All language subtitles for 03 Das verschwundene Mädchen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:19,240 Sarah Kohr 2 00:00:21,560 --> 00:00:24,880 Anton Mehringer 3 00:00:31,360 --> 00:00:34,240 Dan/Danilo Markgraf Paula Schönherr 4 00:00:35,080 --> 00:00:37,680 Stimmt so. Danke. 5 00:00:41,960 --> 00:00:44,560 * spannende Musik * 6 00:00:46,480 --> 00:00:49,080 * Vögel kreischen. * 7 00:01:05,080 --> 00:01:07,960 Gehst du noch zur Schule? 8 00:01:08,280 --> 00:01:11,280 Nein, wieso? Ich dachte, du lernst. 9 00:01:11,880 --> 00:01:14,560 Marco, lass die Frau in Ruhe. Komm her! 10 00:01:14,640 --> 00:01:17,040 Meine Mutter muss immer lernen, sagt sie. 11 00:01:17,120 --> 00:01:21,120 Damit wir uns irgendwann eine größere Wohnung leisten können. 12 00:01:22,600 --> 00:01:26,600 Irgendwann hat sie sicher wieder mehr Zeit für dich. Danke. 13 00:01:29,160 --> 00:01:31,760 * Rascheln * 14 00:01:39,200 --> 00:01:42,080 * Vögel zwitschern. * 15 00:01:48,280 --> 00:01:50,880 * spannende Musik * 16 00:01:55,160 --> 00:01:57,000 Kann ich Ihnen helfen? 17 00:01:57,080 --> 00:01:59,680 * Tür schließt. * 18 00:02:09,120 --> 00:02:12,000 * Fahrstuhl-Signal * 19 00:02:19,160 --> 00:02:22,800 Gefahr im Verzug. Wir brauchen Verstärkung. Sofort. 20 00:02:22,880 --> 00:02:25,400 Achtung, hinter dir! 21 00:02:25,480 --> 00:02:27,280 * Ächzen * 22 00:02:32,000 --> 00:02:34,600 * Er ächzt. * 23 00:02:35,120 --> 00:02:37,720 * Sie schreit. * 24 00:02:38,720 --> 00:02:41,320 * Sie stöhnt. * 25 00:02:44,320 --> 00:02:46,920 * Er stöhnt. * 26 00:02:49,320 --> 00:02:52,200 * dramatische Musik * 27 00:02:57,760 --> 00:03:00,360 * Kamera-Auslöser * 28 00:03:09,920 --> 00:03:11,720 * Piepen * 29 00:03:31,280 --> 00:03:34,280 Wow, wow, nein, nein, nein, bitte nicht! 30 00:03:34,640 --> 00:03:36,440 * Schuss * 31 00:03:40,040 --> 00:03:42,640 * spannende Musik * 32 00:03:56,160 --> 00:04:00,720 (Funk) "Wir sind hier oben fertig. Wir fanden keine weiteren Spuren." 33 00:04:00,800 --> 00:04:03,680 "Alpha Delta, bitte kommen." 34 00:04:04,040 --> 00:04:06,600 "Alpha Delta, bitte kommen!" 35 00:04:06,680 --> 00:04:09,680 "Es gibt 'n Zeugen auf der Straße." 36 00:04:10,560 --> 00:04:12,520 Moment, bitte. 37 00:04:12,600 --> 00:04:15,240 * unverständliche Funkdurchsage * 38 00:04:15,320 --> 00:04:18,320 "Der RTW ist jetzt abfahrbereit." 39 00:04:27,400 --> 00:04:29,080 Sie machen das sehr gut. 40 00:04:29,160 --> 00:04:31,840 Die Kollegen bringen Sie in die neue Unterkunft. 41 00:04:31,920 --> 00:04:34,920 Ich bete, Ihr Theater überzeugt Lasarew. 42 00:04:41,200 --> 00:04:43,800 * spannende Musik * 43 00:04:44,360 --> 00:04:47,240 (Funk) "Der Täter ist eine Frau. 1,75." 44 00:04:47,320 --> 00:04:50,320 * unverständliche Funkdurchsage * 45 00:04:52,160 --> 00:04:54,760 * Er seufzt. * 46 00:04:56,320 --> 00:04:59,200 * dramatische Musik * 47 00:05:04,320 --> 00:05:06,840 * Er erschrickt. * Herrgott, Sarah! 48 00:05:06,920 --> 00:05:08,640 Du hast mich angelogen. 49 00:05:08,720 --> 00:05:11,400 Die Sache ist heikel. Niemand weiß mehr als nötig. 50 00:05:11,480 --> 00:05:14,400 Es geht um Artem Lasarew, und du sagst mir das nicht? 51 00:05:14,480 --> 00:05:16,200 Wir beide wissen, warum nicht. 52 00:05:16,600 --> 00:05:21,200 Dein Zeuge sagt gegen Lasarew aus. Warum sollte ich ihn töten? 53 00:05:23,520 --> 00:05:26,840 Also schön. Okay. Wir haben ein entführtes Mädchen 54 00:05:26,920 --> 00:05:30,280 und werden erpresst. Einer der Zeugenschützer ist ihr Vater. 55 00:05:30,360 --> 00:05:34,200 Die gaben seine Identität preis. Jetzt wird er unter Druck gesetzt. 56 00:05:34,280 --> 00:05:37,440 Und? Der Tod meines Zeugen gegen das Leben des Mädchens. 57 00:05:37,520 --> 00:05:41,120 Dafür brauch ich die Aufnahme von der Tötung. 58 00:05:44,000 --> 00:05:46,600 * Sie seufzt. * 59 00:05:47,920 --> 00:05:49,320 Was habt ihr vor? 60 00:05:49,400 --> 00:05:52,480 Unser Personenschützer hat Angst um sein Kind 61 00:05:52,560 --> 00:05:54,440 und hat eine Killerin engagiert. 62 00:05:54,480 --> 00:05:57,440 Eine Kollegin, die nicht ganz in der Spur läuft 63 00:05:57,480 --> 00:05:59,720 und die Drecksarbeit macht. Sarah! 64 00:05:59,800 --> 00:06:03,560 Wir übergeben das Material, Lasarews Leute lassen das Mädchen frei. 65 00:06:03,640 --> 00:06:06,160 Du zauberst deinen Kronzeugen wieder ausm Hut 66 00:06:06,240 --> 00:06:09,320 und setzt den Prozess gegen Lasarew fort. 67 00:06:09,400 --> 00:06:14,040 Anton, du unterschätzt ihn. 68 00:06:17,400 --> 00:06:20,000 Ich hab's gewusst! 69 00:06:21,480 --> 00:06:23,280 Sarah! 70 00:06:24,520 --> 00:06:27,400 Sarah! Jetzt wart doch mal! 71 00:06:29,600 --> 00:06:31,760 Bitte, geh nach Hause. 72 00:06:31,840 --> 00:06:34,440 Halt dich bedeckt. 73 00:06:35,520 --> 00:06:39,320 Sobald sich die Lage entspannt, treffen wir uns und dann reden wir. 74 00:06:39,400 --> 00:06:41,440 Das wird ja immer schäbiger. 75 00:06:41,520 --> 00:06:44,320 Deine Geheimnistuerei als Lockmittel für 'n Date? 76 00:06:44,400 --> 00:06:46,760 So mein ich das doch nicht, das weißt du! 77 00:06:46,840 --> 00:06:50,200 So wie du deine vielen Anrufe nicht so meinst? 78 00:06:50,280 --> 00:06:52,880 * Er seufzt. * 79 00:06:53,920 --> 00:06:56,080 Ich hab dich vermisst. 80 00:06:56,160 --> 00:06:58,760 Ja, hab ich! 81 00:06:58,920 --> 00:07:01,800 Und ich wollt dir sagen, 82 00:07:02,080 --> 00:07:05,080 mein... meine Scheidung ist durch. 83 00:07:07,720 --> 00:07:10,720 Verheiratet hast du mir besser gefallen. 84 00:07:14,160 --> 00:07:17,160 Sarah, die Fahndung mit deiner Beschreibung ist raus! 85 00:07:17,240 --> 00:07:20,120 Das ist dir klar, oder? 86 00:07:25,080 --> 00:07:27,680 * spannende Musik * 87 00:07:44,600 --> 00:07:47,200 * spannende Musik * 88 00:08:06,720 --> 00:08:09,320 Ist für die Kleine, nicht für dich. 89 00:08:09,400 --> 00:08:11,480 Was macht sie? 90 00:08:11,560 --> 00:08:14,160 Flennen, was sonst? 91 00:08:17,040 --> 00:08:19,920 * Vögel zwitschern. * 92 00:08:20,080 --> 00:08:22,680 * Tür quietscht. * 93 00:08:23,480 --> 00:08:27,480 Bitte. Bitte, sagen Sie mir endlich, was Sie von mir wollen. 94 00:08:29,440 --> 00:08:31,800 Mein Vater hat kein Geld, wirklich nicht! 95 00:08:31,880 --> 00:08:34,760 Er ist ein Polizist, und zwar ein richtig guter. 96 00:08:34,840 --> 00:08:37,720 Er ist auch ein guter Vater. 97 00:08:39,200 --> 00:08:42,200 Er tut alles für seine Tochter. 98 00:08:42,760 --> 00:08:46,640 Polizeifunk. Sie haben einen Toten. Die quatschen da über nix anderes. 99 00:08:46,720 --> 00:08:49,280 Bist du sicher? Kann doch alles Mögliche sein. 100 00:08:49,360 --> 00:08:53,360 Ist eine große Stadt. - Zwei Schüsse in die Brust, sagen die. 101 00:08:53,760 --> 00:08:56,760 So macht man das. * Ukrainisch * 102 00:08:56,840 --> 00:08:59,440 * Ukrainisch * 103 00:09:01,760 --> 00:09:04,360 * spannende Musik * 104 00:09:16,920 --> 00:09:19,520 * spannende Musik * 105 00:09:22,960 --> 00:09:25,560 Hallo, Paula. 106 00:09:45,200 --> 00:09:47,920 Warum bist du hier, Sarah? 107 00:09:48,000 --> 00:09:49,560 Lasarew. 108 00:09:49,640 --> 00:09:52,240 Artem Lasarew. 109 00:09:53,200 --> 00:09:56,800 Gewaltverbrecher, organisierte Strukturen, 110 00:09:57,080 --> 00:10:00,000 der Mann ist sich seit damals treu geblieben, Paula. 111 00:10:00,080 --> 00:10:02,400 Diesmal kriegt der Staatsanwalt ihn dran. 112 00:10:02,480 --> 00:10:05,800 Für einen eiskalten Mord, der bei seinen Geschäften abfiel. 113 00:10:05,880 --> 00:10:08,000 Es gibt 'n Zeugen, der Prozess läuft. 114 00:10:08,080 --> 00:10:11,800 Hat man's dir nicht gesagt? Der Mordzeuge wurde heute erschossen. 115 00:10:11,880 --> 00:10:15,720 Du bist also noch gut informiert. Jeder unterschätzt Lasarew. 116 00:10:15,800 --> 00:10:17,600 Ich nicht. 117 00:10:18,000 --> 00:10:19,520 Warum bist du hier, hm? 118 00:10:19,600 --> 00:10:23,360 Wer hat dich von der Leine gelassen, dein Freund, der Staatsanwalt? 119 00:10:23,440 --> 00:10:25,320 Der Zeuge lebt, Paula. 120 00:10:25,400 --> 00:10:29,400 Alles fake, zu dessen Schutz. Das Spiel läuft noch. 121 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 Warum bist du hier? Du kennst den Mann. 122 00:10:35,840 --> 00:10:38,640 Und du hast recht: Alle unterschätzen Lasarew. 123 00:10:38,720 --> 00:10:42,520 Paula, er wird ein unschuldiges Mädchen umbringen. 124 00:10:42,600 --> 00:10:45,600 (lacht) Was soll das werden, hm? 125 00:10:45,720 --> 00:10:49,040 So 'ne Art Wiedergutmachung? Absolution? 126 00:10:49,360 --> 00:10:51,160 Ich tue das Richtige. 127 00:10:51,240 --> 00:10:53,000 Damals und heute. 128 00:10:53,080 --> 00:10:57,240 Du tust, was du für das Richtige hältst, das ist ein Unterschied. 129 00:11:05,040 --> 00:11:07,640 Ruf mich an. 130 00:11:09,160 --> 00:11:12,040 Ich brauch deine Hilfe. 131 00:11:15,880 --> 00:11:17,680 Warte! 132 00:11:23,280 --> 00:11:25,880 * spannende Musik * 133 00:11:42,920 --> 00:11:45,520 * spannende Musik * 134 00:12:00,280 --> 00:12:02,880 * Knarren * 135 00:12:04,640 --> 00:12:07,000 Wo warst du so lange? 136 00:12:07,080 --> 00:12:09,600 Na ja, es gibt keine wirklichen Neuigkeiten. 137 00:12:09,680 --> 00:12:14,160 Nur, dass der Zeuge sich heute angeblich nicht gut gefühlt hat. 138 00:12:14,240 --> 00:12:16,560 Nicht gut fühlt, aha. 139 00:12:16,640 --> 00:12:20,280 Ja, das ist der offizielle Grund für den Ausfall des Prozesstages, 140 00:12:20,360 --> 00:12:22,720 Herr Lasarew. 