Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,414
These subtitles intended for the
55m28s / 25 fps version of the video
2
00:01:41,945 --> 00:01:44,275
- Look, honey--
- I don't want to talk about it, okay?
3
00:01:44,995 --> 00:01:47,834
This is going to be my last cigarette
and I'd like to enjoy it.
4
00:01:51,075 --> 00:01:51,881
You're quitting?
5
00:01:59,927 --> 00:02:00,934
Well, that's good.
6
00:02:02,689 --> 00:02:04,521
'Cause I want you to
be around for a long time.
7
00:02:10,764 --> 00:02:12,826
I love you so goddamn much, Abbey.
8
00:02:14,159 --> 00:02:15,981
I'm sorry for everything.
9
00:02:16,403 --> 00:02:17,899
But you're my wife.
10
00:02:18,437 --> 00:02:20,076
We're going to grow old together.
11
00:02:21,208 --> 00:02:22,445
I'm never going to let you go.
12
00:02:23,443 --> 00:02:25,342
I'm never going to let you go.
13
00:02:26,281 --> 00:02:27,317
Really?
14
00:02:27,528 --> 00:02:28,650
Yep.
15
00:02:29,696 --> 00:02:31,182
I want to show you something.
16
00:03:10,570 --> 00:03:11,709
Abbey?
17
00:03:13,505 --> 00:03:14,550
Abbey?
18
00:04:07,527 --> 00:04:08,477
Abbey?
19
00:04:18,471 --> 00:04:19,842
Abbey?
20
00:04:21,439 --> 00:04:22,700
Get my cell.
21
00:04:24,043 --> 00:04:25,625
Call an ambulance.
22
00:04:29,730 --> 00:04:32,645
Cliff... did you find it?
23
00:04:33,125 --> 00:04:34,419
Just try to stay calm.
24
00:04:34,630 --> 00:04:35,906
It's going to be all right.
25
00:04:39,080 --> 00:04:39,934
Abbey!
26
00:04:40,903 --> 00:04:42,053
Abbey!
27
00:05:16,799 --> 00:05:17,759
Where am I?
28
00:05:18,219 --> 00:05:20,031
Westchester General Hospital.
29
00:05:20,405 --> 00:05:22,717
You were involved in a
car crash, Dr. Addisson.
30
00:05:23,043 --> 00:05:24,644
Do you have any idea what happened?
31
00:05:29,593 --> 00:05:30,370
Where's Abbey?
32
00:05:33,381 --> 00:05:34,849
I'd like you to prepare yourself.
33
00:05:51,037 --> 00:05:52,725
Abbey, my angel.
34
00:06:18,667 --> 00:06:20,048
Abbey?
35
00:06:21,400 --> 00:06:22,321
Abbey?
36
00:06:24,067 --> 00:06:25,207
Can she hear me?
37
00:06:25,208 --> 00:06:26,148
No.
38
00:06:26,742 --> 00:06:29,302
She may seem responsive, but
it's just a reflex.
39
00:06:29,303 --> 00:06:30,924
She's not conscious.
40
00:06:34,242 --> 00:06:35,440
What's happening?
41
00:06:35,441 --> 00:06:36,706
Does she feel any pain?
42
00:06:36,707 --> 00:06:40,150
With the damage to her nerves, your
wife doesn't see or feel anything.
43
00:06:50,910 --> 00:06:53,356
Will she ever regain consciousness?
44
00:06:54,113 --> 00:06:55,992
As far as we know, there's no brain damage.
45
00:06:55,993 --> 00:06:58,467
So, yes, I would say that's very likely.
46
00:06:59,791 --> 00:07:02,610
But Abbey's rejected the
first round of synthetics.
47
00:07:02,610 --> 00:07:03,579
What does that mean?
48
00:07:04,327 --> 00:07:07,597
We can keep her alive for a few
days with a temporary allograft,
49
00:07:07,597 --> 00:07:11,156
but she's going to need a full body
transplant from a matching donor.
50
00:07:11,817 --> 00:07:14,155
If a donor can be found
and the operation is
51
00:07:14,168 --> 00:07:16,517
successful, she'll have a
good chance of survival.
52
00:07:20,669 --> 00:07:24,352
Your wife will never be the way
she was before the accident.
53
00:07:26,682 --> 00:07:28,389
Will she ever be able to speak?
54
00:07:28,390 --> 00:07:29,942
It's hard to say.
55
00:07:29,943 --> 00:07:32,666
She may be able to communicate
one way or another.
56
00:07:32,667 --> 00:07:35,648
There have been huge advances in
brain-computer interfaces.
57
00:07:35,649 --> 00:07:37,077
She might be able to type.
58
00:07:37,078 --> 00:07:41,134
Or there are devices that enable people to
be able to communicate through eye movements
59
00:07:41,135 --> 00:07:43,407
Abbey loved life. That's not living.
60
00:07:43,408 --> 00:07:44,702
She wouldn't want that.
61
00:07:44,703 --> 00:07:46,487
That's a very personal decision.
62
00:07:46,995 --> 00:07:51,108
If you choose to
discontinue life-sustaining procedures,
63
00:07:51,109 --> 00:07:54,236
you'll need to get an attorney to contact
the hospital's legal department.
64
00:07:55,444 --> 00:07:58,321
Obtaining a do not resuscitate order
usually takes some time.
65
00:07:58,714 --> 00:08:02,857
Until then, we need to do everything
we can to keep her alive.
66
00:08:03,577 --> 00:08:04,766
I'll call my attorney.
67
00:08:07,729 --> 00:08:10,396
Cliff, did Abbey have a living will?
68
00:08:11,316 --> 00:08:13,695
We talked about it after her father died.
69
00:08:14,318 --> 00:08:18,920
She, uh, said she wouldn't want to go
on, not if she would be an invalid.
70
00:08:18,921 --> 00:08:21,299
Well, good. Then her
final wishes were clear.
71
00:08:21,300 --> 00:08:24,329
Ira, I want you to answer
this, not as an attorney,
72
00:08:24,330 --> 00:08:26,363
but as my friend: Is this
the right thing to do?
