All language subtitles for 1986 - A Extravagância do Morto

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,585 --> 00:00:36,588 DON'T YOU HAVE ANY MORE OPTIMISTIC FISH? 4 00:00:36,657 --> 00:00:39,280 THEY ALL LOOK SO DEPRESSED. 5 00:00:39,349 --> 00:00:40,833 Woman: HERCULE POIROT! 6 00:00:40,902 --> 00:00:43,215 OH, DON'T TELL ME. 7 00:00:43,284 --> 00:00:45,217 IT'S OLIVIA. 8 00:00:45,286 --> 00:00:47,357 UH, NO. OLIVER. 9 00:00:47,426 --> 00:00:48,772 YES. 10 00:00:48,841 --> 00:00:51,154 WHAT ARE YOU DOING HERE BENEATH THE OCEAN? 11 00:00:51,223 --> 00:00:53,087 YOU'VE BECOME A MERMAID. HA HA! 12 00:00:53,156 --> 00:00:55,503 OH, NO, NO, NO, NO. I'M UPSTAIRS 13 00:00:55,572 --> 00:00:57,229 AUTOGRAPHING MY NEW BOOK-- 14 00:00:57,298 --> 00:00:59,369 HATCHETS, BLOOD, AND A PARAKEET. 15 00:00:59,438 --> 00:01:00,991 HAVE YOU READ IT? PARAKEET? 16 00:01:01,061 --> 00:01:02,269 NO. 17 00:01:02,338 --> 00:01:05,237 WELL, THEN, I'LL GIVE YOU A COPY, AUTOGRAPHED. 18 00:01:05,306 --> 00:01:06,825 COME OVER HERE. 19 00:01:09,655 --> 00:01:11,657 YOU KNOW, I WAS GOING TO CALL YOU. 20 00:01:11,726 --> 00:01:12,865 OH? 21 00:01:12,934 --> 00:01:15,730 YOU SEE, I'M DOING A MURDER HUNT. 22 00:01:15,799 --> 00:01:17,801 A MURDER HUNT? 23 00:01:17,870 --> 00:01:19,700 YES. IT'S LIKE A TREASURE HUNT, 24 00:01:19,769 --> 00:01:21,840 ONLY THE PLAYERS LOOK FOR CLUES 25 00:01:21,909 --> 00:01:24,049 TO A MURDER THAT I HAVE DEVISED. 26 00:01:24,118 --> 00:01:26,603 SURELY, YOU OF ALL PEOPLE DON'T NEED MY HELP 27 00:01:26,672 --> 00:01:28,088 IN YOUR FICTITIOUS CREATION. 28 00:01:28,157 --> 00:01:30,573 OH, NO, NO, NO. I SHOULD SAY NOT. 29 00:01:30,642 --> 00:01:32,402 I'VE HAD PLENTY OF THAT. 30 00:01:32,471 --> 00:01:34,163 THAT'S PART OF THE PROBLEM. 31 00:01:34,232 --> 00:01:35,509 MORE AND MORE, 32 00:01:35,578 --> 00:01:38,960 I FEEL THAT SOMETHING IS WRONG. 33 00:01:39,029 --> 00:01:41,031 OH, I CAN'T EXPLAIN IT. 34 00:01:41,101 --> 00:01:42,619 IT'S JUST AN INTUITION. 35 00:01:42,688 --> 00:01:44,794 COULDN'T YOU JUST GIVE ME THE TINIEST HINT 36 00:01:44,863 --> 00:01:47,728 OF WHAT IT'S ALL ABOUT-- A VERY SMALL CLUE? 37 00:01:47,797 --> 00:01:50,489 NO, NO, NO, NOT HERE. I CAN'T DO THAT. 38 00:01:50,558 --> 00:01:53,734 NOT HERE IN THE FOOD HALL? 39 00:01:53,803 --> 00:01:57,117 IS THERE DANGER INVOLVED? 40 00:01:57,186 --> 00:02:00,775 MR. POIROT, YOUR WORK IS SOLVING MURDERS. 41 00:02:00,844 --> 00:02:03,571 MINE IS TO CREATE THEM IN FICTION. 42 00:02:03,640 --> 00:02:05,504 I HAVE THE FEELING THAT MINE 43 00:02:05,573 --> 00:02:06,747 WON'T BE THE ONLY ONE 44 00:02:06,816 --> 00:02:08,921 AT NASSE HOUSE THIS WEEKEND. 45 00:02:08,990 --> 00:02:11,061 GIVE ME THE INSTRUCTIONS HOW TO GET THERE. 46 00:02:11,131 --> 00:02:14,134 THANK YOU. I'LL WRITE THEM DOWN FOR YOU. 47 00:02:14,203 --> 00:02:15,411 OH, NO NEED. 48 00:02:15,480 --> 00:02:17,896 MY MIND IS VERY CLEAR. 49 00:02:17,965 --> 00:02:19,898 WELL, YOU CAN GET THERE BY CAR, 50 00:02:19,967 --> 00:02:21,762 BUT IT'S SHORTER AND MORE SCENIC 51 00:02:21,831 --> 00:02:24,144 IF YOU TAKE THE FERRY ON THE RIVER. 52 00:03:22,478 --> 00:03:26,482 POIROT! LOOK AT THOSE MAGNIFICENT OLD HOUSES! 53 00:03:26,551 --> 00:03:27,897 COULDN'T YOU IMAGINE YOURSELF 54 00:03:27,966 --> 00:03:29,312 LIVING SOMEWHERE LIKE THIS? 55 00:03:29,381 --> 00:03:31,935 THEY'RE NOT HOUSES AS SUCH ANYMORE, SIR. 56 00:03:32,004 --> 00:03:33,972 NO. DEATH TAXES TAKE THEM AWAY 57 00:03:34,041 --> 00:03:36,630 FROM THE OLD FAMILIES ONE BY ONE. 58 00:03:36,699 --> 00:03:40,150 WE STAY AT HOODOWN. 59 00:03:40,220 --> 00:03:42,429 OH, THAT'S THE ESTATE NEXT TO NASSE HOUSE. 60 00:03:42,498 --> 00:03:43,913 IT'S A YOUTH HOSTEL NOW. 61 00:03:43,982 --> 00:03:47,434 FROM GERMANY I AM COMING. 62 00:03:47,503 --> 00:03:50,954 I AM IN ENGLAND FOR 2-WEEK HOLIDAY. 63 00:03:51,023 --> 00:03:53,750 WHERE DO YOU COME FROM, YOUNG LADY? 64 00:03:53,819 --> 00:03:56,960 UM, SHE DOES NOT MUCH ENGLISH SPEAK. 65 00:03:57,029 --> 00:03:59,515 FROM ITALY SHE IS BEKOMMEN. 66 00:03:59,584 --> 00:04:01,551 NOBILE ITALIA. 67 00:04:01,620 --> 00:04:02,759 SI, ITALIA. 68 00:04:02,828 --> 00:04:05,969 BUT WE BOTH HAVE A LITTLE FRENCH. 69 00:04:06,038 --> 00:04:08,489 YOU ARE THE FRENCH, NO? 70 00:04:08,558 --> 00:04:10,629 I AM THE BELGIAN, YES. 71 00:04:10,698 --> 00:04:12,562 ACH!TOO BADS. 72 00:04:30,477 --> 00:04:33,307 ♪ ALWAYS A FOLLIAT AT NASSE ♪ 73 00:04:33,376 --> 00:04:34,584 ♪ LASS ♪ 74 00:04:40,728 --> 00:04:42,937 AH, MR. POIROT. 75 00:04:43,006 --> 00:04:44,629 AH, MRS. OLIVER. 76 00:04:44,698 --> 00:04:47,079 YOU KNOW MY FRIEND HASTINGS? 77 00:04:47,148 --> 00:04:48,322 HOW DO YOU DO? 78 00:04:48,391 --> 00:04:51,256 YOU BROUGHT WEEKEND GUESTS? 79 00:04:51,325 --> 00:04:53,569 WOULD THAT THEY WERE. I MEAN-- 80 00:04:53,638 --> 00:04:55,018 THE MAN HERE DOES NOT LIKE 81 00:04:55,087 --> 00:04:57,055 WE MAKE SHORTCUT TO HOSTEL, 82 00:04:57,124 --> 00:05:00,369 BUT IT IS LONG WALKING ON THE ROAD. 83 00:05:00,438 --> 00:05:01,715 AUF WIEDERSEHEN! 84 00:05:01,784 --> 00:05:02,716 AUF WIEDERSCHAUEN. 85 00:05:02,785 --> 00:05:03,855 ARRIVEDERCI. 86 00:05:03,924 --> 00:05:05,235 [OLD MAN MUTTERING] 87 00:05:05,305 --> 00:05:06,858 CIAO. 88 00:05:06,927 --> 00:05:09,585 MR. POIROT, NOW THAT YOU'RE HERE, 89 00:05:09,654 --> 00:05:11,449 I AM EMBARRASSED. 90 00:05:12,519 --> 00:05:14,279 YOU SEE, THIS WAS SUPPOSED TO BE 91 00:05:14,348 --> 00:05:16,937 MYMURDER HUNT, BUT THEN I STARTED 92 00:05:17,006 --> 00:05:18,973 GETTING SUGGESTIONS FOR CHANGES. 93 00:05:19,042 --> 00:05:20,837 OH, LITTLE THINGS MOSTLY, 94 00:05:20,906 --> 00:05:22,425 LIKE MOVING THE SCENE OF THE CRIME 95 00:05:22,494 --> 00:05:24,772 OR HAVING SOMEBODY ELSE PLAY THE DEAD BODY. 96 00:05:24,841 --> 00:05:25,980 WELL, YOU MUST KNOW 97 00:05:26,049 --> 00:05:28,224 HOW WE WRITERS HATE SUGGESTIONS. 98 00:05:28,293 --> 00:05:30,744 WRITERS? WELL, DETECTIVES ARE WORSE! 99 00:05:30,813 --> 00:05:32,746 HA HA! I HATE SUGGEST-- 100 00:05:32,815 --> 00:05:34,403 WHO MADE THESE SUGGESTIONS? 101 00:05:34,472 --> 00:05:36,612 OH, LADY STUBBS, BUT I FEEL SHE'S BEEN INFLUENCED 102 00:05:36,681 --> 00:05:37,751 BY ONE OF THE OTHERS. 103 00:05:37,820 --> 00:05:38,890 WHO? 104 00:05:38,959 --> 00:05:41,410 I'M HOPING YOU CAN TELL ME. 105 00:05:41,479 --> 00:05:44,516 WELL, FIRST I MUST KNOW WHO EVERYONE IS. 106 00:05:44,585 --> 00:05:48,451 Oliver: WELL, THE RIVER COTTAGE IS AMY FOLLIAT'S. 107 00:05:48,520 --> 00:05:50,108 THIS ESTATE WAS HERS 108 00:05:50,177 --> 00:05:52,455 UNTIL SHE LOST IT TO DEATH TAXES 109 00:05:52,524 --> 00:05:53,801 WHEN HER HUSBAND DIED. 110 00:05:53,870 --> 00:05:55,458 THE PRESENT OWNER, SIR GEORGE, 111 00:05:55,527 --> 00:05:58,288 IS LETTING HER STAY HERE FOR LIFE. 112 00:05:58,358 --> 00:06:01,084 THEN MICHAEL WEYMAN, ARCHITECT AND CRITIC. 113 00:06:01,153 --> 00:06:04,502 YOU SHOULD HEAR HIM GO ON ABOUT THAT FOLLY. 114 00:06:04,571 --> 00:06:07,090 SIR GEORGE PUT THE FOLLY UP IN A RUSH 115 00:06:07,159 --> 00:06:09,127 THE VERY WEEK HE ARRIVED AT NASSE HOUSE. 116 00:06:09,196 --> 00:06:11,785 SIR GEORGE INSISTED IT BE PERCHED UP 117 00:06:11,854 --> 00:06:13,718 ON A PILE OF LOOSE EARTH. 118 00:06:13,787 --> 00:06:16,099 IT DOESN'T EVEN HAVE A VIEW! 119 00:06:17,204 --> 00:06:18,274 OH! DID I MENTION 120 00:06:18,343 --> 00:06:20,138 THERE'S A FAIR THIS WEEKEND? 121 00:06:20,207 --> 00:06:22,451 IT WAS AN ANNUAL EVENT WITH THE FOLLIATS, 122 00:06:22,520 --> 00:06:25,315 BUT SIR GEORGE HATED THE IDEA. 123 00:06:25,385 --> 00:06:29,043 THEN HE CHANGED HIS MIND ABOUT 3 MONTHS AGO. 124 00:06:30,079 --> 00:06:33,323 THEN WE HAVE ALEC AND SALLY LEGGE. 125 00:06:33,393 --> 00:06:35,981 I WANTED SALLY FOR MY DEAD BODY, 126 00:06:36,050 --> 00:06:40,089 BUT LADY STUBBS INSISTED SHE BE THE FORTUNE-TELLER INSTEAD. 127 00:06:40,158 --> 00:06:42,540 ALEC'S GETTING OVER A NERVOUS BREAKDOWN, 128 00:06:42,609 --> 00:06:46,129 AND IF YOU ASK ME, THE MARRIAGE WON'T LAST. 129 00:06:46,198 --> 00:06:47,993 NASSE HOUSE, 130 00:06:48,062 --> 00:06:50,651 RETURNED TO ITS FORMER GLORY 131 00:06:50,720 --> 00:06:52,342 BY SIR GEORGE STUBBS, 132 00:06:52,412 --> 00:06:54,517 A VERY INTERESTING MAN, SIR GEORGE. 133 00:06:54,586 --> 00:06:57,693 ABSOLUTELY DEVOTED TO LADY STUBBS. 134 00:06:57,762 --> 00:06:59,419 A SELF-MADE MILLIONAIRE. 135 00:06:59,488 --> 00:07:03,250 DON'T ASK ME HOW, BUT ROLLING IN MONEY. 136 00:07:03,319 --> 00:07:05,908 A LARGE CHUNK OF WHICH 137 00:07:05,977 --> 00:07:07,150 HE SPENT RESTORING THE PLACE. 138 00:07:07,219 --> 00:07:09,014 Hastings: I SHOULD SAY! 139 00:07:11,741 --> 00:07:12,673 OH. 140 00:07:12,742 --> 00:07:14,986 PICKY. 141 00:07:24,098 --> 00:07:27,308 SIR GEORGE IS VERY ATHLETIC. 142 00:07:27,377 --> 00:07:29,725 YOUNGER THAN YOU'D EXPECT. 143 00:07:29,794 --> 00:07:31,312 HIS WIFE IS EVEN YOUNGER. 144 00:07:31,381 --> 00:07:33,073 HATTIE. SHE'S AMERICAN. 145 00:07:33,142 --> 00:07:36,456 PROBABLY MARRIED HIM FOR HIS MONEY. 146 00:07:36,525 --> 00:07:40,563 SHE'S VERY BEAUTIFUL, BUT A LITTLE DIM. 147 00:07:40,632 --> 00:07:41,944 YOU KNOW WHAT I MEAN? 148 00:07:42,013 --> 00:07:44,049 RIGHT THROUGH HERE. 149 00:07:44,118 --> 00:07:48,364 SIR GEORGE. SIR GEORGE, YOUR CALL FROM ZURICH. 150 00:07:51,332 --> 00:07:55,095 AMANDA BREWIS, DEVOTED SECRETARY. 151 00:07:55,164 --> 00:07:56,545 THIS LADY? 152 00:07:56,614 --> 00:07:58,305 ZURICH! 153 00:08:02,102 --> 00:08:03,793 AH! 154 00:08:09,972 --> 00:08:11,732 MONSIEUR POIROT. 155 00:08:11,801 --> 00:08:12,906 UH... 156 00:08:12,975 --> 00:08:14,252 AND, UH, HASTINGS, ISN'T IT? 157 00:08:14,321 --> 00:08:15,253 THAT'S RIGHT, YES. HOW DO YOU DO? 158 00:08:15,322 --> 00:08:16,461 PLEASURE TO MEET YOU. 159 00:08:16,530 --> 00:08:18,739 SIR GEORGE, IT IS IMPORTANT. 160 00:08:18,808 --> 00:08:21,639 UM, WHERE'S HATTIE? WOULD YOU GET HER, AMANDA, 161 00:08:21,708 --> 00:08:23,261 AND THE OTHERS? IT'S TIME FOR TEA. 162 00:08:23,330 --> 00:08:26,022 EXCUSE ME, PLEASE. HELLO... 163 00:08:26,091 --> 00:08:29,094 WELL, WHAT DO YOU THINK? DON'T YOU SENSE 164 00:08:29,163 --> 00:08:31,269 SOMETHING ABNORMAL IN THE ATMOSPHERE? 165 00:08:31,338 --> 00:08:32,926 ABNORMAL? NO. 166 00:08:32,995 --> 00:08:36,032 BUT, THEN, OF COURSE, I HAVEN'T HAD THE PRIVILEGE 167 00:08:36,101 --> 00:08:38,207 OF MEETING WITH-- 168 00:08:44,144 --> 00:08:46,249 LADY STUBBS? 169 00:08:52,186 --> 00:08:56,605 LADY STUBBS, MAY I PRESENT HERCULE POIROT 170 00:08:56,674 --> 00:08:58,123 AND ARTHUR HASTINGS. 171 00:08:58,192 --> 00:08:59,849 DELIGHTED TO MEET YOU. 172 00:08:59,918 --> 00:09:01,817 OH, HI. 173 00:09:01,886 --> 00:09:02,990 ITS BRAND-NEW. 174 00:09:03,059 --> 00:09:04,578 GEORGE GAVE IT TO ME. 175 00:09:04,647 --> 00:09:06,062 THEY'RE EMERALDS. 176 00:09:06,131 --> 00:09:07,477 IF I MAY SAY SO, 177 00:09:07,547 --> 00:09:09,756 THEY'RE NOTHING COMPARED WITH THEIR WEARER. 178 00:09:09,825 --> 00:09:13,242 SEE? IT'S WINKING AT ME. 179 00:09:13,311 --> 00:09:16,038 [LOUD TALKING AND LAUGHTER] 180 00:09:16,107 --> 00:09:17,039 Man: HOLA! 181 00:09:17,108 --> 00:09:18,799 YOU'RE TRESPASSING! 182 00:09:18,868 --> 00:09:20,007 HEAD BACK! 183 00:09:20,076 --> 00:09:21,319 BUENOS DIAS AND BONJOUR! 184 00:09:21,388 --> 00:09:23,390 DAMNED YOUTH HOSTEL NEXT DOOR. 185 00:09:23,459 --> 00:09:25,634 I'D LIKE TO SEE IT SHUT DOWN. 186 00:09:25,703 --> 00:09:27,290 THEY USE IT AS A SHORTCUT. 187 00:09:27,359 --> 00:09:28,809 THEY'RE TRAIPSING ACROSS TO THE FERRY BAY. 188 00:09:28,878 --> 00:09:31,225 NO RESPECT FOR PRIVATE PROPERTY. 189 00:09:31,294 --> 00:09:33,227 ALL COMMUNISTS, I SHOULDN'T WONDER. 190 00:09:33,296 --> 00:09:34,884 THANK YOU. 191 00:09:37,577 --> 00:09:39,786 SHALL I FIX YOU SOME TEA, MADAME? 192 00:09:39,855 --> 00:09:41,822 TEA TASTES LIKE MEDICINE. 193 00:09:44,687 --> 00:09:46,447 THE COUNTRYSIDE LOOKS WONDERFUL, 194 00:09:46,516 --> 00:09:48,657 AT THIS TIME OF YEAR. DON'T YOU AGREE? 195 00:09:48,726 --> 00:09:49,934 DURING THE DAY, 196 00:09:50,003 --> 00:09:51,383 WHEN IT'S NOT RAINING. 197 00:09:51,452 --> 00:09:54,490 BUT THERE AREN'T ANY NIGHTCLUBS. 198 00:09:54,559 --> 00:09:56,319 OH, YOU LIKE NIGHTCLUBS? 199 00:09:56,388 --> 00:09:58,667 OH, YES, 'CAUSE THERE'S MUSIC, 200 00:09:58,736 --> 00:10:00,254 AND YOU CAN DANCE. 201 00:10:00,323 --> 00:10:02,498 RIGHT, MICHAEL? 202 00:10:02,567 --> 00:10:05,501 AND I CAN WEAR MY NICEST CLOTHES 203 00:10:05,570 --> 00:10:07,399 AND BRACELETS AND RINGS. 204 00:10:07,468 --> 00:10:09,436 AND ALL THE OTHER WOMEN 205 00:10:09,505 --> 00:10:11,611 HAVE NICE JEWELRY AND CLOTHES AS WELL. 206 00:10:11,680 --> 00:10:13,267 BUT NOT AS NICE AS MINE. 207 00:10:13,336 --> 00:10:14,993 AND THAT'S IMPORTANT? 208 00:10:15,062 --> 00:10:16,443 OH, SURE, 209 00:10:16,512 --> 00:10:20,378 OR ELSE YOU'RE... PLAIN AND NOBODY, 210 00:10:20,447 --> 00:10:22,898 LIKE POOR AMANDA. 211 00:10:29,456 --> 00:10:31,458 I'M GOING UPSTAIRS NOW. 212 00:10:31,527 --> 00:10:33,011 YOU'VE BEEN IN BED ALL DAY. 213 00:10:33,080 --> 00:10:34,288 YOU'RE NOT FEELING WELL? 214 00:10:34,357 --> 00:10:35,600 NO. I HAVE A HEADACHE. 215 00:10:37,533 --> 00:10:39,500 I'LL ATTEND TO HER. 216 00:10:39,569 --> 00:10:41,951 I'LL BE BETTER TOMORROW. 217 00:11:01,453 --> 00:11:03,732 SHE'S VERY BEAUTIFUL. 218 00:11:03,801 --> 00:11:05,768 YES, SHE IS EXTREMELY, UH... 219 00:11:05,837 --> 00:11:07,252 HMM...HEH HEH. 220 00:11:07,321 --> 00:11:09,738 BUT ONLY IN A DECORATIVE SORT OF WAY, 221 00:11:09,807 --> 00:11:11,084 NOT FUNCTIONAL. 222 00:11:11,153 --> 00:11:13,086 I, UH...HOW? UH... 223 00:11:13,155 --> 00:11:16,089 A BUILDING NEEDS A GOOD FOUNDATION, 224 00:11:16,158 --> 00:11:18,608 NOT JUST AN ORNAMENTAL FACADE. 225 00:11:18,678 --> 00:11:20,024 Oliver: OK, EVERYBODY. 226 00:11:20,093 --> 00:11:21,301 PAY ATTENTION. 227 00:11:21,370 --> 00:11:24,407 I'M GOING TO EXPLAIN MY MURDER HUNT. 228 00:11:24,476 --> 00:11:27,238 THIS IS A MAP OF THE GROUNDS 229 00:11:27,307 --> 00:11:29,447 AND OUR CAST OF CHARACTERS. 230 00:11:29,516 --> 00:11:32,657 THE FIRST IS OUR NUCLEAR SCIENTIST... 231 00:11:32,726 --> 00:11:33,900 OH! HA HA. 232 00:11:33,969 --> 00:11:38,214 POSSIBLY IN THE EMPLOY OF SPIES. 233 00:11:38,283 --> 00:11:40,147 HIS FIRST WIFE IS DEAD... 234 00:11:40,216 --> 00:11:41,701 OR MAY NOT BE. 235 00:11:41,770 --> 00:11:44,565 HIS SECOND WIFE HAS JUST LEFT HIM 236 00:11:44,634 --> 00:11:47,465 AND IS HIDING NEXT DOOR IN THE YOUTH HOSTEL. 237 00:11:47,534 --> 00:11:48,811 SHE'S YUGOSLAVIAN. 238 00:11:48,880 --> 00:11:50,951 NOW, YOU'LL FIND YOUR FIRST CLUE 239 00:11:51,020 --> 00:11:53,643 IN THE PICTURE AT THE BOTTOM OF THE PAGE. 240 00:11:53,713 --> 00:11:56,094 I THINK IT'S OBVIOUSLY A NET OF SOME SORT. 241 00:11:56,163 --> 00:11:57,889 TENNIS NET OR HAIR NET. 242 00:11:57,958 --> 00:11:59,063 AH! VERY GOOD. 243 00:11:59,132 --> 00:12:00,271 TENNIS NET? 244 00:12:00,340 --> 00:12:02,825 YES. LEAVE IT TO THE PROFESSIONALS. 245 00:12:02,894 --> 00:12:03,826 NOW, REMEMBER, 246 00:12:03,895 --> 00:12:05,621 ALL CLUES LEAD TO THE BOATHOUSE 247 00:12:05,690 --> 00:12:07,934 WHERE THE YUGOSLAVIAN WIFE 248 00:12:08,003 --> 00:12:11,144 HAS BEEN STRANGLED WITH A CLOTHESLINE. 249 00:12:11,213 --> 00:12:12,490 [CHUCKLES] 250 00:12:12,559 --> 00:12:14,699 ANY QUESTIONS SO FAR? 251 00:12:14,768 --> 00:12:18,979 I THINK I MUST GO AND SEE IF HATTIE NEEDS ANYTHING. 