Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:09,674
Sorry I'm late time.
2
00:01:22,589 --> 00:01:24,379
Get away, go on!
Clear off!
3
00:01:24,579 --> 00:01:25,839
Forget about him.
4
00:01:46,080 --> 00:01:49,767
What the hell is going on?
Get out there. Go on! Fuck off!
5
00:02:07,200 --> 00:02:09,196
No!
6
00:02:26,402 --> 00:02:30,389
DON'T OPEN TILL CHRISTMAS
7
00:04:17,656 --> 00:04:20,079
Imposing sentence upon you...
8
00:04:20,279 --> 00:04:22,714
- Daddy, we're on?
- Oh. How do I look?
9
00:04:24,932 --> 00:04:28,157
Well, too much rouge.
Not enough eyebrows.
10
00:04:29,585 --> 00:04:30,623
I'll do it.
11
00:04:32,972 --> 00:04:35,051
I should look
like a gay old queen.
12
00:04:35,905 --> 00:04:39,537
Let's get this
down on the road, folks.
13
00:04:39,737 --> 00:04:41,768
Take that perfectly awful?
thing off.
14
00:04:43,011 --> 00:04:44,426
Well, how are we doing?
Are you ready?
15
00:04:44,626 --> 00:04:45,870
What do you think?
16
00:04:46,070 --> 00:04:47,782
Hmm! Looks like a
gay old queen to me.
17
00:04:48,482 --> 00:04:49,537
That's a great help.
18
00:04:49,637 --> 00:04:52,128
You shouldn't worry about it though
it's turning into an orgy out there.
19
00:04:52,328 --> 00:04:53,401
You're sure is located?
20
00:04:53,501 --> 00:04:55,553
Watch out for the guy who's
come as a shrunken head.
21
00:04:55,753 --> 00:04:57,860
Real gruesome. Looking
putting people off their food.
22
00:05:01,780 --> 00:05:04,312
Do you mind this is an
integral part of my act.
23
00:05:04,512 --> 00:05:06,087
Right. I'm going
to introduce you.
24
00:05:14,020 --> 00:05:15,834
Ladies and gentlemen,
if I could just
25
00:05:16,034 --> 00:05:17,949
have your attention
for a few moments.
26
00:05:18,149 --> 00:05:20,320
The time has
come to introduce
27
00:05:20,520 --> 00:05:22,981
our special guest
for the evening.
28
00:05:23,181 --> 00:05:29,130
- Flown in all the way from...
- Greenland on his flying reindeer...
29
00:05:29,330 --> 00:05:31,526
Santa Claus!
30
00:05:40,248 --> 00:05:42,711
I'm come not empty-handed.
31
00:05:42,911 --> 00:05:44,465
Sure not.
32
00:05:44,983 --> 00:05:47,107
And with gifts for you all.
33
00:05:49,700 --> 00:05:52,529
The only trouble is
I can't read the labels.
34
00:06:13,761 --> 00:06:16,129
Oh, Daddy!
35
00:06:28,742 --> 00:06:29,742
God!
36
00:06:44,100 --> 00:06:46,012
Thanks very much Sid, cheerio.
37
00:06:47,225 --> 00:06:48,679
Come on, lads, the boss
is on his way up.
38
00:06:48,879 --> 00:06:52,080
You know it makes him?nervous to
see his picture in the papers.
39
00:06:52,280 --> 00:06:54,408
Come on, get these
things out of the way.
40
00:06:56,340 --> 00:06:58,425
- Good morning, pal.
- Good morning.
41
00:06:58,935 --> 00:07:00,505
Good morning you two.
42
00:07:00,905 --> 00:07:04,959
What?are you doing here?
Oh. I see, give me that.
43
00:07:13,752 --> 00:07:16,341
Only three more
killing days to Christmas.
44
00:07:16,912 --> 00:07:20,118
The chief's gonna love cracks
like that. Clear off you two.
45
00:07:21,263 --> 00:07:24,550
I'm afraid the assistant commissioner's
breathing down our necks.
46
00:07:26,570 --> 00:07:28,698
Oh! I want to see
the girl and that boy.
47
00:07:30,490 --> 00:07:33,679
Uh, the boy, uh, answered the phone
and I rang her up this morning said.
48
00:07:34,340 --> 00:07:36,129
I said we'd be over.
49
00:07:36,329 --> 00:07:38,077
I thought it'd be better
that way, because
50
00:07:38,277 --> 00:07:39,897
she's in no state
to come to the Yard.
51
00:07:41,540 --> 00:07:44,503
I suppose you're right. Have
you checked the boy out?
52
00:07:45,344 --> 00:07:48,777
Yes, sir, Cliff Boyd.
Cheeky young bugger.
53
00:07:48,977 --> 00:07:53,478
No record. Good family.
Dropout. Nothing violent.
54
00:07:53,925 --> 00:07:58,495
- And the girl's father?
- Oh, rich! rich!
55
00:07:59,028 --> 00:08:00,768
Everybody loved him.
56
00:08:01,060 --> 00:08:05,137
And of course,
the girl gets the money.
57
00:08:05,460 --> 00:08:08,220
Well, that'll be a nice catch
if the boy can land it.
58
00:08:09,182 --> 00:08:10,487
Pretty girl, no?
59
00:08:11,487 --> 00:08:13,191
Let's go.
60
00:08:21,780 --> 00:08:23,625
Oh, the boy is here too?
61
00:08:24,696 --> 00:08:27,292
Yeah! See, he lives with her.
62
00:08:27,672 --> 00:08:29,403
All right.
63
00:08:29,603 --> 00:08:31,132
Good morning.
64
00:08:32,980 --> 00:08:34,749
How do you do inspector?
65
00:08:36,260 --> 00:08:37,475
Won't you come in?
66
00:08:37,675 --> 00:08:39,587
I'm most grateful to
you, Miss. Briosky.
67
00:08:40,340 --> 00:08:42,417
Especially after the...
uh... well...
68
00:08:42,887 --> 00:08:44,690
My father had no enemies.
69
00:08:44,890 --> 00:08:47,688
We know that, Miss Briosky.
We know that.
70
00:08:47,888 --> 00:08:50,085
Well inspector,
you've got your first clue.
71
00:08:50,285 --> 00:08:52,621
The one I gave you last
night, this drunken head.
72
00:08:53,889 --> 00:08:57,387
I'm afraid we don't have
very many clues, Miss.
73
00:08:57,587 --> 00:08:59,538
There were no fingerprints on it.
74
00:08:59,780 --> 00:09:02,459
It was the costume
that he was wearing.
75
00:09:02,995 --> 00:09:07,052
He was the victim of
another Santa murderer.
76
00:09:13,060 --> 00:09:16,609
We'll be given early next
year, tonight in London
77
00:09:16,809 --> 00:09:19,882
the festive atmosphere has
a distinct chill about it.
78
00:09:20,082 --> 00:09:24,753
As yet another Santa Claus is slain.
And now for the weather.
79
00:09:42,180 --> 00:09:44,203
Ah!
80
00:10:46,440 --> 00:10:47,955
Thank you.
Happy Christmas!
81
00:10:50,040 --> 00:10:52,678
Oh, inspector Harris,
look what's just arrived,
82
00:10:52,878 --> 00:10:54,655
by special delivery,
Christmas present.
83
00:10:55,080 --> 00:10:57,543
And it says don't
open till Christmas.
84
00:10:57,743 --> 00:10:59,632
- Thank you, Miss Sherry.
- You're gonna wait?
85
00:10:59,816 --> 00:11:02,543
Yes, why not?
Put it on my desk, will you?
86
00:11:02,743 --> 00:11:04,924
I've got an awful lot and
I can't stop, I'm afraid.
87
00:11:05,124 --> 00:11:06,311
Oh what a shame.
88
00:11:07,400 --> 00:11:09,379
Terrible about that
poor Santa in Soho.
89
00:11:09,579 --> 00:11:11,437
Quite so, Mrs. Shelley, quite so.
90
00:11:11,637 --> 00:11:14,002
We have all the glory
details of the Yard.
91
00:11:14,202 --> 00:11:15,677
And the photographs.
92
00:11:15,877 --> 00:11:18,884
Well, I'll be seeing you again
then on, uh, Wednesday, isn't it?
93
00:11:19,084 --> 00:11:22,719
Yes, Christmas eve. Uh,?
anything I can get for you?
94
00:11:22,919 --> 00:11:26,866
No, I'm afraid that breakfast is the
only meal I can be sure of these days.
95
00:11:27,066 --> 00:11:30,976
I tell you Mrs Shelby.
Christmas is no time to be a policeman.
96
00:11:31,176 --> 00:11:32,454
I should be late.
97
00:11:32,654 --> 00:11:34,997
Yeah, until, uh,
Wednesday. Then goodbye.
98
00:11:35,197 --> 00:11:36,547
Goodbye.
99
00:11:40,040 --> 00:11:41,819
Pity really.
100
00:11:43,117 --> 00:11:46,526
Perhaps you'll show me some of
the odd photographs on Wednesday.
101
00:11:49,160 --> 00:11:51,925
- Here you are sir.
