Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,760
* entfernte, anschwellende Sirenen *
2
00:00:11,320 --> 00:00:13,320
* Funk-Durchsagen *
3
00:00:20,400 --> 00:00:23,280
* düstere Klänge *
4
00:00:30,600 --> 00:00:34,120
(dumpf, entfernt) Schutzanzüge
und Atemmasken anlegen - sofort!
5
00:00:34,160 --> 00:00:37,320
Achtung! Alle Mann auf Abstand!
Keiner nähert sich.
6
00:00:38,880 --> 00:00:41,320
* unverständliche Worte *
7
00:00:41,360 --> 00:00:43,000
Einer fasst noch an!
8
00:00:44,560 --> 00:00:45,880
Los, darüber! Schnell!
9
00:00:46,880 --> 00:00:48,120
Sarah!
10
00:00:48,160 --> 00:00:49,680
Wir übernehmen.
11
00:00:51,000 --> 00:00:54,320
Das Saringas wird austreten.
Keiner wird überleben.
12
00:00:54,360 --> 00:00:56,720
Wir bringen
das Giftgas aus der Stadt.
13
00:00:56,760 --> 00:01:00,280
Der Timer ist aktiv ...
Wir sind längst über der Zeit.
14
00:01:01,480 --> 00:01:02,480
Jetzt geh.
15
00:01:03,920 --> 00:01:04,920
Geh!
16
00:01:05,920 --> 00:01:08,800
(Mann) Schutzanzüge und Atemmasken
anlegen!
17
00:01:12,640 --> 00:01:15,640
(Durchsage) "Alle Mann auf Abstand!
Keiner nähert sich."
18
00:01:17,040 --> 00:01:19,760
Da drin ist man
vor Gasangriffen geschützt, oder?
19
00:01:19,800 --> 00:01:22,480
Ja. So ein Teil ist hermetisch dicht.
20
00:01:23,480 --> 00:01:25,760
Da kommt kein Gas von außen rein?
21
00:01:25,800 --> 00:01:28,200
Korrekt.
Chemisch-biologisch abgeschirmt.
22
00:01:28,240 --> 00:01:30,640
Das heißt: Nichts kommt
von innen raus.
23
00:01:30,680 --> 00:01:33,120
Die Zelle ist nur von innen
verschließbar.
24
00:01:33,160 --> 00:01:35,800
Wer mit dem Sarin drin ist,
wäre verloren!
25
00:01:40,360 --> 00:01:43,440
Aber das Gas wäre gefangen.
Sarah, tu das nicht!
26
00:01:43,480 --> 00:01:47,480
Ich fahre zur Vernichtungsstelle.
Die können das Gas neutralisieren.
27
00:01:47,520 --> 00:01:49,080
Vielleicht schaff ich's!
28
00:01:50,080 --> 00:01:51,080
Tu's nicht.
29
00:01:54,400 --> 00:01:55,480
Sarah!
30
00:01:56,160 --> 00:01:58,160
* spannende Musik *
31
00:02:29,800 --> 00:02:31,800
* dramatische Musik *
32
00:03:45,240 --> 00:03:48,040
(Mann) Sehr gut,
Sie haben es geschafft.
33
00:03:48,080 --> 00:03:49,240
Okay, alles klar.
34
00:03:56,360 --> 00:03:58,400
* Piepen *
35
00:04:14,680 --> 00:04:16,400
Kommen Sie raus da!
36
00:04:25,800 --> 00:04:26,920
Kommen Sie schon!
37
00:04:30,040 --> 00:04:31,120
Kommen Sie raus da!
38
00:04:53,520 --> 00:04:55,400
(Frau) Schönen Tag.
- (Mann) Tschau.
39
00:04:57,320 --> 00:04:58,480
Hey.
- Na?
40
00:04:58,520 --> 00:05:00,680
Du stalkst mich
nach der ersten Nacht?
41
00:05:03,560 --> 00:05:05,800
Zeigst du's mir?
- Ich hab's versprochen.
42
00:05:05,840 --> 00:05:07,920
Ist aber langweilig -
alles Sperrzone.
43
00:05:11,280 --> 00:05:13,160
Besucherin.
- Angemeldet?
44
00:05:13,200 --> 00:05:15,480
Geprüft vom Maestro persönlich.
45
00:05:20,240 --> 00:05:22,840
Dr. Diestel, guten Morgen!
- Guten Morgen.
46
00:05:25,280 --> 00:05:27,640
Ah,
heute ist ja Tag der offenen Tür.
47
00:05:28,440 --> 00:05:29,440
Hallo.
48
00:05:30,880 --> 00:05:31,880
Juliane Estler.
49
00:05:32,640 --> 00:05:35,160
Die letzte Syriengranate
wird eingeschmolzen.
50
00:05:35,200 --> 00:05:37,400
Mehr Attraktionen haben wir nicht.
51
00:05:38,400 --> 00:05:40,800
Ja, ich fürchte,
Sie werden enttäuscht sein.
52
00:05:40,840 --> 00:05:44,360
Ist absolut unspektakulär.
Sarin ist geruch- und farblos.
53
00:05:44,400 --> 00:05:47,480
Wenn wir alles richtig machen,
sehen Sie gar nichts.
54
00:05:47,520 --> 00:05:48,840
Nicht mal heiße Luft.
55
00:05:49,960 --> 00:05:51,600
Also, ich find's spannend.
56
00:05:51,640 --> 00:05:53,640
* piepender Signalton *
57
00:06:03,160 --> 00:06:05,280
* bedrohliche Klänge *
58
00:06:33,880 --> 00:06:37,680
Kriegswaffenobjekt 212.
Herkunft: Syrien.
59
00:06:37,720 --> 00:06:42,040
"Sarin-Gaskartusche
in Granate mit Aufschlagzünder."
60
00:06:42,080 --> 00:06:44,440
Der ist ... entschärft.
61
00:06:46,360 --> 00:06:49,560
Dr. Diestel
als Verantwortlicher im Aquarium.
62
00:06:49,600 --> 00:06:52,120
Schritt A: Öffnen des Objekts.
63
00:06:54,480 --> 00:06:58,320
(Sebastian)
"Luftdruck normal. Luftdruck normal."
64
00:07:00,440 --> 00:07:02,440
"Toxische Werte im grünen Bereich."
65
00:07:06,000 --> 00:07:07,240
(Juliane) Krass ...
66
00:07:29,920 --> 00:07:32,840
(Sebastian) "Toxische Werte
weiter im grünen Bereich."
67
00:07:32,880 --> 00:07:34,280
Der Behälter ist dicht.
68
00:07:47,160 --> 00:07:51,880
Die Schleuse - aufmachen!
Ich meine es ernst. Ich schieße.
69
00:08:04,600 --> 00:08:06,600
* dramatische Musik *
70
00:08:08,840 --> 00:08:11,640
(Juliane) Waffe runter!
- (Diestel) Nicht schießen!
71
00:08:11,680 --> 00:08:14,320
Sie hat die Kartusche!
Sie hat Sarin.
72
00:08:19,800 --> 00:08:21,360
Los, einsteigen!
73
00:08:41,120 --> 00:08:43,520
Fertigsuppen -
die machen einen fertig.
74
00:08:43,560 --> 00:08:44,560
Gib her.
75
00:08:47,120 --> 00:08:49,520
Ich kann dir was Richtiges kochen.
Ach ...
76
00:08:51,320 --> 00:08:54,800
Du ziehst nicht mal deine Jacke aus,
wenn du hier bist, Kind.
77
00:08:55,640 --> 00:08:57,120
Nie mehr seit damals.
78
00:08:57,160 --> 00:08:59,760
Mama ...
Du hast recht.
79
00:09:01,320 --> 00:09:03,400
Ich hab
auch keine Kraft zum Streiten.
80
00:09:04,920 --> 00:09:05,920
* Klingel *
81
00:09:07,680 --> 00:09:10,080
* Klingel und Klopfen *
82
00:09:14,720 --> 00:09:17,680
Anton ...
Hier bist du, Herrgott noch mal!
83
00:09:17,720 --> 00:09:20,440
Ich hab dich überall gesucht,
suchen lassen.
84
00:09:21,440 --> 00:09:22,760
Was ist los?
85
00:09:23,880 --> 00:09:25,600
Ein Problem. Die IBeCK.
86
00:09:26,720 --> 00:09:27,720
IBeCK?
87
00:09:27,760 --> 00:09:30,400
Institut zur Beseitigung
chemischer Kampfstoffe.
88
00:09:30,440 --> 00:09:31,800
Alles verdammte Idioten!
89
00:09:31,840 --> 00:09:34,000
Eine Besucherin
hat einem Mitarbeiter
90
00:09:34,040 --> 00:09:35,920
eine Sarin-Kartusche abgenommen.
91
00:09:36,560 --> 00:09:40,040
Die haben sich
Giftgas klauen lassen? Sarin?
92
00:09:40,920 --> 00:09:42,320
Wo war der Überfall?
93
00:09:42,360 --> 00:09:46,080
Nur wenige Unternehmen können
chemische Kampfstoffe zerlegen.
94
00:09:46,120 --> 00:09:49,280
Eines liegt am Stadtrand.
Gibt es 'ne Spur vom Entführten?
95
00:09:50,720 --> 00:09:52,720
* düstere Klänge *
96
00:10:07,560 --> 00:10:10,120
Wenn Sie so fahren,
bringen Sie uns um.
97
00:10:12,960 --> 00:10:14,960
Sarin lähmt.
98
00:10:15,000 --> 00:10:17,920
Es verhindert, dass Zellen
miteinander kommunizieren.
99
00:10:18,840 --> 00:10:23,080
Alle Muskeln verkrampfen.
Sie können nicht mehr atmen.
100
00:10:23,920 --> 00:10:27,560
Sie können nichts mehr sehen.
Es ist ein ganzheitlicher Schmerz.
101
00:10:28,560 --> 00:10:31,160
Sie ahnen nicht,
wie grausam so ein Tod ist.
102
00:10:33,320 --> 00:10:36,080
Mensch, fahren Sie
verdammt noch mal vorsichtig!
103
00:10:40,000 --> 00:10:43,560
Unterm Radar?
Grünes Licht? Wofür, Anton?
104
00:10:43,600 --> 00:10:46,640
Keine Bedenken, dich einzusetzen.
Niemand widerspricht.
105
00:10:46,680 --> 00:10:48,960
Ihr habt also
gar keinen Plan für so was.
106
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Wie denn auch?
107
00:10:50,040 --> 00:10:52,480
Eine Fahndung
mit müder Personenbeschreibung,
108
00:10:52,520 --> 00:10:56,520
ein entführter Doktor der Chemie -
mehr wissen wir nicht!
109
00:10:57,160 --> 00:11:00,480
Was ist mit Katastrophenalarm?
Das wäre die Katastrophe!
110
00:11:00,520 --> 00:11:04,000
Unmöglich! Wo ist das Zeug?
Wer hat das? Und wofür?
111
00:11:04,040 --> 00:11:06,760
Willst du so lange
'ne ganze Stadt evakuieren?
