Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,289 --> 00:00:54,289
(Attorney at law, Cha Eun Kyung)
2
00:01:01,829 --> 00:01:02,959
- Hello?
- Hi.
3
00:01:03,670 --> 00:01:04,899
Ms. Cha?
4
00:01:05,770 --> 00:01:07,669
I think you need to come to my house now.
5
00:01:10,970 --> 00:01:12,509
It's just my intuition.
6
00:01:13,940 --> 00:01:15,039
I think Chun Hwan Seo...
7
00:01:16,339 --> 00:01:18,350
is going to get into trouble.
8
00:01:28,190 --> 00:01:29,190
Ms. Cha.
9
00:01:29,589 --> 00:01:30,630
Is something wrong?
10
00:01:32,160 --> 00:01:33,160
Han Yu Ri.
11
00:01:42,169 --> 00:01:44,509
- Ms. Cha, wait.
- Ms. Han, stay here.
12
00:01:44,640 --> 00:01:45,739
I'll go with you.
13
00:01:45,740 --> 00:01:47,409
I can't let you go alone.
14
00:01:47,410 --> 00:01:49,610
He's the son of the foundation
the whole country knows.
15
00:01:50,309 --> 00:01:52,110
He wouldn't do anything rash.
16
00:01:52,209 --> 00:01:53,418
Just in case,
17
00:01:53,419 --> 00:01:55,648
if you don't hear from me
in ten, call the police.
18
00:01:55,649 --> 00:01:57,118
- Okay?
- Still...
19
00:01:57,119 --> 00:01:58,749
If you tell the police that I'm inside,
20
00:01:58,750 --> 00:02:01,118
it'll make the headline and
ruin our firm's reputation.
21
00:02:01,119 --> 00:02:03,239
Tell them it's domestic
violence, and they must come.
22
00:02:03,729 --> 00:02:05,190
I'll be fine. Don't worry.
23
00:02:16,470 --> 00:02:17,470
Mr. Chun Hwan Seo?
24
00:02:23,810 --> 00:02:25,009
Come here.
25
00:02:25,380 --> 00:02:26,979
You can never get away from me.
26
00:02:27,419 --> 00:02:28,880
You think I'm funny?
27
00:02:30,419 --> 00:02:31,719
It looks like you haven't
learned your lesson yet.
28
00:02:31,720 --> 00:02:32,988
- Let me teach you a lesson today.
- Honey...
29
00:02:32,989 --> 00:02:34,818
- Come here.
- Honey...
30
00:02:34,819 --> 00:02:35,819
Honey...
31
00:02:39,560 --> 00:02:40,600
Mr. Chun Hwan Seo?
32
00:02:42,859 --> 00:02:44,169
Mr. Chun Hwan Seo, are you home?
33
00:02:46,600 --> 00:02:47,699
Ms. Yoo Ji Young?
34
00:02:51,310 --> 00:02:52,870
Hi. You're here.
35
00:02:56,310 --> 00:02:57,310
Where's Ms. Yoo?
36
00:03:03,989 --> 00:03:04,989
Ms. Yoo.
37
00:03:05,620 --> 00:03:06,758
Ms. Yoo, can you hear me?
38
00:03:06,759 --> 00:03:08,460
Ms. Yoo, wake up.
39
00:03:20,239 --> 00:03:21,239
Ms. Yoo.
40
00:03:22,340 --> 00:03:23,340
Please...
41
00:03:24,609 --> 00:03:25,710
help me.
42
00:03:28,579 --> 00:03:29,609
Wait.
43
00:03:30,079 --> 00:03:32,479
I beat her enough to kill
her, but she's not dead.
44
00:03:45,960 --> 00:03:47,000
Darn it.
45
00:03:48,100 --> 00:03:49,160
You piece of...
46
00:03:59,410 --> 00:04:01,609
You really killed her.
47
00:04:02,609 --> 00:04:04,910
Watch your mouth. Who killed whom?
48
00:04:05,380 --> 00:04:07,079
She fell down and dropped dead.
49
00:04:09,449 --> 00:04:10,489
She's driving me nuts.
50
00:04:14,389 --> 00:04:15,419
How much will it cost...
51
00:04:16,120 --> 00:04:18,130
for you to get me a suspended sentence?
52
00:04:18,729 --> 00:04:20,760
You don't deserve a suspended sentence.
53
00:04:21,129 --> 00:04:22,530
You deserve a life sentence.
54
00:04:23,229 --> 00:04:24,470
You killed her.
55
00:04:24,900 --> 00:04:27,400
A woman is dead. She's dead!
56
00:04:29,869 --> 00:04:31,910
If that's what my attorney thinks,
57
00:04:32,710 --> 00:04:34,510
you're no longer my attorney.
58
00:04:36,039 --> 00:04:40,080
You're just a mere witness that
doesn't need to stay alive.
59
00:04:42,320 --> 00:04:43,450
I'll do the same...
60
00:04:44,249 --> 00:04:46,919
to your daughter too.
61
00:04:50,460 --> 00:04:52,059
(Attorney Han Yu Ri)
62
00:04:56,729 --> 00:04:58,369
The person you reached is unavailable.
63
00:05:03,100 --> 00:05:05,368
If you don't hear from me
in ten, call the police.
64
00:05:05,369 --> 00:05:06,410
Okay?
65
00:05:07,109 --> 00:05:09,239
Tell them it's domestic
violence, and they must come.
66
00:05:27,660 --> 00:05:28,660
Darn.
67
00:05:58,460 --> 00:05:59,460
Darn it.
68
00:06:15,780 --> 00:06:16,780
Darn it!
69
00:06:17,450 --> 00:06:18,510
Where did she go?
70
00:06:20,619 --> 00:06:21,780
Where is she?
71
00:06:30,530 --> 00:06:31,530
Darn.
72
00:06:53,749 --> 00:06:54,779
(Police)
73
00:06:54,780 --> 00:06:55,850
Darn it.
74
00:07:09,460 --> 00:07:10,470
Hello, Father.
75
00:07:12,369 --> 00:07:14,470
We have something to deal with.
76
00:07:18,039 --> 00:07:19,970
Don't touch me. I'll go on my own.
77
00:07:27,749 --> 00:07:29,450
I'll kill you soon too.
78
00:07:29,879 --> 00:07:30,890
Okay?
79
00:07:50,369 --> 00:07:52,010
(Episode 13)
80
00:08:27,979 --> 00:08:30,379
If that's what my attorney thinks,
81
00:08:30,549 --> 00:08:32,479
you're no longer my attorney.
82
00:08:32,910 --> 00:08:35,649
You're just a mere witness that
doesn't need to stay alive.
83
00:08:40,790 --> 00:08:42,920
Who said you could be here
without my permission?
84
00:08:47,359 --> 00:08:48,399
I'll do the same...
85
00:08:48,830 --> 00:08:51,399
to your daughter too.
86
00:08:57,369 --> 00:08:58,769
(Police)
87
00:09:02,840 --> 00:09:06,109
(Police)
88
00:09:07,350 --> 00:09:08,379
What?
89
00:09:20,259 --> 00:09:22,300
(Police)
90
00:09:28,399 --> 00:09:30,359
- Ms. Cha, are you okay?
- Ms. Han, are you okay?
91
00:09:32,570 --> 00:09:33,570
Yes.
92
00:09:34,080 --> 00:09:35,109
Where are you?
93
00:09:35,680 --> 00:09:36,680
I'm...
94
00:09:37,879 --> 00:09:39,979
at the police station. Where are you?
95
00:09:40,310 --> 00:09:41,479
I'm home.
96
00:09:46,050 --> 00:09:47,820
Like you said,
97
00:09:48,420 --> 00:09:51,029
I called the police ten minutes later.
98
00:09:51,690 --> 00:09:54,600
Chun Hwan Seo was arrested red-handed.
99
00:09:56,029 --> 00:09:57,029
Good job.
100
00:09:58,100 --> 00:09:59,930
Good job. You did well.
101
00:10:01,369 --> 00:10:02,369
Ms. Han Yu Ri?
102
00:10:04,639 --> 00:10:08,440
Ms. Cha, they want to ask me questions.
103
00:10:09,139 --> 00:10:10,550
I'll call you later.
104
00:10:11,249 --> 00:10:12,249
Okay.
105
00:10:31,600 --> 00:10:33,200
I'm Attorney Han Yu Ri...
106
00:10:34,970 --> 00:10:36,369
from Law Firm Daejeong.
107
00:10:36,999 --> 00:10:39,409
How did you know about the
situation when you reported it?
108
00:10:43,739 --> 00:10:44,749
I'm...
109
00:10:45,479 --> 00:10:48,320
Chun Hwan Seo's divorce suit attorney.
110
00:10:50,279 --> 00:10:52,749
I received a call from
him, and when I got there,
111
00:10:53,190 --> 00:10:54,690
the door was open.
112
00:10:56,690 --> 00:11:00,129
There were signs of a brawl,
so I called the police.
113
00:11:00,659 --> 00:11:03,430
Did you go to Chun Hwan Seo's house alone?
114
00:11:09,700 --> 00:11:11,669
If you tell the police that I'm inside,
115
00:11:11,670 --> 00:11:13,878
it'll make the headline and
ruin our firm's reputation.
116
00:11:13,879 --> 00:11:16,080
Tell them it's domestic
violence, and they must come.
117
00:11:20,279 --> 00:11:21,279
Yes.
118
00:12:25,509 --> 00:12:26,580
Please...
119
00:12:27,680 --> 00:12:28,749
help me.
120
00:13:28,080 --> 00:13:29,109
I'll do the same...
121
00:13:29,479 --> 00:13:31,979
to your daughter too.
