Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:47,549 --> 00:00:50,889
So, this started while on
the Yeosu business trip.
1
00:00:50,890 --> 00:00:51,920
- So...
- This is nice.
2
00:00:53,429 --> 00:00:54,429
(Ji Seok)
3
00:00:54,429 --> 00:00:55,429
Give me a glass of that.
4
00:00:55,430 --> 00:00:57,798
Yoon Seo, I'm studying hard,
5
00:00:57,799 --> 00:00:59,299
so you should work hard too.
6
00:00:59,600 --> 00:01:01,400
Only then will you be
able to provide for me.
7
00:01:02,530 --> 00:01:04,130
You said your brother was in 12th grade.
8
00:01:04,239 --> 00:01:05,839
Did he send a photo to prove he studied?
9
00:01:06,239 --> 00:01:08,599
Yes. His college entrance exams
are just around the corner.
10
00:01:08,810 --> 00:01:11,079
But he's not that good at studying.
11
00:01:11,739 --> 00:01:12,739
I can tell.
12
00:01:12,740 --> 00:01:15,010
He got this one wrong, and this one too.
13
00:01:15,280 --> 00:01:16,708
Come on, what?
14
00:01:16,709 --> 00:01:18,548
How can you tell after a quick glance?
15
00:01:18,549 --> 00:01:19,619
Why wouldn't I?
16
00:01:19,620 --> 00:01:22,249
I was so good at math when I was in school.
17
00:01:22,250 --> 00:01:25,658
I relieve my stress by
solving math problems.
18
00:01:25,659 --> 00:01:28,259
You know the math Olympiad?
I even won a prize there.
19
00:01:28,260 --> 00:01:31,399
I made so much money tutoring
kids in math during college.
20
00:01:31,400 --> 00:01:32,899
What do you take me for?
21
00:01:32,900 --> 00:01:35,199
Then, don't just show off like that.
22
00:01:35,200 --> 00:01:37,999
You should tutor Ms. Ha's
brother or something.
23
00:01:38,000 --> 00:01:41,140
I mean, we got to receive
a bonus for the Hanok Stay.
24
00:01:41,510 --> 00:01:43,810
You owe her for so much over the years.
25
00:01:43,909 --> 00:01:46,510
I don't owe her for that much.
26
00:01:48,049 --> 00:01:50,449
Tell him to come by the office sometime.
27
00:01:50,450 --> 00:01:51,980
I'll take a look at his work.
28
00:01:52,620 --> 00:01:54,750
No, I'm grateful enough for the offer.
29
00:01:58,019 --> 00:01:59,420
Hey, Ms. Ha!
30
00:01:59,689 --> 00:02:02,188
Hey, didn't you guys go home already?
31
00:02:02,189 --> 00:02:05,260
Oh, our meeting with the PR
team ended a little late.
32
00:02:05,599 --> 00:02:07,798
Oh, right. We're going to
go have some fried chicken.
33
00:02:07,799 --> 00:02:09,000
Do you want to come with us?
34
00:02:10,740 --> 00:02:11,740
One second.
35
00:02:11,939 --> 00:02:13,870
(Ji Seok)
36
00:02:15,069 --> 00:02:16,069
Hey, Ji Seok.
37
00:02:16,070 --> 00:02:17,639
Why are you suddenly video calling me?
38
00:02:17,780 --> 00:02:19,638
I wanted to show you that I
solved all of the questions.
39
00:02:19,639 --> 00:02:20,650
I see.
40
00:02:22,280 --> 00:02:25,119
Gosh, he got them all wrong again.
41
00:02:25,120 --> 00:02:26,149
What's the use in just solving them?
42
00:02:26,150 --> 00:02:27,230
You need to get them right.
43
00:02:28,620 --> 00:02:31,520
Good job. I'll eat dinner before I go home.
44
00:02:31,719 --> 00:02:33,359
I'm hungry too. Can I order...
45
00:02:33,360 --> 00:02:34,889
spicy braised chicken from Yi Rae's?
46
00:02:34,960 --> 00:02:36,960
Oh, sure. Bye.
47
00:02:38,000 --> 00:02:39,128
Spicy braised chicken?
48
00:02:39,129 --> 00:02:40,129
Let's go.
49
00:02:40,130 --> 00:02:42,728
One second. We were going
to have chicken too anyway.
50
00:02:42,729 --> 00:02:44,598
- Can't we come to your place?