112
00:11:07,400 --> 00:11:09,920
Wir müssen still,
leise und diskret sein.
113
00:11:10,880 --> 00:11:13,120
Wie ist der Radius
von so einer Granate?
114
00:11:13,160 --> 00:11:16,120
Im Umkreis von 500 Metern
ist alles möglich, aber ...
115
00:11:16,160 --> 00:11:18,360
Das wird keine klassische Explosion.
116
00:11:18,400 --> 00:11:22,520
Das Gas ist in 'ner Art Kartusche,
ziemlich sensibles Gehäuse.
117
00:11:22,560 --> 00:11:26,200
Wind, Wetter, Temperatur -
alles spielt da 'ne Rolle.
118
00:11:26,240 --> 00:11:30,920
Ich weiß nur:
Tritt das Gas aus, ist es tödlich.
119
00:11:33,760 --> 00:11:35,080
Das tust du nicht.
120
00:11:35,920 --> 00:11:38,160
Du hältst dich da fern!
Frau Kohr ...
121
00:11:38,200 --> 00:11:42,600
Du weißt nicht, was Sarin anrichtet.
Es gilt strikte Geheimhaltung.
122
00:11:42,640 --> 00:11:46,560
Du tust das nicht! Du hörst jetzt
auf deine kranke Mutter.
123
00:11:46,600 --> 00:11:49,800
Du stirbst nicht - du kränkelst.
Es gibt Experten dafür.
124
00:11:49,840 --> 00:11:53,800
Die haben sich das klauen lassen.
Es gibt Einrichtungen. Spezialisten.
125
00:11:53,840 --> 00:11:56,040
Die müssen wissen,
wo das Giftgas ist.
126
00:11:56,080 --> 00:11:59,680
Nur wenige wissen von dem Vorfall -
Menschen, denen ich vertraue.
127
00:11:59,720 --> 00:12:02,960
Du nicht. Diesmal nicht.
128
00:12:05,920 --> 00:12:08,600
Glaubst du, ich weiß nicht,
warum du das machst?
129
00:12:08,640 --> 00:12:12,080
Warum du immer wieder dein Leben,
deine Gesundheit riskierst?
130
00:12:13,760 --> 00:12:15,040
Er hält das für Mut.
131
00:12:15,800 --> 00:12:20,120
Alle denken, das ist eine tolle,
ganz große Eigenschaft von dir.
132
00:12:20,880 --> 00:12:23,320
Keine Angst um sich selber haben -
133
00:12:23,360 --> 00:12:25,840
stattdessen
diese blödsinnige Tapferkeit.
134
00:12:27,920 --> 00:12:29,960
Du lügst dir doch selber was vor.
135
00:12:32,120 --> 00:12:34,640
Dauernd glaubst du,
du musst so stark sein.
136
00:12:34,680 --> 00:12:38,400
Hat doch nie
jemand von dir verlangt.
137
00:12:40,000 --> 00:12:42,960
Ich sehe nach dir,
egal was ist - versprochen.
138
00:12:51,600 --> 00:12:53,960
Frau Kohr ...
Jetzt halten Sie den Rand!
139
00:12:55,440 --> 00:12:59,640
Sie haben keine Ahnung. Mir ist
nicht gut. Gehen Sie jetzt bitte.
140
00:13:11,720 --> 00:13:13,840
(Sebastian) Werden die ihn umbringen?
141
00:13:16,120 --> 00:13:17,360
Die?
142
00:13:18,000 --> 00:13:20,320
Sie wird
wohl kaum allein agieren, oder?
143
00:13:20,360 --> 00:13:24,800
Das wäre unüblich, aber möglich.
- Ich war so dumm.
144
00:13:28,600 --> 00:13:31,600
Wir werden diese Frau finden
und unschädlich machen.
145
00:13:42,040 --> 00:13:45,160
* nachdenkliche Klänge *
146
00:14:13,480 --> 00:14:15,160
Sie können damit nicht umgehen.
147
00:14:33,440 --> 00:14:36,280
Scheiße! Fuck!
148
00:14:39,320 --> 00:14:41,320
* dramatische Klänge *
149
00:15:24,400 --> 00:15:26,920
Die hatte
offizielle Durchgangspapiere.
150
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Stopp.
151
00:15:30,280 --> 00:15:31,680
Das ist Diestels Wagen.
152
00:15:34,600 --> 00:15:39,040
KDD? Staatsschutz?
Weisshaupt - Fahndung.
153
00:15:40,080 --> 00:15:41,560
Dann übernehmen Sie das?
154
00:15:42,920 --> 00:15:45,280
Sagen Sie mir nicht,
was Sie hier suchen?
155
00:15:46,400 --> 00:15:48,960
Ihr Fachgebiet?
Glauben und nicht glauben.
156
00:15:49,600 --> 00:15:53,400
Ich glaube nicht an Zufälle.
Der letzte Tag, die letzte Granate.
157
00:15:53,440 --> 00:15:54,520
Na, und?
158
00:15:54,560 --> 00:15:58,120
Die Frau kommt mit einem Mitarbeiter
und geht mit dem anderen?
159
00:15:59,120 --> 00:16:00,560
Hier stimmt was nicht.
160
00:16:04,840 --> 00:16:07,440
* düstere Klänge *
161
00:16:18,240 --> 00:16:20,280
Halten Sie bitte an.
162
00:16:38,480 --> 00:16:39,880
Offizielle Infos fehlen.
163
00:16:39,920 --> 00:16:42,440
Die Ermittler glauben,
Diestel sei entführt.
164
00:16:42,480 --> 00:16:45,800
Bei der IBeCK wird gedeckelt.
- Es läuft alles aus dem Ruder.
165
00:16:46,960 --> 00:16:49,160
Das ist nicht,
was du zugesichert hast.
166
00:16:50,840 --> 00:16:52,000
Ich regle das.
167
00:16:53,000 --> 00:16:55,560
Mach deinen Job
und verhalte dich unauffällig.
168
00:17:12,160 --> 00:17:15,480
Kann ich Sie was fragen?
Ist das nicht 'n bisschen wenig?
169
00:17:15,520 --> 00:17:18,360
Ihr Kollege und Sie,
jeder für sich - und das war's?
170
00:17:18,400 --> 00:17:20,880
Bei jedem Unfall
ist mehr Blaulicht als hier.
171
00:17:20,920 --> 00:17:23,400
Mein Chef ist entführt,
das Giftgas ist weg!
172
00:17:23,440 --> 00:17:27,560
Wir versuchen, verschwiegener
zu sein als Sie, Herr Kölling.
173
00:17:29,800 --> 00:17:31,400
Das ist alles meine Schuld.
174
00:17:32,520 --> 00:17:34,760
Kann ich etwas tun?
Ich muss was tun.
175
00:17:37,840 --> 00:17:40,640
Erzählen Sie mal was.
Über die Granaten.
176
00:17:41,960 --> 00:17:44,040
Seit den 40er-Jahren
dasselbe Prinzip.
177
00:17:44,080 --> 00:17:46,880
Sarin-Granaten haben
eigentlich zwei Komponenten:
178
00:17:46,920 --> 00:17:49,440
Methylphosphonsäure-Difluorid
und Isopropanol.
179
00:17:49,480 --> 00:17:53,080
Sind die flüssig?
Ja. Nicht mal im Ansatz tödlich.
180
00:17:53,120 --> 00:17:54,960
Erst die Mischung macht's.
181
00:17:55,000 --> 00:17:58,480
Also, beides wird normalerweise
nach dem Abschuss einer Gasgranate
182
00:17:58,520 --> 00:18:00,200
im ballistischen Flug gemischt
183
00:18:00,240 --> 00:18:02,800
und reagiert
noch vor dem Aufschlag zu Giftgas.
184
00:18:02,840 --> 00:18:04,280
Normalerweise.
185
00:18:04,320 --> 00:18:06,880
Das war bei 212-Granaten
'ne "andere Qualität",
186
00:18:06,920 --> 00:18:09,600
wie Dr. Diestel das nennt.
Das war neu.
187
00:18:10,240 --> 00:18:13,080
Denn das Sarin in der Kartusche
war schon gemischt.
188
00:18:13,120 --> 00:18:16,000
Das ist sinnlos,
das ist gefährlich für die Anwender.
189
00:18:17,840 --> 00:18:19,640
Vertrauen Sie Dr. Diestel?
190
00:18:19,680 --> 00:18:21,800
Wir sind täglich
zusammen im Aquarium.
191
00:18:21,840 --> 00:18:23,600
Er ist 'ne Art Mentor für mich.
192
00:18:27,360 --> 00:18:30,360
Das heißt, Sie kennen sich gut?
Wie lange schon?
193
00:18:30,400 --> 00:18:34,160
Die Syrien-Granaten sind meine
ersten Arbeiten für das Institut.
194
00:18:34,200 --> 00:18:37,200
Die Stelle war vergeben,
wurde aber nicht angetreten.
195
00:18:37,240 --> 00:18:40,320
Warum nicht?
Derjenige war Inspekteur in Syrien.
196
00:18:40,360 --> 00:18:43,120
Für diesen Fund,
die 212-Geschosse.
197
00:18:43,160 --> 00:18:45,480
Es ging nicht gut aus.
Was ist passiert?
198
00:18:46,480 --> 00:18:49,280
Das ist eigentlich
'n simples Verfahren, Routine.
199
00:18:49,320 --> 00:18:52,520
Man öffnet die Granate,
man entnimmt die zwei Stoffe.
200
00:18:52,560 --> 00:18:55,040
Aber es war fertiges Sarin -
ein Stoff.
201
00:18:55,080 --> 00:18:56,080
Ja.
202
00:18:57,080 --> 00:18:58,880
Muss 'n übles Ende gewesen sein.
203
00:18:59,520 --> 00:19:02,760
Krämpfe, Todeskampf -
bei vollem Bewusstsein.
204
00:19:02,800 --> 00:19:04,480
Er hatte nur 'n paar Sekunden.
205
00:19:04,520 --> 00:19:07,040
Diestel wollte
kein Wort über den Toten hören.
206
00:19:07,080 --> 00:19:08,600
Ich hab nicht nachgefragt.
207
00:19:08,640 --> 00:19:11,960
Weiß Ihre Freundin von der
Entschärfung der letzten Granate?
208
00:19:12,000 --> 00:19:14,960
Sie ist nicht meine Freundin.
Also, nicht wirklich.
209
00:19:15,000 --> 00:19:17,480
Dann kürzen wir ab.
Sie wollten ihr imponieren
210
00:19:17,520 --> 00:19:19,960
und haben Scheiße gebaut.
Ja oder nein?
211
00:19:20,000 --> 00:19:22,720
Bin ich verdächtig?
Sie wollten sie beeindrucken.
212
00:19:22,760 --> 00:19:25,200
Jetzt beeindrucken Sie mich mal.
Und wie?
213
00:19:25,240 --> 00:19:27,560
Mit jedem Detail
zu Ihrer Femme fatale.
