All language subtitles for 1Family.Practice.Mysteries.Coming.Home.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,709 --> 00:00:07,291 [♪♪♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,667 --> 00:00:17,542 Right here. 5 00:00:24,667 --> 00:00:26,125 Let's get the rest of this stuff. 6 00:00:28,125 --> 00:00:29,542 Right here. 7 00:00:32,417 --> 00:00:33,875 - [panel beeping] - It's not working. 8 00:00:33,959 --> 00:00:34,959 Just bust it open. 9 00:00:39,792 --> 00:00:41,083 That's good, let's go! 10 00:00:57,542 --> 00:01:02,458 [♪♪♪] 11 00:01:06,208 --> 00:01:07,834 [Rachel] Good morning. 12 00:01:07,917 --> 00:01:09,083 Oh, good morning, sweetie. 13 00:01:09,166 --> 00:01:10,333 Sleep good? 14 00:01:10,417 --> 00:01:12,333 Like a baby. 15 00:01:12,417 --> 00:01:13,792 And no bedbugs to report. 16 00:01:13,875 --> 00:01:15,291 - Oh. - [video game beeping] 17 00:01:15,375 --> 00:01:17,875 How long has he been taking out enemy warships? 18 00:01:17,959 --> 00:01:19,959 Oh, a good half hour, at least. 19 00:01:20,041 --> 00:01:21,125 Oh. 20 00:01:23,333 --> 00:01:24,875 Oh, my. These are sinful. 21 00:01:24,959 --> 00:01:26,375 New ingredient... 22 00:01:26,458 --> 00:01:27,917 ricotta cheese. 23 00:01:28,000 --> 00:01:29,291 Ricotta? 24 00:01:29,375 --> 00:01:31,750 That's a little "Barefoot Contessa" of you, no? 25 00:01:31,834 --> 00:01:34,500 Well, I finally went through your mom's old cookbooks, 26 00:01:34,583 --> 00:01:36,917 and she had this page that was dog-eared, 27 00:01:37,000 --> 00:01:38,583 so I guess she was going to cook them for us. 28 00:01:38,667 --> 00:01:39,583 So, there you go. 29 00:01:39,667 --> 00:01:41,667 Cooked with love, just like hers. 30 00:01:42,959 --> 00:01:44,041 Matthew? 31 00:01:45,041 --> 00:01:46,875 Oh, Matthew. 32 00:01:46,959 --> 00:01:48,208 Don't you have a social-studies test today? 33 00:01:48,291 --> 00:01:49,250 Yeah, no worries. 34 00:01:49,333 --> 00:01:50,625 What does "no worries" mean? 35 00:01:50,709 --> 00:01:51,542 Does that mean you studied for it? 36 00:01:51,625 --> 00:01:53,083 Mom, it's not Pre-calc. 37 00:01:53,166 --> 00:01:55,750 Every grade counts for college. 38 00:01:55,834 --> 00:01:56,709 Where's your sister? 39 00:01:56,792 --> 00:01:58,333 Um... upstairs. 40 00:01:58,417 --> 00:02:01,208 She set a new shower world record this morning. 41 00:02:01,291 --> 00:02:03,625 Told you she'd be famous for something one day. 42 00:02:03,709 --> 00:02:05,834 Chloe, we're leaving in a few minutes! 43 00:02:05,917 --> 00:02:07,458 Did you eat anything for breakfast? 44 00:02:07,542 --> 00:02:08,583 I'll grab something on the way out. 45 00:02:08,667 --> 00:02:10,041 Do you like this shirt with these pants? 46 00:02:10,125 --> 00:02:10,917 You look beautiful. 47 00:02:11,000 --> 00:02:13,417 Better than beautiful. 48 00:02:13,500 --> 00:02:15,458 But, um, don't put on any more eyeliner. 49 00:02:15,542 --> 00:02:16,625 Did you make your bed? 50 00:02:16,709 --> 00:02:18,500 [Chloe] I can't tuck the corners your way. 51 00:02:18,583 --> 00:02:20,041 Well, my way is the only way-- 52 00:02:20,125 --> 00:02:21,542 unless you want your bed to be a big lumpy mess. 53 00:02:21,625 --> 00:02:23,000 Mom, chill. 54 00:02:23,083 --> 00:02:24,375 You're not in the army anymore. 55 00:02:26,834 --> 00:02:28,542 Let's go! 56 00:02:28,625 --> 00:02:29,917 Can we go look at dogs after school? 57 00:02:30,000 --> 00:02:31,500 What? No. 58 00:02:31,583 --> 00:02:33,750 I'm working and you have homework. 59 00:02:33,834 --> 00:02:35,000 But you promised that we could get a dog 60 00:02:35,083 --> 00:02:36,375 when we left Germany, 61 00:02:36,458 --> 00:02:37,917 but you avoid us every time we try to bring it up. 62 00:02:38,000 --> 00:02:39,083 Not avoiding. 63 00:02:39,166 --> 00:02:40,667 It's just, a pet is a big responsibility. 64 00:02:40,750 --> 00:02:42,000 [Matthew] We will do everything. 65 00:02:42,083 --> 00:02:43,041 You won't even have to be involved. 66 00:02:44,917 --> 00:02:46,291 Okay, I will put it on the agenda 67 00:02:46,375 --> 00:02:47,583 for the next family discussion. 68 00:02:48,667 --> 00:02:50,166 Get in, we don't want to be late. 69 00:02:52,667 --> 00:02:57,750 [♪♪♪] 70 00:03:01,875 --> 00:03:03,250 Uh... 71 00:03:03,333 --> 00:03:04,709 Mr. Alexander? 72 00:03:06,083 --> 00:03:07,458 Dr. Hunt is ready for you. 73 00:03:08,917 --> 00:03:10,792 Thanks, Melody. 74 00:03:10,875 --> 00:03:13,917 Well, your blood work is all within normal range. 75 00:03:14,000 --> 00:03:17,166 You have the coronary arteries of a 20-year old. 76 00:03:17,250 --> 00:03:18,792 Well, I just ran the Paris Marathon. 77 00:03:18,875 --> 00:03:20,083 My tenth overall. 78 00:03:20,166 --> 00:03:21,291 Not... Not that I'm bragging. 79 00:03:21,375 --> 00:03:22,583 You should be bragging. 80 00:03:22,667 --> 00:03:25,041 You're putting the rest of us to shame. 81 00:03:25,125 --> 00:03:26,709 Yeah, well, 82 00:03:26,792 --> 00:03:28,208 it's not like things are perfect. 83 00:03:28,291 --> 00:03:31,000 You know, I turn 61 next week. 84 00:03:31,083 --> 00:03:32,041 [Rachel] Mm-hmm. 85 00:03:32,125 --> 00:03:33,083 I'm not superstitious, 86 00:03:33,166 --> 00:03:35,667 but that's when my father died. 87 00:03:35,750 --> 00:03:36,625 Prostate cancer. 88 00:03:36,709 --> 00:03:38,667 I'm sorry. 89 00:03:38,750 --> 00:03:39,959 Losing a parent is so hard. 90 00:03:41,083 --> 00:03:42,458 Well... 91 00:03:42,542 --> 00:03:44,375 if it helps, 92 00:03:44,458 --> 00:03:46,208 your PSA is normal, 93 00:03:46,291 --> 00:03:49,250 and it has been that way for the last... 94 00:03:49,333 --> 00:03:50,500 20 years. 95 00:03:51,750 --> 00:03:53,750 Since you started testing with Dr. Abrams. 96 00:03:53,834 --> 00:03:56,500 But a normal level doesn't guarantee 97 00:03:56,583 --> 00:03:59,291 that something abnormal's not going on inside me. 98 00:03:59,375 --> 00:04:01,083 The MRI will confirm all that. 99 00:04:01,166 --> 00:04:02,667 Will you call me as soon as the results come in? 100 00:04:02,750 --> 00:04:04,083 Of course. Yes. 101 00:04:10,417 --> 00:04:16,834 [♪♪♪] 102 00:04:16,917 --> 00:04:18,041 [knocking] 103 00:04:18,125 --> 00:04:19,250 Hey. 104 00:04:19,333 --> 00:04:20,875 I'm on my way to get a coffee. Want one? 105 00:04:20,959 --> 00:04:22,041 Mm-hmm. 106 00:04:22,125 --> 00:04:23,500 [laughs] 107 00:04:25,583 --> 00:04:27,709 - What? - Mm... 108 00:04:27,792 --> 00:04:30,583 your aura is telling me your mind is someplace else. 109 00:04:30,667 --> 00:04:32,041 My aura. 110 00:04:34,417 --> 00:04:37,542 Sorry, I guess I am a little bit distracted. 111 00:04:37,625 --> 00:04:40,834 My children want a dog. 112 00:04:40,917 --> 00:04:42,417 They've been through so much. 113 00:04:42,500 --> 00:04:44,583 I just have this feeling 114 00:04:44,667 --> 00:04:47,333 that they're going to bury all their pain into an animal 115 00:04:47,417 --> 00:04:49,583 and never really express the things that matter. 116 00:04:49,667 --> 00:04:51,625 Mm, your kids probably feel overwhelmed 117 00:04:51,709 --> 00:04:54,333 at all the changes in their lives. 118 00:04:54,417 --> 00:04:55,625 A dog will give them comfort. 119 00:04:55,709 --> 00:04:58,250 When they get into a safe zone, they'll... 120 00:04:58,333 --> 00:04:59,750 they'll open up. 121 00:04:59,834 --> 00:05:01,667 I'm worried they're never gonna open up. 122 00:05:01,750 --> 00:05:03,709 They're teenagers. 123 00:05:03,792 --> 00:05:05,083 Right. 124 00:05:06,458 --> 00:05:07,750 Oh, you're, uh-- you're free for a while. 125 00:05:07,834 --> 00:05:09,083 Next patient's at 3:00 p.m. 126 00:05:09,166 --> 00:05:10,041 [Rachel] Okay. 127 00:05:14,959 --> 00:05:19,542 [♪♪♪] 128 00:05:27,959 --> 00:05:29,917 Hi, buddy. 129 00:05:30,000 --> 00:05:31,750 Yeah. 130 00:05:36,667 --> 00:05:40,625 [♪♪♪] 131 00:05:40,709 --> 00:05:42,125 Aw, cute. 132 00:05:42,208 --> 00:05:43,125 Oh, thank you. 133 00:05:43,208 --> 00:05:44,875 I'm flattered. 134 00:05:44,959 --> 00:05:46,834 I was referring to the cats, 135 00:05:46,917 --> 00:05:48,458 but I think you knew that. 136 00:05:48,542 --> 00:05:50,750 Mm-hmm. Yin and Yang. 137 00:05:50,834 --> 00:05:51,959 Huh? 138 00:05:52,041 --> 00:05:53,333 Cats make wonderful pets. 139 00:05:53,417 --> 00:05:56,041 They're very independent, hardly any work required. 140 00:05:57,291 --> 00:05:58,792 I'm here to find a dog. 141 00:05:58,875 --> 00:06:00,917 In theory, anyway. 142 00:06:01,000 --> 00:06:03,417 A dog person. 143 00:06:03,500 --> 00:06:05,458 I guess. 144 00:06:05,542 --> 00:06:06,458 Is that really a thing? 145 00:06:06,542 --> 00:06:07,625 Yeah, for sure. 146 00:06:07,709 --> 00:06:09,041 Cat owners and dog owners 147 00:06:09,125 --> 00:06:10,792 have very different personalities. 148 00:06:10,875 --> 00:06:12,208 - Really? - Yeah! 149 00:06:12,291 --> 00:06:14,208 Yeah, see, I read this study, 150 00:06:14,291 --> 00:06:17,250 where cat people tend to be creative thinkers, 151 00:06:17,333 --> 00:06:18,583 and dog people, on the other hand, 152 00:06:18,667 --> 00:06:19,834 are known to be... 153 00:06:19,917 --> 00:06:20,917 conventional. 154 00:06:21,000 --> 00:06:23,041 See, because I read 155 00:06:23,125 --> 00:06:25,000 that dogs and their owners 156 00:06:25,083 --> 00:06:27,333 tend to be more outgoing and expressive. 157 00:06:27,417 --> 00:06:28,750 Yeah, the study also said 158 00:06:28,834 --> 00:06:31,875 that cat people exhibit higher levels of intelligence. 159 00:06:31,959 --> 00:06:33,291 Albert Einstein had a dog. 160 00:06:34,959 --> 00:06:35,834 - Did he? - Mm-hmm. 161 00:06:35,917 --> 00:06:37,667 Oh. 162 00:06:37,750 --> 00:06:38,709 Well, it is just a study. 163 00:06:38,792 --> 00:06:39,875 Not a good one. 164 00:06:39,959 --> 00:06:40,834 No, you might have a point there. 165 00:06:40,917 --> 00:06:43,041 But did you know that it is a fact 166 00:06:43,125 --> 00:06:46,125 that cats, like their owners, can be mysterious? 167 00:06:46,208 --> 00:06:49,458 Dogs and their owners can be quite clever. 168 00:06:49,542 --> 00:06:50,792 Yeah, or just loud. 169 00:06:51,917 --> 00:06:52,834 Woof! Woof! Woof! Woof! 170 00:06:52,917 --> 00:06:53,792 [dogs bark in response] 171 00:06:53,875 --> 00:06:54,834 Okay, see? 172 00:06:54,917 --> 00:06:56,125 I rest my case. 173 00:06:58,208 --> 00:07:00,417 Okay. Well, on that note, 174 00:07:00,500 --> 00:07:03,333 I really enjoyed our little chat. 175 00:07:03,417 --> 00:07:04,583 It was nice to meet you. 176 00:07:04,667 --> 00:07:05,500 Thank you. Pleasure is all mine. 177 00:07:05,583 --> 00:07:07,542 I'm Jack, by the way. 178 00:07:07,625 --> 00:07:08,834 I'm Rachel. 179 00:07:10,125 --> 00:07:12,083 Enjoy your cats. 180 00:07:12,166 --> 00:07:13,417 Thank you... 181 00:07:13,500 --> 00:07:15,000 dog person. 182 00:07:16,250 --> 00:07:18,709 Yeah... Yeah, cat people are better. 183 00:07:18,792 --> 00:07:20,208 We're better, aren't we? 184 00:07:26,291 --> 00:07:27,709 Sorry I'm late. 185 00:07:27,792 --> 00:07:29,000 Oh, that's okay. 186 00:07:29,083 --> 00:07:31,208 I know you're tight for time. 187 00:07:31,291 --> 00:07:32,542 I ordered ahead for us. 188 00:07:32,625 --> 00:07:34,166 [Rachel] Oh, thank you. 189 00:07:34,250 --> 00:07:35,834 Thank you. 190 00:07:35,917 --> 00:07:37,208 [Rachel] Oh! 191 00:07:37,291 --> 00:07:39,667 And before you ask, my cholesterol is fine. 192 00:07:39,750 --> 00:07:41,166 Who said anything? 193 00:07:41,250 --> 00:07:43,291 You didn't have to, your eyes betrayed you. 194 00:07:44,959 --> 00:07:46,375 Hey, what is that over there? 195 00:07:48,500 --> 00:07:50,041 Works every time. 196 00:07:51,792 --> 00:07:53,000 Hey, do you talk to the twins? 197 00:07:53,083 --> 00:07:54,959 Of course, I talk to the twins. Why? 198 00:07:55,041 --> 00:07:57,417 Well, adjusting from school in Germany 199 00:07:57,500 --> 00:07:58,250 to school here 200 00:07:58,333 --> 00:07:59,458 can't be easy, 201 00:07:59,542 --> 00:08:01,291 but they never tell me anything important. 202 00:08:01,375 --> 00:08:02,959 They're two good kids. I wouldn't worry. 203 00:08:04,625 --> 00:08:05,625 Well, promise me 204 00:08:05,709 --> 00:08:07,000 you'll tell me if you hear anything. 205 00:08:07,083 --> 00:08:08,959 You want me to rat on them? 206 00:08:09,041 --> 00:08:11,458 Yeah, I do. 207 00:08:27,875 --> 00:08:29,709 Um... 208 00:08:29,792 --> 00:08:30,917 Melody? 209 00:08:32,625 --> 00:08:34,667 Oh, my afternoon meditation. 210 00:08:34,750 --> 00:08:36,291 I find it centering. 211 00:08:36,375 --> 00:08:37,291 You should try it. 212 00:08:37,375 --> 00:08:38,625 You find me off-centered? 213 00:08:40,041 --> 00:08:41,000 No comment. 214 00:08:41,083 --> 00:08:42,667 But I can teach you how. 215 00:08:42,750 --> 00:08:44,083 Maybe later. 216 00:08:44,166 --> 00:08:45,458 In the meantime, 217 00:08:45,542 --> 00:08:48,083 I need you to check on Mr. Alexander's MRI results. 218 00:08:48,166 --> 00:08:50,458 Done. He's fine. No sign of any abnormal tissue. 219 00:08:51,792 --> 00:08:52,917 He will be so relieved. 220 00:08:53,000 --> 00:08:53,959 Please let him know. 221 00:08:54,041 --> 00:08:55,208 Already tried his cell. 222 00:08:55,291 --> 00:08:56,291 No answer. 223 00:08:56,375 --> 00:08:57,709 And his office wasn't any help. 224 00:08:57,792 --> 00:08:59,500 Oh, okay. Well, keep trying, please. 225 00:08:59,583 --> 00:09:00,583 Will do. 226 00:09:03,709 --> 00:09:06,500 [dog barking] 227 00:09:08,125 --> 00:09:09,542 Hey, come on, boy. 228 00:09:09,625 --> 00:09:11,083 Come on! 229 00:09:11,166 --> 00:09:12,375 Oh! 230 00:09:15,166 --> 00:09:16,625 Excuse me, sir, are you okay? 231 00:09:17,875 --> 00:09:19,125 - Not really. - I'm a doctor, may I help you? 232 00:09:19,208 --> 00:09:20,208 I'd appreciate that. 233 00:09:20,291 --> 00:09:22,000 All right, tell me what's going on. 234 00:09:22,083 --> 00:09:23,959 Oh, I got this sharp pain in my stomach. 235 00:09:24,041 --> 00:09:25,250 - Left or right side? - Left. 236 00:09:26,917 --> 00:09:28,583 You have a fever. 237 00:09:28,667 --> 00:09:30,417 I recognize the hat. 238 00:09:30,500 --> 00:09:31,583 You served with Geronimo? 239 00:09:31,667 --> 00:09:32,709 Yes, ma'am. 240 00:09:32,792 --> 00:09:33,959 Afghanistan. 241 00:09:34,041 --> 00:09:35,125 Heaven on earth. 242 00:09:35,208 --> 00:09:37,458 I was there, too. Kandahar. Trauma surgery. 243 00:09:39,041 --> 00:09:41,208 I got my leg shot up pretty bad on a raid. 244 00:09:41,291 --> 00:09:42,166 You folks saved it. 245 00:09:42,250 --> 00:09:43,208 I-- [groans] 246 00:09:44,792 --> 00:09:46,250 Okay. All right. 247 00:09:46,333 --> 00:09:47,583 We're gonna get you over to the hospital. 248 00:09:47,667 --> 00:09:48,834 - Okay. - See what's going on. 249 00:09:48,917 --> 00:09:50,458 - -[line ringing] - Okay. Okay. 250 00:09:55,375 --> 00:09:56,291 Hey. 251 00:09:57,750 --> 00:09:58,667 May I? 252 00:09:58,750 --> 00:09:59,625 Yeah, sure. 253 00:10:03,125 --> 00:10:05,667 Okay... 254 00:10:05,750 --> 00:10:07,792 looks like acute diverticulitis. 255 00:10:07,875 --> 00:10:09,834 They'll probably keep you here overnight 256 00:10:09,917 --> 00:10:10,917 and run some tests. 257 00:10:11,000 --> 00:10:12,375 No, no. I can't do that. 258 00:10:12,458 --> 00:10:14,041 Oh, hey. 259 00:10:14,125 --> 00:10:15,166 You don't have a choice. 260 00:10:15,250 --> 00:10:17,291 I got Mickey. 261 00:10:17,375 --> 00:10:18,959 They're holding onto him in the back. 262 00:10:19,041 --> 00:10:20,458 He can't stay here overnight. 263 00:10:20,542 --> 00:10:22,959 Well, I'm sure they can figure something out. 264 00:10:23,041 --> 00:10:24,375 He's all I got, Doc. 265 00:10:25,834 --> 00:10:26,667 What if you took him? 266 00:10:27,750 --> 00:10:28,792 What, took your dog? 267 00:10:28,875 --> 00:10:30,291 Oh, please. 268 00:10:30,375 --> 00:10:32,625 It'd just be for a night or two. 269 00:10:32,709 --> 00:10:34,709 He's adorable, you'll love him. 270 00:10:34,792 --> 00:10:35,792 But-- 271 00:10:35,875 --> 00:10:36,750 He's well-trained. 272 00:10:36,834 --> 00:10:38,166 He loves people. 