Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,585 --> 00:00:36,588
DON'T YOU HAVE ANY
MORE OPTIMISTIC FISH?
4
00:00:36,657 --> 00:00:39,280
THEY ALL LOOK
SO DEPRESSED.
5
00:00:39,349 --> 00:00:40,833
Woman:
HERCULE POIROT!
6
00:00:40,902 --> 00:00:43,215
OH, DON'T TELL ME.
7
00:00:43,284 --> 00:00:45,217
IT'S OLIVIA.
8
00:00:45,286 --> 00:00:47,357
UH, NO. OLIVER.
9
00:00:47,426 --> 00:00:48,772
YES.
10
00:00:48,841 --> 00:00:51,154
WHAT ARE YOU DOING HERE
BENEATH THE OCEAN?
11
00:00:51,223 --> 00:00:53,087
YOU'VE BECOME
A MERMAID. HA HA!
12
00:00:53,156 --> 00:00:55,503
OH, NO, NO, NO, NO.
I'M UPSTAIRS
13
00:00:55,572 --> 00:00:57,229
AUTOGRAPHING
MY NEW BOOK--
14
00:00:57,298 --> 00:00:59,369
HATCHETS, BLOOD, AND A PARAKEET.
15
00:00:59,438 --> 00:01:00,991
HAVE YOU READ IT?
PARAKEET?
16
00:01:01,061 --> 00:01:02,269
NO.
17
00:01:02,338 --> 00:01:05,237
WELL, THEN, I'LL GIVE YOU
A COPY, AUTOGRAPHED.
18
00:01:05,306 --> 00:01:06,825
COME OVER HERE.
19
00:01:09,655 --> 00:01:11,657
YOU KNOW, I WAS
GOING TO CALL YOU.
20
00:01:11,726 --> 00:01:12,865
OH?
21
00:01:12,934 --> 00:01:15,730
YOU SEE, I'M DOING
A MURDER HUNT.
22
00:01:15,799 --> 00:01:17,801
A MURDER HUNT?
23
00:01:17,870 --> 00:01:19,700
YES. IT'S LIKE
A TREASURE HUNT,
24
00:01:19,769 --> 00:01:21,840
ONLY THE PLAYERS
LOOK FOR CLUES
25
00:01:21,909 --> 00:01:24,049
TO A MURDER THAT
I HAVE DEVISED.
26
00:01:24,118 --> 00:01:26,603
SURELY, YOU OF ALL PEOPLE
DON'T NEED MY HELP
27
00:01:26,672 --> 00:01:28,088
IN YOUR
FICTITIOUS CREATION.
28
00:01:28,157 --> 00:01:30,573
OH, NO, NO, NO.
I SHOULD SAY NOT.
29
00:01:30,642 --> 00:01:32,402
I'VE HAD
PLENTY OF THAT.
30
00:01:32,471 --> 00:01:34,163
THAT'S PART
OF THE PROBLEM.
31
00:01:34,232 --> 00:01:35,509
MORE AND MORE,
32
00:01:35,578 --> 00:01:38,960
I FEEL THAT
SOMETHING IS WRONG.
33
00:01:39,029 --> 00:01:41,031
OH, I CAN'T
EXPLAIN IT.
34
00:01:41,101 --> 00:01:42,619
IT'S JUST
AN INTUITION.
35
00:01:42,688 --> 00:01:44,794
COULDN'T YOU JUST GIVE ME
THE TINIEST HINT
36
00:01:44,863 --> 00:01:47,728
OF WHAT IT'S ALL ABOUT--
A VERY SMALL CLUE?
37
00:01:47,797 --> 00:01:50,489
NO, NO, NO, NOT HERE.
I CAN'T DO THAT.
38
00:01:50,558 --> 00:01:53,734
NOT HERE
IN THE FOOD HALL?
39
00:01:53,803 --> 00:01:57,117
IS THERE
DANGER INVOLVED?
40
00:01:57,186 --> 00:02:00,775
MR. POIROT, YOUR WORK
IS SOLVING MURDERS.
41
00:02:00,844 --> 00:02:03,571
MINE IS TO CREATE
THEM IN FICTION.
42
00:02:03,640 --> 00:02:05,504
I HAVE THE FEELING
THAT MINE
43
00:02:05,573 --> 00:02:06,747
WON'T BE THE ONLY ONE
44
00:02:06,816 --> 00:02:08,921
AT NASSE HOUSE
THIS WEEKEND.
45
00:02:08,990 --> 00:02:11,061
GIVE ME THE INSTRUCTIONS
HOW TO GET THERE.
46
00:02:11,131 --> 00:02:14,134
THANK YOU. I'LL WRITE
THEM DOWN FOR YOU.
47
00:02:14,203 --> 00:02:15,411
OH, NO NEED.
48
00:02:15,480 --> 00:02:17,896
MY MIND IS VERY CLEAR.
49
00:02:17,965 --> 00:02:19,898
WELL, YOU CAN
GET THERE BY CAR,
50
00:02:19,967 --> 00:02:21,762
BUT IT'S SHORTER
AND MORE SCENIC
51
00:02:21,831 --> 00:02:24,144
IF YOU TAKE THE
FERRY ON THE RIVER.
52
00:03:22,478 --> 00:03:26,482
POIROT! LOOK AT THOSE
MAGNIFICENT OLD HOUSES!
53
00:03:26,551 --> 00:03:27,897
COULDN'T YOU
IMAGINE YOURSELF
54
00:03:27,966 --> 00:03:29,312
LIVING SOMEWHERE
LIKE THIS?
55
00:03:29,381 --> 00:03:31,935
THEY'RE NOT HOUSES
AS SUCH ANYMORE, SIR.
56
00:03:32,004 --> 00:03:33,972
NO. DEATH TAXES
TAKE THEM AWAY
57
00:03:34,041 --> 00:03:36,630
FROM THE OLD
FAMILIES ONE BY ONE.
58
00:03:36,699 --> 00:03:40,150
WE STAY AT HOODOWN.
59
00:03:40,220 --> 00:03:42,429
OH, THAT'S THE ESTATE
NEXT TO NASSE HOUSE.
60
00:03:42,498 --> 00:03:43,913
IT'S A YOUTH HOSTEL NOW.
61
00:03:43,982 --> 00:03:47,434
FROM GERMANY
I AM COMING.
62
00:03:47,503 --> 00:03:50,954
I AM IN ENGLAND
FOR 2-WEEK HOLIDAY.
63
00:03:51,023 --> 00:03:53,750
WHERE DO YOU
COME FROM, YOUNG LADY?
64
00:03:53,819 --> 00:03:56,960
UM, SHE DOES NOT
MUCH ENGLISH SPEAK.
65
00:03:57,029 --> 00:03:59,515
FROM ITALY
SHE IS BEKOMMEN.
66
00:03:59,584 --> 00:04:01,551
NOBILE ITALIA.
67
00:04:01,620 --> 00:04:02,759
SI, ITALIA.
68
00:04:02,828 --> 00:04:05,969
BUT WE BOTH HAVE
A LITTLE FRENCH.
69
00:04:06,038 --> 00:04:08,489
YOU ARE THE FRENCH, NO?
70
00:04:08,558 --> 00:04:10,629
I AM THE BELGIAN, YES.
71
00:04:10,698 --> 00:04:12,562
ACH!TOO BADS.
72
00:04:30,477 --> 00:04:33,307
♪ ALWAYS A FOLLIAT
AT NASSE ♪
73
00:04:33,376 --> 00:04:34,584
♪ LASS ♪
74
00:04:40,728 --> 00:04:42,937
AH, MR. POIROT.
75
00:04:43,006 --> 00:04:44,629
AH, MRS. OLIVER.
76
00:04:44,698 --> 00:04:47,079
YOU KNOW
MY FRIEND HASTINGS?
77
00:04:47,148 --> 00:04:48,322
HOW DO YOU DO?
78
00:04:48,391 --> 00:04:51,256
YOU BROUGHT
WEEKEND GUESTS?
79
00:04:51,325 --> 00:04:53,569
WOULD THAT THEY WERE.
I MEAN--
80
00:04:53,638 --> 00:04:55,018
THE MAN HERE
DOES NOT LIKE
81
00:04:55,087 --> 00:04:57,055
WE MAKE SHORTCUT
TO HOSTEL,
82
00:04:57,124 --> 00:05:00,369
BUT IT IS LONG WALKING
ON THE ROAD.
83
00:05:00,438 --> 00:05:01,715
AUF WIEDERSEHEN!
84
00:05:01,784 --> 00:05:02,716
AUF WIEDERSCHAUEN.
85
00:05:02,785 --> 00:05:03,855
ARRIVEDERCI.
86
00:05:03,924 --> 00:05:05,235
[OLD MAN MUTTERING]
87
00:05:05,305 --> 00:05:06,858
CIAO.
88
00:05:06,927 --> 00:05:09,585
MR. POIROT, NOW
THAT YOU'RE HERE,
89
00:05:09,654 --> 00:05:11,449
I AM EMBARRASSED.
90
00:05:12,519 --> 00:05:14,279
YOU SEE, THIS WAS
SUPPOSED TO BE
91
00:05:14,348 --> 00:05:16,937
MYMURDER HUNT,
BUT THEN I STARTED
92
00:05:17,006 --> 00:05:18,973
GETTING SUGGESTIONS
FOR CHANGES.
93
00:05:19,042 --> 00:05:20,837
OH, LITTLE THINGS
MOSTLY,
94
00:05:20,906 --> 00:05:22,425
LIKE MOVING
THE SCENE OF THE CRIME
95
00:05:22,494 --> 00:05:24,772
OR HAVING SOMEBODY ELSE
PLAY THE DEAD BODY.
96
00:05:24,841 --> 00:05:25,980
WELL, YOU MUST KNOW
97
00:05:26,049 --> 00:05:28,224
HOW WE WRITERS
HATE SUGGESTIONS.
98
00:05:28,293 --> 00:05:30,744
WRITERS? WELL,
DETECTIVES ARE WORSE!
99
00:05:30,813 --> 00:05:32,746
HA HA! I HATE SUGGEST--
100
00:05:32,815 --> 00:05:34,403
WHO MADE
THESE SUGGESTIONS?
101
00:05:34,472 --> 00:05:36,612
OH, LADY STUBBS, BUT I FEEL
SHE'S BEEN INFLUENCED
102
00:05:36,681 --> 00:05:37,751
BY ONE OF THE OTHERS.
103
00:05:37,820 --> 00:05:38,890
WHO?
104
00:05:38,959 --> 00:05:41,410
I'M HOPING
YOU CAN TELL ME.
105
00:05:41,479 --> 00:05:44,516
WELL, FIRST I MUST KNOW
WHO EVERYONE IS.
106
00:05:44,585 --> 00:05:48,451
Oliver: WELL, THE RIVER
COTTAGE IS AMY FOLLIAT'S.
107
00:05:48,520 --> 00:05:50,108
THIS ESTATE WAS HERS
108
00:05:50,177 --> 00:05:52,455
UNTIL SHE LOST IT
TO DEATH TAXES
109
00:05:52,524 --> 00:05:53,801
WHEN HER HUSBAND DIED.
110
00:05:53,870 --> 00:05:55,458
THE PRESENT OWNER, SIR GEORGE,
111
00:05:55,527 --> 00:05:58,288
IS LETTING HER STAY HERE
FOR LIFE.
112
00:05:58,358 --> 00:06:01,084
THEN MICHAEL WEYMAN,
ARCHITECT AND CRITIC.
113
00:06:01,153 --> 00:06:04,502
YOU SHOULD HEAR HIM GO ON
ABOUT THAT FOLLY.
114
00:06:04,571 --> 00:06:07,090
SIR GEORGE PUT THE FOLLY UP
IN A RUSH
115
00:06:07,159 --> 00:06:09,127
THE VERY WEEK HE ARRIVED
AT NASSE HOUSE.
116
00:06:09,196 --> 00:06:11,785
SIR GEORGE INSISTED
IT BE PERCHED UP
117
00:06:11,854 --> 00:06:13,718
ON A PILE
OF LOOSE EARTH.
118
00:06:13,787 --> 00:06:16,099
IT DOESN'T EVEN
HAVE A VIEW!
119
00:06:17,204 --> 00:06:18,274
OH! DID I MENTION
120
00:06:18,343 --> 00:06:20,138
THERE'S A FAIR
THIS WEEKEND?
121
00:06:20,207 --> 00:06:22,451
IT WAS AN ANNUAL EVENT
WITH THE FOLLIATS,
122
00:06:22,520 --> 00:06:25,315
BUT SIR GEORGE
HATED THE IDEA.
123
00:06:25,385 --> 00:06:29,043
THEN HE CHANGED HIS MIND
ABOUT 3 MONTHS AGO.
124
00:06:30,079 --> 00:06:33,323
THEN WE HAVE
ALEC AND SALLY LEGGE.
125
00:06:33,393 --> 00:06:35,981
I WANTED SALLY
FOR MY DEAD BODY,
126
00:06:36,050 --> 00:06:40,089
BUT LADY STUBBS INSISTED SHE BE
THE FORTUNE-TELLER INSTEAD.
127
00:06:40,158 --> 00:06:42,540
ALEC'S GETTING OVER
A NERVOUS BREAKDOWN,
128
00:06:42,609 --> 00:06:46,129
AND IF YOU ASK ME,
THE MARRIAGE WON'T LAST.
129
00:06:46,198 --> 00:06:47,993
NASSE HOUSE,
130
00:06:48,062 --> 00:06:50,651
RETURNED TO
ITS FORMER GLORY
131
00:06:50,720 --> 00:06:52,342
BY SIR GEORGE STUBBS,
132
00:06:52,412 --> 00:06:54,517
A VERY INTERESTING MAN,
SIR GEORGE.
133
00:06:54,586 --> 00:06:57,693
ABSOLUTELY DEVOTED
TO LADY STUBBS.
134
00:06:57,762 --> 00:06:59,419
A SELF-MADE MILLIONAIRE.
135
00:06:59,488 --> 00:07:03,250
DON'T ASK ME HOW,
BUT ROLLING IN MONEY.
136
00:07:03,319 --> 00:07:05,908
A LARGE CHUNK OF WHICH
137
00:07:05,977 --> 00:07:07,150
HE SPENT RESTORING
THE PLACE.
138
00:07:07,219 --> 00:07:09,014
Hastings:
I SHOULD SAY!
139
00:07:11,741 --> 00:07:12,673
OH.
140
00:07:12,742 --> 00:07:14,986
PICKY.
141
00:07:24,098 --> 00:07:27,308
SIR GEORGE
IS VERY ATHLETIC.
142
00:07:27,377 --> 00:07:29,725
YOUNGER THAN
YOU'D EXPECT.
143
00:07:29,794 --> 00:07:31,312
HIS WIFE
IS EVEN YOUNGER.
144
00:07:31,381 --> 00:07:33,073
HATTIE. SHE'S AMERICAN.
145
00:07:33,142 --> 00:07:36,456
PROBABLY MARRIED HIM
FOR HIS MONEY.
146
00:07:36,525 --> 00:07:40,563
SHE'S VERY BEAUTIFUL,
BUT A LITTLE DIM.
147
00:07:40,632 --> 00:07:41,944
YOU KNOW WHAT I MEAN?
148
00:07:42,013 --> 00:07:44,049
RIGHT THROUGH HERE.
149
00:07:44,118 --> 00:07:48,364
SIR GEORGE. SIR GEORGE,
YOUR CALL FROM ZURICH.
150
00:07:51,332 --> 00:07:55,095
AMANDA BREWIS,
DEVOTED SECRETARY.
151
00:07:55,164 --> 00:07:56,545
THIS LADY?
152
00:07:56,614 --> 00:07:58,305
ZURICH!
153
00:08:02,102 --> 00:08:03,793
AH!
154
00:08:09,972 --> 00:08:11,732
MONSIEUR POIROT.
155
00:08:11,801 --> 00:08:12,906
UH...
156
00:08:12,975 --> 00:08:14,252
AND, UH, HASTINGS,
ISN'T IT?
157
00:08:14,321 --> 00:08:15,253
THAT'S RIGHT, YES.
HOW DO YOU DO?
158
00:08:15,322 --> 00:08:16,461
PLEASURE
TO MEET YOU.
159
00:08:16,530 --> 00:08:18,739
SIR GEORGE,
IT IS IMPORTANT.
160
00:08:18,808 --> 00:08:21,639
UM, WHERE'S HATTIE?
WOULD YOU GET HER, AMANDA,
161
00:08:21,708 --> 00:08:23,261
AND THE OTHERS?
IT'S TIME FOR TEA.
162
00:08:23,330 --> 00:08:26,022
EXCUSE ME, PLEASE.
HELLO...
163
00:08:26,091 --> 00:08:29,094
WELL, WHAT DO YOU THINK?
DON'T YOU SENSE
164
00:08:29,163 --> 00:08:31,269
SOMETHING ABNORMAL
IN THE ATMOSPHERE?
165
00:08:31,338 --> 00:08:32,926
ABNORMAL? NO.
166
00:08:32,995 --> 00:08:36,032
BUT, THEN, OF COURSE,
I HAVEN'T HAD THE PRIVILEGE
167
00:08:36,101 --> 00:08:38,207
OF MEETING WITH--
168
00:08:44,144 --> 00:08:46,249
LADY STUBBS?
169
00:08:52,186 --> 00:08:56,605
LADY STUBBS, MAY I PRESENT
HERCULE POIROT
170
00:08:56,674 --> 00:08:58,123
AND ARTHUR HASTINGS.
171
00:08:58,192 --> 00:08:59,849
DELIGHTED
TO MEET YOU.
172
00:08:59,918 --> 00:09:01,817
OH, HI.
173
00:09:01,886 --> 00:09:02,990
ITS BRAND-NEW.
174
00:09:03,059 --> 00:09:04,578
GEORGE GAVE IT
TO ME.
175
00:09:04,647 --> 00:09:06,062
THEY'RE EMERALDS.
176
00:09:06,131 --> 00:09:07,477
IF I MAY SAY SO,
177
00:09:07,547 --> 00:09:09,756
THEY'RE NOTHING COMPARED
WITH THEIR WEARER.
178
00:09:09,825 --> 00:09:13,242
SEE?
IT'S WINKING AT ME.
179
00:09:13,311 --> 00:09:16,038
[LOUD TALKING
AND LAUGHTER]
180
00:09:16,107 --> 00:09:17,039
Man: HOLA!
181
00:09:17,108 --> 00:09:18,799
YOU'RE TRESPASSING!
182
00:09:18,868 --> 00:09:20,007
HEAD BACK!
183
00:09:20,076 --> 00:09:21,319
BUENOS DIAS
AND BONJOUR!
184
00:09:21,388 --> 00:09:23,390
DAMNED YOUTH HOSTEL
NEXT DOOR.
185
00:09:23,459 --> 00:09:25,634
I'D LIKE TO SEE IT
SHUT DOWN.
186
00:09:25,703 --> 00:09:27,290
THEY USE IT
AS A SHORTCUT.
187
00:09:27,359 --> 00:09:28,809
THEY'RE TRAIPSING
ACROSS TO THE FERRY BAY.
188
00:09:28,878 --> 00:09:31,225
NO RESPECT FOR
PRIVATE PROPERTY.
189
00:09:31,294 --> 00:09:33,227
ALL COMMUNISTS,
I SHOULDN'T WONDER.
190
00:09:33,296 --> 00:09:34,884
THANK YOU.
191
00:09:37,577 --> 00:09:39,786
SHALL I FIX YOU
SOME TEA, MADAME?
192
00:09:39,855 --> 00:09:41,822
TEA TASTES
LIKE MEDICINE.
193
00:09:44,687 --> 00:09:46,447
THE COUNTRYSIDE
LOOKS WONDERFUL,
194
00:09:46,516 --> 00:09:48,657
AT THIS TIME OF YEAR.
DON'T YOU AGREE?
195
00:09:48,726 --> 00:09:49,934
DURING THE DAY,
196
00:09:50,003 --> 00:09:51,383
WHEN IT'S
NOT RAINING.
197
00:09:51,452 --> 00:09:54,490
BUT THERE AREN'T
ANY NIGHTCLUBS.
198
00:09:54,559 --> 00:09:56,319
OH, YOU LIKE
NIGHTCLUBS?
199
00:09:56,388 --> 00:09:58,667
OH, YES, 'CAUSE
THERE'S MUSIC,
200
00:09:58,736 --> 00:10:00,254
AND YOU CAN DANCE.
201
00:10:00,323 --> 00:10:02,498
RIGHT, MICHAEL?
202
00:10:02,567 --> 00:10:05,501
AND I CAN WEAR
MY NICEST CLOTHES
203
00:10:05,570 --> 00:10:07,399
AND BRACELETS
AND RINGS.
204
00:10:07,468 --> 00:10:09,436
AND ALL
THE OTHER WOMEN
205
00:10:09,505 --> 00:10:11,611
HAVE NICE JEWELRY
AND CLOTHES AS WELL.
206
00:10:11,680 --> 00:10:13,267
BUT NOT AS
NICE AS MINE.
207
00:10:13,336 --> 00:10:14,993
AND THAT'S IMPORTANT?
208
00:10:15,062 --> 00:10:16,443
OH, SURE,
209
00:10:16,512 --> 00:10:20,378
OR ELSE YOU'RE...
PLAIN AND NOBODY,
210
00:10:20,447 --> 00:10:22,898
LIKE POOR AMANDA.
211
00:10:29,456 --> 00:10:31,458
I'M GOING UPSTAIRS NOW.
212
00:10:31,527 --> 00:10:33,011
YOU'VE BEEN IN BED
ALL DAY.
213
00:10:33,080 --> 00:10:34,288
YOU'RE NOT FEELING WELL?
214
00:10:34,357 --> 00:10:35,600
NO. I HAVE A HEADACHE.
215
00:10:37,533 --> 00:10:39,500
I'LL ATTEND
TO HER.
216
00:10:39,569 --> 00:10:41,951
I'LL BE BETTER
TOMORROW.
217
00:11:01,453 --> 00:11:03,732
SHE'S VERY BEAUTIFUL.
218
00:11:03,801 --> 00:11:05,768
YES, SHE IS
EXTREMELY, UH...
219
00:11:05,837 --> 00:11:07,252
HMM...HEH HEH.
220
00:11:07,321 --> 00:11:09,738
BUT ONLY IN
A DECORATIVE SORT OF WAY,
221
00:11:09,807 --> 00:11:11,084
NOT FUNCTIONAL.
222
00:11:11,153 --> 00:11:13,086
I, UH...HOW? UH...
223
00:11:13,155 --> 00:11:16,089
A BUILDING NEEDS
A GOOD FOUNDATION,
224
00:11:16,158 --> 00:11:18,608
NOT JUST AN
ORNAMENTAL FACADE.
225
00:11:18,678 --> 00:11:20,024
Oliver:
OK, EVERYBODY.
226
00:11:20,093 --> 00:11:21,301
PAY ATTENTION.
227
00:11:21,370 --> 00:11:24,407
I'M GOING TO EXPLAIN
MY MURDER HUNT.
228
00:11:24,476 --> 00:11:27,238
THIS IS A MAP
OF THE GROUNDS
229
00:11:27,307 --> 00:11:29,447
AND OUR CAST
OF CHARACTERS.
230
00:11:29,516 --> 00:11:32,657
THE FIRST IS OUR
NUCLEAR SCIENTIST...
231
00:11:32,726 --> 00:11:33,900
OH! HA HA.
232
00:11:33,969 --> 00:11:38,214
POSSIBLY IN THE EMPLOY
OF SPIES.
233
00:11:38,283 --> 00:11:40,147
HIS FIRST WIFE
IS DEAD...
234
00:11:40,216 --> 00:11:41,701
OR MAY NOT BE.
235
00:11:41,770 --> 00:11:44,565
HIS SECOND WIFE
HAS JUST LEFT HIM
236
00:11:44,634 --> 00:11:47,465
AND IS HIDING NEXT DOOR
IN THE YOUTH HOSTEL.
237
00:11:47,534 --> 00:11:48,811
SHE'S YUGOSLAVIAN.
238
00:11:48,880 --> 00:11:50,951
NOW, YOU'LL FIND
YOUR FIRST CLUE
239
00:11:51,020 --> 00:11:53,643
IN THE PICTURE
AT THE BOTTOM OF THE PAGE.
240
00:11:53,713 --> 00:11:56,094
I THINK IT'S OBVIOUSLY
A NET OF SOME SORT.
241
00:11:56,163 --> 00:11:57,889
TENNIS NET
OR HAIR NET.
242
00:11:57,958 --> 00:11:59,063
AH! VERY GOOD.
243
00:11:59,132 --> 00:12:00,271
TENNIS NET?
244
00:12:00,340 --> 00:12:02,825
YES. LEAVE IT
TO THE PROFESSIONALS.
245
00:12:02,894 --> 00:12:03,826
NOW, REMEMBER,
246
00:12:03,895 --> 00:12:05,621
ALL CLUES LEAD
TO THE BOATHOUSE
247
00:12:05,690 --> 00:12:07,934
WHERE THE YUGOSLAVIAN WIFE
248
00:12:08,003 --> 00:12:11,144
HAS BEEN STRANGLED
WITH A CLOTHESLINE.
249
00:12:11,213 --> 00:12:12,490
[CHUCKLES]
250
00:12:12,559 --> 00:12:14,699
ANY QUESTIONS SO FAR?
251
00:12:14,768 --> 00:12:18,979
I THINK I MUST GO AND SEE
IF HATTIE NEEDS ANYTHING.