122
00:14:03,109 --> 00:14:07,820
(Case 13: Resolution)
123
00:14:13,820 --> 00:14:15,259
(Dokseo Police Station)
124
00:14:28,899 --> 00:14:31,310
I'll kill you soon too.
125
00:14:44,920 --> 00:14:45,920
Ms. Han.
126
00:14:50,420 --> 00:14:51,529
Are you okay?
127
00:14:52,790 --> 00:14:54,998
Sorry to call you late at night.
128
00:14:54,999 --> 00:14:56,430
- Not at all.
- I thought...
129
00:14:56,800 --> 00:14:58,498
I should tell you immediately.
130
00:14:58,499 --> 00:14:59,570
No need to apologize.
131
00:15:00,529 --> 00:15:01,639
You don't have to say that.
132
00:15:01,899 --> 00:15:02,899
Is...
133
00:15:03,440 --> 00:15:05,139
Eun Kyung home safe?
134
00:15:06,170 --> 00:15:07,879
Yes, I think so.
135
00:15:09,909 --> 00:15:10,909
Well...
136
00:15:11,479 --> 00:15:13,080
I didn't really get to hear...
137
00:15:13,979 --> 00:15:15,479
what actually happened in detail,
138
00:15:16,379 --> 00:15:18,190
but I think...
139
00:15:19,090 --> 00:15:21,590
I think there was some kind of...
140
00:15:22,090 --> 00:15:24,690
a scuffle between Mr. Chun...
141
00:15:25,129 --> 00:15:27,460
It's okay.
- and Ms. Cha.
142
00:15:28,129 --> 00:15:29,129
Okay.
143
00:15:29,700 --> 00:15:31,269
You must have been scared too.
144
00:15:34,840 --> 00:15:36,440
Let's go. I'll drop you off.
145
00:15:37,840 --> 00:15:38,840
Okay.
146
00:15:42,810 --> 00:15:43,810
Thank you.
147
00:15:46,149 --> 00:15:48,050
The law firm will sort out the rest.
148
00:15:48,220 --> 00:15:50,700
Don't worry about anything. Just
get some rest. I'll call you.
149
00:15:50,889 --> 00:15:52,290
Okay. I will.
150
00:15:52,690 --> 00:15:54,050
- Go inside.
- Okay.
151
00:16:07,570 --> 00:16:08,570
Hello, sir.
152
00:16:08,571 --> 00:16:11,139
Did you know my son was arrested?
153
00:16:11,769 --> 00:16:12,908
I was informed.
154
00:16:12,909 --> 00:16:15,229
Ms. Han made the report. Were
you informed about that too?
155
00:16:19,409 --> 00:16:20,409
Yes.
156
00:16:21,220 --> 00:16:23,720
- Please calm down.
- How do you expect me to calm down?
157
00:16:24,080 --> 00:16:26,465
What kind of attorney would
report her client to the police?
158
00:16:26,489 --> 00:16:28,019
How do you call yourselves attorneys?
159
00:16:32,659 --> 00:16:34,028
Unfortunately, we won't be able...
160
00:16:34,029 --> 00:16:36,069
to represent your son
regarding this criminal case.
161
00:16:36,529 --> 00:16:37,849
I wasn't going to hire your firm!
162
00:16:38,369 --> 00:16:40,769
I'll make sure you guys pay for this!
163
00:16:50,379 --> 00:16:51,608
(Eun Kyung)
164
00:16:51,609 --> 00:16:53,450
Eun Kyung. Are you hurt?
165
00:16:54,050 --> 00:16:55,650
The firm will take care of it from here.
166
00:16:55,920 --> 00:16:57,480
Don't come to work. Just get some rest.
167
00:16:57,850 --> 00:16:58,850
I'll contact you again.
168
00:16:58,851 --> 00:17:00,350
(Eun Kyung)
169
00:17:06,029 --> 00:17:07,290
(Jung Woo Jin)
170
00:17:22,609 --> 00:17:24,480
(Daejeong)
171
00:17:25,810 --> 00:17:27,550
Yes. I understand.
172
00:17:29,280 --> 00:17:31,020
I'm so sorry, Director Chun.
173
00:17:42,760 --> 00:17:43,760
Did you want to see me?
174
00:17:45,000 --> 00:17:47,639
You told him you wouldn't
represent his son's criminal case.
175
00:17:47,800 --> 00:17:49,000
It's a murder case.
176
00:17:49,939 --> 00:17:51,468
Even if he asked us to take
it, we mustn't take it.
177
00:17:51,469 --> 00:17:54,009
Do you think this is a simple matter...
178
00:17:54,010 --> 00:17:55,970
- of taking his criminal case?
- A woman is dead.
179
00:17:56,740 --> 00:17:59,349
It hasn't been even 24 hours since Ms.
Yoo's death.
180
00:17:59,350 --> 00:18:01,280
Do you think her death matters right now?
181
00:18:01,679 --> 00:18:04,388
What if he hires another firm
to represent Chun Foundation...
182
00:18:04,389 --> 00:18:06,218
for their medical and
construction-related cases?
183
00:18:06,219 --> 00:18:08,060
Don't you know that it
will damage the firm?
184
00:18:09,020 --> 00:18:10,500
I'll come up with a contingency plan.
185
00:18:11,790 --> 00:18:12,790
Get out of my office.
186
00:18:26,310 --> 00:18:31,550
(Trustworthy Police, Safe Country)
187
00:18:39,389 --> 00:18:41,490
If that's what my attorney thinks,
188
00:18:42,090 --> 00:18:43,618
you're no longer my attorney.
189
00:18:43,619 --> 00:18:46,458
You're just a mere witness that
doesn't need to stay alive.
190
00:18:46,459 --> 00:18:47,628
I'll do the same...
191
00:18:47,629 --> 00:18:50,300
to your daughter too.
192
00:18:53,429 --> 00:18:55,469
(Trustworthy Police, Safe Country)
193
00:19:14,959 --> 00:19:17,119
Han Yu Ri. An attorney from Daejeong?
194
00:19:17,290 --> 00:19:18,835
What was she doing at the murder scene?
195
00:19:18,859 --> 00:19:19,990
Could she be an accomplice?
196
00:19:20,359 --> 00:19:23,100
Gosh. These rich people call
their attorneys before they kill.
197
00:19:23,800 --> 00:19:26,081
Daejeong, the law firm? Doesn't
Cha Eun Kyung work there?
198
00:19:26,330 --> 00:19:28,246
Gosh. That's where all dirty
attorneys work, I guess.
199
00:19:28,270 --> 00:19:30,300
She's an attorney? So she
represents a murderer?
200
00:19:30,639 --> 00:19:32,340
Why was she at the murder scene?
201
00:19:32,409 --> 00:19:34,169
I wonder if they were
all in on it together.
202
00:19:34,540 --> 00:19:36,608
Chun Hospital operates a
ridiculously big foundation.
203
00:19:36,609 --> 00:19:38,379
See? Money is the root of all the problems.
204
00:19:38,550 --> 00:19:39,649
I know, right?
205
00:19:43,179 --> 00:19:45,149
("Caller Turns Out to
Be Daejeong Attorney")
206
00:19:47,760 --> 00:19:48,819
On July 2,
207
00:19:48,820 --> 00:19:50,759
Director Chun Doo Young's eldest son,
208
00:19:50,760 --> 00:19:53,259
Chun Hwan Seo, who is also known...
209
00:19:53,260 --> 00:19:55,928
as the chairman of Chun Medical Foundation,
210
00:19:55,929 --> 00:19:57,976
was arrested for assaulting
his wife, Yoo, to death.
211
00:19:58,000 --> 00:19:59,845
Moreover, Attorney Han
from Law Firm Daejeong...
212
00:19:59,869 --> 00:20:02,270
who was representing Chun...
213
00:20:02,340 --> 00:20:04,769
on his divorce lawsuit witnessed...
214
00:20:04,770 --> 00:20:06,309
- the murder scene.
- Attorney Han?
215
00:20:06,310 --> 00:20:07,310
Han Yu Ri?
216
00:20:07,311 --> 00:20:08,756
- Is she talking about Ms. Han?
- Ms. Han?
217
00:20:08,780 --> 00:20:09,940
(Attorney at law, Jun Eun Ho)
218
00:20:10,109 --> 00:20:12,789
("Chun Gets Arrested for Murder,
With Law Firm Attorney as Witness)
219
00:20:13,850 --> 00:20:16,530
("Chun Gets Arrested for Murder,
With Law Firm Attorney as Witness)
220
00:20:18,550 --> 00:20:20,790
It's about Chun Medical Foundation.
221
00:20:21,119 --> 00:20:23,418
- If I say the chairman...
- Gosh. I hope Ms. Han is okay.
222
00:20:23,419 --> 00:20:25,289
- Did you read the news articles?
- Committed murder,
223
00:20:25,290 --> 00:20:26,858
- It's a murder case?
- Would you believe me?
224
00:20:26,859 --> 00:20:28,628
- Are you buying this?
- Yes. I also found out about it...
225
00:20:28,629 --> 00:20:29,858
No way.
- from the news.
226
00:20:29,859 --> 00:20:31,399
I was very shocked.
227
00:20:31,699 --> 00:20:33,198
First of all, Korea's biggest hospital,
228
00:20:33,199 --> 00:20:35,668
Chun Hospital, is a part...
229
00:20:35,669 --> 00:20:37,438
- of Chun Medical Foundation.
- Seriously?
230
00:20:37,439 --> 00:20:40,108
That's right. The son of this
influential foundation...
231
00:20:40,109 --> 00:20:43,039
- was arrested at the murder scene.
- This is crazy.
232
00:20:43,040 --> 00:20:45,056
But another person other than the
victim was found at the scene.