273 00:10:39,917 --> 00:10:41,542 I suppose... 274 00:10:41,625 --> 00:10:42,834 Oh, thank you. 275 00:10:44,625 --> 00:10:45,667 Of course. 276 00:10:46,917 --> 00:10:47,709 I'll make sure he's well taken care of. 277 00:10:49,041 --> 00:10:50,166 Thank you so much. 278 00:10:52,834 --> 00:10:56,000 Hi, Ross. This is Dr. Hunt. 279 00:10:56,083 --> 00:10:57,542 Please give me a call when you get this. 280 00:10:57,625 --> 00:10:58,792 Thank you. 281 00:11:02,250 --> 00:11:04,125 All right... 282 00:11:04,208 --> 00:11:06,000 come here, you. 283 00:11:06,083 --> 00:11:08,250 Let's go. 284 00:11:08,333 --> 00:11:09,583 Oh, my goodness. 285 00:11:09,667 --> 00:11:10,834 Good dog, let's go. 286 00:11:12,083 --> 00:11:13,917 Oh, Mickey, I hope you like teenagers. 287 00:11:18,041 --> 00:11:19,583 I'm sorry I'm so late. 288 00:11:21,583 --> 00:11:22,834 Mom, you got us a dog? 289 00:11:23,875 --> 00:11:24,792 This is Mickey. 290 00:11:24,875 --> 00:11:25,917 Sit. 291 00:11:29,625 --> 00:11:30,834 [Chloe] What a cute face! 292 00:11:30,917 --> 00:11:33,041 [Rick] Oh, he's a big one. 293 00:11:33,125 --> 00:11:34,959 Don't get excited, everyone. 294 00:11:35,041 --> 00:11:36,625 He's not ours. 295 00:11:36,709 --> 00:11:37,625 Someone needed my help, 296 00:11:37,709 --> 00:11:39,834 so we're fostering him 297 00:11:39,917 --> 00:11:40,917 until he can go back to his owner. 298 00:11:41,000 --> 00:11:42,291 Cool. 299 00:11:42,375 --> 00:11:44,625 Consider it a try-out for the future. 300 00:11:48,875 --> 00:11:50,208 Bye-bye. 301 00:11:53,125 --> 00:11:54,834 I have been trying to reach Ross Alexander 302 00:11:54,917 --> 00:11:56,792 since yesterday afternoon. 303 00:11:56,875 --> 00:11:58,500 I left a couple of messages, no response. 304 00:11:58,583 --> 00:12:00,959 He's got a lake house about an hour north. 305 00:12:01,041 --> 00:12:03,583 He likes to go up there and fish. 306 00:12:03,667 --> 00:12:04,959 There's probably no cell service. 307 00:12:05,041 --> 00:12:07,417 Maybe. 308 00:12:07,500 --> 00:12:09,834 But he was pretty anxious for these test results. 309 00:12:09,917 --> 00:12:12,166 Well, I'm sure he'll call you back soon. 310 00:12:13,417 --> 00:12:14,750 You know what, 311 00:12:14,834 --> 00:12:16,542 I'm going to swing by his house on my way to the office. 312 00:12:16,625 --> 00:12:17,583 Well, try his home office. 313 00:12:17,667 --> 00:12:19,625 He likes to hang out there and work. 314 00:12:19,709 --> 00:12:21,667 Okay. See ya! 315 00:12:26,250 --> 00:12:30,834 [♪♪♪] 316 00:12:33,500 --> 00:12:34,291 [knocking] 317 00:12:39,458 --> 00:12:41,083 Ross? 318 00:12:43,917 --> 00:12:45,083 It's Rachel Hunt. 319 00:12:51,333 --> 00:12:52,667 Hello. 320 00:12:52,750 --> 00:12:53,959 Anybody home? 321 00:12:57,583 --> 00:12:58,458 Ross? 322 00:13:01,792 --> 00:13:05,917 [♪♪♪] 323 00:13:19,041 --> 00:13:20,709 So you were alone when you found the body? 324 00:13:23,667 --> 00:13:25,291 Yes. 325 00:13:25,375 --> 00:13:26,959 I stopped by because I had 326 00:13:27,041 --> 00:13:29,125 some medical information for Mr. Alexander 327 00:13:29,208 --> 00:13:31,417 and he wasn't answering his phone. 328 00:13:31,500 --> 00:13:33,125 What information? 329 00:13:33,208 --> 00:13:34,583 A clean MRI of his prostate. 330 00:13:36,000 --> 00:13:38,500 He was remarkably healthy for a man his age. 331 00:13:38,583 --> 00:13:41,500 You'll be performing a full autopsy? 332 00:13:41,583 --> 00:13:42,959 Not without signs of foul play. 333 00:13:43,041 --> 00:13:44,208 Heart attack 334 00:13:44,291 --> 00:13:47,208 or cerebral hemorrhage from a stroke or aneurysm 335 00:13:47,291 --> 00:13:48,166 are the likely causes. 336 00:13:48,250 --> 00:13:50,959 The dilated pupils? The tears? 337 00:13:51,041 --> 00:13:52,625 Probably reactions 338 00:13:52,709 --> 00:13:54,709 to the event that caused the death. 339 00:13:54,792 --> 00:13:56,834 Look, sometimes, the body just quits 340 00:13:56,917 --> 00:13:57,917 and there's nothing anyone can do. 341 00:14:05,917 --> 00:14:08,959 [Rick] I've known since you were five years old, 342 00:14:09,041 --> 00:14:10,625 when you eat those candies, what that means. 343 00:14:10,709 --> 00:14:11,959 You're upset. 344 00:14:12,041 --> 00:14:13,041 Why don't you take the rest of the day off 345 00:14:13,125 --> 00:14:14,250 and rest? 346 00:14:14,333 --> 00:14:15,375 Can't. 347 00:14:15,458 --> 00:14:18,291 I have a full afternoon scheduled. 348 00:14:18,375 --> 00:14:19,792 Where's Mickey? 349 00:14:19,875 --> 00:14:21,166 Upstairs, asleep. 350 00:14:21,250 --> 00:14:24,125 Speaking of, I heard you again last night. 351 00:14:26,083 --> 00:14:27,500 I talked to some vets I know. 352 00:14:27,583 --> 00:14:30,250 Nightmares, sleeplessness-- it's not uncommon. 353 00:14:30,333 --> 00:14:32,041 You can get some help. 354 00:14:32,125 --> 00:14:33,709 Looking backward is a waste of time. 355 00:14:33,792 --> 00:14:35,375 Moving forward is the solution. 356 00:14:35,458 --> 00:14:37,458 Rachel, you don't always have to be so strong. 357 00:14:37,542 --> 00:14:40,709 Oh, but I do. 358 00:14:40,792 --> 00:14:42,792 The kids don't need to see me coming apart at the seams. 359 00:14:44,667 --> 00:14:46,792 Okay, well, let's put the war aside. 360 00:14:46,875 --> 00:14:48,375 What about what just happened-- 361 00:14:48,458 --> 00:14:49,750 finding Ross dead? 362 00:14:49,834 --> 00:14:51,583 You need time to process the shock of that. 363 00:14:51,667 --> 00:14:54,208 Unfortunately, death is a big part of my job. 364 00:14:54,291 --> 00:14:56,125 Have you any idea how he died? 365 00:14:56,208 --> 00:14:57,542 No. 366 00:14:57,625 --> 00:14:59,542 The coroner thinks it was some unknown natural cause. 367 00:14:59,625 --> 00:15:02,125 Well, I suppose that does happen. 368 00:15:02,208 --> 00:15:03,667 Maybe. 369 00:15:03,750 --> 00:15:05,375 But not usually to someone 370 00:15:05,458 --> 00:15:08,959 whose doctor just gave them a clean bill of health. 371 00:15:09,041 --> 00:15:12,083 And I can't force them to perform an autopsy, so... 372 00:15:12,166 --> 00:15:13,917 What do you think an autopsy might find? 373 00:15:14,000 --> 00:15:16,583 Well, his arteries were totally clean, 374 00:15:16,667 --> 00:15:18,709 making a heart attack unlikely. 375 00:15:18,792 --> 00:15:21,875 I would like to rule out a cerebral hemorrhage. 376 00:15:21,959 --> 00:15:23,208 Because? 377 00:15:23,291 --> 00:15:26,041 Because then I would know it wasn't a natural cause, 378 00:15:26,125 --> 00:15:28,000 and I could start looking for the real reason. 379 00:15:29,166 --> 00:15:31,583 Well, you need to talk to Jack Quinn. 380 00:15:31,667 --> 00:15:33,250 He's the head detective here in town. 381 00:15:33,333 --> 00:15:35,041 If something needs to be found, 382 00:15:35,125 --> 00:15:36,250 Jack is the cop to do it. 383 00:15:36,333 --> 00:15:40,125 Okay, I can't walk into a police station 384 00:15:40,208 --> 00:15:41,959 with nothing but speculation. 385 00:15:42,041 --> 00:15:43,667 Well, I know when Jack has his lunch every day, 386 00:15:43,750 --> 00:15:45,375 so I'm sure I can arrange a... 387 00:15:45,458 --> 00:15:47,333 an informal introduction. 388 00:15:49,917 --> 00:15:51,291 Yeah. 389 00:15:51,375 --> 00:15:52,208 Yeah, okay. 390 00:15:56,625 --> 00:15:58,625 Uh-huh. 391 00:15:58,709 --> 00:16:01,166 So the perps just waltzed in. 392 00:16:01,250 --> 00:16:03,000 Yeah, it smells like an inside job to me. 393 00:16:03,083 --> 00:16:04,875 Okay, run backgrounds on all of the employees. 394 00:16:04,959 --> 00:16:06,417 We'll bring them in for interviews. 395 00:16:06,500 --> 00:16:07,667 And double check to see 396 00:16:07,750 --> 00:16:08,750 if there's any security cameras in the area. 397 00:16:08,834 --> 00:16:11,083 - Okay, thanks. - Jack! 398 00:16:11,166 --> 00:16:13,583 You remember me talking about my daughter, the army surgeon? 399 00:16:13,667 --> 00:16:15,917 Oh... 400 00:16:16,000 --> 00:16:18,083 - it's you. - Hi, Jack. 401 00:16:18,166 --> 00:16:20,083 Wait, but you two know each other? 402 00:16:20,166 --> 00:16:21,166 We met-- sort of. 403 00:16:21,250 --> 00:16:23,792 Jack is a highly-intelligent man 404 00:16:23,875 --> 00:16:24,875 who loves cats. 405 00:16:24,959 --> 00:16:27,041 [laughs] 406 00:16:27,125 --> 00:16:28,375 Yeah. 407 00:16:28,458 --> 00:16:30,291 Yeah, that's me. At least the cat part, anyways. 408 00:16:30,375 --> 00:16:32,792 Yeah. Well, I'll let you two chat. 409 00:16:32,875 --> 00:16:34,959 - Bye, honey. - Bye, Dad. 410 00:16:35,041 --> 00:16:36,375 [Jack] Two coffees, please. 411 00:16:36,458 --> 00:16:37,875 This is a coincidence. 412 00:16:37,959 --> 00:16:41,125 Yes, it certainly is. 413 00:16:41,208 --> 00:16:42,458 Rick mentioned that you were in the military, 414 00:16:42,542 --> 00:16:44,625 served overseas. 415 00:16:44,709 --> 00:16:47,083 So, what did you do there? 416 00:16:47,166 --> 00:16:48,625 Um, mostly battlefield surgeries, 417 00:16:48,709 --> 00:16:50,125 to start. 418 00:16:50,208 --> 00:16:52,750 And then I was assigned to the Military Forensic Team. 419 00:16:52,834 --> 00:16:54,333 Thank you. 420 00:16:54,417 --> 00:16:57,875 We'd look into losses that were in any way questionable. 421 00:16:57,959 --> 00:17:00,208 We needed to be absolutely certain 422 00:17:00,291 --> 00:17:01,750 and be able to prove to the brass-- 423 00:17:01,834 --> 00:17:03,417 and the press-- 424 00:17:03,500 --> 00:17:04,709 who died from what. 425 00:17:04,792 --> 00:17:07,792 It was difficult but essential work. 426 00:17:07,875 --> 00:17:09,041 I thought it was important to help 427 00:17:09,125 --> 00:17:10,417 in any way that I could. 428 00:17:10,500 --> 00:17:12,834 Well, it certainly seems like you did that, and more. 429 00:17:15,417 --> 00:17:17,291 About yesterday... 430 00:17:17,375 --> 00:17:18,208 I'm really sorry if I came off-- 431 00:17:18,291 --> 00:17:19,333 No. 432 00:17:19,417 --> 00:17:20,333 I'll forgive you on two conditions. 433 00:17:20,417 --> 00:17:21,250 Name them. 434 00:17:21,333 --> 00:17:23,583 First... 435 00:17:23,667 --> 00:17:25,792 promise me you'll never bark in public again. 436 00:17:25,875 --> 00:17:27,250 Done. 437 00:17:27,333 --> 00:17:29,041 Secondly... 438 00:17:29,125 --> 00:17:30,667 help me get an autopsy for Ross Alexander. 439 00:17:32,709 --> 00:17:34,125 I was his doctor, 440 00:17:34,208 --> 00:17:37,000 and something about his death doesn't sit right with me. 441 00:17:37,083 --> 00:17:39,750 Coroner's report already ruled that as natural causes. 442 00:17:39,834 --> 00:17:42,125 After the most cursory look-see ever. 443 00:17:42,208 --> 00:17:45,291 Autopsies rarely tell us anything new. 444 00:17:45,375 --> 00:17:47,041 Other than being very expensive. 445 00:17:48,208 --> 00:17:49,625 It's not like combat. 446 00:17:49,709 --> 00:17:51,041 In this town, 447 00:17:51,125 --> 00:17:53,000 you're not gonna find many cases of intentional death. 448 00:17:53,083 --> 00:17:54,542 I'm sure that you know your stuff, but... 449 00:17:54,625 --> 00:17:56,625 I can't call the coroner's office 450 00:17:56,709 --> 00:17:57,625 without something more concrete. 451 00:17:58,750 --> 00:18:00,208 Sorry. 452 00:18:05,917 --> 00:18:08,667 [♪♪♪] 453 00:18:08,750 --> 00:18:10,250 [Davrow] Well, even for a family member, 454 00:18:10,333 --> 00:18:12,125 that would be an unusual request. 455 00:18:12,208 --> 00:18:15,250 I just have a terrible feeling I might have missed something, 456 00:18:15,333 --> 00:18:17,333 and if I could examine him, 457 00:18:17,417 --> 00:18:18,625 that would really put my mind at ease. 458 00:18:18,709 --> 00:18:20,834 Well... 459 00:18:20,917 --> 00:18:22,917 as long it stays between the two of us, 460 00:18:23,000 --> 00:18:24,834 I don't see what harm a... 461 00:18:24,917 --> 00:18:26,041 a once-over would do. 462 00:18:30,750 --> 00:18:34,875 [♪♪♪] 463 00:18:37,166 --> 00:18:38,917 May I? 464 00:18:39,000 --> 00:18:40,208 Of course. 465 00:18:40,291 --> 00:18:42,500 [phone rings] 466 00:18:42,583 --> 00:18:43,959 Um, if you'll excuse me. 467 00:18:54,667 --> 00:18:55,917 Meredith. Leonard. 468 00:18:56,000 --> 00:18:57,625 I am so sorry for your loss. 469 00:18:57,709 --> 00:18:59,542 Uh, this is my brother, Phil. 470 00:19:00,792 --> 00:19:03,125 Ross was so respected in the community. 471 00:19:03,208 --> 00:19:05,333 His loss is a great tragedy. 472 00:19:05,417 --> 00:19:07,041 That is very kind of you to say, thank you. 473 00:19:08,250 --> 00:19:09,417 I know we came unannounced, 474 00:19:09,500 --> 00:19:11,709 but we're hoping we can see him now, if possible. 475 00:19:11,792 --> 00:19:13,542 Well, if you'll give me a few minutes, 476 00:19:13,625 --> 00:19:15,125 I can prepare him for viewing. 477 00:19:15,208 --> 00:19:17,125 I'll check the schedule. 478 00:19:17,208 --> 00:19:18,083 Excuse me. 479 00:19:33,917 --> 00:19:36,083 Hello. I'm Dr. Rachel Hunt. 480 00:19:36,166 --> 00:19:38,500 Yes. You're the doctor that found Ross. 481 00:19:38,583 --> 00:19:41,166 Yes, I am. Uh, Mrs...? 482 00:19:41,250 --> 00:19:42,834 Meredith Alexander. 483 00:19:42,917 --> 00:19:44,291 Uh, Ross was my brother-in-law. 484 00:19:44,375 --> 00:19:45,500 Leonard Alexander. 485 00:19:45,583 --> 00:19:46,667 He was my brother. 486 00:19:46,750 --> 00:19:49,125 And this is my wife's brother, Phil Lewis. 487 00:19:49,208 --> 00:19:51,375 I'm so sorry for your loss. 488 00:19:51,458 --> 00:19:52,875 Thank you. 489 00:19:52,959 --> 00:19:55,792 Ross was in excellent health when I saw him. 490 00:19:55,875 --> 00:19:58,250 Nothing suggested this outcome. 491 00:19:58,333 --> 00:20:00,250 I'd like to know what happened, 492 00:20:00,333 --> 00:20:02,583 and as his brother, you can authorize an autopsy. 493 00:20:04,083 --> 00:20:05,959 You want permission to cut him open? 494 00:20:06,041 --> 00:20:07,750 Are you serious? 495 00:20:07,834 --> 00:20:09,375 The coroner's office 496 00:20:09,458 --> 00:20:13,041 handles these procedures with great discretion and respect. 497 00:20:13,125 --> 00:20:15,208 [Leonard] Yeah, I, uh... 498 00:20:15,291 --> 00:20:18,000 I appreciate your concern, but I... 499 00:20:18,083 --> 00:20:19,291 I can't let you put our family through that. 500 00:20:19,375 --> 00:20:20,291 I'm sorry. 501 00:20:21,875 --> 00:20:23,917 I see. 502 00:20:24,000 --> 00:20:25,291 I'm so sorry for your loss. 503 00:20:25,375 --> 00:20:26,375 [Leonard] Thank you. 504 00:20:27,792 --> 00:20:29,208 [Leonard] Come on. 505 00:20:32,333 --> 00:20:33,291 Dr. Hunt! 506 00:20:36,709 --> 00:20:38,417 What happened back there was very upsetting. 507 00:20:38,500 --> 00:20:40,875 I am so sorry, that was not my intention. 508 00:20:40,959 --> 00:20:42,917 - I'll go apologize. - No, don't. 509 00:20:43,000 --> 00:20:44,375 The best thing you can do right now 510 00:20:44,458 --> 00:20:45,959 is keep your nose out of our family's business. 511 00:20:50,125 --> 00:20:51,166 You know, Rach, 512 00:20:51,291 --> 00:20:54,000 you are the spitting image of your mom. 513 00:20:55,583 --> 00:20:56,709 You think so? 514 00:20:56,792 --> 00:20:57,792 Oh, yeah. 515 00:20:57,875 --> 00:20:59,166 Especially in that lab coat. 516 00:21:01,291 --> 00:21:03,959 You know, I think I might have been her very first patient. 517 00:21:04,041 --> 00:21:06,125 Oh, I think that was probably my dad. 518 00:21:06,208 --> 00:21:07,542 [laughing] 519 00:21:07,625 --> 00:21:08,917 I'm sure you're right. 520 00:21:10,291 --> 00:21:12,375 We're so glad to have you back home, Rachel. 521 00:21:13,917 --> 00:21:16,041 And I'm very sorry for your loss. 522 00:21:16,125 --> 00:21:17,458 Thank you, Lynn. 523 00:21:18,750 --> 00:21:20,875 Well, this has always been home, 524 00:21:20,959 --> 00:21:23,166 and Steve and I had planned to come back here 525 00:21:23,250 --> 00:21:25,208 after our military careers were over. 526 00:21:25,291 --> 00:21:26,709 How are the kids doing? 