214
00:19:28,800 --> 00:19:32,960
Also, wenn mal einer
Interesse zeigt - also, am Job -,
215
00:19:33,000 --> 00:19:35,480
dann müssen wir das
dem Vorgesetzen melden.
216
00:19:35,520 --> 00:19:37,280
Das hab ich auch.
217
00:19:37,320 --> 00:19:40,920
Sie haben Diestel von ihr erzählt?
Ja. Danach kam nix mehr.
218
00:19:40,960 --> 00:19:43,000
Also galt Juliane als harmlos.
219
00:19:43,040 --> 00:19:46,640
Die von Diestel unterzeichneten
Papiere für Juliane hatte ich ja.
220
00:19:46,680 --> 00:19:49,200
Der Name Juliane Estler
ist eine Erfindung.
221
00:19:49,840 --> 00:19:51,760
Wem muss Diestel Meldung machen?
222
00:19:55,240 --> 00:19:56,960
Keine Ahnung. Dem Staatsschutz?
223
00:19:57,000 --> 00:19:59,240
Kripo oder so?
Hat er nicht. Wüsste ich.
224
00:20:00,840 --> 00:20:03,160
Wann, wo, wie
hat sie Sie angesprochen?
225
00:20:03,200 --> 00:20:05,480
Wir hatten uns
zufällig kennengelernt.
226
00:20:05,520 --> 00:20:07,640
Wir haben uns
dann 'n paarmal gesehen.
227
00:20:07,680 --> 00:20:11,200
Waren Sie mal bei ihr?
Nur abgesetzt, nie bis nach Hause.
228
00:20:11,240 --> 00:20:14,000
Das wollte sie nicht.
Kam Ihnen das komisch vor?
229
00:20:15,400 --> 00:20:17,880
Sind Sie ihr mal nachgefahren
aus Neugierde?
230
00:20:21,040 --> 00:20:23,080
Okay. Wo haben Sie sie abgesetzt?
231
00:20:25,480 --> 00:20:27,480
* unheilvolle Klänge *
232
00:21:01,400 --> 00:21:03,400
Und?
Keine Spur von Diestel,
233
00:21:03,440 --> 00:21:06,200
aber registrierte Fingerabdrücke
auf der Labortür.
234
00:21:06,240 --> 00:21:08,760
Aida Zaidan, 22 Jahre.
Wer ist das?
235
00:21:08,800 --> 00:21:11,560
Die angebliche Juliane Estler.
Eindeutig.
236
00:21:11,600 --> 00:21:13,680
Sie war mal
im Fokus vom Staatsschutz.
237
00:21:13,720 --> 00:21:16,600
Ihr Mann ist in den Krieg,
nach Syrien.
238
00:21:16,640 --> 00:21:18,640
Eine deutsche Konvertierte.
* Handy *
239
00:21:18,680 --> 00:21:19,680
Ja?
240
00:21:20,680 --> 00:21:24,400
Geht's noch? An mir vorbei
greifst du einen meiner Leute ab?
241
00:21:24,440 --> 00:21:26,880
Wir haben da eine Lage.
Und dein Kollege ...
242
00:21:26,920 --> 00:21:27,920
Mitarbeiter.
243
00:21:27,960 --> 00:21:30,520
... ist Fachmann
für islamistischen Terror.
244
00:21:30,560 --> 00:21:33,080
Was soll das heißen?
Was geht hier vor?
245
00:21:35,280 --> 00:21:38,200
Thomas' Freistellung war geplant.
Wieso?
246
00:21:38,240 --> 00:21:40,280
Viele Beschwerden, sagt die Interne.
247
00:21:40,320 --> 00:21:43,760
Rassistisches Verhalten
und Äußerungen. Solche Sachen ...
248
00:21:44,760 --> 00:21:48,440
Wir haben einen möglichen Hinweis
zum Aufenthaltsort der Verdächtigen.
249
00:21:48,480 --> 00:21:50,440
Holen Sie sich Unterstützung - SEK.
250
00:21:50,480 --> 00:21:53,040
Ist nur ein dünner Tipp.
Erst einmal prüfen.
251
00:21:53,880 --> 00:21:56,040
Die Berater
von der Bundeswehr sind da.
252
00:21:57,040 --> 00:22:00,000
Ich komme.
(Anna) Bundeswehr?
253
00:22:01,200 --> 00:22:03,200
* Stimmengewirr *
254
00:22:09,720 --> 00:22:12,160
Von was für einer Lage
reden wir hier, Anton?
255
00:22:12,200 --> 00:22:15,440
Kampfgas. Sarin.
Irgendwo in der Stadt.
256
00:22:18,640 --> 00:22:21,840
Du sagst keinen Ton zu mir?
Die Kinder, Anton!
257
00:22:23,360 --> 00:22:25,200
Ich bring sie zu meinen Eltern.
258
00:22:25,240 --> 00:22:26,680
Das geht nicht.
Wieso?
259
00:22:26,720 --> 00:22:29,280
Ich kann nicht jedem
die Wahrheit vorenthalten
260
00:22:29,320 --> 00:22:31,440
und heimlich
meine Familie evakuieren.
261
00:22:31,480 --> 00:22:33,800
Verstehst du das?
Political Correctness
262
00:22:33,840 --> 00:22:37,120
mit dem Leben unserer Kinder?
Du kennst mich gut genug, Anna.
263
00:22:37,160 --> 00:22:41,080
Also, vertrau mir.
Es wird nichts passieren.
264
00:22:46,960 --> 00:22:48,960
* unheimliche Klänge *
265
00:23:22,200 --> 00:23:24,600
* unheimliche Klänge *
266
00:24:13,960 --> 00:24:16,080
Oh, hallo.
267
00:24:29,920 --> 00:24:32,600
* spannende Musik *
268
00:25:08,520 --> 00:25:10,600
* dumpfer Lärm *
269
00:25:10,640 --> 00:25:12,640
* gruselige Klänge *
270
00:25:39,360 --> 00:25:41,920
Endlich!
Weißt du, wie lange ich schon warte?
271
00:25:41,960 --> 00:25:44,920
Du musst lauter klopfen - so!
Sonst hör ich das nicht.
272
00:25:44,960 --> 00:25:48,400
Und die Pizza? Wo ist die Pizza?
- Pizza kommt gleich.
273
00:25:48,440 --> 00:25:51,920
Wieso Polizei? Was wollt ihr Bullen
denn schon wieder von mir?
274
00:25:51,960 --> 00:25:54,360
* aufregende Klänge *
275
00:26:10,400 --> 00:26:12,200
Wer da wohnt.
- Keine Ahnung.
276
00:26:12,240 --> 00:26:13,960
(Frau) Wer ist da?
277
00:26:19,920 --> 00:26:21,320
Hausverwaltung.
278
00:26:22,560 --> 00:26:25,800
Ich bräuchte 'ne Unterschrift
für die Treppenhausreinigung.
279
00:26:26,920 --> 00:26:29,400
Hauen Sie ab!
- Nur 'ne Unterschrift.
280
00:26:32,920 --> 00:26:35,000
Geht ganz schnell.
- Verschwinden Sie!
281
00:26:49,920 --> 00:26:51,920
* bedrohliche Klänge *
282
00:26:56,680 --> 00:26:58,280
Weg von der Tür!
283
00:27:15,520 --> 00:27:17,000
Bleib schön unten.
284
00:27:21,000 --> 00:27:24,520
Sind Sie verrückt geworden?
Hier herumzuballern?
285
00:27:24,560 --> 00:27:26,600
Was ist,
wenn das Sarin da drin ist?
286
00:27:35,440 --> 00:27:37,920
Arbeiten wir nun
mit- oder gegeneinander?
287
00:27:40,080 --> 00:27:41,960
Das werden wir sehen.
288
00:27:44,520 --> 00:27:46,520
* entfernte Sirenen *
289
00:28:08,240 --> 00:28:11,320
Du wirst mir schon sagen,
wo das Sarin versteckt ist.
290
00:28:12,240 --> 00:28:14,120
Alle haben bei mir geredet.
291
00:28:18,560 --> 00:28:19,560
Alle.
292
00:28:40,720 --> 00:28:42,760
Irgendwas stimmt hier nicht.
293
00:28:44,080 --> 00:28:47,920
Die Frau hat keinen Plan.
Jeder weiß nur so viel, wie er muss.
294
00:28:47,960 --> 00:28:51,400
Gewöhnlich für Terrornetzwerke.
Die schicken 'ne unbeholfene Frau
295
00:28:51,440 --> 00:28:52,920
allein auf geheime Mission?
296
00:28:52,960 --> 00:28:55,880
Unbeholfen oder nicht -
die haben das Sarin.
297
00:28:55,920 --> 00:28:58,280
Und wo ist ihre Geisel, Dr. Diestel?
298
00:28:58,320 --> 00:29:02,240
Die Frau versteckt sich da, wo man
sie kennt. Hilfloser geht's kaum.
299
00:29:03,240 --> 00:29:06,040
Die ist nicht hilflos,
glauben Sie mir.
300
00:29:06,080 --> 00:29:07,640
Ich krieg das aus ihr raus.
301
00:29:32,440 --> 00:29:33,840
Verschwinden Sie.
302
00:29:34,920 --> 00:29:37,160
Lassen Sie sich nicht blenden.
303
00:29:38,480 --> 00:29:42,680
Hauen Sie ab.
Und Sie machen mal Ihre Arbeit, ja?
304
00:29:45,840 --> 00:29:48,320
* gruselige Klänge *
305
00:30:08,240 --> 00:30:09,440
Wo ist Ihr Mann?
306
00:30:12,680 --> 00:30:16,080
Er hat das Sarin-Gas?
* Schniefen *
307
00:30:18,240 --> 00:30:20,920
Sie kommen zu spät.
308
00:30:20,960 --> 00:30:23,640
Wir werden
einen großen Sieg davontragen.
309
00:30:23,680 --> 00:30:27,000
Ja. Im Märchenerzählen, Frau Zaidan.
310
00:30:32,120 --> 00:30:34,440
Ihr Mann ist Syrer.
311
00:30:34,480 --> 00:30:36,680
Und er ist tot.
312
00:30:36,720 --> 00:30:39,320
Das wissen Sie, das wissen wir.
313
00:30:45,000 --> 00:30:47,960
Vor einem Jahr. Sie sind schwanger.
314
00:30:49,400 --> 00:30:51,040
Sie verlieren das Kind.
315
00:30:51,960 --> 00:30:54,440
Er verlässt Sie deswegen.
316
00:30:56,040 --> 00:30:58,120
Das tut weh.
317
00:31:00,920 --> 00:31:03,440
Der Verfassungsschutz
kennt seine Geschichte.
318
00:31:03,480 --> 00:31:07,600
Er schließt sich radikalislamischen
Kämpfern an, wird im Krieg getötet.
319
00:31:07,640 --> 00:31:10,240
Was geht Sie das an?
Was ist Ihr Motiv?
320
00:31:12,400 --> 00:31:15,440
Haben Sie das Gefühl,
Sie haben versagt als Frau?