- Thanks Powell. Good morning, pal.
102
00:11:52,125 --> 00:11:53,650
Good morning, sir.
103
00:11:56,760 --> 00:11:58,955
Oh, that girl's
been on against, sir.
104
00:11:59,982 --> 00:12:03,133
I told her there was nothing new,
but she wants to talk to you.
105
00:12:04,099 --> 00:12:07,798
God, I'm tired.
I get no sleep these days.
106
00:12:09,800 --> 00:12:14,015
Do you think, sir, we might have
a psychopath on our hands?
107
00:12:14,911 --> 00:12:17,234
Funny thing, Barl,
that's exactly what the assistant
108
00:12:17,434 --> 00:12:19,483
commissioner was bellowing
at me moment ago.
109
00:12:20,255 --> 00:12:22,532
I just tore myself
away from his office.
110
00:12:23,080 --> 00:12:24,245
You know what I replied?
111
00:12:24,445 --> 00:12:26,726
As early days yet for
a pattern, I suppose.
112
00:12:27,560 --> 00:12:31,501
Guess what he answered with
that damn superiority of his.
113
00:12:31,701 --> 00:12:33,747
Perhaps we can assume.
114
00:12:33,947 --> 00:12:36,333
Then but the killings will
just stop and give us
115
00:12:36,533 --> 00:12:38,818
something to look forward
to next Christmas.
116
00:12:39,720 --> 00:12:41,199
More trouble is, Sir.
117
00:12:41,399 --> 00:12:44,134
The moment anyone puts on a a
Santa Claus costume they become
118
00:12:44,334 --> 00:12:47,433
a sort of semi-holy figure don't
they like well to the kids anyway.
119
00:12:47,633 --> 00:12:51,450
The whole of the west end is
crammed with Santa Clauses.
120
00:12:51,650 --> 00:12:53,082
What have you got on this latest?
121
00:12:53,597 --> 00:12:57,259
Oh, petty crook known to West End
Central could have been pushing drugs.
122
00:12:57,459 --> 00:13:00,293
This one could have been
a coincidence, actually.
123
00:13:01,880 --> 00:13:03,771
Well, gangland rivalry.
124
00:13:04,016 --> 00:13:08,327
Rivalry over what?
Chestnut vending pictures.
125
00:13:08,680 --> 00:13:11,528
Thank you Powell,
that was a good try.
126
00:13:11,728 --> 00:13:13,497
I'll call the girl.
127
00:13:13,697 --> 00:13:16,449
Of course, inspector.
I'll be here.
128
00:13:18,760 --> 00:13:20,471
Anything new?
129
00:13:21,593 --> 00:13:25,065
- There's been another killing.
- Big deal.
130
00:13:25,265 --> 00:13:28,466
If it's the chestnut vendor.
It's already been in the papers.
131
00:13:28,666 --> 00:13:30,832
I haven't read the papers.
132
00:13:31,032 --> 00:13:33,401
You haven't called
that longer back.
133
00:13:33,960 --> 00:13:38,050
My father's just been
murdered. I can't concentrate.
134
00:13:38,250 --> 00:13:40,096
Yeah, right. Sorry.
135
00:13:41,400 --> 00:13:44,080
You have to come back into
the real world sometime.
136
00:13:45,714 --> 00:13:47,428
Maybe that law's
call is important.
137
00:13:50,680 --> 00:13:52,963
He did ask one
strange question.
138
00:13:54,190 --> 00:13:56,886
- Harris.
- Yes.
139
00:13:58,040 --> 00:14:00,054
It was about you.
140
00:14:00,254 --> 00:14:03,843
He asked whether we intended
in getting married.
141
00:14:04,949 --> 00:14:06,636
Did you know.
142
00:14:08,760 --> 00:14:11,272
Yes, I'd like to speak to
sergeant Powell, please.
143
00:14:14,920 --> 00:14:18,903
- Sergeant Paul.
- Yes, my name is Giles, Daily News.
144
00:14:19,103 --> 00:14:20,994
Oh, Daily News. So you're
the one responsible
145
00:14:21,194 --> 00:14:22,871
for these alarmist
headlines, are you?
146
00:14:23,071 --> 00:14:24,944
Yes, well, some of them.
147
00:14:25,144 --> 00:14:28,630
Are you only nearer to solving
these dreadful Santa Claus crimes?
148
00:14:28,830 --> 00:14:31,289
Well, we're still
making our inquiries.
149
00:14:31,489 --> 00:14:33,380
It's uh just a matter of time.
150
00:14:33,800 --> 00:14:36,439
Which means you haven't a
clue who you're looking for.
151
00:14:36,639 --> 00:14:38,293
What did you say your
name was again, sir?
152
00:14:38,493 --> 00:14:40,874
My name is Giles, Giles.
153
00:14:41,074 --> 00:14:43,217
All right, Mr. Giles. Well,
if you want any more information,
154
00:14:43,417 --> 00:14:45,752
the chief inspector Harris will be
giving a press conference tomorrow.
155
00:14:45,952 --> 00:14:49,962
Look, forget Harris.
Tell me. sergeant Powell.
156
00:14:50,062 --> 00:14:53,334
Would it help your promotion prospects
if you were to solve this case personally?
157
00:14:55,000 --> 00:14:58,048
Sorry. I don't understand
what are you getting at?
158
00:14:59,296 --> 00:15:00,824
Do you have any information, sir?
159
00:15:01,024 --> 00:15:02,993
Just think about what I've said.
160
00:15:03,908 --> 00:15:05,542
I'll be in touch.
161
00:15:05,915 --> 00:15:07,478
Uh, just a minute, sir.
162
00:15:20,760 --> 00:15:23,152
Yeah, get me the
Daily News, wil you?
163
00:15:50,762 --> 00:15:52,040
Kate!
164
00:15:59,640 --> 00:16:02,005
- Kate Briosky?
- Yes.
165
00:16:02,205 --> 00:16:05,599
- My name is Giles, Daily News.
- You startled me.
166
00:16:05,799 --> 00:16:08,600
I'm sorry. I didn't mean to.
Can I ask you some questions?
167
00:16:08,800 --> 00:16:11,518
If it's about my father, I've
been told not to say anything.
168
00:16:11,718 --> 00:16:13,576
Uh, who told you
not to say anything?
169
00:16:14,722 --> 00:16:16,338
Chief Inspector Harris.
170
00:16:16,538 --> 00:16:19,577
Anyway, I don't know what I can
tell you that you don't know already.
171
00:16:19,677 --> 00:16:21,310
My interest is your personal angle.
172
00:16:21,622 --> 00:16:24,030
Are you coping? What your
plans are that sort of thing?
173
00:16:24,312 --> 00:16:27,696
If you've ever lost a mother or
father in unfortunate circumstances,
174
00:16:27,896 --> 00:16:30,119
you wouldn't be asking
questions like that.
175
00:16:30,319 --> 00:16:33,504
- Oh, but I have.
- I'm sorry but I have to go now.
176
00:16:33,704 --> 00:16:36,286
If there's anything else you want to
know you better speak to the police.
177
00:16:36,509 --> 00:16:38,043
Hey, Miss Briosky.
178
00:16:39,849 --> 00:16:41,769
Merry Christmas.
179
00:17:39,093 --> 00:17:42,100
Excuse me,
do you do requests?
180
00:17:43,800 --> 00:17:47,014
Oh, blimey, by the look of
that you need to, eh?
181
00:17:48,465 --> 00:17:49,576
- Jerry!
- Hey!
182
00:17:49,776 --> 00:17:50,873
Where'd you spring from?
183
00:17:51,073 --> 00:17:53,946
Well, you know me, mate.
Ducking or weaving, ducking or weaving.
184
00:17:54,146 --> 00:17:57,731
- Who's the, who's the...
- Oh, well yeah this is a friend of mine.
185
00:17:57,753 --> 00:17:59,261
Jerry, Kate, Jerry.
186
00:17:59,461 --> 00:18:04,340
Oh yeah. I've met you before?
Are you uh famous on the TV, ain't?
187
00:18:06,724 --> 00:18:08,419
Well, let me tell you
both for a drink, eh?
188
00:18:09,677 --> 00:18:12,422
I'll see you boys later.
I'm getting a newspaper.
189
00:18:12,622 --> 00:18:15,346
- What's up?
- She was on TV.
190
00:18:15,546 --> 00:18:17,979
Her father was killed
at the Christmas party.
191
00:18:18,280 --> 00:18:20,691
Not in the Christmas party.
192
00:18:20,891 --> 00:18:23,670
Oh, Jesus what did
I say Jesus Christ.
193
00:18:23,870 --> 00:18:26,586
Well, don't worry about it.
she's just raw with grief.
194
00:18:26,786 --> 00:18:29,953
Well, look Cliff,
tell her I'm sorry.
195
00:18:30,153 --> 00:18:33,146
Don't worry.
So what are you up to?
196
00:18:33,346 --> 00:18:35,811
Well, I'm in two uh cameras.
197
00:18:36,011 --> 00:18:37,516
- Are you stealing or selling?
- Hey, come on.
198
00:18:37,716 --> 00:18:40,573
Take me a favor, will you?