252 00:12:19,048 --> 00:12:20,360 AND I'M SURE 253 00:12:20,429 --> 00:12:22,672 THAT MONSIEUR POIROT AND CAPTAIN HASTINGS 254 00:12:22,742 --> 00:12:24,364 WOULD LIKE TO BE SHOWN THEIR ROOMS 255 00:12:24,433 --> 00:12:25,952 SO THEY CAN FRESHEN UP BEFORE DINNER. 256 00:12:26,021 --> 00:12:27,298 HOW WELL YOU UNDERSTAND. 257 00:12:27,367 --> 00:12:28,126 YES, THANK YOU VERY MUCH INDEED. 258 00:12:28,195 --> 00:12:29,058 TAKE THIS. 259 00:12:29,127 --> 00:12:30,266 OH, RIGHT, OLD BOY. 260 00:12:41,036 --> 00:12:42,692 AH! OH, IT'S... 261 00:12:42,762 --> 00:12:45,695 AND CAPTAIN HASTINGS IS NEXT DOOR. 262 00:12:45,765 --> 00:12:46,800 REALLY? 263 00:12:46,869 --> 00:12:47,801 HELLO! 264 00:12:47,870 --> 00:12:48,975 HELLO! HA HA HA. 265 00:12:49,044 --> 00:12:51,149 I HOPE EVERYTHING WILL BE SATISFACTORY. 266 00:12:51,218 --> 00:12:52,461 TO WHOM DO WE OWE 267 00:12:52,530 --> 00:12:54,152 THESE CONSIDERATIONS? 268 00:12:54,221 --> 00:12:55,498 IS IT YOU, MISS BREWIS, 269 00:12:55,567 --> 00:12:57,500 OR IS IT OUR CHARMING HOSTESS? 270 00:12:57,569 --> 00:13:00,089 LADY STUBBS' TIME IS FULLY TAKEN UP 271 00:13:00,158 --> 00:13:01,608 IN BEINGCHARMING. 272 00:13:01,677 --> 00:13:04,128 WELL, SHE'S A VERY DECORATIVE PERSON. 273 00:13:04,197 --> 00:13:05,888 AS YOU SAY. 274 00:13:05,957 --> 00:13:08,166 PERHAPS HER INTELLECTUAL ATTAINMENTS 275 00:13:08,235 --> 00:13:10,479 ARE NOT OF THE SAME... 276 00:13:10,548 --> 00:13:13,033 I SHOULD NOT HAVE SAID THAT. 277 00:13:13,102 --> 00:13:16,105 LADY STUBBS, BESIDES BEING, AS YOU SAY, DECORATIVE, 278 00:13:16,174 --> 00:13:19,177 IS ALSO EXTREMELY SHREWD. 279 00:13:19,246 --> 00:13:22,180 OH. YOURS, I BELIEVE. 280 00:13:22,249 --> 00:13:24,907 OH--OH, YES. HMM. 281 00:13:24,976 --> 00:13:26,771 THANK YOU. 282 00:13:30,292 --> 00:13:32,363 POIROT... 283 00:13:32,432 --> 00:13:34,123 COME LOOK AT THIS. 284 00:13:41,475 --> 00:13:44,030 WHY IS SHE TAKING HER SHOES OFF? 285 00:13:58,423 --> 00:14:00,149 THAT'S WEYMAN. 286 00:14:00,218 --> 00:14:02,013 I KNOW WHO IT IS. 287 00:14:02,082 --> 00:14:04,257 IT'S WEYMAN. 288 00:14:04,326 --> 00:14:06,846 DON'T LOSE THEM FROM SIGHT. 289 00:14:43,158 --> 00:14:44,435 SORRY. 290 00:14:44,504 --> 00:14:47,093 WHERE?! WHERE?! 291 00:14:47,162 --> 00:14:48,577 AAH! 292 00:14:48,646 --> 00:14:50,751 THE EARLY EVENING AIR 293 00:14:50,820 --> 00:14:52,788 IS SO VERY GOOD FOR THE LUNGS. 294 00:14:52,857 --> 00:14:54,997 46, 47... 295 00:14:55,066 --> 00:14:56,343 HA HA--[COUGH COUGH] 296 00:14:56,412 --> 00:14:59,277 ARE YOU ALL RIGHT, MR. POIROT? 297 00:14:59,346 --> 00:15:02,522 LET ME WALK YOU TO YOUR HOME. 298 00:15:02,591 --> 00:15:05,283 THANK YOU. 299 00:15:05,352 --> 00:15:08,045 IT WAS I WHO INTRODUCED HATTIE 300 00:15:08,114 --> 00:15:09,460 TO SIR GEORGE. 301 00:15:09,529 --> 00:15:11,117 OH. 302 00:15:11,186 --> 00:15:12,635 YES. 303 00:15:12,704 --> 00:15:15,638 I DELIBERATELY INFLUENCED HER. 304 00:15:16,777 --> 00:15:19,677 WELL, THAT WAS A VERY FAR-SIGHTED MOVE 305 00:15:19,746 --> 00:15:21,679 ON YOUR PART. 306 00:15:21,748 --> 00:15:23,198 WHY DO YOU SAY THAT? 307 00:15:23,267 --> 00:15:24,509 WELL, AFTER ALL, 308 00:15:24,578 --> 00:15:27,236 YOU GOT A HAVEN OF YOUR OWN OUT OF IT. 309 00:15:30,205 --> 00:15:33,208 DO YOU KNOW THOSE LINES OF SPENCER... 310 00:15:33,277 --> 00:15:38,454 "SLEEP AFTER TOIL, PORT AFTER STORMY SEAS. 311 00:15:38,523 --> 00:15:41,388 "EASE AFTER WAR, 312 00:15:41,457 --> 00:15:44,426 "DEATH AFTER LIFE 313 00:15:44,495 --> 00:15:46,980 DOTH GREATLY PLEASE." 314 00:15:47,049 --> 00:15:51,398 HMM. IT'S A VERY WICKED WORLD, MONSIEUR POIROT, 315 00:15:51,467 --> 00:15:54,919 AND THERE ARE VERY WICKED PEOPLE IN IT. 316 00:15:54,988 --> 00:15:58,095 YOU PROBABLY KNOW THAT AS WELL AS I DO. 317 00:15:58,164 --> 00:16:01,408 I DON'T SAY SO BEFORE THE YOUNGER PEOPLE. 318 00:16:01,477 --> 00:16:03,169 IT MIGHT DISCOURAGE THEM. 319 00:16:03,238 --> 00:16:08,243 BUT THE WORLD ISVERY WICKED. 320 00:16:16,803 --> 00:16:18,943 [SINGING] 321 00:16:25,467 --> 00:16:27,020 FERRY, SIR? AAH! 322 00:16:27,089 --> 00:16:30,334 YOU MUSTN'T DO THAT. THAT'S EXTREMELY DANGEROUS. 323 00:16:30,403 --> 00:16:31,680 FERRY, SIR? 324 00:16:31,749 --> 00:16:33,130 FERRY? NO, THANK YOU. 325 00:16:33,199 --> 00:16:36,719 I'M GOING FOR A WALK FROM NASSE HOUSE. 326 00:16:36,788 --> 00:16:41,690 AH. SHE'S BACK LIKE SHE WAS IN THE OLD DAYS. 327 00:16:41,759 --> 00:16:43,692 THE LAST SQUIRE FOLLIAT 328 00:16:43,761 --> 00:16:46,384 LET HER RUN TO SEED. 329 00:16:46,453 --> 00:16:49,387 ONLY INTERESTED IN THE HORSES 330 00:16:49,456 --> 00:16:51,734 AND THE BOTTLE, HE WAS. 331 00:16:51,803 --> 00:16:55,290 LOST A PRETTY PACKET AT BOTH, HE DID. 332 00:16:55,359 --> 00:16:58,948 ME, I CONCENTRATE ME VICES. 333 00:16:59,018 --> 00:17:00,467 [CHUCKLES] 334 00:17:00,536 --> 00:17:04,471 AH--NO, NO. I DON'T CARE-- PLEASE, NO. I DON'T. 335 00:17:04,540 --> 00:17:06,335 FRENCHIE, ARE YOU? 336 00:17:06,404 --> 00:17:07,647 I'M BELGIE. 337 00:17:07,716 --> 00:17:10,684 OH. SURE YOU WON'T HAVE A DRAM, THEN? 338 00:17:10,753 --> 00:17:12,548 THANK YOU VERY MUCH. YOU'RE VERY KIND. 339 00:17:13,825 --> 00:17:17,346 RARE AND CUNNING THE FOLLIATS ARE. 340 00:17:20,867 --> 00:17:22,972 WHY DO YOU SAY THAT? 341 00:17:23,042 --> 00:17:27,839 THERE WILL ALWAYS BE A FOLLIAT AT NASSE HOUSE. 342 00:17:27,908 --> 00:17:29,462 WELL, THAT'S NOT TRUE. 343 00:17:29,531 --> 00:17:32,396 YOU'VE NOW GOT SIR GEORGE STUBBS. 344 00:17:32,465 --> 00:17:33,949 COME IN THE NIGHT, HE DID, 345 00:17:34,018 --> 00:17:37,125 HIM AND HIS LADYSHIP. 346 00:17:38,057 --> 00:17:41,336 WORST GALE AS EVER I REMEMBER. 347 00:17:41,405 --> 00:17:45,478 TREES DOWN RIGHT AND LEFT. 348 00:17:45,547 --> 00:17:46,996 EVEN THE BIG OAK 349 00:17:47,066 --> 00:17:49,309 WHERE HE PUT THE FOLLY-- 350 00:17:49,378 --> 00:17:50,759 GONE. 351 00:17:52,278 --> 00:17:54,211 ALL GONE. 352 00:17:58,905 --> 00:18:01,390 TELL ME MORE ABOUT THE FOLLIATS. 353 00:18:05,360 --> 00:18:10,054 ♪ ALWAYS A FOLLIAT AT NASSE, LASS ♪ 354 00:18:10,123 --> 00:18:15,611 ♪ ALWAYS A FOLLIAT AT NASSE, LASS ♪ 355 00:18:15,680 --> 00:18:18,545 ♪ ALWAYS A FOLLIAT ♪ 356 00:18:18,614 --> 00:18:20,720 ♪ FOLLY, FOLLY, FOLLY ♪ 357 00:18:20,789 --> 00:18:23,757 ♪ OH, ALWAYS A FOLLIAT ♪ 358 00:18:23,826 --> 00:18:26,588 ♪ AT NASSE, NASSE, NASSE ♪ 359 00:18:26,657 --> 00:18:30,868 ♪ ALWAYS A FOLLIAT AT NASSE ♪ 360 00:18:30,937 --> 00:18:34,216 ♪ ALWAYS A FOLLIAT AT NASSE, LASS ♪ 361 00:18:35,769 --> 00:18:41,154 ♪ ALWAYS A FOLLIAT AT NASSE, LASS ♪ 362 00:18:43,536 --> 00:18:46,435 ♪ ALWAYS A FOLLIAT... ♪ 363 00:19:05,730 --> 00:19:06,800 Stubbs: GOOD MORNING. 364 00:19:06,869 --> 00:19:07,939 MORNING. 365 00:19:08,008 --> 00:19:09,493 YOU'RE UP BRIGHT AND EARLY. 366 00:19:09,562 --> 00:19:12,358 I EXPECT YOU'VE COME TO SEE MARILYN GALE. 367 00:19:12,427 --> 00:19:14,014 WHO? 368 00:19:14,083 --> 00:19:15,533 MARILYN GALE, THE FILM STAR 369 00:19:15,602 --> 00:19:18,364 WHO'S COMING TO OPEN THE FAIR PERSONALLY. 370 00:19:19,848 --> 00:19:21,125 HI. 371 00:19:21,194 --> 00:19:22,989 HI. 372 00:19:23,058 --> 00:19:24,508 GOOD MORNING. 373 00:19:24,577 --> 00:19:26,026 GOOD MORNING, SIR GEORGE. 374 00:19:26,095 --> 00:19:27,925 GOOD MORNING. 375 00:19:27,994 --> 00:19:28,960 MORNING. 376 00:19:29,029 --> 00:19:30,548 MORNING, ALEC. 377 00:19:32,619 --> 00:19:34,897 HI, EVERYBODY. 378 00:19:36,209 --> 00:19:37,486 HELLO, DARLING. 379 00:19:37,555 --> 00:19:39,074 GOOD MORNING. 380 00:19:39,143 --> 00:19:42,698 SIR GEORGE, I CAN'T SEEM TO FIND TODAY'S MAIL. 381 00:19:42,767 --> 00:19:44,321 LADY STUBBS, 382 00:19:44,390 --> 00:19:46,150 YOU KNOW THE MAIL IS MY RESPONSIBILITY. 383 00:19:46,219 --> 00:19:48,808 OH, WELL, I JUST WANTED TO LOOK AT MY VOGUE. 384 00:19:48,877 --> 00:19:51,914 HERE. WELL, LET ME SEE IF I HAVE SOMETHING ELSE. 385 00:19:55,780 --> 00:19:58,093 AH! 386 00:20:03,926 --> 00:20:05,445 THANK YOU. 387 00:20:15,248 --> 00:20:16,422 OH! 388 00:20:18,320 --> 00:20:20,529 Stubbs: WHAT IS IT, DARLING? 389 00:20:20,598 --> 00:20:23,670 EDDIE SOUTH IS COMING. TODAY! 390 00:20:23,739 --> 00:20:25,085 WHO? 391 00:20:25,154 --> 00:20:27,156 EDDIE SOUTH. 392 00:20:27,226 --> 00:20:30,056 A BOY FROM MY HOMETOWN. 393 00:20:30,125 --> 00:20:32,541 HE WAS... 394 00:20:32,610 --> 00:20:34,750 HE WAS WHAT? 395 00:20:34,819 --> 00:20:38,340 NOTHING. NOTHING. IT WAS A LONG TIME AGO. 396 00:20:41,032 --> 00:20:43,345 I HAVE A HEADACHE. 397 00:20:43,414 --> 00:20:46,728 I'M GOING TO LIE DOWN. 398 00:20:46,797 --> 00:20:50,007 Poirot: NO. OH, LADY STUBBS HAS LEFT HER READING MATTER. 399 00:20:50,076 --> 00:20:52,251 I'M ALREADY UP. 400 00:20:52,320 --> 00:20:54,425 OH, MY LADY. 401 00:20:54,494 --> 00:20:56,116 YOU HAVE FORGOTTEN THIS. 402 00:20:56,185 --> 00:20:57,877 OH, THANKS. 403 00:20:57,946 --> 00:20:59,016 EXCUSE ME, 404 00:20:59,085 --> 00:21:01,984 BUT YOUR NEWS FROM AN OLD FRIEND 405 00:21:02,053 --> 00:21:04,090 SEEMS TO DISTRESS YOU SOMEWHAT. 406 00:21:04,159 --> 00:21:05,609 EDDIE'S NO FRIEND. 407 00:21:05,678 --> 00:21:07,680 I DON'T WANT TO SEE HIM. 408 00:21:07,749 --> 00:21:10,717 I DON'T LIKE HIM. HE'S BAD. 409 00:21:10,786 --> 00:21:14,100 HE DOES VERY BAD THINGS. 410 00:21:14,169 --> 00:21:16,378 HATTIE! MY POOR DARLING. 411 00:21:16,447 --> 00:21:18,898 LET ME COME AND TUCK YOU UP. 412 00:21:18,967 --> 00:21:22,142 HE DOES VERY BAD THINGS, GEORGIE. 413 00:21:22,211 --> 00:21:24,766 HEADACHE, MY FOOT. 414 00:21:24,835 --> 00:21:27,907 OH, MR. POIROT, YOU FORGOT YOUR BOOK. 415 00:21:27,976 --> 00:21:29,253 MY BOOK. 416 00:21:29,322 --> 00:21:30,668 NOW, DO YOU SEE WHAT I MEAN? 417 00:21:30,737 --> 00:21:33,015 THINGS JUST AREN'T NORMAL AROUND HERE. 418 00:21:33,084 --> 00:21:35,501 OH, THEY SEEM NORMAL ENOUGH TO ME. 419 00:21:35,570 --> 00:21:36,778 YOU MUST BE KIDDING. 420 00:21:36,847 --> 00:21:38,124 DOESN'T YOUR INTUITION TELL YOU 421 00:21:38,193 --> 00:21:41,161 THAT THERE'S SOMETHING STRANGE GOING ON? 422 00:21:41,230 --> 00:21:43,612 MY INTUITION TELLS ME THAT... 423 00:21:43,681 --> 00:21:46,235 I'VE NOT YET FINISHED BREAKFAST. 424 00:21:55,831 --> 00:21:59,490 WELL, THIS IS MY BIG DAY. 425 00:22:00,733 --> 00:22:02,044 Stubbs: HELLO! 426 00:22:02,113 --> 00:22:04,944 I'M SORRY. THIS IS NOT A SHORTCUT. 427 00:22:05,013 --> 00:22:07,774 THIS IS PRIVATE PROPERTY. YOU'RE TRESPASSING! 428 00:22:07,843 --> 00:22:08,672 PLEASE? 429 00:22:08,741 --> 00:22:10,363 YOU'RE TRESPASSING! 430 00:22:10,432 --> 00:22:11,709 YOU CAN'T COME THROUGH HERE. 431 00:22:11,778 --> 00:22:13,055 THIS IS PRIVATE. 432 00:22:13,124 --> 00:22:16,300 BUT, UH, WE COME FOR CARNIVAL. 433 00:22:16,369 --> 00:22:17,266 BLOODY HELL. 434 00:22:17,336 --> 00:22:18,854 IT'S NOT OPEN YET! 435 00:22:18,923 --> 00:22:20,511 AND YOU NEED A TICKET FROM THE GATE. 436 00:22:20,580 --> 00:22:21,754 GATE? 437 00:22:21,823 --> 00:22:24,826 YES, GATE. YOU KNOW, BARS. LOCKED. 438 00:22:24,895 --> 00:22:27,622 ROAD? COMPRENDOROAD? 439 00:22:27,691 --> 00:22:29,106 [HATTIE SPEAKS INDISTINCTLY] 440 00:22:29,175 --> 00:22:31,522 WHAT'S THAT, HATTIE? 441 00:22:31,591 --> 00:22:34,525 OH, ALL RIGHT. NEVER MIND. BE MY GUESTS. 442 00:22:34,594 --> 00:22:37,286 ALL RIGHT, HATTIE, DARLING, I'M COMING. 443 00:22:40,255 --> 00:22:43,223 Oliver: MARLENE, THERE YOU ARE, DARLING. 444 00:22:43,292 --> 00:22:45,398 THAT'S MY NEW DEAD BODY. 445 00:22:45,467 --> 00:22:46,848 NOBODY'S GOING TO BELIEVE 446 00:22:46,917 --> 00:22:49,229 THAT SHE'S THE YUGOSLAVIAN SECOND WIFE 447 00:22:49,298 --> 00:22:50,645 OF A NUCLEAR SCIENTIST. 448 00:22:50,714 --> 00:22:53,199 YOU LOOK ADORABLE, DARLING. 449 00:22:53,268 --> 00:22:55,719 THIS IS MARLENE, OUR MURDER VICTIM. 450 00:22:55,788 --> 00:22:57,065 MR. POIROT AND CAPTAIN HASTINGS. 451 00:22:57,134 --> 00:22:58,238 HOW DO YOU DO? 452 00:22:58,307 --> 00:23:00,413 I'M NOT GOING TO HAVE ANY BLOOD ON ME. 453 00:23:00,482 --> 00:23:02,588 OH, DEAR. WHAT A FRIGHTFUL SHAME. 454 00:23:02,657 --> 00:23:04,624 A MURDER OUGHT TO HAVE BLOOD. 455 00:23:04,693 --> 00:23:07,109 AND THERE SHOULD BE A SEX MANIAC. 456 00:23:07,178 --> 00:23:10,112 THERE WAS EVEN ONE AROUND HERE ONCE. 457 00:23:10,181 --> 00:23:13,046 MY GRANDDAD SAW A DEAD WOMAN DOWN BY THE WOODS. 458 00:23:13,115 --> 00:23:15,566 AT LEAST, THAT'S WHAT HE SAYS. 459 00:23:15,635 --> 00:23:18,189 BUT GRANDDAD'S DAFT. 460 00:23:18,258 --> 00:23:19,467 OH, YES. 461 00:23:19,536 --> 00:23:21,538 WELL, LET'S GO DOWN TO THE BOATHOUSE 462 00:23:21,607 --> 00:23:23,712 AND GET YOU SETTLED IN FOR THE MURDER. 463 00:23:23,781 --> 00:23:25,334 EXCUSE US, PLEASE. 464 00:23:27,509 --> 00:23:31,202 [CHATTER] 465 00:23:39,487 --> 00:23:41,143 Woman: JUST WANTED TO SAY 466 00:23:41,212 --> 00:23:45,078 WHAT A PLEASURE IT IS FOR ME TO WELCOME YOU 467 00:23:45,147 --> 00:23:49,289 AND TO WELCOME THE RETURN OF THIS MARVELOUS FAIR 468 00:23:49,358 --> 00:23:50,912 IN THE LOVELY GROUNDS 469 00:23:50,981 --> 00:23:54,294 OF SIR GEORGE AND LADY STUBBS' DARLING HOUSE. 470 00:23:54,363 --> 00:23:55,537 [APPLAUSE] 471 00:23:55,606 --> 00:23:58,851 AND NOW, IF WE'RE READY... 472 00:24:01,854 --> 00:24:06,375 I HEREBY DECLARE THIS FAIR OPEN. 473 00:24:06,445 --> 00:24:07,307 [PISTOL FIRES] 474 00:24:07,376 --> 00:24:09,068 [CHEERING APPLAUSE] 475 00:24:12,658 --> 00:24:15,730 [MERRY-GO-ROUND MUSIC PLAYS] 476 00:24:15,799 --> 00:24:18,042 [KIDS CHATTERING] 477 00:24:25,567 --> 00:24:26,395 [DING] 478 00:24:26,465 --> 00:24:28,052 OH! 479 00:24:28,121 --> 00:24:30,296 DOROTHY, IT'S BEEN AGES. 480 00:24:30,365 --> 00:24:32,471 WE HAD TO COME TO SEE NASSE BACK IN ITS GLORY. 481 00:24:32,540 --> 00:24:34,265 I CAME TO SEE THAT MARILYN GALE. 482 00:24:34,334 --> 00:24:35,750 THAT HER IN THE BIG HAT? 483 00:24:35,819 --> 00:24:38,028 NO, THAT'S LADY STUBBS. 484 00:24:38,097 --> 00:24:41,238 Dorothy: IS SHE ALWAYS QUITE SO OVERDONE? 485 00:24:41,307 --> 00:24:43,965 SHE'S A PERFECTLY CHARMING YOUNG WOMAN. 486 00:24:44,034 --> 00:24:47,796 YOU'LL MEET HER LATER. I'M SURE YOU'LL LIKE HER. 487 00:24:52,456 --> 00:24:53,768 HA HA. 488 00:24:53,837 --> 00:24:56,287 YOU DON'T HAPPEN TO HAVE THE TIME, DO YOU? 489 00:24:56,356 --> 00:24:57,772 I'M DYING FOR MY TEA 490 00:24:57,841 --> 00:24:59,394 AND I'M DUE A HALF HOUR BREAK AT 4:00. 491 00:24:59,463 --> 00:25:01,983 IT'S 10 MINUTES TO 4:00... 492 00:25:02,052 --> 00:25:06,194 JUST LONG ENOUGH TO TELL MY FORTUNE. HEH HEH. 493 00:25:06,263 --> 00:25:09,197 VERY WELL. GIVE ME YOUR PALM. 494 00:25:09,266 --> 00:25:10,198 THIS ONE? 495 00:25:10,267 --> 00:25:12,027 MM-HMM. 496 00:25:12,096 --> 00:25:13,235 AH. 497 00:25:15,962 --> 00:25:18,586 AHH! DON'T DO THAT. 498 00:25:18,655 --> 00:25:20,829 [CHATTER] 499 00:25:25,109 --> 00:25:28,043 YOU WILL COME INTO A GREAT DEAL OF MONEY... 500 00:25:28,112 --> 00:25:29,010 OH... 501 00:25:29,079 --> 00:25:30,667 TAKE A SEA VOYAGE, AND, UH, 502 00:25:30,736 --> 00:25:32,669 GET EVERYTHING YOU WANT FOR CHRISTMAS. 503 00:25:32,738 --> 00:25:36,017 OH, INCIDENTALLY, IT IS... 504 00:25:36,086 --> 00:25:39,468 9 MINUTES BEFORE 4:00. BYE. 505 00:25:43,576 --> 00:25:46,096 Man: OOPLA! OOPLA... 506 00:25:49,686 --> 00:25:50,894 UH! 507 00:25:50,963 --> 00:25:53,379 YOU HAVE BROKEN MY RHYTHM. 508 00:25:53,448 --> 00:25:56,002 IT IS UNFORGIVABLE TO BREAK SOMEONE'S RHYTHM. 509 00:25:56,071 --> 00:25:58,142 DO FORGIVE ME, PLEASE. 