All language subtitles for [English] Cinderella at 2AM ep 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,890 --> 00:00:55,290 You left your car by the Han River. 2 00:00:56,490 --> 00:00:57,658 I'll drive you. 3 00:00:57,659 --> 00:00:58,799 Let's talk on the way. 4 00:00:59,399 --> 00:01:00,399 Okay. 5 00:01:09,040 --> 00:01:11,810 I'm sorry, but she was talking to me. 6 00:01:13,450 --> 00:01:16,109 Don't you want to know how I knew who you were? 7 00:01:16,680 --> 00:01:19,250 I'll explain. Let's go and eat. 8 00:01:22,719 --> 00:01:23,920 Let's go to the Han River. 9 00:01:25,319 --> 00:01:26,319 Let's go eat. 10 00:01:27,430 --> 00:01:29,158 - The Han River. - Let's eat. 11 00:01:29,159 --> 00:01:32,128 - The Han River. - Let's eat. 12 00:01:32,129 --> 00:01:34,329 - Let's eat the Han River. - What? 13 00:01:38,140 --> 00:01:39,799 I mixed up the two sentences. 14 00:01:41,109 --> 00:01:42,309 Eat the Han River on your own. 15 00:01:43,040 --> 00:01:44,180 Let's go and eat. 16 00:01:49,480 --> 00:01:51,349 I'll hear your explanation another time. 17 00:01:53,790 --> 00:01:56,049 Let's go. I have something to say. 18 00:02:22,479 --> 00:02:23,949 What are you doing? 19 00:02:24,919 --> 00:02:26,349 Give me a ride too. 20 00:02:26,949 --> 00:02:29,219 You're going to the Han River. I'm heading that way. 21 00:02:29,750 --> 00:02:31,289 What way is that way? 22 00:02:31,520 --> 00:02:33,689 You don't know where my car is parked. 23 00:02:33,789 --> 00:02:35,090 It'll be somewhere on earth. 24 00:02:35,330 --> 00:02:37,300 Seoul's not as big as you think. 25 00:02:38,460 --> 00:02:40,330 Somewhere close to Yongsan works for me. 26 00:02:44,199 --> 00:02:46,139 Director. You should get going. 27 00:02:49,210 --> 00:02:50,240 My gosh. 28 00:03:13,159 --> 00:03:15,330 (The director) 29 00:03:23,210 --> 00:03:26,138 (The director's your ex?) 30 00:03:26,139 --> 00:03:27,149 (The director's your ex?) 31 00:03:27,150 --> 00:03:28,150 Is he? 32 00:03:28,949 --> 00:03:29,949 Erase it right now. 33 00:03:30,979 --> 00:03:32,819 (The director's your ex?) 34 00:03:41,629 --> 00:03:42,659 So... 35 00:03:43,560 --> 00:03:45,199 how did you get to know each other? 36 00:03:47,330 --> 00:03:48,529 Oh, well, 37 00:03:48,530 --> 00:03:50,939 how should I explain? 38 00:03:51,740 --> 00:03:53,968 We got close by texting each other. 39 00:03:53,969 --> 00:03:55,869 You can't say we got close. 40 00:03:55,870 --> 00:03:58,110 You texted me by mistake. 41 00:03:58,439 --> 00:03:59,710 Exactly. 42 00:03:59,879 --> 00:04:02,050 I texted her thinking she was someone I knew. 43 00:04:02,479 --> 00:04:03,999 Was it because the texts were wistful? 44 00:04:04,250 --> 00:04:06,750 Ms. Ha mistakenly thought they were from her ex. 45 00:04:07,719 --> 00:04:10,360 Did you say your heart sank as if you'd gotten a red alert? 46 00:04:10,819 --> 00:04:11,860 What are you doing? 47 00:04:12,719 --> 00:04:15,860 Don't you think this is wrong when we decided to break up? 48 00:04:20,430 --> 00:04:21,430 You two. 49 00:04:21,431 --> 00:04:24,100 You seem pretty close for people who got phone numbers mixed up. 50 00:04:25,540 --> 00:04:28,439 We are emotionally closer than you'd think. 51 00:04:28,970 --> 00:04:31,378 Is it because we texted and talked a lot? 52 00:04:31,379 --> 00:04:33,009 That was a one-sided... 53 00:04:35,250 --> 00:04:36,310 Forget it. 54 00:04:36,550 --> 00:04:39,419 How did you know I was Ha Yoon Seo who works at AL Group? 55 00:04:39,420 --> 00:04:41,089 I happened to find out by chance. 56 00:04:41,949 --> 00:04:44,220 AL Hanok Stay's opening exhibition? 57 00:04:45,889 --> 00:04:47,829 I get that you're in a bind, 58 00:04:48,490 --> 00:04:49,990 but you need a fill-in. 59 00:04:50,129 --> 00:04:51,959 You know you were our first pick. 60 00:04:52,800 --> 00:04:54,429 Let's meet and I'll explain in person. 61 00:04:54,430 --> 00:04:57,838 No. I have the proposal you sent last time. 62 00:04:57,839 --> 00:04:59,239 I'll read that and get back to you. 63 00:05:01,370 --> 00:05:03,269 (Ha Yoon Seo) 64 00:05:10,819 --> 00:05:13,019 (Ha Yoon Seo, Jae Hee) 65 00:05:14,589 --> 00:05:17,688 I thought it would be a fun project with a fun acquaintance, 66 00:05:17,689 --> 00:05:19,060 so I accepted right away. 67 00:05:19,959 --> 00:05:22,189 I don't care much about destiny, 68 00:05:22,459 --> 00:05:24,399 but I almost believed it this time. 69 00:05:28,970 --> 00:05:32,000 Drop me off at the subway station. That would be faster. 70 00:05:34,209 --> 00:05:37,938 (Saebit Station) 71 00:05:37,939 --> 00:05:39,839 I'll be in touch, Ms. Ha. 72 00:05:40,240 --> 00:05:41,449 Save my number. 73 00:05:57,430 --> 00:05:59,560 I asked you to drop me off back there. 74 00:05:59,759 --> 00:06:00,970 There was a lot of traffic. 75 00:06:01,529 --> 00:06:03,699 It's just a few steps. You can walk. 76 00:06:04,269 --> 00:06:05,699 The street was empty... 77 00:06:09,240 --> 00:06:10,879 Okay. See you next time. 78 00:06:12,610 --> 00:06:15,008 What's going on? Is this... 79 00:06:15,009 --> 00:06:18,378 You've been working here for a while and you call this a report? 80 00:06:18,379 --> 00:06:20,319 - Do it over. - Okay. 81 00:06:21,750 --> 00:06:23,349 - Oh, and Ju Won. - Yes? 82 00:06:23,350 --> 00:06:25,060 Get me a latte. 83 00:06:32,000 --> 00:06:33,129 Sure thing. 84 00:06:34,029 --> 00:06:36,199 Did you see how I got revenge? 85 00:06:37,370 --> 00:06:40,139 I waited for three seconds before answering Mr. Bae. 86 00:06:42,009 --> 00:06:45,338 Did you? What a cruel way to get revenge. 87 00:06:45,339 --> 00:06:47,509 He picked on me a few days ago, 88 00:06:47,680 --> 00:06:50,579 so I drove 30m by the subway station he asked me to stop at. 89 00:07:05,699 --> 00:07:07,129 You must be tired. Can you drive? 90 00:07:07,629 --> 00:07:08,629 Yes. 91 00:07:09,930 --> 00:07:13,539 Was that your timid way of getting revenge? 92 00:07:13,540 --> 00:07:14,569 What? 93 00:07:16,670 --> 00:07:17,740 It wasn't. 94 00:07:19,379 --> 00:07:20,579 I think... 95 00:07:21,350 --> 00:07:23,879 Mr. Lee teased us a bit knowing we used to date. 96 00:07:24,279 --> 00:07:27,889 He's just an odd character. Don't mind him too much. 97 00:07:29,089 --> 00:07:32,420 I have to mind anyone who shows interest in you. 98 00:07:33,589 --> 00:07:35,329 Why would you call that interest? 99 00:07:36,430 --> 00:07:37,600 It's not that. 100 00:07:37,899 --> 00:07:39,829 Can't you report his number as spam? 101 00:07:40,629 --> 00:07:41,999 Why would you say that? 102 00:07:42,000 --> 00:07:43,698 The exhibition opens on Monday... 103 00:07:43,699 --> 00:07:45,138 and we have tons to discuss. 104 00:07:45,139 --> 00:07:47,739 Why do you work so hard when you said you'd quit? 105 00:07:47,740 --> 00:07:48,740 You said yesterday... 106 00:07:48,741 --> 00:07:50,901 that you were disappointed by how irresponsible I was. 107 00:07:53,410 --> 00:07:54,750 I wasn't disappointed. 108 00:07:57,250 --> 00:07:58,449 I was jealous. 109 00:07:59,879 --> 00:08:02,290 I hadn't sorted out my emotions yet, 110 00:08:02,790 --> 00:08:04,220 but you went on a blind date... 111 00:08:04,389 --> 00:08:07,258 and was going out to eat right after an all-night shift. 112 00:08:07,259 --> 00:08:09,660 That makes me look like a fool. 113 00:08:09,829 --> 00:08:12,229 Mr. Lee just followed me outside, 114 00:08:12,230 --> 00:08:13,430 and the blind date... 115 00:08:15,600 --> 00:08:17,439 I met him because he was a headhunter... 116 00:08:17,970 --> 00:08:19,639 and I wanted to switch jobs. 117 00:08:20,069 --> 00:08:21,069 What? 118 00:08:21,170 --> 00:08:24,310 I showed him my resume not knowing it was a blind date. 119 00:08:29,050 --> 00:08:30,050 What? 120 00:08:30,079 --> 00:08:31,519 My goodness. 121 00:08:32,320 --> 00:08:34,490 I had such a stressful day. 122 00:08:34,850 --> 00:08:36,089 And you were so cold... 123 00:08:36,090 --> 00:08:37,389 and you upset me. 124 00:08:41,990 --> 00:08:43,190 Were you upset? 125 00:08:44,059 --> 00:08:45,360 Because I turned cold? 126 00:08:46,960 --> 00:08:50,029 To be honest, it wasn't nice. 127 00:09:01,080 --> 00:09:02,509 Goodness. 128 00:09:03,710 --> 00:09:04,820 But then, 129 00:09:06,120 --> 00:09:08,049 even I don't know how I feel. 130 00:09:08,889 --> 00:09:11,519 I thought I wouldn't mind if you disliked me, 131 00:09:11,990 --> 00:09:13,929 but it was frustrating to be misunderstood. 