321
00:31:16,760 --> 00:31:18,720
Wollen Sie das wiedergutmachen?
322
00:31:20,200 --> 00:31:24,160
Darum dieser ganze Unsinn von
Terrornetzwerk und von großem Sieg?
323
00:31:32,320 --> 00:31:34,040
Bei Ihnen ist nichts.
324
00:31:34,080 --> 00:31:37,080
Nichts Konkretes,
schon gar nichts über Sarin-Gas.
325
00:31:42,960 --> 00:31:44,920
Sie haben keinen Plan, Frau Zaidan.
326
00:31:44,960 --> 00:31:48,720
Fantasien haben Sie, darum
der Kontakt zum IBeCK-Mitarbeiter.
327
00:31:48,760 --> 00:31:50,920
Nicht Sie
haben Dr. Diestel angesprochen,
328
00:31:50,960 --> 00:31:52,920
nicht Sie
haben den Überfall geplant.
329
00:31:52,960 --> 00:31:54,520
Er hat Sie angesprochen,
330
00:31:54,560 --> 00:31:57,920
weil sein Mitarbeiter
Sie brav gemeldet hat, richtig?
331
00:31:57,960 --> 00:32:00,760
Er hatte eine Idee
und machte Ihnen ein Angebot.
332
00:32:02,080 --> 00:32:03,760
Er musste Ihre Geisel sein,
333
00:32:03,800 --> 00:32:06,680
weil er mit dem Sarin-Gas
aus dem Gebäude wollte.
334
00:32:06,720 --> 00:32:09,560
Ist nicht einfach,
aber mit Ihrer Hilfe möglich.
335
00:32:10,480 --> 00:32:12,960
Aber dann hat er Sie verarscht.
336
00:32:15,880 --> 00:32:19,720
Nicht Sie haben ihn benutzt,
sondern er Sie.
337
00:32:19,760 --> 00:32:23,400
* hektisches Atmen *
338
00:32:26,440 --> 00:32:27,800
Reingefallen.
339
00:32:34,440 --> 00:32:37,800
Diestel ist nicht Opfer.
Er ist unser Mann.
340
00:32:37,840 --> 00:32:40,320
* düstere, pulsierende Musik *
341
00:33:12,160 --> 00:33:15,160
* melancholische Töne *
342
00:33:57,320 --> 00:34:00,760
* melancholische Töne *
343
00:34:37,360 --> 00:34:40,320
* Die düstere Musik
steigert sich. *
344
00:34:51,760 --> 00:34:54,960
* schneller werdender Signalton *
345
00:35:07,640 --> 00:35:11,720
Mein Posten hat Diestel entdeckt,
später aber aus den Augen verloren.
346
00:35:11,760 --> 00:35:14,880
"Und das Sarin?"
- Kriegen wir. Wir finden ihn.
347
00:35:14,920 --> 00:35:17,800
Du hast nicht,
was dieser Mann in den Händen hält.
348
00:35:17,840 --> 00:35:19,600
Diestel hat nichts zu verlieren.
349
00:35:19,640 --> 00:35:23,440
Wir kappen jede Verbindung zu ihm,
jede Spur.
350
00:35:23,480 --> 00:35:26,320
Wir machen das gründlich.
* Piepton *
351
00:35:26,360 --> 00:35:31,280
Was heißt das?
Was heißt das? Sprich mit mir!
352
00:35:33,840 --> 00:35:36,840
* Seufzen *
Du bleibst hier. Ich fahr zu ihm.
353
00:35:38,320 --> 00:35:39,920
(Mann) Probleme?
354
00:35:43,400 --> 00:35:44,800
Was möchtest du, Erhardt?
355
00:35:44,840 --> 00:35:48,120
Diestel?
Dr. Diestel von der IBeCK etwa?
356
00:35:48,160 --> 00:35:50,760
Es gab wohl
einen Zwischenfall im Institut.
357
00:35:52,040 --> 00:35:55,800
Ah. Wieso redest du
am Telefon über Kampfgas?
358
00:35:55,840 --> 00:35:58,440
Seit unserer Scheidung
gilt Arbeitsteilung.
359
00:35:58,480 --> 00:36:00,400
Du hast darauf bestanden.
360
00:36:00,440 --> 00:36:03,600
Dreh nicht immer
alles so rum, wie es dir passt.
361
00:36:03,640 --> 00:36:06,880
Ich weiß, wenn du ausweichst.
Du bist nicht gut darin.
362
00:36:06,920 --> 00:36:08,680
Laut dir bin ich in nichts gut.
363
00:36:09,960 --> 00:36:13,080
Die Kinder erzählen mir,
was du ihnen sagst.
364
00:36:13,120 --> 00:36:16,120
Lenk nicht ab. Kampfgas, Diestel?
365
00:36:16,160 --> 00:36:19,320
Es ist alles in Ordnung.
Ich habe zu arbeiten.
366
00:36:22,240 --> 00:36:24,400
Na dann, gute Geschäfte.
367
00:36:43,440 --> 00:36:46,240
Hast du gegessen, getrunken?
368
00:36:47,960 --> 00:36:49,920
Ja, ich weiß.
369
00:36:51,200 --> 00:36:54,920
Ärzte sind die schlimmsten
Patienten, das weißt du.
370
00:36:54,960 --> 00:36:58,600
* Klingeln *
Ich muss Schluss machen, Mama.
371
00:36:58,640 --> 00:37:01,040
Wenn du was brauchst,
schreib mir, ja?
372
00:37:03,920 --> 00:37:07,320
Dürfen wir das denn so einfach?
Ich mein, ist das legal?
373
00:37:07,360 --> 00:37:10,600
Mit geklautem Sarin-Gas
rumspazieren? Eher nicht.
374
00:37:10,640 --> 00:37:13,320
Ich schlage vor,
Sie sagen einfach Danke.
375
00:37:13,360 --> 00:37:14,640
Wofür?
376
00:37:14,680 --> 00:37:18,440
Haben Sie nicht Scheiße gebaut?
Jetzt können Sie es wiedergutmachen.
377
00:37:20,040 --> 00:37:22,200
Danke.
Kommen Sie rein.
378
00:37:35,120 --> 00:37:36,880
Nie im Leben war das offiziell.
379
00:37:37,960 --> 00:37:39,920
Was genau ist das?
380
00:37:39,960 --> 00:37:43,200
Analysen, Stoffnachweise,
verschiedene Verfahren.
381
00:37:44,000 --> 00:37:46,280
Passt das
zu Ihrer Arbeit an der IBeCK?
382
00:37:46,320 --> 00:37:49,440
Wir sollten das Zeug
nicht untersuchen, nur vernichten.
383
00:37:49,480 --> 00:37:51,880
Das heißt,
Diestel hat heimlich geforscht.
384
00:37:51,920 --> 00:37:53,960
Eher was gesucht, schätze ich.
385
00:37:54,840 --> 00:37:58,080
Scheint, als wollte er
Fremdstoffe nachweisen im Sarin.
386
00:37:58,120 --> 00:38:02,240
Irgendein Träger, eine
Verunreinigung, eine Beimischung.
387
00:38:02,280 --> 00:38:06,440
Was weiß ich, das ist viel Papier.
Also nix, was als Hobby durchgeht?
388
00:38:06,480 --> 00:38:09,320
Das müsste man durcharbeiten,
um's zu verstehen.
389
00:38:09,360 --> 00:38:10,960
Dann tun Sie das.
390
00:38:16,080 --> 00:38:17,800
Wer ist das?
391
00:38:18,880 --> 00:38:21,680
Der Mann, der eigentlich
Ihren Job antreten sollte.
392
00:38:21,720 --> 00:38:26,800
Der umkam? In Syrien?
Ralf Diestel, Dr. Diestels Bruder.
393
00:38:28,840 --> 00:38:31,960
Diestel hat
seinen eigenen Bruder verloren?
394
00:38:32,920 --> 00:38:34,680
Ach so ...
395
00:38:36,840 --> 00:38:37,880
Mein Gott.
396
00:38:37,920 --> 00:38:42,160
Ich bin durch alte E-Mails gegangen.
Die Brüder standen sich nahe.
397
00:38:42,200 --> 00:38:44,960
Diestel hat seinem Bruder
den Job in Syrien besorgt.
398
00:38:45,000 --> 00:38:46,960
Wahrscheinlich hat er Schuldgefühle.
399
00:38:49,000 --> 00:38:50,920
Die Sache ist persönlich.
400
00:38:59,120 --> 00:39:00,440
* Seufzen *
401
00:39:00,480 --> 00:39:03,920
Lassen Sie mich die Verdächtige
verhören, ich kann die knacken.
402
00:39:03,960 --> 00:39:06,560
Sie hätten mir sagen müssen,
wie es Ihnen geht.
403
00:39:06,600 --> 00:39:09,080
Anstatt im Urlaub
waren Sie krankgeschrieben.
404
00:39:10,400 --> 00:39:11,680
Was tut das zur Sache?
405
00:39:12,920 --> 00:39:15,880
Warum haben Sie Dienst?
In dem Zustand sollten Sie ...
406
00:39:15,920 --> 00:39:18,280
... nur zu Hause sitzen,
bis ich sterbe?
407
00:39:19,720 --> 00:39:23,800
Ich kämpfe lieber gegen Terror und
gegen die liberalen Allesversteher.
408
00:39:29,120 --> 00:39:31,160
Wir haben eine Lage.
409
00:39:32,880 --> 00:39:36,000
Ist schön, wenn man gebraucht wird.
410
00:39:44,160 --> 00:39:47,760
Wie sind Sie
eigentlich in sein Haus gekommen?
411
00:39:47,800 --> 00:39:50,920
Von was für einer Truppe
kommen Sie, Frau Kohr?
412
00:39:50,960 --> 00:39:52,600
* Glas klirrt. *
413
00:39:53,640 --> 00:39:56,320
Sie sehen sich das an?
Kann gern schnell gehen.
414
00:39:57,960 --> 00:39:59,920
Ich meld mich bei Ihnen.
415
00:40:03,520 --> 00:40:06,000
* spannende Musik *
416
00:40:52,160 --> 00:40:55,080
* spannende Musik *
417
00:40:55,120 --> 00:40:57,720
* angestrengtes Ächzen *
418
00:41:18,160 --> 00:41:21,560
* schnelles Atmen *
419
00:41:25,800 --> 00:41:27,960
* Ächzen, Schnaufen *
420
00:41:50,840 --> 00:41:53,320
* kraftloses Ächzen *
421
00:42:10,600 --> 00:42:12,320
* Sarah schnauft. *
422
00:42:20,840 --> 00:42:24,720
* benommenes Ächzen *
423
00:42:41,800 --> 00:42:44,600
Aufhören! Sofort aufhören.
424
00:43:03,520 --> 00:43:06,720
* düstere Klänge *
425
00:43:34,240 --> 00:43:37,680
* panisches Atmen *
Was war das denn?
426
00:43:40,560 --> 00:43:42,760
Ich hätte den fast umgebracht.
427
00:43:44,720 --> 00:43:46,720
Der wollte hier alles abfackeln.