I'm a photographer now.
199
00:18:40,773 --> 00:18:43,076
I've got my own studio
they've got everything.
200
00:18:43,276 --> 00:18:44,565
Porn?
201
00:18:45,589 --> 00:18:47,660
Now would I do a thing like that?
202
00:18:49,240 --> 00:18:52,159
So, if you're uh very interested,
203
00:18:52,359 --> 00:18:53,750
why don't you put around
to the studio sometime?
204
00:18:55,841 --> 00:18:59,243
Hey. I've just had a thought why don't
you come out tonight. It'd be great.
205
00:18:59,443 --> 00:19:03,529
I don't want uh there might
be some change in it for you.
206
00:19:03,729 --> 00:19:08,768
Especially if you bring the uh
pretty blond girl. Say about six?
207
00:19:08,968 --> 00:19:12,174
Well nothing, uh, you know...
208
00:19:14,200 --> 00:19:18,062
No, just let's say... interested.
209
00:19:18,262 --> 00:19:21,743
- Right, you're on.
- Yeah, be great.
210
00:19:21,943 --> 00:19:26,821
Nice to see you. Oh and get that
flute tune before you come there.
211
00:19:35,890 --> 00:19:37,394
What did that creep want?
212
00:19:37,612 --> 00:19:39,742
Oh, we're invited to tea.
213
00:19:39,942 --> 00:19:42,243
- Oh yeah?
- Come on, let's go.
214
00:19:45,480 --> 00:19:47,912
Come on darling, open it.
215
00:19:50,850 --> 00:19:52,944
Good!
Lovely!
216
00:19:53,787 --> 00:19:55,699
Right. I will just a...
217
00:19:55,899 --> 00:19:57,137
Wait now.
Wait a minute.
218
00:19:57,337 --> 00:19:58,790
We've not finished yet.
219
00:20:00,194 --> 00:20:02,070
Now, just a few 35's.
220
00:20:02,270 --> 00:20:03,903
What about my coffee break?
221
00:20:04,103 --> 00:20:05,130
The coffee is there,
hang on.
222
00:20:05,230 --> 00:20:06,801
You won't let me
get to it, will you?
223
00:20:08,428 --> 00:20:10,847
Smile.
Lovely.
224
00:20:11,047 --> 00:20:13,524
Just minute, stop.
I'm freezing.
225
00:20:13,724 --> 00:20:15,339
- Just look that.
- It can't be.
226
00:20:15,539 --> 00:20:16,863
We've got all
the lamps on. Look.
227
00:20:18,330 --> 00:20:20,170
Right, a couple more,
then we'll go outside.
228
00:20:20,370 --> 00:20:22,070
- What, like this?
- Why not?
229
00:20:22,170 --> 00:20:24,040
That's freeze to death,
that's why not.
230
00:20:25,154 --> 00:20:27,627
That will make you
nipples stand up.
231
00:20:29,398 --> 00:20:31,420
Besides, the temperature
is just the same outside.
232
00:20:32,688 --> 00:20:34,923
That's great.
Good.
233
00:20:35,751 --> 00:20:37,448
Oh. Hi there!
234
00:20:38,540 --> 00:20:42,041
- Your timing's perfect.
- What does he mean by that?
235
00:20:42,734 --> 00:20:47,753
- Well, you did say interesting.
- What? Oh that.
236
00:20:47,953 --> 00:20:49,672
Oh, that's just a working clothes.
237
00:20:49,872 --> 00:20:51,414
Hey, good to you see you.
Come in.
238
00:20:52,500 --> 00:20:53,692
How are you Kate?
239
00:20:55,566 --> 00:20:57,739
- Anyone for coffee.
- Yeah, thanks too, Jerry.
240
00:20:57,939 --> 00:20:59,980
Hi, Cliff, I'm Sharon.
241
00:21:00,256 --> 00:21:02,261
Hi Sharon, I'm delighted.
242
00:21:02,667 --> 00:21:04,277
And I'm bloody furious.
243
00:21:05,512 --> 00:21:07,008
Would you're in?
244
00:21:07,213 --> 00:21:09,616
Sharon is one my
favorite models.
245
00:21:09,816 --> 00:21:11,718
He have trouble with that, Cliff.
246
00:21:11,918 --> 00:21:14,031
If you get used a lot,
you lose work.
247
00:21:15,690 --> 00:21:17,170
They'd say you're overexposed.
248
00:21:18,820 --> 00:21:19,820
Do you find that a problem?
249
00:21:21,301 --> 00:21:23,085
You're the other girl
that Jerry is telling me about.
250
00:21:23,285 --> 00:21:24,547
What other girl?
251
00:21:24,747 --> 00:21:26,691
He said we're doing
some doubles later.
252
00:21:26,891 --> 00:21:29,444
Oh, did he?
253
00:21:29,732 --> 00:21:34,016
Look Kate, uh, listen,
seems Jerry's got a bit of a problem.
254
00:21:34,216 --> 00:21:38,336
He had another couple book for
tonight but they call and cancel.
255
00:21:38,536 --> 00:21:39,536
Don't look at me like that.
256
00:21:40,912 --> 00:21:42,991
He's got some wigs.
You can change your appearance.
257
00:21:43,191 --> 00:21:44,303
Nobody'll ever know.
258
00:21:44,503 --> 00:21:47,944
- It's a quick 50.
- Are you out of your mind?
259
00:21:48,794 --> 00:21:50,797
Me? Cliff, what's
happening to you?
260
00:21:51,266 --> 00:21:53,762
- Joey's an old friend.
- Well, he's not one of mine.
261
00:21:54,045 --> 00:21:55,357
We're here anyway.
262
00:21:55,557 --> 00:21:57,617
If you have good body.
You wanna put to work.
263
00:22:00,131 --> 00:22:01,228
Are you ready then?
264
00:22:01,428 --> 00:22:05,238
My God!
You're insensitive busters.
265
00:22:08,824 --> 00:22:10,104
What have you said to?
266
00:22:13,696 --> 00:22:15,472
Did you have to show her this?
267
00:22:16,758 --> 00:22:19,382
I ought to ram it down
your bloody throat.
268
00:22:20,301 --> 00:22:21,393
What I've done now then.
269
00:22:21,493 --> 00:22:23,177
Her father, remember?
270
00:22:24,690 --> 00:22:26,340
I've must stop doing that.
271
00:22:26,540 --> 00:22:28,108
So this book
will be with Sharon.
272
00:22:31,601 --> 00:22:33,893
- Better I'll go after her.
- Why?
273
00:22:34,346 --> 00:22:36,247
You wonder yourself any
favors with her tonight.
274
00:22:37,626 --> 00:22:39,975
Sharon, on the other hand.
She's ready and waiting.
275
00:22:43,471 --> 00:22:46,589
And afterwards you can help
me with the street shots.
276
00:22:47,571 --> 00:22:48,578
What street shots?
277
00:22:52,193 --> 00:22:57,953
Come on, lover boy. Put your arm round
mama keep her warm it's cold outside.
278
00:22:58,358 --> 00:23:02,146
Right, uh, maybe we
should wait for Jerry.
279
00:23:02,346 --> 00:23:05,545
I don't think jerry got a
single shot in oh here detail.
280
00:23:05,745 --> 00:23:07,681
But I should did.
281
00:23:08,732 --> 00:23:11,379
You crazy. They can
get arrested us.
282
00:23:14,410 --> 00:23:16,260
Oh, your lovely.
283
00:23:16,460 --> 00:23:20,357
Oh-oh, they're come. they'll
think we're a couple of gays.
284
00:23:22,940 --> 00:23:25,580
Christ! And we
haven't got any keys.
285
00:23:26,860 --> 00:23:28,046
Run for it, beat it!
286
00:23:28,246 --> 00:23:31,472
- Don't leave me here.
- Well, they've seen us.
287
00:23:31,799 --> 00:23:33,424
This is go.
288
00:25:52,220 --> 00:25:54,478
I don't understand
why you let her go home.
289
00:25:55,513 --> 00:25:57,548
Well, when we brought
her home last night so I did
290
00:25:57,748 --> 00:25:59,716
ask her not to leave the house
without letting us know.
291
00:25:59,916 --> 00:26:01,598
- She's probably in there.
- I hope you're right.
292
00:26:01,798 --> 00:26:03,056
Who is it?
293
00:26:04,380 --> 00:26:06,093
Detective Inspector Harris Here.
294
00:26:06,500 --> 00:26:09,929
Oh, it's you. You can come
on in I'm not getting up.
295
00:26:12,220 --> 00:26:13,381
I'm in here.
296
00:26:15,980 --> 00:26:18,203
Look. I'm losing a lot of work.
297
00:26:18,403 --> 00:26:21,742
Just calm down, young lady, you
should have spent the night at the station.
298
00:26:21,942 --> 00:26:25,210
It was only the unfortunate circumstances
of last night that saved you.
299
00:26:25,762 --> 00:26:27,794
You were arrested
for indecent exposure.
300
00:26:27,994 --> 00:26:31,847
Indeed, sir?
I'm a professional.