132 00:09:15,460 --> 00:09:17,360 We're going to break up, 133 00:09:17,600 --> 00:09:19,040 but I didn't like how cold you were. 134 00:09:19,799 --> 00:09:20,970 But... 135 00:09:22,169 --> 00:09:23,600 we can't do this. 136 00:09:24,840 --> 00:09:27,240 Why can't we do this? 137 00:09:32,039 --> 00:09:34,679 We can't keep going on... 138 00:09:35,509 --> 00:09:37,549 with longing and regret, 139 00:09:38,850 --> 00:09:40,419 failing to get over each other. 140 00:09:56,100 --> 00:09:57,539 I'll keep doing this. 141 00:10:02,409 --> 00:10:04,240 Failing to get over you. 142 00:10:05,740 --> 00:10:06,940 Like right now. 143 00:10:09,710 --> 00:10:11,019 You said before... 144 00:10:12,220 --> 00:10:13,279 that you could... 145 00:10:13,649 --> 00:10:15,289 live just fine without love. 146 00:10:18,519 --> 00:10:19,620 But I... 147 00:10:21,629 --> 00:10:23,330 don't want to live like that without you. 148 00:10:36,710 --> 00:10:38,639 Can't you come back to me? 149 00:10:58,259 --> 00:10:59,758 What number time is this? 150 00:10:59,759 --> 00:11:02,628 We broke up so many times I memorized the pattern. 151 00:11:02,629 --> 00:11:03,668 Are you singing in repeat? 152 00:11:03,669 --> 00:11:05,599 Why are we always at square one? 153 00:11:05,600 --> 00:11:09,509 I must be out of my mind because I didn't get any sleep. 154 00:11:10,210 --> 00:11:11,878 Let's call it a day. Now go home. 155 00:11:11,879 --> 00:11:13,039 Go on home. 156 00:11:23,519 --> 00:11:25,220 (Coupon) 157 00:11:25,389 --> 00:11:26,819 Did you get home safely? 158 00:11:26,820 --> 00:11:28,528 I'll visit AL Card on Monday. 159 00:11:28,529 --> 00:11:30,190 How about fried chicken for dinner? 160 00:11:30,899 --> 00:11:33,330 I'm fascinated that we met like this. 161 00:11:33,730 --> 00:11:35,029 It feels like it's meant to be. 162 00:11:35,799 --> 00:11:38,939 It's fascinating but I'm not sure if it's good or bad karma. 163 00:11:38,940 --> 00:11:42,509 Don't make any comments about me and the director. 164 00:11:46,980 --> 00:11:48,509 I almost took the bait. 165 00:11:49,850 --> 00:11:51,279 Get a grip, Ha Yoon Seo. 166 00:11:52,450 --> 00:11:54,990 This guy is no longer that psycho. 167 00:11:55,049 --> 00:11:57,460 He's an artist I must work with. 168 00:11:59,720 --> 00:12:00,720 An artist. 169 00:12:05,330 --> 00:12:08,500 (Artist Lee Sung Min) 170 00:12:13,240 --> 00:12:14,240 What happened? 171 00:12:14,509 --> 00:12:15,789 How dare you stay out all night? 172 00:12:15,870 --> 00:12:17,939 I texted you to say we had an emergency... 173 00:12:17,940 --> 00:12:19,779 and would work all night. 174 00:12:21,450 --> 00:12:22,679 Get out of the way. 175 00:12:24,850 --> 00:12:27,720 Do you mean that? You weren't with Wimp, were you? 176 00:12:28,320 --> 00:12:29,990 I worried about you all night. 177 00:12:30,490 --> 00:12:32,558 I heard that Wimp had left home. 178 00:12:32,559 --> 00:12:34,559 I thought you eloped or something. 179 00:12:35,529 --> 00:12:36,659 As if we'd elope. 180 00:12:36,960 --> 00:12:38,899 Get out unless you want a nosebleed. 181 00:12:40,200 --> 00:12:42,969 Yoon Seo. You need to be strong. 182 00:12:42,970 --> 00:12:44,899 I watched lots of crazy dramas. 183 00:12:45,200 --> 00:12:47,809 You don't want to marry into a family of mad in-laws. 184 00:12:49,370 --> 00:12:51,239 Are you bragging about watching dramas... 185 00:12:51,240 --> 00:12:53,639 instead of studying when you're a high-school senior? 186 00:12:56,710 --> 00:12:57,820 Yoon Seo. 187 00:12:58,350 --> 00:13:00,250 Did Wimp not go home yet? 188 00:13:01,190 --> 00:13:03,590 - What? - If he's moved out, 189 00:13:04,419 --> 00:13:05,990 is he just out and about all day? 190 00:13:09,330 --> 00:13:10,330 I don't know. 191 00:13:10,759 --> 00:13:12,258 Look at you. 192 00:13:12,259 --> 00:13:14,399 You look worried. You still care about him. 193 00:13:15,629 --> 00:13:16,769 Get lost. 194 00:13:17,470 --> 00:13:18,500 Out. 195 00:13:18,700 --> 00:13:19,769 Darn you. 196 00:14:04,519 --> 00:14:05,580 Who is it? 197 00:14:07,080 --> 00:14:08,450 It's me. Open the door. 198 00:14:09,450 --> 00:14:10,450 Si Won? 199 00:14:14,659 --> 00:14:16,259 What are you doing here? 200 00:14:17,629 --> 00:14:19,230 Is this where you're staying? 201 00:14:20,299 --> 00:14:22,100 What? Well, yes. 202 00:14:23,070 --> 00:14:24,070 Take this. 203 00:14:26,440 --> 00:14:29,340 Instead of staying at a hotel, pick one of those apartments. 204 00:14:29,970 --> 00:14:31,678 No. I'll take care of myself. 205 00:14:31,679 --> 00:14:33,480 What can you take care of? 206 00:14:34,009 --> 00:14:36,048 Do you know people are talking about you moving out? 207 00:14:36,049 --> 00:14:37,849 They think you're no longer in line... 208 00:14:37,850 --> 00:14:39,549 to inherit part of the company. 209 00:14:39,919 --> 00:14:41,189 - What? - If you like her that much, 210 00:14:41,190 --> 00:14:42,949 win Yoon Seo back. 211 00:14:42,950 --> 00:14:44,019 But... 212 00:14:44,490 --> 00:14:47,159 if you haven't managed so far, it means she won't take you back. 213 00:14:48,860 --> 00:14:51,629 Give up on what you can't do and go back to where you belong. 214 00:14:58,740 --> 00:15:00,899 Mother asked me to give that to you. 215 00:15:01,470 --> 00:15:04,740 It looks like it means she wants you back, not gone. 216 00:15:24,559 --> 00:15:25,699 Hello. 217 00:15:25,700 --> 00:15:27,100 - Hello. - Mr. Lee. 218 00:15:30,269 --> 00:15:31,470 Hello, Mr. Lee. 219 00:15:32,200 --> 00:15:33,999 Have you heard, Mr. Lee? 220 00:15:34,000 --> 00:15:36,909 People crowded the gallery as soon as the exhibition opened. 221 00:15:38,809 --> 00:15:40,509 I expect that much. 222 00:15:40,879 --> 00:15:42,179 I'm pretty popular. 223 00:15:42,950 --> 00:15:44,480 You sure are popular. 224 00:15:44,879 --> 00:15:48,219 I thought we were in so much trouble on Friday. 225 00:15:48,220 --> 00:15:51,120 I guess we can say a misfortune turned into a blessing. 226 00:15:51,789 --> 00:15:54,590 I don't know how to make it up to you. 227 00:15:55,059 --> 00:15:58,399 Thank you again for making a tough decision to help us out. 228 00:15:58,730 --> 00:16:00,529 Instead of just talking about it, 229 00:16:01,970 --> 00:16:03,370 how about we have chicken and beer? 230 00:16:03,600 --> 00:16:04,798 - What? - Yes? 231 00:16:04,799 --> 00:16:07,038 Chicken and beer isn't good enough. 232 00:16:07,039 --> 00:16:08,668 You can have something more expensive. 233 00:16:08,669 --> 00:16:10,639 On AL Card's dime. 234 00:16:11,840 --> 00:16:14,110 Will you treat him to a decent meal today? 235 00:16:16,049 --> 00:16:18,179 Well, of course. 236 00:16:26,120 --> 00:16:28,029 Do come inside. The contract's ready. 237 00:16:29,230 --> 00:16:30,230 Okay. 238 00:16:31,159 --> 00:16:32,830 - This is for you. - Thank you. 239 00:16:43,710 --> 00:16:44,779 Yes. 240 00:16:44,879 --> 00:16:47,340 Let's not let my emotions ruin a business deal. 241 00:16:49,679 --> 00:16:51,220 (Artist and Gallery Contract) 242 00:16:53,320 --> 00:16:54,850 Let's move ahead with the deal. 243 00:16:55,620 --> 00:16:57,089 Don't you need another look? 244 00:16:57,090 --> 00:16:58,659 I read it for long enough. 245 00:16:59,389 --> 00:17:01,059 You know I studied law. 246 00:17:01,759 --> 00:17:03,929 Didn't we meet a few times at university? 247 00:17:04,759 --> 00:17:06,729 You were famous for being a third-generation conglomerate, 248 00:17:06,730 --> 00:17:08,299 and I was famous for my looks. 249 00:17:09,299 --> 00:17:10,829 I too was famous for... 250 00:17:16,839 --> 00:17:19,839 We'll go over the contract again before signing and sending it over. 251 00:17:20,140 --> 00:17:21,779 I'll see you at dinner tonight. 252 00:17:23,009 --> 00:17:24,779 You attend team dinners? 253 00:17:25,250 --> 00:17:26,449 What does that mean? 254 00:17:26,450 --> 00:17:28,220 I'm just wondering... 255 00:17:28,650 --> 00:17:31,759 if it's to treat me or to keep me in check. 256 00:17:32,859 --> 00:17:34,160 Don't get me wrong. 257 00:17:35,130 --> 00:17:38,558 You're Ms. Ha's red alert. 258 00:17:38,559 --> 00:17:39,759 Her ex. 259 00:17:39,960 --> 00:17:41,328 I wondered... 260 00:17:41,329 --> 00:17:42,769 if you were over her. 261 00:17:45,339 --> 00:17:46,769 Why do you want to know that? 262 00:17:47,910 --> 00:17:48,940 Why do you think... 263 00:17:50,410 --> 00:17:51,609 I want to know? 264 00:18:17,940 --> 00:18:18,940 Hi. 265 00:18:20,099 --> 00:18:21,099 Right now? 266 00:18:22,740 --> 00:18:25,609 A sudden meeting was scheduled to discuss the General Cars' MOU. 267 00:18:26,579 --> 00:18:28,979 The client happened to be in Korea, 268 00:18:28,980 --> 00:18:30,650 and can meet with us on Jeju Island. 269 00:18:31,119 --> 00:18:33,078 Are we leaving in an hour? 270 00:18:33,079 --> 00:18:34,079 Yes. 271 00:18:45,359 --> 00:18:46,359 Right now? 272 00:18:47,660 --> 00:18:48,730 I'll be there. 