428
00:43:48,680 --> 00:43:51,440
Ich will das mit Ihrer Truppe
gar nicht mehr wissen.
429
00:44:01,160 --> 00:44:05,320
Hier, hier.
* Schnaufen *
430
00:44:09,520 --> 00:44:14,160
Ich hab ein Foto. Von dem Kerl.
Zeigen Sie her.
431
00:44:16,960 --> 00:44:19,360
Ist das gut, hilft das?
432
00:44:29,040 --> 00:44:31,040
Anton?
433
00:44:32,680 --> 00:44:36,160
Gesichtserkennung.
Ich schick dir ein Bild, ja?
434
00:44:37,200 --> 00:44:41,160
Wie lang brauchst du dafür?
Wird sofort erledigt, ich meld mich.
435
00:44:44,360 --> 00:44:47,120
(erstaunt) Anna.
Hallo, Papa!
436
00:44:48,120 --> 00:44:50,120
Steigt schon mal in den Wagen.
437
00:44:51,200 --> 00:44:54,480
Du hast alle verrückt gemacht,
das Rektorat ruft bei mir an.
438
00:44:54,520 --> 00:44:57,600
Sie fahren zu meinen Eltern,
ich bringe sie zum Bahnhof.
439
00:44:57,640 --> 00:44:59,400
Was du gleich hättest tun sollen.
440
00:44:59,440 --> 00:45:01,040
Das verstehst du nicht.
Doch.
441
00:45:01,080 --> 00:45:02,760
Und es entsetzt mich, Anton.
442
00:45:02,800 --> 00:45:06,360
Wir haben eine Spur u...
Wer ist wir? Kohr?
443
00:45:06,400 --> 00:45:09,120
Ich soll meine Kinder
dieser Frau anvertrauen?
444
00:45:09,160 --> 00:45:11,120
Du bist verrückt geworden, Anton.
445
00:45:11,160 --> 00:45:13,440
Du weißt nicht, wo, nicht, wie,
446
00:45:13,480 --> 00:45:16,720
nicht, wann das Giftgas
Tausende in dieser Stadt tötet.
447
00:45:16,760 --> 00:45:19,320
Aber du weißt, dass es passiert.
448
00:45:20,360 --> 00:45:22,200
Das werde ich dir nie verzeihen.
449
00:45:23,480 --> 00:45:26,080
Was ist denn los?
- Warum fahren wir zur Oma?
450
00:45:26,120 --> 00:45:27,680
Sag ich euch gleich.
451
00:45:27,720 --> 00:45:29,720
* Handy piept. *
452
00:45:34,240 --> 00:45:37,640
* Motor startet. *
453
00:46:07,960 --> 00:46:11,280
* bedrohliche Musik *
454
00:46:35,960 --> 00:46:38,440
Lutz Thiemann.
Eindeutig identifiziert?
455
00:46:38,480 --> 00:46:41,520
(Mann) "Ja. Haben Sie ihn?"
Ich bin jetzt vor Ort.
456
00:46:42,680 --> 00:46:44,000
Welcher Radius?
457
00:46:44,040 --> 00:46:45,720
"Wir haben ein gutes Signal."
458
00:46:45,760 --> 00:46:48,600
"Die Handyortung
ist bis auf etwa 40 Meter genau."
459
00:46:48,640 --> 00:46:52,240
Der Wagen von Diestel ist auch hier.
Ich gehe jetzt rein.
460
00:47:24,880 --> 00:47:27,320
Liegen bleiben! Polizei.
461
00:47:30,800 --> 00:47:33,200
Thiemann, ich weiß,
dass Sie hier sind.
462
00:47:41,320 --> 00:47:44,320
* bedrohliche Klänge *
463
00:47:59,840 --> 00:48:01,840
* Schmerzlaut *
464
00:48:18,360 --> 00:48:20,040
Fallen lassen.
465
00:48:27,960 --> 00:48:29,920
Ich will Ihnen nichts tun.
466
00:48:30,960 --> 00:48:32,520
Dafür tausend anderen.
467
00:48:35,960 --> 00:48:37,880
Sind Sie alleine?
468
00:48:41,360 --> 00:48:43,240
Sie kommen jetzt mit.
469
00:48:57,000 --> 00:48:58,680
Wie haben Sie mich gefunden?
470
00:48:59,760 --> 00:49:01,480
Nicht Sie. Lutz Thiemann.
471
00:49:02,320 --> 00:49:04,240
Der Typ, der Ihnen gefolgt ist.
472
00:49:07,200 --> 00:49:08,640
Wer ist der Mann?
473
00:49:08,680 --> 00:49:11,960
An Ihrer Stelle würde ich
ein bisschen vorsichtiger fahren.
474
00:49:12,000 --> 00:49:13,760
Die Box ist nicht sehr stabil.
475
00:49:19,040 --> 00:49:21,160
Ich weiß,
wie Ihr Bruder gestorben ist.
476
00:49:21,200 --> 00:49:22,840
Sie wissen gar nichts.
477
00:49:22,880 --> 00:49:24,880
Ich weiß, wie sich das anfühlt.
478
00:49:24,920 --> 00:49:28,040
Der Tod durch Sarin?
Dass ich nicht lache.
479
00:49:29,720 --> 00:49:32,640
Den eigenen Bruder zu verlieren.
Glauben Sie mir.
480
00:49:34,080 --> 00:49:35,560
Die haben ihn umgebracht.
481
00:49:36,760 --> 00:49:39,160
Es war ein Unfall.
Es war Mord!
482
00:49:41,560 --> 00:49:45,360
Das Sarin zu vernichten, ist der
einzig richtige Weg, Herr Diestel.
483
00:49:57,680 --> 00:50:00,160
Ketten Sie sich ans Lenkrad.
484
00:50:02,080 --> 00:50:03,520
Los.
485
00:50:09,000 --> 00:50:10,560
* metallisches Klacken *
486
00:50:10,600 --> 00:50:12,040
Ans Lenkrad.
487
00:50:15,320 --> 00:50:18,400
Geben Sie mir den Schlüssel.
Auch den Autoschlüssel.
488
00:50:24,840 --> 00:50:26,440
Denken Sie nach.
489
00:50:26,480 --> 00:50:28,600
Sie sind kein Mörder.
490
00:50:30,560 --> 00:50:33,840
Ich bringe das Gas zurück.
Mehr nicht.
491
00:50:42,240 --> 00:50:43,600
Scheiße.
492
00:50:51,840 --> 00:50:53,080
* Schiffshorn *
493
00:51:29,720 --> 00:51:31,520
* Sie ächzt. *
494
00:51:33,440 --> 00:51:34,840
Scheiße.
495
00:52:11,520 --> 00:52:14,520
* treibende Musik *
496
00:52:19,440 --> 00:52:22,800
(Sebastian) Was hat er gesagt?
Was plant Diestel?
497
00:52:22,840 --> 00:52:24,320
Erklären Sie es mir.
498
00:52:24,360 --> 00:52:26,720
Haben Sie die Unterlagen angesehen?
Ja.
499
00:52:26,760 --> 00:52:29,320
Er wollte wissen,
warum das Gas in den Granaten
500
00:52:29,360 --> 00:52:31,440
schon zu tödlichem Sarin
gemischt war.
501
00:52:31,480 --> 00:52:33,800
Statt zwei Komponenten,
was sicherer wäre.
502
00:52:33,840 --> 00:52:36,080
Genau. Chemical Boxing.
Was ist das?
503
00:52:36,120 --> 00:52:39,600
Einfach gesagt: Sie nehmen
das Methylphosphonsäure-Difluorid
504
00:52:39,640 --> 00:52:43,080
und zerlegen es in zwei
unauffällige Komponenten A und B.
505
00:52:43,120 --> 00:52:46,440
So kann man die verbotenen Stoffe
unbemerkt verschiffen.
506
00:52:46,480 --> 00:52:48,560
Etwa als Reinigungsmittel
oder Dünger.
507
00:52:48,600 --> 00:52:51,840
Am Ziel kippen Sie die Komponenten
A und B wieder zusammen,
508
00:52:51,880 --> 00:52:54,800
und zack, Sie haben alles
für eine Giftgasgranate.
509
00:52:56,120 --> 00:52:58,680
Darum das fertige Sarin
in die Granate füllen.
510
00:52:58,720 --> 00:53:00,200
Das ist der Grund.
Ja.
511
00:53:00,240 --> 00:53:03,320
Ist das nachweisbar?
Wenn Sie eine Probe haben, schon.
512
00:53:03,360 --> 00:53:04,840
Wer kann so was?
513
00:53:04,880 --> 00:53:08,880
Chemical Boxing ist patentiert.
Das kann nur Wallhoffer Chemie.
514
00:53:11,640 --> 00:53:14,320
* düstere Klänge *
515
00:53:44,160 --> 00:53:47,160
* Musik wird dynamischer. *
516
00:54:25,880 --> 00:54:29,960
Sie sagten, es sei dringend
und fünf Minuten würden reichen.
517
00:54:30,000 --> 00:54:33,320
Ich habe nicht viel Zeit.
Die Aktionärsversammlung steht an.
518
00:54:33,360 --> 00:54:36,840
Viele Zahlen, große Langeweile.
Gegen Langeweile hab ich was.
519
00:54:38,600 --> 00:54:42,240
Lutz Thiemann arbeitet hier.
Was genau macht der Mann?
520
00:54:42,280 --> 00:54:45,240
Ich weiß nicht,
vielleicht Botengänge?
521
00:54:45,280 --> 00:54:47,320
Security? Keine Ahnung.
522
00:54:47,360 --> 00:54:49,440
Ein Angestellter ist er nicht, oder?
523
00:54:52,520 --> 00:54:56,080
Dr. Diestel?
Ist mir ebenfalls nicht bekannt.
524
00:54:56,120 --> 00:55:00,320
Der glaubt, dass Ihre Firma illegal
Saringas nach Syrien exportiert hat.
525
00:55:01,760 --> 00:55:03,920
Haben Sie Beweise für diesen Unsinn?
526
00:55:03,960 --> 00:55:05,040
Die hat er.
527
00:55:05,080 --> 00:55:09,520
Laut Verbindungsdaten hat er
Ihre Firma endlos oft kontaktiert.
528
00:55:09,560 --> 00:55:11,640
Vielleicht wegen
einem Stellenangebot,
529
00:55:11,680 --> 00:55:14,320
beruflicher Veränderung,
Karriere, so was?
530
00:55:14,360 --> 00:55:16,800
Vielleicht sein Versuch,
Sie zu stoppen.
531
00:55:16,840 --> 00:55:19,800
Eingeständnis, Haftung,
finanzieller Genickbruch,
532
00:55:19,840 --> 00:55:22,000
so was in der Art.
* Tür fällt zu. *
533
00:55:26,440 --> 00:55:29,200
Hat Thiemann Ihnen gestanden,
dass er versagt hat?
534
00:55:29,240 --> 00:55:31,480
Die Unterlagen
sind nicht vernichtet,
535
00:55:31,520 --> 00:55:32,960
die sind bei uns.
