All language subtitles for 09horr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,414 These subtitles intended for the 55m28s / 25 fps version of the video 2 00:01:41,945 --> 00:01:44,275 - Look, honey-- - I don't want to talk about it, okay? 3 00:01:44,995 --> 00:01:47,834 This is going to be my last cigarette and I'd like to enjoy it. 4 00:01:51,075 --> 00:01:51,881 You're quitting? 5 00:01:59,927 --> 00:02:00,934 Well, that's good. 6 00:02:02,689 --> 00:02:04,521 'Cause I want you to be around for a long time. 7 00:02:10,764 --> 00:02:12,826 I love you so goddamn much, Abbey. 8 00:02:14,159 --> 00:02:15,981 I'm sorry for everything. 9 00:02:16,403 --> 00:02:17,899 But you're my wife. 10 00:02:18,437 --> 00:02:20,076 We're going to grow old together. 11 00:02:21,208 --> 00:02:22,445 I'm never going to let you go. 12 00:02:23,443 --> 00:02:25,342 I'm never going to let you go. 13 00:02:26,281 --> 00:02:27,317 Really? 14 00:02:27,528 --> 00:02:28,650 Yep. 15 00:02:29,696 --> 00:02:31,182 I want to show you something. 16 00:03:10,570 --> 00:03:11,709 Abbey? 17 00:03:13,505 --> 00:03:14,550 Abbey? 18 00:04:07,527 --> 00:04:08,477 Abbey? 19 00:04:18,471 --> 00:04:19,842 Abbey? 20 00:04:21,439 --> 00:04:22,700 Get my cell. 21 00:04:24,043 --> 00:04:25,625 Call an ambulance. 22 00:04:29,730 --> 00:04:32,645 Cliff... did you find it? 23 00:04:33,125 --> 00:04:34,419 Just try to stay calm. 24 00:04:34,630 --> 00:04:35,906 It's going to be all right. 25 00:04:39,080 --> 00:04:39,934 Abbey! 26 00:04:40,903 --> 00:04:42,053 Abbey! 27 00:05:16,799 --> 00:05:17,759 Where am I? 28 00:05:18,219 --> 00:05:20,031 Westchester General Hospital. 29 00:05:20,405 --> 00:05:22,717 You were involved in a car crash, Dr. Addisson. 30 00:05:23,043 --> 00:05:24,644 Do you have any idea what happened? 31 00:05:29,593 --> 00:05:30,370 Where's Abbey? 32 00:05:33,381 --> 00:05:34,849 I'd like you to prepare yourself. 33 00:05:51,037 --> 00:05:52,725 Abbey, my angel. 34 00:06:18,667 --> 00:06:20,048 Abbey? 35 00:06:21,400 --> 00:06:22,321 Abbey? 36 00:06:24,067 --> 00:06:25,207 Can she hear me? 37 00:06:25,208 --> 00:06:26,148 No. 38 00:06:26,742 --> 00:06:29,302 She may seem responsive, but it's just a reflex. 39 00:06:29,303 --> 00:06:30,924 She's not conscious. 40 00:06:34,242 --> 00:06:35,440 What's happening? 41 00:06:35,441 --> 00:06:36,706 Does she feel any pain? 42 00:06:36,707 --> 00:06:40,150 With the damage to her nerves, your wife doesn't see or feel anything. 43 00:06:50,910 --> 00:06:53,356 Will she ever regain consciousness? 44 00:06:54,113 --> 00:06:55,992 As far as we know, there's no brain damage. 45 00:06:55,993 --> 00:06:58,467 So, yes, I would say that's very likely. 46 00:06:59,791 --> 00:07:02,610 But Abbey's rejected the first round of synthetics. 47 00:07:02,610 --> 00:07:03,579 What does that mean? 48 00:07:04,327 --> 00:07:07,597 We can keep her alive for a few days with a temporary allograft, 49 00:07:07,597 --> 00:07:11,156 but she's going to need a full body transplant from a matching donor. 50 00:07:11,817 --> 00:07:14,155 If a donor can be found and the operation is 51 00:07:14,168 --> 00:07:16,517 successful, she'll have a good chance of survival. 52 00:07:20,669 --> 00:07:24,352 Your wife will never be the way she was before the accident. 53 00:07:26,682 --> 00:07:28,389 Will she ever be able to speak? 54 00:07:28,390 --> 00:07:29,942 It's hard to say. 55 00:07:29,943 --> 00:07:32,666 She may be able to communicate one way or another. 56 00:07:32,667 --> 00:07:35,648 There have been huge advances in brain-computer interfaces. 57 00:07:35,649 --> 00:07:37,077 She might be able to type. 58 00:07:37,078 --> 00:07:41,134 Or there are devices that enable people to be able to communicate through eye movements 59 00:07:41,135 --> 00:07:43,407 Abbey loved life. That's not living. 60 00:07:43,408 --> 00:07:44,702 She wouldn't want that. 61 00:07:44,703 --> 00:07:46,487 That's a very personal decision. 62 00:07:46,995 --> 00:07:51,108 If you choose to discontinue life-sustaining procedures, 63 00:07:51,109 --> 00:07:54,236 you'll need to get an attorney to contact the hospital's legal department. 64 00:07:55,444 --> 00:07:58,321 Obtaining a do not resuscitate order usually takes some time. 65 00:07:58,714 --> 00:08:02,857 Until then, we need to do everything we can to keep her alive. 66 00:08:03,577 --> 00:08:04,766 I'll call my attorney. 67 00:08:07,729 --> 00:08:10,396 Cliff, did Abbey have a living will? 68 00:08:11,316 --> 00:08:13,695 We talked about it after her father died. 69 00:08:14,318 --> 00:08:18,920 She, uh, said she wouldn't want to go on, not if she would be an invalid. 