All language subtitles for 06 Stiller Tod

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,760 * entfernte, anschwellende Sirenen * 2 00:00:11,320 --> 00:00:13,320 * Funk-Durchsagen * 3 00:00:20,400 --> 00:00:23,280 * düstere Klänge * 4 00:00:30,600 --> 00:00:34,120 (dumpf, entfernt) Schutzanzüge und Atemmasken anlegen - sofort! 5 00:00:34,160 --> 00:00:37,320 Achtung! Alle Mann auf Abstand! Keiner nähert sich. 6 00:00:38,880 --> 00:00:41,320 * unverständliche Worte * 7 00:00:41,360 --> 00:00:43,000 Einer fasst noch an! 8 00:00:44,560 --> 00:00:45,880 Los, darüber! Schnell! 9 00:00:46,880 --> 00:00:48,120 Sarah! 10 00:00:48,160 --> 00:00:49,680 Wir übernehmen. 11 00:00:51,000 --> 00:00:54,320 Das Saringas wird austreten. Keiner wird überleben. 12 00:00:54,360 --> 00:00:56,720 Wir bringen das Giftgas aus der Stadt. 13 00:00:56,760 --> 00:01:00,280 Der Timer ist aktiv ... Wir sind längst über der Zeit. 14 00:01:01,480 --> 00:01:02,480 Jetzt geh. 15 00:01:03,920 --> 00:01:04,920 Geh! 16 00:01:05,920 --> 00:01:08,800 (Mann) Schutzanzüge und Atemmasken anlegen! 17 00:01:12,640 --> 00:01:15,640 (Durchsage) "Alle Mann auf Abstand! Keiner nähert sich." 18 00:01:17,040 --> 00:01:19,760 Da drin ist man vor Gasangriffen geschützt, oder? 19 00:01:19,800 --> 00:01:22,480 Ja. So ein Teil ist hermetisch dicht. 20 00:01:23,480 --> 00:01:25,760 Da kommt kein Gas von außen rein? 21 00:01:25,800 --> 00:01:28,200 Korrekt. Chemisch-biologisch abgeschirmt. 22 00:01:28,240 --> 00:01:30,640 Das heißt: Nichts kommt von innen raus. 23 00:01:30,680 --> 00:01:33,120 Die Zelle ist nur von innen verschließbar. 24 00:01:33,160 --> 00:01:35,800 Wer mit dem Sarin drin ist, wäre verloren! 25 00:01:40,360 --> 00:01:43,440 Aber das Gas wäre gefangen. Sarah, tu das nicht! 26 00:01:43,480 --> 00:01:47,480 Ich fahre zur Vernichtungsstelle. Die können das Gas neutralisieren. 27 00:01:47,520 --> 00:01:49,080 Vielleicht schaff ich's! 28 00:01:50,080 --> 00:01:51,080 Tu's nicht. 29 00:01:54,400 --> 00:01:55,480 Sarah! 30 00:01:56,160 --> 00:01:58,160 * spannende Musik * 31 00:02:29,800 --> 00:02:31,800 * dramatische Musik * 32 00:03:45,240 --> 00:03:48,040 (Mann) Sehr gut, Sie haben es geschafft. 33 00:03:48,080 --> 00:03:49,240 Okay, alles klar. 34 00:03:56,360 --> 00:03:58,400 * Piepen * 35 00:04:14,680 --> 00:04:16,400 Kommen Sie raus da! 36 00:04:25,800 --> 00:04:26,920 Kommen Sie schon! 37 00:04:30,040 --> 00:04:31,120 Kommen Sie raus da! 38 00:04:53,520 --> 00:04:55,400 (Frau) Schönen Tag. - (Mann) Tschau. 39 00:04:57,320 --> 00:04:58,480 Hey. - Na? 40 00:04:58,520 --> 00:05:00,680 Du stalkst mich nach der ersten Nacht? 41 00:05:03,560 --> 00:05:05,800 Zeigst du's mir? - Ich hab's versprochen. 42 00:05:05,840 --> 00:05:07,920 Ist aber langweilig - alles Sperrzone. 43 00:05:11,280 --> 00:05:13,160 Besucherin. - Angemeldet? 44 00:05:13,200 --> 00:05:15,480 Geprüft vom Maestro persönlich. 45 00:05:20,240 --> 00:05:22,840 Dr. Diestel, guten Morgen! - Guten Morgen. 46 00:05:25,280 --> 00:05:27,640 Ah, heute ist ja Tag der offenen Tür. 47 00:05:28,440 --> 00:05:29,440 Hallo. 48 00:05:30,880 --> 00:05:31,880 Juliane Estler. 49 00:05:32,640 --> 00:05:35,160 Die letzte Syriengranate wird eingeschmolzen. 50 00:05:35,200 --> 00:05:37,400 Mehr Attraktionen haben wir nicht. 51 00:05:38,400 --> 00:05:40,800 Ja, ich fürchte, Sie werden enttäuscht sein. 52 00:05:40,840 --> 00:05:44,360 Ist absolut unspektakulär. Sarin ist geruch- und farblos. 53 00:05:44,400 --> 00:05:47,480 Wenn wir alles richtig machen, sehen Sie gar nichts. 54 00:05:47,520 --> 00:05:48,840 Nicht mal heiße Luft. 55 00:05:49,960 --> 00:05:51,600 Also, ich find's spannend. 56 00:05:51,640 --> 00:05:53,640 * piepender Signalton * 57 00:06:03,160 --> 00:06:05,280 * bedrohliche Klänge * 58 00:06:33,880 --> 00:06:37,680 Kriegswaffenobjekt 212. Herkunft: Syrien. 59 00:06:37,720 --> 00:06:42,040 "Sarin-Gaskartusche in Granate mit Aufschlagzünder." 60 00:06:42,080 --> 00:06:44,440 Der ist ... entschärft. 61 00:06:46,360 --> 00:06:49,560 Dr. Diestel als Verantwortlicher im Aquarium. 62 00:06:49,600 --> 00:06:52,120 Schritt A: Öffnen des Objekts. 63 00:06:54,480 --> 00:06:58,320 (Sebastian) "Luftdruck normal. Luftdruck normal." 64 00:07:00,440 --> 00:07:02,440 "Toxische Werte im grünen Bereich." 65 00:07:06,000 --> 00:07:07,240 (Juliane) Krass ... 66 00:07:29,920 --> 00:07:32,840 (Sebastian) "Toxische Werte weiter im grünen Bereich." 67 00:07:32,880 --> 00:07:34,280 Der Behälter ist dicht. 68 00:07:47,160 --> 00:07:51,880 Die Schleuse - aufmachen! Ich meine es ernst. Ich schieße. 69 00:08:04,600 --> 00:08:06,600 * dramatische Musik * 70 00:08:08,840 --> 00:08:11,640 (Juliane) Waffe runter! - (Diestel) Nicht schießen! 71 00:08:11,680 --> 00:08:14,320 Sie hat die Kartusche! Sie hat Sarin. 72 00:08:19,800 --> 00:08:21,360 Los, einsteigen! 73 00:08:41,120 --> 00:08:43,520 Fertigsuppen - die machen einen fertig. 74 00:08:43,560 --> 00:08:44,560 Gib her. 75 00:08:47,120 --> 00:08:49,520 Ich kann dir was Richtiges kochen. Ach ... 76 00:08:51,320 --> 00:08:54,800 Du ziehst nicht mal deine Jacke aus, wenn du hier bist, Kind. 77 00:08:55,640 --> 00:08:57,120 Nie mehr seit damals. 78 00:08:57,160 --> 00:08:59,760 Mama ... Du hast recht. 79 00:09:01,320 --> 00:09:03,400 Ich hab auch keine Kraft zum Streiten. 80 00:09:04,920 --> 00:09:05,920 * Klingel * 81 00:09:07,680 --> 00:09:10,080 * Klingel und Klopfen * 82 00:09:14,720 --> 00:09:17,680 Anton ... Hier bist du, Herrgott noch mal! 83 00:09:17,720 --> 00:09:20,440 Ich hab dich überall gesucht, suchen lassen. 84 00:09:21,440 --> 00:09:22,760 Was ist los? 85 00:09:23,880 --> 00:09:25,600 Ein Problem. Die IBeCK. 86 00:09:26,720 --> 00:09:27,720 IBeCK? 87 00:09:27,760 --> 00:09:30,400 Institut zur Beseitigung chemischer Kampfstoffe. 88 00:09:30,440 --> 00:09:31,800 Alles verdammte Idioten! 89 00:09:31,840 --> 00:09:34,000 Eine Besucherin hat einem Mitarbeiter 90 00:09:34,040 --> 00:09:35,920 eine Sarin-Kartusche abgenommen. 91 00:09:36,560 --> 00:09:40,040 Die haben sich Giftgas klauen lassen? Sarin? 92 00:09:40,920 --> 00:09:42,320 Wo war der Überfall? 93 00:09:42,360 --> 00:09:46,080 Nur wenige Unternehmen können chemische Kampfstoffe zerlegen. 94 00:09:46,120 --> 00:09:49,280 Eines liegt am Stadtrand. Gibt es 'ne Spur vom Entführten? 95 00:09:50,720 --> 00:09:52,720 * düstere Klänge * 96 00:10:07,560 --> 00:10:10,120 Wenn Sie so fahren, bringen Sie uns um. 97 00:10:12,960 --> 00:10:14,960 Sarin lähmt. 98 00:10:15,000 --> 00:10:17,920 Es verhindert, dass Zellen miteinander kommunizieren. 99 00:10:18,840 --> 00:10:23,080 Alle Muskeln verkrampfen. Sie können nicht mehr atmen. 100 00:10:23,920 --> 00:10:27,560 Sie können nichts mehr sehen. Es ist ein ganzheitlicher Schmerz. 101 00:10:28,560 --> 00:10:31,160 Sie ahnen nicht, wie grausam so ein Tod ist. 102 00:10:33,320 --> 00:10:36,080 Mensch, fahren Sie verdammt noch mal vorsichtig! 103 00:10:40,000 --> 00:10:43,560 Unterm Radar? Grünes Licht? Wofür, Anton? 104 00:10:43,600 --> 00:10:46,640 Keine Bedenken, dich einzusetzen. Niemand widerspricht. 105 00:10:46,680 --> 00:10:48,960 Ihr habt also gar keinen Plan für so was. 106 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 Wie denn auch? 107 00:10:50,040 --> 00:10:52,480 Eine Fahndung mit müder Personenbeschreibung, 108 00:10:52,520 --> 00:10:56,520 ein entführter Doktor der Chemie - mehr wissen wir nicht! 109 00:10:57,160 --> 00:11:00,480 Was ist mit Katastrophenalarm? Das wäre die Katastrophe! 110 00:11:00,520 --> 00:11:04,000 Unmöglich! Wo ist das Zeug? Wer hat das? Und wofür? 111 00:11:04,040 --> 00:11:06,760 Willst du so lange 'ne ganze Stadt evakuieren? 