510 00:26:02,526 --> 00:26:04,252 AHH! BAD LUCK. 511 00:26:04,321 --> 00:26:06,426 COULD I HAVE 3, PLEASE? HOLD THIS. 512 00:26:06,495 --> 00:26:07,427 THERE YOU ARE, SIR. 513 00:26:07,496 --> 00:26:09,498 AND PAY HIM. 514 00:26:13,502 --> 00:26:15,504 [CHUCKLES] 515 00:26:17,645 --> 00:26:19,681 HA HA HA! 516 00:26:19,750 --> 00:26:21,131 OH, YES. 517 00:26:21,200 --> 00:26:22,995 I DID NOT YET HAVE TIME TO ACQUIRE MY RHYTHM, 518 00:26:23,064 --> 00:26:25,307 YOU UNDERSTAND, SIR. PLEASE, I WANT THIS ONE. 519 00:26:25,376 --> 00:26:26,964 Man: HERE YOU ARE, SIR. A DOLLY. 520 00:26:27,033 --> 00:26:28,621 THANK YOU VERY MUCH. 521 00:26:28,690 --> 00:26:30,450 IT IS YOURS. 522 00:26:30,519 --> 00:26:31,451 I DID NOT WIN. 523 00:26:31,520 --> 00:26:32,798 I DO NOT DESERVE. 524 00:26:32,867 --> 00:26:35,214 [SPEAKING RUSSIAN] 525 00:26:54,440 --> 00:26:56,338 P.A.: LADIES AND GENTLEMEN, 526 00:26:56,407 --> 00:27:00,549 ARIADNE OLIVER'S MURDER HUNT IS ABOUT TO BEGIN. 527 00:27:00,619 --> 00:27:05,416 MAPS GIVING THE FIRST CLUE TO THE MURDER HUNT 528 00:27:05,485 --> 00:27:08,247 ARE AVAILABLE AT THE SOUTH PORTICO. 529 00:27:08,316 --> 00:27:12,838 ARIADNE OLIVER'S MURDER HUNT IS ABOUT TO BEGIN. 530 00:27:12,907 --> 00:27:13,873 Man: ...GOOD TIME. 531 00:27:13,942 --> 00:27:14,874 [CROWD CHATTERING] 532 00:27:14,943 --> 00:27:17,843 [INAUDIBLE] 533 00:27:19,879 --> 00:27:23,538 Poirot: MAKE WAY FOR THE BIG PEOPLE! 534 00:27:23,607 --> 00:27:24,539 [KIDS LAUGHING] 535 00:27:24,608 --> 00:27:25,920 HA HA HA HA! AH... 536 00:27:25,989 --> 00:27:27,576 EXCUSE ME. 537 00:27:27,646 --> 00:27:30,510 I THOUGHT THIS WAS THE HOME OF A GUY NAMED STUBBS. 538 00:27:30,579 --> 00:27:31,615 MY NAME'S EDDIE SOUTH. IT IS. 539 00:27:31,684 --> 00:27:33,203 OH! 540 00:27:33,272 --> 00:27:35,308 I WROTE TO MRS. STUBBS THAT I'D BE ARRIVING, 541 00:27:35,377 --> 00:27:36,827 BUT I DON'T KNOW THAT SHE-- 542 00:27:36,896 --> 00:27:39,865 YES. THEY TALKED ABOUT YOU AT BREAKFAST. 543 00:27:39,934 --> 00:27:41,798 THEN SHE DID GET MY LETTER. 544 00:27:41,867 --> 00:27:43,869 THAT'S FUNNY. SHE NEVER WROTE ME BACK. 545 00:27:43,938 --> 00:27:45,905 OH, MADEMOISELLE, 546 00:27:45,974 --> 00:27:48,045 WOULD YOU TELL US WHERE LADY STUBBS IS 547 00:27:48,114 --> 00:27:49,460 FOR THIS GENTLEMAN? 548 00:27:49,529 --> 00:27:50,599 NO, I'VE BEEN LOOKING 549 00:27:50,669 --> 00:27:52,256 ALL OVER THE PLACE FOR HER. 550 00:27:52,325 --> 00:27:54,189 SHE'S LATE FOR JUDGING THE CHILDREN'S FANCY DRESS. 551 00:27:54,258 --> 00:27:55,846 THEN I SUGGEST WE DO THE NEXT BEST THING 552 00:27:55,915 --> 00:27:57,537 AND FIND SIR GEORGE FOR YOU. 553 00:27:57,606 --> 00:27:58,573 COME ALONG, SIR. 554 00:27:58,642 --> 00:28:00,609 Poirot: SIR GEORGE? 555 00:28:03,164 --> 00:28:06,823 SIR GEORGE, MAY I PRESENT EDDIE SOUTH, 556 00:28:06,892 --> 00:28:09,032 THE FRIEND OF LADY STUBBS. 557 00:28:09,101 --> 00:28:10,240 HOW DO YOU DO? 558 00:28:10,309 --> 00:28:11,724 IT'S QUITE A PLACE YOU HAVE HERE. 559 00:28:11,793 --> 00:28:13,381 I'D BE HAPPY TO SHOW YOU AROUND. 560 00:28:13,450 --> 00:28:16,108 WELL, THAT SOUNDS GREAT, BUT I'D REALLY LIKE TO SEE HATTIE. 561 00:28:16,177 --> 00:28:17,730 OH, SHE'S PROBABLY AROUND SOMEWHERE. 562 00:28:17,799 --> 00:28:19,525 PROBABLY OFF ON THE MURDER HUNT 563 00:28:19,594 --> 00:28:20,733 WITH THAT GHASTLY WOMAN. 564 00:28:20,802 --> 00:28:22,355 UH, DO BE A GOOD CHAP, POIROT, 565 00:28:22,424 --> 00:28:23,598 AND SEE IF YOU CAN SCARE HER UP. 566 00:28:23,667 --> 00:28:25,220 Poirot: THE FIRST CLUE, 567 00:28:25,289 --> 00:28:28,465 IF I REMEMBER RIGHTLY, IS A TENNIS NET. 568 00:28:33,746 --> 00:28:35,265 I CAN'T SEE ANYTHING HERE, POIROT. 569 00:28:35,334 --> 00:28:36,715 I HAVE SOMETHING HERE. 570 00:28:36,784 --> 00:28:39,407 TENNIS NET OVER THIS WATER. 571 00:28:39,476 --> 00:28:41,547 IS THERE A WATERFALL NEAR HERE? 572 00:28:41,616 --> 00:28:43,583 HANG ON, OLD MAN. UM... 573 00:28:43,652 --> 00:28:45,585 YES! YEAH, IT SAYS "CASCADE." 574 00:28:45,654 --> 00:28:47,139 CASCADE? HMM. 575 00:28:55,803 --> 00:28:56,596 MRS. OLIVER! 576 00:28:56,665 --> 00:28:57,770 OH! 577 00:28:57,839 --> 00:28:59,392 HA HA HA! 578 00:28:59,461 --> 00:29:00,911 YOU'RE ENJOYING YOUR CASCADE. 579 00:29:00,980 --> 00:29:02,775 WELL, I WAS HOPING YOU WERE SOMEBODY 580 00:29:02,844 --> 00:29:04,501 WHO WAS PLAYING MY GAME. 581 00:29:04,570 --> 00:29:07,711 I'M AFRAID I MADE THE CLUES TOO HARD. 582 00:29:07,780 --> 00:29:10,610 NOT AT ALL. NO, MRS. OLIVER. 583 00:29:10,679 --> 00:29:11,922 THAT'S ORPHEUS, 584 00:29:11,991 --> 00:29:13,475 GREEK GOD OF MUSIC. 585 00:29:13,544 --> 00:29:17,548 WHAT IS THE NAME OF THAT BUILDING? 586 00:29:18,929 --> 00:29:20,724 THE MUSIC TEMPLE. 587 00:29:20,793 --> 00:29:23,140 GREEK GOD. 588 00:29:23,209 --> 00:29:25,211 SEE? IT'S GOT COLUMNS. CLASSICAL. 589 00:29:25,280 --> 00:29:26,765 THE NEXT CLUE MUST BE... 590 00:29:26,834 --> 00:29:28,559 RIGHT! OH, YOU'RE AMAZING! 591 00:29:28,628 --> 00:29:30,285 I DON'T KNOW HOW YOU DO IT. 592 00:29:30,354 --> 00:29:31,631 [CHUCKLES] 593 00:29:31,700 --> 00:29:32,632 LITTLE GRAY CELLS. 594 00:29:32,701 --> 00:29:34,117 [BOTH LAUGH] 595 00:29:34,186 --> 00:29:36,153 NOW, YOU MUST ROW OUT THERE 596 00:29:36,222 --> 00:29:38,155 AND SEE IF YOU CAN FIND THE NEXT CLUE. 597 00:29:38,224 --> 00:29:39,501 OVER THE WATER? 598 00:29:39,570 --> 00:29:40,571 YES. 599 00:29:40,640 --> 00:29:41,883 OH, NO, NO, NO, NO, NO. 600 00:29:41,952 --> 00:29:43,816 IN ANY CASE, WE MUST FIND LADY STUBBS. 601 00:29:43,885 --> 00:29:45,784 OH, WELL, YOU CAN DO THAT LATER. 602 00:29:45,853 --> 00:29:46,992 GO ON. GET IN YOUR BOAT, 603 00:29:47,061 --> 00:29:48,062 AND I'LL WAIT FOR YOU 604 00:29:48,131 --> 00:29:49,822 DOWN AT THE BOATHOUSE. 605 00:29:49,891 --> 00:29:51,203 BUT DON'T TELL US 606 00:29:51,272 --> 00:29:52,687 WHERE YOU'RE GOING TO WAIT FOR US, MADAME. 607 00:29:52,756 --> 00:29:54,344 IT SPOILS ALL THE FUN. 608 00:29:54,413 --> 00:29:57,554 HELP THE OTHERS, IF YOU WISH, BUT NOT US. 609 00:29:57,623 --> 00:29:59,832 GET IN FIRST. TELL ME IF IT'S DANGEROUS. 610 00:29:59,901 --> 00:30:00,833 RIGHT-O. 611 00:30:00,902 --> 00:30:02,110 OHH! 612 00:30:02,179 --> 00:30:03,836 YOU'RE GOING AWAY. YOU'RE GOING AWAY. 613 00:30:03,905 --> 00:30:04,837 COME BACK. 614 00:30:04,906 --> 00:30:05,838 LISTEN. 615 00:30:05,907 --> 00:30:07,150 HANG ONTO THE OAR. 616 00:30:07,219 --> 00:30:08,910 HANG ONTO THE OAR, OLD MAN. THAT'S IT. 617 00:30:08,979 --> 00:30:10,532 THERE YOU ARE. 618 00:30:10,601 --> 00:30:12,741 GIVE ME YOUR HAND. BOTH OF THEM. 619 00:30:12,811 --> 00:30:13,915 WAIT--HO! 620 00:30:13,984 --> 00:30:14,916 WHOA! 621 00:30:14,985 --> 00:30:15,952 PUSH. 622 00:30:16,021 --> 00:30:17,367 I'LL GIVE YOU A PUSH. 623 00:30:17,436 --> 00:30:19,024 ALL RIGHT. THERE. ALL RIGHT. 624 00:30:19,093 --> 00:30:20,749 THERE YOU ARE! 625 00:30:20,819 --> 00:30:21,923 NOW, REMEMBER, 626 00:30:21,992 --> 00:30:24,098 I'LL SEE YOU AT THE BOATHOUSE. 627 00:30:36,973 --> 00:30:39,803 DON'T PANIC. 628 00:30:39,872 --> 00:30:42,254 WOULD YOU HANG ONTO THAT? 629 00:30:42,323 --> 00:30:44,152 THERE. HOLD IT THERE. 630 00:30:44,221 --> 00:30:45,740 I'M TERRIBLY SORRY, OLD MAN. 631 00:30:45,809 --> 00:30:46,741 OH...AH. 632 00:30:46,810 --> 00:30:48,363 FOLLOW ME. 633 00:30:48,432 --> 00:30:49,744 RIGHT-O. 634 00:30:49,813 --> 00:30:51,470 Poirot: HA. 635 00:30:51,539 --> 00:30:55,715 THAT'S A TREBLE CLEF, IF I'M NOT MISTAKEN. 636 00:30:55,784 --> 00:30:57,717 YES, UM, KEY OF... 637 00:30:57,786 --> 00:30:58,718 F! 638 00:30:58,787 --> 00:30:59,754 KEY OF F. 639 00:30:59,823 --> 00:31:01,135 YES. 640 00:31:01,204 --> 00:31:03,723 KEY OF F. KEY OF F. AND WHY THE HOLLY? 641 00:31:03,792 --> 00:31:04,897 YES, HOLLY. 642 00:31:04,966 --> 00:31:06,243 HOLLY. KEY OF F. 643 00:31:06,312 --> 00:31:09,246 HOLLY. F. HOLLY. 644 00:31:09,315 --> 00:31:10,765 FOLLY! FOLLY! HOLD ON. 645 00:31:10,834 --> 00:31:11,973 HOLD ON, OLD MAN. 646 00:31:12,042 --> 00:31:14,355 THE KEY TO THE BOATHOUSE IS IN... 647 00:31:14,424 --> 00:31:15,459 THE FOLLY! THE FOLLY! 648 00:31:15,528 --> 00:31:16,564 THAT'S IT. 649 00:31:16,633 --> 00:31:18,704 [WOMAN SCREAMING] 650 00:31:20,602 --> 00:31:21,845 MR. POIROT. 651 00:31:21,914 --> 00:31:24,883 MR. POIROT! CAPTAIN HASTINGS! 652 00:31:24,952 --> 00:31:26,401 COME QUICKLY TO THE BOATHOUSE. 653 00:31:26,470 --> 00:31:29,991 OH, PLEASE, QUICKLY COME TO THE BOATHOUSE. 654 00:31:30,060 --> 00:31:31,820 PLEASE COME QUICKLY. 655 00:31:56,569 --> 00:31:59,641 IT'S JUST LIKE MY MURDER. 656 00:31:59,710 --> 00:32:01,471 YES, IT IS, MRS. OLIVER, 657 00:32:01,540 --> 00:32:03,714 EXACTLY LIKE YOUR MURDER. 658 00:32:03,783 --> 00:32:06,407 EXCEPT THAT THIS YOUNG LADY... 659 00:32:06,476 --> 00:32:08,029 IS DEAD. 660 00:32:14,622 --> 00:32:16,658 [SIRENS] 661 00:33:13,094 --> 00:33:15,648 Oliver: IT WAS MY MURDER. MY MURDER! 662 00:33:15,717 --> 00:33:16,995 AND I DID IT. 663 00:33:17,064 --> 00:33:18,617 I DID IT. 664 00:33:18,686 --> 00:33:21,965 I DID IT. IT WAS MY MUR-- 665 00:33:22,034 --> 00:33:23,104 [BLOWS NOISILY] 666 00:33:23,173 --> 00:33:24,968 [CRYING] I DID IT. I DID IT. 667 00:33:25,037 --> 00:33:26,038 IT WAS MY MURDER. 668 00:33:26,107 --> 00:33:28,178 MRS. OLIVER, BE A MAN! 669 00:33:28,247 --> 00:33:30,318 YOU MUST NOT BLAME YOURSELF. 670 00:33:30,387 --> 00:33:32,010 OH, BUT I DO, I DO. 671 00:33:32,079 --> 00:33:33,321 DIDN'T I TELL YOU MY MURDER 672 00:33:33,390 --> 00:33:34,840 MIGHT NOT BE THE ONLY ONE 673 00:33:34,909 --> 00:33:37,015 THAT WAS COMMITTED HERE THIS WEEKEND? 674 00:33:38,430 --> 00:33:40,708 THE INSPECTOR. 675 00:33:40,777 --> 00:33:44,125 IT WAS MY MURDER. I DID IT. 676 00:33:44,194 --> 00:33:45,747 WHO ARE YOU? 677 00:33:45,816 --> 00:33:48,060 MY NAME IS HERCULE POIROT, AND THIS-- 678 00:33:48,129 --> 00:33:49,510 OF COURSE YOU ARE! 679 00:33:49,579 --> 00:33:51,374 I WAS PRESENT WHEN YOU SOLVED THE ABC MURDERS. 680 00:33:51,443 --> 00:33:53,238 EXTRAORDINARY PERFORMANCE. 681 00:33:53,307 --> 00:33:54,480 OH...WELL-- 682 00:33:54,549 --> 00:33:56,103 I'VE FILLED OUT A BIT SINCE THEN. 683 00:33:56,172 --> 00:33:57,069 OH, WHO HAS NOT FILLED OUT? HA HA! 684 00:33:57,138 --> 00:33:58,208 ACTUALLY, I HAVEN'T... 685 00:33:58,277 --> 00:33:59,313 NO, YOU HAVE NOT FILLED OUT. 686 00:33:59,382 --> 00:34:00,831 YOU PROBABLY DON'T REMEMBER ME. 687 00:34:00,900 --> 00:34:03,144 MM...OH, WAIT...I DO. 688 00:34:03,213 --> 00:34:04,525 ABC MURDERS? 689 00:34:04,594 --> 00:34:07,562 YOU WERE A DETECTIVE SERGEANT AT THE TIME. 690 00:34:07,631 --> 00:34:09,047 NOW YOU MUST BE...OOH! 691 00:34:09,116 --> 00:34:11,773 YOU MUST BE A DETECTIVE INSPECTOR OR SOMETHING. 692 00:34:11,842 --> 00:34:16,054 YOUR NAME BEGAN WITH AN "H." 693 00:34:18,159 --> 00:34:20,541 BLAND. THAT'S WHO YOU ARE. 694 00:34:20,610 --> 00:34:22,853 BUT THAT WAS 15 YEARS AGO. 695 00:34:22,922 --> 00:34:23,958 YOU REMEMBER ME. 696 00:34:24,027 --> 00:34:26,236 WHY SHOULD I NOT REMEMBER YOU? HA HA! 697 00:34:26,305 --> 00:34:28,687 AND THIS IS...UH... 698 00:34:28,756 --> 00:34:29,653 HASTINGS. 699 00:34:29,722 --> 00:34:31,241 HASTINGS. IT IS HASTINGS. 700 00:34:31,310 --> 00:34:32,725 HOW DO YOU DO? 701 00:34:32,794 --> 00:34:35,556 AND THAT IS MRS. OLIVER. 702 00:34:35,625 --> 00:34:37,316 OLIVER. ARIADNE OLIVER, 703 00:34:37,385 --> 00:34:39,353 THE AMERICAN DETECTIVE WRITER? 704 00:34:39,422 --> 00:34:40,768 WHY, YES. 705 00:34:40,837 --> 00:34:42,666 I'VE READ YOUR LATEST BOOK-- 706 00:34:42,735 --> 00:34:45,152 HATCHETS, BLOOD, AND A PARAKEET. 707 00:34:45,221 --> 00:34:46,429 QUITE ABSORBING. 708 00:34:46,498 --> 00:34:48,016 OH! THANK YOU. 709 00:34:48,086 --> 00:34:49,432 BUT THIS ISN'T FICTION. 710 00:34:49,501 --> 00:34:53,021 WHY DID I EVER ALLOW THAT POOR CHILD TO PLAY 711 00:34:53,091 --> 00:34:56,163 THE YUGOSLAVIAN SECOND WIFE OF A NUCLEAR SCIENTIST? 712 00:34:56,232 --> 00:34:58,406 THE DEAD GIRL WAS THE WIFE 713 00:34:58,475 --> 00:35:00,443 OF A YUGOSLAVIAN SCIENTIST? 714 00:35:00,512 --> 00:35:01,547 NO, NO, NO. 715 00:35:01,616 --> 00:35:03,101 SHE WAS THE YUGOSLAVIAN WIFE 716 00:35:03,170 --> 00:35:04,964 OF A NUCLEAR SCIENTIST. 717 00:35:05,033 --> 00:35:09,590 UH...PERHAPS I MAY BE ALLOWED TO ELUCIDATE. 718 00:35:09,659 --> 00:35:12,593 MRS. OLIVER HERE INVENTED A MURDER HUNT, 719 00:35:12,662 --> 00:35:16,597 A GAME, IN WHICH CLUES WERE LEFT HERE AND THERE. 720 00:35:16,666 --> 00:35:18,909 WE HAD TO FIND THEM, AND WHOEVER WON 721 00:35:18,978 --> 00:35:20,497 WOULD WIN THE PRIZE. 722 00:35:20,566 --> 00:35:22,465 BUT UNFORTUNATELY, LIFE ITSELF 723 00:35:22,534 --> 00:35:25,778 HAS BEGUN MYSTERIOUSLY TO INTRUDE UPON THIS GAME. 724 00:35:25,847 --> 00:35:28,471 COULD YOU BE MORE SPECIFIC? 725 00:35:28,540 --> 00:35:30,058 WELL, IT COULD HAVE BEEN SOMEBODY 726 00:35:30,128 --> 00:35:32,992 WHO LIKES KILLING LITTLE GIRLS. 727 00:35:33,061 --> 00:35:35,340 OR SHE MIGHT HAVE RECOGNIZED SOMEBODY 728 00:35:35,409 --> 00:35:38,032 WHO WAS TRYING TO CONCEAL HIS IDENTITY. 729 00:35:38,101 --> 00:35:39,965 BLACKMAIL IS ALWAYS A POSSIBILITY. 730 00:35:40,034 --> 00:35:42,623 OR WHAT IF SHE SAW SOMEBODY ON THAT YACHT 731 00:35:42,692 --> 00:35:46,109 OUT THERE THROW A BODY INTO THE RIVER? 732 00:35:46,178 --> 00:35:47,145 OR-- 733 00:35:47,214 --> 00:35:48,870 THANK YOU, MRS. OLIVER. 734 00:35:48,939 --> 00:35:53,116 DOES SIR GEORGE KNOW WHAT'S HAPPENED? 735 00:35:53,185 --> 00:35:54,462 CERTAINLY NOT. 736 00:35:54,531 --> 00:35:55,774 SIR GEORGE ALWAYS DOES HIS LAPS 737 00:35:55,843 --> 00:35:58,225 AT THIS TIME OF DAY. 738 00:35:58,294 --> 00:35:59,433 HIS WHAT? 739 00:35:59,502 --> 00:36:00,468 LAPS. 740 00:36:00,537 --> 00:36:01,849 SWIMMING. 741 00:36:01,918 --> 00:36:04,472 SIR GEORGE ALWAYS DOES 50 LAPS BEFORE TEA. 742 00:36:04,541 --> 00:36:08,027 I SHOULD LIKE TO TALK TO HIM STRAIGHT AWAY. 743 00:36:09,201 --> 00:36:12,204 INSPECTOR, CAN HASTINGS AND I ACCOMPANY YOU? 744 00:36:12,273 --> 00:36:13,481 UNOFFICIALLY, OF COURSE. 745 00:36:13,550 --> 00:36:16,208 BY ALL MEANS. I'D BE HONORED. 746 00:36:16,277 --> 00:36:18,210 MAY I COME, TOO, PLEASE? 747 00:36:18,279 --> 00:36:21,179 THERE MAY BE A BOOK IN IT. 748 00:36:32,328 --> 00:36:35,158 SIR GEORGE, I REGRET TO INFORM YOU 749 00:36:35,227 --> 00:36:38,610 THAT A MURDER HAS BEEN COMMITTED ON YOUR PROPERTY. 750 00:36:38,679 --> 00:36:39,852 REALLY, MRS. OLIVER, 751 00:36:39,921 --> 00:36:41,440 ISN'T THIS CARRYING THINGS TOO FAR? 752 00:36:41,509 --> 00:36:43,477 LOW COMEDY POLICE? I MEAN, THIS CHAP LOOKS LIKE SOMETHING 753 00:36:43,546 --> 00:36:44,788 OUT OF THE BURLESQUE. 754 00:36:44,857 --> 00:36:47,722 DETECTIVE INSPECTOR BLAND, SIR. 755 00:36:47,791 --> 00:36:50,000 OH... 756 00:36:50,069 --> 00:36:51,105 SORRY. 757 00:36:51,174 --> 00:36:53,107 IT'S MARLENE, DOWN AT THE BOATHOUSE. 758 00:36:53,176 --> 00:36:54,177 SHE'S BEEN MURDERED. 759 00:36:54,246 --> 00:36:55,420 YES, I KNOW. 760 00:36:55,489 --> 00:36:57,801 I MEAN REALLYMURDERED! 761 00:36:57,870 --> 00:36:59,631 WHERE'S HATTIE? DOES SHE KNOW? 762 00:36:59,700 --> 00:37:01,149 LADY STUBBS CANNOT BE LOCATED. 763 00:37:01,219 --> 00:37:04,222 DAMN IT ALL. THIS NEWS WILL FRIGHTEN HER. 764 00:37:04,291 --> 00:37:05,913 AMANDA, GIVE THESE GENTLEMEN 765 00:37:05,982 --> 00:37:08,398 ALL THE HELP THAT THEY REQUIRE. 766 00:37:08,467 --> 00:37:10,987 WHAT A TERRIBLE TRAGEDY. 767 00:37:11,056 --> 00:37:13,231 AND FIND HATTIE. 768 00:37:17,373 --> 00:37:19,306 WELL, SIMPLE AND STRAIGHTFORWARD 769 00:37:19,375 --> 00:37:20,652 AS IT CAN BE. 770 00:37:20,721 --> 00:37:22,378 THE GIRL WAS GARROTED 771 00:37:22,447 --> 00:37:23,758 WITH A CLOTHESLINE. NO STRUGGLE. 