301
00:26:32,047 --> 00:26:34,528
You were in public.
Now just you calm down and answer
302
00:26:34,728 --> 00:26:37,544
a few questions of mine and
I'll let you go back to work.
303
00:26:37,744 --> 00:26:40,124
- All I saw was the knife.
- Knife?
304
00:26:40,324 --> 00:26:41,554
I think it was a knife.
305
00:26:41,754 --> 00:26:43,769
Might have been a razor.
306
00:26:43,969 --> 00:26:46,816
Look, it was bad enough being dumped
by Cliff in the middle of the night.
307
00:26:47,016 --> 00:26:49,554
At the time of the
attack where was he?
308
00:26:49,754 --> 00:26:51,074
I don't know.
309
00:26:51,274 --> 00:26:52,882
Who do you think your
attacker might have been?
310
00:26:53,082 --> 00:26:54,388
Oh I don't know,
it was so dark.
311
00:26:54,588 --> 00:26:57,497
It could have been anybody. For
all I know it could have been you.
312
00:26:57,697 --> 00:27:00,768
- Didn't you get a look at his face?
- He was wearing a mask.
313
00:27:00,968 --> 00:27:04,151
Powell, I'm going off.
I'll be about an hour.
314
00:27:05,806 --> 00:27:08,563
- Yeah but...
- Where's he off to in such a hurry?
315
00:27:08,974 --> 00:27:11,256
What, oh. Well he's always going
off on his own somewhere.
316
00:27:11,456 --> 00:27:13,548
Look. I want you to
think very carefully.
317
00:27:13,748 --> 00:27:16,045
Is there anything that stands
out in your mind about the attacker?
318
00:27:16,245 --> 00:27:18,182
- Anything at all.
- One thing.
319
00:27:18,382 --> 00:27:19,780
- Can talk?
- His eyes.
320
00:27:20,183 --> 00:27:21,980
- They seem to smile.
- Yes.
321
00:27:23,206 --> 00:27:25,117
Can you remember
how tall he was?
322
00:27:25,317 --> 00:27:28,297
- Oh, he was quite a big man.
- By my height?
323
00:27:28,497 --> 00:27:32,168
- Yes, yeah, about your height.
- Yes.
324
00:27:33,332 --> 00:27:34,885
Okay. Well, you've
been very helpful.
325
00:27:35,019 --> 00:27:37,531
No, you just stay in bed
and rest. I'll see myself out.
326
00:28:24,564 --> 00:28:26,698
Pick up the telephone.
327
00:28:32,099 --> 00:28:34,782
- You can hear me now?
- Yes, I can hear you.
328
00:28:34,982 --> 00:28:36,561
Sit down.
329
00:28:38,659 --> 00:28:40,407
Oh, yes.
330
00:28:43,768 --> 00:28:46,295
So Santa, did you
bring me any presents?
331
00:28:46,495 --> 00:28:49,879
I'm... I'm not the real one.
332
00:28:50,079 --> 00:28:53,252
I just work in the department
store down the road.
333
00:28:53,452 --> 00:28:56,592
Oh, I thought you were you're.
334
00:28:57,098 --> 00:28:59,851
You're very pretty to be
working in a place like this.
335
00:29:00,051 --> 00:29:04,048
- I'm not really a model. I'm a dancer.
- A dancer?
336
00:29:04,473 --> 00:29:05,899
Yeah, you want to see?
337
00:29:17,935 --> 00:29:21,133
- Is that it?
- What do you expect, Flashdance?
338
00:29:22,605 --> 00:29:25,140
I didn't know.
I didn't know what to expect.
339
00:29:25,340 --> 00:29:27,883
It's my first time
in this sort of place.
340
00:29:28,777 --> 00:29:30,950
- Me too.
- Really?
341
00:29:32,021 --> 00:29:34,910
You see,
I live with my mother.
342
00:29:35,110 --> 00:29:36,804
So do I.
343
00:29:37,004 --> 00:29:40,336
I don't think my
mother would understand.
344
00:29:40,536 --> 00:29:43,275
Does your mother
know you work here?
345
00:29:43,661 --> 00:29:46,016
She ought to.
She owns it.
346
00:29:46,216 --> 00:29:49,437
- I'm just filling in.
- Oh, for another girl?
347
00:29:49,637 --> 00:29:51,579
No, for my mother.
348
00:29:55,551 --> 00:29:59,331
- Look, can't we...
- Yes?
349
00:30:00,570 --> 00:30:03,550
Can't we get rid of
this glass and then...
350
00:30:03,597 --> 00:30:05,452
- What do you know...
- Oh, no!
351
00:30:05,652 --> 00:30:07,378
That would be breaking the law.
352
00:30:07,578 --> 00:30:11,619
Besides, who knows
what you might get up to?
353
00:30:11,819 --> 00:30:15,044
All those kiddies sitting
on your knee all day.
354
00:30:17,753 --> 00:30:19,278
I'd love to have
you sitting on my knee.
355
00:30:19,478 --> 00:30:20,520
Would you?
356
00:30:20,720 --> 00:30:24,262
Do you like me on your knee
all bouncing and raring to go?
357
00:30:25,135 --> 00:30:29,637
Do you like your hands
all over me? Caressing me?
358
00:30:31,760 --> 00:30:33,463
Oh, yes.
359
00:30:38,191 --> 00:30:41,304
If you want to see anymore,
cost you another five.
360
00:30:55,610 --> 00:30:58,463
What happened? Her boyfriend
came back unexpectedly?
361
00:30:58,830 --> 00:31:01,753
I've told you. I never saw
the girl after the cops came.
362
00:31:01,953 --> 00:31:03,723
So you spent all
night looking for her.
363
00:31:03,923 --> 00:31:06,598
I spent all night looking
for that shit Jerry.
364
00:31:06,878 --> 00:31:11,346
When I found him.
That's how I got this.
365
00:31:11,546 --> 00:31:13,457
Oh, yeah!
366
00:31:15,490 --> 00:31:17,631
Oh. I suppose this
must be her now.
367
00:31:19,980 --> 00:31:22,170
Maybe she's
looking for you too.
368
00:31:22,352 --> 00:31:25,681
Hello, Cliff.
What happened to your hand?
369
00:31:26,569 --> 00:31:29,111
I came into violent contact
with a certain jaw.
370
00:31:30,104 --> 00:31:32,241
Hello, inspector.
Any news?
371
00:31:32,441 --> 00:31:35,321
No. I'm afraid not. Where
were you last night, Cliff?
372
00:31:37,788 --> 00:31:40,620
- Is that any of your business?
- He was with me.
373
00:31:45,434 --> 00:31:47,714
Yes. yes, I know he was.
374
00:31:47,914 --> 00:31:51,042
Up to the point that you
stormed out of that studio.
375
00:31:51,248 --> 00:31:53,762
But I'm interested in what
he got up to after that.
376
00:31:55,589 --> 00:31:57,152
What's happened?
377
00:31:57,451 --> 00:32:00,871
Sharon, the model
you met last night,
378
00:32:01,071 --> 00:32:03,234
was attacked in the street.
379
00:32:03,434 --> 00:32:05,564
Attacked?
Who would attack her?
380
00:32:05,764 --> 00:32:10,303
Maybe you can tell me. You recall
how she was dressed Santa Claus.
381
00:32:11,659 --> 00:32:13,467
I don't believe it.
382
00:32:13,667 --> 00:32:17,460
You took that girl outside dressed in
that costume after all that's happened?
383
00:32:18,867 --> 00:32:21,387
- You must be mad.
- That wasn't my idea.
384
00:32:22,502 --> 00:32:23,957
I didn't think that...
385
00:32:24,951 --> 00:32:27,607
Wait a minute. I've been on
the spot for two of these killings.
386
00:32:27,807 --> 00:32:30,217
You're thinking it
could have been me.
387
00:32:30,417 --> 00:32:32,445
That's ridiculous.
388
00:32:32,645 --> 00:32:35,742
What possible reason could I have
for going around killing Santas?
389
00:32:36,328 --> 00:32:38,204
Oh, none.
That we know of.
390
00:32:41,317 --> 00:32:43,671
I'll be seeing you around, Cliff.
391
00:32:44,856 --> 00:32:46,352
May I come and see you?
392
00:32:46,552 --> 00:32:49,720
Of course Miss Briosky you
know where my office is.
393
00:32:49,920 --> 00:32:52,816
No, I'd like to talk to you
somewhere less public.
394
00:33:00,754 --> 00:33:04,467
Yes, my private number.
395
00:33:04,667 --> 00:33:08,033
There are very few of
these out, Miss Briosky.
396
00:33:08,233 --> 00:33:09,766
Kate.
397
00:33:09,966 --> 00:33:15,564
Uh, you're very welcome
Kate, but please, not today.
398
00:33:17,948 --> 00:33:19,481
- Goodbye.
- Bye-bye.
399
00:33:25,354 --> 00:33:27,100
Who are you?
What are you doing here?
400
00:33:30,492 --> 00:33:34,117
Giles, uh, Evening News.
401
00:33:36,269 --> 00:33:39,902
Yes, they, uh, said, you'd be in your
office. I was just looking for a light.