112 00:11:07,400 --> 00:11:09,920 Wir müssen still, leise und diskret sein. 113 00:11:10,880 --> 00:11:13,120 Wie ist der Radius von so einer Granate? 114 00:11:13,160 --> 00:11:16,120 Im Umkreis von 500 Metern ist alles möglich, aber ... 115 00:11:16,160 --> 00:11:18,360 Das wird keine klassische Explosion. 116 00:11:18,400 --> 00:11:22,520 Das Gas ist in 'ner Art Kartusche, ziemlich sensibles Gehäuse. 117 00:11:22,560 --> 00:11:26,200 Wind, Wetter, Temperatur - alles spielt da 'ne Rolle. 118 00:11:26,240 --> 00:11:30,920 Ich weiß nur: Tritt das Gas aus, ist es tödlich. 119 00:11:33,760 --> 00:11:35,080 Das tust du nicht. 120 00:11:35,920 --> 00:11:38,160 Du hältst dich da fern! Frau Kohr ... 121 00:11:38,200 --> 00:11:42,600 Du weißt nicht, was Sarin anrichtet. Es gilt strikte Geheimhaltung. 122 00:11:42,640 --> 00:11:46,560 Du tust das nicht! Du hörst jetzt auf deine kranke Mutter. 123 00:11:46,600 --> 00:11:49,800 Du stirbst nicht - du kränkelst. Es gibt Experten dafür. 124 00:11:49,840 --> 00:11:53,800 Die haben sich das klauen lassen. Es gibt Einrichtungen. Spezialisten. 125 00:11:53,840 --> 00:11:56,040 Die müssen wissen, wo das Giftgas ist. 126 00:11:56,080 --> 00:11:59,680 Nur wenige wissen von dem Vorfall - Menschen, denen ich vertraue. 127 00:11:59,720 --> 00:12:02,960 Du nicht. Diesmal nicht. 128 00:12:05,920 --> 00:12:08,600 Glaubst du, ich weiß nicht, warum du das machst? 129 00:12:08,640 --> 00:12:12,080 Warum du immer wieder dein Leben, deine Gesundheit riskierst? 130 00:12:13,760 --> 00:12:15,040 Er hält das für Mut. 131 00:12:15,800 --> 00:12:20,120 Alle denken, das ist eine tolle, ganz große Eigenschaft von dir. 132 00:12:20,880 --> 00:12:23,320 Keine Angst um sich selber haben - 133 00:12:23,360 --> 00:12:25,840 stattdessen diese blödsinnige Tapferkeit. 134 00:12:27,920 --> 00:12:29,960 Du lügst dir doch selber was vor. 135 00:12:32,120 --> 00:12:34,640 Dauernd glaubst du, du musst so stark sein. 136 00:12:34,680 --> 00:12:38,400 Hat doch nie jemand von dir verlangt. 137 00:12:40,000 --> 00:12:42,960 Ich sehe nach dir, egal was ist - versprochen. 138 00:12:51,600 --> 00:12:53,960 Frau Kohr ... Jetzt halten Sie den Rand! 139 00:12:55,440 --> 00:12:59,640 Sie haben keine Ahnung. Mir ist nicht gut. Gehen Sie jetzt bitte. 140 00:13:11,720 --> 00:13:13,840 (Sebastian) Werden die ihn umbringen? 141 00:13:16,120 --> 00:13:17,360 Die? 142 00:13:18,000 --> 00:13:20,320 Sie wird wohl kaum allein agieren, oder? 143 00:13:20,360 --> 00:13:24,800 Das wäre unüblich, aber möglich. - Ich war so dumm. 144 00:13:28,600 --> 00:13:31,600 Wir werden diese Frau finden und unschädlich machen. 145 00:13:42,040 --> 00:13:45,160 * nachdenkliche Klänge * 146 00:14:13,480 --> 00:14:15,160 Sie können damit nicht umgehen. 147 00:14:33,440 --> 00:14:36,280 Scheiße! Fuck! 148 00:14:39,320 --> 00:14:41,320 * dramatische Klänge * 149 00:15:24,400 --> 00:15:26,920 Die hatte offizielle Durchgangspapiere. 150 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 Stopp. 151 00:15:30,280 --> 00:15:31,680 Das ist Diestels Wagen. 152 00:15:34,600 --> 00:15:39,040 KDD? Staatsschutz? Weisshaupt - Fahndung. 153 00:15:40,080 --> 00:15:41,560 Dann übernehmen Sie das? 154 00:15:42,920 --> 00:15:45,280 Sagen Sie mir nicht, was Sie hier suchen? 155 00:15:46,400 --> 00:15:48,960 Ihr Fachgebiet? Glauben und nicht glauben. 156 00:15:49,600 --> 00:15:53,400 Ich glaube nicht an Zufälle. Der letzte Tag, die letzte Granate. 157 00:15:53,440 --> 00:15:54,520 Na, und? 158 00:15:54,560 --> 00:15:58,120 Die Frau kommt mit einem Mitarbeiter und geht mit dem anderen? 159 00:15:59,120 --> 00:16:00,560 Hier stimmt was nicht. 160 00:16:04,840 --> 00:16:07,440 * düstere Klänge * 161 00:16:18,240 --> 00:16:20,280 Halten Sie bitte an. 162 00:16:38,480 --> 00:16:39,880 Offizielle Infos fehlen. 163 00:16:39,920 --> 00:16:42,440 Die Ermittler glauben, Diestel sei entführt. 164 00:16:42,480 --> 00:16:45,800 Bei der IBeCK wird gedeckelt. - Es läuft alles aus dem Ruder. 165 00:16:46,960 --> 00:16:49,160 Das ist nicht, was du zugesichert hast. 166 00:16:50,840 --> 00:16:52,000 Ich regle das. 167 00:16:53,000 --> 00:16:55,560 Mach deinen Job und verhalte dich unauffällig. 168 00:17:12,160 --> 00:17:15,480 Kann ich Sie was fragen? Ist das nicht 'n bisschen wenig? 169 00:17:15,520 --> 00:17:18,360 Ihr Kollege und Sie, jeder für sich - und das war's? 170 00:17:18,400 --> 00:17:20,880 Bei jedem Unfall ist mehr Blaulicht als hier. 171 00:17:20,920 --> 00:17:23,400 Mein Chef ist entführt, das Giftgas ist weg! 172 00:17:23,440 --> 00:17:27,560 Wir versuchen, verschwiegener zu sein als Sie, Herr Kölling. 173 00:17:29,800 --> 00:17:31,400 Das ist alles meine Schuld. 174 00:17:32,520 --> 00:17:34,760 Kann ich etwas tun? Ich muss was tun. 175 00:17:37,840 --> 00:17:40,640 Erzählen Sie mal was. Über die Granaten. 176 00:17:41,960 --> 00:17:44,040 Seit den 40er-Jahren dasselbe Prinzip. 177 00:17:44,080 --> 00:17:46,880 Sarin-Granaten haben eigentlich zwei Komponenten: 178 00:17:46,920 --> 00:17:49,440 Methylphosphonsäure-Difluorid und Isopropanol. 179 00:17:49,480 --> 00:17:53,080 Sind die flüssig? Ja. Nicht mal im Ansatz tödlich. 180 00:17:53,120 --> 00:17:54,960 Erst die Mischung macht's. 181 00:17:55,000 --> 00:17:58,480 Also, beides wird normalerweise nach dem Abschuss einer Gasgranate 182 00:17:58,520 --> 00:18:00,200 im ballistischen Flug gemischt 183 00:18:00,240 --> 00:18:02,800 und reagiert noch vor dem Aufschlag zu Giftgas. 184 00:18:02,840 --> 00:18:04,280 Normalerweise. 185 00:18:04,320 --> 00:18:06,880 Das war bei 212-Granaten 'ne "andere Qualität", 186 00:18:06,920 --> 00:18:09,600 wie Dr. Diestel das nennt. Das war neu. 187 00:18:10,240 --> 00:18:13,080 Denn das Sarin in der Kartusche war schon gemischt. 188 00:18:13,120 --> 00:18:16,000 Das ist sinnlos, das ist gefährlich für die Anwender. 189 00:18:17,840 --> 00:18:19,640 Vertrauen Sie Dr. Diestel? 190 00:18:19,680 --> 00:18:21,800 Wir sind täglich zusammen im Aquarium. 191 00:18:21,840 --> 00:18:23,600 Er ist 'ne Art Mentor für mich. 192 00:18:27,360 --> 00:18:30,360 Das heißt, Sie kennen sich gut? Wie lange schon? 193 00:18:30,400 --> 00:18:34,160 Die Syrien-Granaten sind meine ersten Arbeiten für das Institut. 194 00:18:34,200 --> 00:18:37,200 Die Stelle war vergeben, wurde aber nicht angetreten. 195 00:18:37,240 --> 00:18:40,320 Warum nicht? Derjenige war Inspekteur in Syrien. 196 00:18:40,360 --> 00:18:43,120 Für diesen Fund, die 212-Geschosse. 197 00:18:43,160 --> 00:18:45,480 Es ging nicht gut aus. Was ist passiert? 198 00:18:46,480 --> 00:18:49,280 Das ist eigentlich 'n simples Verfahren, Routine. 199 00:18:49,320 --> 00:18:52,520 Man öffnet die Granate, man entnimmt die zwei Stoffe. 200 00:18:52,560 --> 00:18:55,040 Aber es war fertiges Sarin - ein Stoff. 201 00:18:55,080 --> 00:18:56,080 Ja. 202 00:18:57,080 --> 00:18:58,880 Muss 'n übles Ende gewesen sein. 203 00:18:59,520 --> 00:19:02,760 Krämpfe, Todeskampf - bei vollem Bewusstsein. 204 00:19:02,800 --> 00:19:04,480 Er hatte nur 'n paar Sekunden. 205 00:19:04,520 --> 00:19:07,040 Diestel wollte kein Wort über den Toten hören. 206 00:19:07,080 --> 00:19:08,600 Ich hab nicht nachgefragt. 207 00:19:08,640 --> 00:19:11,960 Weiß Ihre Freundin von der Entschärfung der letzten Granate? 208 00:19:12,000 --> 00:19:14,960 Sie ist nicht meine Freundin. Also, nicht wirklich. 209 00:19:15,000 --> 00:19:17,480 Dann kürzen wir ab. Sie wollten ihr imponieren 210 00:19:17,520 --> 00:19:19,960 und haben Scheiße gebaut. Ja oder nein? 211 00:19:20,000 --> 00:19:22,720 Bin ich verdächtig? Sie wollten sie beeindrucken. 