70 00:08:18,921 --> 00:08:21,299 Well, good. Then her final wishes were clear. 71 00:08:21,300 --> 00:08:24,329 Ira, I want you to answer this, not as an attorney, 72 00:08:24,330 --> 00:08:26,363 but as my friend: Is this the right thing to do? 73 00:08:26,364 --> 00:08:27,946 Yes. 74 00:08:27,975 --> 00:08:29,038 Absolutely. 75 00:08:29,039 --> 00:08:30,257 How can you be sure? 76 00:08:31,005 --> 00:08:34,025 Look, Abbey bought your house because she liked the way she looked in it. 77 00:08:34,026 --> 00:08:35,924 She liked things to be beautiful. 78 00:08:35,925 --> 00:08:38,390 I don't think she'd want to go on living if she looked like... 79 00:08:40,922 --> 00:08:42,685 I don't want to be insensitive here. 80 00:08:42,686 --> 00:08:43,789 I'm sorry. 81 00:08:43,808 --> 00:08:45,601 The important thing is... 82 00:08:45,602 --> 00:08:47,625 That you don't feel guilty about this. 83 00:08:47,625 --> 00:08:48,986 It was an accident. 84 00:08:48,987 --> 00:08:50,742 You know what the worst part of it is? 85 00:08:52,545 --> 00:08:54,425 Our last days together weren't happy. 86 00:08:56,295 --> 00:08:57,417 I cheated on her. 87 00:08:59,355 --> 00:09:00,122 Okay. 88 00:09:00,582 --> 00:09:03,372 And then, I ran her into a tree. 89 00:09:03,373 --> 00:09:05,741 Those are the last things I'm ever going to do for my wife. 90 00:09:05,742 --> 00:09:06,594 No, Cliff. 91 00:09:06,595 --> 00:09:08,109 No, the last thing you're going to do for your 92 00:09:08,121 --> 00:09:09,644 wife is you're going to be strong for her. 93 00:09:09,645 --> 00:09:11,629 That is the last gift you're going to give her. 94 00:09:11,630 --> 00:09:12,770 Come on, Cliff. You're talking to me. 95 00:09:12,848 --> 00:09:14,613 We all make mistakes, man. 96 00:09:15,006 --> 00:09:17,528 The thing about Abbey, she would have forgiven you. 97 00:09:19,024 --> 00:09:21,133 Well, then you didn't know her very well. 98 00:09:21,134 --> 00:09:24,760 Abbey could be unbelievably stubborn. 99 00:09:29,296 --> 00:09:30,187 Thanks for coming, ira. 100 00:09:30,188 --> 00:09:31,002 Hey, come on. 101 00:09:31,003 --> 00:09:31,923 Come on. 102 00:09:31,924 --> 00:09:33,631 What are friends for, huh? 103 00:09:34,091 --> 00:09:35,338 You stay strong. 104 00:12:24,206 --> 00:12:25,980 Well, I guess I'd better call Ted... 105 00:12:27,399 --> 00:12:29,605 Tell him we're not going to his party. 106 00:12:31,523 --> 00:12:33,296 Honey, have you seen my cell phone? 107 00:12:33,297 --> 00:12:34,669 Yes... 108 00:12:36,433 --> 00:12:37,594 I have. 109 00:12:39,359 --> 00:12:40,634 Oh, yeah. 110 00:12:42,897 --> 00:12:44,518 Oh, that, uh, was, um... 111 00:12:46,014 --> 00:12:47,060 Video spam. 112 00:12:47,472 --> 00:12:48,680 Came over the Internet. 113 00:12:50,311 --> 00:12:53,168 It's, uh, amazing, the technology. 114 00:12:53,169 --> 00:12:56,813 I think it was an ad for a sex pill or something. 115 00:12:59,278 --> 00:13:00,889 You think it looks like Trish. 116 00:13:01,378 --> 00:13:04,600 You know, I was looking at it too and I thought, wow, she looks like Trish, but, 117 00:13:04,600 --> 00:13:08,858 you know, maybe she's moonlighting as a model, or she has a twin sister, or 118 00:13:08,859 --> 00:13:11,131 please give me back the cell phone. 119 00:13:11,132 --> 00:13:12,694 Oh, Cliff, I love you. 120 00:13:12,695 --> 00:13:14,277 Cliff, unhh. 121 00:13:14,718 --> 00:13:15,581 It's over. 122 00:13:15,582 --> 00:13:17,623 I swear, Abbey. 123 00:13:17,624 --> 00:13:19,763 I hope she was worth it. 124 00:13:35,271 --> 00:13:36,556 God! 125 00:15:46,746 --> 00:15:48,021 Abbey. 126 00:15:51,800 --> 00:15:53,229 Oh, my God. 127 00:16:53,773 --> 00:16:56,994 Oh, God! 128 00:16:56,995 --> 00:16:59,284 Get off of me! 129 00:16:59,441 --> 00:17:00,677 Oh, get off of me! 130 00:17:00,678 --> 00:17:02,078 Clear! 131 00:17:02,117 --> 00:17:03,993 Get off! 132 00:17:05,147 --> 00:17:06,125 Oh, God! 133 00:17:37,879 --> 00:17:38,674 Cliff, Cliff, come on. 134 00:17:38,675 --> 00:17:39,681 You fell asleep in the bathtub. 135 00:17:39,682 --> 00:17:40,736 You got a boner... 136 00:17:40,737 --> 00:17:42,271 And a sex dream that went bad. 137 00:17:42,272 --> 00:17:43,172 It wasn't a sex dream. 138 00:17:43,173 --> 00:17:44,026 It was horrible. 139 00:17:44,027 --> 00:17:45,963 Well, sex dreams can be terrifying. 140 00:17:45,964 --> 00:17:48,207 I once dreamed that I was banging this hot little number, 141 00:17:48,208 --> 00:17:50,739 the next thing you know, she turns into a big rottweiler... 142 00:17:50,740 --> 00:17:51,525 With a cock. 143 00:17:51,526 --> 00:17:52,801 Sorry, honey. 