402
00:33:42,719 --> 00:33:46,555
All right, Mr. Giles, what
have you got to tell me?
403
00:33:47,701 --> 00:33:49,498
- Well, my newspaper...
- No newspaper,
404
00:33:49,698 --> 00:33:52,809
didn't seem to know where you were in
fact they've never even heard of you.
405
00:33:57,291 --> 00:34:00,813
Yes, Giles Morgan.
406
00:34:03,197 --> 00:34:05,644
I'm sure sergeant
MacBain showed me up.
407
00:34:05,844 --> 00:34:06,913
Yes.
408
00:34:07,013 --> 00:34:08,641
Now you mentioned on the
phone that you had some
409
00:34:08,841 --> 00:34:10,504
information that might
lead me to the murderer.
410
00:34:10,704 --> 00:34:13,026
I said would it help
your promotion prospects
411
00:34:13,226 --> 00:34:15,600
if you were to solve
the murders personally.
412
00:34:17,624 --> 00:34:19,994
Yes, all right.
But you do know something?
413
00:34:20,194 --> 00:34:23,100
Your inspector Harris does
he tell you everything...
414
00:34:23,300 --> 00:34:25,141
that you know what
his movements are.
415
00:34:25,341 --> 00:34:27,208
You know, generally
keep you in the picture.
416
00:34:27,408 --> 00:34:31,249
Well, I have a a fair
idea of what's going on.
417
00:34:31,449 --> 00:34:32,472
Now come on what
are you getting at?
418
00:34:32,897 --> 00:34:34,510
You should give a
better eye on him.
419
00:34:34,710 --> 00:34:37,376
Are you suggesting
that inspector Harris...
420
00:34:37,576 --> 00:34:39,151
No. I'm not suggesting anything.
421
00:34:42,723 --> 00:34:45,044
I've got to go.
Catch the late edition.
422
00:34:49,012 --> 00:34:51,008
You might try tailing him.
423
00:34:54,835 --> 00:34:57,028
I might try tailing you.
424
00:35:01,859 --> 00:35:05,763
Dennis, this chap has
just left my office.
425
00:35:06,052 --> 00:35:09,917
Yeah, that's him.
Uh, just get one of the boys to
426
00:35:10,117 --> 00:35:11,859
follow him for half an
hour see where he goes.
427
00:35:12,111 --> 00:35:14,176
Let me know, okay.
428
00:36:21,167 --> 00:36:23,127
Damn!
429
00:36:44,977 --> 00:36:47,633
- Hey, is Santa!
- Look!
430
00:36:52,505 --> 00:36:53,835
Kick, come on.
431
00:42:15,240 --> 00:42:19,735
- Do you want a coffee?
- Yeah, yeah, thanks.
432
00:42:22,440 --> 00:42:27,455
Funny that. I'm not
turning up at the inquest.
433
00:42:27,655 --> 00:42:29,884
Don't you think so?
434
00:42:31,400 --> 00:42:36,203
- Who are you talking about?
- Your detective inspector, Harris.
435
00:42:39,695 --> 00:42:41,230
I thought he'd
have shown up.
436
00:42:43,480 --> 00:42:46,898
Murder by person
or person's unknown.
437
00:42:49,053 --> 00:42:51,506
Foregone conclusion.
I suppose he thought.
438
00:42:51,706 --> 00:42:53,985
He thought it wasn't
worth coming.
439
00:42:54,185 --> 00:42:56,129
To hear what
he already knew.
440
00:42:58,680 --> 00:43:00,784
Are you obsessed
with him or something?
441
00:43:01,900 --> 00:43:05,025
What's that supposed
to mean obsessed?
442
00:43:09,027 --> 00:43:10,724
I only wanted to
make a point, that's all.
443
00:43:19,560 --> 00:43:22,334
I'm the one that
loves you, not him.
444
00:43:24,360 --> 00:43:26,526
Well, Sid just get out
as many as you can.
445
00:43:27,369 --> 00:43:29,898
Yeah! Well, 20, 30,
something like that.
446
00:43:30,098 --> 00:43:32,821
But let me know how many,
all right, thanks a lot.
447
00:43:34,212 --> 00:43:36,778
- What do you want Inspector Harris?
- Yes, sir.
448
00:43:37,480 --> 00:43:40,875
He's on his way down from the dizzy
heights of the commissioner's office.
449
00:43:41,826 --> 00:43:45,663
And I don't advise you to be around
when it all starts hitting the fan.
450
00:43:45,863 --> 00:43:48,298
He was in a foul mood
when he went up there.
451
00:44:01,480 --> 00:44:05,880
Powell, I think this may
very well be my last case.
452
00:44:12,360 --> 00:44:15,920
You know I think.
I'll beat him to it and resign.
453
00:44:17,176 --> 00:44:22,689
That... that man up there has
issued me with a direct order.
454
00:44:22,889 --> 00:44:25,480
Get your men out
on the streets.
455
00:44:27,880 --> 00:44:30,933
- Decoys.
- Yes, sir. I know.
456
00:44:31,133 --> 00:44:34,382
I've put the operation
into motion just now.
457
00:44:35,320 --> 00:44:39,500
- Oh, it's like that is it.
- Why has he done it sir?
458
00:44:39,700 --> 00:44:43,229
It's so that when the
home secretary climbs on his back.
459
00:44:43,429 --> 00:44:47,189
You'll have a good answer when he's
asked "why don't you do something"?
460
00:44:48,760 --> 00:44:51,476
Oh, I'm gonna do something.
461
00:45:04,398 --> 00:45:07,297
Good it, Carl.
If soldier Paul could see us now.
462
00:45:07,497 --> 00:45:10,840
Come on, oh, Mr. Show.
463
00:45:19,880 --> 00:45:22,040
All right, all right now then.
464
00:45:22,240 --> 00:45:24,913
Which of you little kids
didn't get no present earlier?
465
00:45:25,113 --> 00:45:27,563
There was one over
here if I recall rightly?
466
00:45:27,969 --> 00:45:31,248
Well, what are you?
Yeah, here, you are then.
467
00:45:31,448 --> 00:45:33,082
And one over here.
468
00:45:34,351 --> 00:45:39,451
Now, don't you go nauseous and won't go
otherwise I'll have your mamma after me.
469
00:45:45,387 --> 00:45:47,344
All right, kiddies.
That's all for this year.
470
00:45:47,544 --> 00:45:49,546
Santa's got to go back
prepare for next year.
471
00:45:49,746 --> 00:45:54,098
All right. Be good.
Bye bye, kiddies, be good.
472
00:47:09,946 --> 00:47:10,946
God!
473
00:47:12,494 --> 00:47:13,549
What?
474
00:47:13,749 --> 00:47:15,296
Do you think he's
having us followed.
475
00:47:16,797 --> 00:47:18,300
I'll see.
476
00:47:27,720 --> 00:47:30,500
Kate!
Well, hello, Cliff.
477
00:47:30,700 --> 00:47:34,006
- Is this how you make a living?
- Yes, sometimes.
478
00:47:34,680 --> 00:47:39,419
I realize Cliff could be of great
use to us through his connections.
479
00:47:39,619 --> 00:47:42,584
He's liable to reach a
breakthrough long before we do.
480
00:47:42,784 --> 00:47:44,913
Well, we'll just have
to keep in contact then.
481
00:47:45,113 --> 00:47:46,952
And exchange the
latest news flashes.
482
00:47:47,152 --> 00:47:49,090
I was going to
ask you just that.
483
00:47:49,706 --> 00:47:51,034
Call me whenever you want.
484
00:47:51,560 --> 00:47:54,192
Whenever you feel the need
to speak to something.
485
00:47:54,421 --> 00:47:56,757
I might do that.
Thank you.
486
00:48:14,520 --> 00:48:16,222
Come in, take a seat.
487
00:48:18,520 --> 00:48:20,109
Sorry to bring you
down here with a police
488
00:48:20,309 --> 00:48:21,860
escort we don't like
to take any chances.
489
00:48:21,883 --> 00:48:23,268
You haven't caught him yet?
490
00:48:23,468 --> 00:48:24,663
No we haven't caught him yet,
491
00:48:24,863 --> 00:48:26,965
but with your help we might
get a bit nearer to it.
492
00:48:28,101 --> 00:48:33,949
Now as I understand it you were
in your booth with a customer.
493
00:48:34,149 --> 00:48:35,328
He was such a nice guy.
494
00:48:35,714 --> 00:48:37,144
Yeah, yeah, they always are.
495
00:48:37,746 --> 00:48:41,277
And you were talking to him,
and the curtains opened,
496
00:48:41,477 --> 00:48:45,461
the killer came in committed the
crime and then just went out.
497
00:48:45,661 --> 00:48:50,743
- That's right, it was horrible.
- Now then.
498
00:48:51,700 --> 00:48:53,984
- Did you see his face?
- Yes.
499
00:48:54,184 --> 00:48:56,784
You did? You saw his face,
so you can describe it.
500
00:48:58,251 --> 00:49:00,984
Well, no. You see.
He was wearing a mask.