212 00:19:22,760 --> 00:19:25,200 Jetzt beeindrucken Sie mich mal. Und wie? 213 00:19:25,240 --> 00:19:27,560 Mit jedem Detail zu Ihrer Femme fatale. 214 00:19:28,800 --> 00:19:32,960 Also, wenn mal einer Interesse zeigt - also, am Job -, 215 00:19:33,000 --> 00:19:35,480 dann müssen wir das dem Vorgesetzen melden. 216 00:19:35,520 --> 00:19:37,280 Das hab ich auch. 217 00:19:37,320 --> 00:19:40,920 Sie haben Diestel von ihr erzählt? Ja. Danach kam nix mehr. 218 00:19:40,960 --> 00:19:43,000 Also galt Juliane als harmlos. 219 00:19:43,040 --> 00:19:46,640 Die von Diestel unterzeichneten Papiere für Juliane hatte ich ja. 220 00:19:46,680 --> 00:19:49,200 Der Name Juliane Estler ist eine Erfindung. 221 00:19:49,840 --> 00:19:51,760 Wem muss Diestel Meldung machen? 222 00:19:55,240 --> 00:19:56,960 Keine Ahnung. Dem Staatsschutz? 223 00:19:57,000 --> 00:19:59,240 Kripo oder so? Hat er nicht. Wüsste ich. 224 00:20:00,840 --> 00:20:03,160 Wann, wo, wie hat sie Sie angesprochen? 225 00:20:03,200 --> 00:20:05,480 Wir hatten uns zufällig kennengelernt. 226 00:20:05,520 --> 00:20:07,640 Wir haben uns dann 'n paarmal gesehen. 227 00:20:07,680 --> 00:20:11,200 Waren Sie mal bei ihr? Nur abgesetzt, nie bis nach Hause. 228 00:20:11,240 --> 00:20:14,000 Das wollte sie nicht. Kam Ihnen das komisch vor? 229 00:20:15,400 --> 00:20:17,880 Sind Sie ihr mal nachgefahren aus Neugierde? 230 00:20:21,040 --> 00:20:23,080 Okay. Wo haben Sie sie abgesetzt? 231 00:20:25,480 --> 00:20:27,480 * unheilvolle Klänge * 232 00:21:01,400 --> 00:21:03,400 Und? Keine Spur von Diestel, 233 00:21:03,440 --> 00:21:06,200 aber registrierte Fingerabdrücke auf der Labortür. 234 00:21:06,240 --> 00:21:08,760 Aida Zaidan, 22 Jahre. Wer ist das? 235 00:21:08,800 --> 00:21:11,560 Die angebliche Juliane Estler. Eindeutig. 236 00:21:11,600 --> 00:21:13,680 Sie war mal im Fokus vom Staatsschutz. 237 00:21:13,720 --> 00:21:16,600 Ihr Mann ist in den Krieg, nach Syrien. 238 00:21:16,640 --> 00:21:18,640 Eine deutsche Konvertierte. * Handy * 239 00:21:18,680 --> 00:21:19,680 Ja? 240 00:21:20,680 --> 00:21:24,400 Geht's noch? An mir vorbei greifst du einen meiner Leute ab? 241 00:21:24,440 --> 00:21:26,880 Wir haben da eine Lage. Und dein Kollege ... 242 00:21:26,920 --> 00:21:27,920 Mitarbeiter. 243 00:21:27,960 --> 00:21:30,520 ... ist Fachmann für islamistischen Terror. 244 00:21:30,560 --> 00:21:33,080 Was soll das heißen? Was geht hier vor? 245 00:21:35,280 --> 00:21:38,200 Thomas' Freistellung war geplant. Wieso? 246 00:21:38,240 --> 00:21:40,280 Viele Beschwerden, sagt die Interne. 247 00:21:40,320 --> 00:21:43,760 Rassistisches Verhalten und Äußerungen. Solche Sachen ... 248 00:21:44,760 --> 00:21:48,440 Wir haben einen möglichen Hinweis zum Aufenthaltsort der Verdächtigen. 249 00:21:48,480 --> 00:21:50,440 Holen Sie sich Unterstützung - SEK. 250 00:21:50,480 --> 00:21:53,040 Ist nur ein dünner Tipp. Erst einmal prüfen. 251 00:21:53,880 --> 00:21:56,040 Die Berater von der Bundeswehr sind da. 252 00:21:57,040 --> 00:22:00,000 Ich komme. (Anna) Bundeswehr? 253 00:22:01,200 --> 00:22:03,200 * Stimmengewirr * 254 00:22:09,720 --> 00:22:12,160 Von was für einer Lage reden wir hier, Anton? 255 00:22:12,200 --> 00:22:15,440 Kampfgas. Sarin. Irgendwo in der Stadt. 256 00:22:18,640 --> 00:22:21,840 Du sagst keinen Ton zu mir? Die Kinder, Anton! 257 00:22:23,360 --> 00:22:25,200 Ich bring sie zu meinen Eltern. 258 00:22:25,240 --> 00:22:26,680 Das geht nicht. Wieso? 259 00:22:26,720 --> 00:22:29,280 Ich kann nicht jedem die Wahrheit vorenthalten 260 00:22:29,320 --> 00:22:31,440 und heimlich meine Familie evakuieren. 261 00:22:31,480 --> 00:22:33,800 Verstehst du das? Political Correctness 262 00:22:33,840 --> 00:22:37,120 mit dem Leben unserer Kinder? Du kennst mich gut genug, Anna. 263 00:22:37,160 --> 00:22:41,080 Also, vertrau mir. Es wird nichts passieren. 264 00:22:46,960 --> 00:22:48,960 * unheimliche Klänge * 265 00:23:22,200 --> 00:23:24,600 * unheimliche Klänge * 266 00:24:13,960 --> 00:24:16,080 Oh, hallo. 267 00:24:29,920 --> 00:24:32,600 * spannende Musik * 268 00:25:08,520 --> 00:25:10,600 * dumpfer Lärm * 269 00:25:10,640 --> 00:25:12,640 * gruselige Klänge * 270 00:25:39,360 --> 00:25:41,920 Endlich! Weißt du, wie lange ich schon warte? 271 00:25:41,960 --> 00:25:44,920 Du musst lauter klopfen - so! Sonst hör ich das nicht. 272 00:25:44,960 --> 00:25:48,400 Und die Pizza? Wo ist die Pizza? - Pizza kommt gleich. 273 00:25:48,440 --> 00:25:51,920 Wieso Polizei? Was wollt ihr Bullen denn schon wieder von mir? 274 00:25:51,960 --> 00:25:54,360 * aufregende Klänge * 275 00:26:10,400 --> 00:26:12,200 Wer da wohnt. - Keine Ahnung. 276 00:26:12,240 --> 00:26:13,960 (Frau) Wer ist da? 277 00:26:19,920 --> 00:26:21,320 Hausverwaltung. 278 00:26:22,560 --> 00:26:25,800 Ich bräuchte 'ne Unterschrift für die Treppenhausreinigung. 279 00:26:26,920 --> 00:26:29,400 Hauen Sie ab! - Nur 'ne Unterschrift. 280 00:26:32,920 --> 00:26:35,000 Geht ganz schnell. - Verschwinden Sie! 281 00:26:49,920 --> 00:26:51,920 * bedrohliche Klänge * 282 00:26:56,680 --> 00:26:58,280 Weg von der Tür! 283 00:27:15,520 --> 00:27:17,000 Bleib schön unten. 284 00:27:21,000 --> 00:27:24,520 Sind Sie verrückt geworden? Hier herumzuballern? 285 00:27:24,560 --> 00:27:26,600 Was ist, wenn das Sarin da drin ist? 286 00:27:35,440 --> 00:27:37,920 Arbeiten wir nun mit- oder gegeneinander? 287 00:27:40,080 --> 00:27:41,960 Das werden wir sehen. 288 00:27:44,520 --> 00:27:46,520 * entfernte Sirenen * 289 00:28:08,240 --> 00:28:11,320 Du wirst mir schon sagen, wo das Sarin versteckt ist. 290 00:28:12,240 --> 00:28:14,120 Alle haben bei mir geredet. 291 00:28:18,560 --> 00:28:19,560 Alle. 292 00:28:40,720 --> 00:28:42,760 Irgendwas stimmt hier nicht. 293 00:28:44,080 --> 00:28:47,920 Die Frau hat keinen Plan. Jeder weiß nur so viel, wie er muss. 294 00:28:47,960 --> 00:28:51,400 Gewöhnlich für Terrornetzwerke. Die schicken 'ne unbeholfene Frau 295 00:28:51,440 --> 00:28:52,920 allein auf geheime Mission? 296 00:28:52,960 --> 00:28:55,880 Unbeholfen oder nicht - die haben das Sarin. 297 00:28:55,920 --> 00:28:58,280 Und wo ist ihre Geisel, Dr. Diestel? 298 00:28:58,320 --> 00:29:02,240 Die Frau versteckt sich da, wo man sie kennt. Hilfloser geht's kaum. 299 00:29:03,240 --> 00:29:06,040 Die ist nicht hilflos, glauben Sie mir. 300 00:29:06,080 --> 00:29:07,640 Ich krieg das aus ihr raus. 301 00:29:32,440 --> 00:29:33,840 Verschwinden Sie. 302 00:29:34,920 --> 00:29:37,160 Lassen Sie sich nicht blenden. 303 00:29:38,480 --> 00:29:42,680 Hauen Sie ab. Und Sie machen mal Ihre Arbeit, ja? 304 00:29:45,840 --> 00:29:48,320 * gruselige Klänge * 305 00:30:08,240 --> 00:30:09,440 Wo ist Ihr Mann? 306 00:30:12,680 --> 00:30:16,080 Er hat das Sarin-Gas? * Schniefen * 307 00:30:18,240 --> 00:30:20,920 Sie kommen zu spät. 308 00:30:20,960 --> 00:30:23,640 Wir werden einen großen Sieg davontragen. 309 00:30:23,680 --> 00:30:27,000 Ja. Im Märchenerzählen, Frau Zaidan. 310 00:30:32,120 --> 00:30:34,440 Ihr Mann ist Syrer. 311 00:30:34,480 --> 00:30:36,680 Und er ist tot. 312 00:30:36,720 --> 00:30:39,320 Das wissen Sie, das wissen wir. 313 00:30:45,000 --> 00:30:47,960 Vor einem Jahr. Sie sind schwanger. 314 00:30:49,400 --> 00:30:51,040 Sie verlieren das Kind. 315 00:30:51,960 --> 00:30:54,440 Er verlässt Sie deswegen. 316 00:30:56,040 --> 00:30:58,120 Das tut weh. 317 00:31:00,920 --> 00:31:03,440 Der Verfassungsschutz kennt seine Geschichte. 318 00:31:03,480 --> 00:31:07,600 Er schließt sich radikalislamischen Kämpfern an, wird im Krieg getötet. 319 00:31:07,640 --> 00:31:10,240 Was geht Sie das an? Was ist Ihr Motiv? 