141 00:12:22,800 --> 00:12:26,680 Vielleicht ist dem armen Mann ja was zugestoßen. 142 00:12:27,240 --> 00:12:30,240 Würde man dir nicht sofort sagen, oder? 143 00:12:32,680 --> 00:12:35,240 * Klirren * 144 00:12:35,320 --> 00:12:38,920 Ist ein Gespräch zwischen Klient und Anwalt. 145 00:12:39,960 --> 00:12:42,160 Hört keiner mit. 146 00:12:42,240 --> 00:12:44,760 Hast du mir doch erklärt. 147 00:12:44,840 --> 00:12:46,640 Ja. - Ja. 148 00:12:47,640 --> 00:12:50,640 Nimm dein Handy, sodass es keiner sieht. 149 00:12:52,400 --> 00:12:55,400 Drück auf Aufnahme. Ich diktiere was. 150 00:12:57,200 --> 00:12:59,000 Und... 151 00:13:00,440 --> 00:13:03,440 mach nicht so 'n scheiß Gesicht. 152 00:13:12,720 --> 00:13:15,400 Dein Staatsanwalt legte 'n richtigen Rekord hin. 153 00:13:15,480 --> 00:13:17,600 Zwischen Ermittlungsbeginn und Anklage 154 00:13:17,680 --> 00:13:20,960 liegen keine zwei Monate. Das dauert sonst 'n halbes Jahr. 155 00:13:21,040 --> 00:13:24,160 Kein Wort von dem Sprengstoff, den Lasarew verhökerte. 156 00:13:24,240 --> 00:13:25,760 Hat er denn? 157 00:13:25,840 --> 00:13:28,520 Wenn man meinen Ex-Kollegen der UK glauben darf. 158 00:13:28,600 --> 00:13:31,160 Kennt der sich mit Sprengstoff aus? 159 00:13:31,240 --> 00:13:33,920 Ach. Es war ein Familienunternehmen. 160 00:13:34,000 --> 00:13:38,000 Lasarew und seine beiden Söhne. Die waren damals noch Kinder. 161 00:13:38,840 --> 00:13:42,000 Die sprengten Geldautomaten. Und viel Geld dabei verdient. 162 00:13:42,080 --> 00:13:45,800 Wurden nie erwischt. Einer der Söhne ist mittlerweile tot. Der da, 163 00:13:45,880 --> 00:13:48,120 und der andere sagte sich vom Vater los. 164 00:13:48,200 --> 00:13:50,320 Danilo Lasarew, jetzt Mitte 30, 165 00:13:50,400 --> 00:13:54,280 stammt aus einer früheren Ehe mit einer Deutschen. 166 00:13:54,360 --> 00:13:57,440 Und Senior Lasarew dreht jetzt am großen Rad. 167 00:13:57,520 --> 00:14:00,800 Waffenschieberei. Hamburg ist 'n Umschlagplatz für so was. 168 00:14:00,880 --> 00:14:02,720 Und eben auch Sprengstoff. 169 00:14:02,800 --> 00:14:06,400 Samtex aus ukrainischen Militärbeständen. 170 00:14:07,280 --> 00:14:10,480 Samtex. Wozu braucht man so was in Deutschland? 171 00:14:10,560 --> 00:14:13,440 Doch nicht für Geldautomaten. 172 00:14:15,560 --> 00:14:18,160 Ein Anschlag. 173 00:14:18,480 --> 00:14:21,400 Ja, klar, du hast recht, das macht natürlich Sinn. 174 00:14:21,480 --> 00:14:24,560 Die Sache läuft noch. Deshalb der schnelle Prozess. 175 00:14:24,640 --> 00:14:26,400 Anton braucht 'n Druckmittel. 176 00:14:26,480 --> 00:14:28,760 Er will den Namen von Lasarews Kundschaft. 177 00:14:28,840 --> 00:14:31,760 Namen von denen, die einen Anschlag planen. 178 00:14:31,840 --> 00:14:37,040 Er will das Mädchen retten und gleichzeitig 'n Anschlag verhindern. 179 00:14:41,400 --> 00:14:44,280 Darf ich das mitnehmen? 180 00:14:44,600 --> 00:14:47,200 Ja. Ja, ja. 181 00:14:49,920 --> 00:14:52,520 * spannende Musik * 182 00:14:54,680 --> 00:14:57,280 * Scheppern * 183 00:14:58,240 --> 00:15:01,000 Sie treffen die Gegenseite, Sie zeigen diese Bilder 184 00:15:01,080 --> 00:15:04,400 und Sie bekommen Ihre Tochter zurück. Das ist die Abmachung. 185 00:15:04,480 --> 00:15:09,680 (Mann) "Wow, wow, wow, wow. nein, nein, nein, bitte nicht!" * Schuss * 186 00:15:12,560 --> 00:15:15,560 Martin, bitte. Du musst es ihm sagen. 187 00:15:16,880 --> 00:15:18,800 * Sirenen * 188 00:15:18,840 --> 00:15:22,560 Ich, ich hab getrunken. 189 00:15:22,640 --> 00:15:25,240 * Hupen * Was? 190 00:15:25,320 --> 00:15:27,560 Ich war ewig trocken. 191 00:15:27,640 --> 00:15:30,520 Ich hab solche Angst um Lena. 192 00:15:30,800 --> 00:15:34,000 * Tür öffnet sich, Stimmengewirr. * Herr Innensenator! 193 00:15:34,080 --> 00:15:36,280 Zweimal Krankenhaus? Gebrochene Knochen? 194 00:15:36,360 --> 00:15:38,160 Das war so nicht geplant. 195 00:15:38,240 --> 00:15:40,400 16 Beamte im Einsatz, alle ahnungslos? 196 00:15:40,480 --> 00:15:44,080 Ich nicht informiert? Mehringer, was ist los? 197 00:15:44,520 --> 00:15:46,880 (seufzt) Wir retten eine 15-Jährige, 198 00:15:46,960 --> 00:15:50,960 die Tochter des Kollegen Diekmann. Sie kennen sich? 199 00:15:52,320 --> 00:15:55,480 Martin, Sie haben meine volle Unterstützung, Sie beide. 200 00:15:55,560 --> 00:15:57,760 Wir haben Spezialisten für solche Fälle. 201 00:15:57,840 --> 00:15:59,480 Die alle auf Zeit spielen. 202 00:15:59,560 --> 00:16:02,000 Sie können nicht Zuständigkeiten ignorieren! 203 00:16:02,080 --> 00:16:04,400 Doch, das kann ich. Jurisdiktion Exekutive. 204 00:16:04,480 --> 00:16:07,080 Die Staatsanwaltschaft beauftragt die Polizei. 205 00:16:07,160 --> 00:16:09,120 Kommen Sie mir mit Gewaltenteilung? 206 00:16:09,200 --> 00:16:11,800 Ich komme Ihnen mit der freien Wahl der Mittel. 207 00:16:11,880 --> 00:16:14,920 Nicht, wenn Sie auf Beamte im Polizeidienst zugreifen. 208 00:16:15,000 --> 00:16:17,960 Polizeihauptkommissarin Sarah Kohr ist Beamtin im KDD 209 00:16:18,040 --> 00:16:22,040 und nicht irgend 'n Nummerngirl, was Sie sich ausm Hut zaubern! 210 00:16:23,040 --> 00:16:25,600 Hallo. Einmal Mittagstisch? Kaffee reicht. 211 00:16:25,680 --> 00:16:28,560 Sehr gerne. Schwarz? Zucker. 212 00:16:34,160 --> 00:16:36,000 Oh! * Scheppern * 213 00:16:36,080 --> 00:16:40,080 Scheiße! Das tut mir leid, das tut mir leid. Entschuldigung. 214 00:16:42,120 --> 00:16:45,120 Ihr Beamter Diekmann fällt aus. 215 00:16:46,720 --> 00:16:48,280 Wir schicken 216 00:16:48,360 --> 00:16:52,240 Ihre Kriminalhauptkommissarin Kohr zur Übergabe. 217 00:16:53,680 --> 00:16:56,280 * spannende Musik * 218 00:16:57,240 --> 00:17:00,120 * Wasser plätschert. * 219 00:17:02,600 --> 00:17:06,000 Ich weiß, schwierige Entscheidung, sind beide wunderschön, 220 00:17:06,080 --> 00:17:08,680 was darf's sein? 221 00:17:10,960 --> 00:17:13,560 Ich nehm das da. 222 00:17:15,960 --> 00:17:18,960 Oder ich verpetz dich beim Chef. 223 00:17:21,080 --> 00:17:23,680 Ich bin der Chef. 224 00:17:25,560 --> 00:17:27,160 Okay. 225 00:17:30,440 --> 00:17:33,040 Also, Chef? 226 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 Kundenzufriedenheit ist das A und 0. 227 00:17:46,480 --> 00:17:49,480 Ich krieg noch 2,80 für den Kaffee. 228 00:17:54,880 --> 00:17:57,760 Ich denk, wir sind quitt. 229 00:17:59,240 --> 00:18:01,840 * Handy läutet. * 230 00:18:06,000 --> 00:18:07,600 Ja? 231 00:18:07,880 --> 00:18:10,760 * bedrohliche Musik * 232 00:18:12,840 --> 00:18:14,440 Okay. 233 00:18:25,160 --> 00:18:27,760 * spannende Musik * 234 00:18:44,720 --> 00:18:47,320 * spannende Musik * 235 00:18:59,680 --> 00:19:02,280 Ich bin jetzt da. 236 00:19:05,200 --> 00:19:07,800 "Ich steige aus." 237 00:19:11,320 --> 00:19:13,920 * spannende Musik * 238 00:19:29,200 --> 00:19:31,800 * Klacken * 239 00:19:35,600 --> 00:19:38,480 * Vögel zwitschern. * 240 00:19:41,600 --> 00:19:43,200 * Tastaturklappern * 241 00:19:43,280 --> 00:19:45,880 * PC-Signal * 242 00:19:48,600 --> 00:19:51,480 * Sie tippt etwas ein. * 243 00:20:00,720 --> 00:20:03,320 * spannende Musik * 244 00:20:05,560 --> 00:20:08,160 * PC-Signal * 245 00:20:11,480 --> 00:20:13,960 * Tastaturklappern, PC-Signal * 246 00:20:14,040 --> 00:20:16,640 * SMS-Ton * 247 00:20:23,520 --> 00:20:26,400 * bedrohliche Musik * 248 00:20:36,880 --> 00:20:39,480 * spannende Musik * 249 00:20:45,520 --> 00:20:48,120 Sind wir verabredet? 250 00:20:48,480 --> 00:20:51,080 * Er hustet. * 251 00:20:57,000 --> 00:20:58,600 Also? 252 00:20:59,960 --> 00:21:01,680 Die Bilder. 253 00:21:01,760 --> 00:21:04,360 Der Beweis. Sie... 254 00:21:05,160 --> 00:21:08,040 Sie wissen schon, ja? 255 00:21:12,920 --> 00:21:15,520 * spannende Musik * 256 00:21:25,280 --> 00:21:27,880 * spannende Musik * 257 00:21:27,960 --> 00:21:31,960 (Mann) "Wow, wow, nein, nein, nein, bitte nicht!" * Schuss * 258 00:21:34,480 --> 00:21:37,080 * spannende Musik * 259 00:21:43,920 --> 00:21:46,920 Hey, hey! Hey, hey, hey! * Klacken * 260 00:21:52,520 --> 00:21:54,320 Zufrieden? 261 00:21:58,720 --> 00:22:01,320 * spannende Musik * 262 00:22:10,000 --> 00:22:12,880 * Gewehr wird entsichert. * 263 00:22:17,080 --> 00:22:19,240 Haben wir nicht etwas vergessen? 264 00:22:19,320 --> 00:22:21,920 Wo ist das Mädchen? 265 00:22:31,760 --> 00:22:34,280 * Klacken * Welches Mädchen? 266 00:22:34,360 --> 00:22:36,040 Lena! Wo ist Lena? 267 00:22:36,120 --> 00:22:38,720 * Klacken * 268 00:22:41,680 --> 00:22:43,920 * dramatische Musik * 269 00:22:44,000 --> 00:22:47,600 Wir werden verarscht! Wir werden verarscht! 270 00:22:52,080 --> 00:22:54,680 * Ukrainisch * 271 00:22:59,080 --> 00:23:01,520 Das Mädchen ist nicht hier. Der Typ haut ab. 272 00:23:01,600 --> 00:23:04,080 Kein Austausch. Wir haben keine andere Wahl. 273 00:23:04,160 --> 00:23:07,120 Lass ihn laufen! Wir kriegen den später! 274 00:23:07,160 --> 00:23:10,600 Nein, die haben sich abgesichert. 275 00:23:11,160 --> 00:23:15,280 Der Typ ist komplett ahnungslos. Und er ist unsere einzige Chance. 276 00:23:15,360 --> 00:23:19,200 Sarah, du lässt den Gegner laufen! Mann, kapier das doch! 277 00:23:19,280 --> 00:23:22,000 Die hatten nie vor, das Mädchen zu übergeben! 278 00:23:22,080 --> 00:23:25,080 Du weißt, was das bedeutet. Sarah! 279 00:23:25,200 --> 00:23:28,400 Polizei! Kommen Sie mit erhobenen Händen raus! 280 00:23:28,480 --> 00:23:30,680 Was passiert da? 281 00:23:30,760 --> 00:23:32,360 Zugriff! 282 00:23:32,440 --> 00:23:36,120 Zugriff! Sie haben also doch Ihre Männer da draußen! 