00:42:50,920
I'll take care of it, don't move!
544
00:43:07,320 --> 00:43:08,320
Back off!
545
00:43:08,559 --> 00:43:09,360
Back off!
546
00:43:14,800 --> 00:43:16,800
Oh my God ! Oh my God !
547
00:43:18,639 --> 00:43:19,480
Stay with us!
548
00:43:20,960 --> 00:43:22,760
What are you doing ?
549
00:43:28,239 --> 00:43:28,839
Back off!
550
00:43:29,119 --> 00:43:30,000
In the car !
551
00:43:30,280 --> 00:43:32,000
Take her!
552
00:43:49,639 --> 00:43:51,359
Keep your badge, Joe.
553
00:43:56,599 --> 00:43:59,159
Why did you shoot? Why did you do that, Joe?
554
00:43:59,440 --> 00:44:00,920
That's enough, Santana!
555
00:44:01,199 --> 00:44:02,439
Why did you do that ?
556
00:44:02,599 --> 00:44:03,599
Do not touch me !
557
00:44:03,880 --> 00:44:07,559
Santana, that's enough! Demarco, Manso, get out of my office!
558
00:44:07,840 --> 00:44:11,079
Bruno, outside too. Santana, you stay here!
559
00:44:17,519 --> 00:44:21,159
Keep it up and I'll send you for a suitability assessment!
560
00:44:21,320 --> 00:44:23,320
You want to avoid the psychologist, right?
561
00:44:23,480 --> 00:44:27,199
So learn to solve your problems. Sit down!
562
00:44:47,440 --> 00:44:48,240
What ?
563
00:44:48,800 --> 00:44:52,120
Bruno has been in the police for almost 30 years.
564
00:44:52,280 --> 00:44:56,840
I was a young inspector when he and your father were partners. Sat
565
00:44:59,880 --> 00:45:02,519
I have known your partner for 15 of his 30 year career.
566
00:45:02,679 --> 00:45:06,759
If his experience tells him to shoot, you know what's right?
567
00:45:06,920 --> 00:45:09,240
To give him the benefit of the doubt.
568
00:45:09,400 --> 00:45:12,680
Because on the ground, you are responsible for your actions.
569
00:45:12,960 --> 00:45:15,760
Your decision to close the distance between
570
00:45:15,920 --> 00:45:18,440
you and an out-of-control person with a knife...
571
00:45:18,719 --> 00:45:20,879
you crossed the safe distance and forced your
572
00:45:21,039 --> 00:45:25,119
partner to shoot because that's our job: to
573
00:45:25,280 --> 00:45:28,000
protect, serve and cover our colleagues.
574
00:45:29,119 --> 00:45:30,599
Your father...
575
00:45:32,719 --> 00:45:34,439
was an excellent cop.
576
00:45:35,079 --> 00:45:37,719
He understood that and much more.
577
00:45:38,000 --> 00:45:42,679
Maybe he's not with us anymore but you have Bruno.
578
00:45:42,960 --> 00:45:47,639
Stop pretending to be the best. Think.
579
00:45:48,480 --> 00:45:52,119
Even if Bruno has to go through Internal Affairs
580
00:45:52,280 --> 00:45:54,920
and the DA's office, which could end his career,
581
00:45:55,079 --> 00:45:58,199
and he's upset because he killed someone, he'll
582
00:45:58,480 --> 00:46:02,119
think it's worth it. You know why ?
583
00:46:02,960 --> 00:46:05,679
Because you weren't hurt
584
00:46:11,719 --> 00:46:13,879
You should drink it dry.
585
00:46:14,920 --> 00:46:17,320
And take your afternoon.
586
00:46:23,400 --> 00:46:25,280
She wouldn't have done me any harm.
587
00:46:25,559 --> 00:46:28,960
By the way, this woman who should have surrendered kindly...
588
00:46:30,119 --> 00:46:31,920
she never had children.
589
00:46:32,199 --> 00:46:35,639
She was going to stick her knife in your stomach and Bruno knew it.
590
00:46:37,559 --> 00:46:38,719
Go home.
591
00:46:48,639 --> 00:46:50,879
I'm on the corner of 10th Street and Avenue B where
592
00:46:51,039 --> 00:46:54,360
a woman was shot and killed by a police officer today.
593
00:46:54,639 --> 00:46:56,440
You can see the traces of blood.
594
00:46:56,719 --> 00:47:00,799
We can erase the blood but the incident will leave traces in the neighborhood.
595
00:47:01,079 --> 00:47:03,559
It was Karen Rossin for 5 LXN.
596
00:47:06,960 --> 00:47:08,119
Dante?
597
00:47:56,480 --> 00:47:58,800
Sorry, I'm late.
598
00:48:22,480 --> 00:48:25,039
You spend a lot of time outside.
599
00:48:25,280 --> 00:48:27,360
I have a lot of trips with the taxi.
600
00:48:27,639 --> 00:48:29,199
Can you tell me what it is?
601
00:48:30,159 --> 00:48:32,239
Can you spare a minute?
602
00:48:36,280 --> 00:48:40,160
Did you search my room? How dare you ? Don't touch my stuff!