501
00:49:01,184 --> 00:49:03,094
And there was
blood on the glass.
502
00:49:03,575 --> 00:49:05,049
It sort of covered
everything up.
503
00:49:06,155 --> 00:49:07,286
I see.
504
00:49:08,040 --> 00:49:09,230
So you're telling me,
505
00:49:09,430 --> 00:49:12,647
that a man can
stand in front of you,
506
00:49:12,847 --> 00:49:14,238
commit a murder,
507
00:49:14,438 --> 00:49:17,517
then turn around and walk out and you
don't remember a single thing about it.
508
00:49:17,717 --> 00:49:21,903
I do remember one thing.
His eyes.
509
00:49:22,440 --> 00:49:24,694
They sort of smiled
behind the mask.
510
00:49:24,894 --> 00:49:27,829
If I saw those eyes
again I'd recognize him.
511
00:49:28,743 --> 00:49:30,096
If he were was smiling.
512
00:49:30,296 --> 00:49:32,665
Not a lot to go on,
but it's something.
513
00:49:33,768 --> 00:49:35,486
Right. I want you
to go straight home.
514
00:49:35,686 --> 00:49:39,076
In fact we'll take you home in a police
car and put a 24-hour guard on you.
515
00:49:39,276 --> 00:49:40,344
Can't I go back to work?
516
00:49:40,544 --> 00:49:43,943
Well I think it'd be inadvisable
under the circumstances.
517
00:49:44,143 --> 00:49:47,458
You must remember, he
knows that you saw him.
518
00:49:47,658 --> 00:49:49,151
Even with a mask so.
519
00:49:50,600 --> 00:49:54,739
Yes, uh, can we have a car standing
by to take Miss Graham please?
520
00:49:54,939 --> 00:49:58,588
Yes, straight to her apartment
and maintain a 24-hour guard.
521
00:49:58,847 --> 00:50:00,491
If you go down to the main lobby
522
00:50:00,691 --> 00:50:03,105
you'll find a sergeant Stevens
waiting for you, all right?
523
00:50:03,305 --> 00:50:05,208
- It is that it?
- That's it.
524
00:50:05,408 --> 00:50:07,196
Thanks very
much for coming in.
525
00:50:09,944 --> 00:50:11,735
Yeah!
526
00:50:18,840 --> 00:50:19,906
Are you Sergeant Stevens?
527
00:50:20,106 --> 00:50:22,152
Dr. Stevens. he's just
popped around the corner.
528
00:50:22,352 --> 00:50:24,023
But he'll be back in a
minute can I help you?
529
00:50:24,223 --> 00:50:25,752
Tell him I've gone on
already, can you?
530
00:50:25,952 --> 00:50:27,678
What if you hang on.
He'll only be a second.
531
00:50:28,014 --> 00:50:30,333
That's all right. You're
supposed to give me a lift but,
532
00:50:30,533 --> 00:50:32,684
I'm in a bit of a hurry,
so I'll just go on ahead.
533
00:50:56,600 --> 00:50:58,146
Chief Inspector Harris's apartment.
534
00:50:58,346 --> 00:51:00,466
Could I speak to Chief
Inspector Harris, please?
535
00:51:00,680 --> 00:51:02,777
Oh, I'm afraid he's
not in who's calling?
536
00:51:03,136 --> 00:51:07,153
My name's Kate Briosky.
I need to speak to him urgently.
537
00:51:08,520 --> 00:51:09,861
Do you know
where I can find him?
538
00:51:10,061 --> 00:51:11,420
Well...
539
00:51:12,440 --> 00:51:18,477
- Please it's very important.
- Today's the day he visits Parklands.
540
00:51:18,677 --> 00:51:20,886
He goes there once a month.
Regular as clockwork.
541
00:51:21,086 --> 00:51:24,313
Parklands? do you
have the number there?
542
00:51:24,513 --> 00:51:26,499
Oh, I don't think you
should ring him there.
543
00:51:26,699 --> 00:51:29,548
But he'll be going straight to
the Yard after. Can't you wait?
544
00:51:30,300 --> 00:51:31,802
I suppose it'll have to.
545
00:51:32,382 --> 00:51:35,864
Oh, uh, please don't mention
that I said about Parklands.
546
00:51:36,064 --> 00:51:38,032
I don't think he'd like
anyone to know about it.
547
00:51:38,232 --> 00:51:40,908
- But what?
- I've said too much already.
548
00:51:41,246 --> 00:51:43,219
Ring him at the
Yard this afternoon.
549
00:51:43,419 --> 00:51:45,116
Yes, all right, thank you.
550
00:51:56,600 --> 00:51:57,635
I'm back.
551
00:51:57,735 --> 00:51:59,937
Thank god for that,
we're losing business.
552
00:52:25,640 --> 00:52:28,078
Hi. I'm Sherry.
What's your name?
553
00:52:28,278 --> 00:52:30,388
I haven't come here
to give you my name.
554
00:52:31,160 --> 00:52:33,080
All right, you want to
get straight to the nitty gritty,
555
00:52:33,280 --> 00:52:35,119
that's fine by me.
You know the rules.
556
00:52:35,603 --> 00:52:38,829
Rules?
What rules?
557
00:52:40,518 --> 00:52:42,121
You want to talk, talk.
558
00:52:42,673 --> 00:52:44,718
you want to see my tits
that's an extra five.
559
00:52:45,198 --> 00:52:48,469
For 15 I'll take everything off
and for 50 anything goes.
560
00:52:48,745 --> 00:52:51,660
What you do on your side of
the glass is your business.
561
00:52:55,240 --> 00:52:57,806
Hey, what's with you?
562
00:54:14,403 --> 00:54:15,403
No, No!
563
00:54:26,649 --> 00:54:29,153
Shut up, you bitch!
Or I shut up out that.
564
00:54:29,353 --> 00:54:32,285
- What you'll do to me?
- I've not decided yet.
565
00:54:33,914 --> 00:54:36,467
What do you take me?
I never heard you.
566
00:54:36,667 --> 00:54:38,170
You went to the police.
567
00:54:38,370 --> 00:54:39,906
I didn't tell them anything.
568
00:54:40,106 --> 00:54:41,778
No, but you would've done.
569
00:54:41,978 --> 00:54:45,633
I didn't see your face.
You're was wearing a mask.
570
00:54:46,700 --> 00:54:51,070
Now you see it's too late.
You have seen my face.
571
00:54:52,942 --> 00:54:58,919
Please, please, let me go. I'll
do anything please let me go.
572
00:55:00,280 --> 00:55:03,034
You're all the same,
aren't you?
573
00:55:03,234 --> 00:55:06,411
You sell little pieces
of yourself.
574
00:55:06,611 --> 00:55:08,517
Five pounds for this.
575
00:55:09,839 --> 00:55:12,096
15 pounds for that.
576
00:55:12,296 --> 00:55:15,832
50 pounds and anything goes.
577
00:55:16,887 --> 00:55:19,449
But you're not selling desire.
578
00:55:20,440 --> 00:55:22,428
You're selling your souls.
579
00:55:22,987 --> 00:55:26,780
You can't leave me here
I can't breathe I'll die.
580
00:55:27,320 --> 00:55:29,340
Please, let me go, please.
581
00:55:29,540 --> 00:55:34,479
While I'm gone. I want you to
think of the error of your ways.
582
00:55:34,679 --> 00:55:37,557
- Then you'll let me go?
- No.
583
00:55:38,244 --> 00:55:40,180
Then I kill you.
584
00:55:52,480 --> 00:55:53,600
Please, Inspector Harris.
585
00:55:55,860 --> 00:55:58,955
He's at home?
Yes, getting him, please.
586
00:55:59,155 --> 00:56:00,834
Hello so yes it's,
uh, it's Powell.
587
00:56:03,080 --> 00:56:06,542
Well, sorry. I just thought
I'd call in in case you uh...
588
00:56:10,940 --> 00:56:13,210
You're off the case?
589
00:56:16,560 --> 00:56:17,779
I see.
590
00:56:20,600 --> 00:56:23,249
- There's been another killing.
- And you're holding me?
591
00:56:24,297 --> 00:56:25,800
On what charge?
592
00:56:26,000 --> 00:56:32,013
No. I'm letting you go releasing
you once and for all. Satisfied?
593
00:56:32,213 --> 00:56:35,293
Once and for all?
How come?
594
00:56:35,670 --> 00:56:38,327
Because I believe
I know the right man.
595
00:56:56,625 --> 00:56:58,821
Wheres part...
Where's party?
596
00:56:59,021 --> 00:57:00,437
What do you think you?
597
00:57:00,637 --> 00:57:02,121
It's a party carrying on.
598
00:57:03,497 --> 00:57:05,617
Look, there's no
party here, mate.
599
00:57:08,546 --> 00:57:10,407
- I'm looking this party!
- Out, out, out!
600
00:57:11,104 --> 00:57:12,568
I'm looking this party!
601
00:57:13,017 --> 00:57:14,857
- I'm guest for.
- You're not guest.
602
00:57:16,360 --> 00:57:18,433
You come back again
I'll cool the place. Come on.
603
00:57:18,778 --> 00:57:20,393
- Merry Christmas to you!