252
00:12:19,048 --> 00:12:20,360
AND I'M SURE
253
00:12:20,429 --> 00:12:22,672
THAT MONSIEUR POIROT
AND CAPTAIN HASTINGS
254
00:12:22,742 --> 00:12:24,364
WOULD LIKE TO BE SHOWN
THEIR ROOMS
255
00:12:24,433 --> 00:12:25,952
SO THEY CAN
FRESHEN UP BEFORE DINNER.
256
00:12:26,021 --> 00:12:27,298
HOW WELL
YOU UNDERSTAND.
257
00:12:27,367 --> 00:12:28,126
YES, THANK YOU
VERY MUCH INDEED.
258
00:12:28,195 --> 00:12:29,058
TAKE THIS.
259
00:12:29,127 --> 00:12:30,266
OH, RIGHT, OLD BOY.
260
00:12:41,036 --> 00:12:42,692
AH! OH, IT'S...
261
00:12:42,762 --> 00:12:45,695
AND CAPTAIN HASTINGS
IS NEXT DOOR.
262
00:12:45,765 --> 00:12:46,800
REALLY?
263
00:12:46,869 --> 00:12:47,801
HELLO!
264
00:12:47,870 --> 00:12:48,975
HELLO! HA HA HA.
265
00:12:49,044 --> 00:12:51,149
I HOPE EVERYTHING
WILL BE SATISFACTORY.
266
00:12:51,218 --> 00:12:52,461
TO WHOM DO WE OWE
267
00:12:52,530 --> 00:12:54,152
THESE
CONSIDERATIONS?
268
00:12:54,221 --> 00:12:55,498
IS IT YOU,
MISS BREWIS,
269
00:12:55,567 --> 00:12:57,500
OR IS IT OUR
CHARMING HOSTESS?
270
00:12:57,569 --> 00:13:00,089
LADY STUBBS' TIME
IS FULLY TAKEN UP
271
00:13:00,158 --> 00:13:01,608
IN BEINGCHARMING.
272
00:13:01,677 --> 00:13:04,128
WELL, SHE'S A VERY
DECORATIVE PERSON.
273
00:13:04,197 --> 00:13:05,888
AS YOU SAY.
274
00:13:05,957 --> 00:13:08,166
PERHAPS HER
INTELLECTUAL ATTAINMENTS
275
00:13:08,235 --> 00:13:10,479
ARE NOT
OF THE SAME...
276
00:13:10,548 --> 00:13:13,033
I SHOULD NOT
HAVE SAID THAT.
277
00:13:13,102 --> 00:13:16,105
LADY STUBBS, BESIDES BEING,
AS YOU SAY, DECORATIVE,
278
00:13:16,174 --> 00:13:19,177
IS ALSO EXTREMELY SHREWD.
279
00:13:19,246 --> 00:13:22,180
OH. YOURS, I BELIEVE.
280
00:13:22,249 --> 00:13:24,907
OH--OH, YES. HMM.
281
00:13:24,976 --> 00:13:26,771
THANK YOU.
282
00:13:30,292 --> 00:13:32,363
POIROT...
283
00:13:32,432 --> 00:13:34,123
COME LOOK AT THIS.
284
00:13:41,475 --> 00:13:44,030
WHY IS SHE TAKING
HER SHOES OFF?
285
00:13:58,423 --> 00:14:00,149
THAT'S WEYMAN.
286
00:14:00,218 --> 00:14:02,013
I KNOW WHO IT IS.
287
00:14:02,082 --> 00:14:04,257
IT'S WEYMAN.
288
00:14:04,326 --> 00:14:06,846
DON'T LOSE THEM
FROM SIGHT.
289
00:14:43,158 --> 00:14:44,435
SORRY.
290
00:14:44,504 --> 00:14:47,093
WHERE?! WHERE?!
291
00:14:47,162 --> 00:14:48,577
AAH!
292
00:14:48,646 --> 00:14:50,751
THE EARLY
EVENING AIR
293
00:14:50,820 --> 00:14:52,788
IS SO VERY GOOD
FOR THE LUNGS.
294
00:14:52,857 --> 00:14:54,997
46, 47...
295
00:14:55,066 --> 00:14:56,343
HA HA--[COUGH COUGH]
296
00:14:56,412 --> 00:14:59,277
ARE YOU ALL RIGHT,
MR. POIROT?
297
00:14:59,346 --> 00:15:02,522
LET ME WALK YOU
TO YOUR HOME.
298
00:15:02,591 --> 00:15:05,283
THANK YOU.
299
00:15:05,352 --> 00:15:08,045
IT WAS I
WHO INTRODUCED HATTIE
300
00:15:08,114 --> 00:15:09,460
TO SIR GEORGE.
301
00:15:09,529 --> 00:15:11,117
OH.
302
00:15:11,186 --> 00:15:12,635
YES.
303
00:15:12,704 --> 00:15:15,638
I DELIBERATELY
INFLUENCED HER.
304
00:15:16,777 --> 00:15:19,677
WELL, THAT WAS
A VERY FAR-SIGHTED MOVE
305
00:15:19,746 --> 00:15:21,679
ON YOUR PART.
306
00:15:21,748 --> 00:15:23,198
WHY DO YOU
SAY THAT?
307
00:15:23,267 --> 00:15:24,509
WELL, AFTER ALL,
308
00:15:24,578 --> 00:15:27,236
YOU GOT A HAVEN
OF YOUR OWN OUT OF IT.
309
00:15:30,205 --> 00:15:33,208
DO YOU KNOW THOSE
LINES OF SPENCER...
310
00:15:33,277 --> 00:15:38,454
"SLEEP AFTER TOIL,
PORT AFTER STORMY SEAS.
311
00:15:38,523 --> 00:15:41,388
"EASE AFTER WAR,
312
00:15:41,457 --> 00:15:44,426
"DEATH AFTER LIFE
313
00:15:44,495 --> 00:15:46,980
DOTH GREATLY PLEASE."
314
00:15:47,049 --> 00:15:51,398
HMM. IT'S A VERY WICKED
WORLD, MONSIEUR POIROT,
315
00:15:51,467 --> 00:15:54,919
AND THERE ARE VERY
WICKED PEOPLE IN IT.
316
00:15:54,988 --> 00:15:58,095
YOU PROBABLY KNOW THAT
AS WELL AS I DO.
317
00:15:58,164 --> 00:16:01,408
I DON'T SAY SO BEFORE
THE YOUNGER PEOPLE.
318
00:16:01,477 --> 00:16:03,169
IT MIGHT DISCOURAGE THEM.
319
00:16:03,238 --> 00:16:08,243
BUT THE WORLD
ISVERY WICKED.
320
00:16:16,803 --> 00:16:18,943
[SINGING]
321
00:16:25,467 --> 00:16:27,020
FERRY, SIR?
AAH!
322
00:16:27,089 --> 00:16:30,334
YOU MUSTN'T DO THAT.
THAT'S EXTREMELY DANGEROUS.
323
00:16:30,403 --> 00:16:31,680
FERRY, SIR?
324
00:16:31,749 --> 00:16:33,130
FERRY?
NO, THANK YOU.
325
00:16:33,199 --> 00:16:36,719
I'M GOING FOR A WALK
FROM NASSE HOUSE.
326
00:16:36,788 --> 00:16:41,690
AH. SHE'S BACK LIKE SHE WAS
IN THE OLD DAYS.
327
00:16:41,759 --> 00:16:43,692
THE LAST SQUIRE FOLLIAT
328
00:16:43,761 --> 00:16:46,384
LET HER RUN TO SEED.
329
00:16:46,453 --> 00:16:49,387
ONLY INTERESTED
IN THE HORSES
330
00:16:49,456 --> 00:16:51,734
AND THE BOTTLE, HE WAS.
331
00:16:51,803 --> 00:16:55,290
LOST A PRETTY PACKET
AT BOTH, HE DID.
332
00:16:55,359 --> 00:16:58,948
ME, I CONCENTRATE
ME VICES.
333
00:16:59,018 --> 00:17:00,467
[CHUCKLES]
334
00:17:00,536 --> 00:17:04,471
AH--NO, NO. I DON'T CARE--
PLEASE, NO. I DON'T.
335
00:17:04,540 --> 00:17:06,335
FRENCHIE, ARE YOU?
336
00:17:06,404 --> 00:17:07,647
I'M BELGIE.
337
00:17:07,716 --> 00:17:10,684
OH. SURE YOU WON'T
HAVE A DRAM, THEN?
338
00:17:10,753 --> 00:17:12,548
THANK YOU VERY MUCH.
YOU'RE VERY KIND.
339
00:17:13,825 --> 00:17:17,346
RARE AND CUNNING
THE FOLLIATS ARE.
340
00:17:20,867 --> 00:17:22,972
WHY DO YOU SAY THAT?
341
00:17:23,042 --> 00:17:27,839
THERE WILL ALWAYS BE
A FOLLIAT AT NASSE HOUSE.
342
00:17:27,908 --> 00:17:29,462
WELL, THAT'S NOT TRUE.
343
00:17:29,531 --> 00:17:32,396
YOU'VE NOW GOT
SIR GEORGE STUBBS.
344
00:17:32,465 --> 00:17:33,949
COME IN THE NIGHT,
HE DID,
345
00:17:34,018 --> 00:17:37,125
HIM AND HIS LADYSHIP.
346
00:17:38,057 --> 00:17:41,336
WORST GALE
AS EVER I REMEMBER.
347
00:17:41,405 --> 00:17:45,478
TREES DOWN
RIGHT AND LEFT.
348
00:17:45,547 --> 00:17:46,996
EVEN THE BIG OAK
349
00:17:47,066 --> 00:17:49,309
WHERE HE PUT
THE FOLLY--
350
00:17:49,378 --> 00:17:50,759
GONE.
351
00:17:52,278 --> 00:17:54,211
ALL GONE.
352
00:17:58,905 --> 00:18:01,390
TELL ME MORE
ABOUT THE FOLLIATS.
353
00:18:05,360 --> 00:18:10,054
♪ ALWAYS A FOLLIAT
AT NASSE, LASS ♪
354
00:18:10,123 --> 00:18:15,611
♪ ALWAYS A FOLLIAT
AT NASSE, LASS ♪
355
00:18:15,680 --> 00:18:18,545
♪ ALWAYS A FOLLIAT ♪
356
00:18:18,614 --> 00:18:20,720
♪ FOLLY, FOLLY, FOLLY ♪
357
00:18:20,789 --> 00:18:23,757
♪ OH, ALWAYS A FOLLIAT ♪
358
00:18:23,826 --> 00:18:26,588
♪ AT NASSE, NASSE, NASSE ♪
359
00:18:26,657 --> 00:18:30,868
♪ ALWAYS A FOLLIAT
AT NASSE ♪
360
00:18:30,937 --> 00:18:34,216
♪ ALWAYS A FOLLIAT
AT NASSE, LASS ♪
361
00:18:35,769 --> 00:18:41,154
♪ ALWAYS A FOLLIAT
AT NASSE, LASS ♪
362
00:18:43,536 --> 00:18:46,435
♪ ALWAYS A FOLLIAT... ♪
363
00:19:05,730 --> 00:19:06,800
Stubbs:
GOOD MORNING.
364
00:19:06,869 --> 00:19:07,939
MORNING.
365
00:19:08,008 --> 00:19:09,493
YOU'RE UP
BRIGHT AND EARLY.
366
00:19:09,562 --> 00:19:12,358
I EXPECT YOU'VE COME
TO SEE MARILYN GALE.
367
00:19:12,427 --> 00:19:14,014
WHO?
368
00:19:14,083 --> 00:19:15,533
MARILYN GALE,
THE FILM STAR
369
00:19:15,602 --> 00:19:18,364
WHO'S COMING TO OPEN
THE FAIR PERSONALLY.
370
00:19:19,848 --> 00:19:21,125
HI.
371
00:19:21,194 --> 00:19:22,989
HI.
372
00:19:23,058 --> 00:19:24,508
GOOD MORNING.
373
00:19:24,577 --> 00:19:26,026
GOOD MORNING,
SIR GEORGE.
374
00:19:26,095 --> 00:19:27,925
GOOD MORNING.
375
00:19:27,994 --> 00:19:28,960
MORNING.
376
00:19:29,029 --> 00:19:30,548
MORNING, ALEC.
377
00:19:32,619 --> 00:19:34,897
HI, EVERYBODY.
378
00:19:36,209 --> 00:19:37,486
HELLO, DARLING.
379
00:19:37,555 --> 00:19:39,074
GOOD MORNING.
380
00:19:39,143 --> 00:19:42,698
SIR GEORGE, I CAN'T
SEEM TO FIND TODAY'S MAIL.
381
00:19:42,767 --> 00:19:44,321
LADY STUBBS,
382
00:19:44,390 --> 00:19:46,150
YOU KNOW THE MAIL
IS MY RESPONSIBILITY.
383
00:19:46,219 --> 00:19:48,808
OH, WELL, I JUST WANTED
TO LOOK AT MY VOGUE.
384
00:19:48,877 --> 00:19:51,914
HERE. WELL, LET ME SEE
IF I HAVE SOMETHING ELSE.
385
00:19:55,780 --> 00:19:58,093
AH!
386
00:20:03,926 --> 00:20:05,445
THANK YOU.
387
00:20:15,248 --> 00:20:16,422
OH!
388
00:20:18,320 --> 00:20:20,529
Stubbs:
WHAT IS IT, DARLING?
389
00:20:20,598 --> 00:20:23,670
EDDIE SOUTH
IS COMING. TODAY!
390
00:20:23,739 --> 00:20:25,085
WHO?
391
00:20:25,154 --> 00:20:27,156
EDDIE SOUTH.
392
00:20:27,226 --> 00:20:30,056
A BOY
FROM MY HOMETOWN.
393
00:20:30,125 --> 00:20:32,541
HE WAS...
394
00:20:32,610 --> 00:20:34,750
HE WAS WHAT?
395
00:20:34,819 --> 00:20:38,340
NOTHING. NOTHING.
IT WAS A LONG TIME AGO.
396
00:20:41,032 --> 00:20:43,345
I HAVE A HEADACHE.
397
00:20:43,414 --> 00:20:46,728
I'M GOING TO LIE DOWN.
398
00:20:46,797 --> 00:20:50,007
Poirot: NO. OH, LADY STUBBS
HAS LEFT HER READING MATTER.
399
00:20:50,076 --> 00:20:52,251
I'M ALREADY UP.
400
00:20:52,320 --> 00:20:54,425
OH, MY LADY.
401
00:20:54,494 --> 00:20:56,116
YOU HAVE FORGOTTEN
THIS.
402
00:20:56,185 --> 00:20:57,877
OH, THANKS.
403
00:20:57,946 --> 00:20:59,016
EXCUSE ME,
404
00:20:59,085 --> 00:21:01,984
BUT YOUR NEWS
FROM AN OLD FRIEND
405
00:21:02,053 --> 00:21:04,090
SEEMS TO DISTRESS
YOU SOMEWHAT.
406
00:21:04,159 --> 00:21:05,609
EDDIE'S NO FRIEND.
407
00:21:05,678 --> 00:21:07,680
I DON'T WANT TO SEE HIM.
408
00:21:07,749 --> 00:21:10,717
I DON'T LIKE HIM.
HE'S BAD.
409
00:21:10,786 --> 00:21:14,100
HE DOES
VERY BAD THINGS.
410
00:21:14,169 --> 00:21:16,378
HATTIE!
MY POOR DARLING.
411
00:21:16,447 --> 00:21:18,898
LET ME COME
AND TUCK YOU UP.
412
00:21:18,967 --> 00:21:22,142
HE DOES VERY BAD
THINGS, GEORGIE.
413
00:21:22,211 --> 00:21:24,766
HEADACHE, MY FOOT.
414
00:21:24,835 --> 00:21:27,907
OH, MR. POIROT,
YOU FORGOT YOUR BOOK.
415
00:21:27,976 --> 00:21:29,253
MY BOOK.
416
00:21:29,322 --> 00:21:30,668
NOW, DO YOU SEE
WHAT I MEAN?
417
00:21:30,737 --> 00:21:33,015
THINGS JUST AREN'T
NORMAL AROUND HERE.
418
00:21:33,084 --> 00:21:35,501
OH, THEY SEEM
NORMAL ENOUGH TO ME.
419
00:21:35,570 --> 00:21:36,778
YOU MUST BE KIDDING.
420
00:21:36,847 --> 00:21:38,124
DOESN'T YOUR
INTUITION TELL YOU
421
00:21:38,193 --> 00:21:41,161
THAT THERE'S SOMETHING
STRANGE GOING ON?
422
00:21:41,230 --> 00:21:43,612
MY INTUITION
TELLS ME THAT...
423
00:21:43,681 --> 00:21:46,235
I'VE NOT YET
FINISHED BREAKFAST.
424
00:21:55,831 --> 00:21:59,490
WELL, THIS IS
MY BIG DAY.
425
00:22:00,733 --> 00:22:02,044
Stubbs: HELLO!
426
00:22:02,113 --> 00:22:04,944
I'M SORRY.
THIS IS NOT A SHORTCUT.
427
00:22:05,013 --> 00:22:07,774
THIS IS PRIVATE PROPERTY.
YOU'RE TRESPASSING!
428
00:22:07,843 --> 00:22:08,672
PLEASE?
429
00:22:08,741 --> 00:22:10,363
YOU'RE TRESPASSING!
430
00:22:10,432 --> 00:22:11,709
YOU CAN'T
COME THROUGH HERE.
431
00:22:11,778 --> 00:22:13,055
THIS IS PRIVATE.
432
00:22:13,124 --> 00:22:16,300
BUT, UH, WE COME
FOR CARNIVAL.
433
00:22:16,369 --> 00:22:17,266
BLOODY HELL.
434
00:22:17,336 --> 00:22:18,854
IT'S NOT OPEN YET!
435
00:22:18,923 --> 00:22:20,511
AND YOU NEED A TICKET
FROM THE GATE.
436
00:22:20,580 --> 00:22:21,754
GATE?
437
00:22:21,823 --> 00:22:24,826
YES, GATE.
YOU KNOW, BARS. LOCKED.
438
00:22:24,895 --> 00:22:27,622
ROAD? COMPRENDOROAD?
439
00:22:27,691 --> 00:22:29,106
[HATTIE SPEAKS
INDISTINCTLY]
440
00:22:29,175 --> 00:22:31,522
WHAT'S THAT, HATTIE?
441
00:22:31,591 --> 00:22:34,525
OH, ALL RIGHT.
NEVER MIND. BE MY GUESTS.
442
00:22:34,594 --> 00:22:37,286
ALL RIGHT, HATTIE,
DARLING, I'M COMING.
443
00:22:40,255 --> 00:22:43,223
Oliver: MARLENE,
THERE YOU ARE, DARLING.
444
00:22:43,292 --> 00:22:45,398
THAT'S MY NEW DEAD BODY.
445
00:22:45,467 --> 00:22:46,848
NOBODY'S GOING TO BELIEVE
446
00:22:46,917 --> 00:22:49,229
THAT SHE'S THE YUGOSLAVIAN
SECOND WIFE
447
00:22:49,298 --> 00:22:50,645
OF A NUCLEAR SCIENTIST.
448
00:22:50,714 --> 00:22:53,199
YOU LOOK ADORABLE, DARLING.
449
00:22:53,268 --> 00:22:55,719
THIS IS MARLENE,
OUR MURDER VICTIM.
450
00:22:55,788 --> 00:22:57,065
MR. POIROT AND
CAPTAIN HASTINGS.
451
00:22:57,134 --> 00:22:58,238
HOW DO YOU DO?
452
00:22:58,307 --> 00:23:00,413
I'M NOT GOING TO HAVE
ANY BLOOD ON ME.
453
00:23:00,482 --> 00:23:02,588
OH, DEAR. WHAT
A FRIGHTFUL SHAME.
454
00:23:02,657 --> 00:23:04,624
A MURDER
OUGHT TO HAVE BLOOD.
455
00:23:04,693 --> 00:23:07,109
AND THERE SHOULD BE
A SEX MANIAC.
456
00:23:07,178 --> 00:23:10,112
THERE WAS EVEN ONE
AROUND HERE ONCE.
457
00:23:10,181 --> 00:23:13,046
MY GRANDDAD SAW A DEAD WOMAN
DOWN BY THE WOODS.
458
00:23:13,115 --> 00:23:15,566
AT LEAST,
THAT'S WHAT HE SAYS.
459
00:23:15,635 --> 00:23:18,189
BUT GRANDDAD'S DAFT.
460
00:23:18,258 --> 00:23:19,467
OH, YES.
461
00:23:19,536 --> 00:23:21,538
WELL, LET'S GO DOWN
TO THE BOATHOUSE
462
00:23:21,607 --> 00:23:23,712
AND GET YOU SETTLED
IN FOR THE MURDER.
463
00:23:23,781 --> 00:23:25,334
EXCUSE US, PLEASE.
464
00:23:27,509 --> 00:23:31,202
[CHATTER]
465
00:23:39,487 --> 00:23:41,143
Woman:
JUST WANTED TO SAY
466
00:23:41,212 --> 00:23:45,078
WHAT A PLEASURE IT IS
FOR ME TO WELCOME YOU
467
00:23:45,147 --> 00:23:49,289
AND TO WELCOME THE RETURN
OF THIS MARVELOUS FAIR
468
00:23:49,358 --> 00:23:50,912
IN THE LOVELY GROUNDS
469
00:23:50,981 --> 00:23:54,294
OF SIR GEORGE AND LADY STUBBS'
DARLING HOUSE.
470
00:23:54,363 --> 00:23:55,537
[APPLAUSE]
471
00:23:55,606 --> 00:23:58,851
AND NOW,
IF WE'RE READY...
472
00:24:01,854 --> 00:24:06,375
I HEREBY DECLARE
THIS FAIR OPEN.
473
00:24:06,445 --> 00:24:07,307
[PISTOL FIRES]
474
00:24:07,376 --> 00:24:09,068
[CHEERING APPLAUSE]
475
00:24:12,658 --> 00:24:15,730
[MERRY-GO-ROUND MUSIC PLAYS]
476
00:24:15,799 --> 00:24:18,042
[KIDS CHATTERING]
477
00:24:25,567 --> 00:24:26,395
[DING]
478
00:24:26,465 --> 00:24:28,052
OH!
479
00:24:28,121 --> 00:24:30,296
DOROTHY,
IT'S BEEN AGES.
480
00:24:30,365 --> 00:24:32,471
WE HAD TO COME TO SEE
NASSE BACK IN ITS GLORY.
481
00:24:32,540 --> 00:24:34,265
I CAME TO SEE
THAT MARILYN GALE.
482
00:24:34,334 --> 00:24:35,750
THAT HER IN THE BIG HAT?
483
00:24:35,819 --> 00:24:38,028
NO, THAT'S LADY STUBBS.
484
00:24:38,097 --> 00:24:41,238
Dorothy: IS SHE ALWAYS
QUITE SO OVERDONE?
485
00:24:41,307 --> 00:24:43,965
SHE'S A PERFECTLY
CHARMING YOUNG WOMAN.
486
00:24:44,034 --> 00:24:47,796
YOU'LL MEET HER LATER.
I'M SURE YOU'LL LIKE HER.
487
00:24:52,456 --> 00:24:53,768
HA HA.
488
00:24:53,837 --> 00:24:56,287
YOU DON'T HAPPEN TO HAVE
THE TIME, DO YOU?
489
00:24:56,356 --> 00:24:57,772
I'M DYING FOR MY TEA
490
00:24:57,841 --> 00:24:59,394
AND I'M DUE
A HALF HOUR BREAK AT 4:00.
491
00:24:59,463 --> 00:25:01,983
IT'S 10 MINUTES
TO 4:00...
492
00:25:02,052 --> 00:25:06,194
JUST LONG ENOUGH
TO TELL MY FORTUNE. HEH HEH.
493
00:25:06,263 --> 00:25:09,197
VERY WELL.
GIVE ME YOUR PALM.
494
00:25:09,266 --> 00:25:10,198
THIS ONE?
495
00:25:10,267 --> 00:25:12,027
MM-HMM.
496
00:25:12,096 --> 00:25:13,235
AH.
497
00:25:15,962 --> 00:25:18,586
AHH! DON'T DO THAT.
498
00:25:18,655 --> 00:25:20,829
[CHATTER]
499
00:25:25,109 --> 00:25:28,043
YOU WILL COME INTO
A GREAT DEAL OF MONEY...
500
00:25:28,112 --> 00:25:29,010
OH...
501
00:25:29,079 --> 00:25:30,667
TAKE A SEA VOYAGE,
AND, UH,
502
00:25:30,736 --> 00:25:32,669
GET EVERYTHING YOU WANT
FOR CHRISTMAS.
503
00:25:32,738 --> 00:25:36,017
OH, INCIDENTALLY,
IT IS...
504
00:25:36,086 --> 00:25:39,468
9 MINUTES
BEFORE 4:00. BYE.
505
00:25:43,576 --> 00:25:46,096
Man: OOPLA! OOPLA...
506
00:25:49,686 --> 00:25:50,894
UH!
507
00:25:50,963 --> 00:25:53,379
YOU HAVE BROKEN
MY RHYTHM.
508
00:25:53,448 --> 00:25:56,002
IT IS UNFORGIVABLE TO
BREAK SOMEONE'S RHYTHM.
509
00:25:56,071 --> 00:25:58,142
DO FORGIVE ME, PLEASE.
510
00:26:02,526 --> 00:26:04,252
AHH! BAD LUCK.
511
00:26:04,321 --> 00:26:06,426
COULD I HAVE 3,
PLEASE? HOLD THIS.
512
00:26:06,495 --> 00:26:07,427
THERE YOU ARE, SIR.
513
00:26:07,496 --> 00:26:09,498
AND PAY HIM.