- What?
51
00:02:44,599 --> 00:02:46,499
You said you lived right nearby.
52
00:02:46,500 --> 00:02:48,968
We could go and have Mr. Bae
tutor your brother in math.
53
00:02:48,969 --> 00:02:51,478
- How nice!
- Well, sure.
54
00:02:51,479 --> 00:02:54,149
You said you'd have a
housewarming party but you didn't.
55
00:02:54,150 --> 00:02:55,150
- Right.
- Right.
56
00:02:55,509 --> 00:02:57,519
Let's go. Since we're on the subject...
57
00:02:57,520 --> 00:02:59,049
- But...
- Let's go.
58
00:02:59,050 --> 00:03:00,050
Yes!
59
00:03:00,051 --> 00:03:02,289
- But wait... I mean...
- No, we're going.
60
00:03:11,199 --> 00:03:13,098
- This is the bathroom, right?
- Oh, yes.
61
00:03:13,099 --> 00:03:16,370
You're dividing the line
AC in a 3 to 1 ratio.
62
00:03:16,469 --> 00:03:18,699
Then, what will A to the 3rd power be?
63
00:03:19,139 --> 00:03:20,198
This is divided...
64
00:03:20,199 --> 00:03:22,408
I was just going to talk
about leaving my job.
65
00:03:22,409 --> 00:03:23,680
What in the world is this?
66
00:03:26,310 --> 00:03:27,349
Who is it?
67
00:03:38,120 --> 00:03:39,360
What's this?
68
00:03:39,620 --> 00:03:40,629
Yoon Seo.
69
00:03:42,960 --> 00:03:44,099
I have nowhere to go.
70
00:03:45,300 --> 00:03:46,530
I left everything and left.
71
00:03:47,500 --> 00:03:48,569
"Left everything?"
72
00:03:49,099 --> 00:03:51,969
Now, all I have is you.
73
00:04:01,150 --> 00:04:02,448
Wait, Wimp?
74
00:04:02,449 --> 00:04:04,218
I thought you broke up.
Why did you come again?
75
00:04:04,219 --> 00:04:06,579
Hey, brother. Do you have
the answer key for this?
76
00:04:06,580 --> 00:04:08,700
I don't think we learned
stuff like this in my day...
77
00:04:08,750 --> 00:04:09,750
Director Seo.
78
00:04:10,389 --> 00:04:11,560
Is the food here?
79
00:04:11,689 --> 00:04:13,388
Director Seo...
80
00:04:13,389 --> 00:04:15,030
What, "Director Seo?"
81
00:04:15,129 --> 00:04:16,329
Then, is Wimp...
82
00:04:16,889 --> 00:04:18,169
a third-generation conglomerate?
83
00:04:18,430 --> 00:04:19,430
Hey, so...
84
00:04:19,459 --> 00:04:22,100
Delivery! I heard the
whole team was here...
85
00:04:23,470 --> 00:04:25,870
What? Are you two dating again?
86
00:04:25,939 --> 00:04:27,809
- No!
- What? "Dating again?"
87
00:04:27,810 --> 00:04:29,009
Did you two date before?
88
00:04:33,310 --> 00:04:36,149
Like that, our office romance...
89
00:04:36,279 --> 00:04:37,750
became known...
90
00:04:39,019 --> 00:04:40,220
after we broke up.
91
00:05:04,480 --> 00:05:05,540
Excuse me...
92
00:05:07,379 --> 00:05:08,509
One moment.
93
00:05:10,550 --> 00:05:11,980
Yes, that's right.
94
00:05:12,550 --> 00:05:14,449
We dated for a year and six months.
95
00:05:14,589 --> 00:05:16,119
Under the decision that everyone
would feel uncomfortable...
96
00:05:16,120 --> 00:05:18,120
if our teammates found out about this,
97
00:05:18,259 --> 00:05:19,689
we had kept it a secret so far.
98
00:05:19,889 --> 00:05:21,829
However, we broke up about a month ago.
99
00:05:22,290 --> 00:05:23,610
We are not getting back together.
100
00:05:24,329 --> 00:05:26,229
I think we should finish
today's meeting here.
101
00:05:26,230 --> 00:05:27,230
I apologize.
102
00:05:27,730 --> 00:05:28,999
- Director Seo?
- Yes.
103
00:05:29,000 --> 00:05:30,170
Let's talk for a minute.