320 00:31:12,400 --> 00:31:15,440 Haben Sie das Gefühl, Sie haben versagt als Frau? 321 00:31:16,760 --> 00:31:18,720 Wollen Sie das wiedergutmachen? 322 00:31:20,200 --> 00:31:24,160 Darum dieser ganze Unsinn von Terrornetzwerk und von großem Sieg? 323 00:31:32,320 --> 00:31:34,040 Bei Ihnen ist nichts. 324 00:31:34,080 --> 00:31:37,080 Nichts Konkretes, schon gar nichts über Sarin-Gas. 325 00:31:42,960 --> 00:31:44,920 Sie haben keinen Plan, Frau Zaidan. 326 00:31:44,960 --> 00:31:48,720 Fantasien haben Sie, darum der Kontakt zum IBeCK-Mitarbeiter. 327 00:31:48,760 --> 00:31:50,920 Nicht Sie haben Dr. Diestel angesprochen, 328 00:31:50,960 --> 00:31:52,920 nicht Sie haben den Überfall geplant. 329 00:31:52,960 --> 00:31:54,520 Er hat Sie angesprochen, 330 00:31:54,560 --> 00:31:57,920 weil sein Mitarbeiter Sie brav gemeldet hat, richtig? 331 00:31:57,960 --> 00:32:00,760 Er hatte eine Idee und machte Ihnen ein Angebot. 332 00:32:02,080 --> 00:32:03,760 Er musste Ihre Geisel sein, 333 00:32:03,800 --> 00:32:06,680 weil er mit dem Sarin-Gas aus dem Gebäude wollte. 334 00:32:06,720 --> 00:32:09,560 Ist nicht einfach, aber mit Ihrer Hilfe möglich. 335 00:32:10,480 --> 00:32:12,960 Aber dann hat er Sie verarscht. 336 00:32:15,880 --> 00:32:19,720 Nicht Sie haben ihn benutzt, sondern er Sie. 337 00:32:19,760 --> 00:32:23,400 * hektisches Atmen * 338 00:32:26,440 --> 00:32:27,800 Reingefallen. 339 00:32:34,440 --> 00:32:37,800 Diestel ist nicht Opfer. Er ist unser Mann. 340 00:32:37,840 --> 00:32:40,320 * düstere, pulsierende Musik * 341 00:33:12,160 --> 00:33:15,160 * melancholische Töne * 342 00:33:57,320 --> 00:34:00,760 * melancholische Töne * 343 00:34:37,360 --> 00:34:40,320 * Die düstere Musik steigert sich. * 344 00:34:51,760 --> 00:34:54,960 * schneller werdender Signalton * 345 00:35:07,640 --> 00:35:11,720 Mein Posten hat Diestel entdeckt, später aber aus den Augen verloren. 346 00:35:11,760 --> 00:35:14,880 "Und das Sarin?" - Kriegen wir. Wir finden ihn. 347 00:35:14,920 --> 00:35:17,800 Du hast nicht, was dieser Mann in den Händen hält. 348 00:35:17,840 --> 00:35:19,600 Diestel hat nichts zu verlieren. 349 00:35:19,640 --> 00:35:23,440 Wir kappen jede Verbindung zu ihm, jede Spur. 350 00:35:23,480 --> 00:35:26,320 Wir machen das gründlich. * Piepton * 351 00:35:26,360 --> 00:35:31,280 Was heißt das? Was heißt das? Sprich mit mir! 352 00:35:33,840 --> 00:35:36,840 * Seufzen * Du bleibst hier. Ich fahr zu ihm. 353 00:35:38,320 --> 00:35:39,920 (Mann) Probleme? 354 00:35:43,400 --> 00:35:44,800 Was möchtest du, Erhardt? 355 00:35:44,840 --> 00:35:48,120 Diestel? Dr. Diestel von der IBeCK etwa? 356 00:35:48,160 --> 00:35:50,760 Es gab wohl einen Zwischenfall im Institut. 357 00:35:52,040 --> 00:35:55,800 Ah. Wieso redest du am Telefon über Kampfgas? 358 00:35:55,840 --> 00:35:58,440 Seit unserer Scheidung gilt Arbeitsteilung. 359 00:35:58,480 --> 00:36:00,400 Du hast darauf bestanden. 360 00:36:00,440 --> 00:36:03,600 Dreh nicht immer alles so rum, wie es dir passt. 361 00:36:03,640 --> 00:36:06,880 Ich weiß, wenn du ausweichst. Du bist nicht gut darin. 362 00:36:06,920 --> 00:36:08,680 Laut dir bin ich in nichts gut. 363 00:36:09,960 --> 00:36:13,080 Die Kinder erzählen mir, was du ihnen sagst. 364 00:36:13,120 --> 00:36:16,120 Lenk nicht ab. Kampfgas, Diestel? 365 00:36:16,160 --> 00:36:19,320 Es ist alles in Ordnung. Ich habe zu arbeiten. 366 00:36:22,240 --> 00:36:24,400 Na dann, gute Geschäfte. 367 00:36:43,440 --> 00:36:46,240 Hast du gegessen, getrunken? 368 00:36:47,960 --> 00:36:49,920 Ja, ich weiß. 369 00:36:51,200 --> 00:36:54,920 Ärzte sind die schlimmsten Patienten, das weißt du. 370 00:36:54,960 --> 00:36:58,600 * Klingeln * Ich muss Schluss machen, Mama. 371 00:36:58,640 --> 00:37:01,040 Wenn du was brauchst, schreib mir, ja? 372 00:37:03,920 --> 00:37:07,320 Dürfen wir das denn so einfach? Ich mein, ist das legal? 373 00:37:07,360 --> 00:37:10,600 Mit geklautem Sarin-Gas rumspazieren? Eher nicht. 374 00:37:10,640 --> 00:37:13,320 Ich schlage vor, Sie sagen einfach Danke. 375 00:37:13,360 --> 00:37:14,640 Wofür? 376 00:37:14,680 --> 00:37:18,440 Haben Sie nicht Scheiße gebaut? Jetzt können Sie es wiedergutmachen. 377 00:37:20,040 --> 00:37:22,200 Danke. Kommen Sie rein. 378 00:37:35,120 --> 00:37:36,880 Nie im Leben war das offiziell. 379 00:37:37,960 --> 00:37:39,920 Was genau ist das? 380 00:37:39,960 --> 00:37:43,200 Analysen, Stoffnachweise, verschiedene Verfahren. 381 00:37:44,000 --> 00:37:46,280 Passt das zu Ihrer Arbeit an der IBeCK? 382 00:37:46,320 --> 00:37:49,440 Wir sollten das Zeug nicht untersuchen, nur vernichten. 383 00:37:49,480 --> 00:37:51,880 Das heißt, Diestel hat heimlich geforscht. 384 00:37:51,920 --> 00:37:53,960 Eher was gesucht, schätze ich. 385 00:37:54,840 --> 00:37:58,080 Scheint, als wollte er Fremdstoffe nachweisen im Sarin. 386 00:37:58,120 --> 00:38:02,240 Irgendein Träger, eine Verunreinigung, eine Beimischung. 387 00:38:02,280 --> 00:38:06,440 Was weiß ich, das ist viel Papier. Also nix, was als Hobby durchgeht? 388 00:38:06,480 --> 00:38:09,320 Das müsste man durcharbeiten, um's zu verstehen. 389 00:38:09,360 --> 00:38:10,960 Dann tun Sie das. 390 00:38:16,080 --> 00:38:17,800 Wer ist das? 391 00:38:18,880 --> 00:38:21,680 Der Mann, der eigentlich Ihren Job antreten sollte. 392 00:38:21,720 --> 00:38:26,800 Der umkam? In Syrien? Ralf Diestel, Dr. Diestels Bruder. 393 00:38:28,840 --> 00:38:31,960 Diestel hat seinen eigenen Bruder verloren? 394 00:38:32,920 --> 00:38:34,680 Ach so ... 395 00:38:36,840 --> 00:38:37,880 Mein Gott. 396 00:38:37,920 --> 00:38:42,160 Ich bin durch alte E-Mails gegangen. Die Brüder standen sich nahe. 397 00:38:42,200 --> 00:38:44,960 Diestel hat seinem Bruder den Job in Syrien besorgt. 398 00:38:45,000 --> 00:38:46,960 Wahrscheinlich hat er Schuldgefühle. 399 00:38:49,000 --> 00:38:50,920 Die Sache ist persönlich. 400 00:38:59,120 --> 00:39:00,440 * Seufzen * 401 00:39:00,480 --> 00:39:03,920 Lassen Sie mich die Verdächtige verhören, ich kann die knacken. 402 00:39:03,960 --> 00:39:06,560 Sie hätten mir sagen müssen, wie es Ihnen geht. 403 00:39:06,600 --> 00:39:09,080 Anstatt im Urlaub waren Sie krankgeschrieben. 404 00:39:10,400 --> 00:39:11,680 Was tut das zur Sache? 405 00:39:12,920 --> 00:39:15,880 Warum haben Sie Dienst? In dem Zustand sollten Sie ... 406 00:39:15,920 --> 00:39:18,280 ... nur zu Hause sitzen, bis ich sterbe? 407 00:39:19,720 --> 00:39:23,800 Ich kämpfe lieber gegen Terror und gegen die liberalen Allesversteher. 408 00:39:29,120 --> 00:39:31,160 Wir haben eine Lage. 409 00:39:32,880 --> 00:39:36,000 Ist schön, wenn man gebraucht wird. 410 00:39:44,160 --> 00:39:47,760 Wie sind Sie eigentlich in sein Haus gekommen? 411 00:39:47,800 --> 00:39:50,920 Von was für einer Truppe kommen Sie, Frau Kohr? 412 00:39:50,960 --> 00:39:52,600 * Glas klirrt. * 413 00:39:53,640 --> 00:39:56,320 Sie sehen sich das an? Kann gern schnell gehen. 414 00:39:57,960 --> 00:39:59,920 Ich meld mich bei Ihnen. 415 00:40:03,520 --> 00:40:06,000 * spannende Musik * 416 00:40:52,160 --> 00:40:55,080 * spannende Musik * 417 00:40:55,120 --> 00:40:57,720 * angestrengtes Ächzen * 418 00:41:18,160 --> 00:41:21,560 * schnelles Atmen * 419 00:41:25,800 --> 00:41:27,960 * Ächzen, Schnaufen * 420 00:41:50,840 --> 00:41:53,320 * kraftloses Ächzen * 421 00:42:10,600 --> 00:42:12,320 * Sarah schnauft. * 422 00:42:20,840 --> 00:42:24,720 * benommenes Ächzen * 423 00:42:41,800 --> 00:42:44,600 Aufhören! Sofort aufhören. 424 00:43:03,520 --> 00:43:06,720 * düstere Klänge * 425 00:43:34,240 --> 00:43:37,680 * panisches Atmen * Was war das denn? 426 00:43:40,560 --> 00:43:42,760 Ich hätte den fast umgebracht. 