283 00:23:36,200 --> 00:23:38,800 * Sirenen * 284 00:23:40,960 --> 00:23:42,760 Scheiße. 285 00:23:43,240 --> 00:23:45,200 Ich kann Ihnen helfen. 286 00:23:45,280 --> 00:23:47,040 Wir kriegen das hin. 287 00:23:47,120 --> 00:23:49,720 * Sirenen * 288 00:23:52,160 --> 00:23:56,040 Bleiben Sie ganz ruhig. Ich komm jetzt zu Ihnen. 289 00:23:56,960 --> 00:23:59,320 * dramatische Musik, Sirenen * 290 00:23:59,400 --> 00:24:02,000 * Er schreit. * 291 00:24:17,440 --> 00:24:20,040 * Sie keucht. * 292 00:24:21,760 --> 00:24:23,560 Scheiße. 293 00:24:25,240 --> 00:24:27,040 Scheiße! 294 00:24:27,560 --> 00:24:29,880 Sie hat's versaut. 295 00:24:29,960 --> 00:24:31,640 Sie hat's versaut! 296 00:24:31,720 --> 00:24:33,280 Scheiße. Scheiße. 297 00:24:33,360 --> 00:24:35,040 * Sie keucht. * 298 00:24:35,120 --> 00:24:37,720 Oh, scheiße! 299 00:24:38,920 --> 00:24:41,200 * Sie atmet schwer. * Nicht meine Leute! 300 00:24:41,280 --> 00:24:44,280 Sie haben der Kohr vertraut. Scheiße! 301 00:24:50,480 --> 00:24:53,080 * Tür schließt. * 302 00:24:55,760 --> 00:24:57,960 Da Sie ja so viel Wert auf die Trennung 303 00:24:58,040 --> 00:25:02,200 der Zuständigkeiten legen, Herr Mehringer: Das geht auf Ihre Kappe. 304 00:25:09,720 --> 00:25:12,920 Der Vater von Lena, der Kollege Martin Diekmann, 305 00:25:13,000 --> 00:25:15,960 der war in Ihrem Personenschutz, richtig? 306 00:25:16,040 --> 00:25:18,240 Was wollen Sie daraus stricken? 307 00:25:18,320 --> 00:25:21,960 Sie haben übermorgen 'n Auftritt, Auszeichnung verdienter Beamter, 308 00:25:22,040 --> 00:25:25,240 Ehrennadel, Sektempfang... Diekmann und andere sind da. 309 00:25:25,320 --> 00:25:28,440 Die Liste war zugänglich. Mit Dienstgrad! Und Abteilung! 310 00:25:28,520 --> 00:25:31,680 Diekmann war der Gegenseite damit bekannt. 311 00:25:31,760 --> 00:25:35,160 Ihre Verantwortung! Wir müssen rausfinden, wer der Tote ist. 312 00:25:35,240 --> 00:25:38,240 Er hat keine Personalien dabei. 313 00:25:44,440 --> 00:25:47,720 Was wollen Sie? Das Mädchen retten! 'n Anschlag verhindern! 314 00:25:47,800 --> 00:25:50,480 Deswegen sind wir doch hier! 315 00:25:50,560 --> 00:25:53,440 Aber die Kohr, die ist raus! 316 00:25:55,040 --> 00:25:58,040 * unverständliche Funkdurchsage * 317 00:26:03,880 --> 00:26:06,760 * Reifen quietschen. * 318 00:26:09,560 --> 00:26:11,880 * Kamera-Auslöser * 319 00:26:11,960 --> 00:26:15,000 Kollege! Beruhig dich, lass das Ding fallen! 320 00:26:15,080 --> 00:26:18,400 Du Scheißkuh! Du hast meine Tochter auf dem Gewissen! 321 00:26:18,480 --> 00:26:21,440 Ich hätte dich nie die Übergabe machen lassen dürfen! 322 00:26:21,520 --> 00:26:25,520 Dann hättest du als Erstes nicht saufen dürfen, du Arschloch! 323 00:26:27,080 --> 00:26:30,080 Was stimmt mit Ihnen eigentlich nicht? 324 00:26:32,080 --> 00:26:35,680 Wenn ihr was passiert, ich bring dich um. 325 00:26:36,280 --> 00:26:39,160 * Sie atmet schwer. * 326 00:26:46,160 --> 00:26:49,040 * Beide atmen schwer. * 327 00:26:51,160 --> 00:26:54,040 * Vögel zwitschern. * 328 00:26:56,600 --> 00:26:58,240 * Sie schluchzt. * 329 00:26:58,320 --> 00:27:00,920 * Sie schreit. * 330 00:27:02,600 --> 00:27:05,200 * Sie keucht. * 331 00:27:10,240 --> 00:27:12,840 * Sie keucht. * 332 00:27:17,440 --> 00:27:20,040 * Sie seufzt. * 333 00:27:22,000 --> 00:27:25,720 Ich hab jeden Tag Angst, dass sie dich in die Notaufnahme bringen. 334 00:27:25,800 --> 00:27:28,400 Und dass es mal zu spät ist. Es war ein Unfall. 335 00:27:28,480 --> 00:27:30,960 Ich sterbe mal im hohen Altern an Langeweile, 336 00:27:31,040 --> 00:27:32,640 so wie du, versprochen. 337 00:27:34,200 --> 00:27:36,760 Seit wann hast du denn diesen Leberfleck hier? 338 00:27:36,840 --> 00:27:39,840 Schon immer, lass gut sein, Mama. 339 00:27:42,960 --> 00:27:46,600 Herr Mehringer. Dein Handy ist aus, du verschwindest einfach! 340 00:27:46,680 --> 00:27:49,920 Was willst du mir mitteilen, dass ich suspendiert bin? 341 00:27:50,000 --> 00:27:54,000 Allerdings. Sag mal, könntest du dir bitte was überziehen? 342 00:28:01,560 --> 00:28:04,880 Ließen sie das Mädchen frei? Du hattest 'ne simple Aufgabe! 343 00:28:04,960 --> 00:28:06,520 Artem Lasarew ist Lena egal. 344 00:28:06,560 --> 00:28:08,840 Der entsorgt sie und hatte das immer vor. 345 00:28:08,880 --> 00:28:11,360 Du bist wütend, weil du das eigentlich weißt. 346 00:28:11,400 --> 00:28:14,080 Wir müssen den Mann finden, den sie schickten. 347 00:28:14,120 --> 00:28:16,800 Der war unter Druck, der gehört nicht zu denen! 348 00:28:16,840 --> 00:28:18,680 Die Kollegen kümmern sich darum. 349 00:28:18,760 --> 00:28:20,960 Ihr habt keine Ahnung, wer der Mann ist? 350 00:28:21,040 --> 00:28:24,840 Keine Spur? Dein Dienstherr zog dich von dem Fall ab, du bist raus! 351 00:28:24,920 --> 00:28:27,640 Die Diekmanns weinen sich beim Innensenator aus! 352 00:28:27,720 --> 00:28:30,440 Diekmann war als Zeugenschützer enttarnt. 353 00:28:30,520 --> 00:28:34,240 Dann säuft der sich zu, und seine Frau will mir ins Gesicht spucken? 354 00:28:34,320 --> 00:28:36,440 Und das wundert dich? 355 00:28:36,520 --> 00:28:40,120 Dass Menschen zusammenhalten, sich lieben, 356 00:28:40,200 --> 00:28:42,800 füreinander da sind. 357 00:28:43,440 --> 00:28:47,040 Manchmal glaub ich, dir ist nicht zu helfen. 358 00:28:51,200 --> 00:28:53,800 * Scheppern * 359 00:29:04,040 --> 00:29:06,320 Es war also gar kein Unfall. 360 00:29:06,400 --> 00:29:09,280 Wie ich deine Lügen hasse. 361 00:29:11,240 --> 00:29:14,840 Du hattest recht, das Muttermal war schon. 362 00:29:17,400 --> 00:29:20,400 Du hast 'n Kinderfoto von mir dabei. 363 00:29:22,880 --> 00:29:25,000 Immer? Kann ja nicht sein. 364 00:29:25,080 --> 00:29:27,960 Machen Rabenmütter ja nicht. 365 00:29:32,320 --> 00:29:34,920 * ruhige Musik * 366 00:29:38,400 --> 00:29:41,000 Das ist die Spur. 367 00:29:41,280 --> 00:29:43,080 Das Foto. 368 00:29:45,640 --> 00:29:48,640 Du gehst jetzt also nicht nach Hause? 369 00:29:53,120 --> 00:29:55,720 * spannende Musik * 370 00:30:01,000 --> 00:30:03,600 * Tür quietscht. * 371 00:30:06,520 --> 00:30:09,120 * Er seufzt. * 372 00:30:09,720 --> 00:30:11,320 Und? 373 00:30:11,400 --> 00:30:13,280 Daumen hoch. 374 00:30:13,360 --> 00:30:15,920 Da sind wir sauber. 375 00:30:16,000 --> 00:30:19,600 Aber die Polizei war da. - Was heißt das? 376 00:30:20,520 --> 00:30:22,960 Dass wir Artem Bescheid geben müssen. 377 00:30:23,040 --> 00:30:26,640 Bevor wir das hier zu Ende bringen, Juri. 378 00:30:32,120 --> 00:30:35,120 Hatte der Kontaktmann bei sich. Am Container-Terminal. 379 00:30:35,200 --> 00:30:38,920 Der Kontaktmann. Ich hörte, der wurde auch Opfer der Umstände. 380 00:30:39,000 --> 00:30:40,560 Ich hab's längst begriffen. 381 00:30:40,600 --> 00:30:44,200 Es passt dir nicht, so, wie's allen anderen auch nicht passt. 382 00:30:44,280 --> 00:30:46,120 Was? Anton bittet mich um Hilfe. 383 00:30:46,200 --> 00:30:49,000 Alle machen mir Vorwürfe, keiner kann mir erklären, 384 00:30:49,080 --> 00:30:52,000 wie es laufen soll. Keiner. Das ist verlogen, Paula. 385 00:30:52,080 --> 00:30:54,880 Wenn du das sagst. Ich muss Entscheidungen fällen, 386 00:30:54,960 --> 00:30:56,840 oft innerhalb von Sekunden. 387 00:30:56,920 --> 00:30:59,520 Und du hast mich damals für den Zugriff geholt. 388 00:30:59,600 --> 00:31:03,040 Und dass das schieflief, das tut mir unglaublich leid, 389 00:31:03,120 --> 00:31:06,080 aber das war's auch schon. Kleiner Schönheitsfehler. 390 00:31:06,160 --> 00:31:10,160 Darf man dich auch mal im Stich lassen, wenn's drauf ankommt? 391 00:31:10,360 --> 00:31:13,160 So 'n Foto, das ist aus 'nem privaten Fotobuch, 392 00:31:13,280 --> 00:31:14,840 nichts offiziellem. 393 00:31:14,920 --> 00:31:18,200 Wir brauchen also die ursprüngliche Adresse von dem Zeugen. 394 00:31:18,280 --> 00:31:21,280 Hat doch bestimmt dein Staatsanwalt. 395 00:31:22,040 --> 00:31:24,400 Abgezogen! Du hast Freunde bei der Kripo. 396 00:31:24,480 --> 00:31:27,480 Du nicht? Sag ich doch die ganze Zeit. 397 00:31:28,520 --> 00:31:31,240 Lasarew ließ das Mädchen bestimmt längst töten. 398 00:31:31,320 --> 00:31:32,680 Vielleicht nicht. 399 00:31:32,760 --> 00:31:35,480 Du weißt, dass man seine Leute nicht stoppen kann. 400 00:31:35,560 --> 00:31:38,720 Lasarew selbst wird sie stoppen. Dafür brauchen wir Zeit. 401 00:31:38,800 --> 00:31:41,680 Und die holen wir uns. 402 00:31:43,600 --> 00:31:46,200 Schon Feierabend? 403 00:31:48,520 --> 00:31:51,120 * Hund bellt. * 404 00:31:52,880 --> 00:31:55,760 Wo ist mein T-Shirt? 405 00:32:02,600 --> 00:32:05,360 Kann ich's wiederhaben? 406 00:32:05,440 --> 00:32:07,240 Hol's dir. 407 00:32:13,840 --> 00:32:16,440 * Kussgeräusche * 408 00:32:22,680 --> 00:32:24,440 * Er stöhnt. * 409 00:32:24,520 --> 00:32:27,120 * Er lacht. * 410 00:32:33,080 --> 00:32:35,680 * Er lacht. * 411 00:32:36,480 --> 00:32:39,080 Okay, langsam. 412 00:32:39,280 --> 00:32:41,880 Langsam, ich kenn noch nicht mal deinen Namen. 413 00:32:41,960 --> 00:32:44,320 Ich kenn deinen. 414 00:32:44,400 --> 00:32:47,000 Dan. * Er lacht. * 415 00:32:47,080 --> 00:32:48,880 Danilo. 416 00:32:49,160 --> 00:32:51,760 Danilo Lasarew. 417 00:32:56,760 --> 00:33:00,520 Was zum Teufel soll die Scheiße? Ich brauch deine Hilfe. 418 00:33:00,600 --> 00:33:03,160 Mach mich los, verdammt, das ist nicht witzig! 419 00:33:03,240 --> 00:33:07,000 Hey, was soll die... oh, fuck. Ich muss deinen Vater stoppen. 