527 00:21:26,792 --> 00:21:29,959 Well, I will feel a lot better once they've settled in. 528 00:21:31,625 --> 00:21:33,166 Just give it time. 529 00:21:33,250 --> 00:21:35,000 With a mother like you, they'll find their way. 530 00:21:35,083 --> 00:21:36,250 Thank you. 531 00:21:36,333 --> 00:21:37,709 So... 532 00:21:37,792 --> 00:21:41,125 your blood work is excellent. 533 00:21:41,208 --> 00:21:42,875 And everything else is well within normal. 534 00:21:42,959 --> 00:21:45,083 That's a relief. 535 00:21:45,166 --> 00:21:46,583 Our health is everything. 536 00:21:48,375 --> 00:21:50,000 I mean, look at poor Ross. 537 00:21:50,083 --> 00:21:52,333 I was devastated by his sudden death. 538 00:21:54,083 --> 00:21:55,959 It was a shock to all of us. 539 00:21:56,041 --> 00:21:58,917 He was such a dear friend. 540 00:21:59,000 --> 00:22:01,417 He and his late wife, Katie, they... they were like family. 541 00:22:02,583 --> 00:22:04,125 I just had lunch with him last week. 542 00:22:04,208 --> 00:22:06,375 He seemed fine. 543 00:22:06,458 --> 00:22:09,500 I mean, he was upset about something that day, but... 544 00:22:09,583 --> 00:22:11,458 What do you mean, upset? 545 00:22:11,542 --> 00:22:15,792 Well, he had to step away from the table to take a call, 546 00:22:15,875 --> 00:22:17,375 and... 547 00:22:17,458 --> 00:22:18,875 I could hear how heated it became. 548 00:22:20,959 --> 00:22:22,583 It's almost like he was being threatened. 549 00:22:22,667 --> 00:22:23,834 Threatened how? 550 00:22:25,000 --> 00:22:26,208 I don't know. 551 00:22:26,291 --> 00:22:28,250 I certainly didn't want to ask, 552 00:22:28,333 --> 00:22:31,667 but, uh, I had never seen Ross so upset. 553 00:22:31,750 --> 00:22:33,709 That was the last time I saw him. 554 00:22:34,959 --> 00:22:36,000 Huh. 555 00:22:36,083 --> 00:22:38,041 [Jack] Your witness sounds 556 00:22:38,125 --> 00:22:39,875 pretty vague about what she heard. 557 00:22:39,959 --> 00:22:42,333 - Detective Quinn-- - Jack. 558 00:22:42,417 --> 00:22:44,125 Jack. 559 00:22:44,208 --> 00:22:47,291 Something is not right with Ross Alexander's death. 560 00:22:47,375 --> 00:22:48,667 I had a look at the body. 561 00:22:48,750 --> 00:22:50,709 He almost certainly didn't have a heart attack, 562 00:22:50,792 --> 00:22:52,208 and the other indicators 563 00:22:52,291 --> 00:22:54,625 tell me he didn't die of natural causes. 564 00:22:54,709 --> 00:22:57,000 The question is, what happened? 565 00:22:57,083 --> 00:22:57,875 Who let you look at the body? 566 00:23:00,166 --> 00:23:03,583 Uh... the-- the funeral home and the family. 567 00:23:03,667 --> 00:23:05,250 Really? 568 00:23:05,333 --> 00:23:07,250 Regardless, this is the kind of thing 569 00:23:07,333 --> 00:23:09,375 we saw a lot in Afghanistan. 570 00:23:09,458 --> 00:23:10,792 A death would seem like one thing 571 00:23:10,875 --> 00:23:13,333 and then turn out to be something else entirely. 572 00:23:13,417 --> 00:23:16,208 Rachel, I'm sorry. This isn't Afghanistan. 573 00:23:16,291 --> 00:23:17,709 That sort of thing just doesn't happen here. 574 00:23:17,792 --> 00:23:18,625 Can you be certain? 575 00:23:20,041 --> 00:23:21,125 What are you suggesting? 576 00:23:21,208 --> 00:23:22,166 An autopsy. 577 00:23:24,583 --> 00:23:25,959 As much as I would love to do that for you, 578 00:23:26,041 --> 00:23:27,834 I can't just ask for an autopsy-- 579 00:23:27,917 --> 00:23:30,041 which is very expensive and invasive-- 580 00:23:30,125 --> 00:23:31,667 based on you having a funny feeling. 581 00:23:34,583 --> 00:23:35,583 What I can do 582 00:23:35,667 --> 00:23:37,000 is I can look into the phone records 583 00:23:37,083 --> 00:23:38,375 and see if there's anything there about the call, 584 00:23:38,458 --> 00:23:39,417 and if there is, 585 00:23:39,500 --> 00:23:40,625 then we can move in that direction, 586 00:23:40,709 --> 00:23:42,750 but if there isn't, we leave it at that. 587 00:23:42,834 --> 00:23:44,625 Okay, fair enough. Thank you, Jack. 588 00:23:47,041 --> 00:23:48,417 [Rick] It sounds a little ghoulish, 589 00:23:48,500 --> 00:23:51,458 poking around a dead body. 590 00:23:51,542 --> 00:23:53,125 I'm sure the family wasn't too pleased. 591 00:23:55,250 --> 00:23:57,875 But learning that somebody threatened Ross-- 592 00:23:57,959 --> 00:23:59,208 that's important. 593 00:23:59,291 --> 00:24:01,542 I don't think Jack Quinn was very impressed with me. 594 00:24:01,625 --> 00:24:03,917 I'm going to keep poking around. 595 00:24:04,000 --> 00:24:05,625 I owe that to Ross. 596 00:24:05,709 --> 00:24:08,625 Well, I admire your intention, 597 00:24:08,709 --> 00:24:11,667 but nothing can be done about the most important thing-- 598 00:24:11,750 --> 00:24:12,667 Ross is gone. 599 00:24:12,750 --> 00:24:14,208 "Nothing can be done." 600 00:24:16,375 --> 00:24:18,792 That's what the doctors said when mom was sick. 601 00:24:18,875 --> 00:24:21,291 You know me, I can't rely on others. 602 00:24:21,375 --> 00:24:22,709 I need to figure things out for myself. 603 00:24:22,792 --> 00:24:24,333 True. 604 00:24:24,417 --> 00:24:26,417 What about that brother-in-law? 605 00:24:26,500 --> 00:24:29,291 Didn't he warn you to stay away from the family's business? 606 00:24:29,375 --> 00:24:31,208 I made you guys cookies. 607 00:24:31,291 --> 00:24:32,709 - Thanks, honey. - Oh, don't mind if I do. 608 00:24:34,083 --> 00:24:35,166 He was just reacting emotionally. 609 00:24:35,250 --> 00:24:36,458 The whole family is broken up. 610 00:24:36,542 --> 00:24:38,208 I'm sure they would be very grateful 611 00:24:38,291 --> 00:24:40,375 if I found something concrete. 612 00:24:40,458 --> 00:24:42,667 Wait, what help isn't wanted? 613 00:24:42,750 --> 00:24:45,500 Your mom's investigating Mr. Alexander's death. 614 00:24:45,583 --> 00:24:46,542 She feels it wasn't natural. 615 00:24:46,625 --> 00:24:50,000 I just have suspicions, that's all. 616 00:24:50,083 --> 00:24:51,542 Mom, you should go to where he works 617 00:24:51,625 --> 00:24:52,834 and ask about enemies. 618 00:24:52,917 --> 00:24:54,667 Like, that's what they'd do on SVU . 619 00:24:54,750 --> 00:24:55,959 SVU ? 620 00:24:56,041 --> 00:24:56,834 Special Victims Unit . 621 00:24:58,125 --> 00:24:58,959 Smart kid. 622 00:25:01,542 --> 00:25:02,500 Huh. 623 00:25:06,208 --> 00:25:10,125 [♪♪♪] 624 00:25:12,625 --> 00:25:13,959 Rachel. 625 00:25:14,041 --> 00:25:14,959 Ross's doctor, right? 626 00:25:15,041 --> 00:25:16,250 - Yes. - Avery Smith. 627 00:25:16,333 --> 00:25:17,709 - Nice to meet you. - A pleasure. 628 00:25:17,792 --> 00:25:19,333 Please, let's go to my desk. 629 00:25:19,417 --> 00:25:21,083 You know, I can't begin to tell you 630 00:25:21,166 --> 00:25:23,041 how shaken up we all are here. 631 00:25:23,125 --> 00:25:24,667 None of us knew Ross was ill. 632 00:25:24,750 --> 00:25:26,250 Well, that's the thing, Mr. Smith. 633 00:25:26,333 --> 00:25:27,375 He wasn't. 634 00:25:27,458 --> 00:25:29,083 He was very healthy. 635 00:25:29,166 --> 00:25:30,458 Please, call me Avery. 636 00:25:30,542 --> 00:25:31,625 Avery. 637 00:25:31,709 --> 00:25:33,625 Can you think of anyone who may have... 638 00:25:33,709 --> 00:25:37,291 um, well, may have wanted to harm Ross? 639 00:25:37,375 --> 00:25:38,667 No. 640 00:25:38,750 --> 00:25:40,709 And you're not gonna find that person here. 641 00:25:40,792 --> 00:25:42,583 His writers, editors, publishers-- 642 00:25:42,667 --> 00:25:44,250 everyone who worked for Ross loved him. 643 00:25:45,542 --> 00:25:47,959 That seems to be the universal opinion. 644 00:25:49,166 --> 00:25:50,834 Yet, you're asking if he had any enemies. 645 00:25:50,917 --> 00:25:52,625 Yes. 646 00:25:52,709 --> 00:25:54,083 Well, he was threatened in a phone call last week. 647 00:25:55,500 --> 00:25:57,291 You know, Ross prided himself 648 00:25:57,375 --> 00:25:59,417 on our hard-hitting investigative work. 649 00:25:59,500 --> 00:26:00,709 He never pulled any punches 650 00:26:00,792 --> 00:26:02,458 when it came to what he was prepared to print. 651 00:26:02,542 --> 00:26:04,083 Did he ruffle anyone in particular? 652 00:26:05,500 --> 00:26:07,750 Dave Stringer comes to mind. 653 00:26:07,834 --> 00:26:09,166 - Do you know him? - Mm-mm. 654 00:26:09,250 --> 00:26:10,583 He's a local nursing home owner 655 00:26:10,667 --> 00:26:11,917 accused of corruption. 656 00:26:12,000 --> 00:26:13,834 Ross did some of the investigating himself. 657 00:26:13,917 --> 00:26:15,291 Wait a second, 658 00:26:15,375 --> 00:26:17,375 I remember seeing that name on some papers 659 00:26:17,458 --> 00:26:18,667 when I found Ross. 660 00:26:18,750 --> 00:26:21,125 So, was there bad blood 661 00:26:21,208 --> 00:26:23,291 between Ross and this, uh, Stringer guy? 662 00:26:23,375 --> 00:26:24,625 Certainly on Stringer's part. 663 00:26:24,709 --> 00:26:28,166 You know, I'm pretty sure Ross had a file. 664 00:26:28,250 --> 00:26:29,375 He always kept detailed notes 665 00:26:29,458 --> 00:26:30,875 on all the stories he was investigating. 666 00:26:30,959 --> 00:26:31,959 Can we see it? 667 00:26:32,041 --> 00:26:33,500 Yeah. Let me go grab it. 668 00:26:33,583 --> 00:26:34,583 Great. 669 00:26:39,458 --> 00:26:43,166 [♪♪♪] 670 00:26:51,208 --> 00:26:52,959 Hey, girl. How you doing? 671 00:26:53,041 --> 00:26:54,583 I've been drowning in homework. 672 00:26:54,667 --> 00:26:55,500 I can't believe how much they give us. 673 00:26:55,583 --> 00:26:56,583 Well, I've got something 674 00:26:56,667 --> 00:26:58,667 that might turn that frown around. 675 00:26:58,750 --> 00:27:00,041 Well, that'd be welcome. 676 00:27:00,125 --> 00:27:02,583 A spot just opened up on the cheerleading squad. 677 00:27:02,667 --> 00:27:03,875 Interested? 678 00:27:03,959 --> 00:27:05,792 I've never even cheered a minute in my life. 679 00:27:05,875 --> 00:27:08,625 Like, wouldn't I have to try out, or something? 680 00:27:08,709 --> 00:27:10,166 We'll teach you a couple moves. 681 00:27:10,250 --> 00:27:12,333 Okay. Yeah. 682 00:27:12,417 --> 00:27:13,709 Like, when do you want to do this? 683 00:27:13,792 --> 00:27:15,083 How about now? 684 00:27:15,166 --> 00:27:17,125 Oh, well, I was just gonna go home with my brother. 685 00:27:18,875 --> 00:27:20,250 Look who's coming. 686 00:27:25,917 --> 00:27:27,500 "...and if you persist 687 00:27:27,583 --> 00:27:29,500 in publishing defamatory articles, 688 00:27:29,583 --> 00:27:31,667 I will have no choice but to ruin you, 689 00:27:31,750 --> 00:27:33,750 professionally and personally." 690 00:27:33,834 --> 00:27:35,250 Where did you get this? 691 00:27:35,333 --> 00:27:37,125 I met with Avery Smith at "The Observer". 692 00:27:37,208 --> 00:27:38,583 It was in a file that Ross had. 693 00:27:40,000 --> 00:27:41,375 Did you see the articles? 694 00:27:41,458 --> 00:27:43,333 Drafts. One of them was on Ross's desk. 695 00:27:43,417 --> 00:27:45,542 Huh. Okay. 696 00:27:45,625 --> 00:27:46,625 Well, it's a potential motive. 697 00:27:46,709 --> 00:27:47,875 But, still, 698 00:27:47,959 --> 00:27:49,375 there's nothing on means and opportunity, 699 00:27:49,458 --> 00:27:51,250 - and there's still no proof-- - ...proof of foul play. 700 00:27:51,333 --> 00:27:53,875 So, no grounds for you to open an investigation? 701 00:27:53,959 --> 00:27:56,041 Well, maybe. It's a start. 702 00:27:56,125 --> 00:27:58,458 That combined with the threatening phone call... 703 00:27:59,667 --> 00:28:01,333 Yeah, I was gonna tell you about that. 704 00:28:01,417 --> 00:28:02,875 So, the call is unidentifiable, 705 00:28:02,959 --> 00:28:04,250 so it's most likely a burner phone. 706 00:28:04,333 --> 00:28:05,291 Suspicious. 707 00:28:05,375 --> 00:28:07,792 Certainly raises more questions. 708 00:28:07,875 --> 00:28:09,458 You know what would provide some clarity. 709 00:28:11,500 --> 00:28:13,542 An autopsy. 710 00:28:13,625 --> 00:28:15,583 You don't like to take no for an answer. 711 00:28:15,667 --> 00:28:16,917 It's a dog-person trait. 712 00:28:26,792 --> 00:28:28,250 Thank you. 713 00:28:35,709 --> 00:28:37,500 Um, excuse me, 714 00:28:37,583 --> 00:28:38,500 it's family time. 715 00:28:38,583 --> 00:28:39,750 I understand 716 00:28:39,834 --> 00:28:41,500 and I apologize for the intrusion. 717 00:28:41,583 --> 00:28:42,500 I'm with Metro PD 718 00:28:42,583 --> 00:28:43,792 and I have a court order 719 00:28:43,875 --> 00:28:45,041 to have this body transferred for an autopsy. 720 00:28:46,125 --> 00:28:47,750 What? 721 00:28:47,834 --> 00:28:49,250 Don't you have any decency? 722 00:28:49,333 --> 00:28:52,083 Please, we're doing this for you and your family. 723 00:28:52,166 --> 00:28:54,792 This is a terrible time for our family. 724 00:28:56,333 --> 00:28:57,625 Can't you just leave us alone? 725 00:28:58,917 --> 00:29:01,041 You're only making it worse. 726 00:29:01,125 --> 00:29:02,125 I'm telling you, stay out of our business. 727 00:29:03,458 --> 00:29:04,417 We'll be in touch. 728 00:29:15,583 --> 00:29:16,917 That did not go well. 729 00:29:17,000 --> 00:29:18,375 No. No, it didn't. 730 00:29:19,709 --> 00:29:21,834 Listen, I'm gonna bring Stringer in. 731 00:29:21,917 --> 00:29:23,709 See if I can rattle his cage a bit. 732 00:29:23,792 --> 00:29:25,834 So, we're on the same team, Detective Quinn? 733 00:29:25,917 --> 00:29:28,625 We've always been on the same team. 734 00:29:28,709 --> 00:29:30,041 I just didn't want you getting your hopes up 735 00:29:30,125 --> 00:29:31,834 until we knew that a homicide actually took place. 736 00:29:31,917 --> 00:29:33,250 I'm really hoping 737 00:29:33,333 --> 00:29:34,500 the autopsy's going to prove that. 738 00:29:36,709 --> 00:29:37,875 All right, I'll drop you off, 739 00:29:37,959 --> 00:29:39,041 then I'll call you after the interview, 740 00:29:39,125 --> 00:29:40,333 let you know how it goes. 741 00:29:40,417 --> 00:29:42,125 Can I be there for it? 742 00:29:42,208 --> 00:29:43,875 Please? 743 00:29:45,166 --> 00:29:46,333 You know, we generally don't allow-- 744 00:29:46,417 --> 00:29:47,750 At least let me watch? 745 00:29:47,834 --> 00:29:50,000 I have some experience with this. 746 00:29:52,250 --> 00:29:53,417 Okay, you can watch, 747 00:29:53,542 --> 00:29:54,917 but what you see and what you hear stays there. 748 00:29:58,083 --> 00:29:59,291 [car engine turns over] 749 00:30:01,583 --> 00:30:04,083 You and Mr. Alexander enjoyed an extensive correspondence. 750 00:30:05,375 --> 00:30:07,375 I didn't enjoy anything about Ross Alexander. 751 00:30:07,458 --> 00:30:08,458 We know, Dave. 752 00:30:08,542 --> 00:30:10,166 We have the emails. 753 00:30:10,250 --> 00:30:12,750 Well, he was trying to ruin me. 754 00:30:12,834 --> 00:30:13,792 And that angered you? 755 00:30:13,875 --> 00:30:15,542 Yeah. How would you react? 756 00:30:15,625 --> 00:30:18,083 Not with the kind of threats that you made. 757 00:30:19,083 --> 00:30:21,417 "I'll rip your heart out if you continue." 758 00:30:22,917 --> 00:30:25,000 It's a figure of speech. 759 00:30:25,083 --> 00:30:26,542 Besides, I thought he died of a heart attack. 760 00:30:28,125 --> 00:30:30,250 Now, why would you say that, Dave? 761 00:30:30,333 --> 00:30:32,417 'Cause the cause of death hasn't been stated. 762 00:30:32,500 --> 00:30:33,375 Do you know something that I don't know? 763 00:30:35,208 --> 00:30:36,500 Is there something you wanna tell me, Dave? 764 00:30:39,583 --> 00:30:40,959 Why don't we start 765 00:30:41,041 --> 00:30:42,291 with where you were the night that Ross Alexander died. 766 00:30:45,041 --> 00:30:48,875 I was hoping he'd confess and beg for mercy. 767 00:30:48,959 --> 00:30:50,792 Well, the cases are rarely that dramatic. 768 00:30:50,875 --> 00:30:52,250 Mostly, we build them one piece at a time. 769 00:30:53,542 --> 00:30:55,000 Hey... 770 00:30:55,083 --> 00:30:56,375 chin up. 771 00:30:56,458 --> 00:30:57,750 We're just getting started. 772 00:31:03,500 --> 00:31:04,500 [Rachel] Hey there. 773 00:31:04,583 --> 00:31:06,041 How are you feeling today? 774 00:31:06,125 --> 00:31:07,208 Better. 