603
00:48:42,360 --> 00:48:45,760
- What are you doing ? - I don't do anything at all.
604
00:48:45,920 --> 00:48:48,880
Nothing ? You do not realize !
605
00:48:50,519 --> 00:48:52,480
You have spoken to him ?
606
00:48:52,760 --> 00:48:55,320
- Does she know who you are? - No.
607
00:48:55,840 --> 00:48:58,720
No, you haven't spoken to her or not, she doesn't know who you are?
608
00:48:58,880 --> 00:49:00,960
I didn't do anything,
609
00:49:01,239 --> 00:49:02,639
let me go. It's better.
610
00:49:03,280 --> 00:49:05,280
We have a job to finish.
611
00:49:05,800 --> 00:49:09,360
Inspector Bruno shot a woman dead in the street.
612
00:49:10,559 --> 00:49:13,679
You said we were stopping. You said an eye for an eye.
613
00:49:13,840 --> 00:49:16,920
We did what was necessary for mom, dad and Luis!
614
00:49:17,079 --> 00:49:18,480
It's in the book.
615
00:49:18,760 --> 00:49:20,200
Thessalonians...
616
00:49:21,320 --> 00:49:23,320
chapter 5, verse 15.
617
00:49:23,480 --> 00:49:25,840
“No one returns evil for evil.”
618
00:49:26,119 --> 00:49:27,599
Look at !
619
00:49:28,159 --> 00:49:30,119
Let's move on, it's over.
620
00:49:30,360 --> 00:49:31,680
Shall we move forward?
621
00:49:31,960 --> 00:49:33,440
Please, that's enough.
622
00:49:33,719 --> 00:49:36,799
Do you think this woman doesn't deserve justice? What is fair?
623
00:49:36,960 --> 00:49:39,199
Do you want us to become assassins?
624
00:49:39,440 --> 00:49:43,240
She only has Inspector Bruno and his mother. Let's
625
00:49:43,519 --> 00:49:46,000
leave it, we've done enough And what do we have?
626
00:49:46,719 --> 00:49:48,039
Nothing at all.
627
00:49:48,679 --> 00:49:49,839
Are you in love with her?
628
00:49:50,119 --> 00:49:52,839
Why do I have to be in love? We don't touch them!
629
00:49:53,119 --> 00:49:55,759
How can you be in love with her?
630
00:49:55,920 --> 00:49:58,240
How dare you ? His father killed Luis.
631
00:49:58,519 --> 00:50:01,320
Did you forget to tell him that you killed his father?
632
00:50:02,519 --> 00:50:03,599
I didn't do it.
633
00:50:03,880 --> 00:50:07,200
Not done what? Pulled the trigger?
634
00:50:07,440 --> 00:50:09,920
Does it make any difference if it's you or me?
635
00:50:10,360 --> 00:50:11,360
You're right.
636
00:50:11,639 --> 00:50:16,239
You or me, it's the same thing. We did this together.
637
00:50:16,480 --> 00:50:20,360
- We shot together. - We are responsible.
638
00:50:22,039 --> 00:50:23,840
Where you go ?
639
00:50:35,000 --> 00:50:36,880
The elevator is out of order.
640
00:50:37,159 --> 00:50:39,480
The stairs almost finished me.
641
00:50:39,960 --> 00:50:41,639
How stupid you are!
642
00:50:41,800 --> 00:50:44,120
It's me, I'm stupid!
643
00:50:44,719 --> 00:50:45,799
THANKS.
644
00:50:46,239 --> 00:50:48,039
I'm not in the mood to go out.
645
00:50:48,320 --> 00:50:49,880
I want to stay at home.
646
00:50:50,159 --> 00:50:52,159
We'll do that another time...
647
00:50:52,599 --> 00:50:54,000
Do you want to come in?
648
00:50:54,800 --> 00:50:56,200
If you want.
649
00:50:56,480 --> 00:50:58,800
- I'll make you a coffee. - My pleasure.
650
00:50:58,960 --> 00:51:01,440
I have instant powder.
651
00:51:01,599 --> 00:51:03,599
It's too stupid !
652
00:51:04,920 --> 00:51:07,240
But I like it. THANKS.
653
00:51:07,800 --> 00:51:11,280
I keep seeing her expression when she was killed.
654
00:51:11,559 --> 00:51:14,759
She had sadness in her eyes.
655
00:51:15,039 --> 00:51:17,920
That was the look on my brother's face when he was killed.
656
00:51:19,280 --> 00:51:23,519
You've had a hell of a day, let's not talk about that, drink your water.
657
00:51:23,679 --> 00:51:27,000
Tell me about him. I want to know.
658
00:51:28,760 --> 00:51:29,920
All right.
659
00:51:31,679 --> 00:51:34,159
We lived in the Bronx.
660
00:51:34,320 --> 00:51:36,320
I'm from the Bronx. Or exactly ?
661
00:51:36,599 --> 00:51:39,360
I'm from the Mott Haven neighborhood.
662
00:51:39,639 --> 00:51:41,039
Willis Ave.
663
00:51:41,199 --> 00:51:42,839
I was in Pelham.
664
00:51:43,719 --> 00:51:47,239
- It was in 1993. - The year my father was killed.