420 00:33:07,080 --> 00:33:10,120 Was? Wobei? Einen weiteren Mord zu begehen. 421 00:33:10,200 --> 00:33:12,640 Mein Vater sitzt im Gefängnis. Was soll das? 422 00:33:12,720 --> 00:33:15,960 Wir retten beide ein junges Mädchen. Du und ich. 423 00:33:16,040 --> 00:33:17,720 Ich hoffe, du verzeihst mir. 424 00:33:17,800 --> 00:33:21,000 'n Scheißdreck verzeih ich dir, mach mich los! 425 00:33:21,080 --> 00:33:25,080 Ich hab mit meinem Vater seit Ewigkeiten nichts mehr zu tun! 426 00:33:26,360 --> 00:33:28,280 * Er seufzt. * 427 00:33:28,640 --> 00:33:30,560 Sie wird dir alles erklären. 428 00:33:30,600 --> 00:33:33,680 Wer ist das, ist die verrückt, oder was? 429 00:33:33,720 --> 00:33:35,320 Falls er sich bewegt. 430 00:33:35,400 --> 00:33:38,280 Oh, fuck. Sie ist Polizistin. 431 00:33:38,400 --> 00:33:42,400 Sie gehört zu den Guten, falls das untergegangen ist. 432 00:33:44,720 --> 00:33:47,320 * spannende Musik * 433 00:33:56,400 --> 00:33:58,200 * Piepen * 434 00:34:02,120 --> 00:34:04,720 Es ist so weit. 435 00:34:07,000 --> 00:34:09,240 Iss noch auf. 436 00:34:09,320 --> 00:34:12,320 Ist nicht gut mit leerem Magen. 437 00:34:20,000 --> 00:34:23,960 Die Polizei fahndet im Mordfall des erschossenen Zeugen nach einer Frau. 438 00:34:24,040 --> 00:34:27,040 Blond, mittellange Haare, etwa 1,75. 439 00:34:27,560 --> 00:34:30,320 'ne Frau? Wieso denn das? 440 00:34:30,400 --> 00:34:33,000 Na, sie gilt als Killerin. 441 00:34:33,080 --> 00:34:36,360 Hätte gewettet, der Vater hat selbst genug Mumm. 442 00:34:36,440 --> 00:34:39,320 Schickt eine Frau vor, woah! 443 00:34:41,680 --> 00:34:44,720 Wir sind... Schicken Sie ihn raus, wir haben zu reden. 444 00:34:44,800 --> 00:34:46,400 Wer sind Sie? 445 00:34:46,480 --> 00:34:48,600 Blond, 1,75. 446 00:34:48,680 --> 00:34:51,560 Wir sollten... - Raus! 447 00:34:56,720 --> 00:35:00,720 Ist Ihr Anwalt Ihr Laufbursche und Ihr Kontakt nach draußen? 448 00:35:01,160 --> 00:35:02,760 Ganz schön billiges Klischee. 449 00:35:02,800 --> 00:35:07,520 Sie haben offenbar keine Ahnung, mit wem Sie's zu tun haben. 450 00:35:13,680 --> 00:35:16,680 Artem Lasarew, 53. Gebürtiger Ukrainer. 451 00:35:17,040 --> 00:35:19,160 Zweimal verheiratet, zwei Kinder. 452 00:35:19,240 --> 00:35:22,280 Ein Sohn starb vor zwei Jahren durch eine Polizeikugel, 453 00:35:22,360 --> 00:35:24,160 der andere lebt in Deutschland. 454 00:35:24,240 --> 00:35:28,240 Danilo Lasarew hat den Namen seiner Mutter angenommen. 455 00:35:30,280 --> 00:35:33,160 Ich weiß, mit wem ich's zu tun hab. 456 00:35:33,240 --> 00:35:35,840 Wissen Sie das auch? 457 00:35:42,600 --> 00:35:45,880 Was wollen Sie von mir? Sie sind einen Deal eingegangen. 458 00:35:45,960 --> 00:35:48,640 Mit Ihnen? Ja, über Ecken. 459 00:35:48,720 --> 00:35:51,520 Die Freiheit für Lena Diekmann, der Tod des Zeugen. 460 00:35:51,600 --> 00:35:55,440 Das war der Deal. Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 461 00:35:55,520 --> 00:35:59,120 Das Mädchen ist nicht frei, davon red ich. 462 00:36:00,040 --> 00:36:04,040 Und davon, dass Sie das Kind nicht umbringen werden. 463 00:36:04,160 --> 00:36:05,960 Haben Sie mich verstanden? 464 00:36:06,000 --> 00:36:08,760 Mir gefällt Ihr Ton nicht, junge Frau. 465 00:36:08,800 --> 00:36:10,840 Dann machen wir's doch kurz. 466 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 An Deals soll man sich halten, Herr Lasarew. 467 00:36:27,400 --> 00:36:30,000 Sie wagen es, mir zu drohen. 468 00:36:30,080 --> 00:36:32,640 Sie glauben, Sie sind gut informiert über mich. 469 00:36:32,720 --> 00:36:36,320 Dass Sie mir schaden können, meinen Sie das? 470 00:36:36,720 --> 00:36:39,000 Mein Sohn hat sich von mir abgewandt. 471 00:36:39,080 --> 00:36:41,200 Mir ist egal, ob er lebt. 472 00:36:41,280 --> 00:36:44,160 Für mich ist Danilo längst gestorben. 473 00:36:44,560 --> 00:36:46,120 Geschichte. 474 00:36:46,520 --> 00:36:49,680 Sie reden kein Wort miteinander, kein Kontakt seit Jahren, 475 00:36:49,760 --> 00:36:52,360 das weiß ich alles. 476 00:36:56,280 --> 00:36:59,200 Sie kauften heimlich das Haus, in dem seine Bar ist. 477 00:36:59,280 --> 00:37:03,280 Sie haben Ihrem Sohn Mietschulden erlassen. Alles über Strohmänner. 478 00:37:03,360 --> 00:37:07,920 Sie kümmern sich um Ihren Sohn. Ich glaube, ich bin gut informiert. 479 00:37:08,000 --> 00:37:10,880 Sie arbeitet bei der Polizei. 480 00:37:11,760 --> 00:37:14,800 Und jetzt überlegen Sie sich gut, ob Sie das beruhigen 481 00:37:14,880 --> 00:37:17,880 oder ob Ihnen das Angst machen muss. 482 00:37:21,880 --> 00:37:24,880 Stirbt das Mädchen, stirbt Ihr Sohn. 483 00:37:25,600 --> 00:37:28,040 Das ist der Deal. 484 00:37:28,120 --> 00:37:30,600 Und ich halte mich an Deals. 485 00:37:30,680 --> 00:37:33,280 Versprochen. 486 00:37:41,480 --> 00:37:44,080 * Tür schließt. * 487 00:37:46,440 --> 00:37:49,320 Du beeilst dich jetzt! 488 00:37:49,800 --> 00:37:52,800 Wenn dir was an ihr liegt, mach es schnell. 489 00:37:52,880 --> 00:37:55,880 Bevor sie merkt, was du vorhast. 490 00:38:02,680 --> 00:38:05,560 * Er entsichert die Waffe. * 491 00:38:11,840 --> 00:38:14,720 Ich muss mal auf die Toilette. 492 00:38:17,480 --> 00:38:20,360 * Lenas Atem zittert. * Nein! 493 00:38:23,840 --> 00:38:25,960 (Lena) Nein! 494 00:38:26,040 --> 00:38:28,640 Nein, bitte nicht! 495 00:38:30,760 --> 00:38:33,360 * Lena schluchzt. * 496 00:38:37,720 --> 00:38:40,320 * Lena schluchzt. * 497 00:38:55,320 --> 00:38:58,320 * Ukrainisch, er stöhnt schmerzvoll. * 498 00:39:00,920 --> 00:39:04,920 Artem hat dich aus der Gosse geholt, du schuldest ihm alles! 499 00:39:05,600 --> 00:39:10,320 Es ist eine Ehre für dich, dass du bei dieser Sache dabei sein darfst. 500 00:39:10,400 --> 00:39:14,400 Du wolltest es, du hast gesagt, dass du es schaffst. 501 00:39:14,680 --> 00:39:18,280 Du weißt, was passiert, wenn du versagst. 502 00:39:19,680 --> 00:39:22,680 Aber sie ist noch ein Kind. - Genau. 503 00:39:24,840 --> 00:39:27,560 Artem kennt keine Gnade. 504 00:39:27,640 --> 00:39:30,520 Also. Entscheide dich jetzt. 505 00:39:34,080 --> 00:39:36,680 * Handy SMS-Ton * 506 00:39:39,760 --> 00:39:42,760 * Tastaturklappern, er seufzt. * 507 00:39:44,640 --> 00:39:47,520 Planänderung. Komm mit. 508 00:39:49,200 --> 00:39:51,800 * Straßenlärm * 509 00:39:52,760 --> 00:39:55,360 * Sie seufzt. * 510 00:39:59,800 --> 00:40:02,400 * Sie seufzt. * 511 00:40:03,320 --> 00:40:05,920 * Tastaturklappern * 512 00:40:09,920 --> 00:40:11,720 Paula? 513 00:40:11,840 --> 00:40:15,280 Der Kronzeuge im Zeugenschutz. "Seine ursprüngliche Adresse." 514 00:40:15,360 --> 00:40:18,040 "Hast du die?" Florian Carstens. Schick ich dir. 515 00:40:18,120 --> 00:40:20,280 Wenn du mir sagst, wann du wiederkommst, 516 00:40:20,360 --> 00:40:23,360 das interessiert uns beide hier. 517 00:40:24,560 --> 00:40:27,000 Ich hab nichts mehr mit meinem Vater zu tun. 518 00:40:27,080 --> 00:40:29,520 Umgekehrt genauso! Das glauben Sie wirklich? 519 00:40:29,600 --> 00:40:31,200 Ich bin weg, da war ich 16 520 00:40:31,280 --> 00:40:34,360 und er hat mich ersetzt mit einem Typen von der Straße. 521 00:40:34,440 --> 00:40:36,840 Deswegen sind Sie nicht weg von ihm. 522 00:40:36,920 --> 00:40:39,040 Sie wussten, was Ihr Vater getan hat. 523 00:40:39,120 --> 00:40:41,120 Mit Ihrer Mutter. 524 00:40:41,200 --> 00:40:43,760 Sie wollte die Kinder nach der Trennung. 525 00:40:43,840 --> 00:40:47,160 Auf einmal hat sie auf alles verzichtet und unterschrieben, 526 00:40:47,240 --> 00:40:49,560 was ein Wunder war. Ah ja? Ah ja. 527 00:40:49,640 --> 00:40:52,720 Mit gebrochenen Armen und Fingern was zu unterschreiben, 528 00:40:52,800 --> 00:40:55,800 das ist 'n kleines Wunder, find ich. 529 00:40:58,520 --> 00:41:02,120 Ich hab Ihren Vater auch einmal getroffen. 530 00:41:02,400 --> 00:41:05,400 Ich erinner mich da täglich dran. 531 00:41:16,840 --> 00:41:20,240 Ich hab kapiert, warum Sie hier sind, wie steht's mit Ihnen? 532 00:41:20,320 --> 00:41:23,480 Was hat er getan? Sich der Festnahme entzogen, 533 00:41:23,560 --> 00:41:27,560 meinen Wagen gerammt, mich hinterm Steuer eingeklemmt. 534 00:41:28,960 --> 00:41:30,800 * Sie seufzt. * 535 00:41:30,880 --> 00:41:34,400 Meine Kollegin springt vom Beifahrersitz auf 536 00:41:34,480 --> 00:41:37,120 und hetzt ihm hinterher zu Fuß. 537 00:41:37,200 --> 00:41:39,000 Sarah. 538 00:41:42,440 --> 00:41:46,040 Aber Ihr Vater war gar nicht weggelaufen. 539 00:41:46,680 --> 00:41:49,680 Er hat sich versteckt nach dem Crash. 540 00:41:52,400 --> 00:41:54,480 Und er kam zurück. 541 00:41:54,560 --> 00:41:56,560 Findet mich im Wagen. 542 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 Zündet das Auto an. 543 00:42:00,720 --> 00:42:03,320 Sieht dabei zu. 544 00:42:13,680 --> 00:42:16,280 Samtex, Sprengstoff. 545 00:42:16,400 --> 00:42:19,000 Fangen wir damit an. 546 00:42:32,000 --> 00:42:34,360 * Hund bellt. * 547 00:42:34,440 --> 00:42:37,040 * spannende Musik * 548 00:43:01,760 --> 00:43:04,360 * spannende Musik * 549 00:43:24,400 --> 00:43:27,400 (Mann) Was tun Sie hier? Wer sind Sie? 550 00:43:28,080 --> 00:43:30,720 Und Sie? Ich hab zuerst gefragt. 551 00:43:30,800 --> 00:43:32,760 Ich hab Sie hier noch nie gesehen, 552 00:43:32,840 --> 00:43:35,840 und Sie sind keine Freundin von Florian. 553 00:43:38,600 --> 00:43:40,480 Nein, bin ich nicht. 554 00:43:40,560 --> 00:43:43,280 Was will die Polizei schon wieder hier? Wieder? 