427 00:43:44,720 --> 00:43:46,720 Der wollte hier alles abfackeln. 428 00:43:48,680 --> 00:43:51,440 Ich will das mit Ihrer Truppe gar nicht mehr wissen. 429 00:44:01,160 --> 00:44:05,320 Hier, hier. * Schnaufen * 430 00:44:09,520 --> 00:44:14,160 Ich hab ein Foto. Von dem Kerl. Zeigen Sie her. 431 00:44:16,960 --> 00:44:19,360 Ist das gut, hilft das? 432 00:44:29,040 --> 00:44:31,040 Anton? 433 00:44:32,680 --> 00:44:36,160 Gesichtserkennung. Ich schick dir ein Bild, ja? 434 00:44:37,200 --> 00:44:41,160 Wie lang brauchst du dafür? Wird sofort erledigt, ich meld mich. 435 00:44:44,360 --> 00:44:47,120 (erstaunt) Anna. Hallo, Papa! 436 00:44:48,120 --> 00:44:50,120 Steigt schon mal in den Wagen. 437 00:44:51,200 --> 00:44:54,480 Du hast alle verrückt gemacht, das Rektorat ruft bei mir an. 438 00:44:54,520 --> 00:44:57,600 Sie fahren zu meinen Eltern, ich bringe sie zum Bahnhof. 439 00:44:57,640 --> 00:44:59,400 Was du gleich hättest tun sollen. 440 00:44:59,440 --> 00:45:01,040 Das verstehst du nicht. Doch. 441 00:45:01,080 --> 00:45:02,760 Und es entsetzt mich, Anton. 442 00:45:02,800 --> 00:45:06,360 Wir haben eine Spur u... Wer ist wir? Kohr? 443 00:45:06,400 --> 00:45:09,120 Ich soll meine Kinder dieser Frau anvertrauen? 444 00:45:09,160 --> 00:45:11,120 Du bist verrückt geworden, Anton. 445 00:45:11,160 --> 00:45:13,440 Du weißt nicht, wo, nicht, wie, 446 00:45:13,480 --> 00:45:16,720 nicht, wann das Giftgas Tausende in dieser Stadt tötet. 447 00:45:16,760 --> 00:45:19,320 Aber du weißt, dass es passiert. 448 00:45:20,360 --> 00:45:22,200 Das werde ich dir nie verzeihen. 449 00:45:23,480 --> 00:45:26,080 Was ist denn los? - Warum fahren wir zur Oma? 450 00:45:26,120 --> 00:45:27,680 Sag ich euch gleich. 451 00:45:27,720 --> 00:45:29,720 * Handy piept. * 452 00:45:34,240 --> 00:45:37,640 * Motor startet. * 453 00:46:07,960 --> 00:46:11,280 * bedrohliche Musik * 454 00:46:35,960 --> 00:46:38,440 Lutz Thiemann. Eindeutig identifiziert? 455 00:46:38,480 --> 00:46:41,520 (Mann) "Ja. Haben Sie ihn?" Ich bin jetzt vor Ort. 456 00:46:42,680 --> 00:46:44,000 Welcher Radius? 457 00:46:44,040 --> 00:46:45,720 "Wir haben ein gutes Signal." 458 00:46:45,760 --> 00:46:48,600 "Die Handyortung ist bis auf etwa 40 Meter genau." 459 00:46:48,640 --> 00:46:52,240 Der Wagen von Diestel ist auch hier. Ich gehe jetzt rein. 460 00:47:24,880 --> 00:47:27,320 Liegen bleiben! Polizei. 461 00:47:30,800 --> 00:47:33,200 Thiemann, ich weiß, dass Sie hier sind. 462 00:47:41,320 --> 00:47:44,320 * bedrohliche Klänge * 463 00:47:59,840 --> 00:48:01,840 * Schmerzlaut * 464 00:48:18,360 --> 00:48:20,040 Fallen lassen. 465 00:48:27,960 --> 00:48:29,920 Ich will Ihnen nichts tun. 466 00:48:30,960 --> 00:48:32,520 Dafür tausend anderen. 467 00:48:35,960 --> 00:48:37,880 Sind Sie alleine? 468 00:48:41,360 --> 00:48:43,240 Sie kommen jetzt mit. 469 00:48:57,000 --> 00:48:58,680 Wie haben Sie mich gefunden? 470 00:48:59,760 --> 00:49:01,480 Nicht Sie. Lutz Thiemann. 471 00:49:02,320 --> 00:49:04,240 Der Typ, der Ihnen gefolgt ist. 472 00:49:07,200 --> 00:49:08,640 Wer ist der Mann? 473 00:49:08,680 --> 00:49:11,960 An Ihrer Stelle würde ich ein bisschen vorsichtiger fahren. 474 00:49:12,000 --> 00:49:13,760 Die Box ist nicht sehr stabil. 475 00:49:19,040 --> 00:49:21,160 Ich weiß, wie Ihr Bruder gestorben ist. 476 00:49:21,200 --> 00:49:22,840 Sie wissen gar nichts. 477 00:49:22,880 --> 00:49:24,880 Ich weiß, wie sich das anfühlt. 478 00:49:24,920 --> 00:49:28,040 Der Tod durch Sarin? Dass ich nicht lache. 479 00:49:29,720 --> 00:49:32,640 Den eigenen Bruder zu verlieren. Glauben Sie mir. 480 00:49:34,080 --> 00:49:35,560 Die haben ihn umgebracht. 481 00:49:36,760 --> 00:49:39,160 Es war ein Unfall. Es war Mord! 482 00:49:41,560 --> 00:49:45,360 Das Sarin zu vernichten, ist der einzig richtige Weg, Herr Diestel. 483 00:49:57,680 --> 00:50:00,160 Ketten Sie sich ans Lenkrad. 484 00:50:02,080 --> 00:50:03,520 Los. 485 00:50:09,000 --> 00:50:10,560 * metallisches Klacken * 486 00:50:10,600 --> 00:50:12,040 Ans Lenkrad. 487 00:50:15,320 --> 00:50:18,400 Geben Sie mir den Schlüssel. Auch den Autoschlüssel. 488 00:50:24,840 --> 00:50:26,440 Denken Sie nach. 489 00:50:26,480 --> 00:50:28,600 Sie sind kein Mörder. 490 00:50:30,560 --> 00:50:33,840 Ich bringe das Gas zurück. Mehr nicht. 491 00:50:42,240 --> 00:50:43,600 Scheiße. 492 00:50:51,840 --> 00:50:53,080 * Schiffshorn * 493 00:51:29,720 --> 00:51:31,520 * Sie ächzt. * 494 00:51:33,440 --> 00:51:34,840 Scheiße. 495 00:52:11,520 --> 00:52:14,520 * treibende Musik * 496 00:52:19,440 --> 00:52:22,800 (Sebastian) Was hat er gesagt? Was plant Diestel? 497 00:52:22,840 --> 00:52:24,320 Erklären Sie es mir. 498 00:52:24,360 --> 00:52:26,720 Haben Sie die Unterlagen angesehen? Ja. 499 00:52:26,760 --> 00:52:29,320 Er wollte wissen, warum das Gas in den Granaten 500 00:52:29,360 --> 00:52:31,440 schon zu tödlichem Sarin gemischt war. 501 00:52:31,480 --> 00:52:33,800 Statt zwei Komponenten, was sicherer wäre. 502 00:52:33,840 --> 00:52:36,080 Genau. Chemical Boxing. Was ist das? 503 00:52:36,120 --> 00:52:39,600 Einfach gesagt: Sie nehmen das Methylphosphonsäure-Difluorid 504 00:52:39,640 --> 00:52:43,080 und zerlegen es in zwei unauffällige Komponenten A und B. 505 00:52:43,120 --> 00:52:46,440 So kann man die verbotenen Stoffe unbemerkt verschiffen. 506 00:52:46,480 --> 00:52:48,560 Etwa als Reinigungsmittel oder Dünger. 507 00:52:48,600 --> 00:52:51,840 Am Ziel kippen Sie die Komponenten A und B wieder zusammen, 508 00:52:51,880 --> 00:52:54,800 und zack, Sie haben alles für eine Giftgasgranate. 509 00:52:56,120 --> 00:52:58,680 Darum das fertige Sarin in die Granate füllen. 510 00:52:58,720 --> 00:53:00,200 Das ist der Grund. Ja. 511 00:53:00,240 --> 00:53:03,320 Ist das nachweisbar? Wenn Sie eine Probe haben, schon. 512 00:53:03,360 --> 00:53:04,840 Wer kann so was? 513 00:53:04,880 --> 00:53:08,880 Chemical Boxing ist patentiert. Das kann nur Wallhoffer Chemie. 514 00:53:11,640 --> 00:53:14,320 * düstere Klänge * 515 00:53:44,160 --> 00:53:47,160 * Musik wird dynamischer. * 516 00:54:25,880 --> 00:54:29,960 Sie sagten, es sei dringend und fünf Minuten würden reichen. 517 00:54:30,000 --> 00:54:33,320 Ich habe nicht viel Zeit. Die Aktionärsversammlung steht an. 518 00:54:33,360 --> 00:54:36,840 Viele Zahlen, große Langeweile. Gegen Langeweile hab ich was. 519 00:54:38,600 --> 00:54:42,240 Lutz Thiemann arbeitet hier. Was genau macht der Mann? 520 00:54:42,280 --> 00:54:45,240 Ich weiß nicht, vielleicht Botengänge? 521 00:54:45,280 --> 00:54:47,320 Security? Keine Ahnung. 522 00:54:47,360 --> 00:54:49,440 Ein Angestellter ist er nicht, oder? 523 00:54:52,520 --> 00:54:56,080 Dr. Diestel? Ist mir ebenfalls nicht bekannt. 524 00:54:56,120 --> 00:55:00,320 Der glaubt, dass Ihre Firma illegal Saringas nach Syrien exportiert hat. 525 00:55:01,760 --> 00:55:03,920 Haben Sie Beweise für diesen Unsinn? 526 00:55:03,960 --> 00:55:05,040 Die hat er. 527 00:55:05,080 --> 00:55:09,520 Laut Verbindungsdaten hat er Ihre Firma endlos oft kontaktiert. 528 00:55:09,560 --> 00:55:11,640 Vielleicht wegen einem Stellenangebot, 529 00:55:11,680 --> 00:55:14,320 beruflicher Veränderung, Karriere, so was? 530 00:55:14,360 --> 00:55:16,800 Vielleicht sein Versuch, Sie zu stoppen. 531 00:55:16,840 --> 00:55:19,800 Eingeständnis, Haftung, finanzieller Genickbruch, 532 00:55:19,840 --> 00:55:22,000 so was in der Art. * Tür fällt zu. * 533 00:55:26,440 --> 00:55:29,200 Hat Thiemann Ihnen gestanden, dass er versagt hat? 534 00:55:29,240 --> 00:55:31,480 Die Unterlagen sind nicht vernichtet, 535 00:55:31,520 --> 00:55:32,960 die sind bei uns. 536 00:55:33,000 --> 00:55:34,640 Was wollen Sie? 537 00:55:34,680 --> 00:55:36,760 Ich möchte Sie warnen. 