514
00:26:13,502 --> 00:26:15,504
[CHUCKLES]
515
00:26:17,645 --> 00:26:19,681
HA HA HA!
516
00:26:19,750 --> 00:26:21,131
OH, YES.
517
00:26:21,200 --> 00:26:22,995
I DID NOT YET HAVE TIME
TO ACQUIRE MY RHYTHM,
518
00:26:23,064 --> 00:26:25,307
YOU UNDERSTAND, SIR.
PLEASE, I WANT THIS ONE.
519
00:26:25,376 --> 00:26:26,964
Man: HERE YOU ARE, SIR.
A DOLLY.
520
00:26:27,033 --> 00:26:28,621
THANK YOU VERY MUCH.
521
00:26:28,690 --> 00:26:30,450
IT IS YOURS.
522
00:26:30,519 --> 00:26:31,451
I DID NOT WIN.
523
00:26:31,520 --> 00:26:32,798
I DO NOT DESERVE.
524
00:26:32,867 --> 00:26:35,214
[SPEAKING RUSSIAN]
525
00:26:54,440 --> 00:26:56,338
P.A.: LADIES AND GENTLEMEN,
526
00:26:56,407 --> 00:27:00,549
ARIADNE OLIVER'S MURDER HUNT
IS ABOUT TO BEGIN.
527
00:27:00,619 --> 00:27:05,416
MAPS GIVING THE FIRST CLUE TO THE MURDER HUNT
528
00:27:05,485 --> 00:27:08,247
ARE AVAILABLE
AT THE SOUTH PORTICO.
529
00:27:08,316 --> 00:27:12,838
ARIADNE OLIVER'S MURDER HUNT IS ABOUT TO BEGIN.
530
00:27:12,907 --> 00:27:13,873
Man: ...GOOD TIME.
531
00:27:13,942 --> 00:27:14,874
[CROWD CHATTERING]
532
00:27:14,943 --> 00:27:17,843
[INAUDIBLE]
533
00:27:19,879 --> 00:27:23,538
Poirot: MAKE WAY
FOR THE BIG PEOPLE!
534
00:27:23,607 --> 00:27:24,539
[KIDS LAUGHING]
535
00:27:24,608 --> 00:27:25,920
HA HA HA HA! AH...
536
00:27:25,989 --> 00:27:27,576
EXCUSE ME.
537
00:27:27,646 --> 00:27:30,510
I THOUGHT THIS WAS THE HOME
OF A GUY NAMED STUBBS.
538
00:27:30,579 --> 00:27:31,615
MY NAME'S EDDIE SOUTH.
IT IS.
539
00:27:31,684 --> 00:27:33,203
OH!
540
00:27:33,272 --> 00:27:35,308
I WROTE TO MRS. STUBBS
THAT I'D BE ARRIVING,
541
00:27:35,377 --> 00:27:36,827
BUT I DON'T KNOW
THAT SHE--
542
00:27:36,896 --> 00:27:39,865
YES. THEY TALKED
ABOUT YOU AT BREAKFAST.
543
00:27:39,934 --> 00:27:41,798
THEN SHE DID
GET MY LETTER.
544
00:27:41,867 --> 00:27:43,869
THAT'S FUNNY.
SHE NEVER WROTE ME BACK.
545
00:27:43,938 --> 00:27:45,905
OH, MADEMOISELLE,
546
00:27:45,974 --> 00:27:48,045
WOULD YOU TELL US
WHERE LADY STUBBS IS
547
00:27:48,114 --> 00:27:49,460
FOR THIS GENTLEMAN?
548
00:27:49,529 --> 00:27:50,599
NO, I'VE BEEN LOOKING
549
00:27:50,669 --> 00:27:52,256
ALL OVER THE PLACE FOR HER.
550
00:27:52,325 --> 00:27:54,189
SHE'S LATE FOR JUDGING
THE CHILDREN'S FANCY DRESS.
551
00:27:54,258 --> 00:27:55,846
THEN I SUGGEST WE DO
THE NEXT BEST THING
552
00:27:55,915 --> 00:27:57,537
AND FIND
SIR GEORGE FOR YOU.
553
00:27:57,606 --> 00:27:58,573
COME ALONG, SIR.
554
00:27:58,642 --> 00:28:00,609
Poirot: SIR GEORGE?
555
00:28:03,164 --> 00:28:06,823
SIR GEORGE,
MAY I PRESENT EDDIE SOUTH,
556
00:28:06,892 --> 00:28:09,032
THE FRIEND
OF LADY STUBBS.
557
00:28:09,101 --> 00:28:10,240
HOW DO YOU DO?
558
00:28:10,309 --> 00:28:11,724
IT'S QUITE A PLACE
YOU HAVE HERE.
559
00:28:11,793 --> 00:28:13,381
I'D BE HAPPY
TO SHOW YOU AROUND.
560
00:28:13,450 --> 00:28:16,108
WELL, THAT SOUNDS GREAT, BUT
I'D REALLY LIKE TO SEE HATTIE.
561
00:28:16,177 --> 00:28:17,730
OH, SHE'S PROBABLY
AROUND SOMEWHERE.
562
00:28:17,799 --> 00:28:19,525
PROBABLY OFF
ON THE MURDER HUNT
563
00:28:19,594 --> 00:28:20,733
WITH THAT
GHASTLY WOMAN.
564
00:28:20,802 --> 00:28:22,355
UH, DO BE A GOOD CHAP,
POIROT,
565
00:28:22,424 --> 00:28:23,598
AND SEE IF YOU CAN
SCARE HER UP.
566
00:28:23,667 --> 00:28:25,220
Poirot: THE FIRST CLUE,
567
00:28:25,289 --> 00:28:28,465
IF I REMEMBER RIGHTLY,
IS A TENNIS NET.
568
00:28:33,746 --> 00:28:35,265
I CAN'T SEE
ANYTHING HERE, POIROT.
569
00:28:35,334 --> 00:28:36,715
I HAVE
SOMETHING HERE.
570
00:28:36,784 --> 00:28:39,407
TENNIS NET
OVER THIS WATER.
571
00:28:39,476 --> 00:28:41,547
IS THERE A WATERFALL
NEAR HERE?
572
00:28:41,616 --> 00:28:43,583
HANG ON, OLD MAN. UM...
573
00:28:43,652 --> 00:28:45,585
YES! YEAH,
IT SAYS "CASCADE."
574
00:28:45,654 --> 00:28:47,139
CASCADE?
HMM.
575
00:28:55,803 --> 00:28:56,596
MRS. OLIVER!
576
00:28:56,665 --> 00:28:57,770
OH!
577
00:28:57,839 --> 00:28:59,392
HA HA HA!
578
00:28:59,461 --> 00:29:00,911
YOU'RE ENJOYING
YOUR CASCADE.
579
00:29:00,980 --> 00:29:02,775
WELL, I WAS HOPING
YOU WERE SOMEBODY
580
00:29:02,844 --> 00:29:04,501
WHO WAS PLAYING MY GAME.
581
00:29:04,570 --> 00:29:07,711
I'M AFRAID I MADE
THE CLUES TOO HARD.
582
00:29:07,780 --> 00:29:10,610
NOT AT ALL.
NO, MRS. OLIVER.
583
00:29:10,679 --> 00:29:11,922
THAT'S ORPHEUS,
584
00:29:11,991 --> 00:29:13,475
GREEK GOD OF MUSIC.
585
00:29:13,544 --> 00:29:17,548
WHAT IS THE NAME OF THAT
BUILDING?
586
00:29:18,929 --> 00:29:20,724
THE MUSIC TEMPLE.
587
00:29:20,793 --> 00:29:23,140
GREEK GOD.
588
00:29:23,209 --> 00:29:25,211
SEE? IT'S GOT
COLUMNS. CLASSICAL.
589
00:29:25,280 --> 00:29:26,765
THE NEXT CLUE
MUST BE...
590
00:29:26,834 --> 00:29:28,559
RIGHT!
OH, YOU'RE AMAZING!
591
00:29:28,628 --> 00:29:30,285
I DON'T KNOW
HOW YOU DO IT.
592
00:29:30,354 --> 00:29:31,631
[CHUCKLES]
593
00:29:31,700 --> 00:29:32,632
LITTLE GRAY CELLS.
594
00:29:32,701 --> 00:29:34,117
[BOTH LAUGH]
595
00:29:34,186 --> 00:29:36,153
NOW, YOU MUST ROW OUT THERE
596
00:29:36,222 --> 00:29:38,155
AND SEE IF YOU CAN
FIND THE NEXT CLUE.
597
00:29:38,224 --> 00:29:39,501
OVER THE WATER?
598
00:29:39,570 --> 00:29:40,571
YES.
599
00:29:40,640 --> 00:29:41,883
OH, NO, NO, NO,
NO, NO.
600
00:29:41,952 --> 00:29:43,816
IN ANY CASE, WE MUST
FIND LADY STUBBS.
601
00:29:43,885 --> 00:29:45,784
OH, WELL, YOU CAN
DO THAT LATER.
602
00:29:45,853 --> 00:29:46,992
GO ON.
GET IN YOUR BOAT,
603
00:29:47,061 --> 00:29:48,062
AND I'LL WAIT
FOR YOU
604
00:29:48,131 --> 00:29:49,822
DOWN AT
THE BOATHOUSE.
605
00:29:49,891 --> 00:29:51,203
BUT DON'T TELL US
606
00:29:51,272 --> 00:29:52,687
WHERE YOU'RE GOING TO
WAIT FOR US, MADAME.
607
00:29:52,756 --> 00:29:54,344
IT SPOILS ALL THE FUN.
608
00:29:54,413 --> 00:29:57,554
HELP THE OTHERS,
IF YOU WISH, BUT NOT US.
609
00:29:57,623 --> 00:29:59,832
GET IN FIRST.
TELL ME IF IT'S DANGEROUS.
610
00:29:59,901 --> 00:30:00,833
RIGHT-O.
611
00:30:00,902 --> 00:30:02,110
OHH!
612
00:30:02,179 --> 00:30:03,836
YOU'RE GOING AWAY.
YOU'RE GOING AWAY.
613
00:30:03,905 --> 00:30:04,837
COME BACK.
614
00:30:04,906 --> 00:30:05,838
LISTEN.
615
00:30:05,907 --> 00:30:07,150
HANG ONTO THE OAR.
616
00:30:07,219 --> 00:30:08,910
HANG ONTO THE OAR,
OLD MAN. THAT'S IT.
617
00:30:08,979 --> 00:30:10,532
THERE YOU ARE.
618
00:30:10,601 --> 00:30:12,741
GIVE ME YOUR HAND.
BOTH OF THEM.
619
00:30:12,811 --> 00:30:13,915
WAIT--HO!
620
00:30:13,984 --> 00:30:14,916
WHOA!
621
00:30:14,985 --> 00:30:15,952
PUSH.
622
00:30:16,021 --> 00:30:17,367
I'LL GIVE YOU
A PUSH.
623
00:30:17,436 --> 00:30:19,024
ALL RIGHT. THERE.
ALL RIGHT.
624
00:30:19,093 --> 00:30:20,749
THERE YOU ARE!
625
00:30:20,819 --> 00:30:21,923
NOW, REMEMBER,
626
00:30:21,992 --> 00:30:24,098
I'LL SEE YOU
AT THE BOATHOUSE.
627
00:30:36,973 --> 00:30:39,803
DON'T PANIC.
628
00:30:39,872 --> 00:30:42,254
WOULD YOU HANG
ONTO THAT?
629
00:30:42,323 --> 00:30:44,152
THERE. HOLD IT THERE.
630
00:30:44,221 --> 00:30:45,740
I'M TERRIBLY SORRY,
OLD MAN.
631
00:30:45,809 --> 00:30:46,741
OH...AH.
632
00:30:46,810 --> 00:30:48,363
FOLLOW ME.
633
00:30:48,432 --> 00:30:49,744
RIGHT-O.
634
00:30:49,813 --> 00:30:51,470
Poirot: HA.
635
00:30:51,539 --> 00:30:55,715
THAT'S A TREBLE CLEF,
IF I'M NOT MISTAKEN.
636
00:30:55,784 --> 00:30:57,717
YES, UM, KEY OF...
637
00:30:57,786 --> 00:30:58,718
F!
638
00:30:58,787 --> 00:30:59,754
KEY OF F.
639
00:30:59,823 --> 00:31:01,135
YES.
640
00:31:01,204 --> 00:31:03,723
KEY OF F. KEY OF F.
AND WHY THE HOLLY?
641
00:31:03,792 --> 00:31:04,897
YES, HOLLY.
642
00:31:04,966 --> 00:31:06,243
HOLLY. KEY OF F.
643
00:31:06,312 --> 00:31:09,246
HOLLY. F. HOLLY.
644
00:31:09,315 --> 00:31:10,765
FOLLY! FOLLY!
HOLD ON.
645
00:31:10,834 --> 00:31:11,973
HOLD ON, OLD MAN.
646
00:31:12,042 --> 00:31:14,355
THE KEY TO THE BOATHOUSE
IS IN...
647
00:31:14,424 --> 00:31:15,459
THE FOLLY!
THE FOLLY!
648
00:31:15,528 --> 00:31:16,564
THAT'S IT.
649
00:31:16,633 --> 00:31:18,704
[WOMAN SCREAMING]
650
00:31:20,602 --> 00:31:21,845
MR. POIROT.
651
00:31:21,914 --> 00:31:24,883
MR. POIROT!
CAPTAIN HASTINGS!
652
00:31:24,952 --> 00:31:26,401
COME QUICKLY
TO THE BOATHOUSE.
653
00:31:26,470 --> 00:31:29,991
OH, PLEASE, QUICKLY
COME TO THE BOATHOUSE.
654
00:31:30,060 --> 00:31:31,820
PLEASE COME QUICKLY.
655
00:31:56,569 --> 00:31:59,641
IT'S JUST LIKE MY MURDER.
656
00:31:59,710 --> 00:32:01,471
YES, IT IS,
MRS. OLIVER,
657
00:32:01,540 --> 00:32:03,714
EXACTLY LIKE
YOUR MURDER.
658
00:32:03,783 --> 00:32:06,407
EXCEPT THAT
THIS YOUNG LADY...
659
00:32:06,476 --> 00:32:08,029
IS DEAD.
660
00:32:14,622 --> 00:32:16,658
[SIRENS]
661
00:33:13,094 --> 00:33:15,648
Oliver: IT WAS MY MURDER.
MY MURDER!
662
00:33:15,717 --> 00:33:16,995
AND I DID IT.
663
00:33:17,064 --> 00:33:18,617
I DID IT.
664
00:33:18,686 --> 00:33:21,965
I DID IT.
IT WAS MY MUR--
665
00:33:22,034 --> 00:33:23,104
[BLOWS NOISILY]
666
00:33:23,173 --> 00:33:24,968
[CRYING]
I DID IT. I DID IT.
667
00:33:25,037 --> 00:33:26,038
IT WAS MY MURDER.
668
00:33:26,107 --> 00:33:28,178
MRS. OLIVER, BE A MAN!
669
00:33:28,247 --> 00:33:30,318
YOU MUST NOT
BLAME YOURSELF.
670
00:33:30,387 --> 00:33:32,010
OH, BUT I DO, I DO.
671
00:33:32,079 --> 00:33:33,321
DIDN'T I TELL YOU
MY MURDER
672
00:33:33,390 --> 00:33:34,840
MIGHT NOT BE
THE ONLY ONE
673
00:33:34,909 --> 00:33:37,015
THAT WAS COMMITTED HERE
THIS WEEKEND?
674
00:33:38,430 --> 00:33:40,708
THE INSPECTOR.
675
00:33:40,777 --> 00:33:44,125
IT WAS MY MURDER.
I DID IT.
676
00:33:44,194 --> 00:33:45,747
WHO ARE YOU?
677
00:33:45,816 --> 00:33:48,060
MY NAME IS HERCULE POIROT,
AND THIS--
678
00:33:48,129 --> 00:33:49,510
OF COURSE YOU ARE!
679
00:33:49,579 --> 00:33:51,374
I WAS PRESENT WHEN YOU
SOLVED THE ABC MURDERS.
680
00:33:51,443 --> 00:33:53,238
EXTRAORDINARY PERFORMANCE.
681
00:33:53,307 --> 00:33:54,480
OH...WELL--
682
00:33:54,549 --> 00:33:56,103
I'VE FILLED OUT
A BIT SINCE THEN.
683
00:33:56,172 --> 00:33:57,069
OH, WHO HAS NOT
FILLED OUT? HA HA!
684
00:33:57,138 --> 00:33:58,208
ACTUALLY, I HAVEN'T...
685
00:33:58,277 --> 00:33:59,313
NO, YOU HAVE NOT FILLED OUT.
686
00:33:59,382 --> 00:34:00,831
YOU PROBABLY
DON'T REMEMBER ME.
687
00:34:00,900 --> 00:34:03,144
MM...OH, WAIT...I DO.
688
00:34:03,213 --> 00:34:04,525
ABC MURDERS?
689
00:34:04,594 --> 00:34:07,562
YOU WERE A DETECTIVE
SERGEANT AT THE TIME.
690
00:34:07,631 --> 00:34:09,047
NOW YOU MUST BE...OOH!
691
00:34:09,116 --> 00:34:11,773
YOU MUST BE A DETECTIVE
INSPECTOR OR SOMETHING.
692
00:34:11,842 --> 00:34:16,054
YOUR NAME BEGAN
WITH AN "H."
693
00:34:18,159 --> 00:34:20,541
BLAND.
THAT'S WHO YOU ARE.
694
00:34:20,610 --> 00:34:22,853
BUT THAT WAS 15 YEARS AGO.
695
00:34:22,922 --> 00:34:23,958
YOU REMEMBER ME.
696
00:34:24,027 --> 00:34:26,236
WHY SHOULD I NOT
REMEMBER YOU? HA HA!
697
00:34:26,305 --> 00:34:28,687
AND THIS IS...UH...
698
00:34:28,756 --> 00:34:29,653
HASTINGS.
699
00:34:29,722 --> 00:34:31,241
HASTINGS.
IT IS HASTINGS.
700
00:34:31,310 --> 00:34:32,725
HOW DO YOU DO?
701
00:34:32,794 --> 00:34:35,556
AND THAT
IS MRS. OLIVER.
702
00:34:35,625 --> 00:34:37,316
OLIVER.
ARIADNE OLIVER,
703
00:34:37,385 --> 00:34:39,353
THE AMERICAN
DETECTIVE WRITER?
704
00:34:39,422 --> 00:34:40,768
WHY, YES.
705
00:34:40,837 --> 00:34:42,666
I'VE READ
YOUR LATEST BOOK--
706
00:34:42,735 --> 00:34:45,152
HATCHETS, BLOOD,
AND A PARAKEET.
707
00:34:45,221 --> 00:34:46,429
QUITE ABSORBING.
708
00:34:46,498 --> 00:34:48,016
OH! THANK YOU.
709
00:34:48,086 --> 00:34:49,432
BUT THIS ISN'T FICTION.
710
00:34:49,501 --> 00:34:53,021
WHY DID I EVER ALLOW
THAT POOR CHILD TO PLAY
711
00:34:53,091 --> 00:34:56,163
THE YUGOSLAVIAN SECOND WIFE
OF A NUCLEAR SCIENTIST?
712
00:34:56,232 --> 00:34:58,406
THE DEAD GIRL
WAS THE WIFE
713
00:34:58,475 --> 00:35:00,443
OF A YUGOSLAVIAN
SCIENTIST?
714
00:35:00,512 --> 00:35:01,547
NO, NO, NO.
715
00:35:01,616 --> 00:35:03,101
SHE WAS THE YUGOSLAVIAN WIFE
716
00:35:03,170 --> 00:35:04,964
OF A NUCLEAR SCIENTIST.
717
00:35:05,033 --> 00:35:09,590
UH...PERHAPS I MAY BE
ALLOWED TO ELUCIDATE.
718
00:35:09,659 --> 00:35:12,593
MRS. OLIVER HERE INVENTED
A MURDER HUNT,
719
00:35:12,662 --> 00:35:16,597
A GAME, IN WHICH CLUES
WERE LEFT HERE AND THERE.
720
00:35:16,666 --> 00:35:18,909
WE HAD TO FIND THEM,
AND WHOEVER WON
721
00:35:18,978 --> 00:35:20,497
WOULD WIN THE PRIZE.
722
00:35:20,566 --> 00:35:22,465
BUT UNFORTUNATELY,
LIFE ITSELF
723
00:35:22,534 --> 00:35:25,778
HAS BEGUN MYSTERIOUSLY
TO INTRUDE UPON THIS GAME.
724
00:35:25,847 --> 00:35:28,471
COULD YOU BE
MORE SPECIFIC?
725
00:35:28,540 --> 00:35:30,058
WELL, IT COULD HAVE
BEEN SOMEBODY
726
00:35:30,128 --> 00:35:32,992
WHO LIKES KILLING
LITTLE GIRLS.
727
00:35:33,061 --> 00:35:35,340
OR SHE MIGHT HAVE
RECOGNIZED SOMEBODY
728
00:35:35,409 --> 00:35:38,032
WHO WAS TRYING TO
CONCEAL HIS IDENTITY.
729
00:35:38,101 --> 00:35:39,965
BLACKMAIL IS ALWAYS
A POSSIBILITY.
730
00:35:40,034 --> 00:35:42,623
OR WHAT IF SHE SAW
SOMEBODY ON THAT YACHT
731
00:35:42,692 --> 00:35:46,109
OUT THERE THROW A BODY
INTO THE RIVER?
732
00:35:46,178 --> 00:35:47,145
OR--
733
00:35:47,214 --> 00:35:48,870
THANK YOU,
MRS. OLIVER.
734
00:35:48,939 --> 00:35:53,116
DOES SIR GEORGE KNOW
WHAT'S HAPPENED?
735
00:35:53,185 --> 00:35:54,462
CERTAINLY NOT.
736
00:35:54,531 --> 00:35:55,774
SIR GEORGE ALWAYS
DOES HIS LAPS
737
00:35:55,843 --> 00:35:58,225
AT THIS TIME
OF DAY.
738
00:35:58,294 --> 00:35:59,433
HIS WHAT?
739
00:35:59,502 --> 00:36:00,468
LAPS.
740
00:36:00,537 --> 00:36:01,849
SWIMMING.
741
00:36:01,918 --> 00:36:04,472
SIR GEORGE ALWAYS DOES
50 LAPS BEFORE TEA.
742
00:36:04,541 --> 00:36:08,027
I SHOULD LIKE TO TALK
TO HIM STRAIGHT AWAY.
743
00:36:09,201 --> 00:36:12,204
INSPECTOR, CAN HASTINGS
AND I ACCOMPANY YOU?
744
00:36:12,273 --> 00:36:13,481
UNOFFICIALLY,
OF COURSE.
745
00:36:13,550 --> 00:36:16,208
BY ALL MEANS.
I'D BE HONORED.
746
00:36:16,277 --> 00:36:18,210
MAY I COME, TOO,
PLEASE?
747
00:36:18,279 --> 00:36:21,179
THERE MAY BE
A BOOK IN IT.
748
00:36:32,328 --> 00:36:35,158
SIR GEORGE, I REGRET
TO INFORM YOU
749
00:36:35,227 --> 00:36:38,610
THAT A MURDER HAS BEEN
COMMITTED ON YOUR PROPERTY.
750
00:36:38,679 --> 00:36:39,852
REALLY, MRS. OLIVER,
751
00:36:39,921 --> 00:36:41,440
ISN'T THIS CARRYING THINGS
TOO FAR?
752
00:36:41,509 --> 00:36:43,477
LOW COMEDY POLICE? I MEAN,
THIS CHAP LOOKS LIKE SOMETHING
753
00:36:43,546 --> 00:36:44,788
OUT OF THE BURLESQUE.
754
00:36:44,857 --> 00:36:47,722
DETECTIVE INSPECTOR
BLAND, SIR.
755
00:36:47,791 --> 00:36:50,000
OH...
756
00:36:50,069 --> 00:36:51,105
SORRY.
757
00:36:51,174 --> 00:36:53,107
IT'S MARLENE, DOWN
AT THE BOATHOUSE.
758
00:36:53,176 --> 00:36:54,177
SHE'S BEEN MURDERED.
759
00:36:54,246 --> 00:36:55,420
YES, I KNOW.
760
00:36:55,489 --> 00:36:57,801
I MEAN
REALLYMURDERED!
761
00:36:57,870 --> 00:36:59,631
WHERE'S HATTIE?
DOES SHE KNOW?
762
00:36:59,700 --> 00:37:01,149
LADY STUBBS
CANNOT BE LOCATED.
763
00:37:01,219 --> 00:37:04,222
DAMN IT ALL.
THIS NEWS WILL FRIGHTEN HER.
764
00:37:04,291 --> 00:37:05,913
AMANDA, GIVE
THESE GENTLEMEN
765
00:37:05,982 --> 00:37:08,398
ALL THE HELP
THAT THEY REQUIRE.
766
00:37:08,467 --> 00:37:10,987
WHAT A TERRIBLE
TRAGEDY.
767
00:37:11,056 --> 00:37:13,231
AND FIND HATTIE.
768
00:37:17,373 --> 00:37:19,306
WELL, SIMPLE
AND STRAIGHTFORWARD
769
00:37:19,375 --> 00:37:20,652
AS IT CAN BE.
770
00:37:20,721 --> 00:37:22,378
THE GIRL
WAS GARROTED
771
00:37:22,447 --> 00:37:23,758
WITH A CLOTHESLINE.
NO STRUGGLE.