273 00:18:51,869 --> 00:18:54,240 I apologize. Something urgent came up. 274 00:18:56,910 --> 00:18:58,109 I'm interested. 275 00:19:01,549 --> 00:19:03,150 Should I call it curiosity? 276 00:19:06,049 --> 00:19:09,119 I don't know how honest I can be to her ex. 277 00:19:12,119 --> 00:19:14,930 She seems cold, but she's interesting. 278 00:19:15,460 --> 00:19:17,190 And I'm grateful to her for something. 279 00:19:20,400 --> 00:19:21,400 Mr. Lee. 280 00:19:22,299 --> 00:19:25,900 I happened to read the texts you'd sent to your ex-girlfriend. 281 00:19:26,000 --> 00:19:28,170 It looked like you broke up recently yourself. 282 00:19:29,109 --> 00:19:30,569 How can you move on so easily? 283 00:19:30,910 --> 00:19:33,309 Those texts weren't for my ex-girlfriend. 284 00:19:33,779 --> 00:19:35,910 I haven't dated in a long time. 285 00:19:36,579 --> 00:19:37,650 I see. 286 00:19:38,319 --> 00:19:40,950 Ms. Ha could've gotten the same idea too. 287 00:19:41,589 --> 00:19:42,890 I should explain it to her. 288 00:19:43,619 --> 00:19:45,589 - Seo Ju Won. - What? 289 00:19:45,660 --> 00:19:47,259 Didn't you hear what I said yesterday? 290 00:19:47,990 --> 00:19:50,460 Don't cling to what is over and focus on work. 291 00:19:51,759 --> 00:19:52,799 Okay. 292 00:19:57,470 --> 00:19:59,369 (Monhyeon-ro) 293 00:20:01,000 --> 00:20:04,170 - It's a pleasure to meet you. - It's a pleasure. 294 00:20:10,710 --> 00:20:13,348 Where's the director? He said he'd be here. 295 00:20:13,349 --> 00:20:16,490 He went to Jeju Island on urgent business. 296 00:20:16,619 --> 00:20:17,819 Oh, I see. 297 00:20:18,259 --> 00:20:19,259 That's perfect. 298 00:20:29,069 --> 00:20:31,230 Why are you staring at me like that? 299 00:20:32,799 --> 00:20:35,439 You look like you should be... 300 00:20:35,440 --> 00:20:37,838 an actor and not an artist. 301 00:20:37,839 --> 00:20:39,778 Instead of drawing landscapes, 302 00:20:39,779 --> 00:20:41,849 why don't you paint a self-portrait? 303 00:20:41,910 --> 00:20:43,609 That's a bit much. 304 00:20:44,549 --> 00:20:47,449 The thing is, however hard I try, 305 00:20:47,450 --> 00:20:49,849 I don't think I'll be able to do my face justice. 306 00:20:51,519 --> 00:20:52,519 You're right. 307 00:20:54,759 --> 00:20:55,829 That's so right. 308 00:20:56,390 --> 00:20:57,588 - Mr. Lee. - Yes? 309 00:20:57,589 --> 00:21:00,460 This might be the last time we get to eat together. 310 00:21:01,430 --> 00:21:02,629 Can we take a photo? 311 00:21:02,630 --> 00:21:04,130 Yes, sure. Sounds good. 312 00:21:04,329 --> 00:21:06,239 - Yes. - Me too. 313 00:21:06,240 --> 00:21:07,240 Okay. 314 00:21:08,269 --> 00:21:09,470 Let's see. 315 00:21:11,039 --> 00:21:14,180 Ms. Ha, join us. It's a rare opportunity. 316 00:21:14,339 --> 00:21:15,450 No, thanks. 317 00:21:16,609 --> 00:21:19,549 Let's not take a photo if we won't all be in it. 318 00:21:19,819 --> 00:21:20,848 Ms. Ha! 319 00:21:20,849 --> 00:21:22,750 What's wrong with you? 320 00:21:23,619 --> 00:21:25,288 - Lean in. - Are you ready? 321 00:21:25,289 --> 00:21:27,690 Here goes. One, two, three. 322 00:21:30,589 --> 00:21:32,529 - Shall I take one? - Yes, sure. 323 00:21:32,829 --> 00:21:34,970 - Get into the frame. - Okay. 324 00:21:35,930 --> 00:21:38,039 Ms. Ha, look at the camera. 325 00:21:38,200 --> 00:21:39,640 One, two, three. 326 00:21:48,450 --> 00:21:50,380 I will be delighted to meet at our next meeting. 327 00:21:50,579 --> 00:21:52,049 Thank you. Bye. 328 00:22:02,490 --> 00:22:03,659 Good job. 329 00:22:03,660 --> 00:22:05,099 - Yes. You too. - Yes. 330 00:22:08,430 --> 00:22:09,500 (Group chat) 331 00:22:21,309 --> 00:22:22,749 - Mr. Kim. - Yes? 332 00:22:22,750 --> 00:22:23,808 What time is our flight? 333 00:22:23,809 --> 00:22:25,380 It's in two hours at 9pm. 334 00:22:25,579 --> 00:22:26,950 Two hours from now... 335 00:22:27,119 --> 00:22:29,490 Three hours to Gimpo and four to Gangnam. 336 00:22:30,150 --> 00:22:31,190 No. 337 00:22:33,319 --> 00:22:34,829 No what? 338 00:22:36,529 --> 00:22:37,730 What's this photo? 339 00:22:38,859 --> 00:22:39,930 Actually, 340 00:22:40,630 --> 00:22:42,469 someone's showing interest in Yoon Seo. 341 00:22:42,470 --> 00:22:43,470 What? 342 00:22:43,799 --> 00:22:45,039 Let me see that. 343 00:22:46,670 --> 00:22:47,969 Isn't this Lee Sung Min? 344 00:22:47,970 --> 00:22:50,240 You asked me to get his number to sign a business deal. 345 00:22:50,740 --> 00:22:52,680 Did sparks fly in just a few days? 346 00:22:52,980 --> 00:22:54,949 - So soon? - There are no sparks. 347 00:22:54,950 --> 00:22:56,880 - They're at a team dinner. - What? 348 00:22:58,480 --> 00:23:01,919 Oh, you said you had an acquaintance who was close to Lee Sung Min. 349 00:23:01,920 --> 00:23:03,548 - Yes. - Did you hear anything? 350 00:23:03,549 --> 00:23:05,119 What kind of person he is and so on. 351 00:23:05,490 --> 00:23:06,960 I do know some things about him. 352 00:23:07,289 --> 00:23:09,229 He comes from a family of politicians. 353 00:23:09,230 --> 00:23:11,910 His parents had set everything up for him to get into politics too, 354 00:23:11,960 --> 00:23:13,159 but he gave up on his secure future... 355 00:23:13,160 --> 00:23:15,028 and suddenly announced he'd become an artist, 356 00:23:15,029 --> 00:23:16,269 so his family went bonkers. 357 00:23:16,900 --> 00:23:20,039 Then he said he'd estrange himself from his family and moved out... 358 00:23:22,069 --> 00:23:23,470 He's just like you. 359 00:23:24,910 --> 00:23:28,548 No. He eventually ditched his family and became an artist, 360 00:23:28,549 --> 00:23:30,469 so shall I say he's even more stubborn than you? 361 00:23:30,950 --> 00:23:34,180 My gosh. It won't be an easy fight. 362 00:23:41,289 --> 00:23:42,990 Forget it. Let's go. 363 00:23:54,809 --> 00:23:56,740 Hey. Isn't Yoon Seo so pretty? 364 00:23:57,640 --> 00:23:58,740 Here, look. 365 00:23:58,880 --> 00:24:00,309 Yes, she is pretty. 366 00:24:02,579 --> 00:24:03,849 My goodness. 367 00:24:05,420 --> 00:24:07,348 I thought you didn't like theatres because they were dark and stuffy. 368 00:24:07,349 --> 00:24:08,389 But I've been watching movies often lately with Yoon Seo, 369 00:24:08,390 --> 00:24:09,518 and it was all right. 370 00:24:09,519 --> 00:24:11,789 Yoon Seo is acting a bit weird. 371 00:24:11,890 --> 00:24:13,289 Do you think I upset her? 372 00:24:14,289 --> 00:24:16,929 I knew you'd try to keep Yoon Seo by your side, 373 00:24:16,930 --> 00:24:18,890 but I didn't know you'd even refuse to go abroad. 374 00:24:21,730 --> 00:24:24,630 Ju Won did really love her. 375 00:24:29,509 --> 00:24:30,609 Ju Won! 376 00:24:36,680 --> 00:24:37,750 What is it? 377 00:24:42,920 --> 00:24:44,049 I'll help you. 378 00:24:44,289 --> 00:24:46,160 If I don't understand how you feel, who will? 379 00:24:46,960 --> 00:24:49,160 Hey, what's with you? People are looking at us. 380 00:24:50,890 --> 00:24:52,130 Listen to me carefully, Ju Won. 381 00:24:53,059 --> 00:24:54,200 I will... 382 00:24:55,000 --> 00:24:57,230 fulfil Mother's expectations since I'm the eldest son. 383 00:24:59,839 --> 00:25:02,240 So, promise me that you will live the kind of life you want. 384 00:25:03,410 --> 00:25:05,308 - Mr. Kim. - Yes, sir. 385 00:25:05,309 --> 00:25:06,609 We need the helicopter. 386 00:25:06,809 --> 00:25:07,809 The helicopter? 387 00:25:08,140 --> 00:25:09,808 The helicopter? Why, all of a sudden? 388 00:25:09,809 --> 00:25:11,009 Fly there now. 389 00:25:11,109 --> 00:25:12,909 Fly there now and make your dreams come true. 390 00:25:13,019 --> 00:25:14,619 Go and join the team dinner right now... 391 00:25:15,150 --> 00:25:16,720 and make her yours. 392 00:25:22,430 --> 00:25:24,559 Can I really do that? 393 00:25:39,640 --> 00:25:41,848 Nice! Let's do this! 394 00:25:41,849 --> 00:25:44,710 Okay. Here comes the propeller! 395 00:25:49,220 --> 00:25:52,190 - Cheers! Bottoms up! - Bottoms up! 396 00:25:52,920 --> 00:25:54,489 Nice, bottoms up! 397 00:25:54,490 --> 00:25:56,129 She didn't finish her drink. That's not good. 398 00:25:56,130 --> 00:25:57,159 - Finish it. - Drink up! 399 00:25:57,160 --> 00:25:59,400 How much longer will you make me do this shoulder dance? 400 00:25:59,460 --> 00:26:03,069 - Drink up. Bottoms up! - All right, another one. 401 00:26:06,500 --> 00:26:08,069 - Cheers! - Cheers! 402 00:26:15,750 --> 00:26:18,518 Why don't we call it a night? 403 00:26:18,519 --> 00:26:20,848 Mr. Lee has to go to Yeosu tomorrow... 404 00:26:20,849 --> 00:26:22,618 for the artist talk event. 