665
00:51:48,559 --> 00:51:51,360
I was in a market with my brothers.
666
00:51:51,519 --> 00:51:55,000
My older brother Luis went out into the street and was shot.
667
00:51:55,159 --> 00:51:57,639
I remember seeing him fall to
668
00:51:57,800 --> 00:51:59,600
the ground and the shooters fled.
669
00:51:59,760 --> 00:52:03,400
They talked about a gang war, a stray bullet
670
00:52:03,679 --> 00:52:05,279
but it was a cop An officer? How do you know ?
671
00:52:05,559 --> 00:52:08,199
Because everyone knew who it was.
672
00:52:09,159 --> 00:52:13,879
We found out he was a cop. He shot him at point blank range.
673
00:52:14,719 --> 00:52:16,119
And after ?
674
00:52:16,519 --> 00:52:19,759
The press blamed the gangs and that was it.
675
00:52:19,920 --> 00:52:21,920
Except he was a police officer.
676
00:52:22,079 --> 00:52:26,079
Luis was a pastor, a man of God. He had no enemies.
677
00:52:28,000 --> 00:52:30,079
I saw him on the ground.
678
00:52:30,480 --> 00:52:33,480
I looked at him and saw how sad
679
00:52:33,639 --> 00:52:35,759
he was that I saw him go like that.
680
00:52:36,039 --> 00:52:40,279
He has a hole in his heart and it's sad for me to see it...
681
00:52:42,880 --> 00:52:44,880
I'm sorry, Dante.
682
00:52:49,239 --> 00:52:50,719
That's crazy.
683
00:52:50,880 --> 00:52:53,800
I can't believe I doubted Joe.
684
00:52:54,079 --> 00:52:56,159
He's the best cop I know.
685
00:52:56,440 --> 00:52:58,679
He is like a father to me.
686
00:52:59,079 --> 00:53:02,759
If he's such a good cop, he knows how you feel. Do not worry.
687
00:53:03,039 --> 00:53:04,840
And drink your water.
688
00:53:05,000 --> 00:53:07,559
I have dry lips.
689
00:53:08,119 --> 00:53:10,440
That's it. You feel better ?
690
00:53:12,920 --> 00:53:15,079
My mission is accomplished.
691
00:53:15,360 --> 00:53:17,599
I'll go. You must rest.
692
00:53:17,880 --> 00:53:19,760
- Do not leave. - It's better that I go.
693
00:53:19,920 --> 00:53:22,159
No, please stay.
694
00:53:22,320 --> 00:53:24,039
No, I have to leave.
695
00:53:24,199 --> 00:53:27,359
Please stay.
696
00:53:39,599 --> 00:53:43,000
Thank the Lord for this beautiful song!
697
00:53:47,440 --> 00:53:51,360
Hallelujah, Lord. Glory to you in the highest.
698
00:53:51,639 --> 00:53:53,519
It's an important day for me.
699
00:53:54,280 --> 00:53:57,360
My brother, Dante, and I
700
00:53:57,599 --> 00:53:59,679
rejoice in the glory of God.
701
00:53:59,960 --> 00:54:03,559
We are happy because his twin
702
00:54:03,840 --> 00:54:06,079
brother, Perfecto, came today.
703
00:54:06,400 --> 00:54:08,559
His testimony resembles that of many
704
00:54:08,840 --> 00:54:14,160
young people who end up in prison, drawn
705
00:54:14,440 --> 00:54:16,079
into a spiral of drugs, anger and evil.
706
00:54:17,039 --> 00:54:19,920
But because we have unwavering faith in the power of God,
707
00:54:20,800 --> 00:54:26,760
because we have unconditional love and trust...
708
00:54:28,559 --> 00:54:30,440
my little brother...
709
00:54:32,559 --> 00:54:33,799
is here tonight.
710
00:54:45,880 --> 00:54:47,360
Don't forget what I said.
711
00:54:47,639 --> 00:54:50,599
You give it to everyone who comes to your store.
712
00:54:50,760 --> 00:54:52,840
- All the clients. - All.
713
00:54:53,000 --> 00:54:55,840
Go to church too. No, not to me!
714
00:54:56,000 --> 00:54:58,159
- Do you remember Perfecto? - Of course !
715
00:54:58,320 --> 00:54:59,720
Perfecto, Mike.
716
00:54:59,880 --> 00:55:01,880
It's been ages. Come here !
717
00:55:02,039 --> 00:55:04,039
You are hungry ? Where are your cakes?
718
00:55:04,199 --> 00:55:05,359
Wing 2.
719
00:55:05,519 --> 00:55:06,920
Wing 2. A cake?
720
00:55:07,079 --> 00:55:10,559
- Have some beans and flan! - I want some cakes, I'm coming.
721
00:55:13,280 --> 00:55:15,760
Do you still have that champagne soda?
722
00:55:15,920 --> 00:55:19,639
It's champagne. I told you that when you were 10.
723
00:55:19,800 --> 00:55:21,120
Is he here?
724
00:55:21,280 --> 00:55:24,360
Yes, over there, next to the toilet paper.
725
00:55:28,559 --> 00:55:29,960
What was that ?