772
00:37:23,827 --> 00:37:25,381
I'D SAY THE POOR KID
DIDN'T KNOW
773
00:37:25,450 --> 00:37:27,314
WHAT WAS HAPPENING
UNTIL IT HAPPENED.
774
00:37:27,383 --> 00:37:28,901
SIGNS OF
SEXUAL ASSAULT?
775
00:37:28,970 --> 00:37:30,006
NONE.
776
00:37:31,179 --> 00:37:34,355
INSPECTOR, MAY I MAKE
A CONTRIBUTION?
777
00:37:34,424 --> 00:37:35,874
PROBABLY QUITE
INSIGNIFICANT,
778
00:37:35,943 --> 00:37:37,738
BUT THERE IS HERE
A TRAY
779
00:37:37,807 --> 00:37:40,913
WITH A PLATE
AND A GLASS ON IT.
780
00:37:40,982 --> 00:37:43,122
Amanda:
WELL, I BROUGHT THAT.
781
00:37:43,191 --> 00:37:45,987
LADY STUBBS
THOUGHT IT WOULD BE NICE
782
00:37:46,056 --> 00:37:48,196
TO TAKE THE POOR GIRL
SOME REFRESHMENT,
783
00:37:48,266 --> 00:37:49,439
SO I DID.
784
00:37:49,508 --> 00:37:50,509
AT WHAT TIME?
785
00:37:50,578 --> 00:37:53,201
AT ABOUT 4:00.
786
00:37:53,271 --> 00:37:54,548
ESTIMATED
TIME OF DEATH?
787
00:37:54,617 --> 00:37:56,170
BETWEEN 4:00
AND 4:30.
788
00:37:57,413 --> 00:37:59,449
MISS BREWIS,
789
00:37:59,518 --> 00:38:01,279
ON YOUR WAY
DOWN HERE
790
00:38:01,348 --> 00:38:03,350
OR ON YOUR WAY BACK,
791
00:38:03,419 --> 00:38:04,385
DID YOU ENCOUNTER
ANYONE?
792
00:38:04,454 --> 00:38:05,628
NO ONE.
793
00:38:05,697 --> 00:38:09,045
YOU KNOW WHAT
THIS IS, DON'T YOU?
794
00:38:09,114 --> 00:38:11,323
A COPYCAT KILLING.
795
00:38:11,392 --> 00:38:13,601
SOMEBODY STUDIED
MY MURDER
796
00:38:13,670 --> 00:38:16,397
AND DECIDED TO COMMIT
ONE OF THEIR OWN.
797
00:38:16,466 --> 00:38:17,536
POSSIBLY, MRS. OLIVER--
798
00:38:17,605 --> 00:38:18,917
I KNOW WHERE
LADY STUBBS IS.
799
00:38:18,986 --> 00:38:19,918
OH?
800
00:38:19,987 --> 00:38:20,746
HIDING.
801
00:38:20,815 --> 00:38:22,230
HIDING WHERE?
802
00:38:22,300 --> 00:38:24,094
I DON'T KNOW WHERE.
803
00:38:24,163 --> 00:38:27,132
BUT SOMEWHERE SHE'S
HIDING FROM THAT...
804
00:38:27,201 --> 00:38:28,789
HATTIE RECEIVED
A LETTER FROM HIM
805
00:38:28,858 --> 00:38:30,342
THIS MORNING
AT BREAKFAST.
806
00:38:30,411 --> 00:38:32,344
OH, EDDIE SOUTH.
807
00:38:32,413 --> 00:38:34,173
YES, EDDIE SOUTH.
808
00:38:34,242 --> 00:38:37,142
THAT IS HIS YACHT
OVER THERE, INSPECTOR.
809
00:38:37,211 --> 00:38:38,385
SHE RECEIVED A LETTER
810
00:38:38,454 --> 00:38:41,008
ANNOUNCING
HIS ARRIVAL TODAY,
811
00:38:41,077 --> 00:38:44,149
AND IT SEEMED TO
DISTRESS HER SOMEWHAT.
812
00:38:44,218 --> 00:38:45,530
OFFICER!
813
00:38:45,599 --> 00:38:49,396
THAT LAUNCH--I WANT A WORD
WITH MR. SOUTH.
814
00:38:49,465 --> 00:38:51,777
[ROCK MUSIC PLAYING]
815
00:39:08,760 --> 00:39:11,590
MAY WE COME ABOARD?
POLICE BUSINESS.
816
00:39:30,954 --> 00:39:34,372
MR. SOUTH, A GIRL
HAS BEEN FOUND MURDERED
817
00:39:34,441 --> 00:39:37,271
IN THE BOATHOUSE
OVER THERE.
818
00:39:37,340 --> 00:39:38,962
WHAT? YOU'RE KIDDING.
819
00:39:39,031 --> 00:39:41,344
AROUND THE TIME
YOU ARRIVED.
820
00:39:41,413 --> 00:39:42,897
[ROCK MUSIC CONTINUES]
821
00:39:42,966 --> 00:39:44,658
CAN YOU TURN IT OFF,
PLEASE!
822
00:39:44,727 --> 00:39:45,659
UH, YEAH.
823
00:39:45,728 --> 00:39:46,936
[MUSIC STOPS]
824
00:39:47,005 --> 00:39:49,490
I DON'T SUPPOSE
YOU HEARD OR NOTICED
825
00:39:49,559 --> 00:39:52,735
ANY SPECIFIC
ACTIVITIES
826
00:39:52,804 --> 00:39:54,599
IN THE BOATHOUSE
AS YOU CAME ASHORE?
827
00:39:54,668 --> 00:39:58,223
NO, I...LOOK, I JUST
PULLED IN, YOU KNOW?
828
00:39:58,292 --> 00:40:01,191
THESE TWO GUYS RIGHT HERE
INTRODUCED ME TO LORD GEORGE.
829
00:40:01,260 --> 00:40:02,848
SIRGEORGE.
830
00:40:02,917 --> 00:40:04,471
YEAH, WHATEVER.
831
00:40:04,540 --> 00:40:05,644
HAVE YOU MET
LADY STUBBS YET?
832
00:40:05,713 --> 00:40:07,577
HATTIE? NO.
833
00:40:07,646 --> 00:40:10,511
I MEAN, I HUNG AROUND
WITH LORD, UH...
834
00:40:10,580 --> 00:40:11,857
HER HUSBAND FOR A WHILE,
835
00:40:11,926 --> 00:40:13,894
BUT HE DIDN'T
SEEM TO LIKE ME TOO MUCH,
836
00:40:13,963 --> 00:40:16,414
SO I CAME ON BACK HERE
TO THE BOAT.
837
00:40:16,483 --> 00:40:19,486
HE SAID HE WAS GONNA CALL ME
WHEN SHE TURNED UP.
838
00:40:19,555 --> 00:40:20,970
WHERE IS SHE?
839
00:40:21,039 --> 00:40:21,971
MISSING.
840
00:40:22,040 --> 00:40:23,731
MISSING?
841
00:40:25,699 --> 00:40:26,872
WHAT DO YOU MEAN, MISSING?
842
00:40:26,941 --> 00:40:28,046
LIKE--LIKE...
843
00:40:28,115 --> 00:40:29,461
VANISHED?
844
00:40:29,530 --> 00:40:32,291
OR MAYBE LIKE SHE JUST
ZIPPED INTO TOWN FOR A 6-PACK.
845
00:40:32,360 --> 00:40:35,122
MR. SOUTH, WHEN WE SAY
THAT SOMEONE IS MISSING,
846
00:40:35,191 --> 00:40:37,400
IT MEANS THAT
WE DON'T KNOW.
847
00:40:37,469 --> 00:40:38,401
HEH HEH HEH HEH.
848
00:40:38,470 --> 00:40:39,885
NOW, MR. SOUTH...
849
00:40:39,954 --> 00:40:41,473
EDDIE'S FINE.
850
00:40:41,542 --> 00:40:42,992
MR. SOUTH,
851
00:40:43,061 --> 00:40:46,271
WHEN DID YOU FIRST
MEET HATTIE, UH...
852
00:40:46,340 --> 00:40:47,272
FRIMPLE.
853
00:40:47,341 --> 00:40:48,411
FRIMPLE.
854
00:40:48,480 --> 00:40:50,068
HATTIE FRIMPLE.
855
00:40:50,137 --> 00:40:53,589
WELL, SHE WAS THE BEAUTIFUL
RICH GIRL BACK IN MY HOMETOWN,
856
00:40:53,658 --> 00:40:56,592
AND I WAS THIS POOR FAT KID,
YOU KNOW?
857
00:40:56,661 --> 00:40:58,110
AND I WORKED
IN A RECORD STORE,
858
00:40:58,179 --> 00:40:59,629
WHERE ALL THE KIDS
HUNG OUT.
859
00:40:59,698 --> 00:41:01,044
SHE'D COME IN THE STORE,
860
00:41:01,113 --> 00:41:03,184
AND WE'D TALK ABOUT MUSIC
AND HOW MUCH
861
00:41:03,253 --> 00:41:05,635
I WANTED TO MAKE IT
IN THIS BUSINESS.
862
00:41:05,704 --> 00:41:09,605
I REMEMBER SHE USED TO SAY
TO ME, "JUST DO IT, EDDIE.
863
00:41:09,674 --> 00:41:12,780
I BELIEVE IN YOU."
864
00:41:12,849 --> 00:41:15,645
SO ONE DAY I DID.
865
00:41:15,714 --> 00:41:19,131
I NOW MANAGE SOME OF THE BIGGEST
ROCK ACTS IN THIS BUSINESS.
866
00:41:19,200 --> 00:41:21,720
YOU SEE, SHE KNEW THAT
I HAD THE RIGHT STUFF UP HERE.
867
00:41:21,789 --> 00:41:23,688
LITTLE GRAY CELLS.
868
00:41:23,757 --> 00:41:26,035
CONTINUE, PLEASE.
869
00:41:26,104 --> 00:41:27,554
WELL, UH, AFTER THAT,
870
00:41:27,623 --> 00:41:29,556
SHE GRADUATED
AND CAME TO ENGLAND,
871
00:41:29,625 --> 00:41:32,144
AND, UH, HER PARENTS DIED.
872
00:41:32,213 --> 00:41:34,802
AND AFTER THAT,
I LOST TRACK...
873
00:41:34,871 --> 00:41:36,424
UNTIL ABOUT 3 MONTHS AGO.
874
00:41:36,494 --> 00:41:39,220
I CAME OVER HERE TO PICK UP
THIS LITTLE LIFE'S AMBITION,
875
00:41:39,289 --> 00:41:40,808
AND THERE WAS HER NAME--
BOOM--
876
00:41:40,877 --> 00:41:42,258
RIGHT THERE IN THE PAPER,
877
00:41:42,327 --> 00:41:43,535
SOME KIND OF A SOCIETY
THING, I GUESS.
878
00:41:43,604 --> 00:41:45,088
SO I, DROPPED HER A NOTE.
879
00:41:45,157 --> 00:41:47,539
YOU WROTE HER A NOTE
3 MONTHS AGO?
880
00:41:47,608 --> 00:41:49,507
YEAH, GIVE OR TAKE.
881
00:41:49,576 --> 00:41:52,717
WAS THAT THE ONLY NOTE
YOU WROTE HER?
882
00:41:52,786 --> 00:41:54,097
YEAH.
883
00:41:54,166 --> 00:41:56,997
SHE NEVER
WROTE ME BACK,
884
00:41:57,066 --> 00:41:58,654
BUT, UH, I DON'T KNOW,
885
00:41:58,723 --> 00:42:01,104
I DECIDED I WAS JUST
GONNA SAIL ON DOWN ANYWAY.
886
00:42:01,173 --> 00:42:02,589
I FIGURED
SHE'D GET A KICK
887
00:42:02,658 --> 00:42:04,211
OUT OF SEEING HOW
THE KID TURNED OUT.
888
00:42:07,663 --> 00:42:09,665
I TRUST
YOU WON'T OBJECT
889
00:42:09,734 --> 00:42:12,150
IF MY MEN
SEARCH YOUR BOAT.
890
00:42:12,219 --> 00:42:13,254
WHAT FOR?
891
00:42:17,500 --> 00:42:20,503
OH, YOU THINK
IKILLED THAT GIRL.
892
00:42:20,572 --> 00:42:21,918
I DON'T KNOW.
893
00:42:21,987 --> 00:42:24,024
MAYBE YOU FIGURE
THAT I'VE GOT HATTIE
894
00:42:24,093 --> 00:42:26,164
STOWED AWAY HERE SOMEPLACE.
895
00:42:28,166 --> 00:42:29,857
BUT AREN'T YOU SUPPOSED
TO HAVE SOME KIND OF A WARRANT
896
00:42:29,926 --> 00:42:31,169
TO GO POKING AROUND?
897
00:42:31,238 --> 00:42:32,860
YES.
898
00:42:32,929 --> 00:42:34,137
GO AHEAD.
899
00:42:34,206 --> 00:42:35,725
I GOT NOTHING
TO HIDE.
900
00:42:35,794 --> 00:42:37,209
SEEMS TO BE A VERY
STRAIGHTFORWARD
901
00:42:37,278 --> 00:42:38,728
SORT OF CHAP.
I WONDER WHY
902
00:42:38,797 --> 00:42:41,731
LADY STUBBS IS
AFRAID OF HIM.
903
00:42:41,800 --> 00:42:44,285
IF, IN FACT,
SHE ISAFRAID OF HIM.
904
00:42:44,354 --> 00:42:45,390
HEH HEH.
905
00:42:52,259 --> 00:42:55,400
MARLENE WAS SUCH
A GOOD LITTLE GIRL.
906
00:42:55,469 --> 00:42:57,333
I KNOW WE HAD
OUR DISAGREEMENTS.
907
00:42:57,402 --> 00:42:58,576
ALL PARENTS DO.
908
00:42:58,645 --> 00:43:01,786
I DIDN'T APPROVE OF ALL
THAT MAKEUP SHE WORE
909
00:43:01,855 --> 00:43:04,236
OR THE BOYFRIENDS
SHE RAN AROUND WITH,
910
00:43:04,305 --> 00:43:05,893
STAYING OUT
TO ALL HOURS,
911
00:43:05,962 --> 00:43:07,757
MISSING SCHOOL,
912
00:43:07,826 --> 00:43:09,587
THOSE TRAMP
GIRLFRIENDS OF HERS
913
00:43:09,656 --> 00:43:11,071
LYING ABOUT THE HOUSE
ALL DAY,
914
00:43:11,140 --> 00:43:12,382
PAINTING THEIR TOENAILS,
915
00:43:12,451 --> 00:43:14,833
NEVER TURNING
THE MUSIC DOWN.
916
00:43:14,902 --> 00:43:16,766
[CRYING] WHAT'LL
WE DO WITHOUT HER?
917
00:43:16,835 --> 00:43:18,596
MRS. TUCKER,
HOW DID MARLENE
918
00:43:18,665 --> 00:43:21,426
COME TO BE INVOLVED
WITH THIS MURDER HUNT?
919
00:43:21,495 --> 00:43:23,739
WELL, TUCKERS HAVE ALWAYS
WORKED FOR THE FOLLIATS,
920
00:43:23,808 --> 00:43:25,533
EVER SINCE
THERE WAS A NASSE HOUSE.
921
00:43:25,603 --> 00:43:28,053
DID SHE HAVE ANY ENEMIES
THAT YOU KNOW OF?
922
00:43:28,122 --> 00:43:29,814
NO,
SHE HAD BOYFRIENDS!
923
00:43:29,883 --> 00:43:32,057
NOW, LOOK HERE, BLAND,
924
00:43:32,126 --> 00:43:34,094
I WANT A WORD WITH YOU!
925
00:43:34,163 --> 00:43:36,579
I AM SORRY, MRS. TUCKER.
926
00:43:36,648 --> 00:43:38,063
MY CONDOLENCES.
927
00:43:38,132 --> 00:43:40,065
THANK YOU, MRS. TUCKER.
THAT WILL BE ALL.
928
00:43:40,134 --> 00:43:43,034
OFFICER, PLEASE SEE
THE LADY OUT.
929
00:43:43,103 --> 00:43:44,932
YES, SIR GEORGE?
930
00:43:45,001 --> 00:43:46,934
I GATHER
THAT LADY STUBBS
931
00:43:47,003 --> 00:43:48,073
HAS NOT BEEN FOUND YET.
932
00:43:48,142 --> 00:43:49,661
WHAT ARE YOU
DOING ABOUT IT?
933
00:43:49,730 --> 00:43:51,007
LOOKING FOR HER.
934
00:43:51,076 --> 00:43:53,078
Poirot:
A QUESTION, PERHAPS.
935
00:43:54,839 --> 00:43:56,047
THANK YOU.
936
00:43:56,116 --> 00:43:58,428
SIR GEORGE,
DID YOU RECEIVE A LETTER
937
00:43:58,497 --> 00:44:02,432
FROM EDDIE SOUTH
3 MONTHS AGO?
938
00:44:02,501 --> 00:44:05,470
NO. ONLY THAT ONE
THIS MORNING.
939
00:44:05,539 --> 00:44:07,334
WHY DO YOU THINK
THAT LADY STUBBS
940
00:44:07,403 --> 00:44:09,577
WAS SO TERRIFIED
OF EDDIE SOUTH?
941
00:44:09,647 --> 00:44:12,166
WELL, SHE WASN'T VERY
ARTICULATE ABOUT IT.
942
00:44:12,235 --> 00:44:15,100
JUST WENT ON IN
A CHILDISH SORT OF WAY.
943
00:44:15,169 --> 00:44:16,446
I DON'T SET MUCH STOCK
944
00:44:16,515 --> 00:44:18,172
BY WHAT HATTIE SAYS,
SOMETIMES.
945
00:44:18,241 --> 00:44:21,520
MIGHT I KNOW
HER PRECISE WORDS, PLEASE?
946
00:44:21,589 --> 00:44:23,315
ABOUT EDDIE SOUTH?
947
00:44:23,384 --> 00:44:26,042
YES.
948
00:44:26,111 --> 00:44:28,113
SHE SAID...
949
00:44:28,182 --> 00:44:30,357
"HE KILLS PEOPLE."
950
00:44:37,122 --> 00:44:38,365
HE KILLS PEOPLE?
951
00:44:38,434 --> 00:44:41,644
I SHOULDN'T TAKE WHAT
SHE SAYS TOO SERIOUSLY.
952
00:44:41,713 --> 00:44:44,129
I'M DEVOTED
TO HATTIE, BUT, UM...
953
00:44:44,198 --> 00:44:46,442
BUT TO SAY
HE KILLS PEOPLE?
954
00:44:46,511 --> 00:44:48,444
HOW MANY KEYS
WERE THERE
955
00:44:48,513 --> 00:44:49,894
TO THE BOATHOUSE?
956
00:44:49,963 --> 00:44:51,378
AMANDA?
957
00:44:51,447 --> 00:44:52,206
3.
958
00:44:52,275 --> 00:44:53,691
I HAVE ONE,
959
00:44:53,760 --> 00:44:55,900
AND THERE'S ONE
HIDDEN IN THE FOLLY.
960
00:44:55,969 --> 00:44:56,935
FOR THE MURDER HUNT.
961
00:44:57,004 --> 00:44:58,454
Bland: WHICH MAKES 2.
962
00:44:58,523 --> 00:45:00,974
THE THIRD IS IN
THE DRAWER OVER THERE.
963
00:45:01,043 --> 00:45:02,734
[SNAPS FINGERS]
964
00:45:12,606 --> 00:45:13,918
YES.
965
00:45:13,987 --> 00:45:15,471
THAT'S IT.
966
00:45:15,540 --> 00:45:20,096
MRS. OLIVER, I BELIEVE
THAT THE GIRL--MARLENE'S DUTY
967
00:45:20,165 --> 00:45:22,340
WAS TO LIE STILL
AND PLAY DEAD
968
00:45:22,409 --> 00:45:26,137
IF SHE HEARD THE NOISE
OF SOMEONE APPROACHING.
969
00:45:26,206 --> 00:45:27,863
YES, THAT'S RIGHT.
970
00:45:27,932 --> 00:45:29,174
BUT IN LIGHT OF THE FACT
971
00:45:29,243 --> 00:45:31,280
THAT ALL THE KEYS
ARE NOW IDENTIFIED,
972
00:45:31,349 --> 00:45:33,731
IS IT NOT POSSIBLE
THAT SHE DID THE OPPOSITE?
973
00:45:33,800 --> 00:45:36,699
SHE ROSE AND SHE OPENED
THE DOOR TO HER MURDERER
974
00:45:36,768 --> 00:45:40,047
SIMPLY BECAUSE
SHE RECOGNIZED HIM...
975
00:45:40,116 --> 00:45:41,566
OR HER?
976
00:45:41,635 --> 00:45:47,365
ALL RIGHT, I AGREE
WITH MRS. OLIVER.
977
00:45:47,434 --> 00:45:49,919
THE MURDERER
MUST HAVE KNOWN
978
00:45:49,988 --> 00:45:52,094
ABOUT THE MURDER HUNT.
979
00:45:52,163 --> 00:45:53,164
EXCUSE ME.
980
00:45:53,233 --> 00:45:54,682
I THINK
I'LL GO AND SEE
981
00:45:54,752 --> 00:45:57,513
IF HATTIE'S RETURNED
TO HER ROOM.
982
00:45:59,860 --> 00:46:02,725
SHE'S NOT IN HER ROOM.
983
00:46:02,794 --> 00:46:06,384
SHE'S OBVIOUSLY
AVOIDING EDDIE SOUTH.
984
00:46:06,453 --> 00:46:08,558
THAT'S WHAT I SAID.
985
00:46:08,627 --> 00:46:10,595
WE ONLY HAVE HER WORD
FOR THE FACT
986
00:46:10,664 --> 00:46:12,735
THAT SHE WAS FRIGHTENED
OF EDDIE SOUTH.
987
00:46:12,804 --> 00:46:15,186
HOW DO WE KNOW
SHE'S TELLING THE TRUTH?
988
00:46:15,255 --> 00:46:17,809
WOMEN OFTEN SAY THINGS
THEY DON'T MEAN.
989
00:46:17,878 --> 00:46:19,707
HOW DO YOU KNOW?
990
00:46:19,777 --> 00:46:22,020
I DON'T WISH
TO DISCUSS IT. AHEM.
991
00:46:25,403 --> 00:46:27,508
BETWEEN 4:00 AND 4:30?
992
00:46:27,577 --> 00:46:31,098
THAT WAS MY BREAK
FROM FORTUNE-TELLING.
993
00:46:31,167 --> 00:46:32,444
I HAD TEA.
994
00:46:32,513 --> 00:46:34,446
IN THE TEA TENT?
995
00:46:34,515 --> 00:46:36,000
YES, CERTAINLY.
996
00:46:36,069 --> 00:46:38,002
WAS MRS. FOLLIAT THERE?
997
00:46:38,071 --> 00:46:40,314
UH...NO.
998
00:46:40,383 --> 00:46:42,454
Bland:
MR. LEGGE...
999
00:46:42,523 --> 00:46:44,042
WHERE WERE YOU?
1000
00:46:44,111 --> 00:46:46,527
WELL, THAT WAS
ABOUT THE TIME
1001
00:46:46,596 --> 00:46:47,839
I RETURNED
TO OUR COTTAGE.
1002
00:46:47,908 --> 00:46:49,668
I STAYED THERE
UNTIL I WAS SENT FOR.
1003
00:46:49,737 --> 00:46:51,636
YOU WERE ILL,
OF COURSE.
1004
00:46:51,705 --> 00:46:55,295
WELL, I WAS SICK...
SICK AND TIRED.
1005
00:47:01,094 --> 00:47:02,440
Oliver:
MICHAEL WEYMAN
1006
00:47:02,509 --> 00:47:04,304
DOES HIS ARCHITECT
WORK HERE.
1007
00:47:04,373 --> 00:47:06,444
Poirot: HASTINGS...
1008
00:47:06,513 --> 00:47:08,446
WELL, POIROT, DON'T YOU
WANT TO HEAR
1009
00:47:08,515 --> 00:47:09,550
WHAT MICHAEL WEYMAN
HAS TO SAY?
1010
00:47:09,619 --> 00:47:11,104
HE SEEMS TO ME
TO BE A BIT--
1011
00:47:11,173 --> 00:47:13,485
YES, BUT I'D RATHER HEAR
WHAT MRS. FOLLIAT HAS TO SAY
1012
00:47:13,554 --> 00:47:16,281
BEFORE THE POLICE
HAVE A CRACK AT HER.
1013
00:47:19,181 --> 00:47:21,148
WHERE WERE YOU
1014
00:47:21,217 --> 00:47:23,599
BETWEEN 4:00
AND 4:30?
1015
00:47:27,948 --> 00:47:30,088
THAT WHEN SHE GOT IT?
1016
00:47:30,157 --> 00:47:31,365
GO ON.
1017
00:47:31,434 --> 00:47:33,885
HOW DO YOU PIN IT DOWN
SO EXACTLY?
1018
00:47:33,954 --> 00:47:37,337
ABOUT 4:00, LADY STUBBS
ASKED MISS BREWIS HERE
1019
00:47:37,406 --> 00:47:39,408
TO TAKE DOWN A TRAY
OF REFRESHMENTS
1020
00:47:39,477 --> 00:47:41,203
TO MARLENE TUCKER.
THE DEAD BODY--
1021
00:47:41,272 --> 00:47:42,894
I DON'T BELIEVE IT
FOR A MINUTE.
1022
00:47:42,963 --> 00:47:44,896
Bland: WHAT DON'T
YOU BELIEVE?