405 00:26:22,619 --> 00:26:23,819 He's already had many drinks. 406 00:26:24,220 --> 00:26:26,358 Well, not too many. 407 00:26:26,359 --> 00:26:28,589 Oh, come on. 408 00:26:28,859 --> 00:26:32,930 See? Mr. Lee says he can drink more. Why are you being like this? 409 00:26:33,660 --> 00:26:36,298 Listen. We're putting this on the company credit card, 410 00:26:36,299 --> 00:26:39,200 so I ordered more meat and booze when I went to the restroom earlier. 411 00:26:39,670 --> 00:26:42,039 I also ordered four bowls of doenjang rice. 412 00:26:42,640 --> 00:26:44,108 Oh, that must be it. 413 00:26:44,109 --> 00:26:46,210 Come on in, my doenjang rice! 414 00:26:46,980 --> 00:26:51,180 I'm going to feast today. Don't stop me! 415 00:27:07,160 --> 00:27:09,799 My gosh! Director Seo. Please have a seat here. 416 00:27:26,049 --> 00:27:27,319 I'm sorry I'm late. 417 00:27:28,180 --> 00:27:29,490 I kept you waiting, didn't I? 418 00:27:29,519 --> 00:27:32,190 Why would I wait for you when I didn't even know you were coming? 419 00:27:33,259 --> 00:27:36,529 Well, I thought you went to Jeju Island. Am I wrong? 420 00:27:37,089 --> 00:27:39,358 Oh, Mr. Bae kept calling me nonstop, 421 00:27:39,359 --> 00:27:41,029 so I had no choice but to come here. 422 00:27:43,170 --> 00:27:44,170 Me? 423 00:27:46,339 --> 00:27:49,008 Yes! That's right. Of course. 424 00:27:49,009 --> 00:27:51,640 This team dinner is so important. 425 00:27:51,670 --> 00:27:55,048 Not having Director Seo here makes no sense, 426 00:27:55,049 --> 00:27:57,910 so I kept calling him like crazy. 427 00:27:58,650 --> 00:28:01,518 I went out of my way to come here to help build teamwork. 428 00:28:01,519 --> 00:28:02,589 Let's eat. 429 00:28:03,549 --> 00:28:06,109 I'm sorry we made you go out of your way, but I'm glad you came. 430 00:28:06,690 --> 00:28:09,390 My, this looks delicious. Ms. Ha, try this. 431 00:28:10,059 --> 00:28:11,059 Thank you. 432 00:28:13,400 --> 00:28:15,799 I was in a meeting and didn't have time to eat dinner. 433 00:28:16,430 --> 00:28:17,630 This looks delicious. 434 00:28:19,069 --> 00:28:20,069 Gosh, it's hot. 435 00:28:28,240 --> 00:28:29,679 Yes, I did it. 436 00:28:29,680 --> 00:28:32,049 Nice! I managed to get a reservation. 437 00:28:32,349 --> 00:28:35,450 This bar is very popular. Let's go for another round, okay? 438 00:28:36,049 --> 00:28:38,890 What? Director Seo, what are you doing here? 439 00:28:40,089 --> 00:28:41,559 Oh, the thing is... 440 00:28:41,759 --> 00:28:44,359 I called him a bunch of times, so he came here to join us. 441 00:28:45,099 --> 00:28:46,129 I see. 442 00:28:46,130 --> 00:28:48,328 I'm sorry, but I should call it a night. 443 00:28:48,329 --> 00:28:50,730 What? Why? 444 00:28:51,529 --> 00:28:55,369 Oh, I guess you're uncomfortable because of Director Seo. 445 00:28:55,470 --> 00:28:58,809 Come on. A team dinner is part of work. 446 00:28:59,180 --> 00:29:00,339 I get that you two broke up, 447 00:29:00,539 --> 00:29:02,980 but you should separate your emotions from work... 448 00:29:07,579 --> 00:29:08,990 Fine, let's go. 449 00:29:10,190 --> 00:29:11,190 Come on, let's go. 450 00:29:11,191 --> 00:29:13,359 - Nice! Let's go and drink more! - Okay, let's go. 451 00:29:13,559 --> 00:29:15,459 I'm telling you. This bar is super popular. 452 00:29:15,460 --> 00:29:17,259 (Mother) 453 00:29:25,670 --> 00:29:26,868 Yes, Mother. 454 00:29:26,869 --> 00:29:29,285 Yes, I think the collaboration will go well without any issues. 455 00:29:29,309 --> 00:29:31,839 I see. Well done. Good. 456 00:29:32,380 --> 00:29:35,250 And what's going on with Ju Won? 457 00:29:36,410 --> 00:29:39,318 - Ju Won? - I told you to help... 458 00:29:39,319 --> 00:29:42,039 and guide him as his older brother so he wouldn't feel lost anymore. 459 00:29:43,250 --> 00:29:45,420 He stormed out because he was angry in that moment... 460 00:29:45,519 --> 00:29:48,758 and couldn't come home because of his pride. It must be hard for him. 461 00:29:48,759 --> 00:29:50,190 Well, I'm not sure about that. 462 00:29:50,430 --> 00:29:53,799 In my opinion, he's not back yet because he doesn't want to go home. 463 00:29:55,130 --> 00:29:56,130 What? 464 00:29:59,670 --> 00:30:02,309 Even if that's the case... Like I said, 465 00:30:02,740 --> 00:30:04,909 you should comfort him and persuade him to... 466 00:30:04,910 --> 00:30:07,309 Gosh, Mother. As if he will be persuaded. 467 00:30:07,609 --> 00:30:11,449 For now, we should just wait until he pulls himself together. 468 00:30:11,450 --> 00:30:12,890 That's the best thing we can do now. 469 00:30:13,079 --> 00:30:15,149 Mother, I'm not wearing anything now. 470 00:30:15,150 --> 00:30:16,348 I'll catch a cold. 471 00:30:16,349 --> 00:30:18,960 I'll call you later. Bye. 472 00:30:19,089 --> 00:30:20,119 Hey... 473 00:30:20,720 --> 00:30:21,720 My gosh. 474 00:30:22,430 --> 00:30:23,859 These brats. 475 00:30:31,769 --> 00:30:34,470 The eldest son carrying the weight of the family's expectations. 476 00:30:35,140 --> 00:30:36,809 That's me, Seo Si Won. 477 00:30:37,769 --> 00:30:38,940 Very cool. 478 00:30:39,910 --> 00:30:42,671 Anyway, I wonder if he arrived at the team dinner without any issues. 479 00:30:42,950 --> 00:30:44,150 I hope the traffic wasn't bad. 480 00:31:01,630 --> 00:31:03,669 No, don't get the wrong idea. 481 00:31:03,670 --> 00:31:07,239 No! Stay back. Don't come any closer. 482 00:31:07,240 --> 00:31:08,440 I'm leaving. 483 00:31:28,589 --> 00:31:31,029 I thought you'd be home late because you went to Jeju Island. 484 00:31:31,630 --> 00:31:34,758 Well, yes. But my schedule changed a bit, 485 00:31:34,759 --> 00:31:36,479 so I took the helicopter to return earlier. 486 00:31:38,599 --> 00:31:42,210 Hey, about that just now. I didn't do that to show you. 487 00:31:42,569 --> 00:31:44,969 I never closed the door while living by myself, 488 00:31:44,970 --> 00:31:47,839 so I did it without thinking, purely out of habit. 489 00:31:50,480 --> 00:31:53,619 I'm just saying I'll be careful from now on. 490 00:31:55,150 --> 00:31:58,390 Okay. Let's both be careful now that we live together. 491 00:31:58,450 --> 00:31:59,460 Okay. 492 00:31:59,720 --> 00:32:01,400 I'm sorry for screaming like that earlier. 493 00:32:02,160 --> 00:32:04,460 I saw nothing but skin when I opened the door. 494 00:32:05,160 --> 00:32:06,299 I was just so surprised. 495 00:32:13,039 --> 00:32:14,339 Hey, those pills... 496 00:32:15,609 --> 00:32:17,210 Are they supposed to calm you down? 497 00:32:18,039 --> 00:32:19,710 Then can I take one too? 498 00:32:20,039 --> 00:32:22,210 To be honest, I was really startled earlier. 499 00:32:22,279 --> 00:32:23,809 These are sleeping pills. 500 00:32:24,079 --> 00:32:25,279 Oh, they're sleeping pills. 501 00:32:26,450 --> 00:32:29,119 I guess you're so shocked that you can't even fall asleep. 502 00:32:30,220 --> 00:32:32,490 It wasn't that impactful. 503 00:32:32,819 --> 00:32:34,196 I always have a hard time sleeping. 504 00:32:34,220 --> 00:32:35,259 I see. 505 00:32:36,490 --> 00:32:38,730 I'll add it to the rules we must follow from now on. 506 00:32:39,000 --> 00:32:41,630 "No nudity allowed." I'll write it down. 507 00:32:41,829 --> 00:32:44,569 - Okay? - Yes, for sure. Sounds good. 508 00:32:59,549 --> 00:33:01,650 Come on down. Hurry. 509 00:33:01,980 --> 00:33:03,049 Mr. Lee, it's here. 510 00:33:03,490 --> 00:33:05,358 This place is awesome. It's your first time here, right? 511 00:33:05,359 --> 00:33:07,289 - No, I've been here before. - Oh, really? 512 00:33:07,619 --> 00:33:09,089 - When did you come here? - Wait. 513 00:33:09,789 --> 00:33:12,899 Director Seo, are you sure I called you? 514 00:33:12,900 --> 00:33:15,900 I don't see your name in my recent call history. 515 00:33:16,730 --> 00:33:19,015 Be honest. You came because you still have feelings for her, 516 00:33:19,039 --> 00:33:21,569 because you wanted to have a drink with Ms. Ha. 517 00:33:23,470 --> 00:33:26,279 I'm sorry. Gosh, sorry for being nosy. 518 00:33:27,279 --> 00:33:29,680 Hey, Ye Young! Wait up. 519 00:33:40,990 --> 00:33:42,350 Seriously, why are you doing this? 520 00:33:42,630 --> 00:33:43,659 What? 521 00:33:43,660 --> 00:33:46,230 You said it bothered you. That's why you're here. 522 00:33:46,359 --> 00:33:48,298 It's not like Mr. Lee likes me. 523 00:33:48,299 --> 00:33:50,669 Why did you come all the way here from Jeju Island? 524 00:33:50,670 --> 00:33:52,368 Why are you overreacting like this? Just why? 525 00:33:52,369 --> 00:33:54,869 Do you think I'm being like this for no reason? 