555 00:43:43,360 --> 00:43:46,880 Ja, vorgestern war ein Kollege von Ihnen da. 556 00:43:46,960 --> 00:43:48,800 Wie sah der Kollege aus? 557 00:43:48,880 --> 00:43:51,960 Wo steckt Florian? Es heißt, die Polizei schützt ihn. 558 00:43:52,040 --> 00:43:55,040 War das der Mann, der hier war? 559 00:43:55,120 --> 00:43:58,000 Mein Gott, ist der tot? 560 00:43:58,400 --> 00:44:01,760 Das war kein Kollege. Ist Ihnen irgendwas aufgefallen? 561 00:44:01,840 --> 00:44:04,960 Der war alleine da, vielleicht 'ne halbe Stunde drin. 562 00:44:05,040 --> 00:44:08,640 War der mit dem Auto hier, 'ne Idee? HH UU 43. 563 00:44:09,040 --> 00:44:12,320 Hamburg UU 43? Na ja, das war halt auffällig. 564 00:44:12,400 --> 00:44:15,400 Doppel-H, Doppel-U, 'n älterer Kombi, 565 00:44:15,680 --> 00:44:18,560 blau oder grau oder so. 566 00:44:19,120 --> 00:44:20,920 Danke. 567 00:44:27,960 --> 00:44:29,840 Anton. Sarah! 568 00:44:29,920 --> 00:44:32,920 Was machst 'n du hier? Wir müssen reden. 569 00:44:35,520 --> 00:44:38,240 Ich hab 'ne Spur. Der Innensenator hat recht. 570 00:44:38,280 --> 00:44:41,280 Womit? Ich hab dich nicht unter Kontrolle. 571 00:44:41,360 --> 00:44:45,000 Ich weiß, wer der Unbekannte ist. Woher stammt die Information? 572 00:44:45,080 --> 00:44:47,440 Er heißt Jürgen Rellmann. Du bist sicher? 573 00:44:47,520 --> 00:44:50,920 Wenn er 'n Wagen fährt mit dem Kennzeichen Hamburg UU 43, ja. 574 00:44:51,000 --> 00:44:54,600 Du musst seine Wohnung durchsuchen. Er hat Kontakt zur Gegenseite. 575 00:44:54,680 --> 00:44:57,480 Was, du glaubst also, das Mädchen lebt? Du nicht? 576 00:44:57,560 --> 00:44:59,680 Danilo Markgraf, alias Danilo Lasarew. 577 00:44:59,760 --> 00:45:03,480 Seine Angestellten vermissen ihn. Seine kleine Bar ist geschlossen. 578 00:45:03,560 --> 00:45:05,800 Danilo. Ist das der Sohn von Lasarew? 579 00:45:05,880 --> 00:45:07,920 Ja, er ist verschwunden. 1,86 groß, 580 00:45:08,000 --> 00:45:12,200 und er trägt am liebsten ein Eminem-Shirt, genau wie du gestern! 581 00:45:12,280 --> 00:45:15,000 Überprüfst du die Wohnung von diesem Rellmann? 582 00:45:15,080 --> 00:45:17,280 Herrgott, Sarah! Hast du etwa den Mann? 583 00:45:17,360 --> 00:45:19,120 Was frag ich eigentlich? 584 00:45:19,200 --> 00:45:21,600 Du hast sein T-Shirt getragen, das heißt ja, 585 00:45:21,680 --> 00:45:24,480 du hast es ihm ausgezogen! Überprüfst du die Spur? 586 00:45:24,560 --> 00:45:27,440 Ich kann dich nicht schützen. Nicht so! 587 00:45:27,520 --> 00:45:29,840 Du bist ganz allein. 588 00:45:29,920 --> 00:45:32,360 Aber da stehst du ja wohl drauf! 589 00:45:32,440 --> 00:45:36,040 Ein einfaches Danke hätte es auch getan, Anton. 590 00:45:36,120 --> 00:45:38,720 * Er seufzt. * 591 00:45:43,800 --> 00:45:46,360 Dafür gehst du in den Knast, Sarah, ihr beide. 592 00:45:46,440 --> 00:45:50,440 Ich hoffe, das ist es wert. Wirst du mich anzeigen? 593 00:45:58,280 --> 00:46:00,600 Kennst du die Kundschaft von deinem Vater? 594 00:46:00,680 --> 00:46:03,120 Jemand, dem er Sprengstoff verkaufen würde? 595 00:46:03,200 --> 00:46:06,000 Du solltest dich mit deiner Komplizin unterhalten, 596 00:46:06,080 --> 00:46:10,000 ich bin von meinem Vater weg, da war ich 16. Ich bin raus. 597 00:46:10,080 --> 00:46:12,960 Keinen Hunger? Nee, das ess ich nicht! Aus Trotz? 598 00:46:13,040 --> 00:46:15,840 Aus Vernunft. Das ist Gift. 599 00:46:15,920 --> 00:46:18,840 Ja. Sag mal, brauchst du mich im Moment? 600 00:46:18,920 --> 00:46:22,760 Ich bräuchte nämlich 'ne Auszeit und meine Tabletten. 601 00:46:22,840 --> 00:46:25,440 Ich bring dich raus. 602 00:46:27,360 --> 00:46:29,880 Komm, ich bring dich runter. Nee, lass mal. 603 00:46:29,960 --> 00:46:33,400 Besser, wir werden nicht zusammen gesehen mit der Geschichte. 604 00:46:33,480 --> 00:46:38,040 Wenn du's dir anders überlegt hast, nicht mehr willst, ich versteh das. 605 00:46:38,120 --> 00:46:41,520 Dein Freund, also, dein Date, 606 00:46:41,600 --> 00:46:43,440 dein Opfer, er hat mich gefragt, 607 00:46:43,520 --> 00:46:47,760 ob du verrückt bist. Ich hab ja gesagt. Vielleicht hast du recht. 608 00:46:47,840 --> 00:46:50,280 Vielleicht ist das die einzige Möglichkeit, 609 00:46:50,360 --> 00:46:53,480 diesen Drecksack Lasarew endlich dranzukriegen. 610 00:46:53,560 --> 00:46:56,160 * Poltern * 611 00:46:56,520 --> 00:46:59,120 * Scheppern * 612 00:47:06,400 --> 00:47:09,000 * Sie seufzt. * 613 00:47:09,360 --> 00:47:12,240 * Tür schließt, er stöhnt. * 614 00:47:14,360 --> 00:47:16,600 Ich könnt uns auch was kochen. 615 00:47:16,680 --> 00:47:19,680 Du hättest alles da, was ich brauche. 616 00:47:21,920 --> 00:47:24,720 Da fragt sich die Frau, der ich nicht trauen kann, 617 00:47:24,800 --> 00:47:26,960 ob sie mir trauen kann? 618 00:47:37,680 --> 00:47:40,200 Wenn du versuchst abzuhauen, muss ich dich... 619 00:47:40,280 --> 00:47:42,280 Erschießen, ja? 620 00:47:42,360 --> 00:47:45,600 Glaub ich nicht. Warum? Weil ich Polizistin bin? 621 00:47:45,680 --> 00:47:47,360 Weil du meine T-Shirts magst. 622 00:47:47,400 --> 00:47:51,360 Ich brauch keine Waffe, um dich aufzuhalten. 623 00:48:11,520 --> 00:48:13,080 Hallo. 624 00:48:13,160 --> 00:48:14,960 Hallo. 625 00:48:18,360 --> 00:48:21,240 Kann ich Ihnen helfen? 626 00:48:21,360 --> 00:48:24,880 Nein, danke, das geht schon, das ist alles Routine, danke. 627 00:48:24,960 --> 00:48:28,880 Ich such eine Frau Kohr. Sie soll hier wohnen. Sarah Kohr. 628 00:48:28,960 --> 00:48:31,840 Müsste Ihre Nachbarin sein. 629 00:48:32,520 --> 00:48:34,360 Die Kohr. 630 00:48:34,440 --> 00:48:36,040 Ja. 631 00:48:37,040 --> 00:48:41,040 Ja, aber die ist weggezogen, so vor drei, vier Wochen. Wohin? 632 00:48:43,120 --> 00:48:46,720 Ja, keine Ahnung. Also, so gut hab ich sie nicht gekannt. 633 00:48:46,800 --> 00:48:49,960 Die hatte ja sowieso nie zu irgendwem viel Kontakt. 634 00:48:50,040 --> 00:48:52,160 Weiß nicht, wenn Sie sie kennen, 635 00:48:52,240 --> 00:48:56,240 ich meine, die war immer 'n bisschen komisch, oder? 636 00:48:57,240 --> 00:48:59,840 Ja, sonst noch was? 637 00:49:00,080 --> 00:49:02,680 Nein, danke. Gerne. 638 00:49:10,360 --> 00:49:12,960 * Handy läutet. * 639 00:49:17,200 --> 00:49:20,080 Paula. Alles in Ordnung? 640 00:49:20,400 --> 00:49:22,160 Pass auf, Sarah. 641 00:49:22,240 --> 00:49:25,200 Da fragte grad ein Typ nach dir vor deiner Haustür. 642 00:49:25,280 --> 00:49:28,040 "Osteuropäischer Akzent." Ist er noch da? 643 00:49:28,120 --> 00:49:31,320 Nee, schon verschwunden. Wie sah der Mann aus? 644 00:49:31,400 --> 00:49:35,400 "Angsteinflößend. Groß, schwarze Haare, drahtig, Mitte 40." 645 00:49:35,560 --> 00:49:38,360 Hast du 'n Kennzeichen? Nee, nee, leider nein. 646 00:49:38,440 --> 00:49:41,520 "Aber der Wagen ist 'ne alte S-Klasse. Grau." 647 00:49:41,600 --> 00:49:44,240 Was soll der Auftritt? Die fischen im Trüben. 648 00:49:44,320 --> 00:49:47,320 Glauben keine Geschichte so richtig und sind nervös. 649 00:49:47,400 --> 00:49:49,360 Das ist nicht gut. Mal sehen. 650 00:49:49,440 --> 00:49:52,440 Vielleicht ist es sogar sehr gut. 651 00:49:59,880 --> 00:50:03,480 Ich hatte immer Angst vor der Polizei. Immer. 652 00:50:04,080 --> 00:50:07,080 So bin ich aufgewachsen. Oder... 653 00:50:07,560 --> 00:50:10,560 vielleicht nicht Angst, eher... 654 00:50:10,720 --> 00:50:13,720 Hass? Weil dein Vater so gedacht hat? 655 00:50:14,240 --> 00:50:16,440 Das wird sich auch kaum geändert haben. 656 00:50:16,520 --> 00:50:18,040 Es half bestimmt nicht, 657 00:50:18,120 --> 00:50:22,120 dass die Polizei meinen Bruder hinrichtete. Hinrichtete? 658 00:50:22,280 --> 00:50:24,880 Seine Worte. 659 00:50:26,840 --> 00:50:29,080 Es war 'n Banküberfall. 660 00:50:29,160 --> 00:50:32,040 Er konnt's nicht lassen. 661 00:50:32,600 --> 00:50:36,600 Etwas lief schief, Geiselnahme, finaler Rettungsschuss. 662 00:50:39,040 --> 00:50:41,000 Ist schon 'n paar Jahre her. 663 00:50:41,080 --> 00:50:44,680 Ich dachte immer, ich hab die kaputte Familie. 664 00:50:45,000 --> 00:50:47,600 Das tut mir leid. 665 00:50:48,200 --> 00:50:52,200 Was denn? Meine Familiengeschichte oder deine Geiselnahme? 666 00:50:56,440 --> 00:51:00,440 * Scheppern * Ich hatte schon schlimmere erste Dates. 667 00:51:02,160 --> 00:51:06,160 * Musik: Damien Rice mit "My favourite faded fantasy" * 668 00:51:18,320 --> 00:51:20,760 # You could be 669 00:51:21,880 --> 00:51:23,360 my favourite taste 670 00:51:24,640 --> 00:51:26,120 To touch my tongue 671 00:51:29,720 --> 00:51:32,320 I know someone who could serve me love 672 00:51:32,800 --> 00:51:34,680 But it wouldn't fill me up 673 00:51:37,920 --> 00:51:39,400 You could 674 00:51:40,360 --> 00:51:42,840 have my favourite face 675 00:51:44,040 --> 00:51:45,520 And favourite name 676 00:51:49,400 --> 00:51:52,000 I know someone who could play the part 677 00:51:52,560 --> 00:51:54,480 But it wouldn't be the same 678 00:51:57,240 --> 00:51:59,120 No it wouldn't be the same 679 00:52:02,240 --> 00:52:04,120 No it wouldn't be the same 680 00:52:07,000 --> 00:52:08,880 No it wouldn't be the same 681 00:52:11,840 --> 00:52:13,320 As with you 682 00:52:17,240 --> 00:52:19,640 You could be 683 00:52:20,760 --> 00:52:22,440 my favourite place 684 00:52:23,360 --> 00:52:24,840 I've ever been 685 00:52:28,720 --> 00:52:30,840 I got lost in your willingness 686 00:52:32,160 --> 00:52:33,960 To dream within the dream 687 00:52:37,040 --> 00:52:39,440 You could be 688 00:52:40,560 --> 00:52:44,760 my favourite faded fantasy 689 00:52:48,560 --> 00:52:53,560 I've hung my happiness upon what it all could be... # 690 00:52:54,000 --> 00:52:57,000 Tu doch nicht so, du schläfst gar nicht. 