104
00:05:30,600 --> 00:05:31,600
Okay.
105
00:05:35,110 --> 00:05:36,139
I'll be going.
106
00:05:41,779 --> 00:05:43,720
What was that? A briefing?
107
00:05:44,420 --> 00:05:46,250
I thought we were in the meeting room.
108
00:05:46,879 --> 00:05:49,490
I know. She's good at
presenting her breakup too.
109
00:05:50,689 --> 00:05:52,789
What? "Presenting her breakup?"
How could you say that?
110
00:05:52,790 --> 00:05:53,929
All right.
111
00:05:53,930 --> 00:05:56,160
Since the situation is
rather awkward right now,
112
00:05:56,290 --> 00:05:58,499
and you seem to know everything
there is to know now,
113
00:05:58,500 --> 00:06:00,670
how about you leave for today?
114
00:06:01,000 --> 00:06:02,100
But...
115
00:06:04,569 --> 00:06:07,410
The thing is, we haven't had dinner yet.
116
00:06:07,870 --> 00:06:10,508
So, even if we have to leave,
117
00:06:10,509 --> 00:06:13,379
could we do that after we eat
this spicy braised chicken?
118
00:06:14,149 --> 00:06:15,149
What?
119
00:06:15,810 --> 00:06:16,949
Just one bite.
120
00:06:17,519 --> 00:06:18,579
Just one bite.
121
00:06:28,459 --> 00:06:29,730
No way.
122
00:06:30,560 --> 00:06:32,258
I mean, we didn't even
find out that Ju Won was...
123
00:06:32,259 --> 00:06:34,899
the son of the company's
owner until recently.
124
00:06:35,029 --> 00:06:38,698
But today, we found out
that those two dated!
125
00:06:38,699 --> 00:06:41,469
I'm so shocked right now.
126
00:06:41,470 --> 00:06:43,879
Why? I predicted there was
something between those two.
127
00:06:43,939 --> 00:06:47,449
I said they were flirting with
each other on the Yeosu trip.
128
00:06:47,949 --> 00:06:49,008
Gosh.
129
00:06:49,009 --> 00:06:51,778
But then, if they dated
for a year and six months,
130
00:06:51,779 --> 00:06:55,149
did she date him knowing
he was rich or not?
131
00:06:56,050 --> 00:06:57,089
I know, right?
132
00:07:00,060 --> 00:07:01,729
I'll use the bathroom, Ji Seok.
133
00:07:01,730 --> 00:07:02,730
Okay.
134
00:07:04,399 --> 00:07:05,560
By the way,
135
00:07:06,160 --> 00:07:08,430
this is what I want to know the most.
136
00:07:09,129 --> 00:07:11,170
Which part about Ms. Ha...
137
00:07:11,399 --> 00:07:13,739
did Director Seo like?
138
00:07:13,740 --> 00:07:14,870
I know!
139
00:07:15,910 --> 00:07:17,610
What's wrong with my sister?
140
00:07:18,139 --> 00:07:21,079
Well, you say that because you don't know.
141
00:07:21,149 --> 00:07:24,350
Your sister is so scary at work.
142
00:07:24,480 --> 00:07:26,119
She's super scary at home too.
143
00:07:26,120 --> 00:07:28,850
What? Then you should
know even more than us.
144
00:07:29,189 --> 00:07:32,219
When Ju Won was a new recruit, Ms.
Ha was his direct supervisor.
145
00:07:32,220 --> 00:07:35,490
She was so harsh on him and acted so cold.
146
00:07:35,560 --> 00:07:37,799
What on earth did he like about her?
147
00:07:37,800 --> 00:07:38,800
Why?
148
00:07:40,000 --> 00:07:41,069
Hang on.
149
00:07:42,300 --> 00:07:43,529
Is it something like this?
150
00:07:44,000 --> 00:07:45,899
You call this a report?
151
00:07:46,399 --> 00:07:48,439
Do you expect me to read
something like this?
152
00:08:05,290 --> 00:08:06,389
Be mine.
153
00:08:06,459 --> 00:08:09,189
You're the first woman
who has ever yelled at me.
154
00:08:15,800 --> 00:08:17,839
Gosh, seriously. We're eating here.
155
00:08:18,970 --> 00:08:22,539
What? I mean, it could be true.