73
00:08:26,364 --> 00:08:27,946
Yes.
74
00:08:27,975 --> 00:08:29,038
Absolutely.
75
00:08:29,039 --> 00:08:30,257
How can you be sure?
76
00:08:31,005 --> 00:08:34,025
Look, Abbey bought your house because
she liked the way she looked in it.
77
00:08:34,026 --> 00:08:35,924
She liked things to be beautiful.
78
00:08:35,925 --> 00:08:38,390
I don't think she'd want to go
on living if she looked like...
79
00:08:40,922 --> 00:08:42,685
I don't want to be insensitive here.
80
00:08:42,686 --> 00:08:43,789
I'm sorry.
81
00:08:43,808 --> 00:08:45,601
The important thing is...
82
00:08:45,602 --> 00:08:47,625
That you don't feel guilty about this.
83
00:08:47,625 --> 00:08:48,986
It was an accident.
84
00:08:48,987 --> 00:08:50,742
You know what the worst part of it is?
85
00:08:52,545 --> 00:08:54,425
Our last days together weren't happy.
86
00:08:56,295 --> 00:08:57,417
I cheated on her.
87
00:08:59,355 --> 00:09:00,122
Okay.
88
00:09:00,582 --> 00:09:03,372
And then, I ran her into a tree.
89
00:09:03,373 --> 00:09:05,741
Those are the last things I'm
ever going to do for my wife.
90
00:09:05,742 --> 00:09:06,594
No, Cliff.
91
00:09:06,595 --> 00:09:08,109
No, the last thing you're
going to do for your
92
00:09:08,121 --> 00:09:09,644
wife is you're going
to be strong for her.
93
00:09:09,645 --> 00:09:11,629
That is the last gift you're
going to give her.
94
00:09:11,630 --> 00:09:12,770
Come on, Cliff.
You're talking to me.
95
00:09:12,848 --> 00:09:14,613
We all make mistakes, man.
96
00:09:15,006 --> 00:09:17,528
The thing about Abbey, she
would have forgiven you.
97
00:09:19,024 --> 00:09:21,133
Well, then you didn't know her very well.
98
00:09:21,134 --> 00:09:24,760
Abbey could be unbelievably stubborn.
99
00:09:29,296 --> 00:09:30,187
Thanks for coming, ira.
100
00:09:30,188 --> 00:09:31,002
Hey, come on.
101
00:09:31,003 --> 00:09:31,923
Come on.
102
00:09:31,924 --> 00:09:33,631
What are friends for, huh?
103
00:09:34,091 --> 00:09:35,338
You stay strong.
104
00:12:24,206 --> 00:12:25,980
Well, I guess I'd better call Ted...
105
00:12:27,399 --> 00:12:29,605
Tell him we're not going to his party.
106
00:12:31,523 --> 00:12:33,296
Honey, have you seen my cell phone?
107
00:12:33,297 --> 00:12:34,669
Yes...
108
00:12:36,433 --> 00:12:37,594
I have.
109
00:12:39,359 --> 00:12:40,634
Oh, yeah.
110
00:12:42,897 --> 00:12:44,518
Oh, that, uh, was, um...
111
00:12:46,014 --> 00:12:47,060
Video spam.
112
00:12:47,472 --> 00:12:48,680
Came over the Internet.
113
00:12:50,311 --> 00:12:53,168
It's, uh, amazing, the technology.
114
00:12:53,169 --> 00:12:56,813
I think it was an ad for a
sex pill or something.
115
00:12:59,278 --> 00:13:00,889
You think it looks like Trish.
116
00:13:01,378 --> 00:13:04,600
You know, I was looking at it too and I
thought, wow, she looks like Trish, but,
117
00:13:04,600 --> 00:13:08,858
you know, maybe she's moonlighting as
a model, or she has a twin sister, or
118
00:13:08,859 --> 00:13:11,131
please give me back the cell phone.
119
00:13:11,132 --> 00:13:12,694
Oh, Cliff, I love you.
120
00:13:12,695 --> 00:13:14,277
Cliff, unhh.
121
00:13:14,718 --> 00:13:15,581
It's over.
122
00:13:15,582 --> 00:13:17,623
I swear, Abbey.
123
00:13:17,624 --> 00:13:19,763
I hope she was worth it.
124
00:13:35,271 --> 00:13:36,556
God!
125
00:15:46,746 --> 00:15:48,021
Abbey.
126
00:15:51,800 --> 00:15:53,229
Oh, my God.
127
00:16:53,773 --> 00:16:56,994
Oh, God!
128
00:16:56,995 --> 00:16:59,284
Get off of me!
129
00:16:59,441 --> 00:17:00,677
Oh, get off of me!
130
00:17:00,678 --> 00:17:02,078
Clear!
131
00:17:02,117 --> 00:17:03,993
Get off!
132
00:17:05,147 --> 00:17:06,125
Oh, God!
133
00:17:37,879 --> 00:17:38,674
Cliff, Cliff, come on.
134
00:17:38,675 --> 00:17:39,681
You fell asleep in the bathtub.
135
00:17:39,682 --> 00:17:40,736
You got a boner...
136
00:17:40,737 --> 00:17:42,271
And a sex dream that went bad.
137
00:17:42,272 --> 00:17:43,172
It wasn't a sex dream.
138
00:17:43,173 --> 00:17:44,026
It was horrible.
139
00:17:44,027 --> 00:17:45,963
Well, sex dreams can be terrifying.
140
00:17:45,964 --> 00:17:48,207
I once dreamed that I was
banging this hot little number,
141
00:17:48,208 --> 00:17:50,739
the next thing you know, she
turns into a big rottweiler...
142
00:17:50,740 --> 00:17:51,525
With a cock.
143
00:17:51,526 --> 00:17:52,801
Sorry, honey.
144
00:17:52,802 --> 00:17:53,904
Go back to sleep.
145
00:17:53,905 --> 00:17:56,752
Got red marks on my
body where she touched me.