144 00:17:52,802 --> 00:17:53,904 Go back to sleep. 145 00:17:53,905 --> 00:17:56,752 Got red marks on my body where she touched me. 146 00:17:56,753 --> 00:17:57,826 They're burns. 147 00:17:57,827 --> 00:17:59,044 Sunburns. 148 00:17:59,045 --> 00:18:00,943 I've got sunburn on my penis. 149 00:18:00,944 --> 00:18:03,485 Well, if you've got a rash, you're under a lot of stress. 150 00:18:03,486 --> 00:18:04,578 She was here. 151 00:18:04,579 --> 00:18:07,139 Abbey is in a coma, Cliff. 152 00:18:07,140 --> 00:18:09,661 I guarantee you she has not left the hospital room. 153 00:18:09,662 --> 00:18:11,004 Maybe not her body, but... 154 00:18:13,105 --> 00:18:14,590 What about her soul? 155 00:18:14,591 --> 00:18:16,345 I don't... what do I know about souls? 156 00:18:16,346 --> 00:18:17,400 I'm a lawyer. 157 00:18:17,401 --> 00:18:18,359 You don't understand. 158 00:18:18,360 --> 00:18:20,575 When Abbey gets mad, she's relentless. 159 00:18:20,576 --> 00:18:22,685 Oh, wait, Cliff, what are we talking about here, man? 160 00:18:22,686 --> 00:18:23,672 What are we talking about? 161 00:18:23,673 --> 00:18:24,949 What, ghosts? 162 00:18:26,733 --> 00:18:27,845 Yes. 163 00:18:30,483 --> 00:18:32,323 Abbey isn't a ghost, Cliffy. 164 00:18:32,324 --> 00:18:33,944 Why isn't Abbey a ghost? 165 00:18:33,945 --> 00:18:35,431 Come on, you tell me. 166 00:18:36,505 --> 00:18:38,135 Because Abbey's still alive? 167 00:18:38,136 --> 00:18:40,484 Actually, I was looking for a... because ghosts don't exist. 168 00:18:40,485 --> 00:18:41,204 But you know what? 169 00:18:41,205 --> 00:18:42,767 That one's good too. 170 00:18:42,768 --> 00:18:47,765 Cliff, put some aloe vera on your rash, grab a valium, and get some sleep. 171 00:19:22,242 --> 00:19:23,393 Is it true, Cliff? 172 00:19:24,045 --> 00:19:26,020 You really trying to pull the plug on my daughter? 173 00:19:26,021 --> 00:19:27,435 Pam... Mom? 174 00:19:27,478 --> 00:19:29,924 Don't call me "mom"! It makes me want to puke! 175 00:19:32,197 --> 00:19:35,984 Yeah, well, um... uh, I have to respect Abbey's wishes. 176 00:19:35,985 --> 00:19:37,845 Yes, yes, yes. 177 00:19:37,846 --> 00:19:39,457 Abbey's wishes. 178 00:19:39,831 --> 00:19:41,807 Yes. Um, do you want to come in and discuss this? 179 00:19:41,854 --> 00:19:42,771 Discuss it? No, no, no. 180 00:19:42,805 --> 00:19:44,703 You can discuss it with my lawyer. 181 00:19:45,528 --> 00:19:47,800 I'm going to see you destroyed, Cliff. 182 00:19:47,800 --> 00:19:52,154 You crashed my daughter into a tree and you think you deserve to get rich off it? 183 00:19:52,155 --> 00:19:53,304 What are you talking about? 184 00:19:53,305 --> 00:19:55,530 I never liked you. 185 00:19:55,550 --> 00:19:56,978 I don't know what you mean. 186 00:19:56,979 --> 00:19:58,061 I'm not getting rich. 187 00:19:58,062 --> 00:19:59,530 You go to hell! 188 00:20:00,661 --> 00:20:02,800 You're not going to get away with this. 189 00:20:12,390 --> 00:20:17,482 And now, wwem3 news takes you live to the Westchester medical center, 190 00:20:17,483 --> 00:20:20,535 joining James henry's interview in progress over the 191 00:20:20,548 --> 00:20:23,611 controversy surrounding Abbey Addison's right to die. 192 00:20:24,244 --> 00:20:27,121 He was probably drunk when he crashed the car. 193 00:20:27,658 --> 00:20:29,260 He always hated her. 194 00:20:30,468 --> 00:20:31,629 He was abusive. 195 00:20:32,060 --> 00:20:35,195 Sometimes, at family gatherings, he would... 196 00:20:35,196 --> 00:20:37,459 he would slap me if I said anything. 197 00:20:37,460 --> 00:20:39,962 You think Abbey would want to be kept alive no matter what? 198 00:20:39,963 --> 00:20:41,449 Well, of course she would. 199 00:20:42,082 --> 00:20:46,560 It's up to God who decides who will live and who will die. 200 00:20:46,561 --> 00:20:48,689 It's not up to some doctor. 201 00:20:48,690 --> 00:20:52,152 And it's certainly not up to Clifford Addisson. 202 00:21:04,428 --> 00:21:06,413 "Murderer" 203 00:21:25,584 --> 00:21:28,145 you have 34 messages. 204 00:21:28,433 --> 00:21:31,743 Hi. I saw you on television and I'd like to schedule an appointment... 205 00:21:31,799 --> 00:21:33,687 With your wife. 206 00:21:33,688 --> 00:21:36,267 That burnt up slut really gets me horny. 207 00:21:36,268 --> 00:21:37,207 What you're doing is a... 208 00:21:37,208 --> 00:21:37,888 Twisted... 209 00:21:37,889 --> 00:21:38,761 Merciful... 210 00:21:38,762 --> 00:21:40,065 Reprehensible... 211 00:21:40,066 --> 00:21:41,129 Well-considered... 212 00:21:41,130 --> 00:21:41,945 Act of... 213 00:21:41,946 --> 00:21:42,847 Murder! 214 00:21:43,586 --> 00:21:46,338 Your messages have been erased. 