156
00:08:22,540 --> 00:08:24,438
Throughout his entire life,
157
00:08:24,439 --> 00:08:26,838
who would've treated Ju Won like that?
158
00:08:26,839 --> 00:08:29,849
Someone who advises, criticizes,
and leads him down the right path.
159
00:08:29,850 --> 00:08:32,449
How fresh would that have been for him?
160
00:08:32,450 --> 00:08:34,220
Fresh, my foot.
161
00:08:35,490 --> 00:08:37,148
But are you really sure he's the
son of a conglomerate family?
162
00:08:37,149 --> 00:08:38,219
- Yes.
- Yes.
163
00:08:38,220 --> 00:08:40,089
The two of them have been
dating like high school kids...
164
00:08:40,090 --> 00:08:41,258
who get allowances.
165
00:08:41,259 --> 00:08:42,689
Even I thought it was ridiculous.
166
00:08:42,690 --> 00:08:45,158
They'd always eat
tteokbokki and go on walks.
167
00:08:45,159 --> 00:08:46,329
They were such humble
dates that I wondered...
168
00:08:46,330 --> 00:08:47,870
if I should give them money.
169
00:08:48,330 --> 00:08:49,399
But a conglomerate?
170
00:08:52,070 --> 00:08:54,509
Then that must've been the secret.
171
00:09:01,110 --> 00:09:02,250
So this is sundae.
172
00:09:03,450 --> 00:09:04,519
It's chewy.
173
00:09:04,980 --> 00:09:06,250
So excellent.
174
00:09:06,720 --> 00:09:08,450
The sauce is even more special here.
175
00:09:08,789 --> 00:09:09,850
Hurry up and eat it.
176
00:09:13,289 --> 00:09:14,789
If it's a day I spend with you,
177
00:09:16,259 --> 00:09:17,460
it's ordinary but special.
178
00:09:31,179 --> 00:09:32,379
Gosh, seriously!
179
00:09:33,480 --> 00:09:34,508
That gives me the creeps!
180
00:09:34,509 --> 00:09:36,479
Stop imagining stuff about my sister.
181
00:09:36,480 --> 00:09:37,620
Okay.
182
00:09:37,879 --> 00:09:41,349
Also, from now on, watch what
you say in front of my sister.
183
00:09:41,350 --> 00:09:43,830
It must be so hard to be in the
same office after breaking up.
184
00:09:44,960 --> 00:09:47,529
I'm not sure. They didn't seem
to be struggling that much.
185
00:09:48,090 --> 00:09:50,129
You couldn't tell at all until now.
186
00:09:50,190 --> 00:09:51,558
That's what I mean.
187
00:09:51,559 --> 00:09:54,668
Actually, brother, this
may not sound too pleasant,
188
00:09:54,669 --> 00:09:57,840
but your sister is such a dogged woman.
189
00:09:58,000 --> 00:09:59,199
You've heard of the phrase,
"She wouldn't even bleed..."
190
00:09:59,200 --> 00:10:00,668
"if you poked her with a needle," right?
191
00:10:00,669 --> 00:10:03,638
If you take that phrase
and turn it into a human,
192
00:10:03,639 --> 00:10:04,808
it would be your sister.
193
00:10:04,809 --> 00:10:08,079
Your sister is not the type
to struggle from a breakup.
194
00:10:08,080 --> 00:10:10,479
It looked obvious that Director
Seo was trying to cling to her.
195
00:10:10,480 --> 00:10:12,119
That means Director Seo
was the one who got dumped.
196
00:10:12,120 --> 00:10:13,449
And he's the one who's struggling.
197
00:10:13,450 --> 00:10:15,210
So, he must be the
victim in this situation.
198
00:10:16,350 --> 00:10:17,918
It's not like that.
199
00:10:17,919 --> 00:10:19,918
Yoon Seo broke up because
of his family's opposition.
200
00:10:19,919 --> 00:10:22,529
Yoon Seo was practically
threatened by the chairwoman!
201
00:10:24,159 --> 00:10:25,299
Are you serious?
202
00:10:25,529 --> 00:10:26,529
What?
203
00:10:27,330 --> 00:10:28,599
Well, that's...
204
00:10:28,600 --> 00:10:29,830
Then...
205
00:10:30,500 --> 00:10:33,899
a situation we only saw in cheesy
soap operas happened in real life?
206
00:10:42,009 --> 00:10:44,080
My goodness.