538 00:55:40,200 --> 00:55:42,760 Einen schönen Tag noch, Frau Kohr. 539 00:55:47,400 --> 00:55:49,200 "Ich bringe das Gas zurück." 540 00:55:49,240 --> 00:55:51,360 Diestels Worte. 541 00:55:51,400 --> 00:55:55,680 Ich glaube nicht, dass Diestel mit Saringas Unschuldige töten will. 542 00:55:55,720 --> 00:55:57,480 Das ist schwierig bei Kampfgas. 543 00:55:57,520 --> 00:55:59,760 Es ist zu Recht geächtet und verboten. 544 00:55:59,800 --> 00:56:02,120 Tut mir leid, dass ich nicht helfen kann. 545 00:56:02,160 --> 00:56:04,120 Ach, das haben Sie längst. 546 00:56:04,160 --> 00:56:08,240 Wenn ich Diestel finden will, bleibe ich einfach in Ihrer Nähe. 547 00:56:15,400 --> 00:56:17,680 * leise Unterhaltungen von draußen * 548 00:56:21,360 --> 00:56:22,640 Thiemann? 549 00:56:22,680 --> 00:56:26,640 Wir haben ihn nicht umsonst aus dem Sicherheitsdienst entfernen lassen. 550 00:56:26,680 --> 00:56:27,840 Der ist gefährlich. 551 00:56:27,880 --> 00:56:30,600 Ein Ex-Söldner mit fragwürdigen Kontakten. 552 00:56:33,000 --> 00:56:34,480 Was hast du getan? 553 00:56:35,600 --> 00:56:37,640 Was hast du diesem Kerl versprochen? 554 00:56:47,200 --> 00:56:48,520 Was soll ich hier? 555 00:56:48,560 --> 00:56:50,400 Was wollte Diestel hier? 556 00:56:51,880 --> 00:56:54,480 Diestel plant und recherchiert von zu Hause aus. 557 00:56:54,520 --> 00:56:56,480 Alles, was er braucht, ist im Haus. 558 00:56:56,520 --> 00:56:59,360 Und trotzdem: ein weiterer Ort, ein Versteck. 559 00:56:59,400 --> 00:57:00,920 Wozu? Sie kennen ihn. 560 00:57:02,680 --> 00:57:05,720 Das Wo und Wie ist hier, da bin ich mir ganz sicher. 561 00:57:08,080 --> 00:57:10,200 Wonach suchen wir? 562 00:57:10,240 --> 00:57:12,640 Etwas, was Kriminaltechniker übersehen, 563 00:57:12,680 --> 00:57:15,400 die Spurensicherung nicht erkennt, Sie aber schon. 564 00:57:16,400 --> 00:57:17,600 Okay. 565 00:57:28,120 --> 00:57:30,760 * angespannte Musik * 566 00:57:46,520 --> 00:57:49,280 Sie können hier nicht halten, ich fahr gleich raus. 567 00:57:49,320 --> 00:57:50,960 Herr Thiemann? 568 00:57:56,360 --> 00:57:58,200 Hat die Kohr Ihnen das verpasst? 569 00:58:06,160 --> 00:58:07,640 Was wollen Sie? 570 00:58:09,280 --> 00:58:12,440 Sie haben keine Zeit. Und ich auch nicht. 571 00:58:13,920 --> 00:58:15,760 Ich mache Ihnen einen Vorschlag. 572 00:58:39,960 --> 00:58:41,320 Ein Pinocheto. 573 00:58:42,320 --> 00:58:45,240 Was ist das? Der Diktator Augusto Pinochet. 574 00:58:45,280 --> 00:58:49,160 Sein Geheimdienst hatte Sarin, um damit Oppositionelle umzubringen. 575 00:58:49,200 --> 00:58:51,720 Das Ding wird mit 'nem Timer versehen. 576 00:58:51,760 --> 00:58:54,040 Nach Ablauf wird ein Kanister zerstört. 577 00:58:54,080 --> 00:58:57,360 Das Flüssige wird gasförmig. Völlig lautlos, geruchsfrei. 578 00:58:57,400 --> 00:59:00,400 Geeignet für einen Anschlag in einem geschlossenen Raum. 579 00:59:01,600 --> 00:59:03,560 Es geht um Rache, um Symbolik. 580 00:59:03,600 --> 00:59:05,360 Unschuldige werden sterben. 581 00:59:05,400 --> 00:59:08,840 Vielleicht die ganze Führungsriege der Wallhoffer Chemie. 582 00:59:10,600 --> 00:59:12,720 Die Aktionärsversammlung. 583 00:59:12,760 --> 00:59:15,240 Jessika Wallhoffer sprach davon. Das ist es. 584 00:59:15,280 --> 00:59:19,000 Vorstand und Aktionäre, die Gewinnler. Alle an einem Ort. 585 00:59:26,320 --> 00:59:28,840 * bedrohliche Klänge * 586 00:59:28,880 --> 00:59:32,160 Mit bestätigtem Haftantrag geht sie in U-Haft. 587 00:59:32,200 --> 00:59:33,680 Mhm. 588 00:59:56,000 --> 00:59:58,680 Alles klar, ich komm dann zurecht. 589 01:00:21,160 --> 01:00:23,200 Zimmer mit Aussicht. 590 01:00:26,320 --> 01:00:27,320 Gefällt's? 591 01:00:36,760 --> 01:00:40,720 Sie hatten Angst, du erhängst dich, aber das verbietet eure Religion. 592 01:00:43,200 --> 01:00:46,440 Andere aufzuhängen verbietet sie nicht. 593 01:00:48,280 --> 01:00:49,640 Richtig? 594 01:00:54,640 --> 01:00:58,360 Wenn es nach mir geht, kommst du aus dieser Zelle nicht mehr raus. 595 01:01:03,520 --> 01:01:05,720 Die Jungs kriegen Jungfrauen. 596 01:01:05,760 --> 01:01:09,120 Was kriegen eigentlich bei euch die Mädels im Paradies? 597 01:01:12,200 --> 01:01:14,200 Macht ihr da oben die Beine breit? 598 01:01:16,360 --> 01:01:19,720 Zieh die Schuhe an, du kommst mit. Wir reden. 599 01:01:34,640 --> 01:01:36,640 Ihr werdet Deutschland nie besiegen. 600 01:01:37,600 --> 01:01:41,440 Wir können kämpfen, das weiß die ganze Welt. 601 01:01:42,560 --> 01:01:44,560 * Er ächzt vor Schmerzen. * 602 01:01:52,040 --> 01:01:53,920 Shit! 603 01:01:53,960 --> 01:01:55,720 Stehen geblieben! 604 01:01:58,760 --> 01:02:01,000 * Er lacht trocken. * 605 01:02:03,800 --> 01:02:05,760 * spannende Musik * 606 01:02:27,800 --> 01:02:30,560 Klimaanlage, wo ist die? Der Betriebsraum ist oben. 607 01:02:30,600 --> 01:02:32,000 Danke. 608 01:02:32,040 --> 01:02:35,280 Brauchen Sie nicht so 'n Durchsuchungsdings? 609 01:02:35,320 --> 01:02:37,800 Warum? Sie laden mich doch ein. 610 01:02:51,720 --> 01:02:53,040 Saringas in der Stadt 611 01:02:53,080 --> 01:02:56,680 und der Herr Staatsanwalt macht Hausbesuche mit Wasser. Da. 612 01:02:57,680 --> 01:03:00,160 Hat Sarah Sie damit beauftragt? 613 01:03:00,800 --> 01:03:02,880 Meine Tochter hat Humor. Alle Achtung. 614 01:03:02,920 --> 01:03:06,480 Um Achtung geht's mir, Frau Kohr. Sarah setzt sich für mich ein. 615 01:03:06,520 --> 01:03:09,200 Und diese Geste ... Wo ist Sarah? 616 01:03:09,240 --> 01:03:11,920 (seufzt) Sie arbeitet allein. 617 01:03:11,960 --> 01:03:14,400 Und sie ist sehr gut darin. 618 01:03:14,440 --> 01:03:16,280 Sie wissen es also nicht. 619 01:03:22,880 --> 01:03:25,480 Sie haben doch meine Tochter mal geliebt. 620 01:03:27,960 --> 01:03:29,160 Frau Kohr, 621 01:03:29,200 --> 01:03:31,920 mich verbindet mit Sarah heute wie damals ... 622 01:03:31,960 --> 01:03:34,840 Dann hören Sie auf, sie zu benutzen. 623 01:03:34,880 --> 01:03:37,560 Ich habe Sarah nie zu etwas gezwungen. 624 01:03:37,600 --> 01:03:41,680 Weil Sie sich darauf verlassen können, dass sie sich selber zwingt. 625 01:03:41,720 --> 01:03:44,680 Wie bitte? Sarah bestraft nur sich selber. 626 01:03:44,720 --> 01:03:46,520 Das ist kein Mut. 627 01:03:47,560 --> 01:03:49,920 Das ist eine kranke Sehnsucht. 628 01:03:49,960 --> 01:03:51,400 Gefahr, Gewalt ... 629 01:03:51,440 --> 01:03:54,200 Die Chance, dass es sie selber mal erwischt. 630 01:03:54,240 --> 01:03:56,320 Wovon reden Sie? 631 01:03:56,360 --> 01:03:58,040 Von Schuld. 632 01:04:01,680 --> 01:04:05,360 Sarah glaubt, wenn es sie mal erwischt, dann wär das nur gerecht. 633 01:04:07,840 --> 01:04:10,600 Für Sarah wäre das ganz in Ordnung. 634 01:04:11,680 --> 01:04:15,440 Was wäre in Ordnung? Im Dienst draufzugehen? 635 01:04:17,000 --> 01:04:18,520 Sarahs Bruder ... 636 01:04:22,560 --> 01:04:26,200 Der hatte einen tödlichen ... Unfall. 637 01:04:27,200 --> 01:04:29,720 Hier. Im Garten. 638 01:04:31,360 --> 01:04:33,480 Sarah war damals 14. 639 01:04:36,080 --> 01:04:38,320 Und kurz danach, 640 01:04:39,960 --> 01:04:42,360 da ist sie zum ersten Mal weggelaufen. 641 01:04:42,400 --> 01:04:44,880 Hat's einfach nicht mehr ausgehalten. 642 01:04:44,920 --> 01:04:47,080 Nicht hier, nicht mit mir. 643 01:04:48,480 --> 01:04:52,760 Keine Nähe mehr. Nur noch Rastlosigkeit. 644 01:04:56,480 --> 01:04:59,800 Ich habe meine Tochter seitdem nie mehr umarmen können. 