726
00:55:30,119 --> 00:55:32,279
- The boxes are smaller! - Take 3!
727
00:55:32,440 --> 00:55:35,760
You know, I could steal it from you, you have to be faster!
728
00:55:35,920 --> 00:55:37,720
- Give it back! - Come on, Mike!
729
00:56:06,079 --> 00:56:07,159
Luis!
730
00:56:17,280 --> 00:56:19,080
Luis, don't say that.
731
00:56:27,360 --> 00:56:28,680
No...
732
00:56:59,599 --> 00:57:01,400
Celeste, listen to me!
733
00:57:35,480 --> 00:57:37,360
What is going on ?
734
00:57:39,920 --> 00:57:41,320
You would almost be scared.
735
00:57:41,920 --> 00:57:44,119
Where did you get these wigs?
736
00:57:46,960 --> 00:57:48,679
You are incredible!
737
00:57:49,559 --> 00:57:53,360
Why don't you take your wheat to bask in the sun?
738
00:57:53,880 --> 00:57:54,760
Bring them in!
739
00:58:00,920 --> 00:58:01,800
It's them ?
740
00:58:03,599 --> 00:58:05,239
Yes, it's them.
741
00:58:06,119 --> 00:58:08,199
All right. GOOD.
742
00:58:09,800 --> 00:58:11,039
Hold.
743
00:58:12,599 --> 00:58:13,480
Kiss Me.
744
00:58:14,159 --> 00:58:16,159
Have a good trip !
745
00:58:19,679 --> 00:58:22,480
Make them sit down.
746
00:58:24,440 --> 00:58:27,519
Take it easy, guys!
747
00:58:28,840 --> 00:58:31,680
In the Bronx, you have markets and buildings
748
00:58:31,920 --> 00:58:34,079
and a whole bunch of %*#⚫️ because of us.
749
00:58:34,360 --> 00:58:37,240
You have finished ? Are you getting rid of witnesses?
750
00:58:37,400 --> 00:58:41,400
What are you going to do to us, Carlos? Are you a cop killer now?
751
00:58:41,639 --> 00:58:43,119
In this city ? Stop being stupid.
752
00:58:43,280 --> 00:58:45,280
- Are you better than me? - What ?
753
00:58:45,880 --> 00:58:48,440
Easy question. Do you think you're better than me?
754
00:58:48,719 --> 00:58:50,199
What are you talking about ?
755
00:58:50,960 --> 00:58:53,360
I'll tell you, Demarco.
756
00:58:54,000 --> 00:58:58,320
My money doesn't smell any more than anyone else's.
757
00:58:58,599 --> 00:59:01,159
You're going to die because even if you think that
758
00:59:01,320 --> 00:59:04,039
drugs are a plague on humanity and that I'm vermin for
759
00:59:04,199 --> 00:59:06,799
daring to sell them, you've taken the wheat, moron.
760
00:59:08,199 --> 00:59:11,839
I don't have a problem with that, but you do because
761
00:59:12,000 --> 00:59:14,559
now you want to kill me for the mistakes you made.
762
00:59:23,280 --> 00:59:24,440
You ?
763
00:59:24,719 --> 00:59:25,599
Puerto Rican?
764
00:59:25,880 --> 00:59:27,400
Yes, you can say that.
765
00:59:27,679 --> 00:59:29,159
I can ?
766
00:59:29,559 --> 00:59:30,639
Where are you from ?
767
00:59:30,920 --> 00:59:32,720
My family comes from Guaynabo.
768
00:59:32,960 --> 00:59:34,480
- No, I mean... - Carlos, listen.
769
00:59:34,719 --> 00:59:36,519
We can find an arrangement.
770
00:59:36,800 --> 00:59:38,519
Relax. Shut up.
771
00:59:38,880 --> 00:59:40,280
Please.
772
00:59:42,239 --> 00:59:44,959
I ask you if you are from the Bronx, from Brooklyn?
773
00:59:45,239 --> 00:59:46,119
Connecticut.
774
00:59:46,400 --> 00:59:49,200
Ah, so you don't know anything at all.
775
00:59:49,599 --> 00:59:51,880
- Hold on ! - I want to know !
776
00:59:52,159 --> 00:59:53,079
Put it away, Carlos!
777
00:59:53,360 --> 00:59:55,760
I want to know ! I assure you !
778
00:59:56,039 --> 00:59:57,679
- I want to know ! - You want to know ?
779
00:59:57,960 --> 00:59:59,559
Yes, tell me everything!
780
00:59:59,800 --> 01:00:00,960
I want to know !
781
01:00:07,440 --> 01:00:10,599
When I was little, me and my friends played softball.
782
01:00:10,760 --> 01:00:13,520
Me, René, Alfred...
783
01:00:13,760 --> 01:00:16,080
Roach, Jose...
784
01:00:19,000 --> 01:00:22,320
We were the “Bugs of Alexander Avenue”!
785
01:00:22,599 --> 01:00:24,360
Were you good?
786
01:00:24,639 --> 01:00:27,799
We were very talented. It's nice of you to ask.
787
01:00:28,400 --> 01:00:29,360
Brief...