526 00:33:57,339 --> 00:33:58,369 What? 527 00:34:02,039 --> 00:34:03,250 You two, aren't you coming? 528 00:34:04,049 --> 00:34:06,420 Are you back together? 529 00:34:06,650 --> 00:34:09,049 Get back together! 530 00:34:09,050 --> 00:34:11,249 I hope you two get back together! 531 00:34:11,250 --> 00:34:12,288 I'm sorry. 532 00:34:12,289 --> 00:34:14,419 Kiss! Go ahead and kiss! 533 00:34:14,420 --> 00:34:15,960 Kiss! 534 00:34:16,159 --> 00:34:17,260 Let's go inside. 535 00:34:17,860 --> 00:34:20,829 And I think you know... 536 00:34:21,300 --> 00:34:23,380 that I'd never do something like this for no reason. 537 00:34:30,510 --> 00:34:31,539 Oh, my. 538 00:34:36,250 --> 00:34:38,309 Seriously, this place is so cool. 539 00:34:38,679 --> 00:34:40,379 Right? Aren't you glad I brought you here? 540 00:34:40,380 --> 00:34:41,579 Yes, totally. 541 00:34:42,019 --> 00:34:44,650 All right. What shall we drink? 542 00:34:44,989 --> 00:34:46,860 Cocktails? Whiskey? 543 00:34:46,889 --> 00:34:48,169 - Whiskey. - Let's have whiskey. 544 00:34:48,260 --> 00:34:51,159 Oh, I guess you both like whiskey. 545 00:34:51,329 --> 00:34:53,000 You two are very similar. 546 00:34:53,659 --> 00:34:57,268 Then as for food, between gambas and a cheese plate... 547 00:34:57,269 --> 00:34:58,669 - A cheese plate. - A cheese plate. 548 00:35:01,469 --> 00:35:04,010 - They chose the same thing again. - Yes. 549 00:35:04,409 --> 00:35:07,279 Goodness. You two should never go on a blind date together. 550 00:35:07,280 --> 00:35:08,980 You'd choose the same girl. 551 00:35:12,949 --> 00:35:15,118 Well, on my way to the ladies' room, 552 00:35:15,119 --> 00:35:17,519 I'll order whiskey and a cheese plate for us. 553 00:35:17,690 --> 00:35:18,889 - No, I'll go. - No, I'll go. 554 00:35:27,630 --> 00:35:30,269 Well, I'll just go. 555 00:35:31,230 --> 00:35:32,239 Excuse me for a moment. 556 00:35:56,360 --> 00:35:58,230 My gosh, Director Seo. 557 00:35:58,559 --> 00:36:01,429 Why are you drinking so fast? Here, try this. 558 00:36:02,630 --> 00:36:03,969 Slow down, okay? 559 00:36:05,329 --> 00:36:07,969 Why? They say latecomers must down three drinks when they arrive. 560 00:36:08,139 --> 00:36:09,840 He was late but didn't do it. 561 00:36:09,969 --> 00:36:11,409 I'll do it now. 562 00:36:12,340 --> 00:36:13,340 I'll down three drinks. 563 00:36:30,760 --> 00:36:33,400 Oh, my. Applause. 564 00:36:33,659 --> 00:36:37,769 Director Seo is a man of his word. 565 00:36:38,730 --> 00:36:40,670 Come on. He only had three glasses of whiskey. 566 00:36:41,099 --> 00:36:42,809 Anyone can do it. 567 00:36:44,239 --> 00:36:45,678 Then why don't you go ahead and do it too? 568 00:36:45,679 --> 00:36:47,110 Sure, why not? 569 00:37:11,800 --> 00:37:12,969 By the way... 570 00:37:13,539 --> 00:37:16,409 Mr. Lee, do you not have a girlfriend? 571 00:37:17,369 --> 00:37:19,539 No. I've been single for a long time. 572 00:37:19,980 --> 00:37:21,179 It's been over three years. 573 00:37:24,980 --> 00:37:27,920 Someone thinks that I recently went through a breakup. 574 00:37:28,849 --> 00:37:31,250 Anyway, I've been single for a long time. 575 00:37:31,349 --> 00:37:33,658 My gosh, I see. 576 00:37:33,659 --> 00:37:37,960 Then may I ask you what your type is? 577 00:37:38,690 --> 00:37:40,130 Well, my type is... 578 00:37:41,329 --> 00:37:43,169 someone who's cold but funny at the same time. 579 00:37:43,369 --> 00:37:45,170 Someone who's charismatic and silly. 580 00:37:46,570 --> 00:37:48,399 Someone who has to work hard to make ends meet... 581 00:37:48,400 --> 00:37:49,940 and does her very best every day. 582 00:37:50,469 --> 00:37:51,670 Someone beautiful like that. 583 00:38:01,980 --> 00:38:03,920 I must do whatever it takes to call it a night. 584 00:38:04,650 --> 00:38:07,789 All right. Why don't we call it a night and go home? 585 00:38:08,690 --> 00:38:10,789 Come on. We should finish this, at least. 586 00:38:11,260 --> 00:38:13,220 Director Seo, you should go home if you're tired. 587 00:38:13,659 --> 00:38:14,699 Me? 588 00:38:14,929 --> 00:38:17,098 You look tired. You should go home. 589 00:38:17,099 --> 00:38:18,529 I look tired? 590 00:38:18,530 --> 00:38:19,969 Are you sure you're not exhausted? 591 00:38:21,170 --> 00:38:23,340 I can finish this by myself. 592 00:38:25,409 --> 00:38:27,110 That night was really weird. 593 00:38:27,840 --> 00:38:30,010 Ju Won is normally polite to everyone, 594 00:38:30,610 --> 00:38:32,780 but he kept losing his cool in front of this man. 595 00:38:33,980 --> 00:38:36,719 I can finish this by myself and have another bottle. 596 00:38:38,320 --> 00:38:40,820 This weirdo who appeared in front of us out of nowhere... 597 00:38:41,219 --> 00:38:43,260 kept provoking us. 598 00:38:43,289 --> 00:38:46,900 I can finish this by myself and have two more bottles. 599 00:38:47,429 --> 00:38:49,570 I can have three more. 600 00:38:49,829 --> 00:38:51,368 I can have four more. 601 00:38:51,369 --> 00:38:52,840 I can easily have five more... 602 00:39:05,920 --> 00:39:09,019 That's enough. You've all had enough to drink. 603 00:39:09,190 --> 00:39:12,050 Once I finish this, we will all go home. 604 00:39:18,630 --> 00:39:20,960 That night, for some strange reason, 605 00:39:21,030 --> 00:39:23,429 I wanted to end the night and that situation as well. 606 00:39:23,599 --> 00:39:25,630 - Oh, my. Amazing. - Nice. 607 00:39:26,440 --> 00:39:27,869 One more bottle! 608 00:39:28,440 --> 00:39:29,539 And eventually... 609 00:39:29,809 --> 00:39:33,178 - Cheers! - Cheers! 610 00:39:33,179 --> 00:39:36,050 - Cheers! - Cheers! Let's drink! 611 00:39:36,309 --> 00:39:37,579 Nice. 612 00:39:38,210 --> 00:39:41,118 He's a real man. Nice. 613 00:39:41,119 --> 00:39:43,449 Excuse me. Give us another bottle. 614 00:39:43,690 --> 00:39:46,090 Pour him another one! 615 00:39:46,690 --> 00:39:48,360 Slow down. 616 00:39:48,659 --> 00:39:49,829 Let's drink! 617 00:40:21,860 --> 00:40:23,989 What's going on? What is this place? 618 00:40:28,099 --> 00:40:30,230 Is this Lee Sung Min's studio? 619 00:40:31,199 --> 00:40:32,400 Why am I here? 620 00:40:47,849 --> 00:40:50,489 What is this? What on earth happened? 621 00:40:56,159 --> 00:40:57,760 Gosh, be careful! 622 00:40:58,860 --> 00:41:00,360 Oh, I'm sorry. 623 00:41:00,460 --> 00:41:02,630 You know, I'm not such a lightweight. 624 00:41:02,829 --> 00:41:05,469 But I got so drunk because I drank too quickly. 625 00:41:05,630 --> 00:41:10,169 Oh, my. You are the prettiest woman I've ever seen. 626 00:41:10,170 --> 00:41:12,639 Can you not forget me because I'm so pretty? 627 00:41:12,679 --> 00:41:14,339 Am I that charming? 628 00:41:14,340 --> 00:41:15,340 Of course, you are! 629 00:41:15,341 --> 00:41:17,750 But aren't I a pretty good catch too? 630 00:41:17,949 --> 00:41:21,619 I'm handsome, tall, rich, and young! 631 00:41:22,179 --> 00:41:24,749 Why do you keep saying you want to break up with me? 632 00:41:24,750 --> 00:41:27,388 I wish you were just adequately good-looking, tall, 633 00:41:27,389 --> 00:41:29,888 - and well-off. - Oh, boy. 634 00:41:29,889 --> 00:41:31,889 Why do you have to be so incredibly charming? Why? 635 00:41:32,030 --> 00:41:33,928 Oh, dear. You're both way too charming. 636 00:41:33,929 --> 00:41:35,369 What am I going to do with you guys? 637 00:41:41,400 --> 00:41:42,840 Hey, charmers. You woke up. 638 00:41:50,309 --> 00:41:51,510 Good morning! 639 00:41:52,010 --> 00:41:54,250 It's so sunny here. What a nice place. Oh, my. 640 00:41:55,949 --> 00:41:57,219 Yes, totally. My gosh. 641 00:41:57,449 --> 00:42:00,360 This is so comfortable. It's better than my bed. 642 00:42:00,659 --> 00:42:01,960 It's amazing! 643 00:42:03,829 --> 00:42:06,900 I guess you're embarrassed, seeing how you're talking nonsense. 644 00:42:08,900 --> 00:42:11,429 Yes, I am embarrassed. 645 00:42:11,670 --> 00:42:13,670 I'm so embarrassed! 646 00:42:14,599 --> 00:42:15,739 Yes, I get it. 647 00:42:16,469 --> 00:42:19,679 My gosh. Last night, you two went on a drunken rampage. 648 00:42:21,239 --> 00:42:24,010 Well, so tell me. You two. 649 00:42:24,210 --> 00:42:25,579 Why did you do that last night? 650 00:42:26,079 --> 00:42:28,050 What? What did we do? 651 00:42:29,449 --> 00:42:32,819 Last night, you guys made everyone so uncomfortable. 652 00:42:32,820 --> 00:42:35,719 I tried to call it a night and ended up like this. 653 00:42:35,760 --> 00:42:39,190 I mean, who does a drinking competition? It's so dumb. 654 00:42:39,329 --> 00:42:40,999 Wouldn't it be nice if you two got along? 