146
00:17:56,753 --> 00:17:57,826
They're burns.
147
00:17:57,827 --> 00:17:59,044
Sunburns.
148
00:17:59,045 --> 00:18:00,943
I've got sunburn on my penis.
149
00:18:00,944 --> 00:18:03,485
Well, if you've got a rash,
you're under a lot of stress.
150
00:18:03,486 --> 00:18:04,578
She was here.
151
00:18:04,579 --> 00:18:07,139
Abbey is in a coma, Cliff.
152
00:18:07,140 --> 00:18:09,661
I guarantee you she has not
left the hospital room.
153
00:18:09,662 --> 00:18:11,004
Maybe not her body, but...
154
00:18:13,105 --> 00:18:14,590
What about her soul?
155
00:18:14,591 --> 00:18:16,345
I don't... what do I know about souls?
156
00:18:16,346 --> 00:18:17,400
I'm a lawyer.
157
00:18:17,401 --> 00:18:18,359
You don't understand.
158
00:18:18,360 --> 00:18:20,575
When Abbey gets mad, she's relentless.
159
00:18:20,576 --> 00:18:22,685
Oh, wait, Cliff, what are
we talking about here, man?
160
00:18:22,686 --> 00:18:23,672
What are we talking about?
161
00:18:23,673 --> 00:18:24,949
What, ghosts?
162
00:18:26,733 --> 00:18:27,845
Yes.
163
00:18:30,483 --> 00:18:32,323
Abbey isn't a ghost, Cliffy.
164
00:18:32,324 --> 00:18:33,944
Why isn't Abbey a ghost?
165
00:18:33,945 --> 00:18:35,431
Come on, you tell me.
166
00:18:36,505 --> 00:18:38,135
Because Abbey's still alive?
167
00:18:38,136 --> 00:18:40,484
Actually, I was looking for a...
because ghosts don't exist.
168
00:18:40,485 --> 00:18:41,204
But you know what?
169
00:18:41,205 --> 00:18:42,767
That one's good too.
170
00:18:42,768 --> 00:18:47,765
Cliff, put some aloe vera on your rash,
grab a valium, and get some sleep.
171
00:19:22,242 --> 00:19:23,393
Is it true, Cliff?
172
00:19:24,045 --> 00:19:26,020
You really trying to pull the
plug on my daughter?
173
00:19:26,021 --> 00:19:27,435
Pam...
Mom?
174
00:19:27,478 --> 00:19:29,924
Don't call me "mom"!
It makes me want to puke!
175
00:19:32,197 --> 00:19:35,984
Yeah, well, um... uh, I have
to respect Abbey's wishes.
176
00:19:35,985 --> 00:19:37,845
Yes, yes, yes.
177
00:19:37,846 --> 00:19:39,457
Abbey's wishes.
178
00:19:39,831 --> 00:19:41,807
Yes. Um, do you want to
come in and discuss this?
179
00:19:41,854 --> 00:19:42,771
Discuss it?
No, no, no.
180
00:19:42,805 --> 00:19:44,703
You can discuss it with my lawyer.
181
00:19:45,528 --> 00:19:47,800
I'm going to see you destroyed, Cliff.
182
00:19:47,800 --> 00:19:52,154
You crashed my daughter into a tree and
you think you deserve to get rich off it?
183
00:19:52,155 --> 00:19:53,304
What are you talking about?
184
00:19:53,305 --> 00:19:55,530
I never liked you.
185
00:19:55,550 --> 00:19:56,978
I don't know what you mean.
186
00:19:56,979 --> 00:19:58,061
I'm not getting rich.
187
00:19:58,062 --> 00:19:59,530
You go to hell!
188
00:20:00,661 --> 00:20:02,800
You're not going to get away with this.
189
00:20:12,390 --> 00:20:17,482
And now, wwem3 news takes you live
to the Westchester medical center,
190
00:20:17,483 --> 00:20:20,535
joining James henry's interview
in progress over the
191
00:20:20,548 --> 00:20:23,611
controversy surrounding Abbey
Addison's right to die.
192
00:20:24,244 --> 00:20:27,121
He was probably drunk
when he crashed the car.
193
00:20:27,658 --> 00:20:29,260
He always hated her.
194
00:20:30,468 --> 00:20:31,629
He was abusive.
195
00:20:32,060 --> 00:20:35,195
Sometimes, at family
gatherings, he would...
196
00:20:35,196 --> 00:20:37,459
he would slap me if I said anything.
197
00:20:37,460 --> 00:20:39,962
You think Abbey would want to
be kept alive no matter what?
198
00:20:39,963 --> 00:20:41,449
Well, of course she would.
199
00:20:42,082 --> 00:20:46,560
It's up to God who decides who
will live and who will die.
200
00:20:46,561 --> 00:20:48,689
It's not up to some doctor.
201
00:20:48,690 --> 00:20:52,152
And it's certainly not
up to Clifford Addisson.
202
00:21:04,428 --> 00:21:06,413
"Murderer"
203
00:21:25,584 --> 00:21:28,145
you have 34 messages.
204
00:21:28,433 --> 00:21:31,743
Hi. I saw you on television and I'd
like to schedule an appointment...
205
00:21:31,799 --> 00:21:33,687
With your wife.
206
00:21:33,688 --> 00:21:36,267
That burnt up slut really gets me horny.
207
00:21:36,268 --> 00:21:37,207
What you're doing is a...
208
00:21:37,208 --> 00:21:37,888
Twisted...
209
00:21:37,889 --> 00:21:38,761
Merciful...
210
00:21:38,762 --> 00:21:40,065
Reprehensible...
211
00:21:40,066 --> 00:21:41,129
Well-considered...
212
00:21:41,130 --> 00:21:41,945
Act of...
213
00:21:41,946 --> 00:21:42,847
Murder!
214
00:21:43,586 --> 00:21:46,338
Your messages have been erased.
215
00:21:47,604 --> 00:21:48,831
Where are you been?
216
00:21:55,180 --> 00:21:59,841
Well, um, Trish, I've been in the
hospital the last few days...