788
01:00:29,639 --> 01:00:32,799
before going to the field, we went to the home next to
789
01:00:32,960 --> 01:00:35,519
the church to get the free food, we came back, we put the
790
01:00:35,679 --> 01:00:38,159
meat to cook because it was disgusting when it was cold.
791
01:00:41,760 --> 01:00:44,320
I remember the smell of food cooking.
792
01:00:46,239 --> 01:00:48,879
I want you to know this smell.
793
01:00:49,880 --> 01:00:51,680
I don't want to know anymore.
794
01:00:53,639 --> 01:00:56,719
- I do not want to know ! - Don't touch me, %*#!
795
01:00:57,000 --> 01:00:59,480
Let me go, I'm a cop!
796
01:00:59,760 --> 01:01:01,280
I do not want to know !
797
01:01:01,840 --> 01:01:03,160
Mother%*#er !
798
01:01:04,400 --> 01:01:06,000
I'm going to kill you !
799
01:01:06,280 --> 01:01:09,080
You're going to regret coming out of your mother's belly!
800
01:01:09,360 --> 01:01:12,079
Calm down, you don't feel anything yet.
801
01:01:21,440 --> 01:01:23,519
There, do you feel good?
802
01:01:30,079 --> 01:01:33,159
We are from the same country, you are not going to kill your compatriot!
803
01:01:33,440 --> 01:01:35,519
We come from the same country!
804
01:01:35,840 --> 01:01:39,320
We're not done yet. Jesse is waiting for you on the other side.
805
01:01:46,480 --> 01:01:48,119
You are avenged, Jesse.
806
01:01:48,559 --> 01:01:52,559
In the truck. I want them to be found where they killed Jesse.
807
01:01:55,480 --> 01:01:58,960
Take two bags and put them with the corpses.
808
01:02:01,440 --> 01:02:03,920
Not the bags with my logo.
809
01:02:12,000 --> 01:02:14,480
What will you become?
810
01:02:17,159 --> 01:02:18,480
THANKS.
811
01:02:18,880 --> 01:02:22,960
I have no idea, Gina. Come on, cheers.
812
01:02:25,519 --> 01:02:26,719
Talk to Celeste.
813
01:02:28,119 --> 01:02:30,279
She's stubborn but she adores you.
814
01:02:30,440 --> 01:02:32,000
It's not a good idea.
815
01:02:33,000 --> 01:02:35,239
You should have seen his face.
816
01:02:37,440 --> 01:02:39,760
She needs her father.
817
01:02:40,239 --> 01:02:41,839
His father is dead.
818
01:02:42,079 --> 01:02:43,639
You are his father now.
819
01:02:43,920 --> 01:02:48,480
You accept that and you're going to talk to him or you're out of his life.
820
01:02:49,320 --> 01:02:51,200
He was my husband, I loved him.
821
01:02:51,480 --> 01:02:53,280
But life goes on.
822
01:02:54,960 --> 01:02:56,760
There's nothing we can do about it.
823
01:02:57,679 --> 01:02:59,000
He was a saint.
824
01:03:01,760 --> 01:03:03,240
I screwed up everything.
825
01:03:03,599 --> 01:03:04,799
I was not there.
826
01:03:05,079 --> 01:03:08,960
Stop your %*#, Joe! I want to go !
827
01:03:09,119 --> 01:03:10,799
Sit down, sorry.
828
01:03:11,079 --> 01:03:12,319
I'm going to pull myself together.
829
01:03:12,480 --> 01:03:14,480
That's it, pull yourself together.
830
01:03:16,360 --> 01:03:17,920
I'm going to pull myself together.
831
01:03:22,199 --> 01:03:23,439
Sorry.
832
01:03:31,280 --> 01:03:33,760
Listen, what did he say again?
833
01:03:34,039 --> 01:03:35,880
“We only get one drink.”
834
01:03:37,519 --> 01:03:40,079
That's the last thing he said to me.
835
01:03:41,360 --> 01:03:42,519
Go see Celeste.
836
01:03:43,280 --> 01:03:46,440
You need her and she knows it.
837
01:03:49,760 --> 01:03:51,240
You want to marry me ?
838
01:03:55,599 --> 01:03:56,400
The farm !
839
01:03:58,280 --> 01:03:59,280
THANKS.
840
01:04:01,400 --> 01:04:04,119
Damn, you can never be calm.
841
01:04:04,280 --> 01:04:08,080
- I bet I know who it is. - Yes, me too, it's Joe.
842
01:04:08,239 --> 01:04:10,399
Go ahead, answer.
843
01:04:10,559 --> 01:04:13,360
I should, do you want me to take you home?
844
01:04:13,519 --> 01:04:15,679
No, I'll take a taxi.
845
01:04:18,079 --> 01:04:19,400
THANKS.
846
01:04:21,079 --> 01:04:24,079
- See you again this evening? - But you're working tonight.
847
01:04:24,239 --> 01:04:27,719
So what ? I want to see you. It is important.
848
01:04:27,880 --> 01:04:29,519
Me too.
849
01:04:32,320 --> 01:04:33,559
I love you.
850
01:04:37,679 --> 01:04:39,399
Goodbye, my beauty.
851
01:04:58,920 --> 01:05:00,480
Who is Joe?