655 00:42:41,000 --> 00:42:45,070 Why couldn't you just get along? Why did you have to cause this? 656 00:42:45,170 --> 00:42:46,170 Why? 657 00:42:47,539 --> 00:42:49,440 Are you saying this is our fault? 658 00:42:55,480 --> 00:42:56,510 I'm sorry. 659 00:43:04,389 --> 00:43:08,019 Anyway, do not cause another situation like this. 660 00:43:08,789 --> 00:43:10,159 I'm off. 661 00:43:11,260 --> 00:43:12,360 I'm hungover. 662 00:43:13,059 --> 00:43:14,159 You're hungover? 663 00:43:14,260 --> 00:43:16,740 Shall we have pizza? Let's have pizza and go to work together. 664 00:43:17,530 --> 00:43:19,250 What? Who eats pizza when they're hungover? 665 00:43:21,369 --> 00:43:23,169 How about some soybean sprout soup with rice? 666 00:43:25,239 --> 00:43:28,440 I'm good. We'll all recover from the hangover on our own. 667 00:43:41,320 --> 00:43:43,329 Well, thank you for your help. 668 00:43:51,269 --> 00:43:52,429 Gosh. 669 00:43:54,639 --> 00:43:55,639 Wait. 670 00:44:10,389 --> 00:44:11,420 Yoon Seo. 671 00:44:12,190 --> 00:44:13,360 Can we talk? 672 00:44:14,960 --> 00:44:16,389 Can we talk later? 673 00:44:16,730 --> 00:44:18,590 I have a headache now. 674 00:44:19,030 --> 00:44:20,899 Is it a bad headache? Shall I give you a ride... 675 00:44:20,900 --> 00:44:21,900 or pick up some medicine for you? 676 00:44:21,901 --> 00:44:23,900 No, it's not that bad. 677 00:44:24,269 --> 00:44:25,429 I'll see you at work. 678 00:44:33,480 --> 00:44:34,480 (Fresh) 679 00:44:35,409 --> 00:44:37,449 - I'll settle up. - Sure, I can help you with that. 680 00:44:46,690 --> 00:44:49,590 I'm sorry. I didn't bring my wallet. 681 00:44:50,059 --> 00:44:51,489 I'll come back another time. 682 00:44:52,690 --> 00:44:53,730 What? 683 00:44:58,230 --> 00:44:59,269 Gosh. 684 00:45:01,139 --> 00:45:02,400 Darn it. 685 00:45:05,340 --> 00:45:07,710 Hey, charmer. Wait up. 686 00:45:09,179 --> 00:45:11,055 Aren't you grateful that I showed up with your wallet? 687 00:45:11,079 --> 00:45:12,509 Then let's go eat something for our hangover. 688 00:45:12,510 --> 00:45:13,979 How about the gukbap we couldn't have that day? 689 00:45:13,980 --> 00:45:16,618 I have to hurry home and go to work. 690 00:45:16,619 --> 00:45:18,519 Just say that you have a meeting with me first. 691 00:45:18,590 --> 00:45:20,059 Then can't you go to work later? 692 00:45:20,619 --> 00:45:22,819 How about some gukbap and a drink to cure the hangover? 693 00:45:28,400 --> 00:45:29,680 Why on earth are you doing this? 694 00:45:30,869 --> 00:45:32,570 What did I do? 695 00:45:33,670 --> 00:45:35,968 It might be funny to you that I can't get over my boyfriend... 696 00:45:35,969 --> 00:45:39,309 and that I'm acting like a fool in the same space. 697 00:45:40,280 --> 00:45:41,280 But it's not for me. 698 00:45:41,780 --> 00:45:45,110 So, why do you keep making fun of someone else's pain? 699 00:45:49,920 --> 00:45:51,119 I mean... 700 00:45:53,059 --> 00:45:54,959 I was just glad to meet you like this. 701 00:45:54,960 --> 00:45:56,389 I'm not glad. 702 00:45:56,889 --> 00:45:58,590 I only want to meet you for work. 703 00:45:58,690 --> 00:46:00,959 It's humiliating that you know who my ex-boyfriend is... 704 00:46:00,960 --> 00:46:02,629 and how I feel on the inside. 705 00:46:02,630 --> 00:46:04,800 When we were in the car and at the dinner yesterday, 706 00:46:04,929 --> 00:46:07,599 you keep acting friendly with me and provoking him. 707 00:46:08,440 --> 00:46:10,920 It feels like you're crossing the line, and it makes me angry. 708 00:46:14,239 --> 00:46:16,179 You speak so coldly. 709 00:46:16,550 --> 00:46:18,480 I have no reason to be warm to you. 710 00:46:19,650 --> 00:46:23,019 So, stop teasing me in this way. 711 00:46:23,989 --> 00:46:26,860 Even if you don't, I'm already suffering enough. 712 00:46:49,079 --> 00:46:50,079 Yes? 713 00:46:51,050 --> 00:46:53,379 You know I'm going to Paris today and coming back in a week, right? 714 00:46:53,380 --> 00:46:56,050 Yes. You sent me your schedule via messenger app. 715 00:46:56,150 --> 00:46:59,119 Yes. I'm leaving after breakfast. Let's eat together as a family. 716 00:47:00,659 --> 00:47:01,659 Okay, then. 717 00:47:09,570 --> 00:47:12,198 Two bunches of scallions and two sacks of rice. 718 00:47:12,199 --> 00:47:15,469 Yes, that's right, sir. I'll wire the money right away. 719 00:47:15,599 --> 00:47:16,909 Thank you, sir. 720 00:47:17,469 --> 00:47:19,070 So, I'm not the owner. 721 00:47:19,139 --> 00:47:21,639 My niece here is the owner. 722 00:47:21,980 --> 00:47:24,749 I'm just a mere employee. And a very lowly... 723 00:47:24,750 --> 00:47:26,110 Hey, Yoon Seo! 724 00:47:26,980 --> 00:47:28,579 What? What's going on? 725 00:47:28,949 --> 00:47:31,119 Why didn't you go to work and come here at this hour? 726 00:47:34,059 --> 00:47:35,059 Yi Rae. 727 00:47:35,989 --> 00:47:37,429 My stomach hurts so much. 728 00:47:37,730 --> 00:47:38,760 What? 729 00:47:39,860 --> 00:47:41,559 Did you leave home early... 730 00:47:42,000 --> 00:47:43,530 or not go home at all? 731 00:47:46,340 --> 00:47:48,500 - Go away. - Okay. 732 00:47:48,900 --> 00:47:50,840 - Take your time and eat up. - I will. 733 00:47:55,940 --> 00:47:57,150 What's going on? 734 00:47:57,610 --> 00:48:00,119 Did you really drink all night and stay out? 735 00:48:00,420 --> 00:48:02,779 Yes. I have to get going after I eat this. 736 00:48:02,780 --> 00:48:05,489 Then why didn't you just get some soup near the office? 737 00:48:05,889 --> 00:48:06,920 Just because. 738 00:48:08,719 --> 00:48:10,159 I wanted to see you. 739 00:48:10,190 --> 00:48:11,190 Gross. 740 00:48:15,159 --> 00:48:16,630 What is going on? 741 00:48:20,969 --> 00:48:23,769 It's just difficult. 742 00:48:24,510 --> 00:48:25,510 What is? 743 00:48:25,940 --> 00:48:27,139 Breaking up? 744 00:48:29,309 --> 00:48:30,349 Yes. 745 00:48:33,050 --> 00:48:34,920 I don't know how I feel. 746 00:48:36,920 --> 00:48:39,449 I don't understand myself, 747 00:48:40,619 --> 00:48:41,820 and it's so painful. 748 00:48:55,340 --> 00:48:56,869 If he treats me coldly, 749 00:48:57,039 --> 00:48:58,769 it's hard to see him that way. 750 00:49:01,639 --> 00:49:04,549 When I see that he still likes me as he did before, 751 00:49:04,550 --> 00:49:06,210 it seems so childish, 752 00:49:06,750 --> 00:49:08,350 but I feel reassured without meaning to. 753 00:49:19,730 --> 00:49:21,400 I can't let go... 754 00:49:22,360 --> 00:49:24,030 or cling onto him. 755 00:49:25,269 --> 00:49:27,070 My heart keeps breaking apart into pieces. 756 00:49:43,719 --> 00:49:45,150 What is all this? 757 00:49:45,320 --> 00:49:47,489 Ms. Lee told us to prepare it. 758 00:49:52,130 --> 00:49:54,459 She said we'd have breakfast together as a family. 759 00:49:54,460 --> 00:49:55,730 This is way too fancy. 760 00:49:56,260 --> 00:49:57,269 No way... 761 00:49:58,199 --> 00:49:59,840 Did she fall for me after yesterday? 762 00:50:01,340 --> 00:50:02,440 My gosh. 763 00:50:03,440 --> 00:50:05,340 Seriously, I can't help myself. 764 00:50:20,619 --> 00:50:21,659 Mother? 765 00:50:22,960 --> 00:50:24,159 What brings you here... 766 00:50:24,829 --> 00:50:26,130 Didn't you know I was coming? 767 00:50:26,630 --> 00:50:28,599 - Didn't you tell him? - I did. 768 00:50:28,829 --> 00:50:30,869 I told you we were eating together as a family. 769 00:50:33,099 --> 00:50:36,469 Oh, was this what you meant by "family?" 770 00:50:37,239 --> 00:50:38,570 - Have a seat. - Okay. 771 00:50:40,539 --> 00:50:41,539 Well... 772 00:50:46,949 --> 00:50:50,550 It feels strange that you're eating breakfast here, Mother. 773 00:50:52,949 --> 00:50:56,219 It doesn't feel familiar to me either. 774 00:50:58,190 --> 00:50:59,670 But what's going on, all of a sudden? 775 00:50:59,730 --> 00:51:02,400 Just because. It's hard to make time for dinner. 776 00:51:02,800 --> 00:51:06,170 I wanted to say goodbye before I go to Paris. 777 00:51:08,570 --> 00:51:11,070 By the way, Ju Won ran away from home. 778 00:51:11,639 --> 00:51:14,239 I thought she might feel lonely if she's in that big house alone. 779 00:51:14,579 --> 00:51:15,840 It was weighing on my mind. 780 00:51:19,480 --> 00:51:20,619 Don't you... 781 00:51:21,849 --> 00:51:24,219 find me difficult? 782 00:51:25,019 --> 00:51:27,019 Well, I do. 783 00:51:27,360 --> 00:51:29,119 But I don't feel uncomfortable. 784 00:51:29,519 --> 00:51:31,690 I want to get along with you, Mother. 785 00:51:32,059 --> 00:51:34,260 You're my role model. 786 00:51:35,900 --> 00:51:38,099 Gosh, I knew you two felt similar. 