- Out!
604
00:57:20,593 --> 00:57:22,394
Merry Christmas.
605
00:58:01,047 --> 00:58:04,066
Miss Monroe and members of
the band this is your call please.
606
00:58:04,266 --> 00:58:07,257
Miss Monroe and members of
the band this is your call please.
607
00:59:01,160 --> 00:59:07,525
Standby house lights LXQ1
via Q1 smoke and effects.
608
00:59:09,355 --> 00:59:14,454
Houselight cell Q1 fly Q1 go.
609
00:59:16,284 --> 00:59:20,248
"Warrior of Love"
Caroline Munro
610
00:59:40,558 --> 00:59:44,050
I'm the Warrior of Love
Yes I am
611
00:59:44,250 --> 00:59:47,056
I'm comin' to get you.
612
00:59:48,657 --> 00:59:52,503
I'm the Warrior of Love
Yeah, yeah, yeah
613
00:59:52,903 --> 00:59:55,341
I'm comin' to get you
614
00:59:58,961 --> 01:00:02,477
You don't have to fight
Baby, just surrender
615
01:00:02,677 --> 01:00:06,591
I would treat you better
Be so warm and tender
616
01:00:06,791 --> 01:00:10,661
Get you in my sights
you got no love protection
617
01:00:10,861 --> 01:00:14,907
Baby, you can't hide
Away from my affection
618
01:00:15,614 --> 01:00:19,014
I'm the Warrior of Love
Yes I am
619
01:00:19,414 --> 01:00:22,196
I'm comin' to get you
620
01:00:23,840 --> 01:00:28,288
I'm the Warrior of Love
Yeah, yeah, yeah
621
01:00:28,488 --> 01:00:30,858
I'm comin' to get you
622
01:00:33,949 --> 01:00:37,697
I can't take this heat
I'm burnin' with your fire
623
01:00:37,897 --> 01:00:41,665
I'm open; can't retreat
You are my desire
624
01:00:42,065 --> 01:00:45,948
Get you in my love ray
Escape is out of question
625
01:00:46,148 --> 01:00:50,244
You can't run away
So look in my direction
626
01:00:50,444 --> 01:00:54,706
I'm the Warrior of Love
Yes I am
627
01:00:54,906 --> 01:00:57,603
I'm comin' to get you
628
01:00:59,281 --> 01:01:03,511
I'm the Warrior of Love
Yeah, yeah, yeah
629
01:01:03,903 --> 01:01:07,752
- I'm comin' to get you
- Trapdoor Q7, go.
630
01:01:25,320 --> 01:01:29,272
Hello! Oh, Sergeant Powell,
please come up.
631
01:01:33,640 --> 01:01:35,764
Miss Briosky I came
as soon as I could.
632
01:01:35,964 --> 01:01:37,400
Things are pretty hectic
as you can imagine.
633
01:01:37,960 --> 01:01:40,497
- I can. would you like a drink?
- No thanks I can
634
01:01:40,697 --> 01:01:42,163
only stay a few minutes
what you have to tell me.
635
01:01:42,363 --> 01:01:44,127
Well, it's rather embarrassing.
636
01:01:44,880 --> 01:01:49,815
- I feel I'm betraying confidence.
- Get to the point, Miss Briosky.
637
01:01:51,560 --> 01:01:55,839
I telephoned Harris's apartment
today, he wasn't there.
638
01:01:56,039 --> 01:01:58,931
I spoke to the housekeeper and she
said something quite interesting you.
639
01:01:59,131 --> 01:02:00,470
Oh, really,
what did she say?
640
01:02:00,713 --> 01:02:02,591
She said that he
was visiting Parklands.
641
01:02:02,791 --> 01:02:06,426
- Parklands, so?
- So it's a lunatic asylum.
642
01:02:06,626 --> 01:02:09,316
Look. I've been doing
my own investigation.
643
01:02:09,874 --> 01:02:13,033
There's no record of his
name at Somerset house.
644
01:02:13,233 --> 01:02:16,899
Now, if the records are to be believed,
then he doesn't exists.
645
01:02:17,099 --> 01:02:20,340
Miss Briosky I came here because you
had something important to tell me.
646
01:02:20,540 --> 01:02:22,646
Not to say he doesn't exist.
Seems a bit ridiculous.
647
01:02:23,095 --> 01:02:24,757
So, I think you've made a mistake.
648
01:02:24,957 --> 01:02:26,384
I haven't made a mistake.
649
01:02:26,840 --> 01:02:28,232
Maybe he's changed his name.
650
01:02:30,013 --> 01:02:32,286
You're up a gumtree, so what
have you changed his name.
651
01:02:32,677 --> 01:02:33,976
Look. I think there's
something weird going.
652
01:02:34,176 --> 01:02:37,280
Harris keeps inferring that Cliff
had something to do with it.
653
01:02:37,480 --> 01:02:40,137
But Cliff was standing right by
me when my father was killed.
654
01:02:40,905 --> 01:02:43,084
Miss Briosky,
I'm afraid I have to go.
655
01:02:43,800 --> 01:02:45,532
Look, I know. I'm
on the right track.
656
01:02:45,732 --> 01:02:47,562
Well, if you find anything,
let me know.
657
01:02:47,762 --> 01:02:49,748
We'll get there in the end,
but, I'm afraid the
658
01:02:49,948 --> 01:02:51,934
register of births and
deaths is not the way.
659
01:03:03,240 --> 01:03:07,127
- Dr. Bride will see you now, Miss.
- Thank you.
660
01:04:01,000 --> 01:04:04,141
Oh, hello. Could I speak to sergeant
Powell, please? It's urgent.
661
01:04:04,506 --> 01:04:07,298
Sergeant Powell's out
on nine o'clock, but I...
662
01:04:07,498 --> 01:04:10,404
I'll put you through to the duty
Sergeant and you can talk to him.
663
01:04:10,604 --> 01:04:15,573
No, it's all right, just tell sergeant
Powell it's Kate Briosky speaking.
664
01:04:15,773 --> 01:04:19,561
And can he ring me as
soon as he gets in. Thank you.
665
01:04:48,040 --> 01:04:50,657
Little boy,
here's a train for you.
666
01:05:52,771 --> 01:05:54,611
That's pee everywhere.
667
01:06:15,320 --> 01:06:17,038
Yes, who's there?
668
01:06:17,238 --> 01:06:19,779
Hi. It's me, Kate.
669
01:06:19,979 --> 01:06:21,515
Come on in.
You're on the right floor.
670
01:06:35,480 --> 01:06:38,226
Hello, what's the problem?
671
01:06:38,426 --> 01:06:42,520
I wanted to see you your car
did offer a 24-hour service.
672
01:06:45,000 --> 01:06:46,916
I'm sorry, maybe you've
got someone here.
673
01:06:47,861 --> 01:06:50,250
No, no. There's no one,
let me take your coat.
674
01:06:53,320 --> 01:06:58,657
Come on through here. As a matter of
fact, it's a pleasure to see a fresh face.
675
01:07:00,340 --> 01:07:03,377
And I'm very pretty man.
Let me get you a drink.
676
01:07:03,577 --> 01:07:05,696
Thank you.
677
01:07:07,640 --> 01:07:09,466
Oh, how cozy.
678
01:07:14,040 --> 01:07:17,614
I was lucky to find you in.
Must be quite a busy time.
679
01:07:17,814 --> 01:07:20,893
Oh, not particularly.
Anyway for me.
680
01:07:21,093 --> 01:07:23,273
I've been fired,
you want this straight.
681
01:07:23,473 --> 01:07:26,184
Yes.
Fired?
682
01:07:26,384 --> 01:07:29,130
- Well, suspended officially.
- Really?
683
01:07:30,680 --> 01:07:32,069
Cheers!
684
01:07:35,480 --> 01:07:38,238
- Well, I've had a row with Cliff.
- I see.
685
01:07:38,438 --> 01:07:40,429
Cliff hasn't been himself recently.
686
01:07:40,711 --> 01:07:44,833
Ever since you practically accused him
of being involved with those killings.
687
01:07:45,033 --> 01:07:47,183
He's almost started
acting as if he were.
688
01:07:47,383 --> 01:07:49,381
- In what way?
- He's become obsessed.
689
01:07:49,581 --> 01:07:53,477
Well, I'm no longer
on this case officially.
690
01:07:53,677 --> 01:07:55,573
Well, in a way that doesn't
change anything for me.
691
01:07:56,440 --> 01:07:59,523
You're the person I feel
closest to at the moment.
692
01:08:01,295 --> 01:08:03,268
I bet you haven't
had dinner yet.
693
01:08:03,800 --> 01:08:08,104
- Well, as a matter of fact I haven't.
- It'll be my pleasure.
694
01:08:11,400 --> 01:08:15,960
- And, well, it's Christmas eve.
- Turkey.
695
01:08:17,267 --> 01:08:20,260
With all the trimmings, Luigi.
Thank you.
696
01:08:29,960 --> 01:08:33,698
Twice I've told you my name
and you haven't told me yours.
697
01:08:33,898 --> 01:08:36,311
- Ian Harris.