775 00:31:07,291 --> 00:31:08,542 Can you tell them I'm okay to go home? 776 00:31:08,625 --> 00:31:10,500 Not so fast. 777 00:31:10,583 --> 00:31:11,875 I spoke to the doctor in charge, 778 00:31:11,959 --> 00:31:14,125 and she said your diverticulitis has improved, 779 00:31:14,208 --> 00:31:16,792 but they're not quite ready to discharge you yet. 780 00:31:16,917 --> 00:31:18,542 This is where you need to be for now. 781 00:31:19,709 --> 00:31:20,500 Do you have a regular doctor? 782 00:31:20,583 --> 00:31:21,834 No. 783 00:31:21,917 --> 00:31:23,125 Okay. Well, you do now. 784 00:31:24,333 --> 00:31:25,250 As soon as you're discharged, 785 00:31:25,333 --> 00:31:26,917 I want to see you in my office. 786 00:31:27,000 --> 00:31:27,792 We're going to get you better. 787 00:31:27,875 --> 00:31:28,709 Deal? 788 00:31:28,792 --> 00:31:30,667 Yeah. 789 00:31:30,750 --> 00:31:31,792 Yeah, sure. 790 00:31:31,875 --> 00:31:33,083 Thanks, Doc. 791 00:31:33,166 --> 00:31:34,625 I just... 792 00:31:34,709 --> 00:31:35,834 I can't wait to see Mickey. 793 00:31:36,875 --> 00:31:37,875 I miss him. 794 00:31:37,959 --> 00:31:40,417 I'm sure he misses you, too. 795 00:31:40,500 --> 00:31:43,208 I promise you, he is getting a lot of love and attention. 796 00:31:43,291 --> 00:31:44,875 Okay. Okay. 797 00:31:46,583 --> 00:31:47,834 David... 798 00:31:50,875 --> 00:31:54,333 ...you didn't list an address 799 00:31:54,417 --> 00:31:56,500 or whether you have a job 800 00:31:56,583 --> 00:31:57,709 on your admittance form. 801 00:31:59,500 --> 00:32:01,333 I, uh... 802 00:32:01,417 --> 00:32:02,959 haven't been able to make rent, 803 00:32:03,041 --> 00:32:04,583 so they're gonna kick me out. 804 00:32:04,667 --> 00:32:05,792 I've been looking for work, 805 00:32:05,875 --> 00:32:08,041 but I'm having trouble finding a job. 806 00:32:08,125 --> 00:32:09,500 Ever worked in a kitchen? 807 00:32:10,583 --> 00:32:12,041 Yeah. 808 00:32:12,125 --> 00:32:13,417 I learned how to cook in the marines. 809 00:32:13,500 --> 00:32:15,500 They loved my cooking. 810 00:32:15,583 --> 00:32:17,792 You've never tasted a burger till you tasted one of mine. 811 00:32:17,875 --> 00:32:18,750 Mickey'll tell ya. 812 00:32:18,834 --> 00:32:20,542 [laughs] 813 00:32:20,625 --> 00:32:23,500 The cafe I go to is looking for some help. 814 00:32:23,583 --> 00:32:25,542 I think they'd like you. 815 00:32:25,625 --> 00:32:26,542 You think so? 816 00:32:26,625 --> 00:32:27,667 I do. 817 00:32:27,750 --> 00:32:28,834 I'll speak to them. 818 00:32:28,917 --> 00:32:29,875 I'm sure we can work something out. 819 00:32:29,959 --> 00:32:30,792 If you're okay with that. 820 00:32:30,875 --> 00:32:32,333 Oh, yeah. Definitely. 821 00:32:32,417 --> 00:32:33,333 Great. 822 00:32:38,750 --> 00:32:40,208 Is that my slipper? 823 00:32:40,333 --> 00:32:41,959 Um, yeah. He found it. 824 00:32:42,041 --> 00:32:44,041 I've been looking for that. 825 00:32:45,917 --> 00:32:48,083 So, I just heard from Chloe. 826 00:32:48,166 --> 00:32:49,875 She's trying out for cheerleaders. 827 00:32:51,000 --> 00:32:52,291 Yeah, exciting. 828 00:32:52,375 --> 00:32:54,166 I think it's good for her. 829 00:32:54,250 --> 00:32:55,083 A chance to make some new friends. 830 00:32:56,375 --> 00:32:57,542 I guess. 831 00:32:57,625 --> 00:32:59,250 If those are the kind of friends you want. 832 00:33:03,625 --> 00:33:05,583 How about you? 833 00:33:05,667 --> 00:33:07,542 Are you still thinking of joining the chess club? 834 00:33:07,625 --> 00:33:08,583 Maybe. 835 00:33:08,667 --> 00:33:11,458 I think it's good to get involved. 836 00:33:11,542 --> 00:33:14,959 I'm just not as confident and outgoing as Chloe is. 837 00:33:15,041 --> 00:33:16,917 Honey... 838 00:33:17,000 --> 00:33:19,750 not everyone is outgoing, 839 00:33:19,834 --> 00:33:21,583 and that is fine. 840 00:33:21,667 --> 00:33:24,333 You are so many other things that are special. 841 00:33:24,417 --> 00:33:25,792 Okay, Mom. 842 00:33:25,875 --> 00:33:27,417 I will give it some thought. 843 00:33:27,500 --> 00:33:28,417 Okay. 844 00:33:30,667 --> 00:33:32,417 Um... 845 00:33:32,500 --> 00:33:34,458 Hey, Chloe mentioned 846 00:33:34,542 --> 00:33:37,083 that you're investigating a patient who died. 847 00:33:37,166 --> 00:33:38,792 You think someone may have killed him? 848 00:33:40,000 --> 00:33:40,917 Well, I'm not sure, 849 00:33:41,000 --> 00:33:42,417 but I do think 850 00:33:42,500 --> 00:33:45,542 somebody might have wanted to hurt Mr. Alexander, 851 00:33:45,625 --> 00:33:47,875 and I want to figure out who that could be. 852 00:33:47,959 --> 00:33:49,291 Cui bono? 853 00:33:49,375 --> 00:33:50,417 Hmm? 854 00:33:50,500 --> 00:33:51,792 Latin. 855 00:33:51,875 --> 00:33:53,166 "Who benefits?" 856 00:33:54,333 --> 00:33:55,667 Who benefits? 857 00:34:00,834 --> 00:34:04,875 [♪♪♪] 858 00:34:11,333 --> 00:34:12,792 Mr. Flexner, thank you for seeing me. 859 00:34:12,875 --> 00:34:14,291 Of course. 860 00:34:14,375 --> 00:34:16,583 Ross Alexander was a dear friend, 861 00:34:16,667 --> 00:34:18,333 as well as a client. 862 00:34:18,417 --> 00:34:19,625 As you know, 863 00:34:19,709 --> 00:34:21,792 I treated him just before his untimely passing. 864 00:34:23,542 --> 00:34:25,041 You know, he was one of the smartest businessmen 865 00:34:25,125 --> 00:34:26,500 that I'd ever met. 866 00:34:26,583 --> 00:34:27,500 Please. 867 00:34:30,250 --> 00:34:32,583 Dr. Hunt, I have to ask you, 868 00:34:32,667 --> 00:34:34,291 why exactly is Ross's doctor 869 00:34:34,375 --> 00:34:35,500 coming to visit 870 00:34:35,583 --> 00:34:37,417 with his accountant and business manager? 871 00:34:37,500 --> 00:34:39,834 I was hoping to ask you some questions. 872 00:34:39,917 --> 00:34:42,250 Well, I'm not really sure what kind of help I can be. 873 00:34:42,333 --> 00:34:43,291 And the police said 874 00:34:43,375 --> 00:34:44,083 if they needed any more information, 875 00:34:44,166 --> 00:34:45,834 they'd call. 876 00:34:45,917 --> 00:34:49,917 I'm wondering who might benefit from his death. 877 00:34:50,000 --> 00:34:52,458 Well, I'm sure you can appreciate 878 00:34:52,542 --> 00:34:53,750 that I can't really discuss 879 00:34:53,834 --> 00:34:54,834 any business that I had with Ross. 880 00:34:54,917 --> 00:34:56,417 Of course. 881 00:34:56,500 --> 00:34:59,333 Still, I'm hoping there are a few things you can talk about. 882 00:34:59,417 --> 00:35:01,375 There's really not much more to say. 883 00:35:01,458 --> 00:35:04,375 He ran a chain of very successful newspapers. 884 00:35:04,458 --> 00:35:05,542 Solid investments. 885 00:35:05,625 --> 00:35:07,166 No debt. 886 00:35:07,250 --> 00:35:08,417 Now it's really just a case for the courts. 887 00:35:08,500 --> 00:35:10,083 What do you mean? 888 00:35:10,166 --> 00:35:11,500 Well, Ross was very superstitious 889 00:35:11,583 --> 00:35:14,041 about planning for his inevitable future. 890 00:35:14,125 --> 00:35:15,333 He died without a will. 891 00:35:15,417 --> 00:35:18,333 And with his wife having passed and no children, 892 00:35:18,417 --> 00:35:20,125 I assume that his assets 893 00:35:20,208 --> 00:35:21,709 will simply be passed along to his brother. 894 00:35:21,792 --> 00:35:23,083 Leonard. 895 00:35:23,166 --> 00:35:24,333 Leonard, that's right. His next of kin. 896 00:35:25,458 --> 00:35:26,625 Does Leonard know this? 897 00:35:26,709 --> 00:35:28,375 You know, to be absolutely honest, 898 00:35:28,458 --> 00:35:30,333 I don't really think he and Ross ever spoke about it. 899 00:35:41,458 --> 00:35:43,542 Dr. Hunt. Hi. 900 00:35:43,625 --> 00:35:44,625 Hello, Meredith. 901 00:35:44,709 --> 00:35:45,667 I was going to call you. 902 00:35:45,750 --> 00:35:47,959 I'm glad we bumped into one another. 903 00:35:48,041 --> 00:35:50,208 I wanted to apologize for yesterday, 904 00:35:50,291 --> 00:35:52,291 how we all acted about the autopsy. 905 00:35:52,375 --> 00:35:54,667 It was unfortunate timing. 906 00:35:54,750 --> 00:35:56,333 You're doing what you think is best for Ross, 907 00:35:56,417 --> 00:35:59,166 and we all respect that. 908 00:35:59,250 --> 00:36:00,709 I mean, if there is something really amiss, 909 00:36:00,792 --> 00:36:02,959 then we should know. 910 00:36:03,041 --> 00:36:06,709 His memory deserves the truth, as do you and his whole family. 911 00:36:06,792 --> 00:36:08,917 Thank you so much. We all appreciate that. 912 00:36:09,000 --> 00:36:09,875 Of course. 913 00:36:14,834 --> 00:36:15,834 [knocking] 914 00:36:17,208 --> 00:36:18,458 - Rachel. - Hey. 915 00:36:18,542 --> 00:36:20,041 So, I just learned something really interesting. 916 00:36:22,709 --> 00:36:23,917 What is it? 917 00:36:24,000 --> 00:36:26,083 Ross died intestate. He had no will. 918 00:36:26,166 --> 00:36:28,083 Huh. 919 00:36:28,166 --> 00:36:30,375 Yeah, that is surprising, considering his obvious wealth. 920 00:36:31,917 --> 00:36:33,375 Only update I have for you 921 00:36:33,458 --> 00:36:36,000 is we are still chasing down Stringer's alibi. 922 00:36:36,083 --> 00:36:38,333 So, a confession and plea for mercy 923 00:36:38,417 --> 00:36:39,375 are still in play? 924 00:36:39,458 --> 00:36:41,917 The autopsy shows nothing suspicious 925 00:36:42,000 --> 00:36:43,375 about Alexander's death. 926 00:36:43,458 --> 00:36:46,000 And with no evidence of foul play, 927 00:36:46,083 --> 00:36:47,166 this investigation 928 00:36:47,250 --> 00:36:48,500 probably isn't gonna go that far. 929 00:36:48,583 --> 00:36:50,000 I know that's very disappointing. 930 00:36:50,083 --> 00:36:52,458 Something feels off, Jack. 931 00:36:52,542 --> 00:36:53,875 There's more to it. 932 00:36:53,959 --> 00:36:56,500 A healthy man dies for no apparent reason, 933 00:36:56,583 --> 00:36:58,083 leaves no will. 934 00:36:58,166 --> 00:37:00,583 An angry businessman threatens his life. 935 00:37:00,667 --> 00:37:02,208 There are too many unanswered questions. 936 00:37:02,291 --> 00:37:04,125 Well, there certainly is a lot to discuss. 937 00:37:06,542 --> 00:37:07,625 Perhaps over dinner? 938 00:37:09,000 --> 00:37:10,041 If you're up for that? 939 00:37:11,792 --> 00:37:13,458 Yeah. Yeah, sure. 940 00:37:13,542 --> 00:37:15,083 Okay. Tonight? 941 00:37:15,166 --> 00:37:16,875 I know a fantastic Italian place 942 00:37:16,959 --> 00:37:18,166 that you might not have discovered. 943 00:37:19,291 --> 00:37:20,375 That sounds great. 944 00:37:23,500 --> 00:37:25,041 [Rachel] The police brought in Stringer. 945 00:37:25,125 --> 00:37:26,792 Of course, he denied 946 00:37:26,875 --> 00:37:28,917 having anything to do with Ross' death. 947 00:37:29,000 --> 00:37:30,500 Hmm. Does he have an alibi? 948 00:37:30,583 --> 00:37:32,125 They're running it down. 949 00:37:33,500 --> 00:37:35,750 Avery, Ross didn't die naturally, 950 00:37:35,834 --> 00:37:37,750 I'm certain of it. 951 00:37:37,834 --> 00:37:41,083 But I can't prove it, much less convince the police. 952 00:37:42,500 --> 00:37:44,709 So, I did get more on Mr. Stringer. 953 00:37:50,250 --> 00:37:51,583 He was arrested two years ago. 954 00:37:51,667 --> 00:37:53,792 Assault with a deadly weapon. 955 00:37:53,875 --> 00:37:56,417 Apparently, he took a tire iron to some poor guy. 956 00:37:56,500 --> 00:37:57,875 I mean, he beat him up pretty bad. 957 00:37:57,959 --> 00:37:59,000 What happened? 958 00:37:59,083 --> 00:38:00,250 Charges were dropped. 959 00:38:00,333 --> 00:38:01,583 Let me guess, the victim's memory disappeared? 960 00:38:03,291 --> 00:38:04,208 The victim did. 961 00:38:04,291 --> 00:38:05,875 - What? - Yep. 962 00:38:05,959 --> 00:38:06,959 Just up and vanished. 963 00:38:07,041 --> 00:38:08,583 No forwarding address, nothing. 964 00:38:08,667 --> 00:38:10,291 One day, he was just gone. 965 00:38:10,375 --> 00:38:11,625 Police never heard from him again. 966 00:38:11,709 --> 00:38:12,542 Does Quinn know this? 967 00:38:12,625 --> 00:38:13,625 Probably. 968 00:38:13,709 --> 00:38:15,834 Avery, if Ross was murdered, 969 00:38:15,917 --> 00:38:17,500 is Stringer capable of that? 970 00:38:17,583 --> 00:38:20,000 And if not him, then someone else, and why? 971 00:38:20,083 --> 00:38:21,083 Do you have another thread you can pull? 972 00:38:21,166 --> 00:38:22,375 I don't know. 973 00:38:22,458 --> 00:38:24,000 The coroner wasn't very helpful, 974 00:38:24,083 --> 00:38:25,333 and neither was Ross's accountant. 975 00:38:25,417 --> 00:38:27,083 Ah, just a bump in the road. 976 00:38:27,166 --> 00:38:28,583 More like a brick wall. 977 00:38:29,792 --> 00:38:31,208 There has to be something more to this. 978 00:38:31,291 --> 00:38:33,625 If I gave up every time I hit a dead end, 979 00:38:33,709 --> 00:38:35,208 I'd have exactly zero pieces of investigative journalism 980 00:38:35,291 --> 00:38:36,458 published. 981 00:38:36,542 --> 00:38:39,917 Can you lend me any journalistic expertise? 982 00:38:41,458 --> 00:38:44,709 Keep asking questions, Rachel. 983 00:38:44,792 --> 00:38:46,583 You never know when the story's about to break wide open. 984 00:38:48,166 --> 00:38:49,458 Okay. 985 00:38:49,542 --> 00:38:51,500 Nothing in the autopsy 986 00:38:51,583 --> 00:38:54,333 suggests heart attack or cerebral hemorrhage. 987 00:38:54,417 --> 00:38:56,083 Then how do you explain his death? 988 00:38:56,166 --> 00:38:57,458 I'm not sure. 989 00:38:57,542 --> 00:38:59,458 And I'm okay with that. 990 00:38:59,542 --> 00:39:01,417 A-- A toxin in his system 991 00:39:01,500 --> 00:39:04,291 would explain the dilated pupils and excess tears. 992 00:39:04,375 --> 00:39:05,542 It might. 993 00:39:05,625 --> 00:39:08,125 So, we ran a standard preliminary analysis, 994 00:39:08,208 --> 00:39:09,917 looking at 100 or so compounds, 995 00:39:10,000 --> 00:39:12,542 like alcohol, cocaine, amphetamines, 996 00:39:12,625 --> 00:39:15,542 and some common poisons, such as arsenic and strychnine. 997 00:39:15,625 --> 00:39:16,875 That's it? 998 00:39:16,959 --> 00:39:19,792 I also used our gas chromatograph, 999 00:39:19,875 --> 00:39:22,291 which tests for certain metals and subtle compounds. 1000 00:39:22,375 --> 00:39:24,458 I appreciate your hard work, 1001 00:39:24,542 --> 00:39:26,000 but that leaves 1002 00:39:26,083 --> 00:39:29,083 hundreds of other potentially poisonous substances. 1003 00:39:29,166 --> 00:39:30,750 True. 1004 00:39:30,834 --> 00:39:33,208 But I can't test for what I don't know. 1005 00:39:34,625 --> 00:39:36,917 If you bring me a name, I can try. 1006 00:39:38,166 --> 00:39:39,667 Short of that, you're out of luck. 1007 00:39:39,750 --> 00:39:44,125 Okay, I'm going to send you a list of just a few more toxins 1008 00:39:44,208 --> 00:39:45,542 to test for. 1009 00:39:45,625 --> 00:39:47,667 I'll be on the lookout for it. 1010 00:39:51,083 --> 00:39:52,208 Amiton... 1011 00:39:52,291 --> 00:39:53,208 Digoxin... 1012 00:39:53,291 --> 00:39:54,834 Ricin. 1013 00:39:54,917 --> 00:39:56,083 Yes, yes, yes. 1014 00:39:56,166 --> 00:39:57,458 Melody, do me a favor. 1015 00:39:57,542 --> 00:39:59,375 Will you please call the coroner's office 1016 00:39:59,458 --> 00:40:01,959 and give her this list of toxins to test for? 1017 00:40:02,041 --> 00:40:03,750 Easy. Uh, it's five o'clock. 1018 00:40:03,834 --> 00:40:05,166 Don't you have a big date to get ready for? 1019 00:40:05,250 --> 00:40:07,583 It's not a big date, it's... 1020 00:40:07,667 --> 00:40:08,875 it's a professional dinner. 1021 00:40:08,959 --> 00:40:10,583 Okay, we can call it that. 1022 00:40:10,667 --> 00:40:13,083 Uh, either way, you'd better get going. 1023 00:40:13,166 --> 00:40:16,583 I will, I just need my keys. 1024 00:40:16,667 --> 00:40:17,792 I don't... 1025 00:40:17,875 --> 00:40:19,166 Did I put them in-- 1026 00:40:21,583 --> 00:40:23,375 Nervous about tonight? 1027 00:40:23,458 --> 00:40:24,333 Does it show? 1028 00:40:24,417 --> 00:40:25,667 Boy, does it. 1029 00:40:25,750 --> 00:40:27,166 Just-- Just take a moment, okay? 1030 00:40:27,250 --> 00:40:29,041 Close your eyes. 1031 00:40:30,083 --> 00:40:31,417 Take a deep breath. 1032 00:40:33,041 --> 00:40:34,291 That was good. Thank you. 1033 00:40:40,709 --> 00:40:43,333 I am so proud of you, Chlo. 1034 00:40:43,417 --> 00:40:44,625 A cheerleader! 1035 00:40:44,709 --> 00:40:45,834 Really? 1036 00:40:45,917 --> 00:40:47,125 Yeah. 1037 00:40:47,208 --> 00:40:49,208 You'll make a lot of new friends. 