207
00:10:44,919 --> 00:10:48,120
Look at this shabby place.
208
00:10:49,889 --> 00:10:52,190
You can guess why I'm here, can't you?
209
00:10:54,759 --> 00:10:57,059
Break up with my son.
210
00:10:58,529 --> 00:11:00,729
No, I love Ju Won.
211
00:11:00,730 --> 00:11:01,798
I can't break up with him.
212
00:11:01,799 --> 00:11:03,628
How dare you lay your hand on me?
213
00:11:03,629 --> 00:11:05,339
Do you know how much this is worth?
214
00:11:05,340 --> 00:11:08,710
Dirty. How dirty.
215
00:11:09,070 --> 00:11:11,439
So dirty!
216
00:11:11,440 --> 00:11:13,508
I told you to stop it!
217
00:11:13,509 --> 00:11:15,609
What's dirty? What's so shabby?
218
00:11:15,610 --> 00:11:17,648
We may still be paying a
mortgage, but we own this place.
219
00:11:17,649 --> 00:11:18,949
How nice is your place...
220
00:11:18,950 --> 00:11:20,820
that you're talking
smack about ours, mister?
221
00:11:21,450 --> 00:11:22,490
Sorry.
222
00:11:22,919 --> 00:11:25,490
I actually live in a
rented studio apartment.
223
00:11:26,320 --> 00:11:29,089
Also, I'm not that much older.
I'm the same age as your sister.
224
00:11:29,090 --> 00:11:30,629
But you can... I'll stop.
225
00:11:30,929 --> 00:11:32,929
Yes, please just give it a rest.
226
00:11:33,059 --> 00:11:34,706
I only told you in case
you got the wrong idea...
227
00:11:34,730 --> 00:11:36,700
and spread rumours at work.
228
00:11:36,929 --> 00:11:38,600
Please act like you don't know.
229
00:11:39,399 --> 00:11:41,169
Please take good care of our dear Yoon Seo.
230
00:11:43,169 --> 00:11:45,210
She may not show it, but
she still has a hard time.
231
00:11:51,120 --> 00:11:53,649
I'm sorry. I didn't know everyone was here.
232
00:11:56,690 --> 00:11:57,788
Forget that for now.
233
00:11:57,789 --> 00:11:59,320
You said you left everything behind.
234
00:11:59,659 --> 00:12:00,759
What does that mean?
235
00:12:04,299 --> 00:12:05,330
Actually,
236
00:12:07,100 --> 00:12:09,100
I felt awful after hearing
about your resignation.
237
00:12:10,029 --> 00:12:11,569
After you broke up with me,
238
00:12:11,570 --> 00:12:13,890
you even made up your mind to
quit a job you love so much.
239
00:12:14,440 --> 00:12:16,408
But I'm still holding onto my position.
240
00:12:16,409 --> 00:12:19,278
So? Are you saying you'll abandon
your entire background and leave?
241
00:12:19,279 --> 00:12:21,080
Then what am I supposed to do?
242
00:12:21,350 --> 00:12:23,008
Should I just watch you leave...
243
00:12:23,009 --> 00:12:25,250
everything you've achieved so far?
244
00:12:30,590 --> 00:12:33,490
I won't tell the teammates
about my resignation for now.
245
00:12:33,620 --> 00:12:35,959
The ongoing project will be over soon.
246
00:12:35,960 --> 00:12:38,400
I'll leave after handing off
all of my tasks, so don't worry.
247
00:12:39,200 --> 00:12:40,399
I'll be going now.
248
00:12:41,029 --> 00:12:42,029
Will you be okay?
249
00:12:44,070 --> 00:12:45,340
You said you didn't want...
250
00:12:46,370 --> 00:12:47,638
people to know about our relationship.
251
00:12:47,639 --> 00:12:49,740
It's not like we're dating.
We're broken up.
252
00:12:50,809 --> 00:12:52,039
What can anyone do?
253
00:12:52,340 --> 00:12:55,450
When time passes, I'm
sure things will be okay.
254
00:13:14,870 --> 00:13:16,899
What's this? What's with the mood?
255
00:13:17,740 --> 00:13:19,138
Were you guys still here?
256
00:13:19,139 --> 00:13:22,409
- Oh, I'm leaving. Bye.
- We should go...
257
00:13:23,970 --> 00:13:25,379
I'll leave you to it.
258
00:13:25,940 --> 00:13:27,678
I'll be going too.