852
01:05:01,119 --> 01:05:02,599
Look at !
853
01:05:04,199 --> 01:05:07,519
This is where we found Jesse Montoya.
854
01:05:07,679 --> 01:05:11,159
Bags of powder with the Carlos
855
01:05:11,400 --> 01:05:12,960
Rojas logo and leaflets were found.
856
01:05:13,480 --> 01:05:15,960
They're slipping away from us.
857
01:05:16,400 --> 01:05:18,480
Celeste, we need to talk.
858
01:05:18,639 --> 01:05:20,799
I agree but not now.
859
01:05:20,960 --> 01:05:23,039
- When then ? - Later...
860
01:05:23,800 --> 01:05:25,000
What are you doing ?
861
01:05:25,280 --> 01:05:27,560
Have you lost your mind?
862
01:05:27,840 --> 01:05:29,600
Go home, this is no longer your investigation.
863
01:05:29,880 --> 01:05:32,440
But it's mine.
864
01:05:32,719 --> 01:05:34,599
If I want.
865
01:05:53,599 --> 01:05:55,599
Stay in bed, understand?
866
01:05:56,000 --> 01:05:57,559
Lie back!
867
01:06:00,639 --> 01:06:02,519
Lower your weapon!
868
01:06:59,159 --> 01:07:00,799
Have you drunk enough?
869
01:07:07,400 --> 01:07:09,119
It's going to be okay, Joe.
870
01:07:10,840 --> 01:07:12,920
I know you wanted to protect me.
871
01:07:13,199 --> 01:07:15,239
- She had no children. - Look at me.
872
01:07:17,559 --> 01:07:19,559
I have something to tell you.
873
01:07:19,920 --> 01:07:22,800
Joe, you're drunk, let's go home, it's nothing.
874
01:07:23,079 --> 01:07:24,639
I'm not drunk.
875
01:07:27,760 --> 01:07:30,480
We were chasing a drug dealer with your dad.
876
01:07:31,239 --> 01:07:33,039
He had a gun.
877
01:07:33,440 --> 01:07:35,679
We took ours out.
878
01:07:36,280 --> 01:07:38,840
It was 3 a.
879
01:07:50,920 --> 01:07:53,320
m., the streets were empty. Your father was running a few meters behind me.
880
01:07:53,599 --> 01:07:55,319
The dealer turns the corner.
881
01:07:58,280 --> 01:07:59,760
I'm.
882
01:08:00,400 --> 01:08:02,039
I bump into this guy.
883
01:08:07,480 --> 01:08:09,360
He died in front of me.
884
01:08:11,360 --> 01:08:13,240
It wasn't the dealer.
885
01:08:15,639 --> 01:08:17,639
Then I panicked.
886
01:08:18,600 --> 01:08:21,320
I never thought I would do this in my life.
887
01:08:22,840 --> 01:08:24,720
But I left.
888
01:08:25,880 --> 01:08:29,039
I turned around and your father came up behind me.
889
01:08:29,199 --> 01:08:31,720
He has his gun in his hand.
890
01:08:33,680 --> 01:08:35,760
Someone saw it.
891
01:08:48,439 --> 01:08:50,599
I can not believe it. How it happened ?
892
01:08:50,760 --> 01:08:53,400
- We have to get back there, Joe! - He's dead, what are you going to do?
893
01:08:53,560 --> 01:08:56,960
- We're going to get killed. No way. - Don't mess around, it was a mistake!
894
01:08:57,119 --> 01:09:00,840
We're in New York, I'm going to put myself in front of a firing squad!
895
01:09:01,000 --> 01:09:02,199
What are you talking about ?
896
01:09:04,880 --> 01:09:05,960
%*#⚫️ !
897
01:09:07,600 --> 01:09:08,840
What is that ?
898
01:09:12,600 --> 01:09:13,680
I don't know.
899
01:09:14,399 --> 01:09:16,879
Have you ever seen this gun before?
900
01:09:18,640 --> 01:09:21,680
Me neither. Case closed. We're off.
901
01:09:23,159 --> 01:09:24,680
Amazing !
902
01:09:24,840 --> 01:09:28,480
He knew that if we stayed, I was finished.
903
01:09:29,159 --> 01:09:32,399
2 months later, your father was dead.
904
01:09:33,199 --> 01:09:36,760
I tried to track down the killers, I looked everywhere, couldn't find
905
01:09:36,920 --> 01:09:40,760
anything. They lived in Mott Haven, in the Bronx, on Willis Avenue.
906
01:09:43,359 --> 01:09:44,599
Celestial...
907
01:09:45,119 --> 01:09:46,519
I never wanted to make you suffer.
908
01:09:46,760 --> 01:09:48,000
Does mom know?
909
01:09:48,279 --> 01:09:51,319
No. Sit down, please don't go away.
910
01:09:51,600 --> 01:09:52,840
I can not stay.
911
01:09:53,079 --> 01:09:53,880
Do not leave.
912
01:09:55,359 --> 01:09:58,159
- I have to go. - Don't go, please.
913
01:09:58,319 --> 01:10:00,239
Please don't go!
914
01:10:00,520 --> 01:10:02,320
Do not go !