536
00:55:33,000 --> 00:55:34,640
Was wollen Sie?
537
00:55:34,680 --> 00:55:36,760
Ich möchte Sie warnen.
538
00:55:40,200 --> 00:55:42,760
Einen schönen Tag noch, Frau Kohr.
539
00:55:47,400 --> 00:55:49,200
"Ich bringe das Gas zurück."
540
00:55:49,240 --> 00:55:51,360
Diestels Worte.
541
00:55:51,400 --> 00:55:55,680
Ich glaube nicht, dass Diestel
mit Saringas Unschuldige töten will.
542
00:55:55,720 --> 00:55:57,480
Das ist schwierig bei Kampfgas.
543
00:55:57,520 --> 00:55:59,760
Es ist zu Recht
geächtet und verboten.
544
00:55:59,800 --> 00:56:02,120
Tut mir leid,
dass ich nicht helfen kann.
545
00:56:02,160 --> 00:56:04,120
Ach, das haben Sie längst.
546
00:56:04,160 --> 00:56:08,240
Wenn ich Diestel finden will,
bleibe ich einfach in Ihrer Nähe.
547
00:56:15,400 --> 00:56:17,680
* leise Unterhaltungen von draußen *
548
00:56:21,360 --> 00:56:22,640
Thiemann?
549
00:56:22,680 --> 00:56:26,640
Wir haben ihn nicht umsonst aus dem
Sicherheitsdienst entfernen lassen.
550
00:56:26,680 --> 00:56:27,840
Der ist gefährlich.
551
00:56:27,880 --> 00:56:30,600
Ein Ex-Söldner
mit fragwürdigen Kontakten.
552
00:56:33,000 --> 00:56:34,480
Was hast du getan?
553
00:56:35,600 --> 00:56:37,640
Was hast du diesem Kerl versprochen?
554
00:56:47,200 --> 00:56:48,520
Was soll ich hier?
555
00:56:48,560 --> 00:56:50,400
Was wollte Diestel hier?
556
00:56:51,880 --> 00:56:54,480
Diestel plant und recherchiert
von zu Hause aus.
557
00:56:54,520 --> 00:56:56,480
Alles, was er braucht, ist im Haus.
558
00:56:56,520 --> 00:56:59,360
Und trotzdem:
ein weiterer Ort, ein Versteck.
559
00:56:59,400 --> 00:57:00,920
Wozu? Sie kennen ihn.
560
00:57:02,680 --> 00:57:05,720
Das Wo und Wie ist hier,
da bin ich mir ganz sicher.
561
00:57:08,080 --> 00:57:10,200
Wonach suchen wir?
562
00:57:10,240 --> 00:57:12,640
Etwas,
was Kriminaltechniker übersehen,
563
00:57:12,680 --> 00:57:15,400
die Spurensicherung nicht erkennt,
Sie aber schon.
564
00:57:16,400 --> 00:57:17,600
Okay.
565
00:57:28,120 --> 00:57:30,760
* angespannte Musik *
566
00:57:46,520 --> 00:57:49,280
Sie können hier nicht halten,
ich fahr gleich raus.
567
00:57:49,320 --> 00:57:50,960
Herr Thiemann?
568
00:57:56,360 --> 00:57:58,200
Hat die Kohr Ihnen das verpasst?
569
00:58:06,160 --> 00:58:07,640
Was wollen Sie?
570
00:58:09,280 --> 00:58:12,440
Sie haben keine Zeit.
Und ich auch nicht.
571
00:58:13,920 --> 00:58:15,760
Ich mache Ihnen einen Vorschlag.
572
00:58:39,960 --> 00:58:41,320
Ein Pinocheto.
573
00:58:42,320 --> 00:58:45,240
Was ist das?
Der Diktator Augusto Pinochet.
574
00:58:45,280 --> 00:58:49,160
Sein Geheimdienst hatte Sarin,
um damit Oppositionelle umzubringen.
575
00:58:49,200 --> 00:58:51,720
Das Ding
wird mit 'nem Timer versehen.
576
00:58:51,760 --> 00:58:54,040
Nach Ablauf
wird ein Kanister zerstört.
577
00:58:54,080 --> 00:58:57,360
Das Flüssige wird gasförmig.
Völlig lautlos, geruchsfrei.
578
00:58:57,400 --> 00:59:00,400
Geeignet für einen Anschlag
in einem geschlossenen Raum.
579
00:59:01,600 --> 00:59:03,560
Es geht um Rache, um Symbolik.
580
00:59:03,600 --> 00:59:05,360
Unschuldige werden sterben.
581
00:59:05,400 --> 00:59:08,840
Vielleicht die ganze Führungsriege
der Wallhoffer Chemie.
582
00:59:10,600 --> 00:59:12,720
Die Aktionärsversammlung.
583
00:59:12,760 --> 00:59:15,240
Jessika Wallhoffer sprach davon.
Das ist es.
584
00:59:15,280 --> 00:59:19,000
Vorstand und Aktionäre,
die Gewinnler. Alle an einem Ort.
585
00:59:26,320 --> 00:59:28,840
* bedrohliche Klänge *
586
00:59:28,880 --> 00:59:32,160
Mit bestätigtem Haftantrag
geht sie in U-Haft.
587
00:59:32,200 --> 00:59:33,680
Mhm.
588
00:59:56,000 --> 00:59:58,680
Alles klar, ich komm dann zurecht.
589
01:00:21,160 --> 01:00:23,200
Zimmer mit Aussicht.
590
01:00:26,320 --> 01:00:27,320
Gefällt's?
591
01:00:36,760 --> 01:00:40,720
Sie hatten Angst, du erhängst dich,
aber das verbietet eure Religion.
592
01:00:43,200 --> 01:00:46,440
Andere aufzuhängen
verbietet sie nicht.
593
01:00:48,280 --> 01:00:49,640
Richtig?
594
01:00:54,640 --> 01:00:58,360
Wenn es nach mir geht, kommst du
aus dieser Zelle nicht mehr raus.
595
01:01:03,520 --> 01:01:05,720
Die Jungs kriegen Jungfrauen.
596
01:01:05,760 --> 01:01:09,120
Was kriegen eigentlich
bei euch die Mädels im Paradies?
597
01:01:12,200 --> 01:01:14,200
Macht ihr da oben die Beine breit?
598
01:01:16,360 --> 01:01:19,720
Zieh die Schuhe an,
du kommst mit. Wir reden.
599
01:01:34,640 --> 01:01:36,640
Ihr werdet Deutschland nie besiegen.
600
01:01:37,600 --> 01:01:41,440
Wir können kämpfen,
das weiß die ganze Welt.
601
01:01:42,560 --> 01:01:44,560
* Er ächzt vor Schmerzen. *
602
01:01:52,040 --> 01:01:53,920
Shit!
603
01:01:53,960 --> 01:01:55,720
Stehen geblieben!
604
01:01:58,760 --> 01:02:01,000
* Er lacht trocken. *
605
01:02:03,800 --> 01:02:05,760
* spannende Musik *
606
01:02:27,800 --> 01:02:30,560
Klimaanlage, wo ist die?
Der Betriebsraum ist oben.
607
01:02:30,600 --> 01:02:32,000
Danke.
608
01:02:32,040 --> 01:02:35,280
Brauchen Sie nicht
so 'n Durchsuchungsdings?
609
01:02:35,320 --> 01:02:37,800
Warum? Sie laden mich doch ein.
610
01:02:51,720 --> 01:02:53,040
Saringas in der Stadt
611
01:02:53,080 --> 01:02:56,680
und der Herr Staatsanwalt
macht Hausbesuche mit Wasser. Da.
612
01:02:57,680 --> 01:03:00,160
Hat Sarah Sie damit beauftragt?
613
01:03:00,800 --> 01:03:02,880
Meine Tochter hat Humor.
Alle Achtung.
614
01:03:02,920 --> 01:03:06,480
Um Achtung geht's mir, Frau Kohr.
Sarah setzt sich für mich ein.
615
01:03:06,520 --> 01:03:09,200
Und diese Geste ...
Wo ist Sarah?
616
01:03:09,240 --> 01:03:11,920
(seufzt) Sie arbeitet allein.
617
01:03:11,960 --> 01:03:14,400
Und sie ist sehr gut darin.
618
01:03:14,440 --> 01:03:16,280
Sie wissen es also nicht.
619
01:03:22,880 --> 01:03:25,480
Sie haben doch
meine Tochter mal geliebt.
620
01:03:27,960 --> 01:03:29,160
Frau Kohr,
621
01:03:29,200 --> 01:03:31,920
mich verbindet
mit Sarah heute wie damals ...
622
01:03:31,960 --> 01:03:34,840
Dann hören Sie auf, sie zu benutzen.
623
01:03:34,880 --> 01:03:37,560
Ich habe Sarah
nie zu etwas gezwungen.
624
01:03:37,600 --> 01:03:41,680
Weil Sie sich darauf verlassen
können, dass sie sich selber zwingt.
625
01:03:41,720 --> 01:03:44,680
Wie bitte?
Sarah bestraft nur sich selber.
626
01:03:44,720 --> 01:03:46,520
Das ist kein Mut.
627
01:03:47,560 --> 01:03:49,920
Das ist eine kranke Sehnsucht.
628
01:03:49,960 --> 01:03:51,400
Gefahr, Gewalt ...
629
01:03:51,440 --> 01:03:54,200
Die Chance,
dass es sie selber mal erwischt.
630
01:03:54,240 --> 01:03:56,320
Wovon reden Sie?
631
01:03:56,360 --> 01:03:58,040
Von Schuld.
632
01:04:01,680 --> 01:04:05,360
Sarah glaubt, wenn es sie mal
erwischt, dann wär das nur gerecht.
633
01:04:07,840 --> 01:04:10,600
Für Sarah wäre das ganz in Ordnung.
634
01:04:11,680 --> 01:04:15,440
Was wäre in Ordnung?
Im Dienst draufzugehen?
635
01:04:17,000 --> 01:04:18,520
Sarahs Bruder ...
636
01:04:22,560 --> 01:04:26,200
Der hatte einen tödlichen ... Unfall.
637
01:04:27,200 --> 01:04:29,720
Hier. Im Garten.
638
01:04:31,360 --> 01:04:33,480
Sarah war damals 14.
639
01:04:36,080 --> 01:04:38,320
Und kurz danach,
640
01:04:39,960 --> 01:04:42,360
da ist sie
zum ersten Mal weggelaufen.
641
01:04:42,400 --> 01:04:44,880
Hat's einfach nicht mehr ausgehalten.
642
01:04:44,920 --> 01:04:47,080
Nicht hier, nicht mit mir.
643
01:04:48,480 --> 01:04:52,760
Keine Nähe mehr.
Nur noch Rastlosigkeit.
644
01:04:56,480 --> 01:04:59,800
Ich habe meine Tochter
seitdem nie mehr umarmen können.
645
01:05:04,040 --> 01:05:09,480
Glauben Sie mir,
ich weiß, warum Sarah das alles tut.