233
00:20:45,080 --> 00:20:47,209
She works at 1 of the 3
major law firms in Korea.
234
00:20:47,409 --> 00:20:51,218
Her name is Han Yu Ri
from Law Firm Daejeong.
235
00:20:51,219 --> 00:20:54,389
The major foundation and the major
law firm are working together.
236
00:20:54,560 --> 00:20:57,059
I wonder about the
relationship between the two.
237
00:20:57,060 --> 00:20:59,059
Don't you smell something fishy about this?
238
00:20:59,060 --> 00:21:00,329
(Partnership of Major
Foundation and Major Law Firm)
239
00:21:00,330 --> 00:21:03,428
I'm 100 percent certain that
there was some kind of...
240
00:21:03,429 --> 00:21:05,229
connection between the two.
241
00:21:05,230 --> 00:21:06,469
I'm 200 percent certain then.
242
00:21:06,570 --> 00:21:08,868
- Really? No way.
- I can't believe this.
243
00:21:08,869 --> 00:21:10,570
- Did you hear?
- Is that really true?
244
00:21:10,840 --> 00:21:12,540
- She's here.
- Hello.
245
00:21:12,840 --> 00:21:14,740
- Hello.
- Hello.
246
00:21:19,010 --> 00:21:21,280
Ms. Han. Are you all right? Are you hurt?
247
00:21:22,119 --> 00:21:24,418
No. I'm really fine.
248
00:21:24,419 --> 00:21:25,819
Seriously. Why did you go there?
249
00:21:25,820 --> 00:21:27,620
I told you not to put
yourself in harm's way.
250
00:21:28,889 --> 00:21:29,889
Ms. Han.
251
00:21:30,490 --> 00:21:32,335
I told you to take a day off.
Why did you come to work?
252
00:21:32,359 --> 00:21:35,429
Well, I'm behind with my paperwork.
253
00:21:35,560 --> 00:21:36,560
I just...
254
00:21:37,199 --> 00:21:38,600
wanted to work.
255
00:21:43,300 --> 00:21:44,340
Ms. Han.
256
00:21:44,770 --> 00:21:45,770
Eun Kyung.
257
00:21:46,639 --> 00:21:47,939
I told you to rest...
258
00:21:48,179 --> 00:21:49,780
You two never listen.
259
00:21:51,010 --> 00:21:52,810
Ms. Cha. Are you all right?
260
00:21:53,209 --> 00:21:54,918
You should have taken a day off.
Why did you come to work?
261
00:21:54,919 --> 00:21:55,919
Well,
262
00:21:56,520 --> 00:21:58,619
why did you become the witness?
263
00:21:58,949 --> 00:22:01,218
You went there after everything happened.
264
00:22:01,219 --> 00:22:02,990
Why are you the witness?
265
00:22:06,129 --> 00:22:07,929
Don't worry about me.
266
00:22:08,300 --> 00:22:11,299
Well, the truth is going
to come out anyway.
267
00:22:11,300 --> 00:22:13,198
They are just rumors going around online.
268
00:22:13,199 --> 00:22:14,428
How could we not worry?
269
00:22:14,429 --> 00:22:16,046
People are trying to find out who you are.
270
00:22:16,070 --> 00:22:18,570
He's right. Reporters might
show up at the law firm.
271
00:22:18,840 --> 00:22:21,340
You shouldn't come in until
things settle down, Ms. Han.
272
00:22:22,340 --> 00:22:24,138
No. I'm fine.
273
00:22:24,139 --> 00:22:27,250
He's right. You should go home and rest.
274
00:22:28,980 --> 00:22:30,379
I'll take care of everything.
275
00:22:31,889 --> 00:22:33,889
- I must do it.
- No, don't do anything yet.
276
00:22:34,449 --> 00:22:36,919
This matter doesn't only
pertain to you guys.
277
00:22:37,719 --> 00:22:39,129
The firm will handle it.
278
00:22:39,689 --> 00:22:40,889
You two should stay out of it.
279
00:22:50,840 --> 00:22:53,570
(The 1st hearing)
280
00:23:11,730 --> 00:23:13,129
Let's begin.
281
00:23:37,149 --> 00:23:39,550
Prosecution, state your charge.
282
00:23:44,459 --> 00:23:47,330
The defendant was the victim's husband.
283
00:23:47,830 --> 00:23:49,760
On June 4, 2024,
284
00:23:50,199 --> 00:23:52,845
the victim filed for divorce. Due
to her decision to file for divorce,
285
00:23:52,869 --> 00:23:54,000
they fought often.
286
00:23:54,770 --> 00:23:56,890
The victim had left home.
But once she returned home,
287
00:23:57,040 --> 00:23:58,340
they began to fight.
288
00:23:58,639 --> 00:24:01,310
The enraged defendant pushed
down the victim on the floor,
289
00:24:01,980 --> 00:24:03,280
climbed on top of the victim,
290
00:24:03,679 --> 00:24:07,280
and punched the victim in the
face and head dozens of times.
291
00:24:07,879 --> 00:24:09,319
The defendant's assault...
292
00:24:09,320 --> 00:24:10,648
led to a subdural hemorrhage...
293
00:24:10,649 --> 00:24:12,019
in the left side of the victim's brain.
294
00:24:12,020 --> 00:24:14,520
This injury led to the victim's death.
295
00:24:19,389 --> 00:24:20,859
Do you plead guilty to the charge?
296
00:24:28,100 --> 00:24:29,138
I'm sorry.
297
00:24:29,139 --> 00:24:30,299
(Defendant)
298
00:24:30,300 --> 00:24:31,810
I'm sorry.
299
00:24:34,010 --> 00:24:35,509
Yes, Your Honor. He pleads guilty...
300
00:24:35,510 --> 00:24:37,108
to the assault charge.
301
00:24:37,109 --> 00:24:39,109
However, to prove that
he was mentally unstable,
302
00:24:39,310 --> 00:24:41,208
we have submitted...
303
00:24:41,209 --> 00:24:42,996
the defendant's treatment
records from a psychiatrist.
304
00:24:43,020 --> 00:24:44,718
As the defendant doesn't
have any prior record,
305
00:24:44,719 --> 00:24:46,850
I ask that you sentence him
to a probational period.
306
00:24:48,260 --> 00:24:49,760
You murderer!
307
00:24:56,699 --> 00:24:58,899
I didn't know everything
my daughter said was true.
308
00:24:59,570 --> 00:25:02,439
If I were to side with her, I
was worried she'd get a divorce.
309
00:25:02,770 --> 00:25:05,170
So I didn't pay attention to
what I saw or what she told me!
310
00:25:05,969 --> 00:25:09,240
Had I known you were going to
beat her to death that night,
311
00:25:09,679 --> 00:25:12,409
I would've let her get a divorce.
Getting a divorce was better...
312
00:25:12,780 --> 00:25:16,349
than handing over my precious
daughter to a murderer!
313
00:25:16,350 --> 00:25:19,149
(Defendant)
314
00:25:20,820 --> 00:25:21,990
My Ji Young...
315
00:25:22,719 --> 00:25:24,219
I'm the reason you died.
316
00:25:25,159 --> 00:25:27,159
I killed my own daughter.
317
00:25:27,830 --> 00:25:28,859
Oh, no.
318
00:25:29,260 --> 00:25:31,029
- Are you all right?
- Goodness.
319
00:25:31,030 --> 00:25:32,030
Did she pass out?
320
00:25:33,629 --> 00:25:35,669
- Are you all right?
- Ma'am.
321
00:25:48,250 --> 00:25:49,250
Please...
322
00:25:50,480 --> 00:25:51,550
help me.
323
00:25:55,659 --> 00:25:57,889
Had I gotten there faster,
324
00:25:58,990 --> 00:26:00,990
- she would've lived.
- Don't blame yourself.
325
00:26:02,459 --> 00:26:03,530
Did you see his face?
326
00:26:04,330 --> 00:26:07,869
Chun Hwan Seo was relieved, not anxious.
327
00:26:08,300 --> 00:26:09,300
I saw it.
328
00:26:09,899 --> 00:26:12,139
I think he had already made
up his mind to kill Ms. Yoo.
329
00:26:12,310 --> 00:26:13,510
Something has gone wrong.
330
00:26:14,909 --> 00:26:16,509
He should have been indicted for murder.
331
00:26:16,510 --> 00:26:18,310
It seemed to prove the intent for murder,
332
00:26:19,010 --> 00:26:20,379
they didn't have enough evidence.
333
00:26:25,250 --> 00:26:27,089
What? Why would you report it?
334
00:26:27,090 --> 00:26:28,219
You weren't the eyewitness.
335
00:26:28,659 --> 00:26:30,759
He was indicted with manslaughter
because they thought...
336
00:26:30,760 --> 00:26:32,459
it was without malice aforethought.
337
00:26:32,790 --> 00:26:34,729
If I were to make a statement...
338
00:26:34,730 --> 00:26:36,698
about his violent nature
which I observed...
339
00:26:36,699 --> 00:26:39,000
No. Ms. Han. Think rationally about this.
340
00:26:39,270 --> 00:26:40,430
Do you think that would work?
341
00:26:40,669 --> 00:26:42,570
This isn't a drama. This is the reality.
342
00:26:42,800 --> 00:26:45,320
What if he tries to take revenge
on you after he gets released?
343
00:26:45,740 --> 00:26:47,770
This might put you in danger too.
344
00:26:49,179 --> 00:26:50,179
I...
345
00:26:50,180 --> 00:26:51,480
Please turn off the water!
346
00:26:53,780 --> 00:26:55,820
If I can't get divorced this time,
347
00:26:56,480 --> 00:27:00,320
I think this marriage will only
end when I die, arbitrator.