772 00:37:23,827 --> 00:37:25,381 I'D SAY THE POOR KID DIDN'T KNOW 773 00:37:25,450 --> 00:37:27,314 WHAT WAS HAPPENING UNTIL IT HAPPENED. 774 00:37:27,383 --> 00:37:28,901 SIGNS OF SEXUAL ASSAULT? 775 00:37:28,970 --> 00:37:30,006 NONE. 776 00:37:31,179 --> 00:37:34,355 INSPECTOR, MAY I MAKE A CONTRIBUTION? 777 00:37:34,424 --> 00:37:35,874 PROBABLY QUITE INSIGNIFICANT, 778 00:37:35,943 --> 00:37:37,738 BUT THERE IS HERE A TRAY 779 00:37:37,807 --> 00:37:40,913 WITH A PLATE AND A GLASS ON IT. 780 00:37:40,982 --> 00:37:43,122 Amanda: WELL, I BROUGHT THAT. 781 00:37:43,191 --> 00:37:45,987 LADY STUBBS THOUGHT IT WOULD BE NICE 782 00:37:46,056 --> 00:37:48,196 TO TAKE THE POOR GIRL SOME REFRESHMENT, 783 00:37:48,266 --> 00:37:49,439 SO I DID. 784 00:37:49,508 --> 00:37:50,509 AT WHAT TIME? 785 00:37:50,578 --> 00:37:53,201 AT ABOUT 4:00. 786 00:37:53,271 --> 00:37:54,548 ESTIMATED TIME OF DEATH? 787 00:37:54,617 --> 00:37:56,170 BETWEEN 4:00 AND 4:30. 788 00:37:57,413 --> 00:37:59,449 MISS BREWIS, 789 00:37:59,518 --> 00:38:01,279 ON YOUR WAY DOWN HERE 790 00:38:01,348 --> 00:38:03,350 OR ON YOUR WAY BACK, 791 00:38:03,419 --> 00:38:04,385 DID YOU ENCOUNTER ANYONE? 792 00:38:04,454 --> 00:38:05,628 NO ONE. 793 00:38:05,697 --> 00:38:09,045 YOU KNOW WHAT THIS IS, DON'T YOU? 794 00:38:09,114 --> 00:38:11,323 A COPYCAT KILLING. 795 00:38:11,392 --> 00:38:13,601 SOMEBODY STUDIED MY MURDER 796 00:38:13,670 --> 00:38:16,397 AND DECIDED TO COMMIT ONE OF THEIR OWN. 797 00:38:16,466 --> 00:38:17,536 POSSIBLY, MRS. OLIVER-- 798 00:38:17,605 --> 00:38:18,917 I KNOW WHERE LADY STUBBS IS. 799 00:38:18,986 --> 00:38:19,918 OH? 800 00:38:19,987 --> 00:38:20,746 HIDING. 801 00:38:20,815 --> 00:38:22,230 HIDING WHERE? 802 00:38:22,300 --> 00:38:24,094 I DON'T KNOW WHERE. 803 00:38:24,163 --> 00:38:27,132 BUT SOMEWHERE SHE'S HIDING FROM THAT... 804 00:38:27,201 --> 00:38:28,789 HATTIE RECEIVED A LETTER FROM HIM 805 00:38:28,858 --> 00:38:30,342 THIS MORNING AT BREAKFAST. 806 00:38:30,411 --> 00:38:32,344 OH, EDDIE SOUTH. 807 00:38:32,413 --> 00:38:34,173 YES, EDDIE SOUTH. 808 00:38:34,242 --> 00:38:37,142 THAT IS HIS YACHT OVER THERE, INSPECTOR. 809 00:38:37,211 --> 00:38:38,385 SHE RECEIVED A LETTER 810 00:38:38,454 --> 00:38:41,008 ANNOUNCING HIS ARRIVAL TODAY, 811 00:38:41,077 --> 00:38:44,149 AND IT SEEMED TO DISTRESS HER SOMEWHAT. 812 00:38:44,218 --> 00:38:45,530 OFFICER! 813 00:38:45,599 --> 00:38:49,396 THAT LAUNCH--I WANT A WORD WITH MR. SOUTH. 814 00:38:49,465 --> 00:38:51,777 [ROCK MUSIC PLAYING] 815 00:39:08,760 --> 00:39:11,590 MAY WE COME ABOARD? POLICE BUSINESS. 816 00:39:30,954 --> 00:39:34,372 MR. SOUTH, A GIRL HAS BEEN FOUND MURDERED 817 00:39:34,441 --> 00:39:37,271 IN THE BOATHOUSE OVER THERE. 818 00:39:37,340 --> 00:39:38,962 WHAT? YOU'RE KIDDING. 819 00:39:39,031 --> 00:39:41,344 AROUND THE TIME YOU ARRIVED. 820 00:39:41,413 --> 00:39:42,897 [ROCK MUSIC CONTINUES] 821 00:39:42,966 --> 00:39:44,658 CAN YOU TURN IT OFF, PLEASE! 822 00:39:44,727 --> 00:39:45,659 UH, YEAH. 823 00:39:45,728 --> 00:39:46,936 [MUSIC STOPS] 824 00:39:47,005 --> 00:39:49,490 I DON'T SUPPOSE YOU HEARD OR NOTICED 825 00:39:49,559 --> 00:39:52,735 ANY SPECIFIC ACTIVITIES 826 00:39:52,804 --> 00:39:54,599 IN THE BOATHOUSE AS YOU CAME ASHORE? 827 00:39:54,668 --> 00:39:58,223 NO, I...LOOK, I JUST PULLED IN, YOU KNOW? 828 00:39:58,292 --> 00:40:01,191 THESE TWO GUYS RIGHT HERE INTRODUCED ME TO LORD GEORGE. 829 00:40:01,260 --> 00:40:02,848 SIRGEORGE. 830 00:40:02,917 --> 00:40:04,471 YEAH, WHATEVER. 831 00:40:04,540 --> 00:40:05,644 HAVE YOU MET LADY STUBBS YET? 832 00:40:05,713 --> 00:40:07,577 HATTIE? NO. 833 00:40:07,646 --> 00:40:10,511 I MEAN, I HUNG AROUND WITH LORD, UH... 834 00:40:10,580 --> 00:40:11,857 HER HUSBAND FOR A WHILE, 835 00:40:11,926 --> 00:40:13,894 BUT HE DIDN'T SEEM TO LIKE ME TOO MUCH, 836 00:40:13,963 --> 00:40:16,414 SO I CAME ON BACK HERE TO THE BOAT. 837 00:40:16,483 --> 00:40:19,486 HE SAID HE WAS GONNA CALL ME WHEN SHE TURNED UP. 838 00:40:19,555 --> 00:40:20,970 WHERE IS SHE? 839 00:40:21,039 --> 00:40:21,971 MISSING. 840 00:40:22,040 --> 00:40:23,731 MISSING? 841 00:40:25,699 --> 00:40:26,872 WHAT DO YOU MEAN, MISSING? 842 00:40:26,941 --> 00:40:28,046 LIKE--LIKE... 843 00:40:28,115 --> 00:40:29,461 VANISHED? 844 00:40:29,530 --> 00:40:32,291 OR MAYBE LIKE SHE JUST ZIPPED INTO TOWN FOR A 6-PACK. 845 00:40:32,360 --> 00:40:35,122 MR. SOUTH, WHEN WE SAY THAT SOMEONE IS MISSING, 846 00:40:35,191 --> 00:40:37,400 IT MEANS THAT WE DON'T KNOW. 847 00:40:37,469 --> 00:40:38,401 HEH HEH HEH HEH. 848 00:40:38,470 --> 00:40:39,885 NOW, MR. SOUTH... 849 00:40:39,954 --> 00:40:41,473 EDDIE'S FINE. 850 00:40:41,542 --> 00:40:42,992 MR. SOUTH, 851 00:40:43,061 --> 00:40:46,271 WHEN DID YOU FIRST MEET HATTIE, UH... 852 00:40:46,340 --> 00:40:47,272 FRIMPLE. 853 00:40:47,341 --> 00:40:48,411 FRIMPLE. 854 00:40:48,480 --> 00:40:50,068 HATTIE FRIMPLE. 855 00:40:50,137 --> 00:40:53,589 WELL, SHE WAS THE BEAUTIFUL RICH GIRL BACK IN MY HOMETOWN, 856 00:40:53,658 --> 00:40:56,592 AND I WAS THIS POOR FAT KID, YOU KNOW? 857 00:40:56,661 --> 00:40:58,110 AND I WORKED IN A RECORD STORE, 858 00:40:58,179 --> 00:40:59,629 WHERE ALL THE KIDS HUNG OUT. 859 00:40:59,698 --> 00:41:01,044 SHE'D COME IN THE STORE, 860 00:41:01,113 --> 00:41:03,184 AND WE'D TALK ABOUT MUSIC AND HOW MUCH 861 00:41:03,253 --> 00:41:05,635 I WANTED TO MAKE IT IN THIS BUSINESS. 862 00:41:05,704 --> 00:41:09,605 I REMEMBER SHE USED TO SAY TO ME, "JUST DO IT, EDDIE. 863 00:41:09,674 --> 00:41:12,780 I BELIEVE IN YOU." 864 00:41:12,849 --> 00:41:15,645 SO ONE DAY I DID. 865 00:41:15,714 --> 00:41:19,131 I NOW MANAGE SOME OF THE BIGGEST ROCK ACTS IN THIS BUSINESS. 866 00:41:19,200 --> 00:41:21,720 YOU SEE, SHE KNEW THAT I HAD THE RIGHT STUFF UP HERE. 867 00:41:21,789 --> 00:41:23,688 LITTLE GRAY CELLS. 868 00:41:23,757 --> 00:41:26,035 CONTINUE, PLEASE. 869 00:41:26,104 --> 00:41:27,554 WELL, UH, AFTER THAT, 870 00:41:27,623 --> 00:41:29,556 SHE GRADUATED AND CAME TO ENGLAND, 871 00:41:29,625 --> 00:41:32,144 AND, UH, HER PARENTS DIED. 872 00:41:32,213 --> 00:41:34,802 AND AFTER THAT, I LOST TRACK... 873 00:41:34,871 --> 00:41:36,424 UNTIL ABOUT 3 MONTHS AGO. 874 00:41:36,494 --> 00:41:39,220 I CAME OVER HERE TO PICK UP THIS LITTLE LIFE'S AMBITION, 875 00:41:39,289 --> 00:41:40,808 AND THERE WAS HER NAME-- BOOM-- 876 00:41:40,877 --> 00:41:42,258 RIGHT THERE IN THE PAPER, 877 00:41:42,327 --> 00:41:43,535 SOME KIND OF A SOCIETY THING, I GUESS. 878 00:41:43,604 --> 00:41:45,088 SO I, DROPPED HER A NOTE. 879 00:41:45,157 --> 00:41:47,539 YOU WROTE HER A NOTE 3 MONTHS AGO? 880 00:41:47,608 --> 00:41:49,507 YEAH, GIVE OR TAKE. 881 00:41:49,576 --> 00:41:52,717 WAS THAT THE ONLY NOTE YOU WROTE HER? 882 00:41:52,786 --> 00:41:54,097 YEAH. 883 00:41:54,166 --> 00:41:56,997 SHE NEVER WROTE ME BACK, 884 00:41:57,066 --> 00:41:58,654 BUT, UH, I DON'T KNOW, 885 00:41:58,723 --> 00:42:01,104 I DECIDED I WAS JUST GONNA SAIL ON DOWN ANYWAY. 886 00:42:01,173 --> 00:42:02,589 I FIGURED SHE'D GET A KICK 887 00:42:02,658 --> 00:42:04,211 OUT OF SEEING HOW THE KID TURNED OUT. 888 00:42:07,663 --> 00:42:09,665 I TRUST YOU WON'T OBJECT 889 00:42:09,734 --> 00:42:12,150 IF MY MEN SEARCH YOUR BOAT. 890 00:42:12,219 --> 00:42:13,254 WHAT FOR? 891 00:42:17,500 --> 00:42:20,503 OH, YOU THINK IKILLED THAT GIRL. 892 00:42:20,572 --> 00:42:21,918 I DON'T KNOW. 893 00:42:21,987 --> 00:42:24,024 MAYBE YOU FIGURE THAT I'VE GOT HATTIE 894 00:42:24,093 --> 00:42:26,164 STOWED AWAY HERE SOMEPLACE. 895 00:42:28,166 --> 00:42:29,857 BUT AREN'T YOU SUPPOSED TO HAVE SOME KIND OF A WARRANT 896 00:42:29,926 --> 00:42:31,169 TO GO POKING AROUND? 897 00:42:31,238 --> 00:42:32,860 YES. 898 00:42:32,929 --> 00:42:34,137 GO AHEAD. 899 00:42:34,206 --> 00:42:35,725 I GOT NOTHING TO HIDE. 900 00:42:35,794 --> 00:42:37,209 SEEMS TO BE A VERY STRAIGHTFORWARD 901 00:42:37,278 --> 00:42:38,728 SORT OF CHAP. I WONDER WHY 902 00:42:38,797 --> 00:42:41,731 LADY STUBBS IS AFRAID OF HIM. 903 00:42:41,800 --> 00:42:44,285 IF, IN FACT, SHE ISAFRAID OF HIM. 904 00:42:44,354 --> 00:42:45,390 HEH HEH. 905 00:42:52,259 --> 00:42:55,400 MARLENE WAS SUCH A GOOD LITTLE GIRL. 906 00:42:55,469 --> 00:42:57,333 I KNOW WE HAD OUR DISAGREEMENTS. 907 00:42:57,402 --> 00:42:58,576 ALL PARENTS DO. 908 00:42:58,645 --> 00:43:01,786 I DIDN'T APPROVE OF ALL THAT MAKEUP SHE WORE 909 00:43:01,855 --> 00:43:04,236 OR THE BOYFRIENDS SHE RAN AROUND WITH, 910 00:43:04,305 --> 00:43:05,893 STAYING OUT TO ALL HOURS, 911 00:43:05,962 --> 00:43:07,757 MISSING SCHOOL, 912 00:43:07,826 --> 00:43:09,587 THOSE TRAMP GIRLFRIENDS OF HERS 913 00:43:09,656 --> 00:43:11,071 LYING ABOUT THE HOUSE ALL DAY, 914 00:43:11,140 --> 00:43:12,382 PAINTING THEIR TOENAILS, 915 00:43:12,451 --> 00:43:14,833 NEVER TURNING THE MUSIC DOWN. 916 00:43:14,902 --> 00:43:16,766 [CRYING] WHAT'LL WE DO WITHOUT HER? 917 00:43:16,835 --> 00:43:18,596 MRS. TUCKER, HOW DID MARLENE 918 00:43:18,665 --> 00:43:21,426 COME TO BE INVOLVED WITH THIS MURDER HUNT? 919 00:43:21,495 --> 00:43:23,739 WELL, TUCKERS HAVE ALWAYS WORKED FOR THE FOLLIATS, 920 00:43:23,808 --> 00:43:25,533 EVER SINCE THERE WAS A NASSE HOUSE. 921 00:43:25,603 --> 00:43:28,053 DID SHE HAVE ANY ENEMIES THAT YOU KNOW OF? 922 00:43:28,122 --> 00:43:29,814 NO, SHE HAD BOYFRIENDS! 923 00:43:29,883 --> 00:43:32,057 NOW, LOOK HERE, BLAND, 924 00:43:32,126 --> 00:43:34,094 I WANT A WORD WITH YOU! 925 00:43:34,163 --> 00:43:36,579 I AM SORRY, MRS. TUCKER. 926 00:43:36,648 --> 00:43:38,063 MY CONDOLENCES. 927 00:43:38,132 --> 00:43:40,065 THANK YOU, MRS. TUCKER. THAT WILL BE ALL. 928 00:43:40,134 --> 00:43:43,034 OFFICER, PLEASE SEE THE LADY OUT. 929 00:43:43,103 --> 00:43:44,932 YES, SIR GEORGE? 930 00:43:45,001 --> 00:43:46,934 I GATHER THAT LADY STUBBS 931 00:43:47,003 --> 00:43:48,073 HAS NOT BEEN FOUND YET. 932 00:43:48,142 --> 00:43:49,661 WHAT ARE YOU DOING ABOUT IT? 933 00:43:49,730 --> 00:43:51,007 LOOKING FOR HER. 934 00:43:51,076 --> 00:43:53,078 Poirot: A QUESTION, PERHAPS. 935 00:43:54,839 --> 00:43:56,047 THANK YOU. 936 00:43:56,116 --> 00:43:58,428 SIR GEORGE, DID YOU RECEIVE A LETTER 937 00:43:58,497 --> 00:44:02,432 FROM EDDIE SOUTH 3 MONTHS AGO? 938 00:44:02,501 --> 00:44:05,470 NO. ONLY THAT ONE THIS MORNING. 939 00:44:05,539 --> 00:44:07,334 WHY DO YOU THINK THAT LADY STUBBS 940 00:44:07,403 --> 00:44:09,577 WAS SO TERRIFIED OF EDDIE SOUTH? 941 00:44:09,647 --> 00:44:12,166 WELL, SHE WASN'T VERY ARTICULATE ABOUT IT. 942 00:44:12,235 --> 00:44:15,100 JUST WENT ON IN A CHILDISH SORT OF WAY. 943 00:44:15,169 --> 00:44:16,446 I DON'T SET MUCH STOCK 944 00:44:16,515 --> 00:44:18,172 BY WHAT HATTIE SAYS, SOMETIMES. 945 00:44:18,241 --> 00:44:21,520 MIGHT I KNOW HER PRECISE WORDS, PLEASE? 946 00:44:21,589 --> 00:44:23,315 ABOUT EDDIE SOUTH? 947 00:44:23,384 --> 00:44:26,042 YES. 948 00:44:26,111 --> 00:44:28,113 SHE SAID... 949 00:44:28,182 --> 00:44:30,357 "HE KILLS PEOPLE." 950 00:44:37,122 --> 00:44:38,365 HE KILLS PEOPLE? 951 00:44:38,434 --> 00:44:41,644 I SHOULDN'T TAKE WHAT SHE SAYS TOO SERIOUSLY. 952 00:44:41,713 --> 00:44:44,129 I'M DEVOTED TO HATTIE, BUT, UM... 953 00:44:44,198 --> 00:44:46,442 BUT TO SAY HE KILLS PEOPLE? 954 00:44:46,511 --> 00:44:48,444 HOW MANY KEYS WERE THERE 955 00:44:48,513 --> 00:44:49,894 TO THE BOATHOUSE? 956 00:44:49,963 --> 00:44:51,378 AMANDA? 957 00:44:51,447 --> 00:44:52,206 3. 958 00:44:52,275 --> 00:44:53,691 I HAVE ONE, 959 00:44:53,760 --> 00:44:55,900 AND THERE'S ONE HIDDEN IN THE FOLLY. 960 00:44:55,969 --> 00:44:56,935 FOR THE MURDER HUNT. 961 00:44:57,004 --> 00:44:58,454 Bland: WHICH MAKES 2. 962 00:44:58,523 --> 00:45:00,974 THE THIRD IS IN THE DRAWER OVER THERE. 963 00:45:01,043 --> 00:45:02,734 [SNAPS FINGERS] 964 00:45:12,606 --> 00:45:13,918 YES. 965 00:45:13,987 --> 00:45:15,471 THAT'S IT. 966 00:45:15,540 --> 00:45:20,096 MRS. OLIVER, I BELIEVE THAT THE GIRL--MARLENE'S DUTY 967 00:45:20,165 --> 00:45:22,340 WAS TO LIE STILL AND PLAY DEAD 968 00:45:22,409 --> 00:45:26,137 IF SHE HEARD THE NOISE OF SOMEONE APPROACHING. 969 00:45:26,206 --> 00:45:27,863 YES, THAT'S RIGHT. 970 00:45:27,932 --> 00:45:29,174 BUT IN LIGHT OF THE FACT 971 00:45:29,243 --> 00:45:31,280 THAT ALL THE KEYS ARE NOW IDENTIFIED, 972 00:45:31,349 --> 00:45:33,731 IS IT NOT POSSIBLE THAT SHE DID THE OPPOSITE? 973 00:45:33,800 --> 00:45:36,699 SHE ROSE AND SHE OPENED THE DOOR TO HER MURDERER 974 00:45:36,768 --> 00:45:40,047 SIMPLY BECAUSE SHE RECOGNIZED HIM... 975 00:45:40,116 --> 00:45:41,566 OR HER? 976 00:45:41,635 --> 00:45:47,365 ALL RIGHT, I AGREE WITH MRS. OLIVER. 977 00:45:47,434 --> 00:45:49,919 THE MURDERER MUST HAVE KNOWN 978 00:45:49,988 --> 00:45:52,094 ABOUT THE MURDER HUNT. 979 00:45:52,163 --> 00:45:53,164 EXCUSE ME. 980 00:45:53,233 --> 00:45:54,682 I THINK I'LL GO AND SEE 981 00:45:54,752 --> 00:45:57,513 IF HATTIE'S RETURNED TO HER ROOM. 982 00:45:59,860 --> 00:46:02,725 SHE'S NOT IN HER ROOM. 983 00:46:02,794 --> 00:46:06,384 SHE'S OBVIOUSLY AVOIDING EDDIE SOUTH. 984 00:46:06,453 --> 00:46:08,558 THAT'S WHAT I SAID. 985 00:46:08,627 --> 00:46:10,595 WE ONLY HAVE HER WORD FOR THE FACT 986 00:46:10,664 --> 00:46:12,735 THAT SHE WAS FRIGHTENED OF EDDIE SOUTH. 987 00:46:12,804 --> 00:46:15,186 HOW DO WE KNOW SHE'S TELLING THE TRUTH? 988 00:46:15,255 --> 00:46:17,809 WOMEN OFTEN SAY THINGS THEY DON'T MEAN. 989 00:46:17,878 --> 00:46:19,707 HOW DO YOU KNOW? 990 00:46:19,777 --> 00:46:22,020 I DON'T WISH TO DISCUSS IT. AHEM. 991 00:46:25,403 --> 00:46:27,508 BETWEEN 4:00 AND 4:30? 992 00:46:27,577 --> 00:46:31,098 THAT WAS MY BREAK FROM FORTUNE-TELLING. 993 00:46:31,167 --> 00:46:32,444 I HAD TEA. 994 00:46:32,513 --> 00:46:34,446 IN THE TEA TENT? 995 00:46:34,515 --> 00:46:36,000 YES, CERTAINLY. 996 00:46:36,069 --> 00:46:38,002 WAS MRS. FOLLIAT THERE? 997 00:46:38,071 --> 00:46:40,314 UH...NO. 998 00:46:40,383 --> 00:46:42,454 Bland: MR. LEGGE... 999 00:46:42,523 --> 00:46:44,042 WHERE WERE YOU? 1000 00:46:44,111 --> 00:46:46,527 WELL, THAT WAS ABOUT THE TIME 1001 00:46:46,596 --> 00:46:47,839 I RETURNED TO OUR COTTAGE. 1002 00:46:47,908 --> 00:46:49,668 I STAYED THERE UNTIL I WAS SENT FOR. 1003 00:46:49,737 --> 00:46:51,636 YOU WERE ILL, OF COURSE. 1004 00:46:51,705 --> 00:46:55,295 WELL, I WAS SICK... SICK AND TIRED. 1005 00:47:01,094 --> 00:47:02,440 Oliver: MICHAEL WEYMAN 1006 00:47:02,509 --> 00:47:04,304 DOES HIS ARCHITECT WORK HERE. 1007 00:47:04,373 --> 00:47:06,444 Poirot: HASTINGS... 1008 00:47:06,513 --> 00:47:08,446 WELL, POIROT, DON'T YOU WANT TO HEAR 1009 00:47:08,515 --> 00:47:09,550 WHAT MICHAEL WEYMAN HAS TO SAY? 1010 00:47:09,619 --> 00:47:11,104 HE SEEMS TO ME TO BE A BIT-- 1011 00:47:11,173 --> 00:47:13,485 YES, BUT I'D RATHER HEAR WHAT MRS. FOLLIAT HAS TO SAY 1012 00:47:13,554 --> 00:47:16,281 BEFORE THE POLICE HAVE A CRACK AT HER. 1013 00:47:19,181 --> 00:47:21,148 WHERE WERE YOU 1014 00:47:21,217 --> 00:47:23,599 BETWEEN 4:00 AND 4:30? 1015 00:47:27,948 --> 00:47:30,088 THAT WHEN SHE GOT IT? 1016 00:47:30,157 --> 00:47:31,365 GO ON. 1017 00:47:31,434 --> 00:47:33,885 HOW DO YOU PIN IT DOWN SO EXACTLY? 1018 00:47:33,954 --> 00:47:37,337 ABOUT 4:00, LADY STUBBS ASKED MISS BREWIS HERE 1019 00:47:37,406 --> 00:47:39,408 TO TAKE DOWN A TRAY OF REFRESHMENTS 1020 00:47:39,477 --> 00:47:41,203 TO MARLENE TUCKER. THE DEAD BODY-- 1021 00:47:41,272 --> 00:47:42,894 I DON'T BELIEVE IT FOR A MINUTE. 1022 00:47:42,963 --> 00:47:44,896 Bland: WHAT DON'T YOU BELIEVE? 