646
01:05:15,800 --> 01:05:18,280
(Mann) Wir stimmen das
so mit den Anwälten ab
647
01:05:18,320 --> 01:05:20,920
und den Behörden
bieten wir unsere Mithilfe an.
648
01:05:21,920 --> 01:05:23,920
Rückhaltlose Aufklärung.
649
01:05:25,280 --> 01:05:28,280
Du machst weiter
und ich gehe ins Gefängnis, ja?
650
01:05:28,920 --> 01:05:30,600
Unsere einzige Chance.
651
01:05:36,360 --> 01:05:37,800
Jessika?
652
01:05:50,160 --> 01:05:52,840
Wir waren uns
mit den Auftraggebern einig.
653
01:05:52,880 --> 01:05:55,640
Keine Probleme,
das hab ich garantiert.
654
01:05:55,680 --> 01:05:57,240
Das weißt du.
655
01:05:57,280 --> 01:05:59,800
Sie haben
Jessikas Sarin-Deal eingefädelt.
656
01:06:04,200 --> 01:06:07,320
(Jessika)
Lutz. Lutz! Lutz, was machst du?
657
01:06:10,480 --> 01:06:12,360
Er übernimmt die Verantwortung.
658
01:06:18,040 --> 01:06:20,320
Es ist leichter,
wenn Sie stillhalten.
659
01:06:20,360 --> 01:06:22,320
* Er atmet zittrig. *
660
01:06:22,360 --> 01:06:23,920
Linkshänder?
661
01:06:26,160 --> 01:06:27,680
(mit Nachdruck) Linkshänder?
662
01:06:28,680 --> 01:06:30,560
* Schuss *
663
01:06:43,840 --> 01:06:45,960
Ich hab dir einen Gefallen getan.
664
01:06:46,920 --> 01:06:48,320
Vergiss das nicht.
665
01:06:50,520 --> 01:06:52,800
* angespannte Musik *
666
01:07:36,560 --> 01:07:37,760
Ja?
"Ich hab ihn."
667
01:07:37,800 --> 01:07:41,080
"Ich bin auf dem Dach der Messe."
Ich schick meine Leute hoch.
668
01:07:41,120 --> 01:07:43,480
Das ist zu riskant!
Der hat die Kartusche.
669
01:07:43,520 --> 01:07:47,080
Die sollen in der Nähe warten.
Ich versuch, mit ihm zu sprechen.
670
01:07:49,480 --> 01:07:52,600
An alle Einsatzkräfte:
Die sollen vom Dach weg! Sofort!
671
01:08:13,160 --> 01:08:15,160
Herr Diestel.
672
01:08:16,400 --> 01:08:19,240
Keine unüberlegten Bewegungen jetzt.
673
01:08:24,880 --> 01:08:26,280
Sie fühlen sich schuldig,
674
01:08:26,320 --> 01:08:29,280
weil Sie Ihrem Bruder
den Job verschafft haben, oder?
675
01:08:36,080 --> 01:08:40,960
Treten Sie von der Kante zurück und
legen Sie die Kartusche ab. Sofort.
676
01:08:41,000 --> 01:08:43,840
Der Behälter ist nicht stabil,
da unten sind Menschen.
677
01:08:43,880 --> 01:08:46,480
Aber es träfe die Falschen,
das wissen Sie.
678
01:08:47,800 --> 01:08:51,720
Herr Diestel,
Sie sind so weit gekommen.
679
01:08:51,760 --> 01:08:54,840
Ich verspreche Ihnen,
wir kriegen die dran.
680
01:08:59,720 --> 01:09:02,600
* schaurige Klänge *
681
01:09:29,440 --> 01:09:30,960
Ich hatte auch einen Bruder.
682
01:09:33,560 --> 01:09:35,480
Der hieß Lars.
683
01:09:40,680 --> 01:09:41,760
Er war sieben.
684
01:09:47,040 --> 01:09:49,400
Er wollte im Garten spielen,
ich nicht.
685
01:09:51,560 --> 01:09:54,520
Also hab ich
sein kleines Polizeiauto genommen
686
01:09:54,560 --> 01:09:57,160
und hab's
in die Regentonne geworfen.
687
01:09:59,840 --> 01:10:02,240
Aber mein Bruder
wollte sein Spielzeug.
688
01:10:10,360 --> 01:10:12,360
Lars ist kopfüber in die Tonne.
689
01:10:13,360 --> 01:10:14,880
Ins Wasser.
690
01:10:21,320 --> 01:10:23,080
Er hatte keine Chance.
691
01:10:31,600 --> 01:10:34,200
Manchmal denke ich,
dass Lars mich beobachtet.
692
01:10:39,160 --> 01:10:41,800
Und dann frag ich mich,
ob er mir verziehen hat.
693
01:10:46,320 --> 01:10:48,400
Wie sieht's bei Ihnen aus?
694
01:10:49,400 --> 01:10:52,160
Was würde Ihr Bruder sagen,
wenn er Sie so sieht?
695
01:10:53,960 --> 01:10:55,800
Sie mit dem Gift in der Hand.
696
01:10:58,640 --> 01:11:01,280
* sanfte Klänge *
697
01:11:05,440 --> 01:11:07,440
* Er schnieft. *
698
01:11:14,320 --> 01:11:16,440
Herr Diestel, bitte denken Sie nach.
699
01:11:18,200 --> 01:11:22,600
Sie sind doch so weit gekommen.
Ohne Mord, ohne Giftgas.
700
01:11:24,280 --> 01:11:25,960
Ohne so zu sein wie die.
701
01:11:27,000 --> 01:11:28,000
Bitte.
702
01:11:31,160 --> 01:11:32,400
Mein Versprechen gilt.
703
01:11:40,400 --> 01:11:42,960
Ich werde
die Verantwortlichen drankriegen.
704
01:11:46,680 --> 01:11:49,640
* ruhige Klänge *
705
01:12:01,520 --> 01:12:03,480
Ich nehm Sie jetzt fest, ja?
706
01:12:04,480 --> 01:12:06,880
Sie bleiben ganz ruhig.
707
01:12:14,480 --> 01:12:15,960
* Schüsse *
708
01:12:16,000 --> 01:12:17,960
* angespannte Musik *
709
01:12:18,000 --> 01:12:19,120
Scheiße.
710
01:12:35,440 --> 01:12:38,000
Ich weiß, Sie wollen das Saringas!
711
01:12:39,080 --> 01:12:41,160
Sie arbeiten für die Wallhoffer!
712
01:12:55,080 --> 01:12:58,160
* nervenaufreibende Klänge *
713
01:13:42,320 --> 01:13:45,880
* spannende Musik *
714
01:13:54,200 --> 01:13:56,840
* Sie ächzt schmerzerfüllt. *
715
01:14:31,720 --> 01:14:34,240
* Die Musik verklingt. *
716
01:14:34,280 --> 01:14:36,560
Ich hab es! Ich hab das Gas!
717
01:14:36,600 --> 01:14:38,400
Was? Sarah, wo bist du?
718
01:14:38,440 --> 01:14:40,000
(außer Atem) Innenstadt.
719
01:14:40,040 --> 01:14:41,560
Südlich der Messe.
720
01:14:42,520 --> 01:14:44,360
Ich werd verfolgt.
721
01:14:44,400 --> 01:14:46,560
Diestel ist tot.
Die wollen das Sarin.
722
01:14:46,600 --> 01:14:49,840
Wir sind "die"? Sarah, rede mit mir!
723
01:14:49,880 --> 01:14:53,200
Wallhoffers Leute! Die wussten,
dass ich auf dem Dach bin!
724
01:14:53,240 --> 01:14:55,680
Wir haben einen Verräter!
Bei unseren Leuten?
725
01:14:55,720 --> 01:14:57,560
Ich kann es jetzt nicht erklären.
726
01:14:57,600 --> 01:15:00,640
Die Box hat 'nen Timer.
Keine Ahnung, wann es losgeht.
727
01:15:00,680 --> 01:15:03,800
Ich weiß nicht, wann Diestel
den Timer zünden wollte,
728
01:15:03,840 --> 01:15:06,880
ob jetzt oder in einer Stunde!
Die Box muss zur IBeCK.
729
01:15:06,920 --> 01:15:12,480
Das ist der einzige sichere Ort.
Genau. Ich bring es jetzt dahin.
730
01:15:13,400 --> 01:15:16,280
* düstere Klänge, Ächzen *
731
01:15:17,520 --> 01:15:19,920
Karte, Stadtplan.
732
01:15:49,480 --> 01:15:52,200
Rutschen Sie rüber, ich fahr.
Was?
733
01:15:52,240 --> 01:15:54,360
Rutschten Sie rüber!
734
01:15:54,400 --> 01:15:56,800
(ächzt) Oh Scheiße, au.
735
01:15:56,840 --> 01:15:59,400
Sie kümmern sich um den Timer.
736
01:15:59,440 --> 01:16:03,640
Verfluchte Scheiße!
Damit laufen Sie durch die Stadt?
737
01:16:03,680 --> 01:16:06,320
Wir haben 'ne halbe Stunde.
Vielleicht. Mit Glück.
738
01:16:06,360 --> 01:16:08,280
Vielleicht? Mit Glück?
739
01:16:08,320 --> 01:16:12,000
Ich krieg den Scheißtimer nicht ab.
Denken Sie, ich vielleicht?
740
01:16:13,720 --> 01:16:16,000
Das war der Plan. Auf der Fahrt.
741
01:16:26,480 --> 01:16:29,480
Sie ist entkommen. Sie ist gut.
742
01:16:32,080 --> 01:16:35,160
Wir kriegen sie.
- Haben Sie die Frau?
743
01:16:40,800 --> 01:16:45,720
Entspann dich, läuft für dich
ganz nach Plan. Wirst berühmt.
744
01:16:50,320 --> 01:16:53,040
Raus hier!
* ängstliches Wimmern *
745
01:17:08,360 --> 01:17:10,320
(atmet heftig) Wo fahren wir hin?
746
01:17:10,360 --> 01:17:14,880
Zu IBeCK, die Bombe entschärfen.
Was ist denn mit Ihnen passiert?
747
01:17:16,040 --> 01:17:20,360
Ich wurde angeschossen. Von dem
Typen von der Wallhoffer Chemie.
748
01:17:20,400 --> 01:17:23,400
Die wollen die Beweise.
Die wollen das Sarin.
749
01:17:24,600 --> 01:17:27,160
Scheiße.
Ganz ruhig, wir schaffen das schon.
750
01:17:27,200 --> 01:17:30,560
* panisches Atmen *
751
01:17:32,960 --> 01:17:35,960
* unbehagliche Musik *
752
01:17:38,800 --> 01:17:42,080
Das ist gegen meine Ansage!
Die Leitstelle hat nur mitgedacht.
753
01:17:42,120 --> 01:17:44,560
Sie sagten,
die Polizei hat einen Verräter.
754
01:17:44,600 --> 01:17:47,360
Die Leit zieht die Streifen ab!