348
00:27:04,359 --> 00:27:06,959
I want to reveal the truth
about the late victim, Yoo.
349
00:27:08,560 --> 00:27:09,800
It's just not fair.
350
00:27:11,399 --> 00:27:12,399
Ms. Han.
351
00:27:14,530 --> 00:27:17,740
I don't want you to be in danger anymore.
352
00:27:21,310 --> 00:27:22,379
Please?
353
00:27:34,389 --> 00:27:35,619
(My daughter)
354
00:27:43,399 --> 00:27:45,330
The person you reached is unavailable.
355
00:27:53,510 --> 00:27:55,139
The person you reached is unavailable.
356
00:27:57,709 --> 00:27:59,980
She must be home. Why isn't
she answering her phone?
357
00:28:01,350 --> 00:28:02,449
I'll do the same...
358
00:28:03,050 --> 00:28:05,550
to your daughter too.
359
00:28:06,350 --> 00:28:07,870
The person you reached is unavailable.
360
00:28:24,800 --> 00:28:26,109
(My daughter)
361
00:28:28,240 --> 00:28:29,240
(Mom)
362
00:28:29,241 --> 00:28:30,708
(Missed calls)
363
00:28:30,709 --> 00:28:31,709
(Mom)
364
00:28:31,879 --> 00:28:34,250
Higher, pretty
365
00:28:35,649 --> 00:28:37,619
The person you reached is unavailable.
366
00:28:41,050 --> 00:28:42,060
Hello?
367
00:28:43,020 --> 00:28:44,060
Kim Jae Hui!
368
00:28:46,990 --> 00:28:47,990
Where are you?
369
00:28:47,991 --> 00:28:50,359
I told you I was going to a
coin karaoke with my friends.
370
00:28:52,429 --> 00:28:56,300
But why didn't you answer your phone?
I was worried about you.
371
00:28:56,669 --> 00:28:58,189
I didn't hear it because of the music.
372
00:28:58,669 --> 00:28:59,669
What's wrong?
373
00:29:03,280 --> 00:29:04,379
Jae Hui. I...
374
00:29:05,480 --> 00:29:06,879
I'll go to you.
375
00:29:07,609 --> 00:29:09,119
Send me the address right now. Okay?
376
00:29:17,490 --> 00:29:18,490
Jae Hui.
377
00:29:18,530 --> 00:29:22,159
Did anyone try to follow you today?
378
00:29:23,359 --> 00:29:26,069
Well, if people you don't recognize
want you to come with them,
379
00:29:26,070 --> 00:29:28,669
you can't follow them. Okay?
380
00:29:29,869 --> 00:29:31,070
Mom, are you okay?
381
00:29:32,369 --> 00:29:33,869
Mom, you're acting really strange.
382
00:29:36,209 --> 00:29:37,209
Yes.
383
00:29:37,980 --> 00:29:40,550
- Nothing is wrong.
- As if.
384
00:29:42,750 --> 00:29:43,850
No. Well,
385
00:29:45,290 --> 00:29:46,350
I...
386
00:29:50,889 --> 00:29:52,290
Mom, you were always right.
387
00:29:53,730 --> 00:29:54,730
You know that, right?
388
00:30:01,000 --> 00:30:02,200
Everything will turn out well.
389
00:30:15,449 --> 00:30:18,179
I'm in front of the Law
Firm Daejeong building.
390
00:30:18,219 --> 00:30:20,319
It recently came into
light that an attorney...
391
00:30:20,320 --> 00:30:23,320
from Law Firm Daejeong was an
eyewitness to the murder...
392
00:30:23,520 --> 00:30:25,628
committed by Chun Medical
Foundation's Chairman,
393
00:30:25,629 --> 00:30:27,929
Chun Hwan Seo, with the
victim being his wife.
394
00:30:28,060 --> 00:30:30,428
The public is speculating if
there's a possible partnership...
395
00:30:30,429 --> 00:30:32,029
between the foundation and the law firm.
396
00:30:32,129 --> 00:30:33,330
Hello, everyone.
397
00:30:33,500 --> 00:30:34,698
As a continuation of our last episode,
398
00:30:34,699 --> 00:30:36,840
we'll cover more about
Law Firm Daejeong today.
399
00:30:37,300 --> 00:30:40,069
The MOU was signed right before...
400
00:30:40,070 --> 00:30:43,080
Daejeong took on Chun
Hwan Seo's divorce case.
401
00:30:43,240 --> 00:30:45,810
I find that very surprising and suspicious.
402
00:30:46,350 --> 00:30:50,378
Could they have been planning
since then to do damage control?
403
00:30:50,379 --> 00:30:51,718
That's what I think.
404
00:30:51,719 --> 00:30:53,350
Here's my guess.
405
00:30:53,490 --> 00:30:56,158
The two organizations had
their own big picture...
406
00:30:56,159 --> 00:30:58,989
which got messed up because of the other.
407
00:30:58,990 --> 00:31:00,128
Are you seeing the comments?
408
00:31:00,129 --> 00:31:02,198
Isn't this just too harsh?
409
00:31:02,199 --> 00:31:04,330
- I know, right?
- It's practically a fact now.
410
00:31:04,929 --> 00:31:05,999
What should they do?
411
00:31:06,000 --> 00:31:07,429
It's infuriating.
412
00:31:11,500 --> 00:31:14,010
(Managing Partner Oh Dae Gyu)
413
00:31:14,139 --> 00:31:16,900
("Daejeong and Chun MOU in Trouble?
Public Opinion Takes a Nosedive")
414
00:31:19,010 --> 00:31:21,379
(They signed the MOU to
hire a cleanup crew.)
415
00:31:35,530 --> 00:31:37,329
If that's what my attorney thinks,
416
00:31:37,330 --> 00:31:40,169
you're just a mere witness that
doesn't need to stay alive.
417
00:31:40,500 --> 00:31:41,600
I'll do the same...
418
00:31:41,840 --> 00:31:44,270
to your daughter too.
419
00:31:48,909 --> 00:31:49,939
Please...
420
00:31:51,010 --> 00:31:52,010
help me.
421
00:31:52,149 --> 00:31:53,750
Don't worry about me.
422
00:31:54,010 --> 00:31:55,249
I'm fine, Ms. Cha.
423
00:31:55,250 --> 00:31:58,149
My Ji Young... I'm the reason you died.
424
00:32:00,649 --> 00:32:02,219
Please talk to Yu Ri.
425
00:32:02,760 --> 00:32:03,760
What for?
426
00:32:04,359 --> 00:32:05,560
What is she doing?
427
00:32:05,760 --> 00:32:07,489
The Chun Hwan Seo case.
428
00:32:07,490 --> 00:32:09,699
She keeps wanting to
report him to the police.
429
00:32:10,459 --> 00:32:11,770
I'm worried, to be honest.
430
00:32:13,070 --> 00:32:16,369
She's being hounded online already
when she did nothing wrong.
431
00:32:17,500 --> 00:32:18,840
If she gets in deeper...
432
00:32:21,139 --> 00:32:22,779
I'm worried she might get in real danger.
433
00:32:26,879 --> 00:32:28,209
Mom, you were always right.
434
00:32:29,879 --> 00:32:30,949
It'll be fine.
435
00:32:44,000 --> 00:32:46,299
(Attorney at law, Jung Woo Jin)
436
00:32:46,300 --> 00:32:47,300
Mr. Jung.
437
00:32:47,800 --> 00:32:50,469
As of today, you're
officially managing partner.
438
00:32:56,480 --> 00:32:58,139
- Thank you.
- Congratulations.
439
00:33:00,949 --> 00:33:03,149
I'm sorry there's a crazy
mess on your first day.
440
00:33:12,889 --> 00:33:15,060
(Notice, Change in Personnel)
441
00:33:17,830 --> 00:33:20,350
(Managing Partner Jung Woo Jin,
One million in shares received)
442
00:33:30,510 --> 00:33:31,510
Hello?
443
00:33:32,050 --> 00:33:35,249
(Law Firm Daejeong)
444
00:33:35,250 --> 00:33:37,350
"A trashy law firm. A trashy attorney."
445
00:33:38,590 --> 00:33:40,110
Did you see the articles and comments?
446
00:33:40,320 --> 00:33:41,389
It will all pass.
447
00:33:42,119 --> 00:33:43,560
I'll prepare a rebuttal.
448
00:33:43,689 --> 00:33:45,329
What on earth...
449
00:33:45,330 --> 00:33:47,789
were our attorneys doing at a murder scene?
450
00:33:47,790 --> 00:33:49,730
They acknowledged Chun's
violent tendency...
451
00:33:50,500 --> 00:33:52,800
and went over to separate
him from his wife.
452
00:33:53,230 --> 00:33:55,030
That's where the murder took place.
453
00:33:55,199 --> 00:33:57,699
Wasn't that Yoo's attorney's job?
454
00:33:57,840 --> 00:33:59,839
We represent Chun Hwan Seo!
455
00:33:59,840 --> 00:34:01,409
Ms. Yoo didn't have an attorney.
456
00:34:02,209 --> 00:34:04,939
If we'd politely refused to
take Chun's divorce case...
457
00:34:05,040 --> 00:34:06,709
and sent him to another firm,
458
00:34:06,949 --> 00:34:09,350
none of this would've happened.
459
00:34:09,879 --> 00:34:11,219
I agree.
460
00:34:11,549 --> 00:34:14,150
The MOU didn't cover
handling divorce cases.
461
00:34:14,520 --> 00:34:17,119
It was a mistake to
represent Chun Hwan Seo.
462
00:34:17,420 --> 00:34:19,428
Because of one divorce case,
463
00:34:19,429 --> 00:34:21,028
our construction and civil departments...
464
00:34:21,029 --> 00:34:22,459
are all about to take a loss.