215 00:21:47,604 --> 00:21:48,831 Where are you been? 216 00:21:55,180 --> 00:21:59,841 Well, um, Trish, I've been in the hospital the last few days... 217 00:22:00,733 --> 00:22:02,958 As I'm sure you know. 218 00:22:03,409 --> 00:22:05,538 I let you fuck me and you didn't even call. 219 00:22:06,315 --> 00:22:07,092 My wife... 220 00:22:07,581 --> 00:22:08,732 Might be dying. 221 00:22:09,058 --> 00:22:12,194 Did you know that your wife fired me? 222 00:22:13,565 --> 00:22:14,304 Yes. 223 00:22:14,821 --> 00:22:18,734 Because of your wife, I'm a month late on my condo payments. 224 00:22:20,969 --> 00:22:22,513 I thought we had something going. 225 00:22:24,700 --> 00:22:26,118 I didn't even think you liked me. 226 00:22:26,119 --> 00:22:27,663 You told me I was a mercy fuck. 227 00:22:28,258 --> 00:22:30,070 I was just kidding about that. 228 00:22:35,383 --> 00:22:36,237 So... 229 00:22:37,158 --> 00:22:38,817 Can I be unfired now? 230 00:22:39,383 --> 00:22:41,444 'Cause I don't think she's going to know. 231 00:22:43,286 --> 00:22:44,139 Okay. 232 00:22:46,163 --> 00:22:47,074 But... 233 00:22:47,458 --> 00:22:49,078 We can't do this anymore. 234 00:22:49,146 --> 00:22:49,931 Okay? 235 00:22:49,932 --> 00:22:50,843 Okay. 236 00:22:50,891 --> 00:22:51,935 You understand? 237 00:22:51,936 --> 00:22:53,116 Yeah. 238 00:22:53,231 --> 00:22:54,929 You're really a good guy, Cliff. 239 00:22:57,825 --> 00:22:58,909 Trish. 240 00:23:04,701 --> 00:23:05,814 Bye. 241 00:23:50,582 --> 00:23:52,758 So I hear your mother-in-law has booked Montel. 242 00:23:52,759 --> 00:23:53,659 Oh, no. 243 00:23:53,660 --> 00:23:55,616 And senator Lowman, the one with the corruption scandal, 244 00:23:55,617 --> 00:23:58,368 has promised to champion her cause in the speech he's giving this afternoon. 245 00:23:58,369 --> 00:23:59,577 Cliff, this is going to get very big. 246 00:23:59,578 --> 00:24:00,747 Why? Why is she doing this? 247 00:24:00,748 --> 00:24:01,840 I was always nice to her. 248 00:24:01,841 --> 00:24:02,885 The air bag. 249 00:24:02,886 --> 00:24:03,614 What? 250 00:24:03,615 --> 00:24:05,599 Your air bag. It opens up, you walk away. 251 00:24:05,600 --> 00:24:08,630 You're still retarded, but otherwise, yeah, not much worse for wear. 252 00:24:08,631 --> 00:24:12,495 Now, if Abbey's air bag opens up, she probably walks away too, just like you. 253 00:24:12,496 --> 00:24:13,895 Her seatbelt was off. 254 00:24:13,896 --> 00:24:14,567 Doesn't matter. 255 00:24:14,568 --> 00:24:16,023 There was a malfunction and Loris is going to pay 256 00:24:16,036 --> 00:24:17,923 very big to keep this thing out of a courtroom. 257 00:24:17,924 --> 00:24:18,882 How big? 258 00:24:18,883 --> 00:24:21,001 Well, there was a recent settlement in Denver, 259 00:24:21,013 --> 00:24:23,140 similar case, about 10 million bucks. 260 00:24:23,141 --> 00:24:24,982 Holy moly. 261 00:24:24,983 --> 00:24:27,517 Your mother-in-law can have you removed as legal 262 00:24:27,530 --> 00:24:30,075 guardian and then she becomes custodian to that money. 263 00:24:30,583 --> 00:24:31,532 And if Abbey dies... 264 00:24:31,533 --> 00:24:34,132 Well, whoever wins, they take it all. 265 00:24:35,014 --> 00:24:35,992 So listen. 266 00:24:36,855 --> 00:24:40,470 I've organized a P.R. firm to do some favourable press for you. 267 00:24:40,471 --> 00:24:42,790 And the senator's opponent has pledged his support 268 00:24:42,802 --> 00:24:45,131 in exchange for some campaign assistance, 269 00:24:45,132 --> 00:24:46,253 which I've taken care of. 270 00:24:46,254 --> 00:24:47,855 What if I just offer Pam the money? 271 00:24:47,856 --> 00:24:48,862 Would she leave us alone? 272 00:24:48,863 --> 00:24:50,051 No, it's too late for her to back out. 273 00:24:50,052 --> 00:24:53,063 And besides, pal, you're going to have some very big legal expenses here. 274 00:24:54,339 --> 00:24:57,301 What percentage of the money do you get as my attorney? 275 00:24:57,302 --> 00:24:59,382 What the fuck's on your mind there, Cliff? 276 00:24:59,383 --> 00:25:01,004 Did you know about this... 277 00:25:01,599 --> 00:25:04,945 A few days ago, when you told me I was definitely doing the right thing? 278 00:25:04,946 --> 00:25:05,693 Oh, for christ's sake. 279 00:25:05,694 --> 00:25:07,213 Come on, Cliff. Who are you talking to, here? 280 00:25:07,246 --> 00:25:08,311 Who do you think I am? 281 00:25:08,312 --> 00:25:09,635 Of course not. 282 00:25:12,407 --> 00:25:13,558 I'm sorry, ira. 283 00:25:13,932 --> 00:25:15,668 Hey, no problem. 284 00:25:17,624 --> 00:25:18,698 Don't let it happen again. 