1023
00:47:44,965 --> 00:47:46,725
YOU CLAIM
DEAR HATTIE SENT YOU
1024
00:47:46,794 --> 00:47:48,796
ON AN ERRAND
FOR SOMEONE ELSE?
1025
00:47:48,866 --> 00:47:49,832
SHE DID.
1026
00:47:49,901 --> 00:47:52,800
NEVER! TOTALLY
OUT OF CHARACTER.
1027
00:47:52,870 --> 00:47:54,250
HATTIE IS A GIRL
1028
00:47:54,319 --> 00:47:56,597
COMPLETELY OBSESSED
WITH HERSELF.
1029
00:47:56,666 --> 00:48:00,498
SHE WOULDN'T THINK OF SENDING
COUGH DROPS TO CAMILLE.
1030
00:48:01,913 --> 00:48:03,328
OH!
OH, HI.
1031
00:48:03,397 --> 00:48:05,261
MAY WE COME IN?
1032
00:48:05,330 --> 00:48:08,644
OH, YES, YES.
I EXPECT YOU'VE COME
1033
00:48:08,713 --> 00:48:10,991
TO TALK ABOUT
THE TRAGEDY.
1034
00:48:11,060 --> 00:48:13,200
THAT POOR, POOR GIRL.
1035
00:48:13,269 --> 00:48:14,615
YOU SAID ONLY YESTERDAY
1036
00:48:14,684 --> 00:48:17,101
THAT IT'S
A VERY WICKED WORLD.
1037
00:48:17,170 --> 00:48:18,792
BUT I NEVER THOUGHT
1038
00:48:18,861 --> 00:48:20,518
ANYTHING LIKE THIS
WOULD HAPPEN.
1039
00:48:20,587 --> 00:48:21,899
MAY I OFFER YOU TEA?
1040
00:48:21,968 --> 00:48:23,383
I'LL PUT THE KETTLE
TO BOIL.
1041
00:48:23,452 --> 00:48:25,074
OH, NO, NO. WE CAN
ONLY STAY A MOMENT.
1042
00:48:25,143 --> 00:48:28,319
CAN YOU PROVE WHERE
YOU WERE ALL AFTERNOON?
1043
00:48:28,388 --> 00:48:29,941
NO, I CAN'T PROVE
WHERE I WAS
1044
00:48:30,010 --> 00:48:32,840
ALL AFTERNOON.
I KNOCKED ABOUT A BIT,
1045
00:48:32,910 --> 00:48:35,740
WATCHED THE TOURISTS
BEHAVE LIKE TOURISTS,
1046
00:48:35,809 --> 00:48:37,190
CHATTED UP
THE FILM STAR.
1047
00:48:37,259 --> 00:48:38,985
NOW, THERE'S
A PIECE OF WORK.
1048
00:48:39,054 --> 00:48:43,748
DID YOU ALSO HAPPEN TO
CHAT UP LADY STUBBS?
1049
00:48:43,817 --> 00:48:46,889
NO CHANCE.
PARADING AROUND
1050
00:48:46,958 --> 00:48:48,442
LIKE A DEPARTMENT
STORE MANNEQUIN.
1051
00:48:48,511 --> 00:48:51,376
WHEN WAS THE LAST TIME
YOU SAW LADY STUBBS?
1052
00:48:51,445 --> 00:48:52,999
I DON'T KNOW.
1053
00:48:53,068 --> 00:48:55,553
3:30, I GUESS.
WHY?
1054
00:48:55,622 --> 00:48:58,797
THAT WAS ABOUT THE LAST TIME
ANYONE SAW HER.
1055
00:48:58,866 --> 00:49:00,799
SHE SEEMS TO HAVE VANISHED.
1056
00:49:00,868 --> 00:49:03,975
VANISHED?
HA HA HA HA HA!
1057
00:49:05,356 --> 00:49:06,736
OH, WONDERFUL.
1058
00:49:07,703 --> 00:49:08,842
YOU FIND IT AMUSING
1059
00:49:08,911 --> 00:49:10,326
THAT LADY STUBBS
IS MISSING?
1060
00:49:10,395 --> 00:49:13,847
OH, HATTIE PLAYS
THE HELPLESS INGENUE.
1061
00:49:15,090 --> 00:49:18,507
BUT SHE KNOWS EXACTLY
WHAT SHE'S DOING.
1062
00:49:18,576 --> 00:49:20,164
I CAN VOUCH FOR THAT.
1063
00:49:20,233 --> 00:49:21,855
CAN YOU?
1064
00:49:24,306 --> 00:49:25,514
I THINK
MRS. FOLLIAT
1065
00:49:25,583 --> 00:49:26,791
TAUGHT HER A LOT,
1066
00:49:26,860 --> 00:49:29,138
EVEN INTRODUCED HER
TO SIR GEORGE.
1067
00:49:29,207 --> 00:49:30,346
DID YOU KNOW THAT?
1068
00:49:30,415 --> 00:49:31,727
MRS. FOLLIAT
MAY NOT BE MISTRESS
1069
00:49:31,796 --> 00:49:33,039
OF THE MANOR ANYMORE,
1070
00:49:33,108 --> 00:49:34,247
BUT SHE COULD TEACH
1071
00:49:34,316 --> 00:49:36,594
SURVIVAL SKILLS
TO THE MARINES.
1072
00:49:36,663 --> 00:49:38,803
Hastings: NO FAMILY
PORTRAITS, MRS. FOLLIAT?
1073
00:49:38,872 --> 00:49:41,288
WHEN ONE
HAS LOST A FAMILY,
1074
00:49:41,357 --> 00:49:43,359
PORTRAITS
ARE ONLY MEMORY,
1075
00:49:43,428 --> 00:49:47,156
AND MEMORY
IS LIKE DEAD WOOD.
1076
00:49:47,225 --> 00:49:49,987
IT MUST BE CUT AWAY
IF ONE IS TO GO ON.
1077
00:49:50,056 --> 00:49:54,474
THEY TELL ME YOU LOST
BOTH YOUR SONS.
1078
00:49:54,543 --> 00:49:58,512
YES...HENRY,
THROUGH AN ILLNESS,
1079
00:49:58,581 --> 00:50:02,723
JAMIE...MY YOUNGER...
1080
00:50:03,828 --> 00:50:06,106
DIED IN THE ARMY.
1081
00:50:06,175 --> 00:50:10,386
MY HUSBAND'S TRAGEDY
WAS THAT HE LIVED TOO LONG,
1082
00:50:10,455 --> 00:50:11,767
LETTING THE FAMILY WEALTH
1083
00:50:11,836 --> 00:50:15,081
TRICKLE THROUGH
HIS FINGERS.
1084
00:50:15,150 --> 00:50:18,429
DID YOU KNOW THAT LADY STUBBS
IS NOWHERE TO BE FOUND?
1085
00:50:18,498 --> 00:50:19,637
DON'T SPEAK TO ME
OF HATTIE.
1086
00:50:19,706 --> 00:50:21,259
I DON'T WANT TO THINK
ABOUT HER.
1087
00:50:22,674 --> 00:50:24,124
AND YET ONLY THIS MORNING,
1088
00:50:24,193 --> 00:50:27,300
SHE ALSO WAS TALKING
ABOUT WICKEDNESS.
1089
00:50:27,369 --> 00:50:28,611
SHE WAS REFERRING,
OF COURSE,
1090
00:50:28,680 --> 00:50:30,889
TO THE YOUNG AMERICAN
ON HIS YACHT.
1091
00:50:30,958 --> 00:50:32,960
THERE SEEMS
TO BE WICKEDNESS
1092
00:50:33,030 --> 00:50:37,344
EVERYWHERE SUDDENLY.
WHAT A COINCIDENCE.
1093
00:50:37,413 --> 00:50:39,898
FOR HATTIE,
THERE ARE NO SHADINGS,
1094
00:50:39,967 --> 00:50:43,626
ONLY BLACK AND WHITE...
GOOD AND EVIL.
1095
00:50:43,695 --> 00:50:45,594
LIKE A CHILD.
1096
00:50:45,663 --> 00:50:48,459
CHILDREN ARE ERRATIC,
OR SO I'M TOLD.
1097
00:50:48,528 --> 00:50:49,770
I DO NOT
HAVE THE PRIVILEGE
1098
00:50:49,839 --> 00:50:52,049
OF KNOWING
MANY PERSONALLY.
1099
00:50:52,118 --> 00:50:54,534
BUT A CHILD CAN BE
DOCILE AT ONE MOMENT
1100
00:50:54,603 --> 00:50:56,467
AND THE NEXT MOMENT
HAVE A TEMPER TANTRUM.
1101
00:50:56,536 --> 00:51:00,885
AND IF YOU GET AN ADULT
WITH CHILDISH CHARACTERISTICS,
1102
00:51:00,954 --> 00:51:05,372
THIS TANTRUM CAN BECOME
A RAGE SO VIOLENT
1103
00:51:05,441 --> 00:51:10,032
THAT HE OR SHE...
1104
00:51:10,101 --> 00:51:12,828
CAN...KILL.
1105
00:51:14,554 --> 00:51:17,453
HATTIE WAS NEVER
LIKE THAT.
1106
00:51:17,522 --> 00:51:19,455
I WON'T ALLOW YOU
1107
00:51:19,524 --> 00:51:21,216
TO SAY SUCH THINGS
ABOUT HER.
1108
00:51:21,285 --> 00:51:26,842
SHE WAS A GENTLE,
WARM-HEARTED GIRL.
1109
00:51:26,911 --> 00:51:30,915
MY HATTIE WOULD
NEVER KILL ANYONE.
1110
00:51:30,984 --> 00:51:33,400
Bland, knocking:
SORRY TO DISTURB.
1111
00:51:33,469 --> 00:51:35,885
DETECTIVE INSPECTOR BLAND.
1112
00:51:35,954 --> 00:51:38,267
MIGHT I HAVE
A FEW WORDS WITH YOU?
1113
00:51:38,336 --> 00:51:39,993
YES. DO COME IN,
1114
00:51:40,062 --> 00:51:41,339
ALL OF YOU.
1115
00:51:44,101 --> 00:51:47,449
Folliat: WHERE WAS I
BETWEEN 4:00 AND 4:30?
1116
00:51:47,518 --> 00:51:48,864
OH, THAT WAS TEA TIME.
1117
00:51:48,933 --> 00:51:50,659
I WAS HELPING SERVE
IN THE TEA TENT.
1118
00:51:50,728 --> 00:51:53,040
DID YOU HAPPEN TO
NOTICE WITHIN THE--
1119
00:51:53,110 --> 00:51:55,146
I'M SO SORRY.
IT'S YOUR--
1120
00:51:55,215 --> 00:51:56,216
NO, NO, PLEASE.
1121
00:51:56,285 --> 00:51:57,252
THAT WAS RUDE.
HA HA!
1122
00:51:57,321 --> 00:51:58,253
FEEL FREE.
1123
00:51:58,322 --> 00:51:59,254
REALLY?
1124
00:51:59,323 --> 00:52:00,324
AVEC PLAISIR.
1125
00:52:00,393 --> 00:52:01,601
OH? HEH HEH.
1126
00:52:03,879 --> 00:52:05,846
DID YOU NOTICE
MRS. LEGGE IN THE TENT?
1127
00:52:05,915 --> 00:52:08,849
UM, NO,
I DON'T THINK I DID.
1128
00:52:08,918 --> 00:52:10,368
COULD YOU
HAVE MISSED HER?
1129
00:52:10,437 --> 00:52:11,611
OH, NO. NO,
I MADE A POINT
1130
00:52:11,680 --> 00:52:14,372
OF GOING 'ROUND
TO GREET EVERYONE.
1131
00:52:16,926 --> 00:52:19,895
OF COURSE, MISS BREWIS SAID
THAT LADY STUBBS TOLD HER
1132
00:52:19,964 --> 00:52:22,484
TO TAKE THE REFRESHMENTS
DOWN TO MARLENE.
1133
00:52:22,553 --> 00:52:23,726
MICHAEL WEYMAN
CONTENDS THAT
1134
00:52:23,795 --> 00:52:25,901
IT IS UNLIKELY.
I AGREE WITH HIM.
1135
00:52:25,970 --> 00:52:28,800
MRS. LEGGE SAID
THAT SHE WAS HAVING TEA
1136
00:52:28,869 --> 00:52:30,733
BETWEEN 4:00 AND 4:30.
1137
00:52:30,802 --> 00:52:32,010
AND MRS. FOLLIAT
SAYS SHE WASN'T.
1138
00:52:32,079 --> 00:52:33,391
SIR GEORGE WAS
DOING HIS LAPS.
1139
00:52:33,460 --> 00:52:35,048
NO ONE SAW HIM DO THEM.
1140
00:52:35,117 --> 00:52:37,015
AND THAT OLD MAN
COULD HAVE SEEN
1141
00:52:37,084 --> 00:52:38,948
EDDIE SOUTH GETTING
OFF HIS BOAT.
1142
00:52:39,017 --> 00:52:41,019
YOU HAVEN'T
INTERROGATED HIM.
1143
00:52:41,088 --> 00:52:42,676
I SHALL DO SO
IN THE MORNING.
1144
00:52:42,745 --> 00:52:44,920
ALEC LEGGE HAS NO ALIBI
FOR THE TIME IN QUESTION.
1145
00:52:44,989 --> 00:52:46,093
NOR HAS
MICHAEL WEYMAN.
1146
00:52:46,163 --> 00:52:49,925
THIS IS ALL
SO FASCINATING.
1147
00:52:49,994 --> 00:52:52,548
AND YOU GET TO DO IT
EVERY DAY.
1148
00:52:52,617 --> 00:52:53,998
HMM.
1149
00:53:04,319 --> 00:53:07,114
WELL, LITTLE MAN,
ANY CONCLUSIONS?
1150
00:53:07,184 --> 00:53:10,773
YES. QUITE A FEW
CONCLUSIONS.
1151
00:53:10,842 --> 00:53:11,843
WELL, WHO DO
YOU THINK
1152
00:53:11,912 --> 00:53:13,051
OUR MURDERER WAS,
THEN?
1153
00:53:13,120 --> 00:53:15,468
THE MURDERER
OF MARLENE...
1154
00:53:15,537 --> 00:53:16,710
OR LADY STUBBS?
1155
00:53:16,779 --> 00:53:18,643
LADY STUBBS!
YOU DON'T THINK
1156
00:53:18,712 --> 00:53:19,920
SHE'S BEEN KILLED?
1157
00:53:19,989 --> 00:53:20,921
YES, I DO THINK
SHE'S BEEN KILLED.
1158
00:53:20,990 --> 00:53:22,992
I CAN'T
IMAGINE WHY.
1159
00:53:23,061 --> 00:53:25,788
BECAUSE MRS. FOLLIAT
THINKS SHE'S BEEN KILLED.
1160
00:53:25,857 --> 00:53:27,583
SHE NEVER SAID THAT.
1161
00:53:27,652 --> 00:53:30,724
WHATEVER MRS. FOLLIAT
THINKS OR SAYS
1162
00:53:30,793 --> 00:53:32,347
OR PRETENDS TO THINK,
1163
00:53:32,416 --> 00:53:36,558
SHE BELIEVES THAT
HATTIE HAS BEEN KILLED.
1164
00:53:36,627 --> 00:53:41,666
MRS. FOLLIAT KNOWS
MORE THAN WE DO.
1165
00:53:47,569 --> 00:53:50,019
YOU KNOW, THIS WHOLE
THING IS INCREDIBLE.
1166
00:53:50,088 --> 00:53:54,300
MARLENE...THEN
HATTIE DISAPPEARING.
1167
00:53:54,369 --> 00:53:55,611
WHY WOULD SHE
RUN AWAY?
1168
00:53:55,680 --> 00:53:56,992
DAMNED PLEASED
WITH HER NEW RING.
1169
00:53:57,061 --> 00:53:58,718
GOT ALL DOLLED UP
FOR THE FAIR.
1170
00:53:58,787 --> 00:54:02,239
BELIEVE ME,
YOU NEVER KNOW
1171
00:54:02,308 --> 00:54:05,483
WHAT FOOL THINGS
WOMEN CAN DO.
1172
00:54:05,552 --> 00:54:07,105
ONE CAN NEVER KNOW.
1173
00:54:07,174 --> 00:54:08,797
SORRY.
1174
00:54:08,866 --> 00:54:11,593
SOMETHING MUST BE DONE.
1175
00:54:11,662 --> 00:54:14,320
AMANDA, PUT A NOTICE
IN THE NEWSPAPERS FOR HER.
1176
00:54:14,389 --> 00:54:15,907
SHE NEVER READS
THE NEWSPAPERS.
1177
00:54:15,976 --> 00:54:17,702
I COULD PUT AN
ADVERTISEMENT IN VOGUE.
1178
00:54:17,771 --> 00:54:19,152
THAT MIGHT
CATCH HER EYE.
1179
00:54:19,221 --> 00:54:20,257
ANYTHING, ANYTHING.
1180
00:54:20,326 --> 00:54:22,535
I'M GOING TO PHONE BLAND.
1181
00:54:25,227 --> 00:54:27,125
MEN ARE SUCH FOOLS.
1182
00:54:27,194 --> 00:54:29,024
WHY SHOULD YOU MAKE
1183
00:54:29,093 --> 00:54:30,957
SUCH AN OBSERVATION,
MADEMOISELLE?
1184
00:54:31,026 --> 00:54:33,062
MOST OF THE TIME
THEY'RE QUITE SHREWD,
1185
00:54:33,131 --> 00:54:36,583
THEN THEY GO OFF AND
MARRY THE WRONG WOMAN.
1186
00:54:36,652 --> 00:54:38,102
OH, I SEE,
1187
00:54:38,171 --> 00:54:42,934
YOU MEAN LADY STUBBS
WAS--IS THE WRONG WOMAN?
1188
00:54:43,003 --> 00:54:44,211
TOTALLY.
1189
00:54:44,281 --> 00:54:47,801
SHE MAKES A FOOL OF
HIM AND MICHAEL WEYMAN.
1190
00:54:47,870 --> 00:54:50,873
OLD MR. WEYMAN WOULD
BE IN SORRY SHAPE
1191
00:54:50,942 --> 00:54:54,291
IF HE DIDN'T HAVE
ANOTHER KETTLE TO BOIL.
1192
00:54:54,360 --> 00:54:57,880
TO WHAT KETTLE
ARE YOU REFERRING?
1193
00:54:59,296 --> 00:55:01,228
SALLY LEGGE.
1194
00:55:01,298 --> 00:55:04,335
SHE WAS THE ONE
WHO RECOMMENDED HIM
1195
00:55:04,404 --> 00:55:06,820
TO SIR GEORGE
AS ARCHITECT.
1196
00:55:06,889 --> 00:55:08,546
SHE AND MR. WEYMAN
1197
00:55:08,615 --> 00:55:09,789
KNEW EACH OTHER
IN CHELSEA.
1198
00:55:09,858 --> 00:55:11,135
SHE WAS
AN ASPIRING ARTIST--
1199
00:55:11,204 --> 00:55:13,068
BEFORE SHE WAS MARRIED,
OF COURSE, BUT--
1200
00:55:13,137 --> 00:55:15,622
I DON'T LIKE TO GOSSIP.
1201
00:55:17,900 --> 00:55:19,971
BUT AS TO SIR GEORGE--
1202
00:55:20,040 --> 00:55:21,766
WITH THE PROPER WIFE
AT HIS SIDE,
1203
00:55:21,835 --> 00:55:24,113
OH, HE COULD ACHIEVE
WONDERFUL THINGS...
1204
00:55:24,182 --> 00:55:25,770
IN POLITICS, BUSINESS.
1205
00:55:25,839 --> 00:55:28,014
HIS ABILITIES
AND POTENTIAL
1206
00:55:28,083 --> 00:55:30,706
ARE BEING SMOTHERED
BY THAT--
1207
00:55:34,469 --> 00:55:35,815
WILL YOU EXCUSE ME?
1208
00:55:35,884 --> 00:55:37,886
I HAVE MY DUTIES
TO PERFORM.
1209
00:55:43,443 --> 00:55:44,927
MR. POIROT!
1210
00:55:44,996 --> 00:55:46,481
WHERE ARE YOU?
1211
00:55:46,550 --> 00:55:48,724
OH! HA HA!
1212
00:55:48,793 --> 00:55:51,244
OH, YEAH. YOU AND I
HAVE TO TALK.
1213
00:55:51,313 --> 00:55:53,142
I'M COMING RIGHT DOWN.
1214
00:55:53,211 --> 00:55:54,454
POIROT,
I'D WAGER
1215
00:55:54,523 --> 00:55:56,318
YOU'RE A WINE
CONNOISSEUR.
1216
00:55:56,387 --> 00:55:57,423
OH, IN MY SMALL WAY.
1217
00:55:57,492 --> 00:55:58,872
MAY I SHOW YOU
THE CELLAR?
1218
00:55:58,941 --> 00:56:00,080
I NEED TO SPEAK
TO YOU PRIVATELY.
1219
00:56:00,149 --> 00:56:02,151
OH, IN THAT CASE,
THE CELLAR.
1220
00:56:04,050 --> 00:56:05,569
OH, SALLY!
1221
00:56:05,638 --> 00:56:06,880
GOOD MORNING.
1222
00:56:10,367 --> 00:56:12,610
MR. WEYMAN!
1223
00:56:15,026 --> 00:56:18,789
WELL, HE CAN'T THINK
THINGS ARE NORMAL NOW.
1224
00:56:20,135 --> 00:56:21,964
OH!
1225
00:56:24,933 --> 00:56:27,453
I LAID DOWN
A FEW BOTTLES
1226
00:56:27,522 --> 00:56:29,420
ABOUT A YEAR AGO.
1227
00:56:29,489 --> 00:56:31,871
AS AN INVESTMENT,
OF COURSE.
1228
00:56:31,940 --> 00:56:34,149
IT'S ALL GRAPE JUICE
TO ME.
1229
00:56:34,218 --> 00:56:38,187
OH! YOU MUSTN'T
DO THAT...PLEASE.
1230
00:56:38,256 --> 00:56:41,259
YOU KNOW, EVERY WINE,
EVEN A SMALL WINE,
1231
00:56:41,328 --> 00:56:44,435
HAS ITS OWN PERSONALITY
WITH ITS OWN SECRET PAST
1232
00:56:44,504 --> 00:56:48,508
AND ITS OWN PROMISES OF
PLEASURE IN THE FUTURE.
1233
00:56:48,577 --> 00:56:53,686
AND SO, THOSE OF US WHO HAVE
BEEN WITNESSES OF DEATH,
1234
00:56:53,755 --> 00:56:55,273
AS WE HAVE,
1235
00:56:55,342 --> 00:56:59,381
FOR THEM, THIS IS
A MANIFESTATION OF LIFE.
1236
00:56:59,450 --> 00:57:01,072
WHAT IS IT? LET'S--
1237
00:57:02,626 --> 00:57:07,700
LYNCH BAGES! 1944!
1238
00:57:07,769 --> 00:57:08,977
OH! YOU KNOW THAT
1239
00:57:09,046 --> 00:57:11,393
WHEN THESE GRAPES
WERE BEING PICKED,
1240
00:57:11,462 --> 00:57:12,981
THE BATTLE WAS RAGING
1241
00:57:13,050 --> 00:57:14,223
ALL THE WAY
ROUND THE VINEYARD.
1242
00:57:14,292 --> 00:57:16,605
BUT PICKED THEY WERE!
THAT'S LIFE!
1243
00:57:16,674 --> 00:57:20,195
AND NOW AFTER THE BATTLEFIELD
AND ALL THAT IS FORGOTTEN,
1244
00:57:20,264 --> 00:57:22,991
THESE GRAPES
HAVE TURNED INTO JUICE
1245
00:57:23,060 --> 00:57:24,820
AND ARE QUIETLY
IN THE BOTTLE,
1246
00:57:24,889 --> 00:57:29,376
DEVELOPING STRENGTH
AND CHARACTER AND SUBTLETY...
1247
00:57:29,446 --> 00:57:32,276
LIFE.
1248
00:57:32,345 --> 00:57:35,452
I'LL GIVE YOU EVERY
BOTTLE OF THIS STUFF
1249
00:57:35,521 --> 00:57:37,419
IF YOU'LL FIND MY WIFE.
1250
00:57:44,391 --> 00:57:47,394
I THINK YOU SHOULD BEGIN
TO CONSIDER THE FACT
1251
00:57:47,464 --> 00:57:52,192
THAT PERHAPS THE UNFORTUNATE
LADY STUBBS...
1252
00:57:52,261 --> 00:57:53,366
WELL...
1253
00:57:53,435 --> 00:57:55,264
NO!
1254
00:57:56,438 --> 00:57:58,578
HATTIE'S ALIVE.
1255
00:57:58,647 --> 00:58:01,650
I WANT YOUTO FIND HER.
1256
00:58:01,719 --> 00:58:03,445
WHY DON'T YOU
EXPRESS
1257
00:58:03,514 --> 00:58:05,343
YOUR CONVICTION
TO BLAND?
1258
00:58:05,412 --> 00:58:09,555
I HAVE.
HE'S AN IDIOT.
1259
00:58:09,624 --> 00:58:13,455
PLEASE...FIND HER.
1260
00:58:17,597 --> 00:58:19,772
[BIRD SQUAWKING]
1261
00:59:08,545 --> 00:59:10,201
WE MEET AGAIN.
1262
00:59:10,270 --> 00:59:13,066
I AM THE RHYTHM
BREAKER, REMEMBER?
1263
00:59:13,135 --> 00:59:14,516
OH, YES.
1264
00:59:14,585 --> 00:59:15,552
DROST UICHIT,
1265
00:59:15,621 --> 00:59:16,622
OR SOMETHING
OF A KIND.