465
00:34:22,460 --> 00:34:23,460
Are you...
466
00:34:25,400 --> 00:34:29,000
all saying this is my fault?
467
00:34:37,779 --> 00:34:38,779
I...
468
00:34:40,179 --> 00:34:43,480
took on the case without
screening the client.
469
00:34:45,790 --> 00:34:46,790
It's my fault.
470
00:34:49,020 --> 00:34:50,619
What we must do now...
471
00:34:50,790 --> 00:34:53,489
isn't to point the blame
but find a solution.
472
00:34:53,929 --> 00:34:55,029
And what is that solution?
473
00:34:58,100 --> 00:34:59,329
(Attorney at law, Jung Woo Jin)
474
00:34:59,330 --> 00:35:01,650
(Sender: Law Firm Daejeong,
Managing Partner Jung Woo Jin)
475
00:35:05,239 --> 00:35:06,908
(Certification of Contents)
476
00:35:06,909 --> 00:35:09,480
It's to annul the MOU with
Chun Medical Foundation.
477
00:35:09,839 --> 00:35:11,040
You can't do that!
478
00:35:11,480 --> 00:35:13,508
What stupidity are you calling a solution,
479
00:35:13,509 --> 00:35:14,679
Attorney Jung?
480
00:35:16,179 --> 00:35:17,580
Today, the paperwork stating...
481
00:35:18,650 --> 00:35:20,210
I'm the managing partner was published.
482
00:35:20,920 --> 00:35:23,759
I have the right to make
all the decisions...
483
00:35:24,759 --> 00:35:25,879
regarding Law Firm Daejeong.
484
00:35:27,489 --> 00:35:28,489
What?
485
00:35:34,100 --> 00:35:35,100
(Law Firm Daejeong)
486
00:35:38,469 --> 00:35:41,770
(Director Chun Doo Young)
487
00:35:41,869 --> 00:35:43,039
(Certification of Contents)
488
00:35:43,040 --> 00:35:45,360
(Sender: Law Firm Daejeong,
Managing Partner Jung Woo Jin)
489
00:35:46,679 --> 00:35:48,999
(Sender: Law Firm Daejeong,
Managing Partner Jung Woo Jin)
490
00:35:50,980 --> 00:35:52,889
They dare to stab me in the back?
491
00:35:56,389 --> 00:35:58,860
(Railroad Diner)
492
00:35:59,230 --> 00:36:02,529
Annulling the MOU would incur a huge loss.
493
00:36:02,730 --> 00:36:03,730
Will it be okay?
494
00:36:06,429 --> 00:36:07,830
A bad process...
495
00:36:08,469 --> 00:36:10,469
brings bad results.
496
00:36:11,170 --> 00:36:12,409
A loss to correct that...
497
00:36:13,270 --> 00:36:14,310
must be accepted.
498
00:36:15,170 --> 00:36:18,179
It was a lot of money,
and the firm needed it.
499
00:36:19,580 --> 00:36:20,580
It's possible...
500
00:36:21,380 --> 00:36:23,779
I, too, covered my eyes and ears.
501
00:36:29,719 --> 00:36:32,529
You did it to protect me and the team.
502
00:36:34,330 --> 00:36:36,529
I was the one who covered my eyes and ears.
503
00:36:41,929 --> 00:36:43,040
I regret it a lot.
504
00:36:45,369 --> 00:36:46,969
I think it was all my fault.
505
00:37:04,420 --> 00:37:07,060
(The 2nd hearing)
506
00:37:07,429 --> 00:37:09,929
Prosecution, you amended the charge.
507
00:37:10,500 --> 00:37:12,469
- Please explain.
- Yes, Your Honor.
508
00:37:13,270 --> 00:37:15,899
We amend the charge
against the defendant...
509
00:37:15,900 --> 00:37:17,499
(Prosecution)
510
00:37:17,500 --> 00:37:19,069
from manslaughter to murder.
511
00:37:19,139 --> 00:37:20,940
(Defendant)
512
00:37:24,810 --> 00:37:25,810
Your Honor.
513
00:37:26,409 --> 00:37:27,409
That's nonsense.
514
00:37:28,009 --> 00:37:30,819
I never thought Ji Young would die.
515
00:37:31,449 --> 00:37:33,949
How could they say I intended to kill her?
516
00:37:34,350 --> 00:37:36,060
Defendant. Take a seat.
517
00:37:36,420 --> 00:37:37,520
Mr. Chun. Sit back down.
518
00:37:40,929 --> 00:37:42,929
I call Law Firm Daejeong's
Attorney Cha Eun Kyung,
519
00:37:43,100 --> 00:37:44,799
the defendant's divorce attorney...
520
00:37:44,929 --> 00:37:47,500
who also happens to be the
first witness at the scene...
521
00:37:48,100 --> 00:37:50,270
- to the witness stand.
- Very well.
522
00:37:53,909 --> 00:37:55,540
(Prosecutor Cho Young Tae)
523
00:37:56,839 --> 00:37:59,409
I'm Cha Eun Kyung, an attorney
with Law Firm Daejeong.
524
00:38:00,449 --> 00:38:01,480
What brings you here?
525
00:38:02,650 --> 00:38:03,679
Prosecutor Cho.
526
00:38:04,819 --> 00:38:05,920
Chun Hwan Seo should be...
527
00:38:06,420 --> 00:38:09,819
charged with murder, not manslaughter.
528
00:38:10,659 --> 00:38:11,659
I'm sorry?
529
00:38:13,429 --> 00:38:14,429
I...
530
00:38:16,730 --> 00:38:18,130
witnessed the scene.
531
00:38:20,929 --> 00:38:21,929
That woman...
532
00:38:23,199 --> 00:38:25,040
How is she a witness?
533
00:38:25,569 --> 00:38:27,939
She showed up after Ji Young died.
534
00:38:27,940 --> 00:38:29,110
She doesn't know anything.
535
00:38:29,380 --> 00:38:30,380
You.
536
00:38:30,381 --> 00:38:32,179
You're my attorney.
537
00:38:32,810 --> 00:38:34,810
Mr. Chun. Try to calm down.
538
00:38:44,489 --> 00:38:45,690
What happened?
539
00:38:45,759 --> 00:38:48,130
Why were you called as a witness?
540
00:38:48,460 --> 00:38:49,860
I reported him to the police.
541
00:38:51,429 --> 00:38:53,500
I'm the one who witnessed the scene.
542
00:38:56,500 --> 00:39:00,310
Everything you worked for,
your career at Daejeong.
543
00:39:00,869 --> 00:39:01,969
What if it all crumbles?
544
00:39:04,710 --> 00:39:06,509
If it's the time it crumbled,
545
00:39:06,880 --> 00:39:08,250
I should let it.
546
00:39:11,549 --> 00:39:12,920
I should have long ago.
547
00:39:30,639 --> 00:39:33,039
The attorney who represented Chun Hwan Seo,
548
00:39:33,040 --> 00:39:35,039
son of Chun Medical Foundation's director,
549
00:39:35,040 --> 00:39:36,909
who's on trial for murdering his wife...
550
00:39:37,210 --> 00:39:40,710
in the divorce trial turned out
to be the famous Cha Eun Kyung.
551
00:39:41,080 --> 00:39:42,479
Cha was selected...
552
00:39:42,480 --> 00:39:45,019
to attend the trial as a witness.
553
00:39:45,020 --> 00:39:47,619
The focus is what she'll
say on the witness stand.
554
00:39:47,719 --> 00:39:49,119
What on earth?
555
00:39:49,759 --> 00:39:51,888
What's this?
- "I knew it."
556
00:39:51,889 --> 00:39:54,359
"Cha Eun Kyung defended a murderer."
557
00:39:54,360 --> 00:39:56,330
"Gosh, what a scary woman."
558
00:39:56,429 --> 00:39:57,629
Look at this comment.
559
00:39:57,630 --> 00:40:00,169
"I had a bad feeling about Cha Eun Kyung."
560
00:40:00,170 --> 00:40:02,169
"She's a psychopath."
561
00:40:02,170 --> 00:40:05,909
"She's telling the world
what her client told her."
562
00:40:06,110 --> 00:40:07,210
"She's a trashy attorney?"
563
00:40:07,469 --> 00:40:08,710
How dare they say this?
564
00:40:09,509 --> 00:40:11,439
We should report them all...
565
00:40:11,440 --> 00:40:13,879
- and teach them a lesson.
- Exactly.
566
00:40:13,880 --> 00:40:14,880
- Scroll down.
- This one?
567
00:40:14,881 --> 00:40:16,118
- Screenshot it.
- This comment?
568
00:40:16,119 --> 00:40:17,150
- This one.
- Hang on.
569
00:40:17,279 --> 00:40:20,190
(Attorney at law, Han Yu Ri)
570
00:40:21,420 --> 00:40:23,520
Ms. Han. Did you read the comments?
571
00:40:26,190 --> 00:40:27,588
(She's an expert traitor lawyer.)
572
00:40:27,589 --> 00:40:29,199
"A national betrayer."
573
00:40:31,460 --> 00:40:32,569
People...
574
00:40:33,400 --> 00:40:35,069
really are just too cruel.
575
00:40:35,900 --> 00:40:37,399
They don't see what Ms.
Cha's trying to do...
576
00:40:37,400 --> 00:40:39,009
to help Ms. Yoo.
577
00:40:39,339 --> 00:40:40,709
They're just fixated...
578
00:40:40,710 --> 00:40:42,710
on the fact that she was
his divorce attorney.
579
00:40:43,040 --> 00:40:44,080
I know.
580
00:40:44,980 --> 00:40:48,009
Ms. Cha betrayed just one
person, and that's Chun Hwan Seo.