217
00:22:00,733 --> 00:22:02,958
As I'm sure you know.
218
00:22:03,409 --> 00:22:05,538
I let you fuck me and you didn't even call.
219
00:22:06,315 --> 00:22:07,092
My wife...
220
00:22:07,581 --> 00:22:08,732
Might be dying.
221
00:22:09,058 --> 00:22:12,194
Did you know that your wife fired me?
222
00:22:13,565 --> 00:22:14,304
Yes.
223
00:22:14,821 --> 00:22:18,734
Because of your wife, I'm a month
late on my condo payments.
224
00:22:20,969 --> 00:22:22,513
I thought we had something going.
225
00:22:24,700 --> 00:22:26,118
I didn't even think you liked me.
226
00:22:26,119 --> 00:22:27,663
You told me I was a mercy fuck.
227
00:22:28,258 --> 00:22:30,070
I was just kidding about that.
228
00:22:35,383 --> 00:22:36,237
So...
229
00:22:37,158 --> 00:22:38,817
Can I be unfired now?
230
00:22:39,383 --> 00:22:41,444
'Cause I don't think
she's going to know.
231
00:22:43,286 --> 00:22:44,139
Okay.
232
00:22:46,163 --> 00:22:47,074
But...
233
00:22:47,458 --> 00:22:49,078
We can't do this anymore.
234
00:22:49,146 --> 00:22:49,931
Okay?
235
00:22:49,932 --> 00:22:50,843
Okay.
236
00:22:50,891 --> 00:22:51,935
You understand?
237
00:22:51,936 --> 00:22:53,116
Yeah.
238
00:22:53,231 --> 00:22:54,929
You're really a good guy, Cliff.
239
00:22:57,825 --> 00:22:58,909
Trish.
240
00:23:04,701 --> 00:23:05,814
Bye.
241
00:23:50,582 --> 00:23:52,758
So I hear your mother-in-law has
booked Montel.
242
00:23:52,759 --> 00:23:53,659
Oh, no.
243
00:23:53,660 --> 00:23:55,616
And senator Lowman, the one with
the corruption scandal,
244
00:23:55,617 --> 00:23:58,368
has promised to champion her cause in
the speech he's giving this afternoon.
245
00:23:58,369 --> 00:23:59,577
Cliff, this is going to get very big.
246
00:23:59,578 --> 00:24:00,747
Why? Why is she doing this?
247
00:24:00,748 --> 00:24:01,840
I was always nice to her.
248
00:24:01,841 --> 00:24:02,885
The air bag.
249
00:24:02,886 --> 00:24:03,614
What?
250
00:24:03,615 --> 00:24:05,599
Your air bag.
It opens up, you walk away.
251
00:24:05,600 --> 00:24:08,630
You're still retarded, but otherwise,
yeah, not much worse for wear.
252
00:24:08,631 --> 00:24:12,495
Now, if Abbey's air bag opens up, she
probably walks away too, just like you.
253
00:24:12,496 --> 00:24:13,895
Her seatbelt was off.
254
00:24:13,896 --> 00:24:14,567
Doesn't matter.
255
00:24:14,568 --> 00:24:16,023
There was a malfunction
and Loris is going to pay
256
00:24:16,036 --> 00:24:17,923
very big to keep this
thing out of a courtroom.
257
00:24:17,924 --> 00:24:18,882
How big?
258
00:24:18,883 --> 00:24:21,001
Well, there was a
recent settlement in Denver,
259
00:24:21,013 --> 00:24:23,140
similar case, about
10 million bucks.
260
00:24:23,141 --> 00:24:24,982
Holy moly.
261
00:24:24,983 --> 00:24:27,517
Your mother-in-law can
have you removed as legal
262
00:24:27,530 --> 00:24:30,075
guardian and then she
becomes custodian to that money.
263
00:24:30,583 --> 00:24:31,532
And if Abbey dies...
264
00:24:31,533 --> 00:24:34,132
Well, whoever wins, they take it all.
265
00:24:35,014 --> 00:24:35,992
So listen.
266
00:24:36,855 --> 00:24:40,470
I've organized a P.R. firm to do
some favourable press for you.
267
00:24:40,471 --> 00:24:42,790
And the senator's opponent has
pledged his support
268
00:24:42,802 --> 00:24:45,131
in exchange for
some campaign assistance,
269
00:24:45,132 --> 00:24:46,253
which I've taken care of.
270
00:24:46,254 --> 00:24:47,855
What if I just offer Pam the money?
271
00:24:47,856 --> 00:24:48,862
Would she leave us alone?
272
00:24:48,863 --> 00:24:50,051
No, it's too late for her to back out.
273
00:24:50,052 --> 00:24:53,063
And besides, pal, you're going to have
some very big legal expenses here.
274
00:24:54,339 --> 00:24:57,301
What percentage of the money
do you get as my attorney?
275
00:24:57,302 --> 00:24:59,382
What the fuck's on your mind there, Cliff?
276
00:24:59,383 --> 00:25:01,004
Did you know about this...
277
00:25:01,599 --> 00:25:04,945
A few days ago, when you told me I
was definitely doing the right thing?
278
00:25:04,946 --> 00:25:05,693
Oh, for christ's sake.
279
00:25:05,694 --> 00:25:07,213
Come on, Cliff.
Who are you talking to, here?
280
00:25:07,246 --> 00:25:08,311
Who do you think I am?
281
00:25:08,312 --> 00:25:09,635
Of course not.
282
00:25:12,407 --> 00:25:13,558
I'm sorry, ira.
283
00:25:13,932 --> 00:25:15,668
Hey, no problem.
284
00:25:17,624 --> 00:25:18,698
Don't let it happen again.
285
00:25:20,712 --> 00:25:24,701
We're going to do whatever it takes to make
sure that she's allowed to go in peace.
286
00:25:24,702 --> 00:25:26,093
Excuse me.
287
00:25:26,601 --> 00:25:28,413
The last gift that I can give to her...
288
00:25:29,305 --> 00:25:32,566
Is to make sure that her
final wishes are granted.