1023 00:47:44,965 --> 00:47:46,725 YOU CLAIM DEAR HATTIE SENT YOU 1024 00:47:46,794 --> 00:47:48,796 ON AN ERRAND FOR SOMEONE ELSE? 1025 00:47:48,866 --> 00:47:49,832 SHE DID. 1026 00:47:49,901 --> 00:47:52,800 NEVER! TOTALLY OUT OF CHARACTER. 1027 00:47:52,870 --> 00:47:54,250 HATTIE IS A GIRL 1028 00:47:54,319 --> 00:47:56,597 COMPLETELY OBSESSED WITH HERSELF. 1029 00:47:56,666 --> 00:48:00,498 SHE WOULDN'T THINK OF SENDING COUGH DROPS TO CAMILLE. 1030 00:48:01,913 --> 00:48:03,328 OH! OH, HI. 1031 00:48:03,397 --> 00:48:05,261 MAY WE COME IN? 1032 00:48:05,330 --> 00:48:08,644 OH, YES, YES. I EXPECT YOU'VE COME 1033 00:48:08,713 --> 00:48:10,991 TO TALK ABOUT THE TRAGEDY. 1034 00:48:11,060 --> 00:48:13,200 THAT POOR, POOR GIRL. 1035 00:48:13,269 --> 00:48:14,615 YOU SAID ONLY YESTERDAY 1036 00:48:14,684 --> 00:48:17,101 THAT IT'S A VERY WICKED WORLD. 1037 00:48:17,170 --> 00:48:18,792 BUT I NEVER THOUGHT 1038 00:48:18,861 --> 00:48:20,518 ANYTHING LIKE THIS WOULD HAPPEN. 1039 00:48:20,587 --> 00:48:21,899 MAY I OFFER YOU TEA? 1040 00:48:21,968 --> 00:48:23,383 I'LL PUT THE KETTLE TO BOIL. 1041 00:48:23,452 --> 00:48:25,074 OH, NO, NO. WE CAN ONLY STAY A MOMENT. 1042 00:48:25,143 --> 00:48:28,319 CAN YOU PROVE WHERE YOU WERE ALL AFTERNOON? 1043 00:48:28,388 --> 00:48:29,941 NO, I CAN'T PROVE WHERE I WAS 1044 00:48:30,010 --> 00:48:32,840 ALL AFTERNOON. I KNOCKED ABOUT A BIT, 1045 00:48:32,910 --> 00:48:35,740 WATCHED THE TOURISTS BEHAVE LIKE TOURISTS, 1046 00:48:35,809 --> 00:48:37,190 CHATTED UP THE FILM STAR. 1047 00:48:37,259 --> 00:48:38,985 NOW, THERE'S A PIECE OF WORK. 1048 00:48:39,054 --> 00:48:43,748 DID YOU ALSO HAPPEN TO CHAT UP LADY STUBBS? 1049 00:48:43,817 --> 00:48:46,889 NO CHANCE. PARADING AROUND 1050 00:48:46,958 --> 00:48:48,442 LIKE A DEPARTMENT STORE MANNEQUIN. 1051 00:48:48,511 --> 00:48:51,376 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW LADY STUBBS? 1052 00:48:51,445 --> 00:48:52,999 I DON'T KNOW. 1053 00:48:53,068 --> 00:48:55,553 3:30, I GUESS. WHY? 1054 00:48:55,622 --> 00:48:58,797 THAT WAS ABOUT THE LAST TIME ANYONE SAW HER. 1055 00:48:58,866 --> 00:49:00,799 SHE SEEMS TO HAVE VANISHED. 1056 00:49:00,868 --> 00:49:03,975 VANISHED? HA HA HA HA HA! 1057 00:49:05,356 --> 00:49:06,736 OH, WONDERFUL. 1058 00:49:07,703 --> 00:49:08,842 YOU FIND IT AMUSING 1059 00:49:08,911 --> 00:49:10,326 THAT LADY STUBBS IS MISSING? 1060 00:49:10,395 --> 00:49:13,847 OH, HATTIE PLAYS THE HELPLESS INGENUE. 1061 00:49:15,090 --> 00:49:18,507 BUT SHE KNOWS EXACTLY WHAT SHE'S DOING. 1062 00:49:18,576 --> 00:49:20,164 I CAN VOUCH FOR THAT. 1063 00:49:20,233 --> 00:49:21,855 CAN YOU? 1064 00:49:24,306 --> 00:49:25,514 I THINK MRS. FOLLIAT 1065 00:49:25,583 --> 00:49:26,791 TAUGHT HER A LOT, 1066 00:49:26,860 --> 00:49:29,138 EVEN INTRODUCED HER TO SIR GEORGE. 1067 00:49:29,207 --> 00:49:30,346 DID YOU KNOW THAT? 1068 00:49:30,415 --> 00:49:31,727 MRS. FOLLIAT MAY NOT BE MISTRESS 1069 00:49:31,796 --> 00:49:33,039 OF THE MANOR ANYMORE, 1070 00:49:33,108 --> 00:49:34,247 BUT SHE COULD TEACH 1071 00:49:34,316 --> 00:49:36,594 SURVIVAL SKILLS TO THE MARINES. 1072 00:49:36,663 --> 00:49:38,803 Hastings: NO FAMILY PORTRAITS, MRS. FOLLIAT? 1073 00:49:38,872 --> 00:49:41,288 WHEN ONE HAS LOST A FAMILY, 1074 00:49:41,357 --> 00:49:43,359 PORTRAITS ARE ONLY MEMORY, 1075 00:49:43,428 --> 00:49:47,156 AND MEMORY IS LIKE DEAD WOOD. 1076 00:49:47,225 --> 00:49:49,987 IT MUST BE CUT AWAY IF ONE IS TO GO ON. 1077 00:49:50,056 --> 00:49:54,474 THEY TELL ME YOU LOST BOTH YOUR SONS. 1078 00:49:54,543 --> 00:49:58,512 YES...HENRY, THROUGH AN ILLNESS, 1079 00:49:58,581 --> 00:50:02,723 JAMIE...MY YOUNGER... 1080 00:50:03,828 --> 00:50:06,106 DIED IN THE ARMY. 1081 00:50:06,175 --> 00:50:10,386 MY HUSBAND'S TRAGEDY WAS THAT HE LIVED TOO LONG, 1082 00:50:10,455 --> 00:50:11,767 LETTING THE FAMILY WEALTH 1083 00:50:11,836 --> 00:50:15,081 TRICKLE THROUGH HIS FINGERS. 1084 00:50:15,150 --> 00:50:18,429 DID YOU KNOW THAT LADY STUBBS IS NOWHERE TO BE FOUND? 1085 00:50:18,498 --> 00:50:19,637 DON'T SPEAK TO ME OF HATTIE. 1086 00:50:19,706 --> 00:50:21,259 I DON'T WANT TO THINK ABOUT HER. 1087 00:50:22,674 --> 00:50:24,124 AND YET ONLY THIS MORNING, 1088 00:50:24,193 --> 00:50:27,300 SHE ALSO WAS TALKING ABOUT WICKEDNESS. 1089 00:50:27,369 --> 00:50:28,611 SHE WAS REFERRING, OF COURSE, 1090 00:50:28,680 --> 00:50:30,889 TO THE YOUNG AMERICAN ON HIS YACHT. 1091 00:50:30,958 --> 00:50:32,960 THERE SEEMS TO BE WICKEDNESS 1092 00:50:33,030 --> 00:50:37,344 EVERYWHERE SUDDENLY. WHAT A COINCIDENCE. 1093 00:50:37,413 --> 00:50:39,898 FOR HATTIE, THERE ARE NO SHADINGS, 1094 00:50:39,967 --> 00:50:43,626 ONLY BLACK AND WHITE... GOOD AND EVIL. 1095 00:50:43,695 --> 00:50:45,594 LIKE A CHILD. 1096 00:50:45,663 --> 00:50:48,459 CHILDREN ARE ERRATIC, OR SO I'M TOLD. 1097 00:50:48,528 --> 00:50:49,770 I DO NOT HAVE THE PRIVILEGE 1098 00:50:49,839 --> 00:50:52,049 OF KNOWING MANY PERSONALLY. 1099 00:50:52,118 --> 00:50:54,534 BUT A CHILD CAN BE DOCILE AT ONE MOMENT 1100 00:50:54,603 --> 00:50:56,467 AND THE NEXT MOMENT HAVE A TEMPER TANTRUM. 1101 00:50:56,536 --> 00:51:00,885 AND IF YOU GET AN ADULT WITH CHILDISH CHARACTERISTICS, 1102 00:51:00,954 --> 00:51:05,372 THIS TANTRUM CAN BECOME A RAGE SO VIOLENT 1103 00:51:05,441 --> 00:51:10,032 THAT HE OR SHE... 1104 00:51:10,101 --> 00:51:12,828 CAN...KILL. 1105 00:51:14,554 --> 00:51:17,453 HATTIE WAS NEVER LIKE THAT. 1106 00:51:17,522 --> 00:51:19,455 I WON'T ALLOW YOU 1107 00:51:19,524 --> 00:51:21,216 TO SAY SUCH THINGS ABOUT HER. 1108 00:51:21,285 --> 00:51:26,842 SHE WAS A GENTLE, WARM-HEARTED GIRL. 1109 00:51:26,911 --> 00:51:30,915 MY HATTIE WOULD NEVER KILL ANYONE. 1110 00:51:30,984 --> 00:51:33,400 Bland, knocking: SORRY TO DISTURB. 1111 00:51:33,469 --> 00:51:35,885 DETECTIVE INSPECTOR BLAND. 1112 00:51:35,954 --> 00:51:38,267 MIGHT I HAVE A FEW WORDS WITH YOU? 1113 00:51:38,336 --> 00:51:39,993 YES. DO COME IN, 1114 00:51:40,062 --> 00:51:41,339 ALL OF YOU. 1115 00:51:44,101 --> 00:51:47,449 Folliat: WHERE WAS I BETWEEN 4:00 AND 4:30? 1116 00:51:47,518 --> 00:51:48,864 OH, THAT WAS TEA TIME. 1117 00:51:48,933 --> 00:51:50,659 I WAS HELPING SERVE IN THE TEA TENT. 1118 00:51:50,728 --> 00:51:53,040 DID YOU HAPPEN TO NOTICE WITHIN THE-- 1119 00:51:53,110 --> 00:51:55,146 I'M SO SORRY. IT'S YOUR-- 1120 00:51:55,215 --> 00:51:56,216 NO, NO, PLEASE. 1121 00:51:56,285 --> 00:51:57,252 THAT WAS RUDE. HA HA! 1122 00:51:57,321 --> 00:51:58,253 FEEL FREE. 1123 00:51:58,322 --> 00:51:59,254 REALLY? 1124 00:51:59,323 --> 00:52:00,324 AVEC PLAISIR. 1125 00:52:00,393 --> 00:52:01,601 OH? HEH HEH. 1126 00:52:03,879 --> 00:52:05,846 DID YOU NOTICE MRS. LEGGE IN THE TENT? 1127 00:52:05,915 --> 00:52:08,849 UM, NO, I DON'T THINK I DID. 1128 00:52:08,918 --> 00:52:10,368 COULD YOU HAVE MISSED HER? 1129 00:52:10,437 --> 00:52:11,611 OH, NO. NO, I MADE A POINT 1130 00:52:11,680 --> 00:52:14,372 OF GOING 'ROUND TO GREET EVERYONE. 1131 00:52:16,926 --> 00:52:19,895 OF COURSE, MISS BREWIS SAID THAT LADY STUBBS TOLD HER 1132 00:52:19,964 --> 00:52:22,484 TO TAKE THE REFRESHMENTS DOWN TO MARLENE. 1133 00:52:22,553 --> 00:52:23,726 MICHAEL WEYMAN CONTENDS THAT 1134 00:52:23,795 --> 00:52:25,901 IT IS UNLIKELY. I AGREE WITH HIM. 1135 00:52:25,970 --> 00:52:28,800 MRS. LEGGE SAID THAT SHE WAS HAVING TEA 1136 00:52:28,869 --> 00:52:30,733 BETWEEN 4:00 AND 4:30. 1137 00:52:30,802 --> 00:52:32,010 AND MRS. FOLLIAT SAYS SHE WASN'T. 1138 00:52:32,079 --> 00:52:33,391 SIR GEORGE WAS DOING HIS LAPS. 1139 00:52:33,460 --> 00:52:35,048 NO ONE SAW HIM DO THEM. 1140 00:52:35,117 --> 00:52:37,015 AND THAT OLD MAN COULD HAVE SEEN 1141 00:52:37,084 --> 00:52:38,948 EDDIE SOUTH GETTING OFF HIS BOAT. 1142 00:52:39,017 --> 00:52:41,019 YOU HAVEN'T INTERROGATED HIM. 1143 00:52:41,088 --> 00:52:42,676 I SHALL DO SO IN THE MORNING. 1144 00:52:42,745 --> 00:52:44,920 ALEC LEGGE HAS NO ALIBI FOR THE TIME IN QUESTION. 1145 00:52:44,989 --> 00:52:46,093 NOR HAS MICHAEL WEYMAN. 1146 00:52:46,163 --> 00:52:49,925 THIS IS ALL SO FASCINATING. 1147 00:52:49,994 --> 00:52:52,548 AND YOU GET TO DO IT EVERY DAY. 1148 00:52:52,617 --> 00:52:53,998 HMM. 1149 00:53:04,319 --> 00:53:07,114 WELL, LITTLE MAN, ANY CONCLUSIONS? 1150 00:53:07,184 --> 00:53:10,773 YES. QUITE A FEW CONCLUSIONS. 1151 00:53:10,842 --> 00:53:11,843 WELL, WHO DO YOU THINK 1152 00:53:11,912 --> 00:53:13,051 OUR MURDERER WAS, THEN? 1153 00:53:13,120 --> 00:53:15,468 THE MURDERER OF MARLENE... 1154 00:53:15,537 --> 00:53:16,710 OR LADY STUBBS? 1155 00:53:16,779 --> 00:53:18,643 LADY STUBBS! YOU DON'T THINK 1156 00:53:18,712 --> 00:53:19,920 SHE'S BEEN KILLED? 1157 00:53:19,989 --> 00:53:20,921 YES, I DO THINK SHE'S BEEN KILLED. 1158 00:53:20,990 --> 00:53:22,992 I CAN'T IMAGINE WHY. 1159 00:53:23,061 --> 00:53:25,788 BECAUSE MRS. FOLLIAT THINKS SHE'S BEEN KILLED. 1160 00:53:25,857 --> 00:53:27,583 SHE NEVER SAID THAT. 1161 00:53:27,652 --> 00:53:30,724 WHATEVER MRS. FOLLIAT THINKS OR SAYS 1162 00:53:30,793 --> 00:53:32,347 OR PRETENDS TO THINK, 1163 00:53:32,416 --> 00:53:36,558 SHE BELIEVES THAT HATTIE HAS BEEN KILLED. 1164 00:53:36,627 --> 00:53:41,666 MRS. FOLLIAT KNOWS MORE THAN WE DO. 1165 00:53:47,569 --> 00:53:50,019 YOU KNOW, THIS WHOLE THING IS INCREDIBLE. 1166 00:53:50,088 --> 00:53:54,300 MARLENE...THEN HATTIE DISAPPEARING. 1167 00:53:54,369 --> 00:53:55,611 WHY WOULD SHE RUN AWAY? 1168 00:53:55,680 --> 00:53:56,992 DAMNED PLEASED WITH HER NEW RING. 1169 00:53:57,061 --> 00:53:58,718 GOT ALL DOLLED UP FOR THE FAIR. 1170 00:53:58,787 --> 00:54:02,239 BELIEVE ME, YOU NEVER KNOW 1171 00:54:02,308 --> 00:54:05,483 WHAT FOOL THINGS WOMEN CAN DO. 1172 00:54:05,552 --> 00:54:07,105 ONE CAN NEVER KNOW. 1173 00:54:07,174 --> 00:54:08,797 SORRY. 1174 00:54:08,866 --> 00:54:11,593 SOMETHING MUST BE DONE. 1175 00:54:11,662 --> 00:54:14,320 AMANDA, PUT A NOTICE IN THE NEWSPAPERS FOR HER. 1176 00:54:14,389 --> 00:54:15,907 SHE NEVER READS THE NEWSPAPERS. 1177 00:54:15,976 --> 00:54:17,702 I COULD PUT AN ADVERTISEMENT IN VOGUE. 1178 00:54:17,771 --> 00:54:19,152 THAT MIGHT CATCH HER EYE. 1179 00:54:19,221 --> 00:54:20,257 ANYTHING, ANYTHING. 1180 00:54:20,326 --> 00:54:22,535 I'M GOING TO PHONE BLAND. 1181 00:54:25,227 --> 00:54:27,125 MEN ARE SUCH FOOLS. 1182 00:54:27,194 --> 00:54:29,024 WHY SHOULD YOU MAKE 1183 00:54:29,093 --> 00:54:30,957 SUCH AN OBSERVATION, MADEMOISELLE? 1184 00:54:31,026 --> 00:54:33,062 MOST OF THE TIME THEY'RE QUITE SHREWD, 1185 00:54:33,131 --> 00:54:36,583 THEN THEY GO OFF AND MARRY THE WRONG WOMAN. 1186 00:54:36,652 --> 00:54:38,102 OH, I SEE, 1187 00:54:38,171 --> 00:54:42,934 YOU MEAN LADY STUBBS WAS--IS THE WRONG WOMAN? 1188 00:54:43,003 --> 00:54:44,211 TOTALLY. 1189 00:54:44,281 --> 00:54:47,801 SHE MAKES A FOOL OF HIM AND MICHAEL WEYMAN. 1190 00:54:47,870 --> 00:54:50,873 OLD MR. WEYMAN WOULD BE IN SORRY SHAPE 1191 00:54:50,942 --> 00:54:54,291 IF HE DIDN'T HAVE ANOTHER KETTLE TO BOIL. 1192 00:54:54,360 --> 00:54:57,880 TO WHAT KETTLE ARE YOU REFERRING? 1193 00:54:59,296 --> 00:55:01,228 SALLY LEGGE. 1194 00:55:01,298 --> 00:55:04,335 SHE WAS THE ONE WHO RECOMMENDED HIM 1195 00:55:04,404 --> 00:55:06,820 TO SIR GEORGE AS ARCHITECT. 1196 00:55:06,889 --> 00:55:08,546 SHE AND MR. WEYMAN 1197 00:55:08,615 --> 00:55:09,789 KNEW EACH OTHER IN CHELSEA. 1198 00:55:09,858 --> 00:55:11,135 SHE WAS AN ASPIRING ARTIST-- 1199 00:55:11,204 --> 00:55:13,068 BEFORE SHE WAS MARRIED, OF COURSE, BUT-- 1200 00:55:13,137 --> 00:55:15,622 I DON'T LIKE TO GOSSIP. 1201 00:55:17,900 --> 00:55:19,971 BUT AS TO SIR GEORGE-- 1202 00:55:20,040 --> 00:55:21,766 WITH THE PROPER WIFE AT HIS SIDE, 1203 00:55:21,835 --> 00:55:24,113 OH, HE COULD ACHIEVE WONDERFUL THINGS... 1204 00:55:24,182 --> 00:55:25,770 IN POLITICS, BUSINESS. 1205 00:55:25,839 --> 00:55:28,014 HIS ABILITIES AND POTENTIAL 1206 00:55:28,083 --> 00:55:30,706 ARE BEING SMOTHERED BY THAT-- 1207 00:55:34,469 --> 00:55:35,815 WILL YOU EXCUSE ME? 1208 00:55:35,884 --> 00:55:37,886 I HAVE MY DUTIES TO PERFORM. 1209 00:55:43,443 --> 00:55:44,927 MR. POIROT! 1210 00:55:44,996 --> 00:55:46,481 WHERE ARE YOU? 1211 00:55:46,550 --> 00:55:48,724 OH! HA HA! 1212 00:55:48,793 --> 00:55:51,244 OH, YEAH. YOU AND I HAVE TO TALK. 1213 00:55:51,313 --> 00:55:53,142 I'M COMING RIGHT DOWN. 1214 00:55:53,211 --> 00:55:54,454 POIROT, I'D WAGER 1215 00:55:54,523 --> 00:55:56,318 YOU'RE A WINE CONNOISSEUR. 1216 00:55:56,387 --> 00:55:57,423 OH, IN MY SMALL WAY. 1217 00:55:57,492 --> 00:55:58,872 MAY I SHOW YOU THE CELLAR? 1218 00:55:58,941 --> 00:56:00,080 I NEED TO SPEAK TO YOU PRIVATELY. 1219 00:56:00,149 --> 00:56:02,151 OH, IN THAT CASE, THE CELLAR. 1220 00:56:04,050 --> 00:56:05,569 OH, SALLY! 1221 00:56:05,638 --> 00:56:06,880 GOOD MORNING. 1222 00:56:10,367 --> 00:56:12,610 MR. WEYMAN! 1223 00:56:15,026 --> 00:56:18,789 WELL, HE CAN'T THINK THINGS ARE NORMAL NOW. 1224 00:56:20,135 --> 00:56:21,964 OH! 1225 00:56:24,933 --> 00:56:27,453 I LAID DOWN A FEW BOTTLES 1226 00:56:27,522 --> 00:56:29,420 ABOUT A YEAR AGO. 1227 00:56:29,489 --> 00:56:31,871 AS AN INVESTMENT, OF COURSE. 1228 00:56:31,940 --> 00:56:34,149 IT'S ALL GRAPE JUICE TO ME. 1229 00:56:34,218 --> 00:56:38,187 OH! YOU MUSTN'T DO THAT...PLEASE. 1230 00:56:38,256 --> 00:56:41,259 YOU KNOW, EVERY WINE, EVEN A SMALL WINE, 1231 00:56:41,328 --> 00:56:44,435 HAS ITS OWN PERSONALITY WITH ITS OWN SECRET PAST 1232 00:56:44,504 --> 00:56:48,508 AND ITS OWN PROMISES OF PLEASURE IN THE FUTURE. 1233 00:56:48,577 --> 00:56:53,686 AND SO, THOSE OF US WHO HAVE BEEN WITNESSES OF DEATH, 1234 00:56:53,755 --> 00:56:55,273 AS WE HAVE, 1235 00:56:55,342 --> 00:56:59,381 FOR THEM, THIS IS A MANIFESTATION OF LIFE. 1236 00:56:59,450 --> 00:57:01,072 WHAT IS IT? LET'S-- 1237 00:57:02,626 --> 00:57:07,700 LYNCH BAGES! 1944! 1238 00:57:07,769 --> 00:57:08,977 OH! YOU KNOW THAT 1239 00:57:09,046 --> 00:57:11,393 WHEN THESE GRAPES WERE BEING PICKED, 1240 00:57:11,462 --> 00:57:12,981 THE BATTLE WAS RAGING 1241 00:57:13,050 --> 00:57:14,223 ALL THE WAY ROUND THE VINEYARD. 1242 00:57:14,292 --> 00:57:16,605 BUT PICKED THEY WERE! THAT'S LIFE! 1243 00:57:16,674 --> 00:57:20,195 AND NOW AFTER THE BATTLEFIELD AND ALL THAT IS FORGOTTEN, 1244 00:57:20,264 --> 00:57:22,991 THESE GRAPES HAVE TURNED INTO JUICE 1245 00:57:23,060 --> 00:57:24,820 AND ARE QUIETLY IN THE BOTTLE, 1246 00:57:24,889 --> 00:57:29,376 DEVELOPING STRENGTH AND CHARACTER AND SUBTLETY... 1247 00:57:29,446 --> 00:57:32,276 LIFE. 1248 00:57:32,345 --> 00:57:35,452 I'LL GIVE YOU EVERY BOTTLE OF THIS STUFF 1249 00:57:35,521 --> 00:57:37,419 IF YOU'LL FIND MY WIFE. 1250 00:57:44,391 --> 00:57:47,394 I THINK YOU SHOULD BEGIN TO CONSIDER THE FACT 1251 00:57:47,464 --> 00:57:52,192 THAT PERHAPS THE UNFORTUNATE LADY STUBBS... 1252 00:57:52,261 --> 00:57:53,366 WELL... 1253 00:57:53,435 --> 00:57:55,264 NO! 1254 00:57:56,438 --> 00:57:58,578 HATTIE'S ALIVE. 1255 00:57:58,647 --> 00:58:01,650 I WANT YOUTO FIND HER. 1256 00:58:01,719 --> 00:58:03,445 WHY DON'T YOU EXPRESS 1257 00:58:03,514 --> 00:58:05,343 YOUR CONVICTION TO BLAND? 1258 00:58:05,412 --> 00:58:09,555 I HAVE. HE'S AN IDIOT. 1259 00:58:09,624 --> 00:58:13,455 PLEASE...FIND HER. 1260 00:58:17,597 --> 00:58:19,772 [BIRD SQUAWKING] 1261 00:59:08,545 --> 00:59:10,201 WE MEET AGAIN. 1262 00:59:10,270 --> 00:59:13,066 I AM THE RHYTHM BREAKER, REMEMBER? 1263 00:59:13,135 --> 00:59:14,516 OH, YES. 1264 00:59:14,585 --> 00:59:15,552 DROST UICHIT, 1265 00:59:15,621 --> 00:59:16,622 OR SOMETHING OF A KIND. 1266 00:59:16,691 --> 00:59:18,451 YOU ARE AT THE HOSTEL? 