Nur auf der Strecke,
755
01:17:47,400 --> 01:17:49,000
die Frau Kohr zu IBeCK nimmt.
756
01:17:49,040 --> 01:17:52,560
Eben! Jeder mit Polizeifunkgerät
kennt dann jetzt den Weg.
757
01:17:52,600 --> 01:17:55,520
Wo Sarah ist und langfahren wird.
Herrgott noch mal!
758
01:17:56,400 --> 01:17:58,560
Ich will den Weisshaupt
in der Leitung!
759
01:17:58,600 --> 01:17:59,960
Der ist verschwunden.
760
01:18:00,000 --> 01:18:02,040
Und die Verdächtige auch.
Wie bitte?
761
01:18:02,080 --> 01:18:04,280
Keiner weiß,
wo er steckt, was er vorhat.
762
01:18:04,320 --> 01:18:07,280
Er hat ein Polizeifunkgerät, oder?
Ja.
763
01:18:07,320 --> 01:18:08,640
Mann!
764
01:18:08,680 --> 01:18:10,920
* Hupen *
765
01:18:10,960 --> 01:18:13,440
Jetzt fahr doch endlich,
du Vollidiot!
766
01:18:13,480 --> 01:18:16,960
Die Schrauben sind
mit Komponentenkleber fixiert.
767
01:18:17,000 --> 01:18:20,600
Keine Chance, das abzukriegen.
Damit reißt nur die Ummantelung.
768
01:18:20,640 --> 01:18:23,680
Scheiße.
Es muss doch eine Möglichkeit geben!
769
01:18:23,720 --> 01:18:27,040
Ich bin ein Scheißchemiker,
kein Bombenexperte!
770
01:18:27,080 --> 01:18:28,840
Dann denken Sie nach, verdammt.
771
01:18:28,880 --> 01:18:31,560
Die Aktionärsversammlung
beginnt in fünf Minuten,
772
01:18:31,600 --> 01:18:33,800
das Teil
kann jede Sekunde hochgehen!
773
01:18:38,120 --> 01:18:41,120
* düstere Klänge *
774
01:18:58,160 --> 01:19:01,680
Das Teil ist unbeschädigt.
Komm. Komm, gib die Box her.
775
01:19:04,320 --> 01:19:06,920
Nein.
- Gib die Box her!
776
01:19:06,960 --> 01:19:10,840
Nein. Nein!
- Raus hier, raus!
777
01:19:17,400 --> 01:19:19,000
Damit kommen Sie nicht durch.
778
01:19:21,840 --> 01:19:23,080
Keiner von ihnen.
779
01:19:24,280 --> 01:19:27,760
Ich denke schon.
Wir haben unsere Syrerin dabei.
780
01:19:27,800 --> 01:19:30,800
Wir wollten die Fanatikerin stoppen,
leider zu spät.
781
01:19:30,840 --> 01:19:34,400
Ich bin Tatzeuge!
Sie sind ein Idiot.
782
01:19:35,400 --> 01:19:37,720
Wenn ich richtig aufgepasst hab,
783
01:19:37,760 --> 01:19:41,080
ist Ihre alberne Maske nicht
mehr wert als ein Faschingskostüm.
784
01:19:43,320 --> 01:19:45,520
Sagen Sie jetzt auch mal was?
785
01:19:46,960 --> 01:19:50,360
Atmung,
Schleimhaut, Augen und Haut -
786
01:19:50,400 --> 01:19:54,120
Saringas ist
auf allen Kontaktwegen tödlich.
787
01:19:54,160 --> 01:19:56,000
Nur Vollschutz hilft.
788
01:19:58,920 --> 01:20:00,720
Wollen Sie sterben?
789
01:20:01,600 --> 01:20:03,200
Hier und jetzt?
790
01:20:03,240 --> 01:20:05,920
* Polizeisirenen *
791
01:20:05,960 --> 01:20:08,680
* dramatische Musik *
792
01:20:19,840 --> 01:20:22,640
(über Lautsprecher)
"Polizei, die Waffen runter!"
793
01:20:22,680 --> 01:20:25,200
(Mann 1) Da rüber!
- (Mann 2) Okay, wir kommen.
794
01:20:25,240 --> 01:20:27,920
(über Lautsprecher)
"Auf Feuerfreigabe warten."
795
01:20:27,960 --> 01:20:30,120
Niemand schießt,
das ist zu gefährlich!
796
01:20:30,160 --> 01:20:32,600
Ein Treffer und wir sterben alle!
797
01:20:32,640 --> 01:20:36,760
(über Lautsprecher) "Nicht schießen.
Ich wiederhole: Nicht schießen."
798
01:20:39,240 --> 01:20:41,520
Wir haben den Behälter
und die haben Angst.
799
01:20:43,600 --> 01:20:45,640
Wir kommen hier heil raus.
800
01:20:48,440 --> 01:20:52,320
Was ist jetzt?
Nehmen Sie die Kapsel und weg hier!
801
01:20:58,440 --> 01:21:00,800
* schaurige Klänge *
802
01:21:08,400 --> 01:21:12,160
Wollen Sie jetzt mit Ihrem Komplizen
den Märtyrertod sterben?
803
01:21:15,720 --> 01:21:18,520
Das wird euch schon eine Lehre sein.
804
01:21:25,520 --> 01:21:27,920
"Zugriff. Zugriff!"
805
01:21:32,480 --> 01:21:35,840
(Mann) Keiner fasst was an.
Da rüber, schnell!
806
01:21:35,880 --> 01:21:38,880
Ich übernehme.
(atmet heftig) Okay.
807
01:21:38,920 --> 01:21:42,600
Hände auf den Rücken.
- Los, pack ihn. Abtransport.
808
01:21:45,400 --> 01:21:48,400
* hektisches Atmen *
809
01:21:53,360 --> 01:21:55,680
(Polizist)
Die Bombe. Sie hat die Bombe!
810
01:22:00,600 --> 01:22:03,280
Sarah, wir übernehmen.
811
01:22:04,720 --> 01:22:07,560
Die Box wird sich öffnen,
das Saringas wird austreten.
812
01:22:07,600 --> 01:22:10,560
Keiner wird überleben.
Wir bringen es aus der Stadt.
813
01:22:10,600 --> 01:22:14,920
Der Timer ist aktiv, wir sind
längst über der Zeit. Jetzt geh!
814
01:22:26,440 --> 01:22:29,360
Da drin ist man
vor Gasangriffen geschützt, oder?
815
01:22:29,400 --> 01:22:31,520
Sarah, tu das nicht.
816
01:22:32,480 --> 01:22:34,640
Ich liebe dich.
817
01:22:38,720 --> 01:22:41,280
(Beamter) Hey! Achtung.
818
01:22:41,320 --> 01:22:44,440
Alle Mann auf Abstand.
Keiner nähert sich.
819
01:22:44,480 --> 01:22:47,560
Schutzanzüge
und Atemmasken anlegen, sofort!
820
01:22:48,800 --> 01:22:52,640
* spannende Musik *
Wow. Nur so sind alle sicher.
821
01:22:53,960 --> 01:22:57,680
Ich hätte ihm illegale Giftgeschäfte
niemals zugetraut.
822
01:22:57,720 --> 01:23:00,520
Ich selbst bin fassungslos
und zutiefst betroffen.
823
01:23:00,560 --> 01:23:04,120
Wir kooperieren in der Sache
selbstverständlich mit den Behörden
824
01:23:04,160 --> 01:23:06,280
und werden alles
rückhaltlos aufklären.
825
01:23:06,320 --> 01:23:07,840
Vielen Dank.
826
01:23:10,240 --> 01:23:13,880
* dramatische Musik *
827
01:23:45,320 --> 01:23:48,160
* schneller werdende Signaltöne *
828
01:23:49,040 --> 01:23:52,400
* Knall, Zischen *
829
01:23:52,440 --> 01:23:55,960
* dramatische Musik *
830
01:23:57,600 --> 01:24:02,160
Hallo? Frau Kohr?
Kommen Sie raus da!
831
01:24:06,560 --> 01:24:08,240
Den Hebel ziehen!
832
01:24:11,160 --> 01:24:13,000
Kommen Sie raus da!
833
01:24:16,680 --> 01:24:19,440
Die Verankerung!
Sie müssen den Hebel lösen!
834
01:24:26,480 --> 01:24:29,040
* Die Luke öffnet sich. *
835
01:24:29,080 --> 01:24:30,720
Frau Kohr?
836
01:24:38,600 --> 01:24:41,560
* schaurige Klänge *
837
01:25:01,040 --> 01:25:03,960
* ruhige Musik *
838
01:25:11,880 --> 01:25:14,360
* stumme Szene *
839
01:25:34,760 --> 01:25:37,440
* lauter Schrei *
840
01:25:47,120 --> 01:25:50,080
* Musik verklingt. *
841
01:26:07,400 --> 01:26:09,520
Sarah?
842
01:26:13,000 --> 01:26:17,240
Ich hätte das nicht machen dürfen,
dich in so eine Gefahr bringen.
843
01:26:20,760 --> 01:26:23,120
Meine Mutter
hat auf dich eingeredet, oder?
844
01:26:24,680 --> 01:26:27,400
Ja. Äh, nein! Nein.
845
01:26:29,280 --> 01:26:32,680
Sie glaubt, ich will mich
selbst bestrafen wegen damals.
846
01:26:32,720 --> 01:26:35,440
Bringe mich deswegen in Gefahr.
Ungefähr so?
847
01:26:36,960 --> 01:26:39,280
* Seufzen *
848
01:26:39,320 --> 01:26:41,600
* tiefer Atemzug *
849
01:26:44,400 --> 01:26:46,440
Als ich meinen Bruder gefunden hab,
850
01:26:46,480 --> 01:26:50,120
hat er nicht mehr geatmet,
aber er hat noch gelebt.
851
01:26:53,560 --> 01:26:56,440
Ich konnte ihm nicht helfen
und sonst war keiner da.
852
01:26:57,320 --> 01:26:58,680
Verstehe.
853
01:27:02,640 --> 01:27:04,720
Ich will helfen, Anton.
854
01:27:05,760 --> 01:27:08,000
Darum will ich den Job.
855
01:27:09,640 --> 01:27:12,880
Ich bin da,
wenn keiner mehr da ist.
856
01:27:14,040 --> 01:27:17,040
* ruhige Klänge *
857
01:27:18,480 --> 01:27:21,080
Also danke, dass ich das kann.
858
01:27:25,880 --> 01:27:27,600
Sarah?
859
01:27:28,920 --> 01:27:30,120
Der Kuss,
860
01:27:33,920 --> 01:27:35,480
der war wunderschön.
861
01:27:53,800 --> 01:27:56,840
Fertigsuppe macht einen fertig,
862
01:27:56,880 --> 01:28:00,720
Fast Food macht einen schnell.
Schätze ich.
863
01:28:15,040 --> 01:28:16,960
Schön, dass ich noch am Leben bin.
864
01:28:36,880 --> 01:28:39,880
* ruhige Musik *
865
01:28:58,920 --> 01:29:01,920
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2021
62225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.