787 00:51:38,630 --> 00:51:40,670 Sometimes, it gives me chills how similar you... 788 00:51:46,780 --> 00:51:48,678 Can I come to you for advice now and then? 789 00:51:48,679 --> 00:51:50,279 Yes, you can. 790 00:51:50,280 --> 00:51:51,349 All right, Mother. 791 00:51:56,989 --> 00:52:00,820 Also, I don't know too much about why Ju Won ran away, but... 792 00:52:01,289 --> 00:52:03,659 Hey, Mi Jin... 793 00:52:05,090 --> 00:52:08,459 I know this because I'm the type who must do what I want. 794 00:52:08,460 --> 00:52:10,529 But you have to fight and butt heads until the end... 795 00:52:10,530 --> 00:52:11,630 not to have any regrets. 796 00:52:12,699 --> 00:52:14,469 He will figure out your intentions someday. 797 00:52:19,269 --> 00:52:22,610 You should take good care of Mother until Ju Won comes home. 798 00:52:22,980 --> 00:52:24,250 You should eat with her too. 799 00:52:25,150 --> 00:52:26,448 Yes, I should. 800 00:52:26,449 --> 00:52:28,150 Don't gang up on her with Ju Won. 801 00:52:30,690 --> 00:52:32,420 Right. Of course not. 802 00:52:41,230 --> 00:52:42,530 Give me your hands. 803 00:52:48,239 --> 00:52:49,440 What's this? 804 00:52:50,710 --> 00:52:51,739 What? 805 00:52:52,969 --> 00:52:55,380 Mother, Si Won prepared this to give to you. 806 00:52:56,480 --> 00:52:59,079 Yes, I prepared it for you. 807 00:53:02,480 --> 00:53:03,988 It's a brand that came into our department store. 808 00:53:03,989 --> 00:53:05,829 It'll give you an energy boost if you take it. 809 00:53:06,920 --> 00:53:08,920 (Red Ginseng) 810 00:53:11,889 --> 00:53:14,800 Oh, yes. I'll give you one. 811 00:53:17,170 --> 00:53:18,429 Here you go. 812 00:53:24,869 --> 00:53:26,780 Oh, that's nice. 813 00:53:27,780 --> 00:53:29,380 - Thank you. - You're welcome. 814 00:53:54,369 --> 00:53:55,369 What are you doing? 815 00:53:56,239 --> 00:53:57,670 Getting ready for my trip. Why? 816 00:53:58,440 --> 00:53:59,510 I mean... 817 00:54:00,380 --> 00:54:01,510 Thank you for today. 818 00:54:04,610 --> 00:54:06,920 I only ever thought of Mother as a strong person. 819 00:54:07,050 --> 00:54:08,780 I never thought she'd be lonely. 820 00:54:08,949 --> 00:54:10,449 Strong people get lonely too. 821 00:54:10,650 --> 00:54:12,265 Father has been staying abroad for years. 822 00:54:12,289 --> 00:54:14,659 How lonely must she be in that big house by herself? 823 00:54:18,530 --> 00:54:19,559 Here. 824 00:54:21,329 --> 00:54:23,376 You should read it if you can't sleep while you're abroad. 825 00:54:23,400 --> 00:54:25,599 ("Healing Words") 826 00:54:38,349 --> 00:54:39,750 Hey, what is it now? 827 00:54:44,849 --> 00:54:46,489 You should hug this when you go to sleep. 828 00:54:47,219 --> 00:54:48,219 A stuffed animal? 829 00:54:48,460 --> 00:54:51,429 Well, a cooperative firm gave it to me as a present. 830 00:54:55,199 --> 00:54:56,199 You can have it. 831 00:54:57,969 --> 00:55:00,670 It helps you fall asleep if you hug something soft. 832 00:55:03,239 --> 00:55:04,469 Have a good trip. 833 00:55:15,449 --> 00:55:16,789 (Sleep well every night.) 834 00:55:21,789 --> 00:55:22,789 Hey, Hyung Jin. 835 00:55:24,059 --> 00:55:25,759 Yes, thank you for last time. 836 00:55:25,760 --> 00:55:27,320 You even gave me Lee Sung Min's number. 837 00:55:27,900 --> 00:55:29,800 He suggested we have a meal together sometime. 838 00:55:29,960 --> 00:55:31,120 Do you have time next week... 839 00:55:31,969 --> 00:55:32,969 Yes. 840 00:55:36,099 --> 00:55:37,170 What? 841 00:55:38,369 --> 00:55:39,409 Vice Chairman. 842 00:55:45,179 --> 00:55:47,480 What's this? I told you not to come here. 843 00:55:48,250 --> 00:55:49,519 There's a problem. 844 00:55:53,760 --> 00:55:55,319 ("Bareun Peace Party's Assemblyman Lee Kyung Seok's Eldest Son...") 845 00:55:55,320 --> 00:55:57,601 ("Debuts As Artist, Controversy About Special Privilege") 846 00:56:03,929 --> 00:56:05,369 Did you know too, Director Seo? 847 00:56:05,730 --> 00:56:07,146 About Mr. Lee Sung Min's background? 848 00:56:07,170 --> 00:56:08,639 I only found out recently too. 849 00:56:09,699 --> 00:56:12,469 We went to the same university but weren't close. 850 00:56:13,110 --> 00:56:15,486 The Vice Chairman had asked a friend for his contact information. 851 00:56:15,510 --> 00:56:17,456 But he didn't get any special treatment. Can this become an issue? 852 00:56:17,480 --> 00:56:19,179 I thought so too, 853 00:56:19,380 --> 00:56:22,050 but this could make our group seem politically inclined. 854 00:56:23,519 --> 00:56:25,199 First, you and I should take care of this. 855 00:56:25,289 --> 00:56:27,460 Ms. Ha, please prepare to deal with the press. 856 00:56:28,059 --> 00:56:29,089 Yes, sir. 857 00:56:29,090 --> 00:56:30,989 And there's something I must tell you. 858 00:56:34,329 --> 00:56:35,500 Goodbye, sir. 859 00:56:39,469 --> 00:56:40,500 Ms. Ha. 860 00:56:41,539 --> 00:56:43,486 The Vice Chairman came because of the news articles, right? 861 00:56:43,510 --> 00:56:44,639 Well, yes. 862 00:56:44,739 --> 00:56:46,909 Gosh, what do we do? 863 00:56:47,139 --> 00:56:49,078 Is this position cursed or something? 864 00:56:49,079 --> 00:56:52,010 After Artist Park Jong Seo, now even Artist Lee Sung Min? 865 00:56:52,909 --> 00:56:54,618 Ms. Ha, take a look at this. 866 00:56:54,619 --> 00:56:56,280 People are having a blast. 867 00:56:56,579 --> 00:56:57,819 They're saying things like "Didn't Artist Lee Sung Min start..." 868 00:56:57,820 --> 00:57:00,719 "the controversy about Artist Park Jong Seo?" 869 00:57:00,860 --> 00:57:02,589 "He only got in because of his connections." 870 00:57:02,590 --> 00:57:04,289 "His artwork wasn't great quality anyway." 871 00:57:04,690 --> 00:57:06,260 The comments are awful. 872 00:57:06,860 --> 00:57:09,260 First, you two should prepare the press release. 873 00:57:09,500 --> 00:57:13,099 Please cancel the artist commentary event scheduled for today. 874 00:57:13,570 --> 00:57:15,138 I'll go down to the art gallery. 875 00:57:15,139 --> 00:57:16,809 What? The art gallery? 876 00:57:17,070 --> 00:57:18,969 You'll go all the way to Yeosu yourself? 877 00:57:19,269 --> 00:57:21,210 Yes, the reporters might be swarming there, 878 00:57:21,579 --> 00:57:24,679 and I think it'll be better for me to deal with things in person. 879 00:57:36,289 --> 00:57:38,929 Ms. Ha. And there's something I must tell you. 880 00:57:39,289 --> 00:57:40,729 Actually, I believe Artist Lee Sung Min is... 881 00:57:40,730 --> 00:57:41,800 estranged from his family. 882 00:57:42,530 --> 00:57:45,630 So, he could take these news articles in a sensitive way. 883 00:57:46,400 --> 00:57:49,170 I can't tell you too much more since it's his personal matter, 884 00:57:49,699 --> 00:57:51,369 but I thought you should know. 885 00:57:52,670 --> 00:57:56,039 (Contacts, Artist Lee Sung Min) 886 00:58:00,550 --> 00:58:03,079 (Stay Arang) 887 00:58:03,789 --> 00:58:06,119 Is he just going to go off grid or what? 888 00:58:18,429 --> 00:58:19,530 Are you okay? 889 00:58:20,369 --> 00:58:22,416 Did you come because you were worried I wasn't okay? 890 00:58:22,440 --> 00:58:25,038 Of course. We've invited you as an artist, 891 00:58:25,039 --> 00:58:26,709 and you came all this way. 892 00:58:26,710 --> 00:58:28,440 But the event was cancelled, 893 00:58:28,980 --> 00:58:30,379 and reporters might be coming in droves. 894 00:58:30,380 --> 00:58:32,280 Of course, I should take care of you. 895 00:58:34,849 --> 00:58:35,980 How reliable. 896 00:58:37,119 --> 00:58:38,619 But things will be okay now. 897 00:58:39,090 --> 00:58:41,018 My father has released an article denying the accusations. 898 00:58:41,019 --> 00:58:42,019 What? 899 00:58:43,519 --> 00:58:45,229 "It is true that Artist Lee Sung Min is the eldest son..." 900 00:58:45,230 --> 00:58:46,928 "of Assemblyman Lee Kyung Seok," 901 00:58:46,929 --> 00:58:48,305 "but there was no special treatment." 902 00:58:48,329 --> 00:58:49,658 "Artist Lee previously attended law school until suddenly switching..." 903 00:58:49,659 --> 00:58:50,729 "his career path," 904 00:58:50,730 --> 00:58:51,868 "and due to these conflicts," 905 00:58:51,869 --> 00:58:53,776 "the father and son have been out of touch for years." 906 00:58:53,800 --> 00:58:56,339 "Assemblyman Lee Kyung Seok found out about the exhibition today," 907 00:58:56,340 --> 00:58:58,038 "and said he was supportive of his son's decision not to give up..." 908 00:58:58,039 --> 00:58:59,238 "on his dream before it was too late," 909 00:58:59,239 --> 00:59:01,555 "and he said he intended to attend the exhibition as well." 910 00:59:01,579 --> 00:59:03,010 Isn't that too much information? 