915
01:10:14,279 --> 01:10:16,079
What happened ?
916
01:10:16,760 --> 01:10:18,079
Can you tidy up?
917
01:10:18,520 --> 01:10:21,680
How is the woman Bruno killed different from Luis?
918
01:10:21,840 --> 01:10:23,119
What did you do to your hand?
919
01:10:23,399 --> 01:10:24,879
Who cares about my hand.
920
01:10:25,159 --> 01:10:28,559
How is the woman Bruno killed different from Luis?
921
01:10:28,840 --> 01:10:31,400
I can't leave you alone, show your hand.
922
01:10:31,680 --> 01:10:35,159
Answer the question ! How is she different from Luis?
923
01:10:35,319 --> 01:10:37,960
It's not up to us to judge.
924
01:10:38,119 --> 01:10:40,720
If we kill him, we hurt Céleste. Give me your hand.
925
01:10:42,680 --> 01:10:43,840
Celestial...
926
01:10:44,119 --> 01:10:46,039
Do you call him by his first name?
927
01:10:46,319 --> 01:10:47,639
Did you %*# her?
928
01:10:48,760 --> 01:10:50,760
It was good ? Was she hot?
929
01:10:51,039 --> 01:10:53,479
Tell me, I want to know. I am your brother.
930
01:10:54,000 --> 01:10:54,720
Your hand.
931
01:10:57,640 --> 01:11:00,720
Do you want me to stay home? That I'm a eunuch like you?
932
01:11:01,000 --> 01:11:03,600
Don't stay locked up. I worry about you.
933
01:11:03,880 --> 01:11:05,119
Why did he kill her?
934
01:11:07,039 --> 01:11:09,039
I don't know. Maybe he had a good reason.
935
01:11:09,319 --> 01:11:11,319
The reason is that he was holding her at point blank range.
936
01:11:11,600 --> 01:11:13,760
When are you going to believe me?
937
01:11:14,039 --> 01:11:17,519
How many deaths does it take for you to believe me?
938
01:11:17,800 --> 01:11:20,039
What happens to the victims' loved ones, all these
939
01:11:20,199 --> 01:11:24,399
people who no longer have anyone to help them?
940
01:11:24,680 --> 01:11:25,920
I don't know, it's not our problem.
941
01:11:26,199 --> 01:11:28,079
But can you live with that?
942
01:11:28,359 --> 01:11:32,119
I love you but you have to understand that it's not like Luis.
943
01:11:32,399 --> 01:11:36,479
It's the same, that's what I want to make you understand!
944
01:11:36,760 --> 01:11:38,199
You have a problem.
945
01:11:38,479 --> 01:11:42,279
You think the whole world revolves around you, that's your problem.
946
01:11:43,319 --> 01:11:47,479
Dante this, Dante that, I've heard all my life. Dante is so nice.
947
01:11:47,760 --> 01:11:49,000
Calm down.
948
01:11:49,159 --> 01:11:51,079
I've heard that all my life!
949
01:11:51,359 --> 01:11:54,880
But what did you see? Did you see mom and dad burning?
950
01:11:55,159 --> 01:11:58,519
Sorry for not being a mom, or a
951
01:11:58,680 --> 01:12:00,360
dad, or Luis, but I can't take it anymore.
952
01:12:00,640 --> 01:12:02,440
It's over.
953
01:12:03,039 --> 01:12:07,680
I love you but if you touch Bruno, you won't see me again.
954
01:12:13,399 --> 01:12:15,359
Why do you hate me?
955
01:12:33,319 --> 01:12:35,799
You force me to live in the dark.
956
01:12:35,960 --> 01:12:38,159
Even surrounded by darkness...
957
01:12:39,439 --> 01:12:41,159
when I cry out for help...
958
01:12:42,079 --> 01:12:43,559
I pray.
959
01:12:57,880 --> 01:12:58,880
Hello ?
960
01:12:59,039 --> 01:13:01,359
I have to speak to Inspector Bruno, it's urgent.
961
01:13:01,520 --> 01:13:04,000
A second. Where is Joe?
962
01:13:04,159 --> 01:13:07,039
- In Queens. - All right. Who are you ?
963
01:13:07,359 --> 01:13:11,759
I am his son. It's a family problem. It can't wait.
964
01:13:12,039 --> 01:13:14,359
He finished his day. He's in Queens.
965
01:13:15,479 --> 01:13:17,039
Thank you so much.
966
01:13:17,520 --> 01:13:18,520
He called.
967
01:13:21,560 --> 01:13:22,560
THANKS.
968
01:13:23,760 --> 01:13:26,400
Did anyone tell Manso's wife?
969
01:13:26,560 --> 01:13:28,400
- Not yet. - Keep calling.
970
01:13:28,680 --> 01:13:30,079
Who was asking for Bruno?
971
01:13:30,239 --> 01:13:32,719
His son. I told him he would be in Queens.
972
01:13:33,479 --> 01:13:36,119
- Notify sector units. - For what ?
973
01:13:36,399 --> 01:13:38,199
Bruno has no children!
974
01:13:39,960 --> 01:13:43,680
We're trying to contact Joe, his cell phone is turned off. Someone asked for it.