285 00:25:20,712 --> 00:25:24,701 We're going to do whatever it takes to make sure that she's allowed to go in peace. 286 00:25:24,702 --> 00:25:26,093 Excuse me. 287 00:25:26,601 --> 00:25:28,413 The last gift that I can give to her... 288 00:25:29,305 --> 00:25:32,566 Is to make sure that her final wishes are granted. 289 00:25:33,190 --> 00:25:33,975 Now excuse me. 290 00:25:33,976 --> 00:25:35,337 I want to go see my wife. 291 00:25:35,338 --> 00:25:36,537 Excuse me. 292 00:25:39,001 --> 00:25:41,507 The atmosphere at the hospital was tense today as the rhetoric 293 00:25:41,520 --> 00:25:44,035 from protestors on both sides grew increasingly hostile. 294 00:25:44,036 --> 00:25:46,442 How long has that been in Mr. Schoening's mouth? 295 00:25:46,443 --> 00:25:48,457 It got stuck; I was waiting for you to take it out. 296 00:25:49,512 --> 00:25:51,852 So, are you really going to get all that money? 297 00:25:57,779 --> 00:26:00,425 Mr. Schoening, you're going to feel a little pressure. 298 00:26:00,426 --> 00:26:01,241 All right? 299 00:26:03,428 --> 00:26:04,550 Here we go. 300 00:26:07,398 --> 00:26:08,185 Well... 301 00:26:08,933 --> 00:26:11,262 Well, maybe you'd like a little gas, Mr. Schoening. 302 00:26:11,263 --> 00:26:12,835 Would you like some gas? 303 00:26:12,836 --> 00:26:14,678 Now I'm going to give you some gas. 304 00:26:20,681 --> 00:26:22,551 Um, can you answer the phone? 305 00:26:24,412 --> 00:26:25,822 I'll get the phone. 306 00:26:33,974 --> 00:26:34,663 Addisson Dental. 307 00:26:34,664 --> 00:26:35,459 May I help you? 308 00:26:35,460 --> 00:26:37,061 Yeah. Hey, Cliff, listen... 309 00:26:37,062 --> 00:26:39,449 The, uh, judge has made a ruling. 310 00:26:39,450 --> 00:26:43,266 In 48 hours they do not resuscitate order goes into effect. 311 00:26:43,267 --> 00:26:45,030 Now look, I just got to the hospital. 312 00:26:45,031 --> 00:26:46,977 I'm going to make sure everything is okay. 313 00:26:46,978 --> 00:26:48,377 I'll be there in an hour. 314 00:26:48,378 --> 00:26:49,602 Good and... 315 00:26:49,980 --> 00:26:50,805 Cliff? 316 00:26:51,610 --> 00:26:53,345 The press is going to be watching. 317 00:26:53,346 --> 00:26:54,515 Flowers. 318 00:26:54,516 --> 00:26:56,012 Bring lots more flowers. 319 00:27:11,942 --> 00:27:15,644 Abbey, I, uh... I just came to say good-bye. 320 00:27:17,015 --> 00:27:18,636 Even though you never liked me very much. 321 00:27:21,216 --> 00:27:25,177 When I heard that this awful thing happened to you... 322 00:27:26,826 --> 00:27:28,984 The first thing that jumped into my mind was... 323 00:27:30,058 --> 00:27:31,401 I'm going to be able to buy a boat. 324 00:27:34,019 --> 00:27:35,295 I'm not a very nice guy. 325 00:27:35,458 --> 00:27:36,541 I admit that. 326 00:27:38,220 --> 00:27:40,656 Still, I am... I am sorry... 327 00:27:41,365 --> 00:27:43,015 That this had to happen to you. 328 00:27:44,242 --> 00:27:45,671 But you know what I always say. 329 00:27:47,973 --> 00:27:49,124 When life gives you a lemon... 330 00:27:50,515 --> 00:27:51,924 You make lemonade. 331 00:27:54,149 --> 00:27:55,569 So here's to you, Abbey. 332 00:27:56,902 --> 00:27:58,321 And to lemonade. 333 00:28:16,773 --> 00:28:17,818 Million-dollar settlement on the works. 334 00:28:17,818 --> 00:28:18,719 Would you like to elaborate? 335 00:28:18,720 --> 00:28:21,577 Mr. Addisson, was there a deal in place before the DNR came through? 336 00:28:21,578 --> 00:28:22,924 No. I want to see my president. 337 00:28:22,978 --> 00:28:25,778 Mr. Addisson, have you spoken to Abbey's family about this issue at all? 338 00:28:25,779 --> 00:28:27,235 Mr. Addisson, the public wants to know. 339 00:28:27,236 --> 00:28:28,597 Any response at all, Mr. Addisson? 340 00:28:28,598 --> 00:28:29,605 Mr. Addisson? 341 00:28:44,988 --> 00:28:45,746 Hey, pal. 342 00:28:49,217 --> 00:28:51,020 I think I'd like some time alone with her. 343 00:28:51,020 --> 00:28:51,796 Yeah, yeah. 344 00:28:51,797 --> 00:28:53,667 I'll, uh... I'll be in the cafeteria. 345 00:29:41,341 --> 00:29:42,395 She's flat-lining again. 346 00:29:42,396 --> 00:29:43,086 Code blue! 347 00:29:43,087 --> 00:29:44,198 - Page Dr. Loring. - "Again"? 348 00:29:44,199 --> 00:29:45,205 - When did she... - This way, Dr. Addisson. 349 00:29:45,206 --> 00:29:46,184 What do you mean "she's flat-lining again"? 350 00:29:46,185 --> 00:29:47,651 They called a code on her two nights ago. 351 00:29:47,652 --> 00:29:48,380 She died? 352 00:29:48,381 --> 00:29:50,298 She was revived quickly and seemed to stabilize. 353 00:29:50,299 --> 00:29:51,898 - What time? - Around 11:00. 354 00:30:09,518 --> 00:30:10,726 Charge at 200. 