691 00:53:04,440 --> 00:53:08,040 Du hast die ganze Nacht nicht geschlafen. 692 00:53:08,120 --> 00:53:11,000 Du vertraust mir nicht. 693 00:53:17,400 --> 00:53:21,400 Nimm's nicht persönlich. Ich lieg hier nackt in deinem Bett, 694 00:53:21,920 --> 00:53:26,520 das nicht persönlich zu nehmen, das ist 'n bisschen schwierig. 695 00:53:27,320 --> 00:53:29,920 * Sie seufzt. * 696 00:53:32,800 --> 00:53:35,800 Ich bin nicht so gut in so was. 697 00:53:36,560 --> 00:53:38,880 Das liegt nicht an dir. 698 00:53:38,960 --> 00:53:41,280 Oh, ich weiß. 699 00:53:41,360 --> 00:53:44,360 So viel hab ich inzwischen begriffen. 700 00:53:44,600 --> 00:53:46,200 Du vertraust niemandem, 701 00:53:46,280 --> 00:53:48,800 du lebst allein, du arbeitest allein, 702 00:53:48,880 --> 00:53:51,200 das kommt nicht so oft vor bei Polizisten. 703 00:53:51,280 --> 00:53:53,680 Willst du 'n Kaffee? 704 00:53:53,720 --> 00:53:57,320 Hey, ich hab dich heut Nacht anders erlebt. 705 00:53:59,480 --> 00:54:02,480 Du solltest mal versuchen, zu vertrauen. 706 00:54:04,840 --> 00:54:07,720 Ich bin gut alleine dran. 707 00:54:19,200 --> 00:54:21,640 * Poltern * 708 00:54:21,720 --> 00:54:25,600 Das kann doch nicht dein scheiß Ernst sein! Fuck! 709 00:54:26,480 --> 00:54:29,360 Ich bin besser alleine. 710 00:54:30,880 --> 00:54:33,480 Hau doch ab! 711 00:54:34,880 --> 00:54:36,480 Fuck! 712 00:54:47,320 --> 00:54:49,920 * spannende Musik * 713 00:54:58,560 --> 00:55:00,360 Hallo? 714 00:55:04,280 --> 00:55:07,160 * Reifen quietschen. * 715 00:55:14,240 --> 00:55:16,840 * spannende Musik * 716 00:55:30,320 --> 00:55:32,920 * Handy läutet. * 717 00:55:35,920 --> 00:55:38,200 Sarah. Was gefunden? 718 00:55:38,280 --> 00:55:40,360 "Nein. Er wohnte auf 'ner Baustelle." 719 00:55:40,440 --> 00:55:42,840 "Ansonsten gibt's hier nichts Verdächtiges." 720 00:55:42,920 --> 00:55:46,560 'n Bauherr, der sich überschätzte und mit Handwerkern anlegte. 721 00:55:46,640 --> 00:55:49,800 Die rissen alle Leitungen wieder raus und machten kaputt, 722 00:55:49,880 --> 00:55:52,360 "was er noch nicht bezahlte." Schulden also. 723 00:55:52,440 --> 00:55:56,360 Dass er arbeitslos ist, wusste ich. Keine Verbindung zu Artem Lasarew? 724 00:55:56,440 --> 00:56:01,040 Nein, hier ist nichts, außer Rechnungen und Frust. Fehlanzeige. 725 00:56:04,760 --> 00:56:06,280 Das seh ich anders. 726 00:56:06,360 --> 00:56:09,360 So? Was heißt 'n das jetzt schon wieder? 727 00:56:11,760 --> 00:56:14,640 Komm mal schnell raus. 728 00:56:17,400 --> 00:56:20,320 Los, steig ein! Was machst du 'n hier? 729 00:56:20,360 --> 00:56:32,720 Steig ein! Wer ist der Mann, wo kommt der auf einmal her 730 00:56:32,800 --> 00:56:35,360 und, und, und du? Die sind nervös. 731 00:56:35,440 --> 00:56:38,520 Ich dachte, vielleicht beobachten die das Haus. 732 00:56:38,600 --> 00:56:41,040 Die wollen checken, wo wir stehen. Sarah, 733 00:56:41,120 --> 00:56:43,560 du solltest die Finger von der Sache lassen. 734 00:56:43,640 --> 00:56:45,920 Der Typ stand auch bei mir vorm Haus. 735 00:56:46,000 --> 00:56:48,440 Wer ist das? Einer von Lasarews Handlangern. 736 00:56:48,520 --> 00:56:52,400 Und wenn wir Glück haben, auch Lenas Entführer. 737 00:56:53,120 --> 00:56:55,720 * spannende Musik * 738 00:57:01,680 --> 00:57:03,800 * Türklingel * 739 00:57:03,880 --> 00:57:05,520 Hallo? 740 00:57:05,600 --> 00:57:07,400 Hallo? 741 00:57:07,600 --> 00:57:10,480 Ich bin hier. Können Sie mir helfen? Sarah? 742 00:57:10,560 --> 00:57:13,120 Helfen Sie mir. Oh Gott, was ist denn hier los? 743 00:57:13,200 --> 00:57:14,840 Hallo. 744 00:57:14,920 --> 00:57:17,520 * Sie lacht. * Hallo. 745 00:57:18,000 --> 00:57:22,000 Sarah wollte nur kurz weg, das ist schon 'ne ganze Weile her. 746 00:57:22,480 --> 00:57:26,440 Ich wollte, äh, eigentlich grad nur die Salbe vorbeibringen. 747 00:57:26,520 --> 00:57:29,440 Für ihren Rücken. Ja. Wenn Sie so lieb sein würden, 748 00:57:29,520 --> 00:57:33,920 der Schlüssel müsste dahinten irgendwo... das ist mir peinlich. 749 00:57:34,000 --> 00:57:35,800 Ja, gut. 750 00:57:38,880 --> 00:57:40,480 Das? 751 00:57:40,640 --> 00:57:44,360 Tun Sie mir bitte den Gefallen, sagen Sie meiner Tochter kein Wort, 752 00:57:44,440 --> 00:57:50,120 dass ich hier war. Ich möchte so was nicht mit ihr ausdiskutieren müssen. 753 00:57:50,760 --> 00:57:53,640 Vielen Dank. * Sie lacht. * 754 00:57:59,920 --> 00:58:02,800 * Ein Wagen nähert sich. * 755 00:58:05,480 --> 00:58:08,080 * Tür quietscht. * 756 00:58:10,480 --> 00:58:14,080 Die Bullen wissen, wer dieser Rellmann ist. 757 00:58:14,160 --> 00:58:17,360 Du forderst Verstärkung an! Ich seh mich erst mal um. 758 00:58:17,440 --> 00:58:21,040 Wir sollten niemanden aufschrecken. Wir verschwinden hier sofort. 759 00:58:21,120 --> 00:58:23,680 Was ist mit dem Mädchen? - Nehmen wir mit. 760 00:58:23,760 --> 00:58:26,640 Lasarew wird sich melden. * Tür quietscht. * 761 00:58:26,720 --> 00:58:29,320 Warte hier. 762 00:58:33,520 --> 00:58:36,120 * spannende Musik * 763 00:58:53,800 --> 00:58:55,600 * spannende Musik * 764 00:58:55,680 --> 00:58:57,600 * Scheppern * 765 00:58:57,680 --> 00:59:00,280 * Gas strömt aus. * 766 00:59:09,160 --> 00:59:10,760 Steh auf! 767 00:59:10,840 --> 00:59:13,440 Was haben Sie vor? 768 00:59:15,440 --> 00:59:18,040 * Gas strömt aus. * 769 00:59:19,120 --> 00:59:21,720 * spannende Musik * 770 00:59:29,080 --> 00:59:31,960 * Sie atmet schwer. * 771 00:59:32,840 --> 00:59:35,440 * spannende Musik * 772 00:59:53,040 --> 00:59:55,920 * Handy läutet draußen. * 773 01:00:03,760 --> 01:00:06,360 * Ukrainisch * 774 01:00:18,400 --> 01:00:21,280 * dramatische Musik * 775 01:00:25,240 --> 01:00:29,120 Wir bringen dich jetzt nach Hause. - Los, rein. 776 01:00:30,960 --> 01:00:33,560 * Sie weint. * 777 01:00:40,920 --> 01:00:43,800 * dramatische Musik, Knall * 778 01:00:44,040 --> 01:00:46,920 * Ihm stockt der Atem. * 779 01:00:56,920 --> 01:00:59,520 * Sie keucht. * 780 01:01:05,080 --> 01:01:06,880 Sarah! 781 01:01:13,400 --> 01:01:16,000 * Motor startet. * 782 01:01:17,160 --> 01:01:19,760 * Er hustet. * 783 01:01:26,720 --> 01:01:29,320 * Er hustet. * 784 01:01:29,920 --> 01:01:32,520 * Tastaturklappern * 785 01:01:33,120 --> 01:01:35,240 * Tür öffnet sich. * 786 01:01:35,320 --> 01:01:39,200 Guten Morgen, wir haben noch geschlossen, sorry. 787 01:01:39,320 --> 01:01:41,920 Danilo Lasarew? 788 01:01:42,840 --> 01:01:46,320 Danilo Markgraf. Wer sind Sie? Ich bin der Anwalt Ihres Vaters. 789 01:01:46,400 --> 01:01:48,280 Ihr Vater würde Sie gerne sprechen. 790 01:01:48,360 --> 01:01:50,960 Aber ich will ihn nicht sprechen. Da ist die Tür. 791 01:01:51,040 --> 01:01:53,520 Was? Sagte er, er schneidet Ihnen 'n Finger ab, 792 01:01:53,600 --> 01:01:56,120 wenn Sie mit 'ner Absage kommen? Es ist wichtig. 793 01:01:56,200 --> 01:02:00,040 Das ist mir scheißegal, Augen auf bei der Klientenwahl! Raus jetzt! 794 01:02:03,120 --> 01:02:06,000 * Kamera-Auslöser * Hey! 795 01:02:10,240 --> 01:02:12,840 * Tür schließt. * 796 01:02:14,680 --> 01:02:16,480 Scheiße! 797 01:02:18,640 --> 01:02:20,440 Scheiße! 798 01:02:25,240 --> 01:02:26,840 Wie jetzt? Erst hauen Sie ab, 799 01:02:26,920 --> 01:02:29,400 dann reden Sie mit dem Anwalt Ihres Vaters? 800 01:02:29,480 --> 01:02:32,240 Mein Vater weiß, dass ich okay bin und keine Geisel 801 01:02:32,320 --> 01:02:34,240 oder was Sarah ihm erzählte. 802 01:02:34,320 --> 01:02:37,720 Das ist das Todesurteil für Lena Diekmann, das ist Ihnen klar. 803 01:02:37,800 --> 01:02:39,680 "Ja?" Du musst mein Handy orten. 804 01:02:39,760 --> 01:02:42,840 Ich weiß nicht, wohin ich fahre, aber ich bin bei Lena. 805 01:02:42,920 --> 01:02:45,280 Sie lebt. Wahrscheinlich nicht mehr lange. 806 01:02:45,360 --> 01:02:48,760 Erklär der Leitstelle die Situation und sag Anton Bescheid, 807 01:02:48,840 --> 01:02:51,720 ich erreich ihn nicht. Okay. 808 01:02:52,600 --> 01:02:55,200 * spannende Musik * 809 01:03:02,600 --> 01:03:05,200 * Sie keucht. * 810 01:03:18,880 --> 01:03:21,480 * Rascheln * 811 01:03:23,880 --> 01:03:26,480 * Handy SMS-Ton * 812 01:03:28,680 --> 01:03:30,480 Nee, stop! 813 01:03:35,800 --> 01:03:38,400 Es ist so weit. 814 01:03:50,960 --> 01:03:52,560 Nein! 815 01:03:56,040 --> 01:03:58,640 * spannende Musik * 816 01:04:01,920 --> 01:04:04,160 * Sie schluchzt. * 817 01:04:04,240 --> 01:04:06,840 * Sie weint. * 818 01:04:07,280 --> 01:04:08,840 Bitte nicht! 819 01:04:08,920 --> 01:04:10,720 Bitte! 820 01:04:11,240 --> 01:04:15,240 * Pistole wird entsichert. * Bitte nicht! Bitte nicht! Bitte! 