259
00:13:27,679 --> 00:13:29,480
Cheer up.
260
00:13:29,750 --> 00:13:31,720
I'm rooting for you, Ms. Ha.
261
00:13:34,350 --> 00:13:36,310
What's going on? Why is
everyone acting that way?
262
00:13:41,330 --> 00:13:42,729
Yoon Seo, don't get down on yourself.
263
00:13:42,730 --> 00:13:44,599
The other guy may be from
a conglomerate family,
264
00:13:44,600 --> 00:13:47,460
but you know you're not lacking in
any way to be treated like this.
265
00:13:48,000 --> 00:13:49,970
What are you saying, all of a sudden?
266
00:13:50,669 --> 00:13:51,970
I heard all about it.
267
00:13:52,600 --> 00:13:56,539
That you tragically broke up
because of his family's opposition.
268
00:13:57,309 --> 00:13:58,340
What?
269
00:13:59,379 --> 00:14:00,379
Darn it!
270
00:14:04,779 --> 00:14:06,518
- Hello?
- Hey, Kim Yi Rae.
271
00:14:06,519 --> 00:14:07,819
How could you say all of that?
272
00:14:07,820 --> 00:14:09,388
And in front of Ji Seok too!
273
00:14:09,389 --> 00:14:10,449
Well...
274
00:14:10,450 --> 00:14:13,089
They were going on about how you
seemed fine after breaking up,
275
00:14:13,090 --> 00:14:14,830
calling you a dogged woman and all that.
276
00:14:15,029 --> 00:14:17,229
So, I was trying to stick up
for you that I ended up...
277
00:14:17,460 --> 00:14:20,260
Still, I didn't talk about how you
accepted money from the chairwoman.
278
00:14:20,629 --> 00:14:22,870
Is that right? Thanks.
279
00:14:23,200 --> 00:14:25,999
Thanks to you, my office life
will be so embarrassing and fun.
280
00:14:26,000 --> 00:14:28,610
It won't be too embarrassing.
281
00:14:29,309 --> 00:14:30,369
They're all smart people.
282
00:14:30,370 --> 00:14:32,940
I doubt they'll let on that they know.
283
00:14:33,039 --> 00:14:35,149
Oh, my. I'm getting a phone call.
284
00:14:36,179 --> 00:14:37,250
I'll call you later. Bye.
285
00:14:37,879 --> 00:14:38,919
Hey!
286
00:14:40,350 --> 00:14:42,419
Darn it.
287
00:14:53,799 --> 00:14:55,299
I left everything and left.
288
00:14:57,700 --> 00:15:00,039
Things won't be too serious, right?
289
00:15:28,370 --> 00:15:29,830
Why did you give me so much rice?
290
00:15:29,929 --> 00:15:31,440
So you'd eat a lot and cheer up.
291
00:15:33,639 --> 00:15:36,769
By the way, did his family
disapprove because of me?
292
00:15:37,740 --> 00:15:38,879
Because of you?
293
00:15:40,039 --> 00:15:42,359
You have a younger brother you
have to be responsible for.
294
00:15:42,480 --> 00:15:44,820
Did Wimp's family not
like that or something?
295
00:15:44,980 --> 00:15:46,456
If it was something like
that, just let me know.
296
00:15:46,480 --> 00:15:47,788
I'll be turning 20 soon.
297
00:15:47,789 --> 00:15:49,549
Then, I'll move out and
live fine on my own.
298
00:15:50,950 --> 00:15:54,529
Ha Ji Seok. It was
nothing like that at all.
299
00:15:54,929 --> 00:15:57,829
Don't mind that. Act
like you didn't hear it.
300
00:15:57,830 --> 00:16:00,100
But how can I do that when I have heard it?
301
00:16:01,669 --> 00:16:03,268
You don't want to go to work, do you?
302
00:16:03,269 --> 00:16:05,839
How annoying would it be to work
in the same office as your ex?
303
00:16:05,840 --> 00:16:07,680
Do you want to skip work
and hang out with me?
304
00:16:08,470 --> 00:16:09,740
Skip? As if.
305
00:16:10,809 --> 00:16:12,080
Eat up and go to school.
306
00:16:12,309 --> 00:16:13,309
Okay.
307
00:16:13,539 --> 00:16:16,579
Oh, then, if your colleagues
tease or annoy you,
308
00:16:16,580 --> 00:16:17,950
let me know right away, okay?