355 00:30:22,647 --> 00:30:23,472 Okay, ready? 356 00:30:25,150 --> 00:30:25,937 Okay, clear. 357 00:30:39,958 --> 00:30:41,061 Abbey... 358 00:30:52,387 --> 00:30:54,717 Hey, guy, no cell phones in the hospital. 359 00:30:54,718 --> 00:30:55,916 Oh, yeah. 360 00:31:36,148 --> 00:31:37,251 Jeez! 361 00:32:06,348 --> 00:32:07,672 Help! 362 00:32:09,935 --> 00:32:10,674 Help! 363 00:32:10,712 --> 00:32:11,805 Help ah! 364 00:32:17,962 --> 00:32:18,662 Help! 365 00:32:20,907 --> 00:32:22,153 Help! 366 00:32:51,404 --> 00:32:52,277 Help! 367 00:32:52,737 --> 00:32:53,600 Help! 368 00:32:55,979 --> 00:32:57,542 He... help! 369 00:33:05,310 --> 00:33:06,240 Get out! 370 00:33:41,696 --> 00:33:42,406 Is it in there? 371 00:33:43,116 --> 00:33:44,938 Oh, no! 372 00:33:45,465 --> 00:33:47,047 Oh, God! 373 00:33:47,048 --> 00:33:47,804 Oh, my God. 374 00:33:47,805 --> 00:33:48,514 What has happened? 375 00:33:48,515 --> 00:33:49,780 Get a burn cart in here! 376 00:33:49,781 --> 00:33:50,518 All right, this way. 377 00:33:50,519 --> 00:33:51,392 We need them now. 378 00:33:56,360 --> 00:33:57,405 Nice work, people. 379 00:33:58,163 --> 00:33:59,975 Ms. Addisson, you live another day. 380 00:33:59,976 --> 00:34:00,828 Is she alive? 381 00:34:00,829 --> 00:34:01,924 Yes. For now. 382 00:34:01,958 --> 00:34:02,861 You... you've got to save her. 383 00:34:02,862 --> 00:34:03,581 I've changed my mind. 384 00:34:03,582 --> 00:34:04,290 She's got to live. 385 00:34:04,291 --> 00:34:04,971 She's got to live. 386 00:34:04,972 --> 00:34:05,940 She's got to live. 387 00:34:05,941 --> 00:34:06,678 Abbey, baby... 388 00:34:06,679 --> 00:34:07,637 Baby, you've got to live. 389 00:34:07,638 --> 00:34:09,902 - Sweetie, you've got to... She's got to live! 390 00:34:11,474 --> 00:34:14,264 The wounds are retracting at an accelerated rate. 391 00:34:14,265 --> 00:34:17,113 If a donor doesn't present itself within roughly 12 hours 392 00:34:17,114 --> 00:34:19,204 surgery will be impossible. 393 00:34:19,665 --> 00:34:20,824 What is that? 394 00:34:20,825 --> 00:34:22,589 Like 6 am tomorrow morning. 395 00:34:22,590 --> 00:34:24,182 At the latest. 396 00:34:25,659 --> 00:34:28,151 My little girl is running out of time. 397 00:34:28,152 --> 00:34:31,949 Don't let Clifford Addisson murder my child. 398 00:34:31,950 --> 00:34:33,819 Wait, wait... Wait, come back 399 00:34:33,820 --> 00:34:35,037 I need to... mom 400 00:34:35,038 --> 00:34:36,007 you are so right. 401 00:34:36,736 --> 00:34:38,355 I'm in trouble, okay. 402 00:34:38,356 --> 00:34:39,995 I'm sending the DNR, 403 00:34:39,996 --> 00:34:41,597 life is precious. 404 00:34:41,598 --> 00:34:43,553 Abbey must stay alive. 405 00:34:43,554 --> 00:34:45,866 No matter what. And if there is a... 406 00:34:46,230 --> 00:34:48,147 A... Item case 407 00:34:48,148 --> 00:34:50,651 I will give it, all of it 408 00:34:50,786 --> 00:34:52,668 to anyone to can help to find a donor. I must 409 00:34:52,681 --> 00:34:54,573 tell you, we only have a few hours left. 410 00:34:54,574 --> 00:34:56,146 Now even if she is 411 00:34:56,147 --> 00:34:58,255 stuck in the bed, a vegetable 412 00:34:58,256 --> 00:35:00,020 or whatever, it doesn't matter 413 00:35:00,021 --> 00:35:01,631 if only she is alive 414 00:35:01,632 --> 00:35:05,928 I'm a... the last thing that I can do for her is to make sure 415 00:35:05,929 --> 00:35:07,684 that she lives. 416 00:36:20,130 --> 00:36:20,983 Abbey? 417 00:36:23,601 --> 00:36:25,481 Do I look like a burnt up old bitch? 418 00:36:26,287 --> 00:36:27,772 Jesus, Trish. 419 00:36:27,773 --> 00:36:29,671 What are you doing here? 420 00:36:29,672 --> 00:36:31,255 I saw you on TV. 421 00:36:32,971 --> 00:36:35,262 You aren't seriously going to give away all that money, are you? 422 00:36:35,263 --> 00:36:36,912 I... I need time to think. 423 00:36:36,913 --> 00:36:38,063 I need time to be alone right now. 424 00:36:38,064 --> 00:36:41,257 I've got... I've got to calm my nerves so I can think. 425 00:36:42,370 --> 00:36:43,587 I've only got till dawn... 426 00:36:43,588 --> 00:36:46,465 Or Abbey's going to figure out a way to fuck me. 427 00:36:47,060 --> 00:36:50,130 She was just laying there, thinking about all the things she's going to do to me. 428 00:36:52,382 --> 00:36:53,073 Sick... 429 00:36:53,763 --> 00:36:55,192 Unimaginable things. 430 00:36:56,084 --> 00:36:58,386 I thought she was spiteful when she was alive. 