- Ian.
698
01:08:37,000 --> 01:08:42,903
Yes. It's not very interesting or romantic
I'm afraid and I'm not even Scottish.
699
01:08:43,800 --> 01:08:45,287
I'm looking for the restaurant.
700
01:08:45,409 --> 01:08:47,096
Uh you're not dressed
for the restaurant, sir.
701
01:08:47,296 --> 01:08:48,895
Yes, I know that.
702
01:08:50,440 --> 01:08:55,013
I don't believe it.
He's followed us here.
703
01:08:55,213 --> 01:08:56,849
I was just looking for someone.
704
01:08:57,049 --> 01:08:59,688
Very good, sir,
but you're not dressed for it.
705
01:09:07,586 --> 01:09:09,356
Oh!
706
01:09:11,820 --> 01:09:13,915
This came in earlier.
I think it's important.
707
01:09:26,532 --> 01:09:29,316
- How did you get in here?
- The porter showed me up.
708
01:09:30,756 --> 01:09:34,282
- It's cold in the alleyway.
- What do you want?
709
01:09:35,100 --> 01:09:38,345
You can't just go barging into
people's apartments uninvited.
710
01:09:38,764 --> 01:09:40,210
I can.
711
01:09:41,477 --> 01:09:43,172
I'm welcome everywhere.
712
01:09:46,060 --> 01:09:48,362
I'm a member of society.
713
01:09:49,738 --> 01:09:51,274
A very important one, they said.
714
01:09:52,322 --> 01:09:54,094
Look up Briosky in
there for me, doesn't?
715
01:09:55,420 --> 01:09:56,997
You don't...
716
01:09:58,220 --> 01:10:02,010
I had dinner with inspector Harris
he's expecting a call from me.
717
01:10:03,733 --> 01:10:06,141
- Are you telling me I'm here?
- No.
718
01:10:08,940 --> 01:10:10,277
Yes.
719
01:10:10,477 --> 01:10:12,509
Then he'll come
and take me away.
720
01:10:13,147 --> 01:10:14,497
Won't you?
721
01:10:17,420 --> 01:10:20,402
- Answer me.
- I expect so.
722
01:10:21,928 --> 01:10:24,498
So very hospitable, is it?
723
01:10:25,900 --> 01:10:30,379
I saw Dr. Bridal today.
We talked about you.
724
01:10:32,460 --> 01:10:33,807
No!
725
01:10:34,597 --> 01:10:35,780
Harris is your brother.
726
01:10:38,140 --> 01:10:43,000
- Did he tell you that?
- No, I worked it out myself.
727
01:10:45,260 --> 01:10:49,141
You're very clever.
What else did you work out?
728
01:10:52,140 --> 01:10:55,457
Harris's real name is
Harrison. He changed...
729
01:10:55,657 --> 01:10:58,311
He changed it when they
put me into the loony bin.
730
01:11:00,060 --> 01:11:02,579
He was very ashamed
of his little brother.
731
01:11:03,903 --> 01:11:06,420
- But he visited you every month.
- Under surface.
732
01:11:06,620 --> 01:11:09,429
I told him I'd write to
the papers if he didn't.
733
01:11:10,820 --> 01:11:12,585
He used to tell me
about his police work.
734
01:11:13,740 --> 01:11:16,182
So I thought I'd give him
a real case to work on.
735
01:11:16,577 --> 01:11:19,390
- You killed my father.
- Yes.
736
01:11:21,740 --> 01:11:23,545
It was...
737
01:11:24,220 --> 01:11:27,290
unfortunate.
But you see...
738
01:11:29,340 --> 01:11:33,300
He reminded me
of Christmas time.
739
01:11:34,438 --> 01:11:36,207
Got it.
740
01:11:36,407 --> 01:11:38,682
439-2369.
741
01:11:55,645 --> 01:11:56,645
- Did I answer?
- No.
742
01:11:58,780 --> 01:12:00,636
Come on,
I don't see you.
743
01:12:02,780 --> 01:12:06,282
Might be important.
Maybe your brother.
744
01:12:06,482 --> 01:12:07,482
No.
745
01:12:09,910 --> 01:12:10,910
Hello?
746
01:12:16,443 --> 01:12:18,303
Miss Briosky?
747
01:12:23,774 --> 01:12:26,387
She's put the phone down or
somebody just put the phone down.
748
01:12:26,587 --> 01:12:28,427
Come on, we better go.
I think she's in trouble.
749
01:12:41,367 --> 01:12:43,621
- Search the place, quick.
- Okay.
750
01:13:05,045 --> 01:13:07,458
Hello, yes, this is sergeant
Powell. Can you patch
751
01:13:07,658 --> 01:13:09,640
me through this to the
special squad please?
752
01:13:15,501 --> 01:13:18,635
Yes, hello! Yes, Powell.
I thought I told
753
01:13:18,835 --> 01:13:20,458
you to watch
Harris night and day.
754
01:13:22,822 --> 01:13:24,598
You did?
755
01:13:25,826 --> 01:13:27,281
What he's been in it...
756
01:13:27,481 --> 01:13:29,571
He's been in his
apartment all night?
757
01:13:30,692 --> 01:13:32,489
You sure?
758
01:13:35,158 --> 01:13:36,687
Oh God.
759
01:13:37,187 --> 01:13:39,595
Okay. Okay.
760
01:14:01,945 --> 01:14:05,134
Sir. I think our man's been
spotted in the old tide ever...
761
01:16:40,800 --> 01:16:42,168
I brought you
something to eat.
762
01:16:44,537 --> 01:16:46,845
How can I eat
with my hands tied?
763
01:16:48,780 --> 01:16:52,095
yeah!
Okay.
764
01:16:53,885 --> 01:16:57,221
If you try to escape
it was for you.
765
01:16:58,797 --> 01:17:00,638
I won't, I promise.
766
01:17:05,200 --> 01:17:07,564
What about you? Aren't
you gonna eat something?
767
01:17:08,195 --> 01:17:10,073
No.
768
01:17:10,827 --> 01:17:13,930
- I've already eaten.
- Christmas dinner, I expect.
769
01:17:14,982 --> 01:17:17,009
Christmas?
How do you mean?
770
01:17:17,209 --> 01:17:19,205
You know,
it's Christmas day.
771
01:17:19,405 --> 01:17:21,900
Good will towards
men and all that.
772
01:17:22,726 --> 01:17:27,172
I hate Christmas. I hate
everything it's done for.
773
01:17:27,372 --> 01:17:30,133
- It's a shame.
- Won't you know of it.
774
01:17:31,992 --> 01:17:34,975
Don't you remember when
you were a little boy,
775
01:17:35,175 --> 01:17:40,201
listening to carol singers
sitting by the Christmas tree.
776
01:17:40,401 --> 01:17:42,826
Waiting to open all
those presents?
777
01:17:43,026 --> 01:17:46,635
- Stop it.
- Tinsel colored fairy lights.
778
01:17:48,260 --> 01:17:53,386
- Plum pudding, snow falling.
- I said stop it.
779
01:17:53,586 --> 01:17:55,902
And then the arrival
of Santa Claus.
780
01:18:01,523 --> 01:18:03,939
The key?
Where's the key?
781
01:18:10,844 --> 01:18:12,276
That's you're looking for?
782
01:18:13,795 --> 01:18:15,308
You're dreadful.
783
01:18:17,489 --> 01:18:20,049
I give few more hours and
it's how you paid me?
784
01:18:21,400 --> 01:18:25,143
What do you mean
"a few hours more"?
785
01:18:25,343 --> 01:18:27,705
Like you said, this Christmas day.
786
01:18:28,760 --> 01:18:33,699
The day you die. The supreme sacrifice
to all the evil the Christmases.
787
01:19:49,479 --> 01:19:51,602
No! No!
788
01:21:34,840 --> 01:21:39,210
Come along, Giles.
Time to go to the Christmas tree.
789
01:21:40,680 --> 01:21:45,758
Now then, Giles. Let's see
what Santa's brought for you.
790
01:21:55,480 --> 01:21:59,194
But what about Ian?
There are presents his too.
791
01:22:12,840 --> 01:22:18,216
What a nice knife. A
knife or a grown-up boy.
792
01:22:19,490 --> 01:22:21,606
Isn't that nice Daryl?
793
01:22:22,520 --> 01:22:25,542
What a clever boy
you are, Giles.
794
01:22:26,317 --> 01:22:30,235
Mama's boy, mama's clever.
795
01:22:33,800 --> 01:22:38,610
Oh, he's such a pretty
boy, who needs lots of
796
01:22:38,810 --> 01:22:43,620
sleep make him grow up
to be big and strong.
797
01:22:44,920 --> 01:22:48,447
So off you go now to bed.
798
01:22:51,560 --> 01:22:53,462
Night-nighty, darling.
799
01:22:56,504 --> 01:22:59,552
Gerald?
Where are you?
800
01:22:59,752 --> 01:23:01,504
Get out!
801
01:23:04,322 --> 01:23:06,266
Gerald!
802
01:25:06,202 --> 01:25:11,011
Subtitles: Kilo
63333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.