581
00:40:48,980 --> 00:40:50,480
They don't know anything.
582
00:40:55,219 --> 00:41:00,089
She won't be able to keep
her job here, will she?
583
00:41:01,259 --> 00:41:03,799
Obviously. The managing
partner won't let her.
584
00:41:06,000 --> 00:41:08,169
She wants to tell the
world what her client...
585
00:41:08,170 --> 00:41:09,600
told her in confidence.
586
00:41:10,500 --> 00:41:13,110
Existing clients won't
trust Daejeong anymore.
587
00:41:13,270 --> 00:41:14,270
It's possible...
588
00:41:15,210 --> 00:41:17,110
we won't get any new cases.
589
00:41:24,520 --> 00:41:27,219
(The 3rd hearing)
590
00:41:27,319 --> 00:41:29,360
(Defendant)
591
00:41:33,860 --> 00:41:36,230
We'll question the witness now.
592
00:41:44,400 --> 00:41:45,770
(Witness)
593
00:41:48,710 --> 00:41:51,239
(Defendant)
594
00:41:51,440 --> 00:41:52,449
Witness.
595
00:41:52,610 --> 00:41:55,379
People like attorneys and
doctors who learn facts...
596
00:41:55,380 --> 00:41:58,520
as part of their services are
allowed to refuse to testify.
597
00:41:58,779 --> 00:42:01,819
Will you give up your
right to do so and testify?
598
00:42:02,250 --> 00:42:03,988
Yes. The proviso clause...
599
00:42:03,989 --> 00:42:06,560
of Article 149 of the Code
of Criminal Procedure...
600
00:42:06,759 --> 00:42:09,298
states one can do so to
benefit the public interest.
601
00:42:09,299 --> 00:42:11,659
I give up my right to remain
silent and will testify.
602
00:42:11,860 --> 00:42:12,868
(Defendant)
603
00:42:12,869 --> 00:42:15,639
Witness. How do you know the defendant?
604
00:42:16,940 --> 00:42:18,838
(Defendant)
605
00:42:18,839 --> 00:42:20,068
(Witness)
606
00:42:20,069 --> 00:42:23,779
I represented the defendant
in his divorce trial,
607
00:42:24,839 --> 00:42:27,850
and I'm also the first witness to
arrive at the scene of the crime.
608
00:42:29,949 --> 00:42:32,790
Explain the situation
when you first arrived.
609
00:42:37,520 --> 00:42:40,230
When I reached the scene after
a call from the defendant...
610
00:42:42,089 --> 00:42:43,829
- Ms. Yoo?
- The victim Yoo Ji Young...
611
00:42:43,830 --> 00:42:44,830
Please...
612
00:42:45,830 --> 00:42:46,830
help me.
613
00:42:48,069 --> 00:42:50,869
Was laboring to take her final breaths.
614
00:42:53,670 --> 00:42:55,639
The moment I tried to call for help,
615
00:42:56,580 --> 00:42:59,150
the defendant snatched
my phone and tossed it.
616
00:43:00,949 --> 00:43:01,949
At that moment...
617
00:43:06,690 --> 00:43:09,290
I witnessed Ms. Yoo Ji Young die.
618
00:43:09,920 --> 00:43:12,989
So there was time to take
measures to save the victim,
619
00:43:13,529 --> 00:43:14,730
but the defendant stopped you?
620
00:43:15,130 --> 00:43:17,730
Yes. She was definitely still alive.
621
00:43:18,630 --> 00:43:21,969
The defendant looked down
at the victim and said...
622
00:43:23,199 --> 00:43:25,670
I beat her enough to kill
her, but she's not dead.
623
00:43:26,239 --> 00:43:27,469
"She's not dead yet."
624
00:43:28,469 --> 00:43:29,610
That's what he said.
625
00:43:30,040 --> 00:43:31,839
No. That's a lie.
626
00:43:32,080 --> 00:43:34,409
The defendant called me to the scene,
627
00:43:35,650 --> 00:43:37,449
thinking the victim had died.
628
00:43:38,920 --> 00:43:40,290
The defendant had said...
629
00:43:40,850 --> 00:43:42,589
I'm going to kill her.
630
00:43:42,989 --> 00:43:46,960
Things to me that alluded
he would kill the victim.
631
00:43:52,299 --> 00:43:54,699
I went to the scene with
a pen-shaped recorder.
632
00:43:56,469 --> 00:43:58,170
(Defendant)
633
00:43:59,210 --> 00:44:01,540
I beat her enough to kill
her, but she's not dead.
634
00:44:08,449 --> 00:44:09,449
The victim...
635
00:44:10,449 --> 00:44:11,850
ended up dying.
636
00:44:15,989 --> 00:44:16,989
Yes.
637
00:44:18,389 --> 00:44:20,089
During the divorce proceedings...
638
00:44:20,659 --> 00:44:22,960
If I can't get divorced this time,
639
00:44:23,500 --> 00:44:27,369
I think this marriage will only
end when I die, arbitrator.
640
00:44:28,429 --> 00:44:31,270
The victim said it would
only end with her death,
641
00:44:34,810 --> 00:44:36,509
and that came to be.
642
00:44:37,040 --> 00:44:40,310
(Defendant)
643
00:44:48,449 --> 00:44:49,489
Hey!
644
00:44:49,920 --> 00:44:51,219
My son is a murderer?
645
00:44:52,119 --> 00:44:54,029
How dare you lie in court?
646
00:44:54,460 --> 00:44:55,859
You represented my son.
647
00:44:55,860 --> 00:44:57,259
How could you betray him?
648
00:44:58,500 --> 00:45:00,900
- Please stop.
- Why should I stop?
649
00:45:01,369 --> 00:45:03,270
What? You'll annul the MOU?
650
00:45:03,639 --> 00:45:06,139
Are you cutting ties to save your skin?
651
00:45:06,770 --> 00:45:10,339
I'll come after you and your father, okay?
652
00:45:10,540 --> 00:45:13,080
Just as you had nothing to
do with your son's crimes,
653
00:45:14,310 --> 00:45:16,880
my actions have nothing
to do with my father.
654
00:45:18,679 --> 00:45:20,319
I'm the managing partner of Daejeong now.
655
00:45:21,020 --> 00:45:22,089
Come after just me.
656
00:45:23,560 --> 00:45:25,859
Do you know how much I lost
for doing business with you?
657
00:45:25,860 --> 00:45:29,600
How we make up for our
own losses is up to us.
658
00:45:32,060 --> 00:45:33,270
Thanks for everything.
659
00:45:37,799 --> 00:45:39,100
- Let's go, Eun Kyung.
- Okay.
660
00:45:50,980 --> 00:45:52,989
(Court)
661
00:46:07,199 --> 00:46:09,170
(Revise Outdated Laws)
662
00:46:09,440 --> 00:46:12,839
(Reduce the Burden of
Proving Reason for Divorce)
663
00:46:14,110 --> 00:46:17,439
The third hearing in Ms. Yoo
Ji Young's murder case...
664
00:46:17,440 --> 00:46:19,850
is currently in session.
665
00:46:20,549 --> 00:46:22,210
It could be said...
666
00:46:22,719 --> 00:46:25,920
that we're collectively
responsible for her death.
667
00:46:26,690 --> 00:46:28,718
Divorce is still tabooed...
668
00:46:28,719 --> 00:46:30,920
both at home and in society.
669
00:46:31,619 --> 00:46:33,829
On top of that, her divorce
was denied in court...
670
00:46:33,830 --> 00:46:36,310
only because she had trouble
gathering the necessary evidence.
671
00:46:36,500 --> 00:46:37,658
Isn't it possible...
672
00:46:37,659 --> 00:46:40,770
that they all led to her being
stuck in an abusive marriage?
673
00:46:41,670 --> 00:46:45,569
There should never be
more victims like her.
674
00:46:47,739 --> 00:46:49,678
- The third hearing...
- Ms. Han is protesting...
675
00:46:49,679 --> 00:46:52,110
- is currently in session.
- Outside the courthouse.
676
00:46:53,279 --> 00:46:54,880
It could be said...
677
00:46:55,380 --> 00:46:56,818
- that we're collectively...
- Han Yu Ri.
678
00:46:56,819 --> 00:46:59,419
- I told you not to be reckless.
- Responsible for her death.
679
00:46:59,420 --> 00:47:00,689
- Divorce is still tabooed...
- Attorney Picket...
680
00:47:00,690 --> 00:47:03,690
- both at home and in society.
- Is going viral on social media.
681
00:47:04,589 --> 00:47:06,829
On top of that, her divorce
was denied in court...
682
00:47:06,830 --> 00:47:09,190
- only because she had trouble...
- What do we do, Mr. Jun?
683
00:47:09,299 --> 00:47:11,230
Isn't it possible that they all led...
684
00:47:11,929 --> 00:47:13,600
Please read this.
685
00:47:17,900 --> 00:47:18,900
Ms. Han.
686
00:47:20,270 --> 00:47:21,270
Mr. Jun?
687
00:47:21,540 --> 00:47:22,909
Sir and Ma'am?
688
00:47:23,679 --> 00:47:26,750
You can't all leave the
office during business hours.
689
00:47:26,850 --> 00:47:28,849
It's fine. I'm fine doing this alone.
690
00:47:28,850 --> 00:47:30,679
- Let us stand with you.
- Right.
691
00:47:31,250 --> 00:47:32,719
We'll take the stairs.
692
00:47:34,619 --> 00:47:35,619
Over there.
693
00:47:35,620 --> 00:47:37,289
(Revise Outdated Laws)
694
00:47:37,290 --> 00:47:39,250
(Reduce the Burden of
Proving Reason for Divorce)
695
00:47:39,630 --> 00:47:41,689
You told me not to be reckless,
696
00:47:41,690 --> 00:47:42,960
so why are you here?