821 01:04:17,840 --> 01:04:20,440 * Sie weint laut. * 822 01:04:22,680 --> 01:04:24,520 Polizei! Waffe weg! 823 01:04:24,600 --> 01:04:27,200 * mehrere Schüsse * 824 01:04:30,280 --> 01:04:32,880 * Schüsse * 825 01:04:38,920 --> 01:04:40,720 * Schuss * 826 01:04:40,920 --> 01:04:43,520 * Klirren * 827 01:04:45,400 --> 01:04:48,000 Hol sie dir! 828 01:04:48,360 --> 01:04:50,120 * Schuss * 829 01:04:50,200 --> 01:04:52,800 * Klirren * 830 01:04:52,960 --> 01:04:55,840 * Schüsse, Scheppern * 831 01:05:03,560 --> 01:05:06,160 * Ukrainisch * 832 01:05:07,200 --> 01:05:09,800 * Sie keucht. * 833 01:05:16,360 --> 01:05:18,960 * Sie keucht. * 834 01:05:22,120 --> 01:05:24,720 * spannende Musik * 835 01:05:45,280 --> 01:05:47,880 * spannende Musik * 836 01:06:03,720 --> 01:06:06,320 * Sie stöhnt. * 837 01:06:06,840 --> 01:06:09,440 * Sie stöhnt. * 838 01:06:09,520 --> 01:06:12,120 * Sie stöhnt. * 839 01:06:13,800 --> 01:06:16,400 * Sie ächzt. * 840 01:06:16,880 --> 01:06:19,160 * Sie keucht. * 841 01:06:19,240 --> 01:06:21,840 * Sie schreit. * 842 01:06:25,240 --> 01:06:27,840 * Sie stöhnt. * 843 01:06:31,720 --> 01:06:34,320 * Schüsse * 844 01:06:42,280 --> 01:06:44,880 * Er stöhnt. * 845 01:06:45,040 --> 01:06:47,080 * Sie schreit, Klirren. * 846 01:06:47,160 --> 01:06:49,000 * Er stöhnt. * 847 01:06:49,080 --> 01:06:51,960 * Er stöhnt, sie keucht. * 848 01:07:07,840 --> 01:07:11,440 * Er pfeift. * Kurze Pause, alle raus hier. 849 01:07:11,880 --> 01:07:13,640 Bis auf dich. 850 01:07:13,720 --> 01:07:16,520 Los, mach schon, beeil dich. Raus. 851 01:07:16,600 --> 01:07:18,200 Raus. 852 01:07:20,600 --> 01:07:23,200 * Scheppern * 853 01:07:27,200 --> 01:07:29,200 * Er stöhnt. * 854 01:07:29,280 --> 01:07:31,080 Sehnsucht? 855 01:07:32,280 --> 01:07:35,480 Unser Treffen ist in beiderseitigem Interesse, denk ich. 856 01:07:35,560 --> 01:07:38,200 Ah ja? Mein Hauptbelastungszeuge lebt. 857 01:07:38,280 --> 01:07:40,400 Es gab kein Attentat. Keine Killerin. 858 01:07:40,480 --> 01:07:43,240 Er wird aussagen, Sie gehen für immer in den Knast. 859 01:07:43,320 --> 01:07:47,240 Außerdem wissen wir, wo Lena ist. Meine Leute sind aufm Weg zu ihr. 860 01:07:47,320 --> 01:07:50,760 Ich geb Ihnen die Chance, es nicht noch schlimmer zu machen. 861 01:07:50,840 --> 01:07:53,080 Stoppen Sie Ihre Leute. Jetzt, sofort! 862 01:07:53,160 --> 01:07:57,760 Vielleicht gibt's am Ende der Strafzeit 'ne Sicherungsverwahrung. 863 01:08:01,320 --> 01:08:04,920 Ihnen muss ja der Arsch auf Grundeis gehen. 864 01:08:07,200 --> 01:08:09,800 * Sie keucht. * 865 01:08:13,640 --> 01:08:17,520 Sie haben Ihre Ex-Geliebte für sich eingespannt. 866 01:08:17,840 --> 01:08:19,320 Nicht das erste Mal, 867 01:08:19,400 --> 01:08:23,360 dass die Kleine für Sie die Kohlen ausm Feuer holt, richtig? 868 01:08:23,440 --> 01:08:25,720 Sie wissen längst, was da draußen los ist? 869 01:08:25,800 --> 01:08:29,280 Für wen sind Sie hier? Für die Polizistentochter? 870 01:08:29,360 --> 01:08:32,240 Oder für Ihre Sarah Kohr? 871 01:08:36,680 --> 01:08:39,680 Sie wissen, dass Sie gescheitert sind. 872 01:08:40,320 --> 01:08:42,560 Aber Sie hören nicht auf. 873 01:08:42,640 --> 01:08:44,800 Sie machen weiter! 874 01:08:44,880 --> 01:08:47,760 Was zum Teufel wollen Sie? 875 01:08:52,920 --> 01:08:54,960 * Sie keucht. * 876 01:08:55,040 --> 01:08:57,920 * Sie stöhnt vor Schmerzen. * 877 01:09:02,320 --> 01:09:05,320 * Sie keucht und wimmert verängstigt. * 878 01:09:08,760 --> 01:09:11,360 * spannende Musik * 879 01:09:28,400 --> 01:09:31,000 * Poltern * 880 01:09:31,600 --> 01:09:34,400 * Quietschen, Lena erschrickt. * 881 01:09:34,480 --> 01:09:37,360 Sch! * Lenas Atem zittert. * 882 01:09:38,680 --> 01:09:41,680 * Lena keucht. * (flüstert) Komm mit. 883 01:09:44,040 --> 01:09:46,920 * dramatische Musik * 884 01:09:54,360 --> 01:09:57,240 * dramatische Musik * 885 01:09:58,160 --> 01:10:01,160 * Schuss, er schreit und stöhnt. * 886 01:10:02,360 --> 01:10:05,360 Da drüben! (Polizist) Vorsicht, Waffe! 887 01:10:05,560 --> 01:10:08,440 Polizei! Die Waffe weg! 888 01:10:13,160 --> 01:10:15,760 * Sie keucht. * 889 01:10:21,000 --> 01:10:23,920 * unverständliche Funkdurchsage * 890 01:10:24,000 --> 01:10:26,600 * Hund bellt. * 891 01:10:33,080 --> 01:10:36,960 Danke, dass du mich nicht im Stich gelassen hast. 892 01:10:38,840 --> 01:10:41,840 Ich hab einfach das Richtige getan. 893 01:10:50,600 --> 01:10:52,120 Gott sei Dank. 894 01:10:52,200 --> 01:10:54,280 Es geht dir gut. 895 01:10:54,360 --> 01:10:56,600 * Er seufzt. * 896 01:10:56,680 --> 01:10:58,920 * unverständliche Funkdurchsage * 897 01:10:59,000 --> 01:11:00,680 Herr Staatsanwalt. 898 01:11:00,760 --> 01:11:03,760 Ein Täter flüchtig. Verletzt. * Er keucht. * 899 01:11:03,840 --> 01:11:06,720 Der Komplize ist tot. 900 01:11:07,800 --> 01:11:10,360 Wir erfahren nichts über den Bombenanschlag? 901 01:11:10,440 --> 01:11:12,880 Vielleicht wussten die Entführer nichts davon. 902 01:11:12,960 --> 01:11:16,560 Verdammt! Ist es schon passiert? Der Anschlag? 903 01:11:17,120 --> 01:11:20,480 Du weißt davon? Die Männer haben sich darüber unterhalten. 904 01:11:20,560 --> 01:11:22,320 Was genau haben die gesagt? 905 01:11:22,400 --> 01:11:25,000 Nur, dass es einen Anschlag geben soll. Heute. 906 01:11:25,080 --> 01:11:26,680 Heute? Wo? 907 01:11:26,760 --> 01:11:29,760 Ich weiß es nicht. Denk noch mal nach! 908 01:11:31,520 --> 01:11:34,520 Ich hab keine Ahnung. Wirklich. 909 01:11:38,440 --> 01:11:40,240 Sarah! 910 01:11:40,720 --> 01:11:42,240 Sarah! 911 01:11:42,320 --> 01:11:44,920 * Ukrainisch * 912 01:11:45,400 --> 01:11:47,640 Ukrainisch? 913 01:11:47,720 --> 01:11:49,840 Ja. * Ukrainisch * 914 01:11:49,920 --> 01:11:53,320 Gute Freunde, Bekannte? Nein, es sind eher Geschäftspartner. 915 01:11:53,400 --> 01:11:55,120 Es geht um irgend 'n Auftrag. 916 01:11:55,160 --> 01:11:58,120 Es ist leise, ich kann nur die Hälfte verstehen. 917 01:11:58,240 --> 01:11:59,840 Okay. Noch mal. 918 01:12:01,040 --> 01:12:04,040 * Ukrainisch * Irgendwas von einem Paket... 919 01:12:04,120 --> 01:12:07,000 Der Sprengstoff? * Ukrainisch * 920 01:12:07,240 --> 01:12:08,960 Elektronik, Kabel, 921 01:12:09,040 --> 01:12:10,840 ein Handy... Die Zündvorrichtung. 922 01:12:10,920 --> 01:12:14,520 So was kann nicht jeder bauen. * Ukrainisch * 923 01:12:14,880 --> 01:12:17,200 Jetzt will er wissen, ob alles fertig ist 924 01:12:17,280 --> 01:12:20,440 und ob er's abholen kann... in irgend 'nem Elektronikladen. 925 01:12:20,520 --> 01:12:24,120 Wer genau soll das abholen? Keine Ahnung. Er soll ihn erwarten. 926 01:12:24,200 --> 01:12:27,800 Ihn oder jemanden, der Ukrainisch spricht? 927 01:12:31,440 --> 01:12:33,880 Nein! Ich führe hier 'ne Bar und keinen Krieg. 928 01:12:33,960 --> 01:12:35,800 Ich hab damit nichts mehr zu tun. 929 01:12:35,840 --> 01:12:39,000 Abkehr heißt nicht, dass du dich umdrehst und wegsiehst. 930 01:12:39,040 --> 01:12:40,720 Nicht jetzt und nicht mit ihm. 931 01:12:40,800 --> 01:12:43,680 Und das weißt du ganz genau. 932 01:12:44,400 --> 01:12:47,280 Mir rennt die Zeit davon. 933 01:12:47,960 --> 01:12:52,240 Wie willst du diesen Elektronikmann finden? Du hast keine einzige Spur! 934 01:12:52,320 --> 01:12:54,920 Vielleicht ja doch. 935 01:12:57,160 --> 01:13:00,360 Rellmann war nicht freiwillig dabei. Er wusste von nichts? 936 01:13:00,440 --> 01:13:02,400 Er wusste, dass er Schulden hatte, 937 01:13:02,480 --> 01:13:07,080 und dass seine Gläubiger nicht zimperlich sind. Elektro Jeltin. 938 01:13:08,600 --> 01:13:13,200 Das ist der Elektronikmann. Er hat einen Laden. Fahren wir hin. 939 01:13:17,200 --> 01:13:18,800 Lena! 940 01:13:19,120 --> 01:13:20,640 Mama! Mama! 941 01:13:20,720 --> 01:13:23,080 * Lena schluchzt. * 942 01:13:23,160 --> 01:13:24,840 Mama. * Sie schluchzt. * 943 01:13:24,920 --> 01:13:27,120 Ich hab so Angst gehabt. 944 01:13:27,200 --> 01:13:30,080 Alles gut. Alles gut. 945 01:13:38,240 --> 01:13:40,000 Ich will die Fakten. 946 01:13:40,080 --> 01:13:44,080 Und wir brauchen 'ne Sprachregelung für das hier alles. 947 01:13:44,200 --> 01:13:47,800 Auf einmal teilen wir uns die Verantwortung? 948 01:13:47,960 --> 01:13:50,160 Sie wollen an die Presse! 949 01:13:50,240 --> 01:13:54,240 Die Ehrung heut Nachmittag bietet sich ja geradezu an dafür. 950 01:13:56,120 --> 01:13:58,720 * spannende Musik * 951 01:14:09,160 --> 01:14:11,400 * Hund bellt. * 952 01:14:11,480 --> 01:14:14,360 * Rascheln, er stöhnt. * 953 01:14:15,200 --> 01:14:17,800 * Er stöhnt. * 954 01:14:19,360 --> 01:14:21,960 * Tür quietscht. * 955 01:14:23,680 --> 01:14:26,280 * Tür quietscht. * 956 01:14:34,560 --> 01:14:37,160 * spannende Musik * 957 01:14:49,880 --> 01:14:52,480 * spannende Musik * 958 01:14:58,480 --> 01:15:01,080 * Ukrainisch * 959 01:15:17,480 --> 01:15:20,360 Womit kann ich helfen? 960 01:15:20,560 --> 01:15:23,160 * Ukrainisch * 961 01:15:26,600 --> 01:15:28,400 Samtex. 962 01:15:28,960 --> 01:15:31,560 * Ukrainisch * 963 01:15:36,600 --> 01:15:39,200 * Tür quietscht. * 964 01:15:41,960 --> 01:15:44,560 * Ukrainisch * 965 01:15:46,200 --> 01:15:48,800 Halt ihn hin. 966 01:15:55,680 --> 01:15:57,960 * Er stöhnt. * 967 01:15:58,040 --> 01:16:00,640 * Tür quietscht. * 968 01:16:12,040 --> 01:16:15,040 Das ist die Nummer, die du wählst. 969 01:16:15,800 --> 01:16:18,800 Du klemmst das Handy an das Samtex. 970 01:16:19,160 --> 01:16:21,320 Erst, wenn es losgeht. 971 01:16:21,400 --> 01:16:24,000 * Ukrainisch * 972 01:16:27,440 --> 01:16:29,560 * Ukrainisch * 973 01:16:29,640 --> 01:16:32,080 * Er stöhnt. * 974 01:16:32,160 --> 01:16:35,160 * Er schreit vor Schmerzen, Schuss. * 975 01:16:36,480 --> 01:16:38,680 * Schüsse * 976 01:16:38,760 --> 01:16:41,640 * Beide stöhnen und ächzen. * 977 01:16:41,760 --> 01:16:43,560 * Schuss * 978 01:16:46,720 --> 01:16:48,840 * Er schreit. * 979 01:16:48,920 --> 01:16:51,160 * Scheppern * 980 01:16:51,240 --> 01:16:53,840 * Er schreit. * 981 01:16:54,040 --> 01:16:56,640 * Sie stöhnt. * 982 01:16:59,400 --> 01:17:02,000 * Poltern * 983 01:17:04,360 --> 01:17:07,240 Nimm die Tasche und hau ab! 984 01:17:10,000 --> 01:17:12,600 * Sie schreit. * 985 01:17:14,960 --> 01:17:17,560 * spannende Musik * 986 01:17:32,560 --> 01:17:35,160 * Scheppern * 987 01:17:37,200 --> 01:17:39,800 * Er keucht. * 988 01:17:40,840 --> 01:17:42,640 Danilo. 