431 00:36:58,798 --> 00:37:00,658 But she's... hey, hey, hey. 432 00:37:00,659 --> 00:37:02,748 Killed Ira. She's fucking evil. 433 00:37:02,781 --> 00:37:03,843 Baby, it's okay. 434 00:37:06,039 --> 00:37:06,989 Come here. 435 00:37:07,372 --> 00:37:08,340 Come here, baby. 436 00:37:08,341 --> 00:37:09,606 Come here. 437 00:37:09,894 --> 00:37:10,574 Come here. 438 00:37:10,575 --> 00:37:11,802 Oh, no, no, no, no, no. 439 00:37:11,803 --> 00:37:12,569 No, no, no. 440 00:37:12,570 --> 00:37:13,624 No, no, no, no, no. 441 00:37:13,625 --> 00:37:14,852 This is what started the whole thing. 442 00:37:14,853 --> 00:37:15,839 I don't have time. 443 00:37:15,840 --> 00:37:19,110 I need a plan. 444 00:37:19,111 --> 00:37:21,288 - I need... - Cliff? 445 00:37:23,753 --> 00:37:26,409 Mommy knows exactly what you need. 446 00:37:29,046 --> 00:37:31,099 You have been starving physically. 447 00:37:32,067 --> 00:37:34,916 - And your hormones are in a little tizzy. - No... 448 00:37:35,472 --> 00:37:36,727 It's addled your brain. 449 00:37:36,728 --> 00:37:38,090 Just stay away from me. 450 00:37:38,474 --> 00:37:39,759 Stay away from me. 451 00:37:40,363 --> 00:37:41,332 Oh, baby. 452 00:37:42,751 --> 00:37:44,209 Mmm, I'm hot. 453 00:37:45,264 --> 00:37:48,764 I'm gushing, I can't stand it. 454 00:37:52,370 --> 00:37:53,828 Be merciful. 455 00:37:55,152 --> 00:37:58,163 I'm going to let you do whatever you want to do. 456 00:37:59,640 --> 00:38:01,126 Come and get it. 457 00:38:02,066 --> 00:38:03,764 I can't stop you. 458 00:38:04,397 --> 00:38:05,308 Trish. 459 00:38:08,233 --> 00:38:09,518 You're fired. 460 00:38:10,966 --> 00:38:12,902 You're fired, get your shit and get out of here. 461 00:38:12,903 --> 00:38:14,045 Okay. 462 00:38:43,679 --> 00:38:45,290 Why are you looking at the clock? 463 00:38:46,710 --> 00:38:47,774 I can't help it. 464 00:38:49,894 --> 00:38:51,831 You know you're being crazy, right? 465 00:38:54,027 --> 00:38:54,996 I guess. 466 00:38:56,204 --> 00:38:57,853 But in four hours... 467 00:38:57,854 --> 00:38:58,746 We'll know. 468 00:38:59,446 --> 00:39:00,472 Hey. 469 00:39:01,191 --> 00:39:04,346 When that nasty bitch kicks the bucket, nothing's going to happen. 470 00:39:06,303 --> 00:39:09,659 I'll bet you a million dollars. 471 00:39:11,309 --> 00:39:12,997 But if I'm right, I'll be dead. 472 00:39:21,130 --> 00:39:22,472 Where are you going? 473 00:39:22,904 --> 00:39:24,937 I'm going to get another bottle of wine... 474 00:39:27,795 --> 00:39:29,061 If that's okay with you. 475 00:39:45,412 --> 00:39:46,419 Abbey. 476 00:39:48,951 --> 00:39:50,294 Please answer me. 477 00:39:51,819 --> 00:39:52,883 Please open the door. 478 00:39:55,406 --> 00:39:56,614 I cleared the weekend. 479 00:39:59,846 --> 00:40:01,726 Thought maybe we could take a drive... 480 00:40:02,455 --> 00:40:03,912 To the cabin. 481 00:40:07,144 --> 00:40:08,535 Like old times, huh? 482 00:40:14,999 --> 00:40:15,948 Okay. 483 00:40:17,320 --> 00:40:18,998 Let's take a drive. 484 00:42:12,798 --> 00:42:13,805 Is she still here? 485 00:42:14,927 --> 00:42:16,107 I don't think so. 486 00:42:16,279 --> 00:42:18,188 They must have revived her again. 487 00:42:21,420 --> 00:42:22,877 That was so awful. 488 00:42:27,107 --> 00:42:28,939 My God, that burning smell. 489 00:42:33,014 --> 00:42:34,654 Please protect me. 490 00:42:38,941 --> 00:42:40,764 She can't die... 491 00:42:40,946 --> 00:42:41,934 She can't. 492 00:42:46,470 --> 00:42:47,707 She has to live... 493 00:42:49,126 --> 00:42:50,479 No matter what. 494 00:42:53,202 --> 00:42:54,957 You have to stop her, okay? 495 00:42:57,748 --> 00:42:59,196 You have to stop her. 496 00:43:00,050 --> 00:43:01,191 I know. 497 00:43:02,582 --> 00:43:04,654 Why don't you get your stuff and we'll get out of here? 498 00:43:06,849 --> 00:43:08,269 Okay. 499 00:43:44,118 --> 00:43:45,518 Just a few more hours, Abbey. 500 00:43:45,997 --> 00:43:47,580 Just hang in there. 501 00:43:48,203 --> 00:43:49,124 Hi. 502 00:43:51,876 --> 00:43:54,407 I'm sorry you have to be alive for this, Trish. 503 00:43:54,408 --> 00:43:57,017 But the skin needs to be fresh. 504 00:44:03,049 --> 00:44:05,044 Now, you're going to feel a little bit of pressure. 505 00:44:21,338 --> 00:44:23,074 Do I have a cavity? 506 00:44:24,656 --> 00:44:25,711 Yes. 507 00:44:26,162 --> 00:44:29,010 You have a cavity. 508 00:44:31,398 --> 00:44:34,247 And it's all going to be over, soon. 509 00:45:22,976 --> 00:45:23,810 Well... 510 00:45:25,383 --> 00:45:27,109 You've been very brave, Trish. 511 00:45:28,059 --> 00:45:32,739 But I'm afraid this next part doesn't get any better. 512 00:45:57,731 --> 00:46:01,231 I mean, we all want to control our mates, but come on, 513 00:46:01,232 --> 00:46:05,326 first she's off the ventilator, then she's on, next week she'll be off again. 