975
01:13:43,840 --> 01:13:46,400
- So what ? - He introduced himself as his son.
976
01:13:47,560 --> 01:13:49,960
- At Gina's. - It's Céleste, where is my mother?
977
01:13:50,239 --> 01:13:51,719
She just left.
978
01:13:51,880 --> 01:13:54,039
- She is alone ? - No, she is with Bruno.
979
01:13:54,319 --> 01:13:57,479
We begin the diary with what may be a movie script.
980
01:13:57,640 --> 01:14:02,360
The police released this sketch of 2 men called the
981
01:14:02,520 --> 01:14:05,320
Ministers and these video surveillance images showing
982
01:14:05,479 --> 01:14:09,959
the assassination of investor Brett Alden after his
983
01:14:10,119 --> 01:14:12,680
release from prison Here is Brett Alden leaving prison
984
01:14:12,840 --> 01:14:17,560
with his associate and accomplice, Jeff Kane, shot recently.
985
01:14:17,720 --> 01:14:20,039
Kane-Alden Financial Partners to file for bankruptcy?
986
01:14:20,199 --> 01:14:21,359
No comment.
987
01:14:21,520 --> 01:14:24,000
This is the first time the Ministers have killed since the
988
01:14:24,159 --> 01:14:27,639
assassination of police officer Alberto Santana in 1993.
989
01:14:27,800 --> 01:14:30,199
We don't know the reason for their return.
990
01:14:31,520 --> 01:14:34,600
Forgive our trespasses. Forgive me, Lord.
991
01:14:34,760 --> 01:14:36,320
Look at me !
992
01:14:38,600 --> 01:14:40,039
Perfecto, stop!
993
01:14:41,159 --> 01:14:42,479
What is going on ?
994
01:14:43,039 --> 01:14:44,279
Lower your weapon!
995
01:14:44,560 --> 01:14:46,960
Lower your weapon, Perfecto!
996
01:14:47,119 --> 01:14:48,359
Leave me alone, Dante!
997
01:14:48,640 --> 01:14:49,520
Put that down!
998
01:14:49,800 --> 01:14:52,199
No way. What are you doing here ?
999
01:14:52,479 --> 01:14:55,599
Sorry for what I said. I was angry, that's all.
1000
01:14:55,840 --> 01:14:56,400
Let's talk !
1001
01:14:56,680 --> 01:14:58,840
Bruno, stay out of this, I'll take care of it!
1002
01:15:00,079 --> 01:15:02,800
Perfecto, listen to me. I don't care about this girl.
1003
01:15:03,079 --> 01:15:06,079
It will always be just the two of us, you and me.
1004
01:15:06,359 --> 01:15:07,920
You and me, remember?
1005
01:15:08,199 --> 01:15:09,639
You didn't want to be involved in this.
1006
01:15:09,920 --> 01:15:12,079
You are the only family I have left.
1007
01:15:12,239 --> 01:15:14,639
If you do this, what will become of me?
1008
01:15:16,800 --> 01:15:19,600
We did what we had to do. It's finish.
1009
01:15:19,880 --> 01:15:22,760
I love you, don't do anything stupid, give me that gun.
1010
01:15:23,039 --> 01:15:24,640
We'll stay together.
1011
01:15:24,920 --> 01:15:29,119
Just the two of us, I love you. Put down that gun, Perfecto.
1012
01:15:29,399 --> 01:15:32,039
You are welcome ! Don't do anything!
1013
01:15:33,560 --> 01:15:35,640
I beg you, don't do anything!
1014
01:15:36,960 --> 01:15:38,520
Drop your weapon!
1015
01:15:38,680 --> 01:15:40,560
Let me do it !
1016
01:15:40,720 --> 01:15:43,320
He's my brother, I know what I'm doing!
1017
01:15:43,600 --> 01:15:46,400
- Perfecto, look around you. - Cleared !
1018
01:15:46,720 --> 01:15:47,760
Put down that gun.
1019
01:15:48,039 --> 01:15:49,800
Lord, hallowed be your name...
1020
01:15:50,079 --> 01:15:51,439
Give your weapon...
1021
01:15:51,720 --> 01:15:55,320
Forgive us our trespasses...
1022
01:15:55,600 --> 01:15:57,840
Please, give me your gun...
1023
01:16:06,520 --> 01:16:08,840
Get on your knees!
1024
01:16:10,000 --> 01:16:13,159
No, why didn't you listen to me?
1025
01:16:13,319 --> 01:16:16,719
He's my brother, I was going to take care of him!
1026
01:16:17,039 --> 01:16:19,119
I was going to dissuade him!
1027
01:16:22,279 --> 01:16:23,519
Why did you do that ?
1028
01:16:25,079 --> 01:16:26,479
Celestial.
1029
01:16:28,119 --> 01:16:29,439
Why did you do that ?
1030
01:16:33,680 --> 01:16:35,000
A gun !
1031
01:16:40,000 --> 01:16:41,399
Lower your weapon!
1032
01:17:07,079 --> 01:17:07,920
Finished.
1033
01:17:15,760 --> 01:17:18,640
Please take my gun...
1034
01:19:31,119 --> 01:19:33,439
Subtitles: Brigitte Badier
73776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.