289
00:25:33,190 --> 00:25:33,975
Now excuse me.
290
00:25:33,976 --> 00:25:35,337
I want to go see my wife.
291
00:25:35,338 --> 00:25:36,537
Excuse me.
292
00:25:39,001 --> 00:25:41,507
The atmosphere at the hospital
was tense today as the rhetoric
293
00:25:41,520 --> 00:25:44,035
from protestors on both sides
grew increasingly hostile.
294
00:25:44,036 --> 00:25:46,442
How long has that been in
Mr. Schoening's mouth?
295
00:25:46,443 --> 00:25:48,457
It got stuck; I was waiting
for you to take it out.
296
00:25:49,512 --> 00:25:51,852
So, are you really going to
get all that money?
297
00:25:57,779 --> 00:26:00,425
Mr. Schoening, you're going
to feel a little pressure.
298
00:26:00,426 --> 00:26:01,241
All right?
299
00:26:03,428 --> 00:26:04,550
Here we go.
300
00:26:07,398 --> 00:26:08,185
Well...
301
00:26:08,933 --> 00:26:11,262
Well, maybe you'd like a
little gas, Mr. Schoening.
302
00:26:11,263 --> 00:26:12,835
Would you like some gas?
303
00:26:12,836 --> 00:26:14,678
Now I'm going to give you some gas.
304
00:26:20,681 --> 00:26:22,551
Um, can you answer the phone?
305
00:26:24,412 --> 00:26:25,822
I'll get the phone.
306
00:26:33,974 --> 00:26:34,663
Addisson Dental.
307
00:26:34,664 --> 00:26:35,459
May I help you?
308
00:26:35,460 --> 00:26:37,061
Yeah. Hey, Cliff, listen...
309
00:26:37,062 --> 00:26:39,449
The, uh, judge has made a ruling.
310
00:26:39,450 --> 00:26:43,266
In 48 hours they do not resuscitate
order goes into effect.
311
00:26:43,267 --> 00:26:45,030
Now look, I just got to the hospital.
312
00:26:45,031 --> 00:26:46,977
I'm going to make sure everything is okay.
313
00:26:46,978 --> 00:26:48,377
I'll be there in an hour.
314
00:26:48,378 --> 00:26:49,602
Good and...
315
00:26:49,980 --> 00:26:50,805
Cliff?
316
00:26:51,610 --> 00:26:53,345
The press is going to be watching.
317
00:26:53,346 --> 00:26:54,515
Flowers.
318
00:26:54,516 --> 00:26:56,012
Bring lots more flowers.
319
00:27:11,942 --> 00:27:15,644
Abbey, I, uh... I just came to say good-bye.
320
00:27:17,015 --> 00:27:18,636
Even though you never liked me very much.
321
00:27:21,216 --> 00:27:25,177
When I heard that this awful
thing happened to you...
322
00:27:26,826 --> 00:27:28,984
The first thing that jumped
into my mind was...
323
00:27:30,058 --> 00:27:31,401
I'm going to be able to buy a boat.
324
00:27:34,019 --> 00:27:35,295
I'm not a very nice guy.
325
00:27:35,458 --> 00:27:36,541
I admit that.
326
00:27:38,220 --> 00:27:40,656
Still, I am... I am sorry...
327
00:27:41,365 --> 00:27:43,015
That this had to happen to you.
328
00:27:44,242 --> 00:27:45,671
But you know what I always say.
329
00:27:47,973 --> 00:27:49,124
When life gives you a lemon...
330
00:27:50,515 --> 00:27:51,924
You make lemonade.
331
00:27:54,149 --> 00:27:55,569
So here's to you, Abbey.
332
00:27:56,902 --> 00:27:58,321
And to lemonade.
333
00:28:16,773 --> 00:28:17,818
Million-dollar settlement on the works.
334
00:28:17,818 --> 00:28:18,719
Would you like to elaborate?
335
00:28:18,720 --> 00:28:21,577
Mr. Addisson, was there a deal in
place before the DNR came through?
336
00:28:21,578 --> 00:28:22,924
No.
I want to see my president.
337
00:28:22,978 --> 00:28:25,778
Mr. Addisson, have you spoken to Abbey's
family about this issue at all?
338
00:28:25,779 --> 00:28:27,235
Mr. Addisson, the public wants to know.
339
00:28:27,236 --> 00:28:28,597
Any response at all, Mr. Addisson?
340
00:28:28,598 --> 00:28:29,605
Mr. Addisson?
341
00:28:44,988 --> 00:28:45,746
Hey, pal.
342
00:28:49,217 --> 00:28:51,020
I think I'd like some time alone with her.
343
00:28:51,020 --> 00:28:51,796
Yeah, yeah.
344
00:28:51,797 --> 00:28:53,667
I'll, uh... I'll be in the cafeteria.
345
00:29:41,341 --> 00:29:42,395
She's flat-lining again.
346
00:29:42,396 --> 00:29:43,086
Code blue!
347
00:29:43,087 --> 00:29:44,198
- Page Dr. Loring.
- "Again"?
348
00:29:44,199 --> 00:29:45,205
- When did she...
- This way, Dr. Addisson.
349
00:29:45,206 --> 00:29:46,184
What do you mean
"she's flat-lining again"?
350
00:29:46,185 --> 00:29:47,651
They called a code
on her two nights ago.
351
00:29:47,652 --> 00:29:48,380
She died?
352
00:29:48,381 --> 00:29:50,298
She was revived quickly and
seemed to stabilize.
353
00:29:50,299 --> 00:29:51,898
- What time?
- Around 11:00.
354
00:30:09,518 --> 00:30:10,726
Charge at 200.
355
00:30:22,647 --> 00:30:23,472
Okay, ready?
356
00:30:25,150 --> 00:30:25,937
Okay, clear.
357
00:30:39,958 --> 00:30:41,061
Abbey...
358
00:30:52,387 --> 00:30:54,717
Hey, guy, no cell phones
in the hospital.
359
00:30:54,718 --> 00:30:55,916
Oh, yeah.