645 01:05:04,040 --> 01:05:09,480 Glauben Sie mir, ich weiß, warum Sarah das alles tut. 646 01:05:15,800 --> 01:05:18,280 (Mann) Wir stimmen das so mit den Anwälten ab 647 01:05:18,320 --> 01:05:20,920 und den Behörden bieten wir unsere Mithilfe an. 648 01:05:21,920 --> 01:05:23,920 Rückhaltlose Aufklärung. 649 01:05:25,280 --> 01:05:28,280 Du machst weiter und ich gehe ins Gefängnis, ja? 650 01:05:28,920 --> 01:05:30,600 Unsere einzige Chance. 651 01:05:36,360 --> 01:05:37,800 Jessika? 652 01:05:50,160 --> 01:05:52,840 Wir waren uns mit den Auftraggebern einig. 653 01:05:52,880 --> 01:05:55,640 Keine Probleme, das hab ich garantiert. 654 01:05:55,680 --> 01:05:57,240 Das weißt du. 655 01:05:57,280 --> 01:05:59,800 Sie haben Jessikas Sarin-Deal eingefädelt. 656 01:06:04,200 --> 01:06:07,320 (Jessika) Lutz. Lutz! Lutz, was machst du? 657 01:06:10,480 --> 01:06:12,360 Er übernimmt die Verantwortung. 658 01:06:18,040 --> 01:06:20,320 Es ist leichter, wenn Sie stillhalten. 659 01:06:20,360 --> 01:06:22,320 * Er atmet zittrig. * 660 01:06:22,360 --> 01:06:23,920 Linkshänder? 661 01:06:26,160 --> 01:06:27,680 (mit Nachdruck) Linkshänder? 662 01:06:28,680 --> 01:06:30,560 * Schuss * 663 01:06:43,840 --> 01:06:45,960 Ich hab dir einen Gefallen getan. 664 01:06:46,920 --> 01:06:48,320 Vergiss das nicht. 665 01:06:50,520 --> 01:06:52,800 * angespannte Musik * 666 01:07:36,560 --> 01:07:37,760 Ja? "Ich hab ihn." 667 01:07:37,800 --> 01:07:41,080 "Ich bin auf dem Dach der Messe." Ich schick meine Leute hoch. 668 01:07:41,120 --> 01:07:43,480 Das ist zu riskant! Der hat die Kartusche. 669 01:07:43,520 --> 01:07:47,080 Die sollen in der Nähe warten. Ich versuch, mit ihm zu sprechen. 670 01:07:49,480 --> 01:07:52,600 An alle Einsatzkräfte: Die sollen vom Dach weg! Sofort! 671 01:08:13,160 --> 01:08:15,160 Herr Diestel. 672 01:08:16,400 --> 01:08:19,240 Keine unüberlegten Bewegungen jetzt. 673 01:08:24,880 --> 01:08:26,280 Sie fühlen sich schuldig, 674 01:08:26,320 --> 01:08:29,280 weil Sie Ihrem Bruder den Job verschafft haben, oder? 675 01:08:36,080 --> 01:08:40,960 Treten Sie von der Kante zurück und legen Sie die Kartusche ab. Sofort. 676 01:08:41,000 --> 01:08:43,840 Der Behälter ist nicht stabil, da unten sind Menschen. 677 01:08:43,880 --> 01:08:46,480 Aber es träfe die Falschen, das wissen Sie. 678 01:08:47,800 --> 01:08:51,720 Herr Diestel, Sie sind so weit gekommen. 679 01:08:51,760 --> 01:08:54,840 Ich verspreche Ihnen, wir kriegen die dran. 680 01:08:59,720 --> 01:09:02,600 * schaurige Klänge * 681 01:09:29,440 --> 01:09:30,960 Ich hatte auch einen Bruder. 682 01:09:33,560 --> 01:09:35,480 Der hieß Lars. 683 01:09:40,680 --> 01:09:41,760 Er war sieben. 684 01:09:47,040 --> 01:09:49,400 Er wollte im Garten spielen, ich nicht. 685 01:09:51,560 --> 01:09:54,520 Also hab ich sein kleines Polizeiauto genommen 686 01:09:54,560 --> 01:09:57,160 und hab's in die Regentonne geworfen. 687 01:09:59,840 --> 01:10:02,240 Aber mein Bruder wollte sein Spielzeug. 688 01:10:10,360 --> 01:10:12,360 Lars ist kopfüber in die Tonne. 689 01:10:13,360 --> 01:10:14,880 Ins Wasser. 690 01:10:21,320 --> 01:10:23,080 Er hatte keine Chance. 691 01:10:31,600 --> 01:10:34,200 Manchmal denke ich, dass Lars mich beobachtet. 692 01:10:39,160 --> 01:10:41,800 Und dann frag ich mich, ob er mir verziehen hat. 693 01:10:46,320 --> 01:10:48,400 Wie sieht's bei Ihnen aus? 694 01:10:49,400 --> 01:10:52,160 Was würde Ihr Bruder sagen, wenn er Sie so sieht? 695 01:10:53,960 --> 01:10:55,800 Sie mit dem Gift in der Hand. 696 01:10:58,640 --> 01:11:01,280 * sanfte Klänge * 697 01:11:05,440 --> 01:11:07,440 * Er schnieft. * 698 01:11:14,320 --> 01:11:16,440 Herr Diestel, bitte denken Sie nach. 699 01:11:18,200 --> 01:11:22,600 Sie sind doch so weit gekommen. Ohne Mord, ohne Giftgas. 700 01:11:24,280 --> 01:11:25,960 Ohne so zu sein wie die. 701 01:11:27,000 --> 01:11:28,000 Bitte. 702 01:11:31,160 --> 01:11:32,400 Mein Versprechen gilt. 703 01:11:40,400 --> 01:11:42,960 Ich werde die Verantwortlichen drankriegen. 704 01:11:46,680 --> 01:11:49,640 * ruhige Klänge * 705 01:12:01,520 --> 01:12:03,480 Ich nehm Sie jetzt fest, ja? 706 01:12:04,480 --> 01:12:06,880 Sie bleiben ganz ruhig. 707 01:12:14,480 --> 01:12:15,960 * Schüsse * 708 01:12:16,000 --> 01:12:17,960 * angespannte Musik * 709 01:12:18,000 --> 01:12:19,120 Scheiße. 710 01:12:35,440 --> 01:12:38,000 Ich weiß, Sie wollen das Saringas! 711 01:12:39,080 --> 01:12:41,160 Sie arbeiten für die Wallhoffer! 712 01:12:55,080 --> 01:12:58,160 * nervenaufreibende Klänge * 713 01:13:42,320 --> 01:13:45,880 * spannende Musik * 714 01:13:54,200 --> 01:13:56,840 * Sie ächzt schmerzerfüllt. * 715 01:14:31,720 --> 01:14:34,240 * Die Musik verklingt. * 716 01:14:34,280 --> 01:14:36,560 Ich hab es! Ich hab das Gas! 717 01:14:36,600 --> 01:14:38,400 Was? Sarah, wo bist du? 718 01:14:38,440 --> 01:14:40,000 (außer Atem) Innenstadt. 719 01:14:40,040 --> 01:14:41,560 Südlich der Messe. 720 01:14:42,520 --> 01:14:44,360 Ich werd verfolgt. 721 01:14:44,400 --> 01:14:46,560 Diestel ist tot. Die wollen das Sarin. 722 01:14:46,600 --> 01:14:49,840 Wir sind "die"? Sarah, rede mit mir! 723 01:14:49,880 --> 01:14:53,200 Wallhoffers Leute! Die wussten, dass ich auf dem Dach bin! 724 01:14:53,240 --> 01:14:55,680 Wir haben einen Verräter! Bei unseren Leuten? 725 01:14:55,720 --> 01:14:57,560 Ich kann es jetzt nicht erklären. 726 01:14:57,600 --> 01:15:00,640 Die Box hat 'nen Timer. Keine Ahnung, wann es losgeht. 727 01:15:00,680 --> 01:15:03,800 Ich weiß nicht, wann Diestel den Timer zünden wollte, 728 01:15:03,840 --> 01:15:06,880 ob jetzt oder in einer Stunde! Die Box muss zur IBeCK. 729 01:15:06,920 --> 01:15:12,480 Das ist der einzige sichere Ort. Genau. Ich bring es jetzt dahin. 730 01:15:13,400 --> 01:15:16,280 * düstere Klänge, Ächzen * 731 01:15:17,520 --> 01:15:19,920 Karte, Stadtplan. 732 01:15:49,480 --> 01:15:52,200 Rutschen Sie rüber, ich fahr. Was? 733 01:15:52,240 --> 01:15:54,360 Rutschten Sie rüber! 734 01:15:54,400 --> 01:15:56,800 (ächzt) Oh Scheiße, au. 735 01:15:56,840 --> 01:15:59,400 Sie kümmern sich um den Timer. 736 01:15:59,440 --> 01:16:03,640 Verfluchte Scheiße! Damit laufen Sie durch die Stadt? 737 01:16:03,680 --> 01:16:06,320 Wir haben 'ne halbe Stunde. Vielleicht. Mit Glück. 738 01:16:06,360 --> 01:16:08,280 Vielleicht? Mit Glück? 739 01:16:08,320 --> 01:16:12,000 Ich krieg den Scheißtimer nicht ab. Denken Sie, ich vielleicht? 740 01:16:13,720 --> 01:16:16,000 Das war der Plan. Auf der Fahrt. 741 01:16:26,480 --> 01:16:29,480 Sie ist entkommen. Sie ist gut. 742 01:16:32,080 --> 01:16:35,160 Wir kriegen sie. - Haben Sie die Frau? 743 01:16:40,800 --> 01:16:45,720 Entspann dich, läuft für dich ganz nach Plan. Wirst berühmt. 744 01:16:50,320 --> 01:16:53,040 Raus hier! * ängstliches Wimmern * 745 01:17:08,360 --> 01:17:10,320 (atmet heftig) Wo fahren wir hin? 746 01:17:10,360 --> 01:17:14,880 Zu IBeCK, die Bombe entschärfen. Was ist denn mit Ihnen passiert? 747 01:17:16,040 --> 01:17:20,360 Ich wurde angeschossen. Von dem Typen von der Wallhoffer Chemie. 748 01:17:20,400 --> 01:17:23,400 Die wollen die Beweise. Die wollen das Sarin. 749 01:17:24,600 --> 01:17:27,160 Scheiße. Ganz ruhig, wir schaffen das schon. 750 01:17:27,200 --> 01:17:30,560 * panisches Atmen * 751 01:17:32,960 --> 01:17:35,960 * unbehagliche Musik * 752 01:17:38,800 --> 01:17:42,080 Das ist gegen meine Ansage! Die Leitstelle hat nur mitgedacht. 753 01:17:42,120 --> 01:17:44,560 Sie sagten, die Polizei hat einen Verräter. 754 01:17:44,600 --> 01:17:47,360 Die Leit zieht die Streifen ab! Nur auf der Strecke, 755 01:17:47,400 --> 01:17:49,000 die Frau Kohr zu IBeCK nimmt. 