1266
00:59:16,691 --> 00:59:18,451
YOU ARE
AT THE HOSTEL?
1267
00:59:18,520 --> 00:59:19,728
HOSTEL, YES.
1268
00:59:19,797 --> 00:59:22,593
IN THAT CASE,
YOU'RE TRESPASSING.
1269
00:59:22,662 --> 00:59:24,284
YES. TRESPASSING.
1270
00:59:24,353 --> 00:59:25,976
YES, YOU WILL HAVE
TO GO BACK.
1271
00:59:26,045 --> 00:59:27,874
GO BACK.
YES, I GO BACK.
1272
00:59:27,943 --> 00:59:30,463
DO SVIDANIYA,
1273
00:59:30,532 --> 00:59:32,879
AM I RIGHT? HA HA!
1274
00:59:51,415 --> 00:59:53,590
MM-MMM.
1275
00:59:53,659 --> 00:59:56,731
OH! MR. POIROT!
I DIDN'T HEAR YOU.
1276
00:59:56,800 --> 00:59:58,629
YOU HAVE LOST SOMETHING,
PERHAPS?
1277
00:59:58,698 --> 01:00:01,425
UM, NO, NO,
NOT EXACTLY.
1278
01:00:01,494 --> 01:00:03,116
NO? IN THAT CASE,
1279
01:00:03,185 --> 01:00:05,878
IT MUST BE
A SECRET RENDEZVOUS.
1280
01:00:05,947 --> 01:00:07,431
I REALLY THINK
YOU OUGHT TO
1281
01:00:07,500 --> 01:00:08,432
MIND YOUR OWN BUSINESS.
1282
01:00:08,501 --> 01:00:09,606
OH, I CAN'T.
1283
01:00:09,675 --> 01:00:11,677
YOU KNOW,
I'VE TRIED SO HARD.
1284
01:00:11,746 --> 01:00:15,715
IS YOUR HUSBAND
THE JEALOUS TYPE?
1285
01:00:15,784 --> 01:00:18,131
HA! NOT EVEN CLOSE.
1286
01:00:18,200 --> 01:00:20,444
DO YOU KNOW,
I THINK I COULD WALK
1287
01:00:20,513 --> 01:00:21,721
THROUGH THAT FAIR
STARK NAKED
1288
01:00:21,790 --> 01:00:22,998
AND HE WOULDN'T
EVEN NOTICE.
1289
01:00:23,067 --> 01:00:24,966
OH, THAT I'D HAVE
TO SEE TO BELIEVE.
1290
01:00:30,040 --> 01:00:32,352
ARE YOU MARRIED,
MR. POIROT?
1291
01:00:32,421 --> 01:00:35,493
NO, I AM
THE CAREFREE BACHELOR.
1292
01:00:35,562 --> 01:00:36,840
VERY WISE.
1293
01:00:36,909 --> 01:00:39,187
MARRIAGE CAN BE
A BIG MISTAKE.
1294
01:00:39,256 --> 01:00:41,845
YOU WISH YOU WERE STILL
THE BOHEMIAN ARTIST
1295
01:00:41,914 --> 01:00:43,605
FROM CHELSEA?
1296
01:00:43,674 --> 01:00:46,573
YOU SEEM TO KNOW
ALL ABOUT ME!
1297
01:00:46,643 --> 01:00:49,335
I KEEP MY EAR OPEN.
1298
01:00:51,199 --> 01:00:53,650
SOMETHING'S
TROUBLING ALEC.
1299
01:00:53,719 --> 01:00:56,860
HE JUST WON'T LOOSEN UP.
1300
01:00:56,929 --> 01:00:58,447
AT FIRST
I TRIED SYMPATHY,
1301
01:00:58,516 --> 01:01:02,279
AND...WELL, NOW
I'M TRYING OTHER THINGS.
1302
01:01:03,245 --> 01:01:05,420
BUT HE WON'T EVEN
TALK TO ME!
1303
01:01:05,489 --> 01:01:09,493
I THOUGHT FOR A WHILE
IT WAS ANOTHER WOMAN.
1304
01:01:09,562 --> 01:01:11,633
I AM THE JEALOUS TYPE.
1305
01:01:15,016 --> 01:01:18,502
DID YOU ENJOY
YOUR TEA YESTERDAY?
1306
01:01:19,745 --> 01:01:20,884
TEA?
1307
01:01:20,953 --> 01:01:22,575
YES.
1308
01:01:22,644 --> 01:01:23,783
THE FORTUNE-TELLING
1309
01:01:23,852 --> 01:01:26,475
WAS TERRIBLY TRYING,
THOUGH.
1310
01:01:26,544 --> 01:01:31,549
COULD IT BE THIS THAT
YOU ARE LOOKING FOR?
1311
01:01:31,618 --> 01:01:35,381
OH, YES! I'VE BEEN LOOKING
FOR THIS FOR DAYS.
1312
01:01:35,450 --> 01:01:37,452
FOR DAYS? I SAW IT
ON YOUR WRIST
1313
01:01:37,521 --> 01:01:39,799
WHEN YOU WERE TELLING
MY FORTUNE YESTERDAY.
1314
01:01:39,868 --> 01:01:43,492
AH...YES,
I ONLY NOTICED
1315
01:01:43,561 --> 01:01:45,322
THAT IT WAS MISSING
THIS MORNING.
1316
01:01:45,391 --> 01:01:48,532
ANYWAY, THANK YOU.
THANK YOU VERY MUCH.
1317
01:01:52,501 --> 01:01:55,642
AND NOW, THE LOVER.
1318
01:01:57,506 --> 01:01:58,922
OH, NO.
1319
01:01:58,991 --> 01:02:02,201
OH, I WAS EXPECTING
SOMEONE ELSE.
1320
01:02:02,270 --> 01:02:04,134
WHO DID YOU EXPECT?
1321
01:02:04,203 --> 01:02:06,999
OH, BUT THE YOUNG MAN
YOU WERE EXPECTING,
1322
01:02:07,068 --> 01:02:10,623
HE'S GONE BACK
TO THE YOUTH HOSTEL.
1323
01:02:10,692 --> 01:02:12,245
HE IS RUSSIAN,
ISN'T HE,
1324
01:02:12,314 --> 01:02:14,800
OR BULGARIAN
AT A PINCH?
1325
01:02:14,869 --> 01:02:16,077
WHAT DO YOU MEAN?
1326
01:02:16,146 --> 01:02:17,906
WHAT DO I MEAN? NOTHING.
1327
01:02:17,975 --> 01:02:21,565
THE MAN'S GONE BACK
TO THE YOUTH HOSTEL.
1328
01:02:21,634 --> 01:02:24,257
YOU ARE DOWN HERE TO
SPY ON ME, AREN'T YOU?
1329
01:02:24,326 --> 01:02:26,294
WELL, I'M NOT GONNA TELL
THEM WHAT THEY WANT,
1330
01:02:26,363 --> 01:02:27,882
WHETHER YOU
BELIEVE ME OR NOT.
1331
01:02:27,951 --> 01:02:30,677
BUT I--I CAN'T
PROVE IT,
1332
01:02:30,747 --> 01:02:32,472
SO YOU GO
RIGHT AHEAD--
1333
01:02:32,541 --> 01:02:33,611
YOU TURN ME IN.
1334
01:02:33,680 --> 01:02:35,234
THAT'S WHAT YOU'RE
PAID FOR, ISN'T IT?
1335
01:02:35,303 --> 01:02:37,650
I DON'T GIVE
A DAMN ANYWAY.
1336
01:02:43,967 --> 01:02:46,176
MON DIEU!
IT'S RUSH HOUR.
1337
01:02:46,245 --> 01:02:47,971
POIROT!
HELLO!
1338
01:02:48,040 --> 01:02:49,282
POIROT, COME HERE!
1339
01:02:49,351 --> 01:02:50,214
THEY'VE FOUND
SOMETHING IN THE RIVER!
1340
01:02:50,283 --> 01:02:51,940
WHAT?! WAIT FOR ME!
1341
01:02:52,009 --> 01:02:54,322
WAIT FOR ME!
1342
01:02:55,737 --> 01:02:56,738
WAIT FOR ME!
1343
01:03:19,174 --> 01:03:20,555
INSPECTOR...
1344
01:03:20,624 --> 01:03:23,696
WE FOUND A WOMAN'S HAT,
OR WHAT'S LEFT OF IT.
1345
01:03:34,569 --> 01:03:35,846
THIS IS HATTIE'S.
1346
01:03:35,915 --> 01:03:37,848
SHE WAS WEARING IT YESTERDAY.
1347
01:03:37,917 --> 01:03:39,539
OH, YES,
I RECOGNIZE IT.
1348
01:03:40,678 --> 01:03:42,128
WHAT'S GOING ON?
1349
01:03:42,197 --> 01:03:44,199
THEY FOUND MY WIFE'S HAT
IN THE RIVER.
1350
01:03:44,268 --> 01:03:45,511
INSPECTOR,
1351
01:03:45,580 --> 01:03:47,064
DIVERS DOWNSTREAM
JUST FOUND A BODY.
1352
01:03:47,133 --> 01:03:49,032
THEY'RE BRINGING
IT IN.
1353
01:03:51,931 --> 01:03:54,106
[STEAM WHISTLE BLOWS]
1354
01:04:30,038 --> 01:04:31,074
Hastings:
POIROT! POIROT!
1355
01:04:31,143 --> 01:04:32,523
I GOT SOMETHING
TO SHOW YOU.
1356
01:04:32,592 --> 01:04:35,147
LOOK. HMM?
1357
01:04:36,113 --> 01:04:37,459
OBJECT OF
THE EXERCISE...
1358
01:04:37,528 --> 01:04:40,324
NASSE HOUSE MURDERS,
SOLUTION OF.
1359
01:04:40,393 --> 01:04:44,259
NOW, HERE WE HAVE
AMANDA BREWIS.
1360
01:04:44,328 --> 01:04:46,227
DID SHE KILL
MARLENE TUCKER?
1361
01:04:46,296 --> 01:04:49,609
EDDIE SOUTH. DID HE
DROWN OLD MARDELL?
1362
01:04:49,678 --> 01:04:51,335
SIR GEORGE STUBBS.
1363
01:04:51,404 --> 01:04:52,992
DID HE KILL
LADY STUBBS?
1364
01:04:53,061 --> 01:04:55,305
I THINK WE SHOULD ASSUME
THAT SHE'S STILL ALIVE,
1365
01:04:55,374 --> 01:04:56,754
SO I'M GONNA
PIN HER UP HERE.
1366
01:04:56,823 --> 01:04:57,963
ANY OBJECTIONS?
1367
01:04:58,032 --> 01:05:00,344
NO. GOOD-BYE,
LADY STUBBS. HEH HEH.
1368
01:05:00,413 --> 01:05:01,656
DO YOU AGREE
WITH ME SO FAR?
1369
01:05:01,725 --> 01:05:04,279
SO FAR? OH, YES.
1370
01:05:04,348 --> 01:05:07,041
NOW, YOU'LL SEE THAT
I PUT THE LEGGES--
1371
01:05:07,110 --> 01:05:09,284
I GROUPED THEM
WITH MICHAEL WEYMAN.
1372
01:05:09,353 --> 01:05:11,183
NOW, HERE'S
THE FOREIGN YOUNG MAN.
1373
01:05:11,252 --> 01:05:13,702
HERE WE HAVE, UM...
1374
01:05:13,771 --> 01:05:14,980
OH, ARIADNE OLIVER.
1375
01:05:15,049 --> 01:05:16,636
WELL, I DON'T THINK
SHE'S A SUSPECT.
1376
01:05:16,705 --> 01:05:18,086
OH, NO.
1377
01:05:18,155 --> 01:05:21,400
OH, DO BE CAREFUL THERE.
OOH, THAT COULD BE...
1378
01:05:21,469 --> 01:05:22,470
OOOH!
1379
01:05:22,539 --> 01:05:23,678
[CHUCKLES]
1380
01:05:23,747 --> 01:05:25,266
POIROT! I'M SORRY,
1381
01:05:25,335 --> 01:05:27,164
BUT YOU'RE BEGINNING
TO GET ON MY NERVES.
1382
01:05:27,233 --> 01:05:28,717
I MEAN, JUST BECAUSE
1383
01:05:28,786 --> 01:05:30,098
YOU NEVER WRITE
ANYTHING DOWN
1384
01:05:30,167 --> 01:05:31,272
DOESN'T MEAN THAT
YOU'RE SUPERIOR
1385
01:05:31,341 --> 01:05:32,514
OR THAT
I'M LESS EFFICIENT.
1386
01:05:32,583 --> 01:05:34,171
I MEAN, HERE I AM,
I MEAN, I'VE GOT
1387
01:05:34,240 --> 01:05:35,172
ALL THESE
FACTS MARSHALED,
1388
01:05:35,241 --> 01:05:36,622
AND YOU JUST SIT THERE--
1389
01:05:36,691 --> 01:05:38,693
MY POOR HASTINGS,
THE LAST THING I WANT TO DO
1390
01:05:38,762 --> 01:05:39,970
IS TO HURT YOUR FEELINGS,
1391
01:05:40,039 --> 01:05:41,385
BUT YOU MUST REALIZE
SOONER OR LATER,
1392
01:05:41,454 --> 01:05:43,215
THERE IS A CONSIDERABLE
DIFFERENCE
1393
01:05:43,284 --> 01:05:47,667
BETWEEN MILITARY INTELLIGENCE
AND, UH...NORMAL INTELLIGENCE.
1394
01:05:47,736 --> 01:05:50,325
RATHER THAN SURRENDER
TO UNPLEASANTNESS,
1395
01:05:50,394 --> 01:05:52,672
LET US JOIN FORCES
ONCE MORE.
1396
01:05:52,741 --> 01:05:55,158
TELL ME WHERE,
IN YOUR SCHEME OF THINGS,
1397
01:05:55,227 --> 01:05:57,677
YOU PLACE MRS. FOLLIAT?
1398
01:05:57,746 --> 01:05:59,679
MRS. FOLLIAT?
1399
01:05:59,748 --> 01:06:02,165
YES,
I'VE RACKED MY BRAINS,
1400
01:06:02,234 --> 01:06:03,373
AND I CAN'T
FOR THE LIFE OF ME
1401
01:06:03,442 --> 01:06:05,547
THINK WHERE
TO PUT MRS. FOLLIAT.
1402
01:06:05,616 --> 01:06:07,653
YOU SEE, WE ARRIVE AT
THE SAME CONCLUSION--
1403
01:06:07,722 --> 01:06:10,621
YOU BY A RATHER
CUMBERSOME METHOD,
1404
01:06:10,690 --> 01:06:12,761
AND I BY SOMETHING
A LITTLE MORE...
1405
01:06:12,830 --> 01:06:14,660
DIFFERENT ONES.
1406
01:06:14,729 --> 01:06:17,628
LET US BURY THE HATCHET
1407
01:06:17,697 --> 01:06:22,909
AND GO TOGETHER AND TAKE
MRS. FOLLIAT BY SURPRISE.
1408
01:06:22,979 --> 01:06:24,325
WHAT DO YOU
SAY TO THAT?
1409
01:06:24,394 --> 01:06:25,774
Hastings:
VERY GOOD.
1410
01:06:27,880 --> 01:06:29,571
AH.
1411
01:06:31,608 --> 01:06:33,058
GENTLEMEN,
1412
01:06:33,127 --> 01:06:35,094
IF YOU'VE COME
TO SEE SIR GEORGE--
1413
01:06:35,163 --> 01:06:37,683
AS A MATTER OF FACT,
WE HAVE COME TO SEE YOU.
1414
01:06:38,856 --> 01:06:41,825
OH. WELL...
1415
01:06:41,894 --> 01:06:43,723
IN THAT CASE,
YOU MUST ALLOW ME
1416
01:06:43,792 --> 01:06:46,312
TO OFFER YOU TEA
THIS TIME.
1417
01:06:46,381 --> 01:06:47,796
OH.
1418
01:06:51,041 --> 01:06:52,215
OH.
1419
01:06:52,284 --> 01:06:54,010
LOOK HOW
MY HAND SHAKES.
1420
01:06:54,079 --> 01:06:55,839
I'M VERY TIRED.
1421
01:06:55,908 --> 01:06:58,221
Hastings: GUNNERS.
ROYAL ARTILLERY.
1422
01:06:58,290 --> 01:06:59,325
YOUR HUSBAND?
1423
01:06:59,394 --> 01:07:02,535
THE FAMILY REGIMENT.
1424
01:07:02,604 --> 01:07:04,986
I SHALL BE
NOT ONLY READY,
1425
01:07:05,055 --> 01:07:06,505
BUT VERY THANKFUL
1426
01:07:06,574 --> 01:07:09,818
WHEN MY TIME COMES,
MONSIEUR POIROT.
1427
01:07:09,887 --> 01:07:13,098
SURELY YOU EXAGGERATE.
HEH HEH.
1428
01:07:13,167 --> 01:07:17,723
THE DEATHS HERE HAVE
UPSET ME GREATLY.
1429
01:07:17,792 --> 01:07:19,380
I'M SORRY TO HEAR THAT.
1430
01:07:19,449 --> 01:07:23,108
BUT IT'S STRANGE THAT YOU
WHO HAVE LOST A HUSBAND,
1431
01:07:23,177 --> 01:07:25,765
2 SONS, YOUR HOME...
1432
01:07:25,834 --> 01:07:27,284
SUDDENLY GO TO PIECES
1433
01:07:27,353 --> 01:07:31,219
BECAUSE A COUPLE OF
RELATIVE STRANGERS ARE KILLED?
1434
01:07:31,288 --> 01:07:34,188
I'M OLDER NOW.
1435
01:07:34,257 --> 01:07:38,778
MRS. FOLLIAT, YOU KNOW
WHO KILLED MARLENE TUCKER,
1436
01:07:38,847 --> 01:07:41,678
AND YOU KNOW WHY.
1437
01:07:41,747 --> 01:07:46,683
YOU KNOW IF OLD MARDELL
WAS MURDERED AND BY WHOM,
1438
01:07:46,752 --> 01:07:50,963
AND YOU KNOW WHAT HAPPENED
TO HATTIE STUBBS.
1439
01:07:51,032 --> 01:07:53,655
YOU ARE MISTAKEN,
MONSIEUR POIROT.
1440
01:07:53,724 --> 01:07:56,796
OH? BUT YOU MUST
HAVE A GUESS IN YOU
1441
01:07:56,865 --> 01:07:58,108
LIKE EVERYBODY ELSE.
1442
01:07:58,177 --> 01:07:59,765
MAY WE HAVE THE BENEFIT
OF THOSE GUESSES?
1443
01:07:59,834 --> 01:08:05,150
MRS. FOLLIAT, WHO DID
THESE AWFUL THINGS?
1444
01:08:05,219 --> 01:08:08,049
I HAVE NOTHING
MORE TO SAY.
1445
01:08:08,118 --> 01:08:09,568
I'VE GIVEN UP.
1446
01:08:09,637 --> 01:08:13,192
NOTHING CAN BE DONE.
IT'S ALL OVER.
1447
01:08:13,261 --> 01:08:16,851
WELL, I HAVE NOT
GIVEN UP, MRS. FOLLIAT.
1448
01:08:16,920 --> 01:08:18,956
AND I WILL NOT GIVE UP.
1449
01:08:19,025 --> 01:08:24,410
HERCULE POIROT
NEVER GIVES UP.
1450
01:08:35,973 --> 01:08:37,561
HELLO.
1451
01:08:37,630 --> 01:08:38,838
IT'S 2 MEN, MUM.
1452
01:08:38,907 --> 01:08:40,771
WE DON'T WANT ANY.
1453
01:08:40,840 --> 01:08:41,945
SORRY.
1454
01:08:42,014 --> 01:08:42,877
WE DON'T WANT
TO DISTURB YOU.
1455
01:08:42,946 --> 01:08:44,154
MY NAME IS POIROT.
1456
01:08:44,223 --> 01:08:45,466
WE MET BEFORE
AT NASSE HOUSE
1457
01:08:45,535 --> 01:08:46,881
ON THE DAY
OF YOUR TRAGEDY.
1458
01:08:46,950 --> 01:08:51,127
WE, UH--MAY WE COME IN?
THANK YOU VERY MUCH.
1459
01:08:54,130 --> 01:08:55,579
MRS. TUCKER,
1460
01:08:55,648 --> 01:08:59,583
COULD YOUR DAUGHTER HAVE
KNOWN HER ASSAILANT?
1461
01:08:59,652 --> 01:09:03,139
MARLENE DIDN'T KNOW
ANY HOMICIDAL MANIACS.
1462
01:09:03,208 --> 01:09:04,312
OF COURSE NOT,
1463
01:09:04,381 --> 01:09:05,727
BUT IT'S DIFFICULT
TO IDENTIFY
1464
01:09:05,796 --> 01:09:08,489
HOMICIDAL MANIACS
BEFORE THEY STRIKE.
1465
01:09:08,558 --> 01:09:09,662
I MEAN,
WAS THERE SOMEONE
1466
01:09:09,731 --> 01:09:11,216
WHO WAS NICE TO HER,
1467
01:09:11,285 --> 01:09:12,769
WHO GAVE HER
PRESENTS?
1468
01:09:12,838 --> 01:09:14,426
OH, THAT'S MRS. LEGGE,
1469
01:09:14,495 --> 01:09:17,256
BUT SHE WASN'T
A HOMICIDAL MANIAC.
1470
01:09:17,325 --> 01:09:19,603
MRS. LEGGE
GAVE HER PRESENTS?
1471
01:09:19,672 --> 01:09:22,779
YES. ALL THAT
TERRIBLE MAKEUP--
1472
01:09:22,848 --> 01:09:25,989
LIPSTICK, EYE SHADOW,
ALL THAT.
1473
01:09:26,058 --> 01:09:27,577
OF COURSE
I DIDN'T APPROVE,
1474
01:09:27,646 --> 01:09:30,856
BUT THEN I DIDN'T KNOW
SHE WAS A HOMICIDAL MANIAC.
1475
01:09:30,925 --> 01:09:33,307
MRS. LEGGE DIDN'T MURDER
MY DAUGHTER, DID SHE?
1476
01:09:33,376 --> 01:09:34,963
[DISH DROPS]
1477
01:09:36,517 --> 01:09:40,106
YES, WELL, THINGS DON'T
COME SINGLY, THEY SAY.
1478
01:09:40,176 --> 01:09:41,315
FIRST MARLENE,
1479
01:09:41,384 --> 01:09:42,764
AND THEN MY FATHER
RIGHT AFTER.
1480
01:09:42,833 --> 01:09:45,457
DROWNED DOWN
THE FERRY LANDING.
1481
01:09:45,526 --> 01:09:47,562
IT'S A WONDER IT DIDN'T
COME SOONER.
1482
01:09:47,631 --> 01:09:49,771
HE WAS KNOWN TO TAKE A FEW
DRINKS TOO MANY SOMETIMES.
1483
01:09:49,840 --> 01:09:51,117
ARE YOU TELLING ME
THAT MARD--
1484
01:09:51,187 --> 01:09:54,017
THAT MR. MARDELL
WAS YOUR FATHER?
1485
01:09:54,086 --> 01:09:56,606
THAT HE WAS
MARLENE'S GRANDFATHER?
1486
01:09:56,675 --> 01:09:57,676
YES.
1487
01:09:57,745 --> 01:10:00,196
CAN YOU REMEMBER
A LITTLE TUNE
1488
01:10:00,265 --> 01:10:01,887
HE USED TO SING?
SOMETHING LIKE,
1489
01:10:01,956 --> 01:10:06,443
♪ THERE'LL ALWAYS BE
A FOLLIAT AT NASSE ♪
1490
01:10:06,512 --> 01:10:08,273
♪ ALWAYS A FOLLIAT ♪
1491
01:10:08,342 --> 01:10:10,275
♪ FOLLY, FOLLY,
FOLLY, OH ♪
1492
01:10:10,344 --> 01:10:13,623
♪ ALWAYS A FOLLIAT
AT NASSE, LASS ♪
1493
01:10:14,727 --> 01:10:17,696
THANK YOU BOTH
SO VERY MUCH, AND, UH,
1494
01:10:17,765 --> 01:10:21,700
I'M SO SOR--WE ARE SO
SORRY FOR WHAT HAPPENED.
1495
01:10:21,769 --> 01:10:24,012
DON'T BOTHER
TO SEE US OUT.
1496
01:10:24,081 --> 01:10:25,842
THANK YOU.
1497
01:10:31,123 --> 01:10:32,814
QUICK.
1498
01:10:34,022 --> 01:10:35,852
WAIT.
1499
01:10:42,928 --> 01:10:45,068
NOBODY GIVE MARLENE
THE MAKEUP.
1500
01:10:45,137 --> 01:10:47,001
SHE BOUGHT IT.
LOTS MORE, TOO,
1501
01:10:47,070 --> 01:10:48,313
THAT MUM NEVER FOUND.
1502
01:10:48,382 --> 01:10:50,073
WHERE DID SHE FIND
THE MONEY
1503
01:10:50,142 --> 01:10:51,661
TO BUY SUCH THINGS?
1504
01:10:51,730 --> 01:10:55,423
WELL, SEE, GRANDPA MARDELL
TOLD HER SOMETHING,
1505
01:10:55,492 --> 01:10:57,839
THAT SOMEBODY WAS PAYING HER
NOT TO PASS IT ON.
1506
01:10:57,908 --> 01:11:00,256
SHE'D NEVER TELL ME
WHAT OR WHO.
1507
01:11:00,325 --> 01:11:03,155
SEE, MARLENE DIDN'T
REALLY LIKE ME.