514 00:46:05,327 --> 00:46:06,641 There's got to be a limit. 515 00:46:06,785 --> 00:46:07,724 I'll tell you one thing. 516 00:46:07,725 --> 00:46:11,561 If my dentist looked like Dr. Cliff, he could drill me day and night, honey. 517 00:46:12,002 --> 00:46:15,434 So you're publicly admitting you have a thing for Dr. Cliff, okay. 518 00:46:15,435 --> 00:46:17,373 Maybe we should open the phone lines for this one. 519 00:46:24,067 --> 00:46:24,814 Look, honey... 520 00:46:24,815 --> 00:46:26,589 Look, I don't want to talk about it, okay? 521 00:46:27,308 --> 00:46:29,687 This is going to be my last cigarette and I'd like to enjoy it. 522 00:46:32,401 --> 00:46:33,331 You're quitting? 523 00:46:35,959 --> 00:46:36,831 Well, that's good. 524 00:46:38,337 --> 00:46:40,140 'Cause I want you to be around for a long time. 525 00:46:41,368 --> 00:46:43,583 Why should I listen to anything you say? 526 00:46:44,024 --> 00:46:45,396 Because it's true. 527 00:46:48,589 --> 00:46:50,517 I love you so goddamn much, Abbey. 528 00:46:51,860 --> 00:46:53,845 I'm sorry for everything. 529 00:46:54,123 --> 00:46:55,562 But you're my wife. 530 00:46:56,108 --> 00:46:57,988 We're going to grow old together. 531 00:46:58,918 --> 00:47:00,194 I'm never going to let you go. 532 00:47:01,095 --> 00:47:02,668 I'm never going to let you go. 533 00:47:03,848 --> 00:47:04,596 Really? 534 00:47:05,133 --> 00:47:06,178 Yep. 535 00:47:07,329 --> 00:47:08,691 I want to show you something. 536 00:47:15,577 --> 00:47:17,303 I'm having your baby, Cliff. 537 00:47:34,777 --> 00:47:36,158 My God! 538 00:47:36,465 --> 00:47:37,750 This is amazing! 539 00:47:38,085 --> 00:47:40,119 This is beautiful! 540 00:47:40,752 --> 00:47:42,171 That's why you're quitting! 541 00:47:43,878 --> 00:47:45,307 We're going to be a family. 542 00:47:46,717 --> 00:47:48,855 It's a little bit late for that, don't you think? 543 00:47:50,256 --> 00:47:51,080 What? 544 00:47:51,224 --> 00:47:54,321 You think after what you did to me that I'm going to let you anywhere near my baby? 545 00:47:54,322 --> 00:47:55,472 Oh, come on! 546 00:47:55,473 --> 00:47:56,632 I mean, come on! 547 00:47:56,633 --> 00:48:00,210 No, Cliff, you lost your chance to live that life when you started fucking that whore. 548 00:48:00,872 --> 00:48:01,946 No more, Cliff. 549 00:48:02,215 --> 00:48:03,748 No more of my family's money. 550 00:48:03,749 --> 00:48:05,235 No more nice house. 551 00:48:05,236 --> 00:48:06,856 Abbey, you don't mean that. 552 00:48:06,857 --> 00:48:07,776 Yes. 553 00:48:07,777 --> 00:48:09,746 You are going to be doing welfare fillings at 554 00:48:09,759 --> 00:48:11,738 the strip mall because of what you did to me. 555 00:48:40,768 --> 00:48:41,449 Abbey? 556 00:48:43,991 --> 00:48:44,940 Get my cell. 557 00:48:46,350 --> 00:48:47,789 Call an ambulance. 558 00:48:49,783 --> 00:48:52,306 Cliff, did you find it? 559 00:48:53,188 --> 00:48:54,243 Try to stay calm. 560 00:48:54,636 --> 00:48:56,027 It's going to be all right. 561 00:49:15,572 --> 00:49:16,953 Cliff, what are you doing? 562 00:49:18,526 --> 00:49:19,245 Cliff. 563 00:49:19,984 --> 00:49:21,422 What are you doing? 564 00:49:22,045 --> 00:49:24,241 Just try to relax. 565 00:49:24,242 --> 00:49:25,661 They're going to be here in a minute. 566 00:49:26,908 --> 00:49:28,145 I didn't mean to. 567 00:49:29,516 --> 00:49:30,782 I'm sorry. 568 00:49:31,511 --> 00:49:33,995 I'm sorry. Please! 569 00:49:37,093 --> 00:49:38,013 No! 570 00:49:45,772 --> 00:49:46,923 Abbey! 571 00:49:51,709 --> 00:49:52,831 I'm sorry! 572 00:49:55,775 --> 00:49:56,561 I 573 00:50:40,476 --> 00:50:42,020 Get out of the road! 574 00:51:27,584 --> 00:51:28,399 Dr. Loring! 575 00:51:28,850 --> 00:51:30,134 Anybody see Dr. Loring? 576 00:51:30,135 --> 00:51:31,505 Dr. Loring! 577 00:51:31,506 --> 00:51:32,734 Dr. Loring! 578 00:51:34,537 --> 00:51:35,400 Dr. Loring! 579 00:51:37,385 --> 00:51:38,488 Did you see Dr. Loring? 580 00:51:38,632 --> 00:51:40,175 Where's Dr. Loring? 581 00:51:40,176 --> 00:51:41,671 Dr. Addisson, I'm sorry. 582 00:51:41,672 --> 00:51:42,957 You can't go in there. 583 00:51:44,780 --> 00:51:45,633 Where did she go? 584 00:51:48,673 --> 00:51:50,543 Didn't you see it on the television? 585 00:51:51,119 --> 00:51:51,972 See what? 586 00:51:52,107 --> 00:51:55,291 Cliff, Abbey died last night. 587 00:51:55,645 --> 00:51:57,305 I tried to call you. 588 00:51:57,986 --> 00:52:00,268 You might want to talk to a grief counsellor. 589 00:52:05,917 --> 00:52:09,398 Dr. Addisson, before you go, there's some forms to sign. 40162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.