360
00:31:36,148 --> 00:31:37,251
Jeez!
361
00:32:06,348 --> 00:32:07,672
Help!
362
00:32:09,935 --> 00:32:10,674
Help!
363
00:32:10,712 --> 00:32:11,805
Help ah!
364
00:32:17,962 --> 00:32:18,662
Help!
365
00:32:20,907 --> 00:32:22,153
Help!
366
00:32:51,404 --> 00:32:52,277
Help!
367
00:32:52,737 --> 00:32:53,600
Help!
368
00:32:55,979 --> 00:32:57,542
He... help!
369
00:33:05,310 --> 00:33:06,240
Get out!
370
00:33:41,696 --> 00:33:42,406
Is it in there?
371
00:33:43,116 --> 00:33:44,938
Oh, no!
372
00:33:45,465 --> 00:33:47,047
Oh, God!
373
00:33:47,048 --> 00:33:47,804
Oh, my God.
374
00:33:47,805 --> 00:33:48,514
What has happened?
375
00:33:48,515 --> 00:33:49,780
Get a burn cart in here!
376
00:33:49,781 --> 00:33:50,518
All right, this way.
377
00:33:50,519 --> 00:33:51,392
We need them now.
378
00:33:56,360 --> 00:33:57,405
Nice work, people.
379
00:33:58,163 --> 00:33:59,975
Ms. Addisson, you live another day.
380
00:33:59,976 --> 00:34:00,828
Is she alive?
381
00:34:00,829 --> 00:34:01,924
Yes.
For now.
382
00:34:01,958 --> 00:34:02,861
You... you've got to save her.
383
00:34:02,862 --> 00:34:03,581
I've changed my mind.
384
00:34:03,582 --> 00:34:04,290
She's got to live.
385
00:34:04,291 --> 00:34:04,971
She's got to live.
386
00:34:04,972 --> 00:34:05,940
She's got to live.
387
00:34:05,941 --> 00:34:06,678
Abbey, baby...
388
00:34:06,679 --> 00:34:07,637
Baby, you've got to live.
389
00:34:07,638 --> 00:34:09,902
- Sweetie, you've got to...
She's got to live!
390
00:34:11,474 --> 00:34:14,264
The wounds are retracting
at an accelerated rate.
391
00:34:14,265 --> 00:34:17,113
If a donor doesn't present
itself within roughly 12 hours
392
00:34:17,114 --> 00:34:19,204
surgery will be impossible.
393
00:34:19,665 --> 00:34:20,824
What is that?
394
00:34:20,825 --> 00:34:22,589
Like 6 am tomorrow morning.
395
00:34:22,590 --> 00:34:24,182
At the latest.
396
00:34:25,659 --> 00:34:28,151
My little girl is running out of time.
397
00:34:28,152 --> 00:34:31,949
Don't let Clifford Addisson
murder my child.
398
00:34:31,950 --> 00:34:33,819
Wait, wait... Wait, come back
399
00:34:33,820 --> 00:34:35,037
I need to... mom
400
00:34:35,038 --> 00:34:36,007
you are so right.
401
00:34:36,736 --> 00:34:38,355
I'm in trouble, okay.
402
00:34:38,356 --> 00:34:39,995
I'm sending the DNR,
403
00:34:39,996 --> 00:34:41,597
life is precious.
404
00:34:41,598 --> 00:34:43,553
Abbey must stay alive.
405
00:34:43,554 --> 00:34:45,866
No matter what.
And if there is a...
406
00:34:46,230 --> 00:34:48,147
A... Item case
407
00:34:48,148 --> 00:34:50,651
I will give it, all of it
408
00:34:50,786 --> 00:34:52,668
to anyone to can help
to find a donor. I must
409
00:34:52,681 --> 00:34:54,573
tell you, we only have
a few hours left.
410
00:34:54,574 --> 00:34:56,146
Now even if she is
411
00:34:56,147 --> 00:34:58,255
stuck in the bed, a vegetable
412
00:34:58,256 --> 00:35:00,020
or whatever, it doesn't matter
413
00:35:00,021 --> 00:35:01,631
if only she is alive
414
00:35:01,632 --> 00:35:05,928
I'm a... the last thing that
I can do for her is to make sure
415
00:35:05,929 --> 00:35:07,684
that she lives.
416
00:36:20,130 --> 00:36:20,983
Abbey?
417
00:36:23,601 --> 00:36:25,481
Do I look like a burnt up old bitch?
418
00:36:26,287 --> 00:36:27,772
Jesus, Trish.
419
00:36:27,773 --> 00:36:29,671
What are you doing here?
420
00:36:29,672 --> 00:36:31,255
I saw you on TV.
421
00:36:32,971 --> 00:36:35,262
You aren't seriously going to give
away all that money, are you?
422
00:36:35,263 --> 00:36:36,912
I... I need time to think.
423
00:36:36,913 --> 00:36:38,063
I need time to be alone right now.
424
00:36:38,064 --> 00:36:41,257
I've got... I've got to calm my
nerves so I can think.
425
00:36:42,370 --> 00:36:43,587
I've only got till dawn...
426
00:36:43,588 --> 00:36:46,465
Or Abbey's going to figure
out a way to fuck me.
427
00:36:47,060 --> 00:36:50,130
She was just laying there, thinking about
all the things she's going to do to me.
428
00:36:52,382 --> 00:36:53,073
Sick...
429
00:36:53,763 --> 00:36:55,192
Unimaginable things.
430
00:36:56,084 --> 00:36:58,386
I thought she was
spiteful when she was alive.
431
00:36:58,798 --> 00:37:00,658
But she's... hey, hey, hey.
432
00:37:00,659 --> 00:37:02,748
Killed Ira.
She's fucking evil.
433
00:37:02,781 --> 00:37:03,843
Baby, it's okay.
434
00:37:06,039 --> 00:37:06,989
Come here.
435
00:37:07,372 --> 00:37:08,340
Come here, baby.
436
00:37:08,341 --> 00:37:09,606
Come here.
437
00:37:09,894 --> 00:37:10,574
Come here.