1038 00:40:49,291 --> 00:40:50,792 I guess. 1039 00:40:50,875 --> 00:40:52,875 They asked me to work on a car-wash fundraiser. 1040 00:40:52,959 --> 00:40:54,750 Ooh, that sounds fun. 1041 00:40:54,834 --> 00:40:56,417 Maybe you could get Matthew involved. 1042 00:40:56,500 --> 00:40:58,792 You think Matthew wants to hang out 1043 00:40:58,875 --> 00:41:00,500 with a bunch of rah-rah girls and jocks? 1044 00:41:00,583 --> 00:41:03,250 Well, it's tough, moving to a new town. 1045 00:41:03,333 --> 00:41:04,917 You know that. 1046 00:41:05,000 --> 00:41:06,458 You two need to look out for each other. 1047 00:41:06,542 --> 00:41:08,709 That's what brothers and sisters do. 1048 00:41:08,792 --> 00:41:10,458 Okay, I get it. 1049 00:41:12,500 --> 00:41:13,500 Not that. 1050 00:41:13,583 --> 00:41:16,458 What about the black cocktail dress? 1051 00:41:16,542 --> 00:41:18,041 Mm, that seems a little too formal, 1052 00:41:18,125 --> 00:41:20,458 like this is a serious dinner. 1053 00:41:22,500 --> 00:41:23,834 Maybe something like this? 1054 00:41:23,917 --> 00:41:25,166 Like I do this every night. 1055 00:41:26,166 --> 00:41:27,458 But you don't. 1056 00:41:27,542 --> 00:41:28,625 What? 1057 00:41:28,709 --> 00:41:30,458 Like, go out with a man every night. 1058 00:41:32,542 --> 00:41:34,750 In fact, this is the first time since-- 1059 00:41:34,834 --> 00:41:36,125 I know. 1060 00:41:36,208 --> 00:41:37,792 Since your father. 1061 00:41:39,291 --> 00:41:40,208 So is this, like, a real date? 1062 00:41:43,375 --> 00:41:44,375 I don't know. 1063 00:41:45,834 --> 00:41:47,041 Well, either way, you'll look beautiful. 1064 00:41:47,125 --> 00:41:48,792 Did your grandpa pay you to say that? 1065 00:41:50,208 --> 00:41:51,083 I'll never tell. 1066 00:41:57,208 --> 00:41:58,542 - Thank you. - Thank you. 1067 00:41:58,625 --> 00:42:00,166 You know, I really wish we had something to celebrate. 1068 00:42:00,250 --> 00:42:02,291 Well, you have two new roommates. 1069 00:42:02,375 --> 00:42:03,709 Yin and Yang. 1070 00:42:03,792 --> 00:42:05,208 Of course. To Yin and Yang. 1071 00:42:11,166 --> 00:42:12,792 So how about you, Miss Dog Lover. 1072 00:42:12,875 --> 00:42:13,959 How's the search going? 1073 00:42:15,291 --> 00:42:16,959 Well, I'm trying to decide if the kids are ready. 1074 00:42:17,041 --> 00:42:18,709 It's a big responsibility. 1075 00:42:18,792 --> 00:42:21,041 We're looking after a friend's dog right now. 1076 00:42:21,125 --> 00:42:22,959 Well, I wouldn't get too attached. 1077 00:42:25,083 --> 00:42:28,000 Uh, I'm referring to the dog, not the owner. 1078 00:42:28,083 --> 00:42:32,458 You know, 'cause otherwise, I might have competition, 1079 00:42:32,542 --> 00:42:33,834 and then I-- I'd have to arrest him. 1080 00:42:33,917 --> 00:42:35,667 - The dog? - Yeah, the dog. 1081 00:42:39,750 --> 00:42:40,917 So, how are you dealing 1082 00:42:41,000 --> 00:42:42,333 with adjusting to life outside of the military? 1083 00:42:42,417 --> 00:42:43,709 I loved my time in the service. 1084 00:42:44,834 --> 00:42:46,709 Next to raising two kids, 1085 00:42:46,792 --> 00:42:49,625 it was the most rewarding experience of my life. 1086 00:42:50,750 --> 00:42:51,542 But it's an adjustment. 1087 00:42:51,625 --> 00:42:52,750 Especially for the kids. 1088 00:42:53,709 --> 00:42:55,458 Kids are very resilient, 1089 00:42:55,542 --> 00:42:57,834 and I'm sure, given time, they'll adapt. 1090 00:42:57,917 --> 00:42:58,959 Do you have kids? 1091 00:42:59,041 --> 00:43:00,792 Yeah. They're called detectives. 1092 00:43:03,500 --> 00:43:04,625 Actually, on that subject... 1093 00:43:06,250 --> 00:43:08,333 I had my guys look at Stringer's alibi. 1094 00:43:09,750 --> 00:43:11,208 It doesn't check out, so we're bringing him back in. 1095 00:43:11,291 --> 00:43:12,625 But the only problem is, 1096 00:43:12,709 --> 00:43:15,500 we still don't know if there's actually been a murder. 1097 00:43:15,583 --> 00:43:17,041 Have you heard any news from the coroner's office? 1098 00:43:17,125 --> 00:43:18,500 Well, I gave her 1099 00:43:18,583 --> 00:43:21,333 a pretty lengthy list of substances to look for, 1100 00:43:21,417 --> 00:43:23,000 so I've got my fingers crossed. 1101 00:43:23,083 --> 00:43:25,250 We need a breakthrough, Jack. 1102 00:43:25,333 --> 00:43:27,041 Investigations take unexpected twists and turns 1103 00:43:27,125 --> 00:43:28,166 all the time. 1104 00:43:28,250 --> 00:43:32,709 Is this too much shop talk for you? 1105 00:43:33,875 --> 00:43:35,458 Believe it or not, 1106 00:43:35,542 --> 00:43:37,250 I actually find it very endearing. 1107 00:43:40,291 --> 00:43:41,250 [phone buzzing] 1108 00:43:41,333 --> 00:43:42,291 I, um-- I should get that. 1109 00:43:45,250 --> 00:43:46,458 This is Dr. Hunt. 1110 00:43:49,750 --> 00:43:51,250 Uh, well, he's sitting right here. 1111 00:43:53,208 --> 00:43:54,458 Okay. 1112 00:43:54,542 --> 00:43:56,417 Okay, thank you very much. 1113 00:43:56,500 --> 00:43:57,834 Uh, we need to go, that was the coroner's office. 1114 00:43:59,041 --> 00:44:00,333 I thought you'd want to see this. 1115 00:44:00,417 --> 00:44:02,583 I found traces of one lethal toxin, 1116 00:44:02,667 --> 00:44:04,125 succinylcholine. 1117 00:44:04,208 --> 00:44:06,458 Significant amounts were present in Alexander's tissues. 1118 00:44:06,542 --> 00:44:08,041 Translation, please? 1119 00:44:08,125 --> 00:44:09,834 Succinylcholine is often used 1120 00:44:09,917 --> 00:44:12,500 as a paralytic agent in anesthesia. 1121 00:44:12,583 --> 00:44:15,000 It's also known as the perfect poison, 1122 00:44:15,083 --> 00:44:17,291 because it's nearly impossible to detect. 1123 00:44:17,375 --> 00:44:18,333 [Jack] Could this have killed him? 1124 00:44:18,417 --> 00:44:20,625 Absolutely. 1125 00:44:20,709 --> 00:44:22,542 Ross Alexander was murdered. 1126 00:44:30,583 --> 00:44:32,458 So, your instincts were spot on. 1127 00:44:32,542 --> 00:44:33,875 Must feel good. 1128 00:44:33,959 --> 00:44:35,458 For a second, yeah. 1129 00:44:35,542 --> 00:44:36,750 But then, I thought about 1130 00:44:36,834 --> 00:44:38,750 the depravity of what was done to him. 1131 00:44:40,208 --> 00:44:42,041 Well, we got the "how". 1132 00:44:42,125 --> 00:44:43,083 Now we just need the "who". 1133 00:44:43,166 --> 00:44:44,542 I'm all ears. 1134 00:44:44,625 --> 00:44:47,375 Okay, so, I did do some digging on Leonard Alexander, 1135 00:44:47,458 --> 00:44:50,583 since he stands to inherit the entire estate. 1136 00:44:50,667 --> 00:44:52,500 But... 1137 00:44:52,583 --> 00:44:53,709 everyone I spoke to 1138 00:44:53,792 --> 00:44:55,792 said he and Ross got along great. 1139 00:44:55,875 --> 00:44:59,792 Unless the potential windfall outweighs any brotherly love. 1140 00:44:59,875 --> 00:45:01,291 See, that's the thing. 1141 00:45:01,375 --> 00:45:02,583 By all accounts, 1142 00:45:02,667 --> 00:45:03,875 Leonard and his wife live a very comfortable life. 1143 00:45:03,959 --> 00:45:06,000 A house on the beach in Cabo. 1144 00:45:06,083 --> 00:45:08,333 A pied-à-terre in New York. 1145 00:45:08,417 --> 00:45:09,834 So, putting poison and a hypodermic needle 1146 00:45:09,917 --> 00:45:11,000 in his hands 1147 00:45:11,125 --> 00:45:12,667 seems like a bit of a long shot. 1148 00:45:12,750 --> 00:45:14,875 Just one caveat... 1149 00:45:14,959 --> 00:45:17,125 his business is feast or famine, 1150 00:45:17,208 --> 00:45:19,834 depending on interest rates and home buying, 1151 00:45:19,917 --> 00:45:21,542 and as of late, 1152 00:45:21,625 --> 00:45:22,583 the waters have been pretty choppy. 1153 00:45:22,667 --> 00:45:25,291 He doesn't strike me as a murderer. 1154 00:45:25,375 --> 00:45:26,417 You did promise Meredith 1155 00:45:26,500 --> 00:45:27,333 you'd keep her in the loop, right? 1156 00:45:27,417 --> 00:45:28,333 Mm-hmm. 1157 00:45:28,417 --> 00:45:29,458 Okay. 1158 00:45:29,542 --> 00:45:31,333 So, pay the lovely couple a visit. 1159 00:45:31,417 --> 00:45:32,792 Tell them about the poison. 1160 00:45:32,875 --> 00:45:33,834 See how they react in the moment. 1161 00:45:33,917 --> 00:45:36,792 Seems a little devious. 1162 00:45:36,875 --> 00:45:38,291 Bingo. 1163 00:45:38,375 --> 00:45:39,792 Investigative Journalism 101. 1164 00:45:39,875 --> 00:45:41,166 You're learning, Rachel. 1165 00:45:46,208 --> 00:45:47,458 [Leonard] Poisoned? 1166 00:45:47,542 --> 00:45:48,542 Are you sure? 1167 00:45:48,625 --> 00:45:50,125 [Rachel] There is no other explanation 1168 00:45:50,208 --> 00:45:51,834 for the succinylcholine in his system. 1169 00:45:52,959 --> 00:45:54,542 That's-- that's horrible. 1170 00:45:54,625 --> 00:45:55,458 I-- I-- 1171 00:45:55,542 --> 00:45:57,000 I cannot imagine anyone 1172 00:45:57,083 --> 00:45:59,083 wanting to do such a thing to Ross. 1173 00:45:59,166 --> 00:46:00,875 That's what I was hoping to figure out-- 1174 00:46:00,959 --> 00:46:03,875 who might have a reason to do something like this? 1175 00:46:03,959 --> 00:46:05,166 A personal beef? 1176 00:46:05,250 --> 00:46:06,834 Or a business dispute? 1177 00:46:06,917 --> 00:46:09,375 No. As far as I know, he got along with everyone. 1178 00:46:09,458 --> 00:46:10,750 - Right? - Yeah. 1179 00:46:10,834 --> 00:46:12,458 No business dealings that went bad? 1180 00:46:12,542 --> 00:46:13,917 No, I-- I... 1181 00:46:14,000 --> 00:46:17,500 I don't know anything about Ross's business dealings. 1182 00:46:17,583 --> 00:46:19,667 Is there anything else, Dr. Hunt? 1183 00:46:20,917 --> 00:46:23,291 Yes. Do you know a Dave Stringer? 1184 00:46:24,417 --> 00:46:25,709 - No. - Yes. 1185 00:46:25,792 --> 00:46:27,208 Uh, that's the guy that-- 1186 00:46:27,291 --> 00:46:29,250 Oh, the guy who owns the nursing homes? 1187 00:46:29,333 --> 00:46:30,709 Yeah. I'm sorry, yes. Yes. 1188 00:46:30,792 --> 00:46:32,000 I-- I-- I'm aware of him. 1189 00:46:32,083 --> 00:46:34,417 He sent some very threatening emails to Ross. 1190 00:46:35,875 --> 00:46:37,750 Well, Ross never said anything to us. 1191 00:46:38,959 --> 00:46:39,875 Do you think it could be him? 1192 00:46:39,959 --> 00:46:40,875 I don't know. 1193 00:46:40,959 --> 00:46:42,875 Thank you for your time. 1194 00:46:42,959 --> 00:46:43,875 I'm sure the police will let you know 1195 00:46:43,959 --> 00:46:45,375 if they learn anything at all. 1196 00:46:45,458 --> 00:46:47,834 Uh, thank you, Dr. Hunt, for coming by. 1197 00:46:47,917 --> 00:46:48,667 I'll, um... 1198 00:46:48,750 --> 00:46:49,875 I'll take you out. 1199 00:46:55,959 --> 00:46:57,291 [Rachel] Hey there. 1200 00:46:57,375 --> 00:46:59,083 Oh, hey. 1201 00:46:59,166 --> 00:46:59,959 How's Mickey? 1202 00:47:00,041 --> 00:47:01,083 He's good. 1203 00:47:01,166 --> 00:47:03,125 I'm sure he misses you, though. 1204 00:47:03,208 --> 00:47:05,667 We've been through hell and back together. 1205 00:47:05,750 --> 00:47:07,709 David, Dr. Stein says 1206 00:47:07,792 --> 00:47:08,959 you're not taking your medication. 1207 00:47:10,083 --> 00:47:11,500 You need to do that. 1208 00:47:11,583 --> 00:47:14,000 You have a number of conditions that need addressing. 1209 00:47:14,083 --> 00:47:15,667 I guess I just don't see the point. 1210 00:47:15,750 --> 00:47:17,542 These aren't difficult problems to treat. 1211 00:47:17,625 --> 00:47:18,792 You don't understand. 1212 00:47:18,875 --> 00:47:21,250 For the past ten years, 1213 00:47:21,333 --> 00:47:23,875 all I've been doing is treating medical problems. 1214 00:47:23,959 --> 00:47:26,125 This diverticulitis is only the latest. 1215 00:47:26,208 --> 00:47:28,083 Okay. Well, I know about the blood pressure. 1216 00:47:28,166 --> 00:47:29,250 What else is going on? 1217 00:47:29,333 --> 00:47:31,750 I got a metal rod holding my leg together, 1218 00:47:31,834 --> 00:47:33,291 and, every year, 1219 00:47:33,375 --> 00:47:36,834 it seems an infection flares up and threats of amputation. 1220 00:47:36,917 --> 00:47:37,917 Okay. 1221 00:47:38,000 --> 00:47:39,333 That's gotta be tough. 1222 00:47:39,417 --> 00:47:41,709 Yeah, well, you can see why it all seems pointless. 1223 00:47:41,792 --> 00:47:44,375 David, we both saw a lot worse in that war. 1224 00:47:44,458 --> 00:47:47,083 Well, I lost my faith to that war. 1225 00:47:47,166 --> 00:47:48,000 And my health. 1226 00:47:50,000 --> 00:47:51,959 I mean, as far as I can tell, you didn't lose a thing. 1227 00:47:55,583 --> 00:47:56,959 I lost my husband. 1228 00:47:59,291 --> 00:48:01,667 His name was Steve. 1229 00:48:01,750 --> 00:48:04,834 It was a Special Ops raid gone bad in Syria. 1230 00:48:04,917 --> 00:48:06,250 You lost family. 1231 00:48:06,333 --> 00:48:07,875 I shouldn't have said that. 1232 00:48:07,959 --> 00:48:09,375 We were all there for a reason. 1233 00:48:12,709 --> 00:48:15,667 Now... 1234 00:48:15,750 --> 00:48:17,166 do you have any family? 1235 00:48:17,250 --> 00:48:18,917 Anyone who matters to you? 1236 00:48:19,000 --> 00:48:20,709 - Other than Mickey? - Mm-hmm. 1237 00:48:22,917 --> 00:48:25,250 I've got some nieces and nephews. 1238 00:48:25,333 --> 00:48:26,959 I see them often enough. 1239 00:48:27,041 --> 00:48:29,083 I've got my son and daughter. 1240 00:48:29,166 --> 00:48:30,166 They're what get me through this. 1241 00:48:31,583 --> 00:48:33,041 I'm betting that 1242 00:48:33,125 --> 00:48:34,959 your nieces and nephews need you. 1243 00:48:36,458 --> 00:48:38,542 And I know that Mickey needs you. 1244 00:48:48,625 --> 00:48:49,625 Hey, Matthew. 1245 00:48:51,166 --> 00:48:52,500 What? 1246 00:48:52,583 --> 00:48:54,208 Just thought I'd be nice and say hi, that's all. 1247 00:48:55,625 --> 00:48:57,083 Hey. 1248 00:48:57,166 --> 00:48:58,166 Easy, huh? 1249 00:48:59,417 --> 00:49:01,000 Anyway, you probably know about the car wash 1250 00:49:01,083 --> 00:49:02,625 that's happening this weekend. 1251 00:49:02,709 --> 00:49:04,834 Yeah, the cheerleader thing? 1252 00:49:04,917 --> 00:49:06,166 We could really use the help, 1253 00:49:06,250 --> 00:49:07,458 so hoping I can count on you. 1254 00:49:10,083 --> 00:49:11,250 Sure, I guess. 1255 00:49:12,583 --> 00:49:13,959 Also, there's a party happening afterwards 1256 00:49:14,041 --> 00:49:15,333 at one of the girl's houses. 1257 00:49:15,417 --> 00:49:16,375 Thought maybe you'd wanna come with me. 1258 00:49:16,458 --> 00:49:17,583 Really? 1259 00:49:17,667 --> 00:49:19,166 Yeah. 1260 00:49:19,250 --> 00:49:20,583 You might meet some people, make some new friends. 1261 00:49:22,750 --> 00:49:23,792 Yeah, okay. 1262 00:49:31,166 --> 00:49:33,000 [Rachel] Oh, hey, Jack. 1263 00:49:33,083 --> 00:49:34,959 Hey! 1264 00:49:35,041 --> 00:49:36,125 I was in the neighborhood. 1265 00:49:36,208 --> 00:49:37,709 I was just stopping off for some take-out, 1266 00:49:37,792 --> 00:49:39,917 and I thought I would take a chance 1267 00:49:40,000 --> 00:49:41,333 that maybe you love Chinese food, too. 1268 00:49:43,125 --> 00:49:44,250 Aren't you full of surprises? 1269 00:49:44,333 --> 00:49:45,750 I do love Chinese food. 1270 00:49:45,834 --> 00:49:48,375 Well, we did get interrupted, as you recall, 1271 00:49:48,458 --> 00:49:49,458 at our last dinner. 1272 00:49:50,625 --> 00:49:52,041 And, you know, 1273 00:49:52,125 --> 00:49:53,000 we didn't really get a chance to get to know each other. 1274 00:49:53,083 --> 00:49:54,542 Let's see what you brought. 1275 00:49:56,291 --> 00:49:57,375 - This is delicious. - Mm-hmm. 1276 00:49:57,458 --> 00:49:59,125 Where did you find this place? 1277 00:49:59,208 --> 00:50:01,375 I can't divulge that information. 1278 00:50:01,458 --> 00:50:02,542 They're in the witness protection program. 1279 00:50:02,625 --> 00:50:04,417 [laughing] 1280 00:50:04,500 --> 00:50:05,458 Stop. 1281 00:50:05,542 --> 00:50:07,417 Speaking of divulging, 1282 00:50:07,500 --> 00:50:11,166 I recall divulging quite a bit the other night at dinner, 1283 00:50:11,250 --> 00:50:14,041 and yet I know very little about Detective Jack Quinn. 1284 00:50:14,125 --> 00:50:15,583 Tell me about yourself. 1285 00:50:15,667 --> 00:50:16,959 I'm from the Midwest. 