1267 00:59:18,520 --> 00:59:19,728 HOSTEL, YES. 1268 00:59:19,797 --> 00:59:22,593 IN THAT CASE, YOU'RE TRESPASSING. 1269 00:59:22,662 --> 00:59:24,284 YES. TRESPASSING. 1270 00:59:24,353 --> 00:59:25,976 YES, YOU WILL HAVE TO GO BACK. 1271 00:59:26,045 --> 00:59:27,874 GO BACK. YES, I GO BACK. 1272 00:59:27,943 --> 00:59:30,463 DO SVIDANIYA, 1273 00:59:30,532 --> 00:59:32,879 AM I RIGHT? HA HA! 1274 00:59:51,415 --> 00:59:53,590 MM-MMM. 1275 00:59:53,659 --> 00:59:56,731 OH! MR. POIROT! I DIDN'T HEAR YOU. 1276 00:59:56,800 --> 00:59:58,629 YOU HAVE LOST SOMETHING, PERHAPS? 1277 00:59:58,698 --> 01:00:01,425 UM, NO, NO, NOT EXACTLY. 1278 01:00:01,494 --> 01:00:03,116 NO? IN THAT CASE, 1279 01:00:03,185 --> 01:00:05,878 IT MUST BE A SECRET RENDEZVOUS. 1280 01:00:05,947 --> 01:00:07,431 I REALLY THINK YOU OUGHT TO 1281 01:00:07,500 --> 01:00:08,432 MIND YOUR OWN BUSINESS. 1282 01:00:08,501 --> 01:00:09,606 OH, I CAN'T. 1283 01:00:09,675 --> 01:00:11,677 YOU KNOW, I'VE TRIED SO HARD. 1284 01:00:11,746 --> 01:00:15,715 IS YOUR HUSBAND THE JEALOUS TYPE? 1285 01:00:15,784 --> 01:00:18,131 HA! NOT EVEN CLOSE. 1286 01:00:18,200 --> 01:00:20,444 DO YOU KNOW, I THINK I COULD WALK 1287 01:00:20,513 --> 01:00:21,721 THROUGH THAT FAIR STARK NAKED 1288 01:00:21,790 --> 01:00:22,998 AND HE WOULDN'T EVEN NOTICE. 1289 01:00:23,067 --> 01:00:24,966 OH, THAT I'D HAVE TO SEE TO BELIEVE. 1290 01:00:30,040 --> 01:00:32,352 ARE YOU MARRIED, MR. POIROT? 1291 01:00:32,421 --> 01:00:35,493 NO, I AM THE CAREFREE BACHELOR. 1292 01:00:35,562 --> 01:00:36,840 VERY WISE. 1293 01:00:36,909 --> 01:00:39,187 MARRIAGE CAN BE A BIG MISTAKE. 1294 01:00:39,256 --> 01:00:41,845 YOU WISH YOU WERE STILL THE BOHEMIAN ARTIST 1295 01:00:41,914 --> 01:00:43,605 FROM CHELSEA? 1296 01:00:43,674 --> 01:00:46,573 YOU SEEM TO KNOW ALL ABOUT ME! 1297 01:00:46,643 --> 01:00:49,335 I KEEP MY EAR OPEN. 1298 01:00:51,199 --> 01:00:53,650 SOMETHING'S TROUBLING ALEC. 1299 01:00:53,719 --> 01:00:56,860 HE JUST WON'T LOOSEN UP. 1300 01:00:56,929 --> 01:00:58,447 AT FIRST I TRIED SYMPATHY, 1301 01:00:58,516 --> 01:01:02,279 AND...WELL, NOW I'M TRYING OTHER THINGS. 1302 01:01:03,245 --> 01:01:05,420 BUT HE WON'T EVEN TALK TO ME! 1303 01:01:05,489 --> 01:01:09,493 I THOUGHT FOR A WHILE IT WAS ANOTHER WOMAN. 1304 01:01:09,562 --> 01:01:11,633 I AM THE JEALOUS TYPE. 1305 01:01:15,016 --> 01:01:18,502 DID YOU ENJOY YOUR TEA YESTERDAY? 1306 01:01:19,745 --> 01:01:20,884 TEA? 1307 01:01:20,953 --> 01:01:22,575 YES. 1308 01:01:22,644 --> 01:01:23,783 THE FORTUNE-TELLING 1309 01:01:23,852 --> 01:01:26,475 WAS TERRIBLY TRYING, THOUGH. 1310 01:01:26,544 --> 01:01:31,549 COULD IT BE THIS THAT YOU ARE LOOKING FOR? 1311 01:01:31,618 --> 01:01:35,381 OH, YES! I'VE BEEN LOOKING FOR THIS FOR DAYS. 1312 01:01:35,450 --> 01:01:37,452 FOR DAYS? I SAW IT ON YOUR WRIST 1313 01:01:37,521 --> 01:01:39,799 WHEN YOU WERE TELLING MY FORTUNE YESTERDAY. 1314 01:01:39,868 --> 01:01:43,492 AH...YES, I ONLY NOTICED 1315 01:01:43,561 --> 01:01:45,322 THAT IT WAS MISSING THIS MORNING. 1316 01:01:45,391 --> 01:01:48,532 ANYWAY, THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 1317 01:01:52,501 --> 01:01:55,642 AND NOW, THE LOVER. 1318 01:01:57,506 --> 01:01:58,922 OH, NO. 1319 01:01:58,991 --> 01:02:02,201 OH, I WAS EXPECTING SOMEONE ELSE. 1320 01:02:02,270 --> 01:02:04,134 WHO DID YOU EXPECT? 1321 01:02:04,203 --> 01:02:06,999 OH, BUT THE YOUNG MAN YOU WERE EXPECTING, 1322 01:02:07,068 --> 01:02:10,623 HE'S GONE BACK TO THE YOUTH HOSTEL. 1323 01:02:10,692 --> 01:02:12,245 HE IS RUSSIAN, ISN'T HE, 1324 01:02:12,314 --> 01:02:14,800 OR BULGARIAN AT A PINCH? 1325 01:02:14,869 --> 01:02:16,077 WHAT DO YOU MEAN? 1326 01:02:16,146 --> 01:02:17,906 WHAT DO I MEAN? NOTHING. 1327 01:02:17,975 --> 01:02:21,565 THE MAN'S GONE BACK TO THE YOUTH HOSTEL. 1328 01:02:21,634 --> 01:02:24,257 YOU ARE DOWN HERE TO SPY ON ME, AREN'T YOU? 1329 01:02:24,326 --> 01:02:26,294 WELL, I'M NOT GONNA TELL THEM WHAT THEY WANT, 1330 01:02:26,363 --> 01:02:27,882 WHETHER YOU BELIEVE ME OR NOT. 1331 01:02:27,951 --> 01:02:30,677 BUT I--I CAN'T PROVE IT, 1332 01:02:30,747 --> 01:02:32,472 SO YOU GO RIGHT AHEAD-- 1333 01:02:32,541 --> 01:02:33,611 YOU TURN ME IN. 1334 01:02:33,680 --> 01:02:35,234 THAT'S WHAT YOU'RE PAID FOR, ISN'T IT? 1335 01:02:35,303 --> 01:02:37,650 I DON'T GIVE A DAMN ANYWAY. 1336 01:02:43,967 --> 01:02:46,176 MON DIEU! IT'S RUSH HOUR. 1337 01:02:46,245 --> 01:02:47,971 POIROT! HELLO! 1338 01:02:48,040 --> 01:02:49,282 POIROT, COME HERE! 1339 01:02:49,351 --> 01:02:50,214 THEY'VE FOUND SOMETHING IN THE RIVER! 1340 01:02:50,283 --> 01:02:51,940 WHAT?! WAIT FOR ME! 1341 01:02:52,009 --> 01:02:54,322 WAIT FOR ME! 1342 01:02:55,737 --> 01:02:56,738 WAIT FOR ME! 1343 01:03:19,174 --> 01:03:20,555 INSPECTOR... 1344 01:03:20,624 --> 01:03:23,696 WE FOUND A WOMAN'S HAT, OR WHAT'S LEFT OF IT. 1345 01:03:34,569 --> 01:03:35,846 THIS IS HATTIE'S. 1346 01:03:35,915 --> 01:03:37,848 SHE WAS WEARING IT YESTERDAY. 1347 01:03:37,917 --> 01:03:39,539 OH, YES, I RECOGNIZE IT. 1348 01:03:40,678 --> 01:03:42,128 WHAT'S GOING ON? 1349 01:03:42,197 --> 01:03:44,199 THEY FOUND MY WIFE'S HAT IN THE RIVER. 1350 01:03:44,268 --> 01:03:45,511 INSPECTOR, 1351 01:03:45,580 --> 01:03:47,064 DIVERS DOWNSTREAM JUST FOUND A BODY. 1352 01:03:47,133 --> 01:03:49,032 THEY'RE BRINGING IT IN. 1353 01:03:51,931 --> 01:03:54,106 [STEAM WHISTLE BLOWS] 1354 01:04:30,038 --> 01:04:31,074 Hastings: POIROT! POIROT! 1355 01:04:31,143 --> 01:04:32,523 I GOT SOMETHING TO SHOW YOU. 1356 01:04:32,592 --> 01:04:35,147 LOOK. HMM? 1357 01:04:36,113 --> 01:04:37,459 OBJECT OF THE EXERCISE... 1358 01:04:37,528 --> 01:04:40,324 NASSE HOUSE MURDERS, SOLUTION OF. 1359 01:04:40,393 --> 01:04:44,259 NOW, HERE WE HAVE AMANDA BREWIS. 1360 01:04:44,328 --> 01:04:46,227 DID SHE KILL MARLENE TUCKER? 1361 01:04:46,296 --> 01:04:49,609 EDDIE SOUTH. DID HE DROWN OLD MARDELL? 1362 01:04:49,678 --> 01:04:51,335 SIR GEORGE STUBBS. 1363 01:04:51,404 --> 01:04:52,992 DID HE KILL LADY STUBBS? 1364 01:04:53,061 --> 01:04:55,305 I THINK WE SHOULD ASSUME THAT SHE'S STILL ALIVE, 1365 01:04:55,374 --> 01:04:56,754 SO I'M GONNA PIN HER UP HERE. 1366 01:04:56,823 --> 01:04:57,963 ANY OBJECTIONS? 1367 01:04:58,032 --> 01:05:00,344 NO. GOOD-BYE, LADY STUBBS. HEH HEH. 1368 01:05:00,413 --> 01:05:01,656 DO YOU AGREE WITH ME SO FAR? 1369 01:05:01,725 --> 01:05:04,279 SO FAR? OH, YES. 1370 01:05:04,348 --> 01:05:07,041 NOW, YOU'LL SEE THAT I PUT THE LEGGES-- 1371 01:05:07,110 --> 01:05:09,284 I GROUPED THEM WITH MICHAEL WEYMAN. 1372 01:05:09,353 --> 01:05:11,183 NOW, HERE'S THE FOREIGN YOUNG MAN. 1373 01:05:11,252 --> 01:05:13,702 HERE WE HAVE, UM... 1374 01:05:13,771 --> 01:05:14,980 OH, ARIADNE OLIVER. 1375 01:05:15,049 --> 01:05:16,636 WELL, I DON'T THINK SHE'S A SUSPECT. 1376 01:05:16,705 --> 01:05:18,086 OH, NO. 1377 01:05:18,155 --> 01:05:21,400 OH, DO BE CAREFUL THERE. OOH, THAT COULD BE... 1378 01:05:21,469 --> 01:05:22,470 OOOH! 1379 01:05:22,539 --> 01:05:23,678 [CHUCKLES] 1380 01:05:23,747 --> 01:05:25,266 POIROT! I'M SORRY, 1381 01:05:25,335 --> 01:05:27,164 BUT YOU'RE BEGINNING TO GET ON MY NERVES. 1382 01:05:27,233 --> 01:05:28,717 I MEAN, JUST BECAUSE 1383 01:05:28,786 --> 01:05:30,098 YOU NEVER WRITE ANYTHING DOWN 1384 01:05:30,167 --> 01:05:31,272 DOESN'T MEAN THAT YOU'RE SUPERIOR 1385 01:05:31,341 --> 01:05:32,514 OR THAT I'M LESS EFFICIENT. 1386 01:05:32,583 --> 01:05:34,171 I MEAN, HERE I AM, I MEAN, I'VE GOT 1387 01:05:34,240 --> 01:05:35,172 ALL THESE FACTS MARSHALED, 1388 01:05:35,241 --> 01:05:36,622 AND YOU JUST SIT THERE-- 1389 01:05:36,691 --> 01:05:38,693 MY POOR HASTINGS, THE LAST THING I WANT TO DO 1390 01:05:38,762 --> 01:05:39,970 IS TO HURT YOUR FEELINGS, 1391 01:05:40,039 --> 01:05:41,385 BUT YOU MUST REALIZE SOONER OR LATER, 1392 01:05:41,454 --> 01:05:43,215 THERE IS A CONSIDERABLE DIFFERENCE 1393 01:05:43,284 --> 01:05:47,667 BETWEEN MILITARY INTELLIGENCE AND, UH...NORMAL INTELLIGENCE. 1394 01:05:47,736 --> 01:05:50,325 RATHER THAN SURRENDER TO UNPLEASANTNESS, 1395 01:05:50,394 --> 01:05:52,672 LET US JOIN FORCES ONCE MORE. 1396 01:05:52,741 --> 01:05:55,158 TELL ME WHERE, IN YOUR SCHEME OF THINGS, 1397 01:05:55,227 --> 01:05:57,677 YOU PLACE MRS. FOLLIAT? 1398 01:05:57,746 --> 01:05:59,679 MRS. FOLLIAT? 1399 01:05:59,748 --> 01:06:02,165 YES, I'VE RACKED MY BRAINS, 1400 01:06:02,234 --> 01:06:03,373 AND I CAN'T FOR THE LIFE OF ME 1401 01:06:03,442 --> 01:06:05,547 THINK WHERE TO PUT MRS. FOLLIAT. 1402 01:06:05,616 --> 01:06:07,653 YOU SEE, WE ARRIVE AT THE SAME CONCLUSION-- 1403 01:06:07,722 --> 01:06:10,621 YOU BY A RATHER CUMBERSOME METHOD, 1404 01:06:10,690 --> 01:06:12,761 AND I BY SOMETHING A LITTLE MORE... 1405 01:06:12,830 --> 01:06:14,660 DIFFERENT ONES. 1406 01:06:14,729 --> 01:06:17,628 LET US BURY THE HATCHET 1407 01:06:17,697 --> 01:06:22,909 AND GO TOGETHER AND TAKE MRS. FOLLIAT BY SURPRISE. 1408 01:06:22,979 --> 01:06:24,325 WHAT DO YOU SAY TO THAT? 1409 01:06:24,394 --> 01:06:25,774 Hastings: VERY GOOD. 1410 01:06:27,880 --> 01:06:29,571 AH. 1411 01:06:31,608 --> 01:06:33,058 GENTLEMEN, 1412 01:06:33,127 --> 01:06:35,094 IF YOU'VE COME TO SEE SIR GEORGE-- 1413 01:06:35,163 --> 01:06:37,683 AS A MATTER OF FACT, WE HAVE COME TO SEE YOU. 1414 01:06:38,856 --> 01:06:41,825 OH. WELL... 1415 01:06:41,894 --> 01:06:43,723 IN THAT CASE, YOU MUST ALLOW ME 1416 01:06:43,792 --> 01:06:46,312 TO OFFER YOU TEA THIS TIME. 1417 01:06:46,381 --> 01:06:47,796 OH. 1418 01:06:51,041 --> 01:06:52,215 OH. 1419 01:06:52,284 --> 01:06:54,010 LOOK HOW MY HAND SHAKES. 1420 01:06:54,079 --> 01:06:55,839 I'M VERY TIRED. 1421 01:06:55,908 --> 01:06:58,221 Hastings: GUNNERS. ROYAL ARTILLERY. 1422 01:06:58,290 --> 01:06:59,325 YOUR HUSBAND? 1423 01:06:59,394 --> 01:07:02,535 THE FAMILY REGIMENT. 1424 01:07:02,604 --> 01:07:04,986 I SHALL BE NOT ONLY READY, 1425 01:07:05,055 --> 01:07:06,505 BUT VERY THANKFUL 1426 01:07:06,574 --> 01:07:09,818 WHEN MY TIME COMES, MONSIEUR POIROT. 1427 01:07:09,887 --> 01:07:13,098 SURELY YOU EXAGGERATE. HEH HEH. 1428 01:07:13,167 --> 01:07:17,723 THE DEATHS HERE HAVE UPSET ME GREATLY. 1429 01:07:17,792 --> 01:07:19,380 I'M SORRY TO HEAR THAT. 1430 01:07:19,449 --> 01:07:23,108 BUT IT'S STRANGE THAT YOU WHO HAVE LOST A HUSBAND, 1431 01:07:23,177 --> 01:07:25,765 2 SONS, YOUR HOME... 1432 01:07:25,834 --> 01:07:27,284 SUDDENLY GO TO PIECES 1433 01:07:27,353 --> 01:07:31,219 BECAUSE A COUPLE OF RELATIVE STRANGERS ARE KILLED? 1434 01:07:31,288 --> 01:07:34,188 I'M OLDER NOW. 1435 01:07:34,257 --> 01:07:38,778 MRS. FOLLIAT, YOU KNOW WHO KILLED MARLENE TUCKER, 1436 01:07:38,847 --> 01:07:41,678 AND YOU KNOW WHY. 1437 01:07:41,747 --> 01:07:46,683 YOU KNOW IF OLD MARDELL WAS MURDERED AND BY WHOM, 1438 01:07:46,752 --> 01:07:50,963 AND YOU KNOW WHAT HAPPENED TO HATTIE STUBBS. 1439 01:07:51,032 --> 01:07:53,655 YOU ARE MISTAKEN, MONSIEUR POIROT. 1440 01:07:53,724 --> 01:07:56,796 OH? BUT YOU MUST HAVE A GUESS IN YOU 1441 01:07:56,865 --> 01:07:58,108 LIKE EVERYBODY ELSE. 1442 01:07:58,177 --> 01:07:59,765 MAY WE HAVE THE BENEFIT OF THOSE GUESSES? 1443 01:07:59,834 --> 01:08:05,150 MRS. FOLLIAT, WHO DID THESE AWFUL THINGS? 1444 01:08:05,219 --> 01:08:08,049 I HAVE NOTHING MORE TO SAY. 1445 01:08:08,118 --> 01:08:09,568 I'VE GIVEN UP. 1446 01:08:09,637 --> 01:08:13,192 NOTHING CAN BE DONE. IT'S ALL OVER. 1447 01:08:13,261 --> 01:08:16,851 WELL, I HAVE NOT GIVEN UP, MRS. FOLLIAT. 1448 01:08:16,920 --> 01:08:18,956 AND I WILL NOT GIVE UP. 1449 01:08:19,025 --> 01:08:24,410 HERCULE POIROT NEVER GIVES UP. 1450 01:08:35,973 --> 01:08:37,561 HELLO. 1451 01:08:37,630 --> 01:08:38,838 IT'S 2 MEN, MUM. 1452 01:08:38,907 --> 01:08:40,771 WE DON'T WANT ANY. 1453 01:08:40,840 --> 01:08:41,945 SORRY. 1454 01:08:42,014 --> 01:08:42,877 WE DON'T WANT TO DISTURB YOU. 1455 01:08:42,946 --> 01:08:44,154 MY NAME IS POIROT. 1456 01:08:44,223 --> 01:08:45,466 WE MET BEFORE AT NASSE HOUSE 1457 01:08:45,535 --> 01:08:46,881 ON THE DAY OF YOUR TRAGEDY. 1458 01:08:46,950 --> 01:08:51,127 WE, UH--MAY WE COME IN? THANK YOU VERY MUCH. 1459 01:08:54,130 --> 01:08:55,579 MRS. TUCKER, 1460 01:08:55,648 --> 01:08:59,583 COULD YOUR DAUGHTER HAVE KNOWN HER ASSAILANT? 1461 01:08:59,652 --> 01:09:03,139 MARLENE DIDN'T KNOW ANY HOMICIDAL MANIACS. 1462 01:09:03,208 --> 01:09:04,312 OF COURSE NOT, 1463 01:09:04,381 --> 01:09:05,727 BUT IT'S DIFFICULT TO IDENTIFY 1464 01:09:05,796 --> 01:09:08,489 HOMICIDAL MANIACS BEFORE THEY STRIKE. 1465 01:09:08,558 --> 01:09:09,662 I MEAN, WAS THERE SOMEONE 1466 01:09:09,731 --> 01:09:11,216 WHO WAS NICE TO HER, 1467 01:09:11,285 --> 01:09:12,769 WHO GAVE HER PRESENTS? 1468 01:09:12,838 --> 01:09:14,426 OH, THAT'S MRS. LEGGE, 1469 01:09:14,495 --> 01:09:17,256 BUT SHE WASN'T A HOMICIDAL MANIAC. 1470 01:09:17,325 --> 01:09:19,603 MRS. LEGGE GAVE HER PRESENTS? 1471 01:09:19,672 --> 01:09:22,779 YES. ALL THAT TERRIBLE MAKEUP-- 1472 01:09:22,848 --> 01:09:25,989 LIPSTICK, EYE SHADOW, ALL THAT. 1473 01:09:26,058 --> 01:09:27,577 OF COURSE I DIDN'T APPROVE, 1474 01:09:27,646 --> 01:09:30,856 BUT THEN I DIDN'T KNOW SHE WAS A HOMICIDAL MANIAC. 1475 01:09:30,925 --> 01:09:33,307 MRS. LEGGE DIDN'T MURDER MY DAUGHTER, DID SHE? 1476 01:09:33,376 --> 01:09:34,963 [DISH DROPS] 1477 01:09:36,517 --> 01:09:40,106 YES, WELL, THINGS DON'T COME SINGLY, THEY SAY. 1478 01:09:40,176 --> 01:09:41,315 FIRST MARLENE, 1479 01:09:41,384 --> 01:09:42,764 AND THEN MY FATHER RIGHT AFTER. 1480 01:09:42,833 --> 01:09:45,457 DROWNED DOWN THE FERRY LANDING. 1481 01:09:45,526 --> 01:09:47,562 IT'S A WONDER IT DIDN'T COME SOONER. 1482 01:09:47,631 --> 01:09:49,771 HE WAS KNOWN TO TAKE A FEW DRINKS TOO MANY SOMETIMES. 1483 01:09:49,840 --> 01:09:51,117 ARE YOU TELLING ME THAT MARD-- 1484 01:09:51,187 --> 01:09:54,017 THAT MR. MARDELL WAS YOUR FATHER? 1485 01:09:54,086 --> 01:09:56,606 THAT HE WAS MARLENE'S GRANDFATHER? 1486 01:09:56,675 --> 01:09:57,676 YES. 1487 01:09:57,745 --> 01:10:00,196 CAN YOU REMEMBER A LITTLE TUNE 1488 01:10:00,265 --> 01:10:01,887 HE USED TO SING? SOMETHING LIKE, 1489 01:10:01,956 --> 01:10:06,443 ♪ THERE'LL ALWAYS BE A FOLLIAT AT NASSE ♪ 1490 01:10:06,512 --> 01:10:08,273 ♪ ALWAYS A FOLLIAT ♪ 1491 01:10:08,342 --> 01:10:10,275 ♪ FOLLY, FOLLY, FOLLY, OH ♪ 1492 01:10:10,344 --> 01:10:13,623 ♪ ALWAYS A FOLLIAT AT NASSE, LASS ♪ 1493 01:10:14,727 --> 01:10:17,696 THANK YOU BOTH SO VERY MUCH, AND, UH, 1494 01:10:17,765 --> 01:10:21,700 I'M SO SOR--WE ARE SO SORRY FOR WHAT HAPPENED. 1495 01:10:21,769 --> 01:10:24,012 DON'T BOTHER TO SEE US OUT. 1496 01:10:24,081 --> 01:10:25,842 THANK YOU. 1497 01:10:31,123 --> 01:10:32,814 QUICK. 1498 01:10:34,022 --> 01:10:35,852 WAIT. 1499 01:10:42,928 --> 01:10:45,068 NOBODY GIVE MARLENE THE MAKEUP. 1500 01:10:45,137 --> 01:10:47,001 SHE BOUGHT IT. LOTS MORE, TOO, 1501 01:10:47,070 --> 01:10:48,313 THAT MUM NEVER FOUND. 1502 01:10:48,382 --> 01:10:50,073 WHERE DID SHE FIND THE MONEY 1503 01:10:50,142 --> 01:10:51,661 TO BUY SUCH THINGS? 1504 01:10:51,730 --> 01:10:55,423 WELL, SEE, GRANDPA MARDELL TOLD HER SOMETHING, 1505 01:10:55,492 --> 01:10:57,839 THAT SOMEBODY WAS PAYING HER NOT TO PASS IT ON. 1506 01:10:57,908 --> 01:11:00,256 SHE'D NEVER TELL ME WHAT OR WHO. 1507 01:11:00,325 --> 01:11:03,155 SEE, MARLENE DIDN'T REALLY LIKE ME. 1508 01:11:03,224 --> 01:11:06,710 SHE MAY HAVE SAVED YOUR LIFE. 1509 01:11:06,779 --> 01:11:08,056 REMEMBER THAT. 1510 01:11:14,097 --> 01:11:15,995 WE WILL GO BACK TO LONDON. 