756 01:17:49,040 --> 01:17:52,560 Eben! Jeder mit Polizeifunkgerät kennt dann jetzt den Weg. 757 01:17:52,600 --> 01:17:55,520 Wo Sarah ist und langfahren wird. Herrgott noch mal! 758 01:17:56,400 --> 01:17:58,560 Ich will den Weisshaupt in der Leitung! 759 01:17:58,600 --> 01:17:59,960 Der ist verschwunden. 760 01:18:00,000 --> 01:18:02,040 Und die Verdächtige auch. Wie bitte? 761 01:18:02,080 --> 01:18:04,280 Keiner weiß, wo er steckt, was er vorhat. 762 01:18:04,320 --> 01:18:07,280 Er hat ein Polizeifunkgerät, oder? Ja. 763 01:18:07,320 --> 01:18:08,640 Mann! 764 01:18:08,680 --> 01:18:10,920 * Hupen * 765 01:18:10,960 --> 01:18:13,440 Jetzt fahr doch endlich, du Vollidiot! 766 01:18:13,480 --> 01:18:16,960 Die Schrauben sind mit Komponentenkleber fixiert. 767 01:18:17,000 --> 01:18:20,600 Keine Chance, das abzukriegen. Damit reißt nur die Ummantelung. 768 01:18:20,640 --> 01:18:23,680 Scheiße. Es muss doch eine Möglichkeit geben! 769 01:18:23,720 --> 01:18:27,040 Ich bin ein Scheißchemiker, kein Bombenexperte! 770 01:18:27,080 --> 01:18:28,840 Dann denken Sie nach, verdammt. 771 01:18:28,880 --> 01:18:31,560 Die Aktionärsversammlung beginnt in fünf Minuten, 772 01:18:31,600 --> 01:18:33,800 das Teil kann jede Sekunde hochgehen! 773 01:18:38,120 --> 01:18:41,120 * düstere Klänge * 774 01:18:58,160 --> 01:19:01,680 Das Teil ist unbeschädigt. Komm. Komm, gib die Box her. 775 01:19:04,320 --> 01:19:06,920 Nein. - Gib die Box her! 776 01:19:06,960 --> 01:19:10,840 Nein. Nein! - Raus hier, raus! 777 01:19:17,400 --> 01:19:19,000 Damit kommen Sie nicht durch. 778 01:19:21,840 --> 01:19:23,080 Keiner von ihnen. 779 01:19:24,280 --> 01:19:27,760 Ich denke schon. Wir haben unsere Syrerin dabei. 780 01:19:27,800 --> 01:19:30,800 Wir wollten die Fanatikerin stoppen, leider zu spät. 781 01:19:30,840 --> 01:19:34,400 Ich bin Tatzeuge! Sie sind ein Idiot. 782 01:19:35,400 --> 01:19:37,720 Wenn ich richtig aufgepasst hab, 783 01:19:37,760 --> 01:19:41,080 ist Ihre alberne Maske nicht mehr wert als ein Faschingskostüm. 784 01:19:43,320 --> 01:19:45,520 Sagen Sie jetzt auch mal was? 785 01:19:46,960 --> 01:19:50,360 Atmung, Schleimhaut, Augen und Haut - 786 01:19:50,400 --> 01:19:54,120 Saringas ist auf allen Kontaktwegen tödlich. 787 01:19:54,160 --> 01:19:56,000 Nur Vollschutz hilft. 788 01:19:58,920 --> 01:20:00,720 Wollen Sie sterben? 789 01:20:01,600 --> 01:20:03,200 Hier und jetzt? 790 01:20:03,240 --> 01:20:05,920 * Polizeisirenen * 791 01:20:05,960 --> 01:20:08,680 * dramatische Musik * 792 01:20:19,840 --> 01:20:22,640 (über Lautsprecher) "Polizei, die Waffen runter!" 793 01:20:22,680 --> 01:20:25,200 (Mann 1) Da rüber! - (Mann 2) Okay, wir kommen. 794 01:20:25,240 --> 01:20:27,920 (über Lautsprecher) "Auf Feuerfreigabe warten." 795 01:20:27,960 --> 01:20:30,120 Niemand schießt, das ist zu gefährlich! 796 01:20:30,160 --> 01:20:32,600 Ein Treffer und wir sterben alle! 797 01:20:32,640 --> 01:20:36,760 (über Lautsprecher) "Nicht schießen. Ich wiederhole: Nicht schießen." 798 01:20:39,240 --> 01:20:41,520 Wir haben den Behälter und die haben Angst. 799 01:20:43,600 --> 01:20:45,640 Wir kommen hier heil raus. 800 01:20:48,440 --> 01:20:52,320 Was ist jetzt? Nehmen Sie die Kapsel und weg hier! 801 01:20:58,440 --> 01:21:00,800 * schaurige Klänge * 802 01:21:08,400 --> 01:21:12,160 Wollen Sie jetzt mit Ihrem Komplizen den Märtyrertod sterben? 803 01:21:15,720 --> 01:21:18,520 Das wird euch schon eine Lehre sein. 804 01:21:25,520 --> 01:21:27,920 "Zugriff. Zugriff!" 805 01:21:32,480 --> 01:21:35,840 (Mann) Keiner fasst was an. Da rüber, schnell! 806 01:21:35,880 --> 01:21:38,880 Ich übernehme. (atmet heftig) Okay. 807 01:21:38,920 --> 01:21:42,600 Hände auf den Rücken. - Los, pack ihn. Abtransport. 808 01:21:45,400 --> 01:21:48,400 * hektisches Atmen * 809 01:21:53,360 --> 01:21:55,680 (Polizist) Die Bombe. Sie hat die Bombe! 810 01:22:00,600 --> 01:22:03,280 Sarah, wir übernehmen. 811 01:22:04,720 --> 01:22:07,560 Die Box wird sich öffnen, das Saringas wird austreten. 812 01:22:07,600 --> 01:22:10,560 Keiner wird überleben. Wir bringen es aus der Stadt. 813 01:22:10,600 --> 01:22:14,920 Der Timer ist aktiv, wir sind längst über der Zeit. Jetzt geh! 814 01:22:26,440 --> 01:22:29,360 Da drin ist man vor Gasangriffen geschützt, oder? 815 01:22:29,400 --> 01:22:31,520 Sarah, tu das nicht. 816 01:22:32,480 --> 01:22:34,640 Ich liebe dich. 817 01:22:38,720 --> 01:22:41,280 (Beamter) Hey! Achtung. 818 01:22:41,320 --> 01:22:44,440 Alle Mann auf Abstand. Keiner nähert sich. 819 01:22:44,480 --> 01:22:47,560 Schutzanzüge und Atemmasken anlegen, sofort! 820 01:22:48,800 --> 01:22:52,640 * spannende Musik * Wow. Nur so sind alle sicher. 821 01:22:53,960 --> 01:22:57,680 Ich hätte ihm illegale Giftgeschäfte niemals zugetraut. 822 01:22:57,720 --> 01:23:00,520 Ich selbst bin fassungslos und zutiefst betroffen. 823 01:23:00,560 --> 01:23:04,120 Wir kooperieren in der Sache selbstverständlich mit den Behörden 824 01:23:04,160 --> 01:23:06,280 und werden alles rückhaltlos aufklären. 825 01:23:06,320 --> 01:23:07,840 Vielen Dank. 826 01:23:10,240 --> 01:23:13,880 * dramatische Musik * 827 01:23:45,320 --> 01:23:48,160 * schneller werdende Signaltöne * 828 01:23:49,040 --> 01:23:52,400 * Knall, Zischen * 829 01:23:52,440 --> 01:23:55,960 * dramatische Musik * 830 01:23:57,600 --> 01:24:02,160 Hallo? Frau Kohr? Kommen Sie raus da! 831 01:24:06,560 --> 01:24:08,240 Den Hebel ziehen! 832 01:24:11,160 --> 01:24:13,000 Kommen Sie raus da! 833 01:24:16,680 --> 01:24:19,440 Die Verankerung! Sie müssen den Hebel lösen! 834 01:24:26,480 --> 01:24:29,040 * Die Luke öffnet sich. * 835 01:24:29,080 --> 01:24:30,720 Frau Kohr? 836 01:24:38,600 --> 01:24:41,560 * schaurige Klänge * 837 01:25:01,040 --> 01:25:03,960 * ruhige Musik * 838 01:25:11,880 --> 01:25:14,360 * stumme Szene * 839 01:25:34,760 --> 01:25:37,440 * lauter Schrei * 840 01:25:47,120 --> 01:25:50,080 * Musik verklingt. * 841 01:26:07,400 --> 01:26:09,520 Sarah? 842 01:26:13,000 --> 01:26:17,240 Ich hätte das nicht machen dürfen, dich in so eine Gefahr bringen. 843 01:26:20,760 --> 01:26:23,120 Meine Mutter hat auf dich eingeredet, oder? 844 01:26:24,680 --> 01:26:27,400 Ja. Äh, nein! Nein. 845 01:26:29,280 --> 01:26:32,680 Sie glaubt, ich will mich selbst bestrafen wegen damals. 846 01:26:32,720 --> 01:26:35,440 Bringe mich deswegen in Gefahr. Ungefähr so? 847 01:26:36,960 --> 01:26:39,280 * Seufzen * 848 01:26:39,320 --> 01:26:41,600 * tiefer Atemzug * 849 01:26:44,400 --> 01:26:46,440 Als ich meinen Bruder gefunden hab, 850 01:26:46,480 --> 01:26:50,120 hat er nicht mehr geatmet, aber er hat noch gelebt. 851 01:26:53,560 --> 01:26:56,440 Ich konnte ihm nicht helfen und sonst war keiner da. 852 01:26:57,320 --> 01:26:58,680 Verstehe. 853 01:27:02,640 --> 01:27:04,720 Ich will helfen, Anton. 854 01:27:05,760 --> 01:27:08,000 Darum will ich den Job. 855 01:27:09,640 --> 01:27:12,880 Ich bin da, wenn keiner mehr da ist. 856 01:27:14,040 --> 01:27:17,040 * ruhige Klänge * 857 01:27:18,480 --> 01:27:21,080 Also danke, dass ich das kann. 858 01:27:25,880 --> 01:27:27,600 Sarah? 859 01:27:28,920 --> 01:27:30,120 Der Kuss, 860 01:27:33,920 --> 01:27:35,480 der war wunderschön. 861 01:27:53,800 --> 01:27:56,840 Fertigsuppe macht einen fertig, 862 01:27:56,880 --> 01:28:00,720 Fast Food macht einen schnell. Schätze ich. 863 01:28:15,040 --> 01:28:16,960 Schön, dass ich noch am Leben bin. 864 01:28:36,880 --> 01:28:39,880 * ruhige Musik * 865 01:28:58,920 --> 01:29:01,920 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2021 62225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.