1286 00:50:17,041 --> 00:50:18,375 Dad was a fireman. 1287 00:50:18,458 --> 00:50:20,792 Mom was a kindergarten teacher. 1288 00:50:20,875 --> 00:50:21,792 They're both retired. 1289 00:50:21,875 --> 00:50:22,750 They live upstate. 1290 00:50:22,834 --> 00:50:23,834 I visit them often. 1291 00:50:23,917 --> 00:50:25,583 As a good son should. 1292 00:50:25,667 --> 00:50:26,917 And, two years ago, 1293 00:50:27,000 --> 00:50:28,875 I moved here to take over the Detective Division. 1294 00:50:28,959 --> 00:50:30,583 No Mrs. Quinn along the way? 1295 00:50:30,667 --> 00:50:31,917 No. 1296 00:50:32,000 --> 00:50:34,083 I was close. 1297 00:50:34,166 --> 00:50:35,458 I was engaged a few years back. 1298 00:50:36,500 --> 00:50:38,333 And? 1299 00:50:38,417 --> 00:50:40,792 And I was involved in a shooting, 1300 00:50:40,875 --> 00:50:42,250 and after that, she decided that 1301 00:50:42,333 --> 00:50:44,792 a policeman's wife wasn't what she was into. 1302 00:50:44,875 --> 00:50:47,375 You were shot? 1303 00:50:47,458 --> 00:50:49,667 The bullet just grazed me, so it doesn't count. 1304 00:50:49,750 --> 00:50:52,291 If it hits you, it counts. 1305 00:50:52,375 --> 00:50:53,625 I would know. 1306 00:50:53,709 --> 00:50:55,834 I've sewn up plenty of bullet wounds in my time. 1307 00:50:57,458 --> 00:50:58,750 Yeah, I guess you would have. 1308 00:50:59,750 --> 00:51:00,959 [phone rings] 1309 00:51:06,500 --> 00:51:08,333 Sorry, I have to take this. Okay. 1310 00:51:09,583 --> 00:51:11,542 Hi. 1311 00:51:11,625 --> 00:51:13,959 All right. Well then, we'll see if he makes bail in the morning. 1312 00:51:15,583 --> 00:51:16,792 Yeah, on my way. 1313 00:51:18,417 --> 00:51:19,583 I'm sorry, I have to go. 1314 00:51:19,667 --> 00:51:21,500 - Seems like a theme for us. - It's fine. 1315 00:51:21,583 --> 00:51:23,166 You know that recent robbery 1316 00:51:23,250 --> 00:51:24,709 that happened at the pharmaceutical warehouse? 1317 00:51:24,792 --> 00:51:26,917 - Mm-hmm. - Guess what was taken. 1318 00:51:27,000 --> 00:51:28,041 - Succinylcholine. - Yeah. 1319 00:51:28,125 --> 00:51:29,208 And there's more. 1320 00:51:29,291 --> 00:51:31,000 My team just arrested a local dealer, 1321 00:51:31,083 --> 00:51:32,291 who was holding some of the stolen oxy 1322 00:51:32,375 --> 00:51:33,667 that was taken at the same time. 1323 00:51:33,750 --> 00:51:35,291 Is he the one that stole it in the first place? 1324 00:51:35,375 --> 00:51:36,417 Don't know. 1325 00:51:36,500 --> 00:51:37,667 He's not talking, he's lawyered-up, 1326 00:51:37,750 --> 00:51:39,375 but if I can get him to start talking, 1327 00:51:39,458 --> 00:51:41,083 then we're that much closer to finding the killer. 1328 00:51:47,291 --> 00:51:48,625 Sit. 1329 00:51:49,625 --> 00:51:50,959 Up-up! 1330 00:51:53,166 --> 00:51:55,208 Ah, more candies. Feeling better? 1331 00:51:55,291 --> 00:51:57,375 Not really. 1332 00:51:57,458 --> 00:51:58,709 My mind is racing. 1333 00:51:58,792 --> 00:52:00,333 I keep wondering what I'm missing. 1334 00:52:00,417 --> 00:52:02,625 I thought running was supposed to clear your head? 1335 00:52:02,709 --> 00:52:03,959 That's what you always said. 1336 00:52:04,041 --> 00:52:05,041 Not today. 1337 00:52:05,125 --> 00:52:07,458 I can't let this go, Dad. 1338 00:52:07,542 --> 00:52:10,166 There's this guy, Dave Stringer, 1339 00:52:10,250 --> 00:52:11,417 who may have a motive. 1340 00:52:11,500 --> 00:52:13,792 You know, I have some ideas about the murder, 1341 00:52:13,875 --> 00:52:15,625 if you're interested. 1342 00:52:15,709 --> 00:52:16,709 Shoot. 1343 00:52:18,917 --> 00:52:21,041 Well, Ross was a great guy, 1344 00:52:21,125 --> 00:52:23,542 but how well did we really know him? 1345 00:52:23,625 --> 00:52:25,917 I mean, I don't know a man who doesn't have some secrets. 1346 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 Oh... 1347 00:52:27,083 --> 00:52:28,375 Care to share yours? 1348 00:52:28,458 --> 00:52:30,041 Not with you. 1349 00:52:30,125 --> 00:52:33,500 But isn't digging into Ross's personal life a little... 1350 00:52:33,583 --> 00:52:34,667 Invasive? 1351 00:52:34,750 --> 00:52:37,333 Well, I was thinking creepy. 1352 00:52:37,417 --> 00:52:39,834 But if you were okay with "creepy," 1353 00:52:39,917 --> 00:52:40,834 where would you start? 1354 00:52:42,125 --> 00:52:43,667 His laptop, I guess. 1355 00:52:43,750 --> 00:52:45,667 The police will have that already. 1356 00:52:47,125 --> 00:52:48,917 You are angling to be 1357 00:52:49,000 --> 00:52:51,208 part of our little investigative team. 1358 00:52:52,333 --> 00:52:54,625 I in-- investigate. 1359 00:52:54,709 --> 00:52:56,000 Ha! No. 1360 00:53:02,125 --> 00:53:03,583 Thank you. 1361 00:53:07,250 --> 00:53:08,709 I haven't said a lot about my husband. 1362 00:53:10,333 --> 00:53:12,583 Practically nothing. 1363 00:53:15,208 --> 00:53:18,375 Honestly, it's still pretty raw, 1364 00:53:18,458 --> 00:53:20,166 even though it's been two years. 1365 00:53:20,250 --> 00:53:23,291 He wasn't even supposed to be on that mission. 1366 00:53:23,375 --> 00:53:26,041 He was supposed to be in a supervisory role only, 1367 00:53:26,125 --> 00:53:28,083 but one of his men got sick, 1368 00:53:28,166 --> 00:53:29,792 and he volunteered. 1369 00:53:31,041 --> 00:53:32,250 Do you resent his choice? 1370 00:53:32,333 --> 00:53:35,500 No, because that was Steve. 1371 00:53:35,583 --> 00:53:37,500 Always the first to jump in the way of danger. 1372 00:53:39,041 --> 00:53:41,583 Jack Quinn and I had dinner again. 1373 00:53:41,667 --> 00:53:42,625 That's... 1374 00:53:42,709 --> 00:53:43,875 That's good, right? 1375 00:53:45,375 --> 00:53:47,542 I don't know if it's too soon to be dating. 1376 00:53:49,291 --> 00:53:51,583 I'm afraid how the kids will respond 1377 00:53:51,667 --> 00:53:54,500 if it goes any further than just dinner. 1378 00:53:55,709 --> 00:53:57,583 How do you feel? 1379 00:54:02,917 --> 00:54:04,250 I don't know. 1380 00:54:11,959 --> 00:54:13,667 - Hey, Jack. - Rachel, hey! 1381 00:54:13,750 --> 00:54:15,500 Look, I'm really sorry, but I'm headed to court. 1382 00:54:15,583 --> 00:54:16,709 That's okay, I just have a quick question. 1383 00:54:16,792 --> 00:54:18,000 Ross's laptop-- 1384 00:54:18,083 --> 00:54:19,792 was there anything on it that might give us clues? 1385 00:54:19,875 --> 00:54:21,375 - Been through it. - Mind if I take a look? 1386 00:54:22,792 --> 00:54:24,709 - Rachel... - Can't hurt, right? 1387 00:54:28,250 --> 00:54:29,291 Okay. 1388 00:54:29,375 --> 00:54:30,875 But it can't leave Evidence Lock-up. 1389 00:54:30,959 --> 00:54:32,166 - Okay. Thank you. - Okay. 1390 00:54:32,250 --> 00:54:33,250 I have to go. 1391 00:54:33,333 --> 00:54:34,417 Thank you. 1392 00:54:40,291 --> 00:54:42,333 Hey, squad mate, whatcha doing? 1393 00:54:42,417 --> 00:54:43,542 Just working on my Lit homework. 1394 00:54:43,625 --> 00:54:44,583 Glad I caught you. 1395 00:54:44,667 --> 00:54:46,375 Something we need to discuss... 1396 00:54:46,458 --> 00:54:47,834 your brother. 1397 00:54:47,917 --> 00:54:49,917 Matthew? Like, what about him? 1398 00:54:50,000 --> 00:54:51,333 I saw you put his name on the guest list 1399 00:54:51,417 --> 00:54:52,583 for the car wash after-party. 1400 00:54:52,667 --> 00:54:54,750 Yeah, you told me to invite people. 1401 00:54:54,834 --> 00:54:57,291 Yeah, but it's getting kinda full now, 1402 00:54:57,375 --> 00:54:58,667 so maybe you could take him off? 1403 00:54:58,750 --> 00:55:00,750 You want me to disinvite him? 1404 00:55:00,834 --> 00:55:01,709 He's kinda... 1405 00:55:01,792 --> 00:55:03,500 different. 1406 00:55:03,583 --> 00:55:05,083 He's not different. 1407 00:55:05,166 --> 00:55:07,709 I mean, like, maybe he's not as social as others. 1408 00:55:07,792 --> 00:55:09,166 It's just, with so many people coming, 1409 00:55:09,250 --> 00:55:11,542 we thought maybe you could help us out. 1410 00:55:11,625 --> 00:55:12,667 Oh. 1411 00:55:12,750 --> 00:55:13,750 Thanks for being a team player, Chlo. 1412 00:55:13,834 --> 00:55:14,959 Knew I could count on you. 1413 00:55:39,500 --> 00:55:41,583 He has a son? 1414 00:55:45,083 --> 00:55:47,625 Avery, I just discovered something huge. 1415 00:55:47,709 --> 00:55:48,959 Ross had a son. 1416 00:55:49,041 --> 00:55:51,959 A genetic son 1417 00:55:52,041 --> 00:55:53,792 whom he'd only recently come into contact with. 1418 00:55:53,875 --> 00:55:55,291 His name is Danny Murphy. 1419 00:55:55,375 --> 00:55:56,375 That's news. 1420 00:55:56,458 --> 00:55:58,125 [Rachel] And get this, 1421 00:55:58,208 --> 00:55:59,208 in their last message, 1422 00:55:59,291 --> 00:56:00,500 they talk about a plan 1423 00:56:00,583 --> 00:56:03,041 to meet the night before I discovered Ross's body. 1424 00:56:03,125 --> 00:56:04,583 Maybe that's your killer? 1425 00:56:04,667 --> 00:56:05,834 That's exactly what I'm thinking. 1426 00:56:05,917 --> 00:56:07,583 There was no will, 1427 00:56:07,667 --> 00:56:12,250 so Danny Murphy is Ross's only offspring-- 1428 00:56:12,333 --> 00:56:13,709 he stands to inherit everything. 1429 00:56:19,041 --> 00:56:20,667 This Danny Murphy's got quite the rap sheet. 1430 00:56:20,750 --> 00:56:21,959 A long criminal record, 1431 00:56:22,041 --> 00:56:23,375 with a history of armed robbery, 1432 00:56:23,458 --> 00:56:24,709 history of drug addiction. 1433 00:56:24,792 --> 00:56:26,083 So, if you could place him 1434 00:56:26,166 --> 00:56:28,041 at Anderton Medical Supply the other night... 1435 00:56:28,125 --> 00:56:29,250 Yeah, that is my working theory. 1436 00:56:29,333 --> 00:56:31,041 Tracking him down now. 1437 00:56:31,125 --> 00:56:32,041 We'll see what he has to say. 1438 00:56:34,625 --> 00:56:37,208 I'm sorry to drop by unannounced. 1439 00:56:37,291 --> 00:56:39,500 I have some information to share with Leonard. 1440 00:56:39,583 --> 00:56:40,959 Is he here? 1441 00:56:41,041 --> 00:56:43,125 Uh, Leonard's on his way back. 1442 00:56:43,208 --> 00:56:45,750 If you'd like to wait, I can offer you tea. 1443 00:56:45,834 --> 00:56:48,125 Unfortunately, I don't have much time. 1444 00:56:49,583 --> 00:56:51,250 Oh, thank you. 1445 00:56:53,000 --> 00:56:54,333 Please. 1446 00:56:57,291 --> 00:56:58,917 There's... 1447 00:56:59,000 --> 00:57:00,834 something I think you should know. 1448 00:57:00,917 --> 00:57:02,625 Okay. 1449 00:57:02,709 --> 00:57:06,333 We've learned that Ross had a biological son. 1450 00:57:06,417 --> 00:57:09,417 A man who he'd just met through Family Roots DNA dot com. 1451 00:57:10,667 --> 00:57:12,333 Uh... 1452 00:57:12,417 --> 00:57:13,375 Are you serious? 1453 00:57:13,458 --> 00:57:16,542 His name is Danny Murphy. 1454 00:57:16,625 --> 00:57:18,458 Ross didn't tell you or Leonard about him? 1455 00:57:18,542 --> 00:57:19,500 No. 1456 00:57:19,583 --> 00:57:21,417 No, never. 1457 00:57:21,500 --> 00:57:23,208 And Leonard would have said something 1458 00:57:23,291 --> 00:57:25,000 if they'd discussed it. 1459 00:57:25,083 --> 00:57:26,542 How is this possible? 1460 00:57:26,625 --> 00:57:29,333 Apparently, he was involved with a woman decades ago, 1461 00:57:29,417 --> 00:57:31,583 before he met Katie, 1462 00:57:31,667 --> 00:57:35,083 and they gave Danny up for adoption as a baby. 1463 00:57:35,166 --> 00:57:37,583 I guess he didn't want anyone to know about this. 1464 00:57:39,041 --> 00:57:41,375 And this Danny Murphy? 1465 00:57:41,458 --> 00:57:42,625 Where is he now? 1466 00:57:42,709 --> 00:57:44,875 He has been in and out of prison 1467 00:57:44,959 --> 00:57:46,542 and halfway houses, 1468 00:57:46,625 --> 00:57:47,542 and just showed up. 1469 00:57:48,959 --> 00:57:50,250 They were supposed to meet at a hotel 1470 00:57:50,333 --> 00:57:51,917 the night that Ross died. 1471 00:57:52,000 --> 00:57:54,166 What do the police say? 1472 00:57:54,250 --> 00:57:55,667 They want to talk to him. That's all that I know. 1473 00:57:57,125 --> 00:57:59,166 You'll let Leonard know that I stopped by? 1474 00:57:59,250 --> 00:58:00,250 Of course. 1475 00:58:01,583 --> 00:58:03,291 And you'll let us know if you hear anything else? 1476 00:58:03,375 --> 00:58:04,375 Absolutely. 1477 00:58:04,458 --> 00:58:05,458 Thank you. 1478 00:58:15,500 --> 00:58:17,333 Hey there, how you doing? 1479 00:58:17,417 --> 00:58:18,625 Better. 1480 00:58:18,709 --> 00:58:20,000 Especially once I get out of here. 1481 00:58:20,083 --> 00:58:21,125 We are going to make this civilian life 1482 00:58:21,208 --> 00:58:21,959 work for you, soldier. 1483 00:58:22,041 --> 00:58:23,291 Thanks, Doc. 1484 00:58:23,375 --> 00:58:24,583 I'm sure you will. 1485 00:58:26,709 --> 00:58:29,250 Hey, uh, how's civilian life working for you? 1486 00:58:29,333 --> 00:58:31,291 So far, so good. 1487 00:58:31,375 --> 00:58:34,834 I remember what it was like for me back in those early days. 1488 00:58:34,917 --> 00:58:37,333 Man, it was rough. 1489 00:58:37,417 --> 00:58:38,583 I was a total fish out of water. 1490 00:58:38,667 --> 00:58:39,709 I get that. 1491 00:58:39,792 --> 00:58:42,250 Well, I am going to write prescriptions 1492 00:58:42,333 --> 00:58:44,458 for your blood pressure and your cholesterol, 1493 00:58:44,542 --> 00:58:46,875 but I need you to promise me 1494 00:58:46,959 --> 00:58:49,000 that you will take the meds as directed. 1495 00:58:49,083 --> 00:58:50,333 I promise. 1496 00:58:50,417 --> 00:58:51,542 All right. And I want to see you 1497 00:58:51,625 --> 00:58:53,125 in my office in two weeks for a check-up. 1498 00:58:53,208 --> 00:58:54,083 We're gonna get you well. 1499 00:58:54,166 --> 00:58:55,417 Okay, Doc. 1500 00:58:55,500 --> 00:58:56,750 Hey, how's Mickey doing? 1501 00:58:56,834 --> 00:58:58,792 He's good. Uh, would you excuse me a second? 1502 00:58:58,875 --> 00:59:00,083 - Yeah. Yeah, sure. - Okay. 1503 00:59:05,667 --> 00:59:08,250 Hey, boy! 1504 00:59:08,333 --> 00:59:11,166 How good to see you! 1505 00:59:11,250 --> 00:59:12,542 Thank you so much. 1506 00:59:12,625 --> 00:59:13,542 My pleasure. 1507 00:59:13,625 --> 00:59:15,834 I missed you, boy. 1508 00:59:15,917 --> 00:59:16,959 Yeah! 1509 00:59:17,041 --> 00:59:18,333 All right, let's get you out of here. 1510 00:59:18,417 --> 00:59:19,667 Let's go! 1511 00:59:21,542 --> 00:59:23,000 Yeah. 1512 00:59:24,208 --> 00:59:25,667 [phone buzzing] 1513 00:59:25,750 --> 00:59:27,959 - Hi, Jack. -Hey. 1514 00:59:28,041 --> 00:59:29,458 So, we spoke to Danny Murphy. 1515 00:59:29,542 --> 00:59:30,709 He's a bit of a slippery character, 1516 00:59:30,792 --> 00:59:32,041 but he did provide us with an alibi 1517 00:59:32,125 --> 00:59:34,333 for when he was supposed to meet with Alexander. 1518 00:59:34,417 --> 00:59:36,083 Said his car broke down on the way. 1519 00:59:36,166 --> 00:59:37,125 You don't believe him. 1520 00:59:37,208 --> 00:59:38,917 Not sure. We're checking it out. 1521 00:59:39,000 --> 00:59:39,875 And the night of the robbery 1522 00:59:39,959 --> 00:59:41,375 at the medical supply? 1523 00:59:41,458 --> 00:59:43,125 Yeah, same deal. A different alibi. 1524 00:59:43,208 --> 00:59:44,709 And Stringer's alibi? 1525 00:59:44,792 --> 00:59:46,750 Nothing checks out with him, 1526 00:59:46,834 --> 00:59:49,500 so we have asked a judge for a search warrant. 1527 00:59:49,583 --> 00:59:50,583 Stringer's lying. 1528 00:59:50,667 --> 00:59:53,250 Please don't let this be a dead end. 1529 00:59:53,333 --> 00:59:55,542 Just keep the faith. 1530 00:59:55,625 --> 00:59:56,667 I'll let you know as soon as I do. 1531 00:59:56,750 --> 00:59:58,542 Okay. 1532 00:59:58,625 --> 00:59:59,625 Bye. 1533 01:00:08,750 --> 01:00:13,375 [♪♪♪] 1534 01:00:19,291 --> 01:00:23,417 [♪♪♪] 1535 01:00:31,125 --> 01:00:33,917 [♪♪♪] 1536 01:00:44,792 --> 01:00:48,792 [♪♪♪] 1537 01:00:52,250 --> 01:00:54,458 About that party on Saturday? 1538 01:00:55,709 --> 01:00:57,417 Yeah, I was gonna ask you about that. 1539 01:00:57,500 --> 01:01:00,208 What do people wear to those kind of parties? 1540 01:01:00,291 --> 01:01:02,291 See... 1541 01:01:02,375 --> 01:01:04,417 it's kinda just, like, not happening. 