989 01:17:45,960 --> 01:17:47,560 Egor. 990 01:17:49,440 --> 01:17:52,040 * Sie keucht. * 991 01:18:00,720 --> 01:18:03,320 * Er stöhnt. * 992 01:18:07,360 --> 01:18:09,080 * Scheppern * 993 01:18:09,160 --> 01:18:11,200 * Sie keucht. * 994 01:18:11,280 --> 01:18:13,520 * Reifen quietschen. * 995 01:18:13,600 --> 01:18:16,480 * Sie atmet schwer. * 996 01:18:19,520 --> 01:18:21,360 Woher kennst du den? 997 01:18:21,440 --> 01:18:24,040 Das war Egor. 998 01:18:24,120 --> 01:18:27,040 Der Nachbarsjunge? Ja, Egor, mein Ersatz! 999 01:18:27,120 --> 01:18:29,720 Der neue Sohn! 1000 01:18:31,000 --> 01:18:34,000 Das ist meine beschissene Familie! 1001 01:18:40,280 --> 01:18:41,880 Was? 1002 01:18:45,600 --> 01:18:48,480 * Poltern, Tür öffnet sich. * 1003 01:18:56,920 --> 01:18:58,840 * Er seufzt. * 1004 01:18:58,920 --> 01:19:00,720 Danilo. 1005 01:19:03,080 --> 01:19:05,520 Lass dich anschauen. 1006 01:19:05,600 --> 01:19:07,400 Wie schön! 1007 01:19:07,720 --> 01:19:10,320 Mein Junge! 1008 01:19:10,560 --> 01:19:13,320 Prächtig siehst du aus! Na? 1009 01:19:13,400 --> 01:19:15,200 Na? Hm. 1010 01:19:25,000 --> 01:19:27,600 Setzen wir uns? 1011 01:19:31,880 --> 01:19:33,680 Du und die Polizei? 1012 01:19:35,600 --> 01:19:37,800 Danilo, wach auf! 1013 01:19:37,880 --> 01:19:40,680 Die gehört zu denen! Du gehörst zur Familie! 1014 01:19:40,760 --> 01:19:43,080 Ich entscheide, zu wem ich gehöre. 1015 01:19:43,160 --> 01:19:46,760 Und dann wählst du ausgerechnet die Polizei. 1016 01:19:47,720 --> 01:19:50,560 Für wen ist der Sprengstoff? 1017 01:19:50,640 --> 01:19:53,400 Wann ist die Übergabe? 1018 01:19:53,480 --> 01:19:56,080 * Ukrainisch * 1019 01:19:56,240 --> 01:19:59,120 Ihr Egor hat das Samtex noch. 1020 01:19:59,760 --> 01:20:02,640 Gehört er auch zur Familie? 1021 01:20:03,000 --> 01:20:06,400 Ich frage nur, weil ich ihn anschoss. Darum. 1022 01:20:06,480 --> 01:20:09,280 Vielleicht kommt er durch, vielleicht auch nicht. 1023 01:20:09,360 --> 01:20:11,960 Hängt von ihm ab. 1024 01:20:13,160 --> 01:20:16,360 Sie hätten Ihren Jungs was Anständiges beibringen können. 1025 01:20:16,440 --> 01:20:20,440 Dann wäre Ihr anderer Sohn vielleicht noch am Leben. 1026 01:20:21,600 --> 01:20:24,160 Hingerichtet wurde der. 1027 01:20:24,240 --> 01:20:26,520 Waren das nicht die Worte? Sarah. 1028 01:20:26,600 --> 01:20:31,800 Ich seh Schusswaffengebrauch immer als Korrektur von Erziehungsfehlern. 1029 01:20:34,680 --> 01:20:38,280 Alle glauben, Sie haben das Samtex verkauft. 1030 01:20:38,480 --> 01:20:41,640 Und dann läuft plötzlich Ihr Ersatzsohn Egor damit rum. 1031 01:20:41,720 --> 01:20:47,400 Und immer noch denken alle, es gibt 'ne Übergabe an irgendwen, irgendwo. 1032 01:20:47,600 --> 01:20:50,320 Aber das ist Quatsch, ne? 1033 01:20:50,400 --> 01:20:54,400 Es geht nicht ums Geschäft. Es geht um was anderes. 1034 01:20:55,880 --> 01:20:57,680 Um Sie. 1035 01:21:01,480 --> 01:21:04,080 Familiensache. 1036 01:21:09,040 --> 01:21:11,640 Was hast du vor? 1037 01:21:15,040 --> 01:21:18,040 Du verstehst das wirklich nicht? 1038 01:21:24,600 --> 01:21:27,200 Aber ich versteh's. 1039 01:21:34,520 --> 01:21:37,120 * Tür schließt. * 1040 01:21:52,120 --> 01:21:56,120 Am heutigen, sehr besonderen Tage, habe ich erneut die Ehre, 1041 01:21:56,480 --> 01:21:58,800 den unerschütterlichen Bereitschaftswillen 1042 01:21:58,880 --> 01:22:02,480 der Hamburger Polizei auszuzeichnen. * Handy läutet. * 1043 01:22:02,560 --> 01:22:05,040 Es wurde wieder einmal deutlich... Wo bist du? 1044 01:22:05,120 --> 01:22:07,400 Du musst evakuieren, sofort! 1045 01:22:07,480 --> 01:22:09,920 "Was?" Anton. Der Anschlag. 1046 01:22:10,000 --> 01:22:12,840 Lasarew. Es geht um billige Rache. Rache, wofür? 1047 01:22:12,920 --> 01:22:15,200 "Der erschossene Sohn, der Banküberfall," 1048 01:22:15,280 --> 01:22:17,240 "bei dem er starb." Ist Jahre her. 1049 01:22:17,320 --> 01:22:19,800 Der finale Rettungsschuss, die Hinrichtung. 1050 01:22:19,880 --> 01:22:22,400 "Ist der Scharfschütze von damals das Ziel?" 1051 01:22:22,480 --> 01:22:25,920 'n Tötungsschuss, der wird auf ganz anderer Ebene entschieden. 1052 01:22:26,000 --> 01:22:29,000 Lasarew weiß das. Der Innensenator? 1053 01:22:29,480 --> 01:22:32,000 Herr Mehringer. Anonymer Anruf. 1054 01:22:32,080 --> 01:22:34,680 Bombendrohung. 1055 01:22:35,520 --> 01:22:40,000 Wir haben eine Bombendrohung. Bitte, verlassen Sie das Gebäude. 1056 01:22:40,080 --> 01:22:42,680 * Stimmengewirr * 1057 01:22:44,120 --> 01:22:46,960 Anton, was heißt, ihr habt 'n Bombenalarm? 1058 01:22:47,040 --> 01:22:49,120 Keine Sorge, wir evakuieren bereits. 1059 01:22:49,200 --> 01:22:53,800 Was für 'n Sinn macht 'n Anschlag, wenn man vorher davor warnt? 1060 01:22:55,000 --> 01:22:58,000 Die Bombe ist draußen. Oder im Wagen. 1061 01:22:58,240 --> 01:23:02,240 Das ist 'ne Falle, Anton. Anton, das ist 'ne Falle! Anton? 1062 01:23:02,480 --> 01:23:04,280 Scheiße. 1063 01:23:05,240 --> 01:23:08,120 * dramatische Musik * 1064 01:23:08,600 --> 01:23:11,000 * Stimmengewirr * 1065 01:23:11,080 --> 01:23:13,960 * Reifen quietschen. * 1066 01:23:19,400 --> 01:23:22,280 * dramatische Musik * 1067 01:23:32,920 --> 01:23:35,480 * Er atmet schwer. * 1068 01:23:35,560 --> 01:23:37,480 * Tastentöne * 1069 01:23:37,560 --> 01:23:40,440 * Reifen quietschen. * 1070 01:23:41,880 --> 01:23:45,400 Raus aus dem Wagen! (Mann) Stehen bleiben! 1071 01:23:45,480 --> 01:23:47,800 Der Sprengsatz ist hier. Der Sprengsatz... 1072 01:23:47,880 --> 01:23:51,080 Runter auf den Boden. Sie machen einen Fehler. 1073 01:23:51,160 --> 01:23:53,200 Ich bin Polizistin. 1074 01:23:53,280 --> 01:23:56,280 Da ist die Bombe! * Tastentöne * 1075 01:23:56,800 --> 01:23:58,520 (Mann) Ich hab sie. Gesichert! 1076 01:23:58,600 --> 01:24:00,200 Da ist die Bombe! 1077 01:24:00,280 --> 01:24:03,880 Sie hat recht. Weg hier, sofort! Los, weg! 1078 01:24:06,840 --> 01:24:08,800 * Sie ächzt. * 1079 01:24:08,880 --> 01:24:10,680 Weg hier. 1080 01:24:11,640 --> 01:24:13,320 * Handy wählt. * 1081 01:24:13,400 --> 01:24:16,000 Einsteigen! 1082 01:24:16,160 --> 01:24:19,040 * Sie ächzt, Handy läutet. * 1083 01:24:19,280 --> 01:24:21,880 * Freizeichen * 1084 01:24:24,560 --> 01:24:27,080 * Freizeichen * 1085 01:24:27,160 --> 01:24:30,040 * Er seufzt und stöhnt. * 1086 01:24:30,520 --> 01:24:33,520 * Handy läutet, sie atmet schwer. * 1087 01:24:36,760 --> 01:24:39,360 * Er stöhnt. * 1088 01:24:40,240 --> 01:24:43,840 Du musstest improvisieren. Du bist verletzt. 1089 01:24:45,120 --> 01:24:47,360 Du blutest. 1090 01:24:47,440 --> 01:24:51,040 "Du wärst bei der Veranstaltung aufgefallen." 1091 01:24:51,520 --> 01:24:53,520 Es ist vorbei, Egor. 1092 01:24:53,600 --> 01:24:58,800 "Man muss wissen, wann Schluss ist." Das ist der Witz der Fernzündung. 1093 01:24:59,920 --> 01:25:01,680 Du findest mich nicht. 1094 01:25:01,760 --> 01:25:04,640 Aber ich werde dich finden. 1095 01:25:06,040 --> 01:25:08,760 Improvisieren heißt Fehler machen. 1096 01:25:08,840 --> 01:25:10,800 Du brauchst Sichtkontakt. 1097 01:25:10,880 --> 01:25:13,880 Du musst wissen, ob dein Plan aufgeht. 1098 01:25:14,320 --> 01:25:17,320 Du musst wissen, wer im Auto sitzt. 1099 01:25:23,840 --> 01:25:26,440 Ich hab dich. 1100 01:25:28,040 --> 01:25:30,920 * dramatische Musik * 1101 01:25:32,560 --> 01:25:35,160 * Er atmet schwer. * 1102 01:25:36,400 --> 01:25:40,280 Jetzt dreh dich langsam um. * Er atmet schwer. * 1103 01:25:43,360 --> 01:25:45,960 (Polizist) Handy weg! 1104 01:25:46,040 --> 01:25:48,640 * Er atmet schwer. * 1105 01:25:50,240 --> 01:25:53,120 * Sie atmet schwer. * 1106 01:26:00,240 --> 01:26:02,840 * Sie keucht. * 1107 01:26:18,160 --> 01:26:20,760 * spannende Musik * 1108 01:26:21,760 --> 01:26:24,280 Die Staatsanwaltschaft beauftragt die Polizei, 1109 01:26:24,360 --> 01:26:27,760 Sie koordinierten den Einsatz, der Staatsanwalt ist zufrieden. 1110 01:26:27,840 --> 01:26:30,240 Sie wollen gute Publicity, die kriegen Sie. 1111 01:26:30,320 --> 01:26:32,400 Und was kriegen Sie? 1112 01:26:32,480 --> 01:26:35,960 Sarah Kohr. Sie bleibt beim KDD, aber wenn ich sie mal brauche, 1113 01:26:36,040 --> 01:26:40,040 wenn der Fall anders liegt, dann nicken Sie das ab. 1114 01:26:57,400 --> 01:26:59,200 Hi, Sarah. 1115 01:27:00,080 --> 01:27:02,680 Was machst du hier? 1116 01:27:03,720 --> 01:27:06,720 Ich bring dir dein Shirt zurück. 1117 01:27:09,880 --> 01:27:11,680 Danke. 1118 01:27:14,240 --> 01:27:17,240 Du hast mir geholfen und das... 1119 01:27:21,560 --> 01:27:24,440 Wir könnten... * Sie seufzt. * 1120 01:27:31,680 --> 01:27:34,680 Wir sind doch eigentlich 'n gutes Team. 1121 01:27:38,560 --> 01:27:40,800 Du hast mich angekettet und eingesperrt. 1122 01:27:40,880 --> 01:27:42,560 Du weißt, warum. 1123 01:27:42,640 --> 01:27:44,880 Ich musste fliehen! 1124 01:27:44,960 --> 01:27:47,960 Aber du bist freiwillig zurückgekommen. 1125 01:27:56,440 --> 01:27:59,320 * romantische Musik * 1126 01:28:05,040 --> 01:28:07,920 * Schritte entfernen sich. * 1127 01:28:35,920 --> 01:28:38,520 * ruhige Musik * 1128 01:28:51,240 --> 01:28:53,840 * ruhige Musik * 1129 01:28:58,120 --> 01:29:00,400 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2019 76780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.