438
00:37:10,575 --> 00:37:11,802
Oh, no, no, no, no, no.
439
00:37:11,803 --> 00:37:12,569
No, no, no.
440
00:37:12,570 --> 00:37:13,624
No, no, no, no, no.
441
00:37:13,625 --> 00:37:14,852
This is what started the whole thing.
442
00:37:14,853 --> 00:37:15,839
I don't have time.
443
00:37:15,840 --> 00:37:19,110
I need a plan.
444
00:37:19,111 --> 00:37:21,288
- I need...
- Cliff?
445
00:37:23,753 --> 00:37:26,409
Mommy knows exactly what you need.
446
00:37:29,046 --> 00:37:31,099
You have been starving physically.
447
00:37:32,067 --> 00:37:34,916
- And your hormones are in a little tizzy.
- No...
448
00:37:35,472 --> 00:37:36,727
It's addled your brain.
449
00:37:36,728 --> 00:37:38,090
Just stay away from me.
450
00:37:38,474 --> 00:37:39,759
Stay away from me.
451
00:37:40,363 --> 00:37:41,332
Oh, baby.
452
00:37:42,751 --> 00:37:44,209
Mmm, I'm hot.
453
00:37:45,264 --> 00:37:48,764
I'm gushing, I can't stand it.
454
00:37:52,370 --> 00:37:53,828
Be merciful.
455
00:37:55,152 --> 00:37:58,163
I'm going to let you
do whatever you want to do.
456
00:37:59,640 --> 00:38:01,126
Come and get it.
457
00:38:02,066 --> 00:38:03,764
I can't stop you.
458
00:38:04,397 --> 00:38:05,308
Trish.
459
00:38:08,233 --> 00:38:09,518
You're fired.
460
00:38:10,966 --> 00:38:12,902
You're fired, get your
shit and get out of here.
461
00:38:12,903 --> 00:38:14,045
Okay.
462
00:38:43,679 --> 00:38:45,290
Why are you looking at the clock?
463
00:38:46,710 --> 00:38:47,774
I can't help it.
464
00:38:49,894 --> 00:38:51,831
You know you're being crazy, right?
465
00:38:54,027 --> 00:38:54,996
I guess.
466
00:38:56,204 --> 00:38:57,853
But in four hours...
467
00:38:57,854 --> 00:38:58,746
We'll know.
468
00:38:59,446 --> 00:39:00,472
Hey.
469
00:39:01,191 --> 00:39:04,346
When that nasty bitch kicks the
bucket, nothing's going to happen.
470
00:39:06,303 --> 00:39:09,659
I'll bet you a million dollars.
471
00:39:11,309 --> 00:39:12,997
But if I'm right, I'll be dead.
472
00:39:21,130 --> 00:39:22,472
Where are you going?
473
00:39:22,904 --> 00:39:24,937
I'm going to get another
bottle of wine...
474
00:39:27,795 --> 00:39:29,061
If that's okay with you.
475
00:39:45,412 --> 00:39:46,419
Abbey.
476
00:39:48,951 --> 00:39:50,294
Please answer me.
477
00:39:51,819 --> 00:39:52,883
Please open the door.
478
00:39:55,406 --> 00:39:56,614
I cleared the weekend.
479
00:39:59,846 --> 00:40:01,726
Thought maybe we could take a drive...
480
00:40:02,455 --> 00:40:03,912
To the cabin.
481
00:40:07,144 --> 00:40:08,535
Like old times, huh?
482
00:40:14,999 --> 00:40:15,948
Okay.
483
00:40:17,320 --> 00:40:18,998
Let's take a drive.
484
00:42:12,798 --> 00:42:13,805
Is she still here?
485
00:42:14,927 --> 00:42:16,107
I don't think so.
486
00:42:16,279 --> 00:42:18,188
They must have revived her again.
487
00:42:21,420 --> 00:42:22,877
That was so awful.
488
00:42:27,107 --> 00:42:28,939
My God, that burning smell.
489
00:42:33,014 --> 00:42:34,654
Please protect me.
490
00:42:38,941 --> 00:42:40,764
She can't die...
491
00:42:40,946 --> 00:42:41,934
She can't.
492
00:42:46,470 --> 00:42:47,707
She has to live...
493
00:42:49,126 --> 00:42:50,479
No matter what.
494
00:42:53,202 --> 00:42:54,957
You have to stop her, okay?
495
00:42:57,748 --> 00:42:59,196
You have to stop her.
496
00:43:00,050 --> 00:43:01,191
I know.
497
00:43:02,582 --> 00:43:04,654
Why don't you get your stuff and
we'll get out of here?
498
00:43:06,849 --> 00:43:08,269
Okay.
499
00:43:44,118 --> 00:43:45,518
Just a few more hours, Abbey.
500
00:43:45,997 --> 00:43:47,580
Just hang in there.
501
00:43:48,203 --> 00:43:49,124
Hi.
502
00:43:51,876 --> 00:43:54,407
I'm sorry you have to
be alive for this, Trish.
503
00:43:54,408 --> 00:43:57,017
But the skin needs to be fresh.
504
00:44:03,049 --> 00:44:05,044
Now, you're going to feel a
little bit of pressure.
505
00:44:21,338 --> 00:44:23,074
Do I have a cavity?
506
00:44:24,656 --> 00:44:25,711
Yes.
507
00:44:26,162 --> 00:44:29,010
You have a cavity.
508
00:44:31,398 --> 00:44:34,247
And it's all going to be over, soon.
509
00:45:22,976 --> 00:45:23,810
Well...
510
00:45:25,383 --> 00:45:27,109
You've been very brave, Trish.
511
00:45:28,059 --> 00:45:32,739
But I'm afraid this next
part doesn't get any better.
512
00:45:57,731 --> 00:46:01,231
I mean, we all want to control
our mates, but come on,
513
00:46:01,232 --> 00:46:05,326
first she's off the ventilator, then
she's on, next week she'll be off again.
514
00:46:05,327 --> 00:46:06,641
There's got to be a limit.