697
00:47:43,130 --> 00:47:45,010
Someone passing by could
pick a fight with you.
698
00:47:46,500 --> 00:47:48,180
Besides, how could I make you fight alone?
699
00:47:49,900 --> 00:47:51,000
Thanks, Mr. Jun.
700
00:47:52,000 --> 00:47:53,008
Thanks, everyone.
701
00:47:53,009 --> 00:47:54,309
(Revise Outdated Laws)
702
00:47:54,310 --> 00:47:55,568
(Prevention Against Domestic
Abuse Must Be Urgently Provided)
703
00:47:55,569 --> 00:47:56,909
Please read this.
704
00:47:57,380 --> 00:47:59,179
Could you please read this?
705
00:47:59,409 --> 00:48:00,649
Please read this.
706
00:48:00,650 --> 00:48:02,649
- Please read this.
- Over here.
707
00:48:02,650 --> 00:48:03,819
Could you please read this?
708
00:48:03,980 --> 00:48:06,489
We might be collectively
responsible for her death.
709
00:48:07,020 --> 00:48:08,350
I should've said this sooner,
710
00:48:08,819 --> 00:48:10,919
but how could two women even think to go...
711
00:48:10,920 --> 00:48:12,690
to Chun Hwan Seo's house by themselves?
712
00:48:13,130 --> 00:48:14,729
After being aware of a threat,
713
00:48:14,730 --> 00:48:16,600
you should've notified the office first.
714
00:48:17,960 --> 00:48:19,029
I don't know.
715
00:48:20,130 --> 00:48:21,429
At the time,
716
00:48:21,900 --> 00:48:23,799
all I could think about
was going over there.
717
00:48:23,900 --> 00:48:26,409
You have a tendency to carry
all of the weight by yourself.
718
00:48:27,339 --> 00:48:28,440
That has to stop.
719
00:48:38,920 --> 00:48:39,920
Here.
720
00:48:51,429 --> 00:48:52,429
Hey.
721
00:48:52,799 --> 00:48:53,799
I believed...
722
00:48:54,500 --> 00:48:57,639
that I had been loyal to
the firm all these years.
723
00:48:58,569 --> 00:48:59,969
But it wasn't for the firm.
724
00:49:01,009 --> 00:49:02,110
It was for me.
725
00:49:03,779 --> 00:49:05,310
I did it all for me.
726
00:49:07,449 --> 00:49:11,350
So why have I been under the impression...
727
00:49:12,150 --> 00:49:14,630
that I've been sacrificing my
life for the firm and my family?
728
00:49:17,119 --> 00:49:18,190
I'm sure you know...
729
00:49:19,589 --> 00:49:21,130
you haven't been yourself lately.
730
00:49:22,159 --> 00:49:23,559
What does "being myself" look like?
731
00:49:24,759 --> 00:49:26,469
Right there. That tone.
732
00:49:27,199 --> 00:49:29,400
That's the Cha Eun Kyung I know.
733
00:49:30,139 --> 00:49:31,139
Gosh.
734
00:49:39,009 --> 00:49:40,179
I should've said this sooner,
735
00:49:41,080 --> 00:49:44,219
but I approve of our managing
partner Jung Woo Jin.
736
00:49:48,020 --> 00:49:50,020
Actually, I approved the second I heard it.
737
00:49:53,290 --> 00:49:55,360
Write the second season
of Law Firm Daejeong.
738
00:49:56,360 --> 00:49:57,829
Not Oh Dae Gyu's Daejeong,
739
00:49:57,830 --> 00:50:00,900
but as the new Daejeong
led by Jung Woo Jin.
740
00:50:32,869 --> 00:50:34,529
Can you please read this?
741
00:50:34,799 --> 00:50:36,198
- Over here!
- Attorney Picket,
742
00:50:36,199 --> 00:50:37,238
- Han Yu Ri.
- Please read this.
743
00:50:37,239 --> 00:50:39,138
- Please read this.
- Please take a look.
744
00:50:39,139 --> 00:50:41,309
- You've got to be kidding me.
- We might be responsible too.
745
00:50:41,310 --> 00:50:42,979
- Unbelievable, right?
- What is wrong with her?
746
00:50:42,980 --> 00:50:45,509
- I'm mortified.
- See what I mean?
747
00:50:46,080 --> 00:50:47,980
She's a lot like someone I know.
748
00:50:53,889 --> 00:50:57,618
That can be wrapped up by Team Three.
749
00:50:57,619 --> 00:50:58,619
- Sure.
- Got it.
750
00:50:58,620 --> 00:51:00,059
- That'll end the meeting, then.
- Sure thing.
751
00:51:00,060 --> 00:51:02,189
- Good job, guys.
- Great work.
752
00:51:02,190 --> 00:51:03,659
- Thanks.
- Good work.
753
00:51:04,060 --> 00:51:05,529
Great work.
754
00:51:08,969 --> 00:51:10,000
Mr. Jung.
755
00:51:11,139 --> 00:51:12,369
We should watch the news.
756
00:51:19,710 --> 00:51:20,908
The fact that Law Firm Daejeong...
757
00:51:20,909 --> 00:51:23,020
immediately withdrew its position...
758
00:51:23,179 --> 00:51:25,879
as Chun Hwan Seo's divorce attorney...
759
00:51:25,880 --> 00:51:27,095
after discovering his abusive nature...
760
00:51:27,119 --> 00:51:28,759
has garnered the attention of the public.
761
00:51:29,089 --> 00:51:32,259
Also, Attorney Cha Eun Kyung
was said to personally speak...
762
00:51:32,360 --> 00:51:35,290
to the prosecution in favor of the late Ms.
Yoo Ji Young.
763
00:51:35,730 --> 00:51:37,129
Experts believe that the information...
764
00:51:37,130 --> 00:51:40,729
provided by Ms. Cha somewhat
influenced the prosecution...
765
00:51:40,730 --> 00:51:44,170
to revise the charges from
involuntary manslaughter to murder.
766
00:51:44,500 --> 00:51:47,539
The public is displaying more interest...
767
00:51:47,540 --> 00:51:51,040
as it is unusual for charges
to be revised during a trial...
768
00:51:51,239 --> 00:51:53,508
and has been showing heated support...
769
00:51:53,509 --> 00:51:55,350
for Ms. Cha's courageous act.
770
00:51:56,009 --> 00:51:58,548
Attorney Cha Eun Kyung has
been stirring up controversy.
771
00:51:58,549 --> 00:52:00,690
Could you please comment on that?
772
00:52:01,549 --> 00:52:02,850
Ms. Cha...
773
00:52:03,520 --> 00:52:05,219
risked her own career...
774
00:52:05,489 --> 00:52:07,359
by providing the prosecution...
775
00:52:07,360 --> 00:52:09,641
with necessary information
that could revise the charges.
776
00:52:09,799 --> 00:52:12,400
If she hadn't informed the prosecution,
777
00:52:13,000 --> 00:52:15,199
the defendant would've
received a lesser sentence...
778
00:52:15,569 --> 00:52:18,869
only for involuntary
manslaughter rather than murder.
779
00:52:20,040 --> 00:52:21,569
Attorney Cha Eun Kyung...
780
00:52:22,639 --> 00:52:24,178
is more courageous...
781
00:52:24,179 --> 00:52:25,379
(Han Yu Ri, Divorce Attorney)
782
00:52:25,380 --> 00:52:26,480
than anyone I know.
783
00:52:27,909 --> 00:52:31,619
There is a keen interest
on whether Mr. Chun...
784
00:52:31,850 --> 00:52:35,388
could be charged with murder
and how the Supreme Court...
785
00:52:35,389 --> 00:52:37,020
- will eventually rule.
- Unbelievable.
786
00:52:37,119 --> 00:52:39,039
- Tell me about it.
- Thank you, I'm Park Yu Na.
787
00:52:39,319 --> 00:52:41,259
- What a relief.
- That could've been way worse.
788
00:52:41,360 --> 00:52:43,880
- ( I feel bad for doubting them.
- You're the best. I'm a fan!)
789
00:52:49,130 --> 00:52:51,569
Ms. Cha, did you read the news?
790
00:52:58,080 --> 00:52:59,409
It's such a relief.
791
00:52:59,949 --> 00:53:02,409
Public sentiment is now
supportive rather than hostile.
792
00:53:04,049 --> 00:53:05,650
It should've been this way ages ago.
793
00:53:08,089 --> 00:53:09,250
Thanks, Yu Ri.
794
00:53:14,330 --> 00:53:15,559
I told you to stay out of it,
795
00:53:15,560 --> 00:53:17,299
but you couldn't help yourself.
796
00:53:20,670 --> 00:53:21,969
I wanted...
797
00:53:23,239 --> 00:53:25,739
to be a good partner you could rely on.
798
00:53:29,710 --> 00:53:32,509
You're a great partner, Yu Ri.
799
00:53:39,150 --> 00:53:40,190
Thank you.
800
00:53:42,119 --> 00:53:43,919
By the way, the camera loved you.
801
00:53:43,920 --> 00:53:45,240
How about a regular stint on air?
802
00:53:45,889 --> 00:53:46,960
I'll make introductions.
803
00:53:48,259 --> 00:53:49,798
No, I don't think I can do it.
804
00:53:49,799 --> 00:53:51,230
As if. You're a natural.
805
00:53:52,000 --> 00:53:53,069
- Aren't you?
- I'm not.
806
00:53:57,699 --> 00:53:59,770
Tomorrow, we'll know
how the court decides...
807
00:53:59,869 --> 00:54:01,210
in Chun Hwan Seo's case.
808
00:54:02,540 --> 00:54:05,040
You all did great work in
your respective places.