1511 01:11:16,064 --> 01:11:17,203 AH. 1512 01:11:17,273 --> 01:11:18,619 WHERE YOU WILL USE YOUR INFLUENCE 1513 01:11:18,688 --> 01:11:19,620 ON YOUR OLD FRIENDS 1514 01:11:19,689 --> 01:11:21,035 AT THE SECRET SERVICE 1515 01:11:21,104 --> 01:11:24,176 TO MAKE AVAILABLE TO US CERTAIN INFORMATION 1516 01:11:24,245 --> 01:11:27,075 FROM THE MILITARY ARCHIVES. 1517 01:11:27,144 --> 01:11:29,871 IF WHAT I SUSPECT IS TRUE, 1518 01:11:29,940 --> 01:11:33,219 IT WILL BE TIME TO SUMMON WHO? 1519 01:11:33,289 --> 01:11:35,739 THE PRINCIPALS. 1520 01:11:56,967 --> 01:12:00,419 GOOD MORNING, CAPTAIN HASTINGS. 1521 01:12:00,488 --> 01:12:03,042 GOOD MORNING, MR. POIROT. 1522 01:12:03,111 --> 01:12:04,389 GOOD MORNING, MISS OLIVER. 1523 01:12:04,458 --> 01:12:06,460 EVERYBODY IS HERE, 1524 01:12:06,529 --> 01:12:07,944 INCLUDING INSPECTOR BLAND. 1525 01:12:08,013 --> 01:12:10,153 HE'S WAITING INSIDE. WHO DID IT? 1526 01:12:10,222 --> 01:12:11,844 DO YOU KNOW THE MURDERER? 1527 01:12:11,913 --> 01:12:14,260 I WAS RELYING ON YOUR INTUITION. 1528 01:12:14,330 --> 01:12:15,641 OH, NO, NO. 1529 01:12:15,710 --> 01:12:17,298 I ONLY HAVE IMPRESSIONS, 1530 01:12:17,367 --> 01:12:19,542 NOTHING YOU CAN PUT YOUR FINGER ON. 1531 01:12:19,611 --> 01:12:21,613 I DON'T LIKE MICHAEL WEYMAN. 1532 01:12:21,682 --> 01:12:22,717 OH, NEITHER DO I. 1533 01:12:22,786 --> 01:12:24,029 AND SALLY AND ALEC LEGGE 1534 01:12:24,098 --> 01:12:26,307 ARE DRIFTING FURTHER AND FURTHER APART. 1535 01:12:26,376 --> 01:12:27,481 I'M SORRY TO HEAR THAT. 1536 01:12:27,550 --> 01:12:29,137 MISS BREWIS HARDLY EVER LEAVES 1537 01:12:29,206 --> 01:12:30,518 SIR GEORGE'S SIDE NOW. 1538 01:12:30,587 --> 01:12:32,451 NOW, THAT DOESN'T SURPRISE ME A BIT. 1539 01:12:32,520 --> 01:12:34,557 MRS. FOLLIAT JUST WANDERS AROUND 1540 01:12:34,626 --> 01:12:35,903 WITH HER PRUNING SHEARS, 1541 01:12:35,972 --> 01:12:37,180 CLIPPING EVERYTHING IN SIGHT. 1542 01:12:37,249 --> 01:12:38,630 HASTINGS. 1543 01:12:38,699 --> 01:12:40,217 SHALL I COME WITH YOU? 1544 01:12:40,286 --> 01:12:43,289 YOU KNOW PERFECTLY WELL WHAT YOU HAVE TO DO, HASTINGS. 1545 01:12:43,359 --> 01:12:45,084 CAPITO? 1546 01:12:45,153 --> 01:12:48,191 OH, YES! RIGHT-O! YES! 1547 01:12:48,260 --> 01:12:50,055 WELL, WHAT DID YOU COME UP WITH? 1548 01:12:50,124 --> 01:12:51,367 I'M DYING TO KNOW! 1549 01:12:51,436 --> 01:12:54,093 SO AM I. 1550 01:12:54,162 --> 01:12:56,372 [CLOCK CHIMING] 1551 01:13:05,622 --> 01:13:08,625 GOOD MORNING. 1552 01:13:08,694 --> 01:13:12,422 CAPTAIN HASTINGS WILL JOIN US PRESENTLY. 1553 01:13:12,491 --> 01:13:15,977 FIRST OF ALL, I WANT TO THANK INSPECTOR BLAND 1554 01:13:16,046 --> 01:13:17,876 FOR HIS COURTESY-- HA HA-- 1555 01:13:17,945 --> 01:13:21,500 AND I WOULD LIKE TO ASK YOU ALL A FEW QUESTIONS. 1556 01:13:21,569 --> 01:13:23,606 MRS. OLIVER, 1557 01:13:23,675 --> 01:13:27,644 I WOULD LIKE TO DIRECT MY FIRST QUESTION AT YOU. 1558 01:13:27,713 --> 01:13:29,301 OH, DON'T BE ALARMED. 1559 01:13:29,370 --> 01:13:32,304 NOBODY HERE SHOULD BE ALARMED BY THE QUESTIONS... 1560 01:13:32,373 --> 01:13:35,203 ONLY BY THE ANSWERS. 1561 01:13:36,688 --> 01:13:38,621 MRS. OLIVER, 1562 01:13:38,690 --> 01:13:42,866 HAVE YOU EVER MET A NUCLEAR SCIENTIST? 1563 01:13:42,935 --> 01:13:46,042 NO. NO. I DON'T THINK SO. 1564 01:13:46,111 --> 01:13:49,079 AND YET YOU MADE A NUCLEAR SCIENTIST 1565 01:13:49,148 --> 01:13:52,807 ONE OF YOUR SUSPECTS IN YOUR MURDER HUNT. 1566 01:13:52,876 --> 01:13:56,570 WELL, LAST CHRISTMAS, I BOUGHT PRESENTS 1567 01:13:56,639 --> 01:13:58,054 FOR MY 2 NEPHEWS, 1568 01:13:58,123 --> 01:13:59,469 AND EVERYTHING IS NUCLEAR. 1569 01:13:59,538 --> 01:14:01,954 I GUESS THAT'S WHERE I GOT THE IDEA. 1570 01:14:02,023 --> 01:14:04,129 AND THEN, I FOUND THAT IF I NEEDED 1571 01:14:04,198 --> 01:14:05,613 ANY TECHNICAL ADVICE, 1572 01:14:05,682 --> 01:14:07,373 I COULD ALWAYS ASK MR. LEGGE. 1573 01:14:07,443 --> 01:14:09,134 YOU'RE SOME SORT OF SCIENTIST, 1574 01:14:09,203 --> 01:14:10,894 AREN'T YOU, MR. LEGGE? 1575 01:14:12,171 --> 01:14:13,449 MR. LEGGE? 1576 01:14:13,518 --> 01:14:17,245 YES... I'M A NUCLEAR PHYSICIST. 1577 01:14:18,523 --> 01:14:22,043 OH...THEN I DO KNOW A NUCLEAR SCIENTIST! 1578 01:14:22,112 --> 01:14:23,597 THAT'S AMAZING! 1579 01:14:23,666 --> 01:14:26,427 AND YET HIS WIFE IS NOT YUGOSLAV. 1580 01:14:26,496 --> 01:14:30,189 WELL, I NEEDED THAT FOREIGN MENACE, YOU KNOW. 1581 01:14:30,258 --> 01:14:32,709 AND I USED TO SEE THOSE YOUTH HOSTEL GIRLS 1582 01:14:32,778 --> 01:14:35,125 CROSSING THE PROPERTY, TALKING WITH FOREIGN ACCENTS, 1583 01:14:35,194 --> 01:14:37,956 SO I CAME UP WITH A YUGOSLAVIAN WIFE. 1584 01:14:38,025 --> 01:14:40,752 YES, WHEREAS MRS. LEGGE IS THE OPPOSITE. 1585 01:14:40,821 --> 01:14:42,374 SHE IS BRITISH AND... 1586 01:14:42,443 --> 01:14:44,238 AND DEEPLY UNHAPPY. 1587 01:14:44,307 --> 01:14:46,033 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. 1588 01:14:46,102 --> 01:14:48,656 WHY DON'T YOU DROP THE ACT, SALLY? 1589 01:14:48,725 --> 01:14:51,625 SHE'S LEAVING ME, 1590 01:14:51,694 --> 01:14:53,178 NOT THAT I GIVE A DAMN. 1591 01:14:53,247 --> 01:14:54,628 YOU'RE GOING TO SHOP ME 1592 01:14:54,697 --> 01:14:56,008 BEFORE I HAVE A CHANCE TO CLEAR MYSELF. 1593 01:14:56,077 --> 01:14:57,734 IT DOESN'T REALLY MATTER, DOES IT? 1594 01:14:57,803 --> 01:14:59,736 ALEC, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1595 01:14:59,805 --> 01:15:02,152 PERHAPS I MAY CAST SOME LIGHT ON THIS. 1596 01:15:02,221 --> 01:15:05,328 IT'S--MR. LEGGE, WHEN HE WAS YOUNGER, 1597 01:15:05,397 --> 01:15:07,606 PERHAPS IN HIS UNIVERSITY YEARS, 1598 01:15:07,675 --> 01:15:10,747 BECAME DEEPLY IMPRESSED BY CERTAIN ASPECTS OF... 1599 01:15:10,816 --> 01:15:12,922 MARXIST PHILOSOPHY, 1600 01:15:12,991 --> 01:15:15,787 AND THEN HE BECAME A REPUTABLE SCIENTIST, 1601 01:15:15,856 --> 01:15:18,928 AND FOREIGN AGENTS BEGAN TO WORK ON HIM, 1602 01:15:18,997 --> 01:15:22,828 HOPING TO FORCE HIM TO GIVE AWAY SECRETS 1603 01:15:22,897 --> 01:15:28,213 AND THREATENING TO REVEAL HIS FORMER POLITICAL AFFILIATIONS. 1604 01:15:28,282 --> 01:15:31,699 AND NATURALLY-- WHO CAN BLAME HIM-- 1605 01:15:31,768 --> 01:15:34,875 HE SUFFERED A SEVERE DEPRESSION. 1606 01:15:34,944 --> 01:15:37,325 YES, I DIDN'T WANT TO THROW AWAY 1607 01:15:37,394 --> 01:15:39,051 EVERYTHING I'D WORKED FOR, 1608 01:15:39,120 --> 01:15:40,950 BUT AT THE SAME TIME, I COULDN'T JUST HAND OVER 1609 01:15:41,019 --> 01:15:42,434 CLASSIFIED INFORMATION. 1610 01:15:42,503 --> 01:15:44,781 ONE OF THEIR PEOPLE FOLLOWED ME HERE. 1611 01:15:44,850 --> 01:15:46,334 HE WAS AT THE FAIR. 1612 01:15:46,403 --> 01:15:48,129 WELL, THAT WAS WHEN I FINALLY 1613 01:15:48,198 --> 01:15:49,579 BUCKED UP THE COURAGE TO TELL HIM 1614 01:15:49,648 --> 01:15:50,718 THAT THERE COULD BE NO DEAL. 1615 01:15:50,787 --> 01:15:52,686 ALEC, WHY DIDN'T YOU TELL ME? 1616 01:15:52,755 --> 01:15:54,480 BECAUSE I DIDN'T WANT TO INVOLVE YOU, SALLY. 1617 01:15:54,550 --> 01:15:57,725 BUT I THOUGHT YOU WERE REJECTING ME. 1618 01:15:57,794 --> 01:15:59,762 I THOUGHT YOU'D GIVEN UP ON US. 1619 01:15:59,831 --> 01:16:01,557 OH, DON'T BE RIDICULOUS! 1620 01:16:01,626 --> 01:16:03,179 I WAS JUST USING MICHAEL 1621 01:16:03,248 --> 01:16:04,421 TO MAKE YOU JEALOUS. 1622 01:16:04,490 --> 01:16:05,906 USING? 1623 01:16:09,047 --> 01:16:11,290 OH, ALEC, I DO LOVE YOU. 1624 01:16:11,359 --> 01:16:14,121 I LOVE YOU, TOO, SALLY. 1625 01:16:17,814 --> 01:16:20,127 THIS IS ALL VERY TOUCHING, 1626 01:16:20,196 --> 01:16:23,302 BUT WHAT HAS IT GOT TO DO WITH THE MURDERS? 1627 01:16:23,371 --> 01:16:26,858 DOESN'T IT WARM AT LEAST ONE COCKLE OF YOUR HEART? 1628 01:16:26,927 --> 01:16:29,826 I DON'T KNOW, DURING THE ABC MURDERS, 1629 01:16:29,895 --> 01:16:31,483 YOU WERE MUCH MORE... 1630 01:16:31,552 --> 01:16:33,312 YES, YOU WERE. 1631 01:16:33,381 --> 01:16:36,212 MY QUESTION WAS ABSOLUTELY EVERYTHING 1632 01:16:36,281 --> 01:16:37,696 TO DO WITH THE MURDER. 1633 01:16:37,765 --> 01:16:39,560 IT STARTED WITH MY QUESTION TO MRS. OLIVER. 1634 01:16:39,629 --> 01:16:42,321 SHE EMBODIES ALL THAT IS GOOD AND THAT IS-- 1635 01:16:42,390 --> 01:16:44,254 PARDON ME-- BAD, WITH INSTINCT. 1636 01:16:44,323 --> 01:16:47,085 GOOD, IT IS SOMETHING QUITE UNCANNY AT TIMES. 1637 01:16:47,154 --> 01:16:49,570 SOMETHING I CAN'T EXPLAIN. AND NOR CAN ANYONE. 1638 01:16:49,639 --> 01:16:51,848 SOMETIMES IT'S EXCESSIVE AND STUPID. 1639 01:16:51,917 --> 01:16:53,712 IT WAS GOOD WITH MR. LEGGE 1640 01:16:53,781 --> 01:16:57,543 BECAUSE SHE KNEW INSTINCTIVELY THAT HE WAS A NUCLEAR SCIENTIST. 1641 01:16:57,613 --> 01:16:59,718 IT WAS LESS GOOD WITH THE YUGOSLAV WIFE, 1642 01:16:59,787 --> 01:17:01,927 WHICH IS--HA HA-- STUPID--FORGIVE ME. 1643 01:17:01,996 --> 01:17:05,275 AND YOU IRRITATED ME SO VERY MUCH. VERY MUCH. 1644 01:17:05,344 --> 01:17:06,345 OH, I-- I'M SORRY-- 1645 01:17:06,414 --> 01:17:07,692 YES, YES, BUT IT-- 1646 01:17:07,761 --> 01:17:10,315 BUT ONLY UNTIL THE MOMENT THAT I REALIZED 1647 01:17:10,384 --> 01:17:13,629 YOU HAD GIFTS WHICH ARE DENIED TO ME... 1648 01:17:13,698 --> 01:17:15,941 CHAUVINIST COCHON THAT I AM. 1649 01:17:16,010 --> 01:17:17,529 OH, NO, MR. POIROT. 1650 01:17:17,598 --> 01:17:19,945 OH, YES! YES! 1651 01:17:20,014 --> 01:17:22,361 YOU SEE, IT WAS WHEN HER VIBRATIONS 1652 01:17:22,430 --> 01:17:24,398 BEGAN TO TELL US ALL 1653 01:17:24,467 --> 01:17:27,953 THAT SOMETHING ABNORMAL HAD OCCURRED HERE 1654 01:17:28,022 --> 01:17:29,955 THAT I EVENTUALLY SENT HASTINGS 1655 01:17:30,024 --> 01:17:33,200 BACK TO HIS FRIENDS IN THE SECRET SERVICE 1656 01:17:33,269 --> 01:17:34,788 AND TO USE HIS CONNECTIONS THERE 1657 01:17:34,857 --> 01:17:36,306 TO FIND SOME MILITARY ARCHIVES 1658 01:17:36,375 --> 01:17:38,377 WHICH INTERESTED ME PARTICULARLY, 1659 01:17:38,446 --> 01:17:42,899 THOSE OF LIEUTENANT JAMES FOLLIAT. 1660 01:17:42,968 --> 01:17:46,972 I'M SORRY, MADAME, TO CAUSE YOU SUCH PAIN, 1661 01:17:47,041 --> 01:17:48,560 BUT THE TRUTH OF THE MATTER IS 1662 01:17:48,629 --> 01:17:52,322 THAT NOT BOTH OF YOUR SONS ARE DEAD. 1663 01:17:52,391 --> 01:17:55,394 ONE OF THEM, JAMIE, YOUR FAVORITE, 1664 01:17:55,463 --> 01:17:57,224 IS STILL ALIVE. 1665 01:17:57,293 --> 01:18:00,848 HE JOINED THE ARMY AND WAS RELEASED FROM IT 1666 01:18:00,917 --> 01:18:05,473 UNDER CIRCUMSTANCES WHICH ARE, AT LEAST, 1667 01:18:05,542 --> 01:18:07,130 SHROUDED IN MYSTERY, 1668 01:18:07,199 --> 01:18:11,203 HER MAJESTY HAVING NO NEED FOR HIS SERVICES. 1669 01:18:11,272 --> 01:18:16,484 THOSE ARE THE ARCHIVES IN CASE IT INTERESTS ANYONE. 1670 01:18:21,800 --> 01:18:24,216 SIR GEORGE. 1671 01:18:32,017 --> 01:18:33,053 WHAT'S THIS ALL ABOUT? 1672 01:18:33,122 --> 01:18:36,159 ARE YOU JAMES FOLLIAT? 1673 01:18:36,228 --> 01:18:40,060 I SEE NO POINT IN DENYING IT, UNDER THE CIRCUMSTANCES. 1674 01:18:40,129 --> 01:18:41,855 WELL, THEN, MR.FOLLIAT, 1675 01:18:41,924 --> 01:18:44,340 WHAT HAVE YOU BEEN UP TO FOR 20 YEARS? 1676 01:18:44,409 --> 01:18:46,169 [SOBBING] 1677 01:18:46,238 --> 01:18:48,378 MOTHER, DO BE QUIET. 1678 01:18:48,447 --> 01:18:51,036 YOUNG JAMES FOUND HIMSELF 1679 01:18:51,105 --> 01:18:54,212 TO BE INCOMPATIBLE WITH ARMY LIFE. 1680 01:18:54,281 --> 01:18:56,145 IT WAS YOUR FAULT, MY DEAR. 1681 01:18:56,214 --> 01:18:58,526 YOU SPOILED HIM. 1682 01:18:58,595 --> 01:19:01,184 JAMES WAS SUCH A SWEET LITTLE BOY. 1683 01:19:01,253 --> 01:19:03,462 I COULD DENY HIM NOTHING. 1684 01:19:03,531 --> 01:19:06,189 THERE. WELL, UH, WHAT HAPPENED 1685 01:19:06,258 --> 01:19:07,846 BETWEEN HIS LEAVING THE ARMY 1686 01:19:07,915 --> 01:19:11,885 AND MARRYING HATTIE FRIMPLE IS ANYBODY'S GUESS, 1687 01:19:11,954 --> 01:19:17,131 AND WHO BETTER THAN THE GREATEST GUESSER OF US ALL? 1688 01:19:17,200 --> 01:19:20,065 OK. HE'S ON THE RUN, 1689 01:19:20,134 --> 01:19:21,377 ONE DISGUISE AFTER ANOTHER, 1690 01:19:21,446 --> 01:19:23,068 TO KEEP AHEAD OF THE COPS. 1691 01:19:23,137 --> 01:19:24,380 HIS FATHER DIES. 1692 01:19:24,449 --> 01:19:25,864 HIS MOTHER IS DESTITUTE. 1693 01:19:25,933 --> 01:19:28,142 AND NASSE HOUSE IS LOST TO DEATH DUTIES, 1694 01:19:28,211 --> 01:19:31,801 AND JAMES FOLLIAT CAN'T DO ONE THING ABOUT IT. 1695 01:19:31,870 --> 01:19:33,009 AND THEN-- 1696 01:19:33,078 --> 01:19:34,528 UNTIL--UNTIL--UNTIL, PLEASE. 1697 01:19:34,597 --> 01:19:38,325 UNTIL HIS MOTHER INTRODUCES HIM TO HATTIE FRIMPLE 1698 01:19:38,394 --> 01:19:40,845 AND HIDES FROM ANYBODY THE KNOWLEDGE 1699 01:19:40,914 --> 01:19:42,432 THAT HE IS NOT DEAD AT ALL, 1700 01:19:42,501 --> 01:19:44,918 BUT HAS MERELY CHANGED HIS IDENTITY 1701 01:19:44,987 --> 01:19:47,852 AND, AS FAR AS POSSIBLE, HIS APPEARANCE. YOU SEE-- 1702 01:19:47,921 --> 01:19:50,544 RIGHT! SO SIR GEORGE STUBBS 1703 01:19:50,613 --> 01:19:55,929 CHARMS THE NAIVE, BEAUTIFUL, YOUNG, RICH AMERICAN GIRL. 1704 01:19:55,998 --> 01:19:59,104 HE BUYS BACK NASSE HOUSE WITH HER MONEY 1705 01:19:59,173 --> 01:20:02,107 AND BRINGS HER HERE TO LIVE HAPPILY EVER AFTER. 1706 01:20:02,176 --> 01:20:03,281 THANK YOU, MRS. OLIVER-- 1707 01:20:03,350 --> 01:20:06,284 BUT THEN, A LETTER ARRIVES 1708 01:20:06,353 --> 01:20:09,011 FROM A BOY THAT HATTIE USED TO KNOW. 1709 01:20:09,080 --> 01:20:10,736 SHE'S TERRIFIED OF HIM. 1710 01:20:10,806 --> 01:20:13,360 SHE TRIES TO HIDE FROM HIM, BUT EDDIE SOUTH FINDS HER, 1711 01:20:13,429 --> 01:20:15,638 DRAGS HER ONTO HIS BOAT, 1712 01:20:15,707 --> 01:20:17,951 MURDERS HER, AND DUMPS HER BODY IN THE RIVER. 1713 01:20:18,020 --> 01:20:18,848 WAIT A MINUTE! 1714 01:20:18,917 --> 01:20:20,643 I NEVER MURDERED ANYBODY! 1715 01:20:20,712 --> 01:20:23,370 MY WIFE IS NOT DEAD. 1716 01:20:23,439 --> 01:20:25,510 THAT IS ALSO THE TRUTH. 1717 01:20:25,579 --> 01:20:26,960 WHERE IS SHE, THEN? 1718 01:20:27,029 --> 01:20:28,444 [CHUCKLES] 1719 01:20:51,156 --> 01:20:53,952 Hastings: AS MUCH AS I ABHOR PHYSICAL INTIMIDATION, 1720 01:20:54,021 --> 01:20:56,265 SHE WOULDN'T COME OF HER OWN VOLITION. 1721 01:20:56,334 --> 01:20:57,162 MAY I PRESENT... 1722 01:20:57,231 --> 01:20:59,475 LADY STUBBS. 1723 01:21:03,720 --> 01:21:05,170 THAT'S NOT HATTIE. 1724 01:21:05,239 --> 01:21:06,585 YES, IT IS. 1725 01:21:06,654 --> 01:21:08,001 NO, IT ISN'T. 1726 01:21:08,070 --> 01:21:08,898 OH, YES, IT IS. 1727 01:21:08,967 --> 01:21:10,279 WELL, IS IT OR ISN'T IT? 1728 01:21:10,348 --> 01:21:12,729 NO, IT ISN'T, 1729 01:21:12,798 --> 01:21:14,524 AND YET IT'S DIFFICULT TO EXPLAIN. 1730 01:21:14,593 --> 01:21:17,148 YOU SEE, JAMES FOLLIAT, 1731 01:21:17,217 --> 01:21:19,667 ALIAS SIR GEORGE STUBBS, 1732 01:21:19,736 --> 01:21:22,222 DID MARRY A HATTIE-- 1733 01:21:22,291 --> 01:21:25,259 HATTIE FRIMPLE-- 1734 01:21:25,328 --> 01:21:26,295 IN AMERICA. 1735 01:21:26,364 --> 01:21:27,986 SHE WAS AN HEIRESS. 1736 01:21:28,055 --> 01:21:30,678 AND HER INHERITANCE RESTORED 1737 01:21:30,747 --> 01:21:32,508 THE FOLLIAT FORTUNE AND THIS HOUSE 1738 01:21:32,577 --> 01:21:34,924 TO ITS FORMER GLORY. 1739 01:21:34,993 --> 01:21:37,271 BUT THE POOR GIRL DIDN'T ENJOY VERY MUCH 1740 01:21:37,340 --> 01:21:38,341 OF HER NEWFOUND HAPPINESS 1741 01:21:38,410 --> 01:21:40,033 BECAUSE THIS MAN, 1742 01:21:40,102 --> 01:21:43,346 REPAYING HER AS ONLY HE COULD... 1743 01:21:43,415 --> 01:21:45,107 KILLED HER. 1744 01:21:45,176 --> 01:21:46,867 YOU! 1745 01:21:47,903 --> 01:21:50,871 [GASPING AND CHOKING] 1746 01:21:57,153 --> 01:21:59,293 WHAT PROOF HAVE YOU GOT, POIROT? 