515
00:46:06,785 --> 00:46:07,724
I'll tell you one thing.
516
00:46:07,725 --> 00:46:11,561
If my dentist looked like Dr. Cliff, he
could drill me day and night, honey.
517
00:46:12,002 --> 00:46:15,434
So you're publicly admitting you
have a thing for Dr. Cliff, okay.
518
00:46:15,435 --> 00:46:17,373
Maybe we should open the
phone lines for this one.
519
00:46:24,067 --> 00:46:24,814
Look, honey...
520
00:46:24,815 --> 00:46:26,589
Look, I don't want to talk about it, okay?
521
00:46:27,308 --> 00:46:29,687
This is going to be my last
cigarette and I'd like to enjoy it.
522
00:46:32,401 --> 00:46:33,331
You're quitting?
523
00:46:35,959 --> 00:46:36,831
Well, that's good.
524
00:46:38,337 --> 00:46:40,140
'Cause I want you to
be around for a long time.
525
00:46:41,368 --> 00:46:43,583
Why should I listen to anything you say?
526
00:46:44,024 --> 00:46:45,396
Because it's true.
527
00:46:48,589 --> 00:46:50,517
I love you so goddamn much, Abbey.
528
00:46:51,860 --> 00:46:53,845
I'm sorry for everything.
529
00:46:54,123 --> 00:46:55,562
But you're my wife.
530
00:46:56,108 --> 00:46:57,988
We're going to grow old together.
531
00:46:58,918 --> 00:47:00,194
I'm never going to let you go.
532
00:47:01,095 --> 00:47:02,668
I'm never going to let you go.
533
00:47:03,848 --> 00:47:04,596
Really?
534
00:47:05,133 --> 00:47:06,178
Yep.
535
00:47:07,329 --> 00:47:08,691
I want to show you something.
536
00:47:15,577 --> 00:47:17,303
I'm having your baby, Cliff.
537
00:47:34,777 --> 00:47:36,158
My God!
538
00:47:36,465 --> 00:47:37,750
This is amazing!
539
00:47:38,085 --> 00:47:40,119
This is beautiful!
540
00:47:40,752 --> 00:47:42,171
That's why you're quitting!
541
00:47:43,878 --> 00:47:45,307
We're going to be a family.
542
00:47:46,717 --> 00:47:48,855
It's a little bit late for
that, don't you think?
543
00:47:50,256 --> 00:47:51,080
What?
544
00:47:51,224 --> 00:47:54,321
You think after what you did to me that I'm
going to let you anywhere near my baby?
545
00:47:54,322 --> 00:47:55,472
Oh, come on!
546
00:47:55,473 --> 00:47:56,632
I mean, come on!
547
00:47:56,633 --> 00:48:00,210
No, Cliff, you lost your chance to live that
life when you started fucking that whore.
548
00:48:00,872 --> 00:48:01,946
No more, Cliff.
549
00:48:02,215 --> 00:48:03,748
No more of my family's money.
550
00:48:03,749 --> 00:48:05,235
No more nice house.
551
00:48:05,236 --> 00:48:06,856
Abbey, you don't mean that.
552
00:48:06,857 --> 00:48:07,776
Yes.
553
00:48:07,777 --> 00:48:09,746
You are going to be doing
welfare fillings at
554
00:48:09,759 --> 00:48:11,738
the strip mall because
of what you did to me.
555
00:48:40,768 --> 00:48:41,449
Abbey?
556
00:48:43,991 --> 00:48:44,940
Get my cell.
557
00:48:46,350 --> 00:48:47,789
Call an ambulance.
558
00:48:49,783 --> 00:48:52,306
Cliff, did you find it?
559
00:48:53,188 --> 00:48:54,243
Try to stay calm.
560
00:48:54,636 --> 00:48:56,027
It's going to be all right.
561
00:49:15,572 --> 00:49:16,953
Cliff, what are you doing?
562
00:49:18,526 --> 00:49:19,245
Cliff.
563
00:49:19,984 --> 00:49:21,422
What are you doing?
564
00:49:22,045 --> 00:49:24,241
Just try to relax.
565
00:49:24,242 --> 00:49:25,661
They're going to be here in a minute.
566
00:49:26,908 --> 00:49:28,145
I didn't mean to.
567
00:49:29,516 --> 00:49:30,782
I'm sorry.
568
00:49:31,511 --> 00:49:33,995
I'm sorry. Please!
569
00:49:37,093 --> 00:49:38,013
No!
570
00:49:45,772 --> 00:49:46,923
Abbey!
571
00:49:51,709 --> 00:49:52,831
I'm sorry!
572
00:49:55,775 --> 00:49:56,561
I
573
00:50:40,476 --> 00:50:42,020
Get out of the road!
574
00:51:27,584 --> 00:51:28,399
Dr. Loring!
575
00:51:28,850 --> 00:51:30,134
Anybody see Dr. Loring?
576
00:51:30,135 --> 00:51:31,505
Dr. Loring!
577
00:51:31,506 --> 00:51:32,734
Dr. Loring!
578
00:51:34,537 --> 00:51:35,400
Dr. Loring!
579
00:51:37,385 --> 00:51:38,488
Did you see Dr. Loring?
580
00:51:38,632 --> 00:51:40,175
Where's Dr. Loring?
581
00:51:40,176 --> 00:51:41,671
Dr. Addisson, I'm sorry.
582
00:51:41,672 --> 00:51:42,957
You can't go in there.
583
00:51:44,780 --> 00:51:45,633
Where did she go?
584
00:51:48,673 --> 00:51:50,543
Didn't you see it on the television?
585
00:51:51,119 --> 00:51:51,972
See what?
586
00:51:52,107 --> 00:51:55,291
Cliff, Abbey died last night.
587
00:51:55,645 --> 00:51:57,305
I tried to call you.
588
00:51:57,986 --> 00:52:00,268
You might want to talk
to a grief counsellor.
589
00:52:05,917 --> 00:52:09,398
Dr. Addisson, before you go,
there's some forms to sign.
40162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.