1508
01:11:03,224 --> 01:11:06,710
SHE MAY HAVE
SAVED YOUR LIFE.
1509
01:11:06,779 --> 01:11:08,056
REMEMBER THAT.
1510
01:11:14,097 --> 01:11:15,995
WE WILL
GO BACK TO LONDON.
1511
01:11:16,064 --> 01:11:17,203
AH.
1512
01:11:17,273 --> 01:11:18,619
WHERE YOU WILL USE
YOUR INFLUENCE
1513
01:11:18,688 --> 01:11:19,620
ON YOUR OLD FRIENDS
1514
01:11:19,689 --> 01:11:21,035
AT THE SECRET SERVICE
1515
01:11:21,104 --> 01:11:24,176
TO MAKE AVAILABLE TO US
CERTAIN INFORMATION
1516
01:11:24,245 --> 01:11:27,075
FROM THE MILITARY
ARCHIVES.
1517
01:11:27,144 --> 01:11:29,871
IF WHAT I SUSPECT
IS TRUE,
1518
01:11:29,940 --> 01:11:33,219
IT WILL BE TIME
TO SUMMON WHO?
1519
01:11:33,289 --> 01:11:35,739
THE PRINCIPALS.
1520
01:11:56,967 --> 01:12:00,419
GOOD MORNING,
CAPTAIN HASTINGS.
1521
01:12:00,488 --> 01:12:03,042
GOOD MORNING,
MR. POIROT.
1522
01:12:03,111 --> 01:12:04,389
GOOD MORNING,
MISS OLIVER.
1523
01:12:04,458 --> 01:12:06,460
EVERYBODY IS HERE,
1524
01:12:06,529 --> 01:12:07,944
INCLUDING
INSPECTOR BLAND.
1525
01:12:08,013 --> 01:12:10,153
HE'S WAITING INSIDE.
WHO DID IT?
1526
01:12:10,222 --> 01:12:11,844
DO YOU KNOW
THE MURDERER?
1527
01:12:11,913 --> 01:12:14,260
I WAS RELYING ON
YOUR INTUITION.
1528
01:12:14,330 --> 01:12:15,641
OH, NO, NO.
1529
01:12:15,710 --> 01:12:17,298
I ONLY HAVE
IMPRESSIONS,
1530
01:12:17,367 --> 01:12:19,542
NOTHING YOU CAN
PUT YOUR FINGER ON.
1531
01:12:19,611 --> 01:12:21,613
I DON'T LIKE
MICHAEL WEYMAN.
1532
01:12:21,682 --> 01:12:22,717
OH, NEITHER DO I.
1533
01:12:22,786 --> 01:12:24,029
AND SALLY
AND ALEC LEGGE
1534
01:12:24,098 --> 01:12:26,307
ARE DRIFTING FURTHER
AND FURTHER APART.
1535
01:12:26,376 --> 01:12:27,481
I'M SORRY TO HEAR THAT.
1536
01:12:27,550 --> 01:12:29,137
MISS BREWIS HARDLY
EVER LEAVES
1537
01:12:29,206 --> 01:12:30,518
SIR GEORGE'S SIDE NOW.
1538
01:12:30,587 --> 01:12:32,451
NOW, THAT DOESN'T
SURPRISE ME A BIT.
1539
01:12:32,520 --> 01:12:34,557
MRS. FOLLIAT JUST
WANDERS AROUND
1540
01:12:34,626 --> 01:12:35,903
WITH HER PRUNING
SHEARS,
1541
01:12:35,972 --> 01:12:37,180
CLIPPING EVERYTHING
IN SIGHT.
1542
01:12:37,249 --> 01:12:38,630
HASTINGS.
1543
01:12:38,699 --> 01:12:40,217
SHALL I COME WITH YOU?
1544
01:12:40,286 --> 01:12:43,289
YOU KNOW PERFECTLY WELL
WHAT YOU HAVE TO DO, HASTINGS.
1545
01:12:43,359 --> 01:12:45,084
CAPITO?
1546
01:12:45,153 --> 01:12:48,191
OH, YES!
RIGHT-O! YES!
1547
01:12:48,260 --> 01:12:50,055
WELL, WHAT
DID YOU COME UP WITH?
1548
01:12:50,124 --> 01:12:51,367
I'M DYING TO KNOW!
1549
01:12:51,436 --> 01:12:54,093
SO AM I.
1550
01:12:54,162 --> 01:12:56,372
[CLOCK CHIMING]
1551
01:13:05,622 --> 01:13:08,625
GOOD MORNING.
1552
01:13:08,694 --> 01:13:12,422
CAPTAIN HASTINGS
WILL JOIN US PRESENTLY.
1553
01:13:12,491 --> 01:13:15,977
FIRST OF ALL, I WANT
TO THANK INSPECTOR BLAND
1554
01:13:16,046 --> 01:13:17,876
FOR HIS COURTESY--
HA HA--
1555
01:13:17,945 --> 01:13:21,500
AND I WOULD LIKE TO ASK
YOU ALL A FEW QUESTIONS.
1556
01:13:21,569 --> 01:13:23,606
MRS. OLIVER,
1557
01:13:23,675 --> 01:13:27,644
I WOULD LIKE TO DIRECT
MY FIRST QUESTION AT YOU.
1558
01:13:27,713 --> 01:13:29,301
OH, DON'T BE ALARMED.
1559
01:13:29,370 --> 01:13:32,304
NOBODY HERE SHOULD BE
ALARMED BY THE QUESTIONS...
1560
01:13:32,373 --> 01:13:35,203
ONLY BY THE ANSWERS.
1561
01:13:36,688 --> 01:13:38,621
MRS. OLIVER,
1562
01:13:38,690 --> 01:13:42,866
HAVE YOU EVER MET
A NUCLEAR SCIENTIST?
1563
01:13:42,935 --> 01:13:46,042
NO. NO.
I DON'T THINK SO.
1564
01:13:46,111 --> 01:13:49,079
AND YET YOU MADE
A NUCLEAR SCIENTIST
1565
01:13:49,148 --> 01:13:52,807
ONE OF YOUR SUSPECTS
IN YOUR MURDER HUNT.
1566
01:13:52,876 --> 01:13:56,570
WELL, LAST CHRISTMAS,
I BOUGHT PRESENTS
1567
01:13:56,639 --> 01:13:58,054
FOR MY 2 NEPHEWS,
1568
01:13:58,123 --> 01:13:59,469
AND EVERYTHING
IS NUCLEAR.
1569
01:13:59,538 --> 01:14:01,954
I GUESS THAT'S WHERE
I GOT THE IDEA.
1570
01:14:02,023 --> 01:14:04,129
AND THEN, I FOUND
THAT IF I NEEDED
1571
01:14:04,198 --> 01:14:05,613
ANY TECHNICAL ADVICE,
1572
01:14:05,682 --> 01:14:07,373
I COULD ALWAYS
ASK MR. LEGGE.
1573
01:14:07,443 --> 01:14:09,134
YOU'RE SOME SORT
OF SCIENTIST,
1574
01:14:09,203 --> 01:14:10,894
AREN'T YOU, MR. LEGGE?
1575
01:14:12,171 --> 01:14:13,449
MR. LEGGE?
1576
01:14:13,518 --> 01:14:17,245
YES...
I'M A NUCLEAR PHYSICIST.
1577
01:14:18,523 --> 01:14:22,043
OH...THEN I DO KNOW
A NUCLEAR SCIENTIST!
1578
01:14:22,112 --> 01:14:23,597
THAT'S AMAZING!
1579
01:14:23,666 --> 01:14:26,427
AND YET HIS WIFE
IS NOT YUGOSLAV.
1580
01:14:26,496 --> 01:14:30,189
WELL, I NEEDED THAT
FOREIGN MENACE, YOU KNOW.
1581
01:14:30,258 --> 01:14:32,709
AND I USED TO SEE
THOSE YOUTH HOSTEL GIRLS
1582
01:14:32,778 --> 01:14:35,125
CROSSING THE PROPERTY,
TALKING WITH FOREIGN ACCENTS,
1583
01:14:35,194 --> 01:14:37,956
SO I CAME UP WITH
A YUGOSLAVIAN WIFE.
1584
01:14:38,025 --> 01:14:40,752
YES, WHEREAS MRS. LEGGE
IS THE OPPOSITE.
1585
01:14:40,821 --> 01:14:42,374
SHE IS BRITISH AND...
1586
01:14:42,443 --> 01:14:44,238
AND DEEPLY UNHAPPY.
1587
01:14:44,307 --> 01:14:46,033
I DON'T KNOW
WHAT YOU MEAN.
1588
01:14:46,102 --> 01:14:48,656
WHY DON'T YOU
DROP THE ACT, SALLY?
1589
01:14:48,725 --> 01:14:51,625
SHE'S LEAVING ME,
1590
01:14:51,694 --> 01:14:53,178
NOT THAT I GIVE A DAMN.
1591
01:14:53,247 --> 01:14:54,628
YOU'RE GOING TO SHOP ME
1592
01:14:54,697 --> 01:14:56,008
BEFORE I HAVE A CHANCE
TO CLEAR MYSELF.
1593
01:14:56,077 --> 01:14:57,734
IT DOESN'T REALLY MATTER,
DOES IT?
1594
01:14:57,803 --> 01:14:59,736
ALEC, WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
1595
01:14:59,805 --> 01:15:02,152
PERHAPS I MAY CAST
SOME LIGHT ON THIS.
1596
01:15:02,221 --> 01:15:05,328
IT'S--MR. LEGGE,
WHEN HE WAS YOUNGER,
1597
01:15:05,397 --> 01:15:07,606
PERHAPS IN HIS
UNIVERSITY YEARS,
1598
01:15:07,675 --> 01:15:10,747
BECAME DEEPLY IMPRESSED
BY CERTAIN ASPECTS OF...
1599
01:15:10,816 --> 01:15:12,922
MARXIST PHILOSOPHY,
1600
01:15:12,991 --> 01:15:15,787
AND THEN HE BECAME
A REPUTABLE SCIENTIST,
1601
01:15:15,856 --> 01:15:18,928
AND FOREIGN AGENTS
BEGAN TO WORK ON HIM,
1602
01:15:18,997 --> 01:15:22,828
HOPING TO FORCE HIM
TO GIVE AWAY SECRETS
1603
01:15:22,897 --> 01:15:28,213
AND THREATENING TO REVEAL HIS
FORMER POLITICAL AFFILIATIONS.
1604
01:15:28,282 --> 01:15:31,699
AND NATURALLY--
WHO CAN BLAME HIM--
1605
01:15:31,768 --> 01:15:34,875
HE SUFFERED
A SEVERE DEPRESSION.
1606
01:15:34,944 --> 01:15:37,325
YES, I DIDN'T WANT
TO THROW AWAY
1607
01:15:37,394 --> 01:15:39,051
EVERYTHING
I'D WORKED FOR,
1608
01:15:39,120 --> 01:15:40,950
BUT AT THE SAME TIME,
I COULDN'T JUST HAND OVER
1609
01:15:41,019 --> 01:15:42,434
CLASSIFIED INFORMATION.
1610
01:15:42,503 --> 01:15:44,781
ONE OF THEIR PEOPLE
FOLLOWED ME HERE.
1611
01:15:44,850 --> 01:15:46,334
HE WAS AT THE FAIR.
1612
01:15:46,403 --> 01:15:48,129
WELL, THAT WAS WHEN
I FINALLY
1613
01:15:48,198 --> 01:15:49,579
BUCKED UP THE COURAGE
TO TELL HIM
1614
01:15:49,648 --> 01:15:50,718
THAT THERE COULD BE NO DEAL.
1615
01:15:50,787 --> 01:15:52,686
ALEC, WHY DIDN'T
YOU TELL ME?
1616
01:15:52,755 --> 01:15:54,480
BECAUSE I DIDN'T WANT
TO INVOLVE YOU, SALLY.
1617
01:15:54,550 --> 01:15:57,725
BUT I THOUGHT
YOU WERE REJECTING ME.
1618
01:15:57,794 --> 01:15:59,762
I THOUGHT
YOU'D GIVEN UP ON US.
1619
01:15:59,831 --> 01:16:01,557
OH, DON'T BE RIDICULOUS!
1620
01:16:01,626 --> 01:16:03,179
I WAS JUST
USING MICHAEL
1621
01:16:03,248 --> 01:16:04,421
TO MAKE YOU JEALOUS.
1622
01:16:04,490 --> 01:16:05,906
USING?
1623
01:16:09,047 --> 01:16:11,290
OH, ALEC,
I DO LOVE YOU.
1624
01:16:11,359 --> 01:16:14,121
I LOVE YOU, TOO, SALLY.
1625
01:16:17,814 --> 01:16:20,127
THIS IS ALL VERY TOUCHING,
1626
01:16:20,196 --> 01:16:23,302
BUT WHAT HAS IT GOT TO DO
WITH THE MURDERS?
1627
01:16:23,371 --> 01:16:26,858
DOESN'T IT WARM AT LEAST
ONE COCKLE OF YOUR HEART?
1628
01:16:26,927 --> 01:16:29,826
I DON'T KNOW,
DURING THE ABC MURDERS,
1629
01:16:29,895 --> 01:16:31,483
YOU WERE MUCH MORE...
1630
01:16:31,552 --> 01:16:33,312
YES, YOU WERE.
1631
01:16:33,381 --> 01:16:36,212
MY QUESTION
WAS ABSOLUTELY EVERYTHING
1632
01:16:36,281 --> 01:16:37,696
TO DO WITH THE MURDER.
1633
01:16:37,765 --> 01:16:39,560
IT STARTED WITH MY QUESTION
TO MRS. OLIVER.
1634
01:16:39,629 --> 01:16:42,321
SHE EMBODIES ALL THAT IS
GOOD AND THAT IS--
1635
01:16:42,390 --> 01:16:44,254
PARDON ME--
BAD, WITH INSTINCT.
1636
01:16:44,323 --> 01:16:47,085
GOOD, IT IS SOMETHING
QUITE UNCANNY AT TIMES.
1637
01:16:47,154 --> 01:16:49,570
SOMETHING I CAN'T EXPLAIN.
AND NOR CAN ANYONE.
1638
01:16:49,639 --> 01:16:51,848
SOMETIMES IT'S
EXCESSIVE AND STUPID.
1639
01:16:51,917 --> 01:16:53,712
IT WAS GOOD
WITH MR. LEGGE
1640
01:16:53,781 --> 01:16:57,543
BECAUSE SHE KNEW INSTINCTIVELY
THAT HE WAS A NUCLEAR SCIENTIST.
1641
01:16:57,613 --> 01:16:59,718
IT WAS LESS GOOD
WITH THE YUGOSLAV WIFE,
1642
01:16:59,787 --> 01:17:01,927
WHICH IS--HA HA--
STUPID--FORGIVE ME.
1643
01:17:01,996 --> 01:17:05,275
AND YOU IRRITATED ME
SO VERY MUCH. VERY MUCH.
1644
01:17:05,344 --> 01:17:06,345
OH, I--
I'M SORRY--
1645
01:17:06,414 --> 01:17:07,692
YES, YES, BUT IT--
1646
01:17:07,761 --> 01:17:10,315
BUT ONLY UNTIL
THE MOMENT THAT I REALIZED
1647
01:17:10,384 --> 01:17:13,629
YOU HAD GIFTS WHICH
ARE DENIED TO ME...
1648
01:17:13,698 --> 01:17:15,941
CHAUVINIST COCHON
THAT I AM.
1649
01:17:16,010 --> 01:17:17,529
OH, NO, MR. POIROT.
1650
01:17:17,598 --> 01:17:19,945
OH, YES! YES!
1651
01:17:20,014 --> 01:17:22,361
YOU SEE, IT WAS
WHEN HER VIBRATIONS
1652
01:17:22,430 --> 01:17:24,398
BEGAN TO TELL US ALL
1653
01:17:24,467 --> 01:17:27,953
THAT SOMETHING ABNORMAL
HAD OCCURRED HERE
1654
01:17:28,022 --> 01:17:29,955
THAT I EVENTUALLY
SENT HASTINGS
1655
01:17:30,024 --> 01:17:33,200
BACK TO HIS FRIENDS
IN THE SECRET SERVICE
1656
01:17:33,269 --> 01:17:34,788
AND TO USE HIS
CONNECTIONS THERE
1657
01:17:34,857 --> 01:17:36,306
TO FIND
SOME MILITARY ARCHIVES
1658
01:17:36,375 --> 01:17:38,377
WHICH INTERESTED ME
PARTICULARLY,
1659
01:17:38,446 --> 01:17:42,899
THOSE OF
LIEUTENANT JAMES FOLLIAT.
1660
01:17:42,968 --> 01:17:46,972
I'M SORRY, MADAME,
TO CAUSE YOU SUCH PAIN,
1661
01:17:47,041 --> 01:17:48,560
BUT THE TRUTH
OF THE MATTER IS
1662
01:17:48,629 --> 01:17:52,322
THAT NOT BOTH OF
YOUR SONS ARE DEAD.
1663
01:17:52,391 --> 01:17:55,394
ONE OF THEM,
JAMIE, YOUR FAVORITE,
1664
01:17:55,463 --> 01:17:57,224
IS STILL ALIVE.
1665
01:17:57,293 --> 01:18:00,848
HE JOINED THE ARMY
AND WAS RELEASED FROM IT
1666
01:18:00,917 --> 01:18:05,473
UNDER CIRCUMSTANCES
WHICH ARE, AT LEAST,
1667
01:18:05,542 --> 01:18:07,130
SHROUDED IN MYSTERY,
1668
01:18:07,199 --> 01:18:11,203
HER MAJESTY HAVING
NO NEED FOR HIS SERVICES.
1669
01:18:11,272 --> 01:18:16,484
THOSE ARE THE ARCHIVES
IN CASE IT INTERESTS ANYONE.
1670
01:18:21,800 --> 01:18:24,216
SIR GEORGE.
1671
01:18:32,017 --> 01:18:33,053
WHAT'S THIS ALL ABOUT?
1672
01:18:33,122 --> 01:18:36,159
ARE YOU JAMES FOLLIAT?
1673
01:18:36,228 --> 01:18:40,060
I SEE NO POINT IN DENYING IT,
UNDER THE CIRCUMSTANCES.
1674
01:18:40,129 --> 01:18:41,855
WELL, THEN, MR.FOLLIAT,
1675
01:18:41,924 --> 01:18:44,340
WHAT HAVE YOU BEEN
UP TO FOR 20 YEARS?
1676
01:18:44,409 --> 01:18:46,169
[SOBBING]
1677
01:18:46,238 --> 01:18:48,378
MOTHER, DO BE QUIET.
1678
01:18:48,447 --> 01:18:51,036
YOUNG JAMES FOUND HIMSELF
1679
01:18:51,105 --> 01:18:54,212
TO BE INCOMPATIBLE
WITH ARMY LIFE.
1680
01:18:54,281 --> 01:18:56,145
IT WAS YOUR FAULT,
MY DEAR.
1681
01:18:56,214 --> 01:18:58,526
YOU SPOILED HIM.
1682
01:18:58,595 --> 01:19:01,184
JAMES WAS SUCH
A SWEET LITTLE BOY.
1683
01:19:01,253 --> 01:19:03,462
I COULD DENY
HIM NOTHING.
1684
01:19:03,531 --> 01:19:06,189
THERE. WELL, UH,
WHAT HAPPENED
1685
01:19:06,258 --> 01:19:07,846
BETWEEN
HIS LEAVING THE ARMY
1686
01:19:07,915 --> 01:19:11,885
AND MARRYING HATTIE FRIMPLE
IS ANYBODY'S GUESS,
1687
01:19:11,954 --> 01:19:17,131
AND WHO BETTER THAN
THE GREATEST GUESSER OF US ALL?
1688
01:19:17,200 --> 01:19:20,065
OK. HE'S ON THE RUN,
1689
01:19:20,134 --> 01:19:21,377
ONE DISGUISE
AFTER ANOTHER,
1690
01:19:21,446 --> 01:19:23,068
TO KEEP AHEAD
OF THE COPS.
1691
01:19:23,137 --> 01:19:24,380
HIS FATHER DIES.
1692
01:19:24,449 --> 01:19:25,864
HIS MOTHER
IS DESTITUTE.
1693
01:19:25,933 --> 01:19:28,142
AND NASSE HOUSE IS
LOST TO DEATH DUTIES,
1694
01:19:28,211 --> 01:19:31,801
AND JAMES FOLLIAT CAN'T
DO ONE THING ABOUT IT.
1695
01:19:31,870 --> 01:19:33,009
AND THEN--
1696
01:19:33,078 --> 01:19:34,528
UNTIL--UNTIL--UNTIL, PLEASE.
1697
01:19:34,597 --> 01:19:38,325
UNTIL HIS MOTHER INTRODUCES
HIM TO HATTIE FRIMPLE
1698
01:19:38,394 --> 01:19:40,845
AND HIDES FROM ANYBODY
THE KNOWLEDGE
1699
01:19:40,914 --> 01:19:42,432
THAT HE IS NOT DEAD
AT ALL,
1700
01:19:42,501 --> 01:19:44,918
BUT HAS MERELY
CHANGED HIS IDENTITY
1701
01:19:44,987 --> 01:19:47,852
AND, AS FAR AS POSSIBLE,
HIS APPEARANCE. YOU SEE--
1702
01:19:47,921 --> 01:19:50,544
RIGHT!
SO SIR GEORGE STUBBS
1703
01:19:50,613 --> 01:19:55,929
CHARMS THE NAIVE, BEAUTIFUL,
YOUNG, RICH AMERICAN GIRL.
1704
01:19:55,998 --> 01:19:59,104
HE BUYS BACK NASSE HOUSE
WITH HER MONEY
1705
01:19:59,173 --> 01:20:02,107
AND BRINGS HER HERE
TO LIVE HAPPILY EVER AFTER.
1706
01:20:02,176 --> 01:20:03,281
THANK YOU,
MRS. OLIVER--
1707
01:20:03,350 --> 01:20:06,284
BUT THEN,
A LETTER ARRIVES
1708
01:20:06,353 --> 01:20:09,011
FROM A BOY THAT
HATTIE USED TO KNOW.
1709
01:20:09,080 --> 01:20:10,736
SHE'S TERRIFIED OF HIM.
1710
01:20:10,806 --> 01:20:13,360
SHE TRIES TO HIDE FROM HIM,
BUT EDDIE SOUTH FINDS HER,
1711
01:20:13,429 --> 01:20:15,638
DRAGS HER ONTO HIS BOAT,
1712
01:20:15,707 --> 01:20:17,951
MURDERS HER, AND DUMPS
HER BODY IN THE RIVER.
1713
01:20:18,020 --> 01:20:18,848
WAIT A MINUTE!
1714
01:20:18,917 --> 01:20:20,643
I NEVER MURDERED
ANYBODY!
1715
01:20:20,712 --> 01:20:23,370
MY WIFE IS NOT DEAD.
1716
01:20:23,439 --> 01:20:25,510
THAT IS ALSO THE TRUTH.
1717
01:20:25,579 --> 01:20:26,960
WHERE IS SHE, THEN?
1718
01:20:27,029 --> 01:20:28,444
[CHUCKLES]
1719
01:20:51,156 --> 01:20:53,952
Hastings: AS MUCH AS I ABHOR
PHYSICAL INTIMIDATION,
1720
01:20:54,021 --> 01:20:56,265
SHE WOULDN'T COME
OF HER OWN VOLITION.
1721
01:20:56,334 --> 01:20:57,162
MAY I PRESENT...
1722
01:20:57,231 --> 01:20:59,475
LADY STUBBS.
1723
01:21:03,720 --> 01:21:05,170
THAT'S NOT HATTIE.
1724
01:21:05,239 --> 01:21:06,585
YES, IT IS.
1725
01:21:06,654 --> 01:21:08,001
NO, IT ISN'T.
1726
01:21:08,070 --> 01:21:08,898
OH, YES, IT IS.
1727
01:21:08,967 --> 01:21:10,279
WELL, IS IT
OR ISN'T IT?
1728
01:21:10,348 --> 01:21:12,729
NO, IT ISN'T,
1729
01:21:12,798 --> 01:21:14,524
AND YET IT'S
DIFFICULT TO EXPLAIN.
1730
01:21:14,593 --> 01:21:17,148
YOU SEE,
JAMES FOLLIAT,
1731
01:21:17,217 --> 01:21:19,667
ALIAS
SIR GEORGE STUBBS,
1732
01:21:19,736 --> 01:21:22,222
DID MARRY A HATTIE--
1733
01:21:22,291 --> 01:21:25,259
HATTIE FRIMPLE--
1734
01:21:25,328 --> 01:21:26,295
IN AMERICA.
1735
01:21:26,364 --> 01:21:27,986
SHE WAS AN HEIRESS.
1736
01:21:28,055 --> 01:21:30,678
AND HER INHERITANCE
RESTORED
1737
01:21:30,747 --> 01:21:32,508
THE FOLLIAT FORTUNE
AND THIS HOUSE
1738
01:21:32,577 --> 01:21:34,924
TO ITS FORMER GLORY.
1739
01:21:34,993 --> 01:21:37,271
BUT THE POOR GIRL
DIDN'T ENJOY VERY MUCH
1740
01:21:37,340 --> 01:21:38,341
OF HER NEWFOUND HAPPINESS
1741
01:21:38,410 --> 01:21:40,033
BECAUSE THIS MAN,
1742
01:21:40,102 --> 01:21:43,346
REPAYING HER
AS ONLY HE COULD...
1743
01:21:43,415 --> 01:21:45,107
KILLED HER.
1744
01:21:45,176 --> 01:21:46,867
YOU!