1747 01:21:59,362 --> 01:22:00,743 THE PROOF... 1748 01:22:00,812 --> 01:22:03,608 THE PROOF I BELIEVE TO LIE UNDER THE FOLLY. 1749 01:22:03,677 --> 01:22:07,060 THAT NIGHT WAS A FAMOUS ONE LOCALLY. 1750 01:22:07,129 --> 01:22:09,510 A TERRIBLE STORM, TREES WERE UPROOTED, 1751 01:22:09,579 --> 01:22:11,340 AND INTO THE HOLE PRODUCED 1752 01:22:11,409 --> 01:22:13,963 BY ONE OF THESE FALLEN TREES, 1753 01:22:14,032 --> 01:22:15,309 THIS MAN... 1754 01:22:15,378 --> 01:22:18,209 BURIED HATTIE FRIMPLE. 1755 01:22:18,278 --> 01:22:20,211 BUT TRYING TO REGAIN HIS COTTAGE 1756 01:22:20,280 --> 01:22:22,938 IN THE STORM CAME OLD MARDELL. 1757 01:22:23,007 --> 01:22:25,250 HE SAW WHAT WAS HAPPENING. 1758 01:22:25,319 --> 01:22:26,976 HE WAS HORRIFIED. 1759 01:22:27,045 --> 01:22:28,840 HE RAN AWAY. 1760 01:22:28,909 --> 01:22:31,429 AND WHAT WAS LEFT OF HIS POOR MIND 1761 01:22:31,498 --> 01:22:33,293 WAS PERMANENTLY AFFECTED. 1762 01:22:33,362 --> 01:22:36,917 IN A SHORT TIME, THE FOLLY WAS BUILT... 1763 01:22:36,986 --> 01:22:39,333 OVER THE BODY OF THE DEAD WOMAN. 1764 01:22:39,402 --> 01:22:41,508 AND THIS LADY... 1765 01:22:41,577 --> 01:22:44,442 TOOK THE PLACE OF HATTIE FRIMPLE. 1766 01:22:44,511 --> 01:22:48,170 SHE BECAME JUST HATTIE STUBBS. 1767 01:22:48,239 --> 01:22:50,413 I SHALL NEED A WARRANT FOR SOME EXCAVATIONS 1768 01:22:50,482 --> 01:22:51,587 ON THIS PROPERTY. 1769 01:22:51,656 --> 01:22:53,313 MONSIEUR POIROT... 1770 01:22:53,382 --> 01:22:56,937 THERE IS ONLY ONE REAL CRIMINAL IN THIS ROOM, 1771 01:22:57,006 --> 01:23:00,458 AND HER NAME IS BERNICE RADFORD. 1772 01:23:00,527 --> 01:23:02,978 SHE KILLED MARLENE IN THE BOATHOUSE. 1773 01:23:03,047 --> 01:23:05,014 YOU'D DO ANYTHING TO SAVE YOUR HIDE, WOULDN'T YOU? 1774 01:23:05,083 --> 01:23:07,120 SHE ALSO DROWNED MARDELL IN THE RIVER! 1775 01:23:07,189 --> 01:23:09,605 YOU'RE NOT GONNA LAY ALL THIS ON ME. 1776 01:23:09,674 --> 01:23:11,469 HE KILLED THE OLD MAN. 1777 01:23:11,538 --> 01:23:13,505 I SHOULD HAVE KNOWN YOU'D FOLD. 1778 01:23:13,574 --> 01:23:15,438 YOUR OLD LADY'S GOT ALL THE GUTS 1779 01:23:15,507 --> 01:23:17,164 IN YOUR FAMILY. 1780 01:23:17,233 --> 01:23:20,892 I DIDN'T KNOW JAMIE WAS MARRIED TO HER 1781 01:23:20,961 --> 01:23:23,274 WHEN I INTRODUCED HATTIE TO HIM. 1782 01:23:23,343 --> 01:23:27,795 I HOPED WE COULD COME HERE, BACK HOME, 1783 01:23:27,864 --> 01:23:30,488 AND I COULD TAKE CARE OF THEM... 1784 01:23:30,557 --> 01:23:33,146 LOOK AFTER HATTIE AND MY SON. 1785 01:23:33,215 --> 01:23:37,495 INSTEAD YOU ALLOWED A MURDER TO GO UNREPORTED. 1786 01:23:37,564 --> 01:23:39,738 I WANTED TO SAY... 1787 01:23:39,807 --> 01:23:41,257 BUT I COULDN'T. 1788 01:23:41,326 --> 01:23:43,156 I COULDN'T. 1789 01:23:43,225 --> 01:23:45,434 JAMIE IS MY SON. 1790 01:23:45,503 --> 01:23:48,402 OH, I--I STILL DON'T UNDERSTAND 1791 01:23:48,471 --> 01:23:51,474 HOW MARLENE TUCKER AND THE OLD MAN WERE MURDERED, 1792 01:23:51,543 --> 01:23:53,062 OR WHY. 1793 01:23:53,131 --> 01:23:54,339 OH, THAT'S EASY. 1794 01:23:54,408 --> 01:23:58,343 THESE ARE, I THINK, EXHIBITS. 1795 01:23:58,412 --> 01:24:01,174 YOU SEE, THE OLD MAN, 1796 01:24:01,243 --> 01:24:04,004 THROUGH HIS ALCOHOLIC STUPOR, 1797 01:24:04,073 --> 01:24:07,007 RECOGNIZED JAMES FOLLIAT 1798 01:24:07,076 --> 01:24:11,598 BEHIND THE FACADE OF SIR GEORGE STUBBS. 1799 01:24:11,667 --> 01:24:13,841 HE TRIED TO COMMUNICATE HIS DISCOVERY. 1800 01:24:13,910 --> 01:24:15,878 HE SANG HIS STUPID SONG. 1801 01:24:15,947 --> 01:24:17,535 AND NO ONE LISTENED, OF COURSE, 1802 01:24:17,604 --> 01:24:20,710 TO HIS NONSENSE, EXCEPT YOUNG MARLENE. 1803 01:24:20,779 --> 01:24:22,367 SHE COULD ALWAYS BE BOUGHT OFF 1804 01:24:22,436 --> 01:24:23,886 WITH A LITTLE POCKET MONEY, 1805 01:24:23,955 --> 01:24:25,750 BUT FOR HOW LONG? 1806 01:24:25,819 --> 01:24:27,200 SUDDENLY SOMETHING HAPPENED. 1807 01:24:27,269 --> 01:24:29,616 3 MONTHS AGO, THEY GOT NEWS FROM EDDIE SOUTH, 1808 01:24:29,685 --> 01:24:31,238 WHO WAS COMING TO VISIT THEM. 1809 01:24:31,307 --> 01:24:33,482 HE WAS THE ONLY ONE WHO HAD ACTUALLY 1810 01:24:33,551 --> 01:24:36,554 KNOWN THE ORIGINAL HATTIE FRIMPLE. 1811 01:24:36,623 --> 01:24:39,212 SIR GEORGE HAD ALWAYS BEEN OPPOSED 1812 01:24:39,281 --> 01:24:42,905 TO PUBLIC FETES AND FESTIVALS ON HIS LAND. 1813 01:24:42,974 --> 01:24:45,528 NOW, HERE WAS AN OPPORTUNITY TO HAVE ONE... 1814 01:24:45,597 --> 01:24:47,565 INCLUDING A MURDER HUNT. 1815 01:24:47,634 --> 01:24:50,223 AND IF IT WAS CLEVERLY ARRANGED AND STAGE-MANAGED, 1816 01:24:50,292 --> 01:24:53,467 HE COULD GET RID OF THE 2 EMBARRASSING WITNESSES 1817 01:24:53,536 --> 01:24:55,297 OF HIS PREVIOUS CRIME. 1818 01:24:55,366 --> 01:24:57,230 I HATE IT HERE. 1819 01:24:57,299 --> 01:24:59,232 DECREPIT OLD HOUSE IS LIKE A JAIL. 1820 01:24:59,301 --> 01:25:03,408 WELL, WE'LL SOON KNOW FROM YOU IF IT'S TRUE, MADAME. 1821 01:25:04,858 --> 01:25:07,240 TELL ME, HOW DID YOU KNOW IT WAS ME? 1822 01:25:07,309 --> 01:25:09,759 IT THOUGHT IT WAS A PRETTY GOOD DISGUISE. 1823 01:25:09,828 --> 01:25:11,106 IT WAS AN EXCELLENT DISGUISE, 1824 01:25:11,175 --> 01:25:13,108 BUT THERE'S ALWAYS SOMETHING WRONG 1825 01:25:13,177 --> 01:25:15,731 WITH EVERY DISGUISE. HA HA. 1826 01:25:15,800 --> 01:25:17,422 IN THIS CASE... 1827 01:25:17,491 --> 01:25:18,665 THE HANDS. 1828 01:25:18,734 --> 01:25:20,080 NOTICE, IF YOU WILL, 1829 01:25:20,149 --> 01:25:22,807 HOW MUCH PALER THEY ARE THAN THE FACE. 1830 01:25:22,876 --> 01:25:24,360 THAT WAS AN INITIAL MISTAKE. 1831 01:25:24,429 --> 01:25:27,501 AND THEN I REMEMBERED A BEAUTIFUL YOUNG WOMAN 1832 01:25:27,570 --> 01:25:29,020 NEAR THE SWIMMING POOL, 1833 01:25:29,089 --> 01:25:31,540 TRYING TO CATCH THE LIGHT OF THE SUN 1834 01:25:31,609 --> 01:25:33,507 IN AN EMERALD. 1835 01:25:33,576 --> 01:25:39,203 IT WAS YOUR LOVELY WHITE HAND WHICH GAVE YOU AWAY, MADAME. 1836 01:25:42,447 --> 01:25:45,830 POIROT, THIS IS IMPRESSIVE AS ALWAYS, BUT... 1837 01:25:45,899 --> 01:25:47,901 COULD YOU BE MORE SPECIFIC? 1838 01:25:47,970 --> 01:25:51,387 THEIR SCENARIO CONTINUED 1839 01:25:51,456 --> 01:25:54,356 ON SATURDAY MORNING AT BREAKFAST, 1840 01:25:54,425 --> 01:25:58,498 WHEN THE LADY WE WILL STILL CALL LADY STUBBS, 1841 01:25:58,567 --> 01:26:00,603 FOR SAKE OF CONVENIENCE, 1842 01:26:00,672 --> 01:26:02,433 CAME DOWNSTAIRS WITH THE MAIL. 1843 01:26:02,502 --> 01:26:05,953 NOW, THIS WAS USUALLY MISS BREWIS' FUNCTION, 1844 01:26:06,022 --> 01:26:08,473 AND SHE WAS PLAINLY IRRITATED BY THE INITIATIVE 1845 01:26:08,542 --> 01:26:09,957 TAKEN BY LADY STUBBS, 1846 01:26:10,026 --> 01:26:11,442 WHO SURRENDERED THE MAIL TO HER, 1847 01:26:11,511 --> 01:26:14,686 BUT KEPT BACK ONE ENVELOPE--A BLUE ONE-- 1848 01:26:14,755 --> 01:26:16,792 WHICH HAD BEEN POSTED, ACTUALLY, 1849 01:26:16,861 --> 01:26:18,311 3 MONTHS BEFORE 1850 01:26:18,380 --> 01:26:20,623 AND ANNOUNCED THE IMMINENT ARRIVAL, 1851 01:26:20,692 --> 01:26:21,969 ON THAT VERY DAY, 1852 01:26:22,038 --> 01:26:24,972 OF MR. EDDIE SOUTH. 1853 01:26:25,041 --> 01:26:28,976 SHE DEVELOPED AN EXTRAORDINARILY RAPID HEADACHE 1854 01:26:29,045 --> 01:26:31,703 AND WENT UPSTAIRS TO HER ROOM. 1855 01:26:31,772 --> 01:26:34,844 SHE WAS NOT THERE FOR VERY LONG, 1856 01:26:34,913 --> 01:26:36,501 BECAUSE SHE CHANGED INTO THE COSTUME 1857 01:26:36,570 --> 01:26:37,813 OF AN ITALIAN GIRL 1858 01:26:37,882 --> 01:26:40,574 WHO WAS AT THE YOUTH HOSTEL, 1859 01:26:40,643 --> 01:26:42,404 AND APPEARED IN THE GARDEN, 1860 01:26:42,473 --> 01:26:46,028 TOGETHER WITH A GERMAN GIRL SHE HAD FOUND ON THE WAY. 1861 01:26:46,097 --> 01:26:48,858 AND...THEN SIR GEORGE 1862 01:26:48,927 --> 01:26:51,171 SHOUTED AT HER TO GET OFF THE LAND, 1863 01:26:51,240 --> 01:26:53,000 THEN SEEMED TO BE SUMMONED FROM INSIDE THE HOUSE 1864 01:26:53,069 --> 01:26:55,796 BY ANOTHER VOICE NOBODY COULD HEAR, 1865 01:26:55,865 --> 01:26:57,971 BUT IT WAS EVIDENTLY, JUDGING FROM HIS REACTION, 1866 01:26:58,040 --> 01:27:01,354 HIS WIFE PLEADING FOR CALM AND GENEROSITY. 1867 01:27:01,423 --> 01:27:03,804 AND HE ALLOWED THE GIRLS TO GO THROUGH. 1868 01:27:03,873 --> 01:27:06,255 LADY STUBBS REAPPEARED IN THE GARDEN, 1869 01:27:06,324 --> 01:27:08,706 READY TO OPEN THE FETE AS LADY STUBBS. 1870 01:27:08,775 --> 01:27:11,122 JUST BEFORE TEATIME, 1871 01:27:11,191 --> 01:27:13,538 SHE INSTRUCTED MISS BREWIS 1872 01:27:13,607 --> 01:27:15,575 TO DELIVER SOME REFRESHMENTS 1873 01:27:15,644 --> 01:27:18,923 TO THE LITTLE GIRL MARLENE IN THE BOATHOUSE, 1874 01:27:18,992 --> 01:27:22,202 IT WAS TO PROVE TO MISS BREWIS 1875 01:27:22,271 --> 01:27:24,204 THAT MARLENE WAS STILL ALIVE 1876 01:27:24,273 --> 01:27:28,795 AT A TIME VERY SHORTLY BEFORE HER MURDER. 1877 01:27:28,864 --> 01:27:33,938 HER LADYSHIP HOVERED AROUND THE FORTUNE-TELLING TENT, 1878 01:27:34,007 --> 01:27:36,285 WAITING FOR MRS. LEGGE TO LEAVE 1879 01:27:36,354 --> 01:27:40,047 FOR HER RENDEZVOUS WITH MICHAEL WEYMAN 1880 01:27:40,116 --> 01:27:42,774 IN THE FOLLY... 1881 01:27:42,843 --> 01:27:46,606 UPON WHICH SHE ENTERED AND CHANGED ONCE AGAIN 1882 01:27:46,675 --> 01:27:51,024 INTO HER ITALIAN OUTFIT WITH THE BLACK WIG. 1883 01:28:02,622 --> 01:28:05,556 THEN SHE GOES DOWN TO THE BOATHOUSE 1884 01:28:05,625 --> 01:28:08,800 AND CALLS OUT FOR LITTLE MARLENE. 1885 01:28:08,869 --> 01:28:11,976 MARLENE, NO DOUBT DELIGHTED TO HEAR LADY STUBBS, 1886 01:28:12,045 --> 01:28:14,081 GETS UP, LOOKS, SEES NO ONE, 1887 01:28:14,150 --> 01:28:17,602 OPENS THE DOOR, AND FINDS... 1888 01:28:17,671 --> 01:28:20,571 AN ENTIRELY UNKNOWN PRESENCE 1889 01:28:20,640 --> 01:28:22,607 BEARING DOWN UPON HER. 1890 01:28:22,676 --> 01:28:24,057 AAH! 1891 01:28:24,126 --> 01:28:27,612 IS THAT SPECIFIC ENOUGH FOR YOU, INSPECTOR? 1892 01:28:27,681 --> 01:28:30,581 OR SHOULD WE GO INTO GREATER DETAIL STILL 1893 01:28:30,650 --> 01:28:33,618 AND GO INTO THE MOTIVES AND THE SENSATIONS? 1894 01:28:33,687 --> 01:28:36,207 WAS IT AMUSING, KILLING THAT GIRL? 1895 01:28:36,276 --> 01:28:38,968 WAS IT EASY, AS IT IS IN THE CINEMA? 1896 01:28:39,037 --> 01:28:41,005 OR IS IT MUCH MORE DIFFICULT 1897 01:28:41,074 --> 01:28:43,076 AS THE NOOSE SLOWLY TIGHTENS? 1898 01:28:43,145 --> 01:28:44,629 OR PERHAPS... 1899 01:28:44,698 --> 01:28:47,632 THERE IS SOME PLEASURE TO BE DERIVED FROM IT. 1900 01:28:47,701 --> 01:28:50,946 SHE WAS A FAT, STUPID, GREEDY LITTLE KID 1901 01:28:51,015 --> 01:28:52,292 WHO GOT EXACTLY WHAT SHE DESERVED 1902 01:28:52,361 --> 01:28:53,914 FOR TRYING TO BLACKMAIL US. 1903 01:28:53,983 --> 01:28:55,813 YOU MAY NOT JUDGE HER! 1904 01:28:55,882 --> 01:28:57,366 YOU HAVE ABSOLUTELY NO RIGHT 1905 01:28:57,435 --> 01:29:00,127 TO TAKE SOMETHING THAT DOESN'T BELONG TO YOU! 1906 01:29:00,196 --> 01:29:01,681 GREEDY, DID YOU SAY? 1907 01:29:01,750 --> 01:29:03,924 WHAT COULD BE GREEDIER THAN JUST DESTROYING SOMETHING 1908 01:29:03,993 --> 01:29:05,478 BECAUSE IT STANDS IN THE WAY 1909 01:29:05,547 --> 01:29:07,894 OF YOUR OWN MISERABLE AMBITIONS? 1910 01:29:07,963 --> 01:29:11,622 I...YOU ARE VERY LUCKY, YOU KNOW, 1911 01:29:11,691 --> 01:29:15,695 THAT I AM NOT RESPONSIBLE FOR YOUR PUNISHMENT. 1912 01:29:18,283 --> 01:29:19,768 WELL, WHERE WERE WE? 1913 01:29:19,837 --> 01:29:21,252 AT THE BOATHOUSE, OLD MAN. 1914 01:29:21,321 --> 01:29:23,634 THE BOATHOUSE! YES... 1915 01:29:23,703 --> 01:29:26,464 WELL, THEN THIS LADY COMES OUT OF THE BOATHOUSE, 1916 01:29:26,533 --> 01:29:31,020 SHE HAS TIME TO TOSS LADY STUBBS' HAT INTO THE WATER, 1917 01:29:31,089 --> 01:29:32,988 THEN SHE GOES BACK TO HER HOSTEL. 1918 01:29:33,057 --> 01:29:35,439 HER PART OF THE CONSPIRACY IS NOW FINISHED. 1919 01:29:35,508 --> 01:29:38,994 FINALLY, WE PASS TO SIR GEORGE-- 1920 01:29:39,063 --> 01:29:42,584 THE SWIMMER OF LAPS. 1921 01:29:42,653 --> 01:29:45,414 IS HE PERHAPS A HEALTH FANATIC? 1922 01:29:45,483 --> 01:29:47,520 NO, SIR GEORGE WAS IN TRAINING 1923 01:29:47,589 --> 01:29:49,176 FOR A SPECIFIC EVENT, 1924 01:29:49,245 --> 01:29:51,178 A DEADLY EVENT, 1925 01:29:51,247 --> 01:29:54,147 WHICH WAS PERFORMED NOT AFTER MARLENE'S MURDER, 1926 01:29:54,216 --> 01:29:55,700 BUT BEFORE. 1927 01:29:55,769 --> 01:29:57,046 FOR SIR GEORGE, 1928 01:29:57,115 --> 01:29:59,704 THIS TASK WAS A PITIFULLY EASY ONE. 1929 01:29:59,773 --> 01:30:02,949 ESPECIALLY AFTER SUCH RIGOROUS TRAINING. 1930 01:30:03,018 --> 01:30:05,296 A SHORT SWIM TO THE BOAT LANDING... 1931 01:30:05,365 --> 01:30:09,369 AND POOR DRUNKEN OLD MARDELL IS PULLED UNDER. 1932 01:30:09,438 --> 01:30:13,718 HIS SONG IS SILENCED FOREVER. 1933 01:30:14,719 --> 01:30:16,480 VOILA! 1934 01:30:22,658 --> 01:30:24,108 SIR GEORGE... 1935 01:30:25,350 --> 01:30:28,733 YOU ARE NICKED, MY OLD SON. 1936 01:30:32,357 --> 01:30:35,430 I DID ALL THIS FOR YOU, MOTHER. 1937 01:30:35,499 --> 01:30:38,087 TO GIVE YOU BACK NASSE HOUSE. 1938 01:30:38,156 --> 01:30:41,988 GOD FORGIVE ME FOR LOVING YOU TOO MUCH, SON. 1939 01:30:42,057 --> 01:30:44,577 I CAN'T HELP YOU NOW. 1940 01:30:45,888 --> 01:30:47,718 NO ONE CAN. 1941 01:30:49,098 --> 01:30:50,583 WHY NOT? 1942 01:30:52,101 --> 01:30:54,621 YOU ALWAYS HAVE BEFORE. 1943 01:31:06,771 --> 01:31:07,876 NO! 1944 01:31:07,945 --> 01:31:09,429 TAKE YOUR HANDS OFF ME! 1945 01:31:09,498 --> 01:31:11,742 I WISH TO SPEAK WITH MY MOTHER! 1946 01:31:16,954 --> 01:31:18,887 YOU'VE DONE IT AGAIN, POIROT. 1947 01:31:18,956 --> 01:31:20,716 CONGRATULATIONS. 1948 01:31:20,785 --> 01:31:22,131 IT'S ALL RIGHT. 1949 01:31:22,200 --> 01:31:24,271 MAYBE A TOUCH MORE LONG-WINDED 1950 01:31:24,340 --> 01:31:26,515 THAN THE ABC MURDERS, 1951 01:31:26,584 --> 01:31:27,792 BUT YOU'RE STILL 1952 01:31:27,861 --> 01:31:30,105 RIGHT UP THERE WITH THE BEST. 1953 01:31:30,174 --> 01:31:31,727 I MEAN, COMPARED TO YOU, 1954 01:31:31,796 --> 01:31:32,901 I'M JUST A FLATFOOT. 1955 01:31:32,970 --> 01:31:34,109 NO, NO... 1956 01:31:34,178 --> 01:31:35,282 A POLICEMAN. 1957 01:31:35,351 --> 01:31:37,664 NO... OH, YOU KNOW... 1958 01:31:37,733 --> 01:31:39,839 THERE ARE SOME PEOPLE WHO HAVE TO EXERCISE 1959 01:31:39,908 --> 01:31:41,323 THEIR LITTLE GRAY CELLS, 1960 01:31:41,392 --> 01:31:45,776 OTHERS WHO MERELY LOCK PEOPLE INTO THEM. 1961 01:31:45,845 --> 01:31:46,811 HEH HEH. 1962 01:31:46,880 --> 01:31:48,813 LONG-WINDED... 1963 01:31:53,369 --> 01:31:57,926 WELL, MR. POIROT, THANKS TO YOU, 1964 01:31:57,995 --> 01:32:00,066 I HAVE MY NEXT NOVEL-- 1965 01:32:00,135 --> 01:32:01,585 THE COPYCAT KILLING. 1966 01:32:01,654 --> 01:32:04,380 THE COPYCAT KILLING... AH...AH... 1967 01:32:04,449 --> 01:32:05,934 I ENJOYED YOUR LAST ONE. 1968 01:32:06,003 --> 01:32:07,798 I FINISHED IT, BUT I HAVE LOST IT SOMEWHERE. 1969 01:32:07,867 --> 01:32:09,972 OH, HERE. I WANT YOU TO KEEP THAT COPY. 1970 01:32:10,041 --> 01:32:11,284 AH... 1971 01:32:11,353 --> 01:32:14,390 TELL ME, WHEN DID YOU FIRST SUSPECT 1972 01:32:14,459 --> 01:32:15,737 THAT THE TIME BOMB 1973 01:32:15,806 --> 01:32:18,671 WAS SURGICALLY IMPLANTED IN THE PARAKEET? 1974 01:32:23,192 --> 01:32:24,780 ON TUESDAY. 1975 01:32:25,954 --> 01:32:27,680 OH...OH! HA HA! 1976 01:32:27,749 --> 01:32:28,681 VERY GOOD. 1977 01:32:30,924 --> 01:32:32,339 IS IT ANY GOOD? 1978 01:32:32,408 --> 01:32:34,928 YOU TELL ME... 1979 01:32:34,997 --> 01:32:36,896 BUT I'LL TELL YOU SOMETHING. 1980 01:32:36,965 --> 01:32:40,140 WE'LL BOTH BE IN THE NEXT ONE. 125790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.