809
00:54:06,650 --> 00:54:10,520
We're gathered here today as per Ms.
Cha's request.
810
00:54:12,719 --> 00:54:14,719
Is there something you want to say to us?
811
00:54:16,759 --> 00:54:18,219
The two of you...
812
00:54:18,589 --> 00:54:21,589
will be taking on cases
by yourselves from now on.
813
00:54:22,130 --> 00:54:23,250
That's what I wanted to say.
814
00:54:24,429 --> 00:54:25,429
- Sorry?
- Sorry?
815
00:54:25,430 --> 00:54:27,270
Your paperwork still needs to be reviewed,
816
00:54:27,429 --> 00:54:28,729
but we'll no longer...
817
00:54:28,730 --> 00:54:31,139
go with you to court or
discuss defense strategies.
818
00:54:31,440 --> 00:54:32,640
It's about time you flew solo.
819
00:54:35,009 --> 00:54:38,210
That means we're actual attorneys now.
820
00:54:39,779 --> 00:54:40,980
I'll do my best.
821
00:54:42,650 --> 00:54:44,819
- Sure.
- Nice!
822
00:54:46,319 --> 00:54:48,949
(The ruling)
823
00:54:50,619 --> 00:54:51,619
The defendant...
824
00:54:52,790 --> 00:54:53,790
will be sentenced...
825
00:54:54,889 --> 00:54:56,929
to 15 years in prison.
826
00:54:57,759 --> 00:54:59,658
- Look here, Judge.
- What?
827
00:54:59,659 --> 00:55:01,269
Who paid you to rule against me?
828
00:55:01,270 --> 00:55:02,270
Let go of me, you punks.
829
00:55:02,271 --> 00:55:05,838
How can you call yourself
human when you're sending...
830
00:55:05,839 --> 00:55:07,039
an innocent man to prison?
831
00:55:07,040 --> 00:55:08,345
Let go of me. How much will it cost?
832
00:55:08,369 --> 00:55:10,409
I'll pay you, so let's have a do-over.
833
00:55:10,880 --> 00:55:12,380
How much did you each receive?
834
00:55:12,440 --> 00:55:13,778
Hey! Let go.
835
00:55:13,779 --> 00:55:15,309
Let go of me.
836
00:55:15,310 --> 00:55:16,479
I get it, so let go.
837
00:55:16,480 --> 00:55:18,879
I... Look here, Judge.
838
00:55:18,880 --> 00:55:20,549
- That's enough.
- Judge!
839
00:55:20,750 --> 00:55:23,420
What did I even do? I didn't kill anyone.
840
00:55:23,489 --> 00:55:25,388
I'll pay you just as much.
841
00:55:25,389 --> 00:55:26,889
I can't accept this.
842
00:55:26,989 --> 00:55:28,790
I won't accept it.
843
00:55:37,400 --> 00:55:38,439
It's Cha Eun Kyung.
844
00:55:38,440 --> 00:55:39,568
- Here she comes.
- Over there.
845
00:55:39,569 --> 00:55:40,769
- Here she is.
- Ms. Cha!
846
00:55:40,770 --> 00:55:42,008
Ms. Cha,
847
00:55:42,009 --> 00:55:43,068
you were the attorney...
848
00:55:43,069 --> 00:55:44,786
representing Chun Hwan
Seo in his divorce case.
849
00:55:44,810 --> 00:55:46,138
Why did you waive your rights...
850
00:55:46,139 --> 00:55:48,710
and testify against your own client?
851
00:55:48,880 --> 00:55:51,619
I wanted the deceased to
at least have some closure,
852
00:55:52,219 --> 00:55:55,119
and I believed it was my
civic duty to speak up.
853
00:55:55,449 --> 00:55:57,318
That is because I know
better than anyone...
854
00:55:57,319 --> 00:56:00,560
about the many victims who
suffer from domestic violence.
855
00:56:00,659 --> 00:56:03,460
Do you have any words for the
victims of domestic abuse?
856
00:56:03,799 --> 00:56:06,100
Even as we speak, somebody in this world...
857
00:56:06,259 --> 00:56:08,830
is losing the will to live
due to domestic abuse.
858
00:56:09,670 --> 00:56:12,199
Family members should
be our support system,
859
00:56:12,600 --> 00:56:15,110
not predators who oppress us through force.
860
00:56:15,440 --> 00:56:18,139
A family member who
oppress us with force...
861
00:56:18,679 --> 00:56:20,080
is no longer family.
862
00:56:20,150 --> 00:56:21,809
Some are criticizing you...
863
00:56:21,810 --> 00:56:24,079
for speaking against him
when you were his lawyer.
864
00:56:24,080 --> 00:56:25,718
What are your thoughts on that?
865
00:56:25,719 --> 00:56:27,089
I couldn't care less.
866
00:56:27,449 --> 00:56:29,920
I failed to notice the abuse sooner...
867
00:56:30,089 --> 00:56:31,719
and couldn't stop the defendant.
868
00:56:32,619 --> 00:56:36,230
All I'm sorry about is the fact
that I couldn't save Ms. Yoo.
869
00:56:36,389 --> 00:56:38,698
He received a heavier sentence
than what is normally given.
870
00:56:38,699 --> 00:56:40,069
- Is that true?
- Yes.
871
00:56:40,429 --> 00:56:43,838
The law is there to punish
those who commit crimes...
872
00:56:43,839 --> 00:56:46,569
and rarely has the ability
to prevent crime itself.
873
00:56:47,270 --> 00:56:49,139
However, the court's ruling today...
874
00:56:49,239 --> 00:56:50,278
will serve not only as a punishment...
875
00:56:50,279 --> 00:56:53,009
but as a social function
that will prevent crime.
876
00:56:53,679 --> 00:56:56,480
For that, I show my gratitude and
respect to the judicial branch.
877
00:56:57,380 --> 00:56:59,850
Could you share some last
words about this case?
878
00:57:19,100 --> 00:57:23,170
The attorneys and staff
at Law Firm Daejeong...
879
00:57:23,839 --> 00:57:26,479
gave it their all...
880
00:57:26,480 --> 00:57:30,119
to speak up for the late Ms.
Yoo the best that they could.
881
00:57:31,279 --> 00:57:34,549
We mourn the victim who
met an untimely death.
882
00:57:35,520 --> 00:57:36,659
May she rest in peace.
883
00:57:43,259 --> 00:57:44,798
- Is that all?
- What is your take...
884
00:57:44,799 --> 00:57:46,229
- on the heavier sentence?
- Ms. Cha!
885
00:57:46,230 --> 00:57:47,868
What was the crucial factor in this case?
886
00:57:47,869 --> 00:57:49,069
- Gosh.
- Nice.
887
00:57:50,069 --> 00:57:51,869
- That was killing me.
- What a relief.
888
00:57:52,739 --> 00:57:54,008
- It's done.
- This is great.
889
00:57:54,009 --> 00:57:55,610
Yu Ri, you're incredible.
890
00:57:56,310 --> 00:57:57,809
- This is great news.
- Good work.
891
00:57:57,810 --> 00:57:59,379
- Great work, guys.
- You too.
892
00:57:59,380 --> 00:58:01,249
- Good work, everyone.
- You did great.
893
00:58:01,250 --> 00:58:03,150
- You did a great job.
- Thanks.
894
00:58:03,279 --> 00:58:04,920
- You did great.
- What a relief.
895
00:58:05,049 --> 00:58:06,279
That was satisfying.
896
00:58:06,449 --> 00:58:08,520
- I can't believe it.
- This is incredible.
897
00:58:08,619 --> 00:58:10,560
Good work, everyone.
898
00:58:16,560 --> 00:58:18,159
- Ms. Han.
- Yes?
899
00:58:23,299 --> 00:58:24,369
You did great.
900
00:58:25,969 --> 00:58:27,110
And thank you.
901
00:58:30,239 --> 00:58:33,549
No one had it rougher
than you did, Ms. Cha.
902
00:58:34,279 --> 00:58:35,850
What you did was courageous.
903
00:58:40,449 --> 00:58:43,119
And I'm thinking of my
second courageous act.
904
00:58:45,520 --> 00:58:47,460
What is it? Do tell.
905
00:58:47,560 --> 00:58:49,230
- Together...
- I'm leaving.
906
00:58:52,100 --> 00:58:53,199
You're leaving?
907
00:58:59,670 --> 00:59:00,670
Leaving from what?
908
00:59:02,869 --> 00:59:05,139
I'll leave Daejeong,
909
00:59:08,279 --> 00:59:10,350
and you'll stand alone
out from under my wing.
910
01:00:03,839 --> 01:00:06,599
(Good Partner)
911
01:00:06,600 --> 01:00:08,138
What kind of a place...
912
01:00:08,139 --> 01:00:09,939
is Cha Eun Kyung's Spring Again?
913
01:00:09,940 --> 01:00:11,138
A place that will help clients...
914
01:00:11,139 --> 01:00:13,480
regain their springs as soon as possible.
915
01:00:13,880 --> 01:00:15,810
Wire money into my commissary account,
916
01:00:15,880 --> 01:00:17,996
and I'll sign the contract
the next time you're here.
917
01:00:18,020 --> 01:00:19,219
I'm the one refusing.
918
01:00:19,449 --> 01:00:22,020
I couldn't book any clients
and wasted my time all day.
919
01:00:22,520 --> 01:00:24,520
I won't even be able to
pay the rent at this rate.
920
01:00:24,690 --> 01:00:27,130
Maybe you'd like to pay her a visit.
921
01:00:27,489 --> 01:00:29,929
She's the best attorney I know.
922
01:00:30,830 --> 01:00:32,110
Place your complete trust in me.
66068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.