1542 01:01:04,500 --> 01:01:05,875 It was canceled? 1543 01:01:05,959 --> 01:01:07,125 Sort of, yeah, yeah. 1544 01:01:08,375 --> 01:01:09,333 What do you mean "sort of"? 1545 01:01:09,417 --> 01:01:10,917 It's either canceled or it wasn't. 1546 01:01:11,000 --> 01:01:11,917 Okay. 1547 01:01:12,000 --> 01:01:13,792 The party's still on, for now. 1548 01:01:13,875 --> 01:01:15,458 But I just, like, 1549 01:01:15,542 --> 01:01:16,959 don't think it makes sense for you to come with me. 1550 01:01:17,041 --> 01:01:18,125 [Matthew] Why not? 1551 01:01:18,208 --> 01:01:20,083 Well, they already invited too many people, 1552 01:01:20,166 --> 01:01:21,834 so they had to make some cuts, and... 1553 01:01:21,917 --> 01:01:24,041 And I'm the only one who can't go. 1554 01:01:26,291 --> 01:01:28,000 Well... 1555 01:01:28,083 --> 01:01:29,375 It's fine. I get it. 1556 01:01:29,458 --> 01:01:30,667 You do? 1557 01:01:30,750 --> 01:01:31,875 Yeah. 1558 01:01:31,959 --> 01:01:33,792 I mean, you're protecting me. 1559 01:01:33,875 --> 01:01:34,917 Let's face it, 1560 01:01:35,000 --> 01:01:36,542 I'm not even on the edge of popular, 1561 01:01:36,625 --> 01:01:38,625 so I'm not gonna fit in with anyone, 1562 01:01:38,709 --> 01:01:41,166 and you don't want me to have a bad time. 1563 01:01:41,250 --> 01:01:42,709 No, it-- it's not that. I just... 1564 01:01:44,291 --> 01:01:45,250 It's fine. I'll be fine. 1565 01:01:45,333 --> 01:01:46,792 I'll go to the movies with Grandpa. 1566 01:01:52,458 --> 01:01:53,792 [phone buzzing] 1567 01:01:58,083 --> 01:01:59,000 Hi, Jack. 1568 01:01:59,083 --> 01:02:00,500 We found Murphy. 1569 01:02:00,583 --> 01:02:01,500 Great. 1570 01:02:01,583 --> 01:02:02,959 Not really. 1571 01:02:03,041 --> 01:02:04,750 He's dead. 1572 01:02:04,834 --> 01:02:06,291 Happened maybe a couple hours ago. 1573 01:02:23,667 --> 01:02:25,542 Hey, Rachel. 1574 01:02:25,625 --> 01:02:27,250 What have we got? 1575 01:02:27,333 --> 01:02:29,000 Danny Murphy was found dead last night. 1576 01:02:29,083 --> 01:02:30,417 Yeah, I heard. 1577 01:02:30,500 --> 01:02:31,834 The police are refusing to give anyone any quotes. 1578 01:02:33,000 --> 01:02:34,291 Good job. 1579 01:02:34,375 --> 01:02:36,834 It's too coincidental. 1580 01:02:36,917 --> 01:02:39,542 Someone wanted, or needed, him dead. 1581 01:02:39,625 --> 01:02:40,834 Who you thinking? 1582 01:02:40,917 --> 01:02:42,125 Who benefits? 1583 01:02:42,208 --> 01:02:43,458 The brother? Mr. Stringer? 1584 01:02:43,542 --> 01:02:45,500 Well, Leonard had the most to gain 1585 01:02:45,583 --> 01:02:47,291 from Murphy's death. 1586 01:02:47,375 --> 01:02:49,375 Stringer had motive to kill Ross, 1587 01:02:49,458 --> 01:02:50,750 but Murphy? 1588 01:02:50,834 --> 01:02:51,917 Yeah, but is that enough 1589 01:02:52,000 --> 01:02:54,041 to make either of them the killer? 1590 01:02:54,125 --> 01:02:56,500 It's just too convenient. 1591 01:02:56,583 --> 01:02:59,291 Danny Murphy, Ross's only son and heir, 1592 01:02:59,375 --> 01:03:00,458 suddenly enters the picture, 1593 01:03:00,542 --> 01:03:02,625 and then winds up dead. 1594 01:03:02,709 --> 01:03:04,083 Yeah, but you did say 1595 01:03:04,166 --> 01:03:06,166 he had a history of drug addiction, right? 1596 01:03:06,250 --> 01:03:08,208 What if it's a drug deal gone bad? 1597 01:03:08,291 --> 01:03:09,625 It's possible. 1598 01:03:10,875 --> 01:03:13,291 Something's missing. 1599 01:03:13,375 --> 01:03:15,083 The Alexanders... Stringer. 1600 01:03:15,166 --> 01:03:17,166 I think they're all lying, Avery, 1601 01:03:17,250 --> 01:03:18,417 I just can't prove it. 1602 01:03:18,500 --> 01:03:20,667 Jack's a great detective. 1603 01:03:20,750 --> 01:03:22,667 I've reported on a lot of his cases. 1604 01:03:22,750 --> 01:03:25,500 He checks every lead and every clue. 1605 01:03:25,583 --> 01:03:27,542 If there's something there, Rachel, he's gonna find it. 1606 01:03:27,625 --> 01:03:29,458 Well, he wants me to stay out it for now. 1607 01:03:29,542 --> 01:03:30,333 He thinks it's too dangerous. 1608 01:03:32,417 --> 01:03:33,792 But I just can't let it go. 1609 01:03:34,834 --> 01:03:35,875 Then don't. 1610 01:03:35,959 --> 01:03:37,375 Well, someone did tell me once 1611 01:03:37,458 --> 01:03:39,208 that I need to keep asking questions, 1612 01:03:39,291 --> 01:03:41,083 because you never know 1613 01:03:41,166 --> 01:03:43,166 when a story's going to break wide open. 1614 01:03:43,250 --> 01:03:44,542 Some really good advice, Rachel. 1615 01:03:49,041 --> 01:03:51,250 Meredith mentioned your visit to the office. 1616 01:03:51,333 --> 01:03:53,166 So you know about Danny Murphy? 1617 01:03:53,250 --> 01:03:55,333 Yes. 1618 01:03:55,417 --> 01:03:58,125 Unfortunately, he was found dead last night. 1619 01:04:01,583 --> 01:04:02,917 You don't seem very upset. 1620 01:04:04,792 --> 01:04:06,750 Forgive me. 1621 01:04:06,834 --> 01:04:09,250 I never met the man. 1622 01:04:09,333 --> 01:04:11,375 You're a doctor. 1623 01:04:11,458 --> 01:04:12,625 I-- I don't understand why you're here. 1624 01:04:14,041 --> 01:04:16,125 I'm here because I was your brother's doctor. 1625 01:04:16,208 --> 01:04:17,542 And I'm helping the police 1626 01:04:17,625 --> 01:04:19,291 look into who benefits from his death. 1627 01:04:19,375 --> 01:04:20,834 Well... 1628 01:04:20,917 --> 01:04:22,000 if you're implying 1629 01:04:22,083 --> 01:04:24,625 that I had anything to do with it, 1630 01:04:24,709 --> 01:04:26,875 or that I had designs on my brother's money, 1631 01:04:26,959 --> 01:04:28,083 you couldn't be more wrong. 1632 01:04:30,709 --> 01:04:33,834 I hope that someone finds some answers, though. 1633 01:04:35,333 --> 01:04:36,792 Thanks again for coming by, Dr. Hunt. 1634 01:04:51,583 --> 01:04:53,041 Hey! 1635 01:04:53,125 --> 01:04:54,875 We didn't see you at lunch today, 1636 01:04:54,959 --> 01:04:57,583 so we wondered if you were hiding from us. 1637 01:04:57,667 --> 01:04:59,792 No, I just felt like being on my own. 1638 01:04:59,875 --> 01:05:03,083 I need you to make some posters for the car wash. 1639 01:05:03,166 --> 01:05:05,083 And I need to review them 1640 01:05:05,166 --> 01:05:06,333 so we can put them up after last period. 1641 01:05:09,208 --> 01:05:12,041 I've decided I'm not working on the car wash, Abby. 1642 01:05:12,125 --> 01:05:14,125 What do you mean? 1643 01:05:14,208 --> 01:05:15,291 I think I'm gonna pass 1644 01:05:15,375 --> 01:05:16,834 on being on the cheerleading squad, too, 1645 01:05:16,917 --> 01:05:18,291 but thanks for asking me. 1646 01:05:22,083 --> 01:05:25,208 [♪♪♪] 1647 01:05:25,291 --> 01:05:27,291 I'm glad you came in. 1648 01:05:27,375 --> 01:05:29,000 We need to see you in less than a year next time, 1649 01:05:29,083 --> 01:05:30,291 understand me? 1650 01:05:30,375 --> 01:05:32,458 All right. 1651 01:05:32,542 --> 01:05:33,834 Stay warm. 1652 01:05:37,125 --> 01:05:38,750 Oh, Jack. What are you doing here? 1653 01:05:38,834 --> 01:05:39,709 I'm your next patient. 1654 01:05:39,792 --> 01:05:40,834 What? 1655 01:05:40,917 --> 01:05:42,667 No, I'm just kidding. 1656 01:05:42,750 --> 01:05:43,959 Uh... 1657 01:05:44,041 --> 01:05:45,625 I have some interesting information 1658 01:05:45,709 --> 01:05:47,000 about the pharmaceutical robbery. 1659 01:05:47,083 --> 01:05:48,125 Oh. 1660 01:05:50,417 --> 01:05:51,959 Okay. 1661 01:05:52,041 --> 01:05:54,583 So, an employee gave the perps the key code, 1662 01:05:54,667 --> 01:05:56,125 then, faced with a charge of conspiracy, 1663 01:05:56,208 --> 01:05:57,250 that employee then identified 1664 01:05:57,333 --> 01:05:59,083 the man that he was working with. 1665 01:05:59,166 --> 01:06:00,333 Francis O'Rourke. 1666 01:06:00,417 --> 01:06:01,709 When he was arrested, 1667 01:06:01,792 --> 01:06:03,166 most of the stolen oxy was found at his apartment. 1668 01:06:03,250 --> 01:06:04,583 Okay, where does that take us? 1669 01:06:04,667 --> 01:06:05,667 Well, I later found out 1670 01:06:05,750 --> 01:06:07,875 that O'Rourke had previously done time 1671 01:06:07,959 --> 01:06:09,792 for "possession with intent to distribute" 1672 01:06:09,875 --> 01:06:11,208 at Lanes Creek Prison. 1673 01:06:13,125 --> 01:06:14,875 I'm not making the connection. 1674 01:06:14,959 --> 01:06:16,750 Guess who O'Rourke's cell mate was at Lanes Creek. 1675 01:06:16,834 --> 01:06:17,834 Who? 1676 01:06:18,959 --> 01:06:20,375 Phil Lewis. 1677 01:06:20,458 --> 01:06:21,583 Meredith Alexander's brother. 1678 01:06:21,667 --> 01:06:23,750 Did O'Rourke implicate him in the robbery? 1679 01:06:23,834 --> 01:06:25,417 No, but we're picking him up as we speak. 1680 01:06:25,500 --> 01:06:26,375 We're gonna question him. 1681 01:06:26,458 --> 01:06:27,750 Can I listen in? 1682 01:06:27,834 --> 01:06:29,875 What? No! 1683 01:06:29,959 --> 01:06:31,000 We can't do that. 1684 01:06:31,083 --> 01:06:32,500 Oh, come on, don't cut me out. 1685 01:06:32,583 --> 01:06:33,417 This is too important to me. 1686 01:06:33,500 --> 01:06:34,667 Rachel... 1687 01:06:34,750 --> 01:06:36,166 Jack... 1688 01:06:39,500 --> 01:06:41,125 Why did I know that you were gonna ask me this? 1689 01:06:42,208 --> 01:06:42,917 I'm gonna take that as a yes. 1690 01:06:50,333 --> 01:06:53,000 I haven't seen Frankie O'Rourke since Lanes Creek. 1691 01:06:53,083 --> 01:06:55,333 And I don't know nothing about any drug robbery. 1692 01:06:55,417 --> 01:06:56,792 [Jack] You know, I'd like to believe you, Phil, 1693 01:06:56,875 --> 01:06:57,875 I would, 1694 01:06:57,959 --> 01:06:59,875 but O'Rourke had an accomplice. 1695 01:06:59,959 --> 01:07:01,208 Not me. 1696 01:07:01,291 --> 01:07:03,458 They stole more than just the oxycontin. 1697 01:07:03,542 --> 01:07:05,458 They also took a package of succinylcholine. 1698 01:07:05,542 --> 01:07:06,625 I don't know what that is. 1699 01:07:06,709 --> 01:07:07,792 You sure? 1700 01:07:07,875 --> 01:07:09,625 Yeah, I'm sure. 1701 01:07:09,709 --> 01:07:11,000 Succinylcholine-- 1702 01:07:11,083 --> 01:07:12,625 it's the drug that was used to kill Ross Alexander. 1703 01:07:12,709 --> 01:07:14,542 So? 1704 01:07:15,917 --> 01:07:17,500 Maybe it wasn't your idea. 1705 01:07:17,583 --> 01:07:19,083 You don't really strike me as someone who's smart enough 1706 01:07:19,166 --> 01:07:20,333 to hatch a scheme 1707 01:07:20,417 --> 01:07:22,125 to poison a man with an obscure chemical. 1708 01:07:22,208 --> 01:07:23,417 And who is smart enough? 1709 01:07:23,500 --> 01:07:26,000 We'll find out. 1710 01:07:26,083 --> 01:07:27,083 Whoever it is 1711 01:07:27,166 --> 01:07:28,333 stands to benefit from Ross's death. 1712 01:07:30,083 --> 01:07:31,625 So, Lewis denied being involved in the robbery 1713 01:07:31,709 --> 01:07:33,333 or knowing anything about the succinylcholine. 1714 01:07:33,417 --> 01:07:34,625 Of course he did. 1715 01:07:34,709 --> 01:07:35,834 Why would you implicate yourself in a murder? 1716 01:07:35,917 --> 01:07:37,291 O'Rourke's not talking, 1717 01:07:37,375 --> 01:07:39,458 so now we have no way to connect Lewis to anything. 1718 01:07:39,542 --> 01:07:41,417 Phil Lewis's cellmate is caught in a robbery, 1719 01:07:41,500 --> 01:07:43,000 where an obscure toxin was stolen, 1720 01:07:43,083 --> 01:07:45,125 and that obscure toxin was used in a murder. 1721 01:07:45,208 --> 01:07:46,000 How much more proof do you need? 1722 01:07:46,083 --> 01:07:47,542 We need more. 1723 01:07:47,625 --> 01:07:49,875 Everything we have right now is premised on speculation, 1724 01:07:49,959 --> 01:07:50,792 and the DA's gonna want a motive. 1725 01:07:50,875 --> 01:07:51,917 A "why now?" 1726 01:07:52,000 --> 01:07:54,083 Okay. Well, Phil may have thought 1727 01:07:54,166 --> 01:07:55,500 that if he killed Ross, 1728 01:07:55,583 --> 01:07:57,208 Leonard would give him some of the money. 1729 01:07:57,291 --> 01:07:58,333 Or maybe Leonard was involved. 1730 01:07:58,417 --> 01:08:00,083 Really? 1731 01:08:00,166 --> 01:08:02,583 A successful businessman has to kill his brother 1732 01:08:02,667 --> 01:08:04,250 in order to get the inheritance? 1733 01:08:04,333 --> 01:08:06,250 It doesn't add up. 1734 01:08:06,333 --> 01:08:07,834 And where does Danny Murphy's murder 1735 01:08:07,917 --> 01:08:08,709 fit in with this? 1736 01:08:08,792 --> 01:08:10,333 And Stringer? 1737 01:08:10,417 --> 01:08:11,834 All right, what are you saying? 1738 01:08:11,917 --> 01:08:13,792 I think we need to keep digging. 1739 01:08:14,917 --> 01:08:16,041 For the win! 1740 01:08:17,917 --> 01:08:19,834 No way, you can't beat me with that! 1741 01:08:19,917 --> 01:08:22,500 G-E-E-K. 1742 01:08:22,583 --> 01:08:23,750 Geek. 1743 01:08:23,834 --> 01:08:25,041 That's stupid! And it's not even a real word! 1744 01:08:25,125 --> 01:08:25,959 Wanna look it up? 1745 01:08:29,333 --> 01:08:30,709 All right, well, good game. 1746 01:08:30,792 --> 01:08:31,792 I have homework. 1747 01:08:31,875 --> 01:08:33,417 - 'Kay, bye. - Bye. 1748 01:08:36,250 --> 01:08:37,667 I saw that look. 1749 01:08:37,750 --> 01:08:38,959 What look? 1750 01:08:40,834 --> 01:08:42,250 The look that says 1751 01:08:42,333 --> 01:08:45,041 you two are keeping a secret from me. 1752 01:08:45,125 --> 01:08:46,125 Spill. 1753 01:08:46,208 --> 01:08:48,333 No, there's nothing. 1754 01:08:54,291 --> 01:08:55,667 I know you want to. 1755 01:08:56,875 --> 01:08:57,792 Okay, fine. 1756 01:08:59,500 --> 01:09:01,208 I quit the cheerleaders. 1757 01:09:01,291 --> 01:09:02,792 What? Why? 1758 01:09:02,875 --> 01:09:04,000 A lot of reasons, 1759 01:09:04,083 --> 01:09:06,083 but mostly because they were mean to Matthew. 1760 01:09:06,166 --> 01:09:07,125 Really? 1761 01:09:07,208 --> 01:09:08,333 Yeah. 1762 01:09:08,417 --> 01:09:10,250 Like, he can be annoying sometimes, 1763 01:09:10,333 --> 01:09:11,500 but he's still my brother. 1764 01:09:12,750 --> 01:09:13,750 Oh, honey. 1765 01:09:15,917 --> 01:09:19,542 I think that that is a very good reason. 1766 01:09:20,625 --> 01:09:21,875 Come here. 1767 01:09:25,959 --> 01:09:27,375 I'd better go do my homework. 1768 01:09:27,458 --> 01:09:28,458 Good idea. 1769 01:09:36,667 --> 01:09:40,834 [♪♪♪] 1770 01:09:52,917 --> 01:09:55,583 Thanks for seeing me again. 1771 01:09:55,667 --> 01:09:58,125 Well, you made it sound like it was important. 1772 01:09:58,208 --> 01:09:59,458 Yes. 1773 01:09:59,542 --> 01:10:00,917 As I mentioned on the phone, 1774 01:10:01,000 --> 01:10:03,458 the police believe that Ross was murdered. 1775 01:10:03,542 --> 01:10:04,792 Yeah, you know, 1776 01:10:04,875 --> 01:10:06,792 I still can't believe that that's what's happened. 1777 01:10:06,875 --> 01:10:08,291 I know. 1778 01:10:08,375 --> 01:10:10,458 So, did Ross have 1779 01:10:10,542 --> 01:10:12,709 any business dealings that went sour? 1780 01:10:12,792 --> 01:10:14,083 Anything that may have 1781 01:10:14,166 --> 01:10:15,583 caused someone to want to harm him? 1782 01:10:15,667 --> 01:10:18,250 Nothing that I can think of. 1783 01:10:18,333 --> 01:10:19,792 He always played it very safe. 1784 01:10:19,875 --> 01:10:21,458 He never took any kind of risk? 1785 01:10:21,542 --> 01:10:23,083 No. 1786 01:10:23,166 --> 01:10:26,458 In fact, Meredith was the one who had the high-risk tolerance, 1787 01:10:26,542 --> 01:10:28,417 especially when it came to investing. 1788 01:10:28,500 --> 01:10:29,750 Way too much, if you ask me. 1789 01:10:29,834 --> 01:10:32,500 And Ross didn't participate in any of that? 1790 01:10:32,583 --> 01:10:35,166 Anything that may have attracted the wrong kind of people? 1791 01:10:35,250 --> 01:10:36,291 Never. 1792 01:10:36,375 --> 01:10:38,083 In fact, I remember one time, 1793 01:10:38,166 --> 01:10:39,333 Meredith came to him 1794 01:10:39,417 --> 01:10:41,041 and asked him to go in on a crypto investment. 1795 01:10:41,125 --> 01:10:42,667 - Crypto currency. - Mm-hmm. 1796 01:10:42,750 --> 01:10:44,291 And if I recall, 1797 01:10:44,375 --> 01:10:47,625 she wanted something quick with a high-return potential. 