911 00:59:07,650 --> 00:59:09,119 Well, I don't feel that great, 912 00:59:09,780 --> 00:59:11,319 the commentary event was cancelled, 913 00:59:11,320 --> 00:59:12,519 and I came all this way. 914 00:59:14,090 --> 00:59:15,370 Do you want to go see the ocean? 915 00:59:29,400 --> 00:59:32,009 Having something I didn't want others to know about... 916 00:59:32,010 --> 00:59:33,930 revealed to the whole world makes me feel weird. 917 00:59:35,539 --> 00:59:36,579 I get it. 918 00:59:37,110 --> 00:59:39,980 Your wounds have been revealed involuntarily. 919 00:59:40,980 --> 00:59:42,150 You must feel upset. 920 00:59:44,550 --> 00:59:45,550 What? 921 00:59:49,190 --> 00:59:50,630 Is that really you, Ms. Ha Yoon Seo? 922 00:59:51,829 --> 00:59:54,230 Why are you being warm to me? You said you had no reason to. 923 00:59:59,500 --> 01:00:00,940 Sorry about everything so far. 924 01:00:01,170 --> 01:00:03,710 But actually, I was grateful to you about something. 925 01:00:05,510 --> 01:00:06,570 About what? 926 01:00:07,210 --> 01:00:08,679 Assemblyman Lee Kyung Seok... 927 01:00:10,079 --> 01:00:11,710 He acts like he's pacifist, 928 01:00:12,909 --> 01:00:14,579 but he's actually very violent. 929 01:00:16,150 --> 01:00:17,150 Pardon? 930 01:00:17,289 --> 01:00:19,090 It's not just to his family. 931 01:00:20,019 --> 01:00:22,489 He even laid hands on those around him. 932 01:00:23,519 --> 01:00:27,130 He found out his aid helped me begin doing art. 933 01:00:27,730 --> 01:00:29,599 What is this? 934 01:00:30,030 --> 01:00:31,599 (Bareun Peace Party) 935 01:00:31,800 --> 01:00:34,739 My father made it impossible for him to be in politics. 936 01:00:35,570 --> 01:00:37,869 After that, I cut ties with my father. 937 01:00:38,909 --> 01:00:41,079 But recently, I got a postcard from that aid. 938 01:00:42,639 --> 01:00:44,679 He told me to do what I wanted and live well. 939 01:00:45,809 --> 01:00:48,079 I wasn't even sure... 940 01:00:48,719 --> 01:00:50,489 if I could apologize to him. 941 01:00:52,050 --> 01:00:55,619 I worked up my courage and looked up his number, but it was wrong. 942 01:00:56,590 --> 01:00:58,829 That was how I got in touch with you, Ms. Ha. 943 01:01:03,030 --> 01:01:05,469 Was that why you sent those texts? 944 01:01:05,500 --> 01:01:07,869 Still, I ruined a person's life. 945 01:01:08,199 --> 01:01:10,960 I was feeling confused about whether I could begin doing art again... 946 01:01:11,070 --> 01:01:13,940 and whether I could just live well by myself. 947 01:01:15,510 --> 01:01:17,579 Then, I heard your voice that day. 948 01:01:45,369 --> 01:01:46,369 (Jae Hee) 949 01:01:46,370 --> 01:01:47,439 (Be sure to eat dinner. You skip when you're busy.) 950 01:01:47,440 --> 01:01:48,720 (Are you well? I am if you are.) 951 01:01:58,289 --> 01:02:01,059 Hey! Who on earth drives like that? 952 01:02:01,320 --> 01:02:03,960 You were the one who made an illegal U-turn first. 953 01:02:04,159 --> 01:02:06,289 What? You're just a young brat. 954 01:02:07,030 --> 01:02:08,959 Thank you for thinking I'm young, 955 01:02:08,960 --> 01:02:10,400 but I'm not that young, actually. 956 01:02:10,429 --> 01:02:13,570 And you can't curse and speak down to someone because they're young. 957 01:02:13,769 --> 01:02:14,899 My life was so hard... 958 01:02:14,900 --> 01:02:17,569 that I kept working my butt off when others were having fun. 959 01:02:17,570 --> 01:02:20,678 Do you know about my hardworking DNA that goes bone deep? 960 01:02:20,679 --> 01:02:23,808 So, let's stop fighting as people... 961 01:02:23,809 --> 01:02:25,479 who both have to work for a living. 962 01:02:25,480 --> 01:02:26,610 In that moment, 963 01:02:27,079 --> 01:02:29,349 I felt like I was in a different world. 964 01:02:30,320 --> 01:02:32,400 The voice on the other side of the phone was strong. 965 01:02:32,949 --> 01:02:34,920 She said her life was hard, 966 01:02:35,260 --> 01:02:36,920 but she sounded full of the will to live. 967 01:02:42,929 --> 01:02:44,649 (Stay Arang Special Exhibition Proposition) 968 01:02:47,800 --> 01:02:50,099 (Ha Yoon Seo, Jae Hee) 969 01:02:50,710 --> 01:02:53,010 That was why I wanted to meet you at least once. 970 01:02:55,579 --> 01:02:59,579 Anyway, I wanted to meet you in person after that phone call. 971 01:03:00,309 --> 01:03:01,420 It was good to meet you. 972 01:03:01,750 --> 01:03:03,889 And I think I considered that interest. 973 01:03:05,349 --> 01:03:07,019 But I was so wrapped up in my emotions... 974 01:03:07,789 --> 01:03:09,190 that I put you in a tough spot. 975 01:03:10,219 --> 01:03:11,260 Sorry. 976 01:03:13,360 --> 01:03:14,360 Well... 977 01:03:14,530 --> 01:03:17,500 Since the articles are out, I just wanted to explain myself. 978 01:03:18,570 --> 01:03:20,500 You seemed really angry this morning. 979 01:03:24,309 --> 01:03:25,309 That is... 980 01:03:26,469 --> 01:03:28,840 Actually, I haven't been feeling very great lately. 981 01:03:29,809 --> 01:03:31,610 I want to part ways. 982 01:03:31,980 --> 01:03:33,280 I know I should. 983 01:03:34,579 --> 01:03:36,150 But it won't go as I hope. 984 01:03:37,320 --> 01:03:40,860 So, perhaps, I took my anger out on you. 985 01:03:46,760 --> 01:03:48,575 I'm feeling drained physically and emotionally. 986 01:03:48,599 --> 01:03:50,599 Should we go and have a nice, warm bowl of gukbap? 987 01:03:54,039 --> 01:03:55,559 How about something other than gukbap? 988 01:03:55,769 --> 01:03:57,969 There's something I do when I feel emotionally drained. 989 01:03:58,739 --> 01:04:00,269 Do you want to do that with me today? 990 01:04:24,500 --> 01:04:27,368 Artist Lee, when you feel emotionally drained, 991 01:04:27,369 --> 01:04:29,639 do you paint outdoors like this? 992 01:04:33,170 --> 01:04:34,809 Well, painting is nice, 993 01:04:35,579 --> 01:04:37,210 but I like the moment... 994 01:04:39,210 --> 01:04:41,719 I spend to look at the scenery before I start painting. 995 01:04:43,519 --> 01:04:45,420 If you sit still and focus on nature, 996 01:04:46,119 --> 01:04:48,519 you hear sounds you didn't hear in daily life. 997 01:04:50,019 --> 01:04:51,889 That really makes you feel relaxed. 998 01:04:53,929 --> 01:04:55,699 That was how I ended up painting landscapes. 999 01:05:08,809 --> 01:05:10,280 This is unexpected. 1000 01:05:11,610 --> 01:05:13,980 You're even worse at painting than I thought. 1001 01:05:14,849 --> 01:05:17,989 What? Come on. Why are you laughing? 1002 01:05:18,320 --> 01:05:20,889 I mean, it's so cute. 1003 01:05:23,159 --> 01:05:24,630 Still, I'll praise you. 1004 01:05:25,059 --> 01:05:27,429 You did well, considering it was your first time. 1005 01:05:33,329 --> 01:05:36,170 Then, I'll praise you too. 1006 01:05:37,369 --> 01:05:39,539 I think you've gone through a hard process. 1007 01:05:40,679 --> 01:05:43,780 But you made your dream come true in the end. I respect you for that. 1008 01:05:45,349 --> 01:05:49,079 And I thought, "I feel proud of you." 1009 01:05:50,380 --> 01:05:52,180 Enough for me to want to pat you on the back. 1010 01:05:59,659 --> 01:06:01,739 Then, why don't you go ahead and pat me on the back? 1011 01:06:02,400 --> 01:06:04,769 Well, that's just a figure of speech. 1012 01:06:05,369 --> 01:06:06,699 I can't accept just empty words. 1013 01:06:07,940 --> 01:06:09,440 Go on and pat me on the back. 1014 01:06:12,769 --> 01:06:15,840 That I've been through a lot, and that I'm doing well. 1015 01:06:39,599 --> 01:06:40,940 You've been through a lot. 1016 01:06:44,670 --> 01:06:46,309 You're doing well. 1017 01:07:07,090 --> 01:07:08,960 You said you wanted me to pat you on the back. 1018 01:08:06,250 --> 01:08:07,558 If you really want to get her back, 1019 01:08:07,559 --> 01:08:09,789 let her go about this much, and then pull her back. 1020 01:08:10,119 --> 01:08:12,328 The first thing you must do... 1021 01:08:12,329 --> 01:08:13,829 is to move to a different office. 1022 01:08:13,860 --> 01:08:16,060 Things really must be over. The end! 1023 01:08:16,100 --> 01:08:19,100 Is he really trying to get over his feelings? 1024 01:08:19,300 --> 01:08:21,939 From now on, you will become a bad guy. 1025 01:08:22,000 --> 01:08:24,210 The jealousy strategy. 1026 01:08:24,569 --> 01:08:27,038 The jealousy that you feel. Yoon Seo should feel... 1027 01:08:27,039 --> 01:08:29,439 that instinctive feeling to realize how precious you are. 1028 01:08:29,609 --> 01:08:31,549 Going through a hard time... 1029 01:08:31,550 --> 01:08:33,609 keeps reminding me of him. 1030 01:08:34,180 --> 01:08:35,850 Has something happened to Yoon Seo? 74233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.