1745
01:21:47,903 --> 01:21:50,871
[GASPING AND CHOKING]
1746
01:21:57,153 --> 01:21:59,293
WHAT PROOF HAVE
YOU GOT, POIROT?
1747
01:21:59,362 --> 01:22:00,743
THE PROOF...
1748
01:22:00,812 --> 01:22:03,608
THE PROOF I BELIEVE
TO LIE UNDER THE FOLLY.
1749
01:22:03,677 --> 01:22:07,060
THAT NIGHT
WAS A FAMOUS ONE LOCALLY.
1750
01:22:07,129 --> 01:22:09,510
A TERRIBLE STORM,
TREES WERE UPROOTED,
1751
01:22:09,579 --> 01:22:11,340
AND INTO THE HOLE PRODUCED
1752
01:22:11,409 --> 01:22:13,963
BY ONE OF THESE
FALLEN TREES,
1753
01:22:14,032 --> 01:22:15,309
THIS MAN...
1754
01:22:15,378 --> 01:22:18,209
BURIED HATTIE FRIMPLE.
1755
01:22:18,278 --> 01:22:20,211
BUT TRYING TO
REGAIN HIS COTTAGE
1756
01:22:20,280 --> 01:22:22,938
IN THE STORM
CAME OLD MARDELL.
1757
01:22:23,007 --> 01:22:25,250
HE SAW WHAT
WAS HAPPENING.
1758
01:22:25,319 --> 01:22:26,976
HE WAS HORRIFIED.
1759
01:22:27,045 --> 01:22:28,840
HE RAN AWAY.
1760
01:22:28,909 --> 01:22:31,429
AND WHAT WAS LEFT
OF HIS POOR MIND
1761
01:22:31,498 --> 01:22:33,293
WAS PERMANENTLY
AFFECTED.
1762
01:22:33,362 --> 01:22:36,917
IN A SHORT TIME,
THE FOLLY WAS BUILT...
1763
01:22:36,986 --> 01:22:39,333
OVER THE BODY
OF THE DEAD WOMAN.
1764
01:22:39,402 --> 01:22:41,508
AND THIS LADY...
1765
01:22:41,577 --> 01:22:44,442
TOOK THE PLACE
OF HATTIE FRIMPLE.
1766
01:22:44,511 --> 01:22:48,170
SHE BECAME JUST
HATTIE STUBBS.
1767
01:22:48,239 --> 01:22:50,413
I SHALL NEED A WARRANT
FOR SOME EXCAVATIONS
1768
01:22:50,482 --> 01:22:51,587
ON THIS PROPERTY.
1769
01:22:51,656 --> 01:22:53,313
MONSIEUR POIROT...
1770
01:22:53,382 --> 01:22:56,937
THERE IS ONLY ONE
REAL CRIMINAL IN THIS ROOM,
1771
01:22:57,006 --> 01:23:00,458
AND HER NAME
IS BERNICE RADFORD.
1772
01:23:00,527 --> 01:23:02,978
SHE KILLED MARLENE
IN THE BOATHOUSE.
1773
01:23:03,047 --> 01:23:05,014
YOU'D DO ANYTHING TO SAVE
YOUR HIDE, WOULDN'T YOU?
1774
01:23:05,083 --> 01:23:07,120
SHE ALSO DROWNED
MARDELL IN THE RIVER!
1775
01:23:07,189 --> 01:23:09,605
YOU'RE NOT GONNA
LAY ALL THIS ON ME.
1776
01:23:09,674 --> 01:23:11,469
HE KILLED
THE OLD MAN.
1777
01:23:11,538 --> 01:23:13,505
I SHOULD HAVE KNOWN
YOU'D FOLD.
1778
01:23:13,574 --> 01:23:15,438
YOUR OLD LADY'S GOT
ALL THE GUTS
1779
01:23:15,507 --> 01:23:17,164
IN YOUR FAMILY.
1780
01:23:17,233 --> 01:23:20,892
I DIDN'T KNOW
JAMIE WAS MARRIED TO HER
1781
01:23:20,961 --> 01:23:23,274
WHEN I INTRODUCED
HATTIE TO HIM.
1782
01:23:23,343 --> 01:23:27,795
I HOPED WE COULD COME HERE,
BACK HOME,
1783
01:23:27,864 --> 01:23:30,488
AND I COULD
TAKE CARE OF THEM...
1784
01:23:30,557 --> 01:23:33,146
LOOK AFTER HATTIE
AND MY SON.
1785
01:23:33,215 --> 01:23:37,495
INSTEAD YOU ALLOWED
A MURDER TO GO UNREPORTED.
1786
01:23:37,564 --> 01:23:39,738
I WANTED TO SAY...
1787
01:23:39,807 --> 01:23:41,257
BUT I COULDN'T.
1788
01:23:41,326 --> 01:23:43,156
I COULDN'T.
1789
01:23:43,225 --> 01:23:45,434
JAMIE IS MY SON.
1790
01:23:45,503 --> 01:23:48,402
OH, I--I STILL
DON'T UNDERSTAND
1791
01:23:48,471 --> 01:23:51,474
HOW MARLENE TUCKER AND
THE OLD MAN WERE MURDERED,
1792
01:23:51,543 --> 01:23:53,062
OR WHY.
1793
01:23:53,131 --> 01:23:54,339
OH, THAT'S EASY.
1794
01:23:54,408 --> 01:23:58,343
THESE ARE,
I THINK, EXHIBITS.
1795
01:23:58,412 --> 01:24:01,174
YOU SEE,
THE OLD MAN,
1796
01:24:01,243 --> 01:24:04,004
THROUGH HIS
ALCOHOLIC STUPOR,
1797
01:24:04,073 --> 01:24:07,007
RECOGNIZED
JAMES FOLLIAT
1798
01:24:07,076 --> 01:24:11,598
BEHIND THE FACADE OF
SIR GEORGE STUBBS.
1799
01:24:11,667 --> 01:24:13,841
HE TRIED TO COMMUNICATE
HIS DISCOVERY.
1800
01:24:13,910 --> 01:24:15,878
HE SANG
HIS STUPID SONG.
1801
01:24:15,947 --> 01:24:17,535
AND NO ONE LISTENED,
OF COURSE,
1802
01:24:17,604 --> 01:24:20,710
TO HIS NONSENSE,
EXCEPT YOUNG MARLENE.
1803
01:24:20,779 --> 01:24:22,367
SHE COULD ALWAYS
BE BOUGHT OFF
1804
01:24:22,436 --> 01:24:23,886
WITH A LITTLE
POCKET MONEY,
1805
01:24:23,955 --> 01:24:25,750
BUT FOR HOW LONG?
1806
01:24:25,819 --> 01:24:27,200
SUDDENLY
SOMETHING HAPPENED.
1807
01:24:27,269 --> 01:24:29,616
3 MONTHS AGO, THEY GOT
NEWS FROM EDDIE SOUTH,
1808
01:24:29,685 --> 01:24:31,238
WHO WAS COMING
TO VISIT THEM.
1809
01:24:31,307 --> 01:24:33,482
HE WAS THE ONLY ONE
WHO HAD ACTUALLY
1810
01:24:33,551 --> 01:24:36,554
KNOWN THE ORIGINAL
HATTIE FRIMPLE.
1811
01:24:36,623 --> 01:24:39,212
SIR GEORGE HAD ALWAYS
BEEN OPPOSED
1812
01:24:39,281 --> 01:24:42,905
TO PUBLIC FETES AND
FESTIVALS ON HIS LAND.
1813
01:24:42,974 --> 01:24:45,528
NOW, HERE WAS AN OPPORTUNITY
TO HAVE ONE...
1814
01:24:45,597 --> 01:24:47,565
INCLUDING A MURDER HUNT.
1815
01:24:47,634 --> 01:24:50,223
AND IF IT WAS CLEVERLY
ARRANGED AND STAGE-MANAGED,
1816
01:24:50,292 --> 01:24:53,467
HE COULD GET RID OF THE
2 EMBARRASSING WITNESSES
1817
01:24:53,536 --> 01:24:55,297
OF HIS PREVIOUS CRIME.
1818
01:24:55,366 --> 01:24:57,230
I HATE IT HERE.
1819
01:24:57,299 --> 01:24:59,232
DECREPIT OLD HOUSE
IS LIKE A JAIL.
1820
01:24:59,301 --> 01:25:03,408
WELL, WE'LL SOON KNOW
FROM YOU IF IT'S TRUE, MADAME.
1821
01:25:04,858 --> 01:25:07,240
TELL ME, HOW DID YOU
KNOW IT WAS ME?
1822
01:25:07,309 --> 01:25:09,759
IT THOUGHT IT WAS
A PRETTY GOOD DISGUISE.
1823
01:25:09,828 --> 01:25:11,106
IT WAS AN EXCELLENT DISGUISE,
1824
01:25:11,175 --> 01:25:13,108
BUT THERE'S ALWAYS
SOMETHING WRONG
1825
01:25:13,177 --> 01:25:15,731
WITH EVERY DISGUISE.
HA HA.
1826
01:25:15,800 --> 01:25:17,422
IN THIS CASE...
1827
01:25:17,491 --> 01:25:18,665
THE HANDS.
1828
01:25:18,734 --> 01:25:20,080
NOTICE, IF YOU WILL,
1829
01:25:20,149 --> 01:25:22,807
HOW MUCH PALER THEY ARE
THAN THE FACE.
1830
01:25:22,876 --> 01:25:24,360
THAT WAS
AN INITIAL MISTAKE.
1831
01:25:24,429 --> 01:25:27,501
AND THEN I REMEMBERED
A BEAUTIFUL YOUNG WOMAN
1832
01:25:27,570 --> 01:25:29,020
NEAR THE SWIMMING POOL,
1833
01:25:29,089 --> 01:25:31,540
TRYING TO CATCH
THE LIGHT OF THE SUN
1834
01:25:31,609 --> 01:25:33,507
IN AN EMERALD.
1835
01:25:33,576 --> 01:25:39,203
IT WAS YOUR LOVELY WHITE HAND
WHICH GAVE YOU AWAY, MADAME.
1836
01:25:42,447 --> 01:25:45,830
POIROT, THIS IS IMPRESSIVE
AS ALWAYS, BUT...
1837
01:25:45,899 --> 01:25:47,901
COULD YOU
BE MORE SPECIFIC?
1838
01:25:47,970 --> 01:25:51,387
THEIR SCENARIO
CONTINUED
1839
01:25:51,456 --> 01:25:54,356
ON SATURDAY MORNING
AT BREAKFAST,
1840
01:25:54,425 --> 01:25:58,498
WHEN THE LADY WE WILL
STILL CALL LADY STUBBS,
1841
01:25:58,567 --> 01:26:00,603
FOR SAKE OF CONVENIENCE,
1842
01:26:00,672 --> 01:26:02,433
CAME DOWNSTAIRS
WITH THE MAIL.
1843
01:26:02,502 --> 01:26:05,953
NOW, THIS WAS USUALLY
MISS BREWIS' FUNCTION,
1844
01:26:06,022 --> 01:26:08,473
AND SHE WAS PLAINLY
IRRITATED BY THE INITIATIVE
1845
01:26:08,542 --> 01:26:09,957
TAKEN BY LADY STUBBS,
1846
01:26:10,026 --> 01:26:11,442
WHO SURRENDERED THE MAIL
TO HER,
1847
01:26:11,511 --> 01:26:14,686
BUT KEPT BACK ONE
ENVELOPE--A BLUE ONE--
1848
01:26:14,755 --> 01:26:16,792
WHICH HAD BEEN POSTED,
ACTUALLY,
1849
01:26:16,861 --> 01:26:18,311
3 MONTHS BEFORE
1850
01:26:18,380 --> 01:26:20,623
AND ANNOUNCED
THE IMMINENT ARRIVAL,
1851
01:26:20,692 --> 01:26:21,969
ON THAT VERY DAY,
1852
01:26:22,038 --> 01:26:24,972
OF MR. EDDIE SOUTH.
1853
01:26:25,041 --> 01:26:28,976
SHE DEVELOPED AN
EXTRAORDINARILY RAPID HEADACHE
1854
01:26:29,045 --> 01:26:31,703
AND WENT UPSTAIRS
TO HER ROOM.
1855
01:26:31,772 --> 01:26:34,844
SHE WAS NOT THERE
FOR VERY LONG,
1856
01:26:34,913 --> 01:26:36,501
BECAUSE SHE CHANGED
INTO THE COSTUME
1857
01:26:36,570 --> 01:26:37,813
OF AN ITALIAN GIRL
1858
01:26:37,882 --> 01:26:40,574
WHO WAS AT THE YOUTH HOSTEL,
1859
01:26:40,643 --> 01:26:42,404
AND APPEARED IN THE GARDEN,
1860
01:26:42,473 --> 01:26:46,028
TOGETHER WITH A GERMAN GIRL
SHE HAD FOUND ON THE WAY.
1861
01:26:46,097 --> 01:26:48,858
AND...THEN SIR GEORGE
1862
01:26:48,927 --> 01:26:51,171
SHOUTED AT HER
TO GET OFF THE LAND,
1863
01:26:51,240 --> 01:26:53,000
THEN SEEMED TO BE SUMMONED
FROM INSIDE THE HOUSE
1864
01:26:53,069 --> 01:26:55,796
BY ANOTHER VOICE
NOBODY COULD HEAR,
1865
01:26:55,865 --> 01:26:57,971
BUT IT WAS EVIDENTLY,
JUDGING FROM HIS REACTION,
1866
01:26:58,040 --> 01:27:01,354
HIS WIFE PLEADING FOR
CALM AND GENEROSITY.
1867
01:27:01,423 --> 01:27:03,804
AND HE ALLOWED THE GIRLS
TO GO THROUGH.
1868
01:27:03,873 --> 01:27:06,255
LADY STUBBS REAPPEARED
IN THE GARDEN,
1869
01:27:06,324 --> 01:27:08,706
READY TO OPEN THE FETE
AS LADY STUBBS.
1870
01:27:08,775 --> 01:27:11,122
JUST BEFORE TEATIME,
1871
01:27:11,191 --> 01:27:13,538
SHE INSTRUCTED
MISS BREWIS
1872
01:27:13,607 --> 01:27:15,575
TO DELIVER SOME
REFRESHMENTS
1873
01:27:15,644 --> 01:27:18,923
TO THE LITTLE GIRL MARLENE
IN THE BOATHOUSE,
1874
01:27:18,992 --> 01:27:22,202
IT WAS TO PROVE
TO MISS BREWIS
1875
01:27:22,271 --> 01:27:24,204
THAT MARLENE
WAS STILL ALIVE
1876
01:27:24,273 --> 01:27:28,795
AT A TIME VERY SHORTLY
BEFORE HER MURDER.
1877
01:27:28,864 --> 01:27:33,938
HER LADYSHIP HOVERED AROUND
THE FORTUNE-TELLING TENT,
1878
01:27:34,007 --> 01:27:36,285
WAITING FOR
MRS. LEGGE TO LEAVE
1879
01:27:36,354 --> 01:27:40,047
FOR HER RENDEZVOUS
WITH MICHAEL WEYMAN
1880
01:27:40,116 --> 01:27:42,774
IN THE FOLLY...
1881
01:27:42,843 --> 01:27:46,606
UPON WHICH SHE ENTERED
AND CHANGED ONCE AGAIN
1882
01:27:46,675 --> 01:27:51,024
INTO HER ITALIAN OUTFIT
WITH THE BLACK WIG.
1883
01:28:02,622 --> 01:28:05,556
THEN SHE GOES DOWN
TO THE BOATHOUSE
1884
01:28:05,625 --> 01:28:08,800
AND CALLS OUT
FOR LITTLE MARLENE.
1885
01:28:08,869 --> 01:28:11,976
MARLENE, NO DOUBT DELIGHTED
TO HEAR LADY STUBBS,
1886
01:28:12,045 --> 01:28:14,081
GETS UP, LOOKS,
SEES NO ONE,
1887
01:28:14,150 --> 01:28:17,602
OPENS THE DOOR,
AND FINDS...
1888
01:28:17,671 --> 01:28:20,571
AN ENTIRELY
UNKNOWN PRESENCE
1889
01:28:20,640 --> 01:28:22,607
BEARING DOWN UPON HER.
1890
01:28:22,676 --> 01:28:24,057
AAH!
1891
01:28:24,126 --> 01:28:27,612
IS THAT SPECIFIC ENOUGH
FOR YOU, INSPECTOR?
1892
01:28:27,681 --> 01:28:30,581
OR SHOULD WE GO INTO
GREATER DETAIL STILL
1893
01:28:30,650 --> 01:28:33,618
AND GO INTO THE MOTIVES
AND THE SENSATIONS?
1894
01:28:33,687 --> 01:28:36,207
WAS IT AMUSING,
KILLING THAT GIRL?
1895
01:28:36,276 --> 01:28:38,968
WAS IT EASY,
AS IT IS IN THE CINEMA?
1896
01:28:39,037 --> 01:28:41,005
OR IS IT MUCH MORE DIFFICULT
1897
01:28:41,074 --> 01:28:43,076
AS THE NOOSE
SLOWLY TIGHTENS?
1898
01:28:43,145 --> 01:28:44,629
OR PERHAPS...
1899
01:28:44,698 --> 01:28:47,632
THERE IS SOME PLEASURE
TO BE DERIVED FROM IT.
1900
01:28:47,701 --> 01:28:50,946
SHE WAS A FAT, STUPID,
GREEDY LITTLE KID
1901
01:28:51,015 --> 01:28:52,292
WHO GOT EXACTLY
WHAT SHE DESERVED
1902
01:28:52,361 --> 01:28:53,914
FOR TRYING
TO BLACKMAIL US.
1903
01:28:53,983 --> 01:28:55,813
YOU MAY NOT JUDGE HER!
1904
01:28:55,882 --> 01:28:57,366
YOU HAVE ABSOLUTELY
NO RIGHT
1905
01:28:57,435 --> 01:29:00,127
TO TAKE SOMETHING THAT
DOESN'T BELONG TO YOU!
1906
01:29:00,196 --> 01:29:01,681
GREEDY, DID YOU SAY?
1907
01:29:01,750 --> 01:29:03,924
WHAT COULD BE GREEDIER
THAN JUST DESTROYING SOMETHING
1908
01:29:03,993 --> 01:29:05,478
BECAUSE IT STANDS IN THE WAY
1909
01:29:05,547 --> 01:29:07,894
OF YOUR OWN
MISERABLE AMBITIONS?
1910
01:29:07,963 --> 01:29:11,622
I...YOU ARE VERY LUCKY,
YOU KNOW,
1911
01:29:11,691 --> 01:29:15,695
THAT I AM NOT RESPONSIBLE
FOR YOUR PUNISHMENT.
1912
01:29:18,283 --> 01:29:19,768
WELL, WHERE WERE WE?
1913
01:29:19,837 --> 01:29:21,252
AT THE BOATHOUSE,
OLD MAN.
1914
01:29:21,321 --> 01:29:23,634
THE BOATHOUSE! YES...
1915
01:29:23,703 --> 01:29:26,464
WELL, THEN THIS LADY
COMES OUT OF THE BOATHOUSE,
1916
01:29:26,533 --> 01:29:31,020
SHE HAS TIME TO TOSS
LADY STUBBS' HAT INTO THE WATER,
1917
01:29:31,089 --> 01:29:32,988
THEN SHE GOES BACK
TO HER HOSTEL.
1918
01:29:33,057 --> 01:29:35,439
HER PART OF THE CONSPIRACY
IS NOW FINISHED.
1919
01:29:35,508 --> 01:29:38,994
FINALLY, WE PASS
TO SIR GEORGE--
1920
01:29:39,063 --> 01:29:42,584
THE SWIMMER OF LAPS.
1921
01:29:42,653 --> 01:29:45,414
IS HE PERHAPS
A HEALTH FANATIC?
1922
01:29:45,483 --> 01:29:47,520
NO, SIR GEORGE
WAS IN TRAINING
1923
01:29:47,589 --> 01:29:49,176
FOR A SPECIFIC EVENT,
1924
01:29:49,245 --> 01:29:51,178
A DEADLY EVENT,
1925
01:29:51,247 --> 01:29:54,147
WHICH WAS PERFORMED
NOT AFTER MARLENE'S MURDER,
1926
01:29:54,216 --> 01:29:55,700
BUT BEFORE.
1927
01:29:55,769 --> 01:29:57,046
FOR SIR GEORGE,
1928
01:29:57,115 --> 01:29:59,704
THIS TASK WAS
A PITIFULLY EASY ONE.
1929
01:29:59,773 --> 01:30:02,949
ESPECIALLY AFTER
SUCH RIGOROUS TRAINING.
1930
01:30:03,018 --> 01:30:05,296
A SHORT SWIM
TO THE BOAT LANDING...
1931
01:30:05,365 --> 01:30:09,369
AND POOR DRUNKEN OLD
MARDELL IS PULLED UNDER.
1932
01:30:09,438 --> 01:30:13,718
HIS SONG IS
SILENCED FOREVER.
1933
01:30:14,719 --> 01:30:16,480
VOILA!
1934
01:30:22,658 --> 01:30:24,108
SIR GEORGE...
1935
01:30:25,350 --> 01:30:28,733
YOU ARE NICKED,
MY OLD SON.
1936
01:30:32,357 --> 01:30:35,430
I DID ALL THIS
FOR YOU, MOTHER.
1937
01:30:35,499 --> 01:30:38,087
TO GIVE YOU BACK
NASSE HOUSE.
1938
01:30:38,156 --> 01:30:41,988
GOD FORGIVE ME FOR
LOVING YOU TOO MUCH, SON.
1939
01:30:42,057 --> 01:30:44,577
I CAN'T HELP YOU NOW.
1940
01:30:45,888 --> 01:30:47,718
NO ONE CAN.
1941
01:30:49,098 --> 01:30:50,583
WHY NOT?
1942
01:30:52,101 --> 01:30:54,621
YOU ALWAYS
HAVE BEFORE.
1943
01:31:06,771 --> 01:31:07,876
NO!
1944
01:31:07,945 --> 01:31:09,429
TAKE YOUR HANDS OFF ME!
1945
01:31:09,498 --> 01:31:11,742
I WISH TO SPEAK
WITH MY MOTHER!
1946
01:31:16,954 --> 01:31:18,887
YOU'VE DONE IT
AGAIN, POIROT.
1947
01:31:18,956 --> 01:31:20,716
CONGRATULATIONS.
1948
01:31:20,785 --> 01:31:22,131
IT'S ALL RIGHT.
1949
01:31:22,200 --> 01:31:24,271
MAYBE A TOUCH
MORE LONG-WINDED
1950
01:31:24,340 --> 01:31:26,515
THAN THE ABC
MURDERS,
1951
01:31:26,584 --> 01:31:27,792
BUT YOU'RE STILL
1952
01:31:27,861 --> 01:31:30,105
RIGHT UP THERE
WITH THE BEST.
1953
01:31:30,174 --> 01:31:31,727
I MEAN,
COMPARED TO YOU,
1954
01:31:31,796 --> 01:31:32,901
I'M JUST A FLATFOOT.
1955
01:31:32,970 --> 01:31:34,109
NO, NO...
1956
01:31:34,178 --> 01:31:35,282
A POLICEMAN.
1957
01:31:35,351 --> 01:31:37,664
NO...
OH, YOU KNOW...
1958
01:31:37,733 --> 01:31:39,839
THERE ARE SOME PEOPLE
WHO HAVE TO EXERCISE
1959
01:31:39,908 --> 01:31:41,323
THEIR LITTLE GRAY CELLS,
1960
01:31:41,392 --> 01:31:45,776
OTHERS WHO MERELY LOCK
PEOPLE INTO THEM.
1961
01:31:45,845 --> 01:31:46,811
HEH HEH.
1962
01:31:46,880 --> 01:31:48,813
LONG-WINDED...
1963
01:31:53,369 --> 01:31:57,926
WELL, MR. POIROT,
THANKS TO YOU,
1964
01:31:57,995 --> 01:32:00,066
I HAVE
MY NEXT NOVEL--
1965
01:32:00,135 --> 01:32:01,585
THE COPYCAT
KILLING.
1966
01:32:01,654 --> 01:32:04,380
THE COPYCAT KILLING...
AH...AH...
1967
01:32:04,449 --> 01:32:05,934
I ENJOYED YOUR LAST ONE.
1968
01:32:06,003 --> 01:32:07,798
I FINISHED IT, BUT
I HAVE LOST IT SOMEWHERE.
1969
01:32:07,867 --> 01:32:09,972
OH, HERE. I WANT YOU
TO KEEP THAT COPY.
1970
01:32:10,041 --> 01:32:11,284
AH...
1971
01:32:11,353 --> 01:32:14,390
TELL ME, WHEN DID
YOU FIRST SUSPECT
1972
01:32:14,459 --> 01:32:15,737
THAT THE TIME BOMB
1973
01:32:15,806 --> 01:32:18,671
WAS SURGICALLY IMPLANTED
IN THE PARAKEET?
1974
01:32:23,192 --> 01:32:24,780
ON TUESDAY.
1975
01:32:25,954 --> 01:32:27,680
OH...OH! HA HA!
1976
01:32:27,749 --> 01:32:28,681
VERY GOOD.
1977
01:32:30,924 --> 01:32:32,339
IS IT ANY GOOD?
1978
01:32:32,408 --> 01:32:34,928
YOU TELL ME...
1979
01:32:34,997 --> 01:32:36,896
BUT I'LL TELL
YOU SOMETHING.
1980
01:32:36,965 --> 01:32:40,140
WE'LL BOTH BE
IN THE NEXT ONE.
125790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.