1798 01:10:47,709 --> 01:10:50,333 Huge red flag, if you ask me. 1799 01:10:50,417 --> 01:10:52,208 And Ross didn't go for it? 1800 01:10:52,291 --> 01:10:56,583 No. No, he wanted make sure that the venture was legitimate. 1801 01:10:56,667 --> 01:10:58,041 Of course, 1802 01:10:58,125 --> 01:10:59,542 once Meredith and Leonard had lost all their principle, 1803 01:10:59,625 --> 01:11:02,041 there was no way that Ross was gonna go in. 1804 01:11:04,083 --> 01:11:05,500 Is there anything else I should know? 1805 01:11:06,917 --> 01:11:08,375 Look, 1806 01:11:08,458 --> 01:11:10,375 they weren't my clients, 1807 01:11:10,458 --> 01:11:12,333 so I'm not hurting myself by telling you this. 1808 01:11:13,959 --> 01:11:16,583 Meredith and Leonard came to Ross for a loan 1809 01:11:16,667 --> 01:11:17,542 after the crypto loss. 1810 01:11:17,625 --> 01:11:19,458 What kind of loan? 1811 01:11:19,542 --> 01:11:20,792 A big one. 1812 01:11:20,875 --> 01:11:22,625 He asked me what I thought, 1813 01:11:22,709 --> 01:11:24,208 and I advised him against it. 1814 01:11:24,291 --> 01:11:25,208 He never gave them a dime. 1815 01:11:32,083 --> 01:11:34,625 Avery, it's Rachel. 1816 01:11:34,709 --> 01:11:37,041 Can you look into the Alexanders' finances? 1817 01:11:37,125 --> 01:11:38,542 Anything that's public record. 1818 01:11:38,625 --> 01:11:40,375 I heard they may have lost a small fortune 1819 01:11:40,458 --> 01:11:42,166 investing in crypto. 1820 01:11:42,250 --> 01:11:43,792 I'll call you later, bye. 1821 01:11:47,709 --> 01:11:49,125 [text alert buzzes] 1822 01:12:01,667 --> 01:12:04,375 -[line beeps] -It's Quinn. Leave a message. 1823 01:12:04,458 --> 01:12:05,834 Jack, I'm headed to the parking garage 1824 01:12:05,917 --> 01:12:07,542 on Franklin and Vine. 1825 01:12:07,625 --> 01:12:08,625 Call me. 1826 01:12:12,959 --> 01:12:17,458 [♪♪♪] 1827 01:12:24,834 --> 01:12:28,875 [♪♪♪] 1828 01:12:48,750 --> 01:12:49,959 Lynn? 1829 01:12:53,083 --> 01:12:54,458 Lynn? 1830 01:12:59,000 --> 01:13:00,375 Lynn! 1831 01:13:01,792 --> 01:13:03,583 It's Rachel. 1832 01:13:14,125 --> 01:13:15,375 [gunshot fires] 1833 01:13:16,709 --> 01:13:17,625 [gunshot fires] 1834 01:13:23,375 --> 01:13:27,917 [♪♪♪] 1835 01:13:29,917 --> 01:13:30,792 [gunshot fires] 1836 01:13:35,250 --> 01:13:38,125 [♪♪♪] 1837 01:13:38,208 --> 01:13:39,166 [gunshot fires] 1838 01:13:44,959 --> 01:13:46,208 [alarm sounds] 1839 01:13:58,500 --> 01:14:00,375 I'm fine. It's just bruises. 1840 01:14:00,458 --> 01:14:01,667 Did you get a good look at the vehicle? 1841 01:14:01,750 --> 01:14:03,667 Mid-size SUV. Four doors. 1842 01:14:03,750 --> 01:14:04,709 No plates. 1843 01:14:04,792 --> 01:14:06,291 I'm putting out an A.P.B. 1844 01:14:06,375 --> 01:14:08,041 I'm also putting a uniform outside of your house. 1845 01:14:08,125 --> 01:14:09,542 You don't have to do that, Jack. 1846 01:14:09,625 --> 01:14:11,041 Rachel, you're in danger. 1847 01:14:11,125 --> 01:14:12,208 I will be fine. 1848 01:14:12,291 --> 01:14:13,709 [phone buzzes] 1849 01:14:15,500 --> 01:14:17,542 Yeah? 1850 01:14:17,625 --> 01:14:19,041 Okay. 1851 01:14:20,375 --> 01:14:21,750 Meredith and Leonard are here. 1852 01:14:21,834 --> 01:14:22,834 We'll continue this conversation. 1853 01:14:22,917 --> 01:14:24,041 They are? 1854 01:14:24,125 --> 01:14:25,125 I'm interviewing them and Stringer. 1855 01:14:25,208 --> 01:14:26,208 He's next. 1856 01:14:26,291 --> 01:14:27,417 Sitting outside with his lawyer, 1857 01:14:27,500 --> 01:14:28,542 and he's looking mighty nervous, I might add. 1858 01:14:29,750 --> 01:14:31,625 Are you sure that you are okay? 1859 01:14:31,709 --> 01:14:32,500 Because you could've hit your head. 1860 01:14:32,583 --> 01:14:33,709 I'm fine. 1861 01:14:33,792 --> 01:14:35,166 You might not know this, 1862 01:14:35,250 --> 01:14:38,125 but us dog people are blessed with pretty hard heads. 1863 01:14:41,458 --> 01:14:42,458 Okay. 1864 01:14:45,166 --> 01:14:48,625 Succinylcholine was used to kill your brother-- 1865 01:14:48,709 --> 01:14:49,917 and that is far from 1866 01:14:50,000 --> 01:14:51,583 the only coincidence that we've uncovered. 1867 01:14:52,750 --> 01:14:53,834 We've already established 1868 01:14:53,917 --> 01:14:55,083 that your brother-in-law 1869 01:14:55,166 --> 01:14:57,208 is connected to a robbery 1870 01:14:57,291 --> 01:14:59,125 of the same medication that was used to kill Ross. 1871 01:15:01,750 --> 01:15:04,291 Then why haven't you arrested my brother? 1872 01:15:04,375 --> 01:15:06,250 You have no idea about the relationship 1873 01:15:06,333 --> 01:15:07,917 between me and Ross. 1874 01:15:08,000 --> 01:15:09,667 Your allegations that I would harm him 1875 01:15:09,750 --> 01:15:11,125 are insane. 1876 01:15:12,667 --> 01:15:14,834 I don't know how many times I have to keep saying this, 1877 01:15:14,917 --> 01:15:16,667 I did not kill my brother. 1878 01:15:18,917 --> 01:15:20,208 I could never do such a thing. 1879 01:15:21,709 --> 01:15:23,208 Maybe it wasn't your idea. 1880 01:15:23,792 --> 01:15:25,166 Maybe it was your brother's. 1881 01:15:26,291 --> 01:15:28,542 After all, he's a convicted felon. 1882 01:15:28,625 --> 01:15:29,917 [Meredith] My brother served his time. 1883 01:15:30,000 --> 01:15:32,041 He would never risk going back to prison. 1884 01:15:32,125 --> 01:15:33,458 A cut of the money from Ross's estate 1885 01:15:33,542 --> 01:15:34,875 would be quite a payday for an ex-con, wouldn't it? 1886 01:15:36,333 --> 01:15:38,041 Is this the best that you can do, Detective? 1887 01:15:39,500 --> 01:15:41,667 Make up a bunch of uncredited, unsupported allegations? 1888 01:15:44,000 --> 01:15:45,375 Are we done? 1889 01:15:49,041 --> 01:15:50,041 For now. 1890 01:16:00,542 --> 01:16:01,750 He's right. 1891 01:16:01,834 --> 01:16:03,458 We don't have enough proof to convince a jury. 1892 01:16:03,542 --> 01:16:04,834 So now what? 1893 01:16:04,917 --> 01:16:06,291 We're still waiting on ballistics for Danny Murphy. 1894 01:16:06,375 --> 01:16:07,500 Maybe that'll give us something. 1895 01:16:17,542 --> 01:16:19,500 Mr. Alexander? 1896 01:16:19,583 --> 01:16:22,333 I don't think killing Ross was your idea. 1897 01:16:22,417 --> 01:16:25,625 Everything I've heard tells me that you adored him. 1898 01:16:25,709 --> 01:16:26,625 I shouldn't be talking to you. 1899 01:16:28,125 --> 01:16:30,500 Leonard, come on. 1900 01:16:30,583 --> 01:16:31,667 We're leaving. 1901 01:16:37,333 --> 01:16:38,583 I didn't murder anybody! 1902 01:16:38,667 --> 01:16:39,709 I wanna believe you, Dave, 1903 01:16:39,792 --> 01:16:40,792 but the problem is 1904 01:16:40,875 --> 01:16:42,208 you're not a very good liar, are you? 1905 01:16:42,291 --> 01:16:44,083 I'm not lying. 1906 01:16:44,166 --> 01:16:45,333 I mean, it's not looking good for you. 1907 01:16:45,417 --> 01:16:47,500 'Cause those emails that you sent Ross, 1908 01:16:47,583 --> 01:16:50,125 it kind of makes you look guilty of murder. 1909 01:16:50,208 --> 01:16:51,834 Sending emails isn't a crime. 1910 01:16:51,917 --> 01:16:53,709 Maybe. 1911 01:16:53,792 --> 01:16:56,041 But, uh, you have bigger problems, Dave. 1912 01:16:57,500 --> 01:16:58,834 You know that search warrant that we did on you? 1913 01:17:00,041 --> 01:17:02,208 It turned up some suspicious items. 1914 01:17:02,291 --> 01:17:04,166 Why do you have syringes at your house, Dave? 1915 01:17:06,750 --> 01:17:07,667 Hi, Avery. 1916 01:17:07,750 --> 01:17:08,834 Hey, Rachel. 1917 01:17:08,917 --> 01:17:10,166 Got a bit of interesting news for you. 1918 01:17:10,250 --> 01:17:11,166 What's that? 1919 01:17:11,250 --> 01:17:12,458 You were asking about 1920 01:17:12,542 --> 01:17:13,625 the Alexanders' business dealings. 1921 01:17:13,709 --> 01:17:14,750 Yeah? 1922 01:17:14,834 --> 01:17:16,291 Turns out, you're right. 1923 01:17:16,375 --> 01:17:17,709 They lost a bundle. 1924 01:17:17,792 --> 01:17:20,375 Mortgaged their house. Their assets. 1925 01:17:20,458 --> 01:17:21,667 I contacted the bank-- 1926 01:17:21,750 --> 01:17:23,208 just told me that Meredith came in 1927 01:17:23,291 --> 01:17:24,834 and tried to borrow an outrageous amount of money 1928 01:17:24,917 --> 01:17:26,375 to cover their losses, 1929 01:17:26,458 --> 01:17:27,542 but was turned down. 1930 01:17:27,625 --> 01:17:29,041 - Thanks, Avery. - Yeah. I hope it helps. 1931 01:17:29,125 --> 01:17:30,417 It just might. 1932 01:17:34,375 --> 01:17:35,959 Cui bono? 1933 01:17:39,125 --> 01:17:41,000 So I'll tell you what's gonna happen here, Dave. 1934 01:17:41,083 --> 01:17:43,041 We're gonna run some tests. 1935 01:17:43,125 --> 01:17:45,542 If I find even a trace of succinylcholine 1936 01:17:45,625 --> 01:17:47,375 at your house, 1937 01:17:47,458 --> 01:17:48,750 I will be arresting you for murder. 1938 01:17:54,500 --> 01:17:58,583 [♪♪♪] 1939 01:18:10,375 --> 01:18:12,792 -[line rings] -It's Quinn. Leave a message. 1940 01:18:12,875 --> 01:18:14,000 Jack, it's me. 1941 01:18:14,083 --> 01:18:15,083 I'm at Leonard's. 1942 01:18:15,166 --> 01:18:16,750 It is not Stringer. 1943 01:18:16,834 --> 01:18:17,917 Come here when you get this message im-- 1944 01:18:18,000 --> 01:18:19,000 [muffled screaming] 1945 01:18:24,291 --> 01:18:25,750 I thought I told you to leave us alone. 1946 01:18:25,834 --> 01:18:27,458 I'm not a very good listener. 1947 01:18:27,542 --> 01:18:28,375 No, you're not. 1948 01:18:29,625 --> 01:18:31,750 Phil... 1949 01:18:31,834 --> 01:18:33,083 what the hell is going on? What is she doing here? 1950 01:18:34,291 --> 01:18:35,250 What was I supposed to do? 1951 01:18:35,333 --> 01:18:37,166 She knows. 1952 01:18:37,250 --> 01:18:38,291 She knows what? 1953 01:18:38,375 --> 01:18:40,291 I put all the pieces together, Leonard. 1954 01:18:40,375 --> 01:18:41,625 [guns clicks] 1955 01:18:41,709 --> 01:18:44,375 And what pieces did you put together, Dr. Hunt? 1956 01:18:44,458 --> 01:18:46,500 Meredith, what are you doing? 1957 01:18:46,583 --> 01:18:47,375 Wh-- Where did you get that? 1958 01:18:47,458 --> 01:18:49,166 Talk! 1959 01:18:49,250 --> 01:18:52,458 [Rachel] You lost everything in that crypto bet, 1960 01:18:52,542 --> 01:18:55,000 so you went to Ross for help. 1961 01:18:55,083 --> 01:18:56,375 A lot of help. 1962 01:18:57,583 --> 01:18:58,500 But he turned you down. 1963 01:18:58,583 --> 01:19:00,250 So you threatened him. 1964 01:19:00,333 --> 01:19:01,917 You tried to borrow money from Ross? 1965 01:19:02,000 --> 01:19:06,125 So you devised a plan to kill him and leave no trace, 1966 01:19:06,208 --> 01:19:07,458 with succinylcholine. 1967 01:19:08,917 --> 01:19:11,083 You sent your brother out to get you some. 1968 01:19:11,166 --> 01:19:13,333 And everything was working according to plan, 1969 01:19:13,417 --> 01:19:16,083 until Danny Murphy inconveniently appeared. 1970 01:19:17,250 --> 01:19:18,625 And then you took care of him. 1971 01:19:18,709 --> 01:19:19,959 I'm betting it was with that gun. 1972 01:19:20,041 --> 01:19:22,125 - Meredith? - Shut up, Leonard. 1973 01:19:23,417 --> 01:19:25,709 And then I became an even bigger inconvenience, 1974 01:19:25,792 --> 01:19:28,291 so you sent someone to take care of me. 1975 01:19:30,917 --> 01:19:32,917 Does that just about sum it up? 1976 01:19:34,083 --> 01:19:36,291 One thing's for certain, 1977 01:19:36,375 --> 01:19:38,500 you know way too damn much for your own good, 1978 01:19:38,583 --> 01:19:40,625 and that is a very bad thing for you. 1979 01:19:40,709 --> 01:19:41,959 Meredith, what is she talking about? 1980 01:19:42,041 --> 01:19:43,959 What are you talking about? 1981 01:19:44,041 --> 01:19:46,291 We're broke, Leonard! 1982 01:19:48,959 --> 01:19:50,291 We're broke. 1983 01:19:53,458 --> 01:19:55,834 And Ross could have helped us, but he didn't. 1984 01:19:55,917 --> 01:19:57,333 Because he thought he was way too good for us. 1985 01:19:57,417 --> 01:20:00,542 That we needed to learn something. 1986 01:20:00,625 --> 01:20:02,250 I had no choice. 1987 01:20:02,333 --> 01:20:03,333 I... 1988 01:20:03,417 --> 01:20:04,917 You understand, right? 1989 01:20:05,000 --> 01:20:06,458 I had no choice. 1990 01:20:06,542 --> 01:20:08,417 But you killed my brother? 1991 01:20:08,500 --> 01:20:09,458 Why? 1992 01:20:10,667 --> 01:20:12,417 - Let's go. - Meredith, wait! 1993 01:20:18,500 --> 01:20:20,333 Phil... please... stop. 1994 01:20:33,917 --> 01:20:34,959 Put it down! 1995 01:20:35,041 --> 01:20:36,667 Phil! 1996 01:20:38,959 --> 01:20:40,125 Make a choice, Phil. 1997 01:20:43,291 --> 01:20:45,291 [sirens approaching] 1998 01:20:51,000 --> 01:20:52,583 Get them out of here. 1999 01:21:08,041 --> 01:21:09,458 Are you all right? 2000 01:21:09,542 --> 01:21:10,750 Yeah, I am now. 2001 01:21:12,625 --> 01:21:13,667 She did this all for money. 2002 01:21:13,750 --> 01:21:15,208 It makes no sense. 2003 01:21:15,291 --> 01:21:16,917 Murder never does. 2004 01:21:17,000 --> 01:21:18,667 Hey, listen. 2005 01:21:18,750 --> 01:21:20,166 We really need to thank you. 2006 01:21:20,250 --> 01:21:21,542 Without you, 2007 01:21:21,625 --> 01:21:22,750 we never would have known that Ross was even murdered, 2008 01:21:22,834 --> 01:21:23,625 let alone found his killers. 2009 01:21:26,250 --> 01:21:31,000 I think that I am done with murder investigations. 2010 01:21:31,083 --> 01:21:33,417 I'm so sorry that you got wrapped up in all of this. 2011 01:21:33,500 --> 01:21:35,917 But I'm certainly not sorry that I met you. 2012 01:21:36,000 --> 01:21:37,333 Me too. 2013 01:21:38,917 --> 01:21:40,166 Why don't you go home to your kids, Rachel? 2014 01:21:40,250 --> 01:21:41,458 We can take your statement in the morning. 2015 01:21:42,542 --> 01:21:43,542 Thank you. 2016 01:21:55,542 --> 01:21:59,792 [♪♪♪] 2017 01:21:59,875 --> 01:22:01,875 Careful, it is hot! 2018 01:22:03,458 --> 01:22:04,875 Oh, Rick, I've been looking forward to this all week. 2019 01:22:04,959 --> 01:22:05,959 Rachel tells me 2020 01:22:06,041 --> 01:22:07,250 that your chicken parm is to die for. 2021 01:22:07,333 --> 01:22:08,959 It's the best you'll ever have. 2022 01:22:09,041 --> 01:22:11,041 Well, I hope it lives up to the reputation. 2023 01:22:11,125 --> 01:22:13,583 Mom, everybody in school is talking about you. 2024 01:22:13,667 --> 01:22:14,667 Yeah, you're like a local hero. 2025 01:22:14,750 --> 01:22:16,041 I even got two girls' numbers. 2026 01:22:16,125 --> 01:22:17,750 Uh, wait. Who? 2027 01:22:17,834 --> 01:22:18,709 I'm not saying. 2028 01:22:18,792 --> 01:22:19,834 [doorbell rings] 2029 01:22:19,917 --> 01:22:21,041 I'm gonna get that. 2030 01:22:21,125 --> 01:22:23,792 Well, who could that be? 2031 01:22:23,875 --> 01:22:25,250 Yeah, who comes to someone's house 2032 01:22:25,333 --> 01:22:26,208 at six o'clock? 2033 01:22:30,208 --> 01:22:31,041 - A puppy! - A puppy! 2034 01:22:32,667 --> 01:22:34,417 Mom, is she ours? 2035 01:22:35,542 --> 01:22:37,583 Yes. 2036 01:22:37,667 --> 01:22:39,458 She's yours, and her name is Riley. 2037 01:22:41,083 --> 01:22:43,500 Now, kids, a puppy is a really big responsibility. 2038 01:22:43,583 --> 01:22:44,792 I need you to promise 2039 01:22:44,875 --> 01:22:46,583 that you're going to take very good care of her. 2040 01:22:46,667 --> 01:22:47,709 Of course we will. 2041 01:22:47,792 --> 01:22:49,041 - Hi! - Hi! 2042 01:22:51,959 --> 01:22:53,417 Here is Riley. 2043 01:22:54,583 --> 01:22:56,250 Oh, my gosh. Grandpa, look. 2044 01:22:57,792 --> 01:23:00,375 Oh, she's gonna be your best friend forever. 2045 01:23:00,458 --> 01:23:02,083 And she will always love you. 2046 01:23:03,291 --> 01:23:04,500 Just like your mom. 2047 01:23:08,000 --> 01:23:09,583 Jack, thank you for helping. 2048 01:23:09,667 --> 01:23:11,000 Oh, yeah. 2049 01:23:11,083 --> 01:23:12,667 The adoption agency was thrilled to find her a new home. 2050 01:23:14,792 --> 01:23:15,667 [Rachel] So cute. 2051 01:23:15,750 --> 01:23:17,542 Thank you. 2052 01:23:17,625 --> 01:23:18,500 I'm flattered. 2053 01:23:20,542 --> 01:23:23,583 I was talking about the puppy, but... 2054 01:23:23,667 --> 01:23:24,500 I think you knew that. 131427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.