309
00:16:19,980 --> 00:16:21,049
Ji Seok.
310
00:16:21,850 --> 00:16:24,960
The world of adults is
different from yours.
311
00:16:25,259 --> 00:16:26,689
Someone else's pain is...
312
00:16:26,690 --> 00:16:30,190
something you pretend not to know or see.
313
00:16:31,129 --> 00:16:33,659
That's an unspoken rule
in the world of adults.
314
00:16:35,100 --> 00:16:36,700
So, don't worry too much.
315
00:16:41,539 --> 00:16:43,870
That was what I confidently said, but...
316
00:17:06,329 --> 00:17:07,359
Oh, no.
317
00:17:09,200 --> 00:17:10,970
Oh, I wasn't crying.
318
00:17:11,769 --> 00:17:13,038
Sure, let's say that.
319
00:17:13,039 --> 00:17:15,869
No, you don't understand. I really wasn't.
320
00:17:16,309 --> 00:17:19,008
The office was really dry,
so I used artificial tears.
321
00:17:19,009 --> 00:17:21,950
I was using artificial tears,
but I squeezed too hard so...
322
00:17:23,079 --> 00:17:25,420
I really wasn't crying!
323
00:17:30,589 --> 00:17:32,119
Gosh, seriously...
324
00:17:33,720 --> 00:17:34,788
That was how it went.
325
00:17:34,789 --> 00:17:38,200
They had no mercy in the form
of ignoring someone else's pain.
326
00:17:38,329 --> 00:17:41,329
No wonder people keep
office romances a secret.
327
00:17:48,309 --> 00:17:51,639
Director Seo, how about we
get some noodles for lunch?
328
00:17:51,640 --> 00:17:53,008
From now on, let's have lunch together,
329
00:17:53,009 --> 00:17:54,180
just the two of us.
330
00:17:56,410 --> 00:17:58,720
You should eat with me later.
331
00:17:58,750 --> 00:18:01,048
We won't be eating as a
group of four from now on.
332
00:18:01,049 --> 00:18:04,559
Mr. Bae and I will each split
up and tail you as defenders.
333
00:18:05,119 --> 00:18:06,119
So,
334
00:18:06,819 --> 00:18:07,829
you can relax.
335
00:18:09,630 --> 00:18:10,859
Thanks.
336
00:18:15,500 --> 00:18:16,630
It's so uncomfortable.
337
00:18:17,799 --> 00:18:19,868
All right. Let's go to the third floor.
338
00:18:19,869 --> 00:18:22,169
The vending machine on the
third floor is slightly better.
339
00:18:22,170 --> 00:18:23,170
You're right.
340
00:18:24,740 --> 00:18:26,410
Hello.
341
00:18:34,349 --> 00:18:35,349
Good.
342
00:18:40,119 --> 00:18:43,529
Ms. Ha, I closed the door quickly
so Director Seo couldn't get on.
343
00:18:44,089 --> 00:18:46,200
It'd be so awkward for you
to run into each other.
344
00:18:48,029 --> 00:18:49,029
- Good job.
- Right?
345
00:18:50,630 --> 00:18:52,740
Yes, thank you for your hard work.
346
00:18:55,109 --> 00:18:57,240
This is so uncomfortable.
347
00:19:00,609 --> 00:19:02,179
The schedule looks good, right?
348
00:19:02,180 --> 00:19:03,180
Yes.
349
00:19:10,250 --> 00:19:13,318
It's the chairwoman. Ms. Ha... Ms. Ha!
350
00:19:13,319 --> 00:19:14,529
Ms. Ha!
351
00:19:15,859 --> 00:19:16,960
- Hang on.
- What...
352
00:19:17,390 --> 00:19:18,529
This way...
353
00:19:20,059 --> 00:19:21,059
Wait...
354
00:19:21,569 --> 00:19:22,828
What are you doing?
355
00:19:22,829 --> 00:19:24,429
Open up!
356
00:19:24,430 --> 00:19:26,298
Ms. Ha, take the stairs.
357
00:19:26,299 --> 00:19:28,709
The chairwoman is coming
in to the lobby right now.
358
00:19:28,710 --> 00:19:30,970
What if you meet in the
elevator and get yelled at?
359
00:19:31,240 --> 00:19:32,480
Hurry up and run away!
360
00:19:37,410 --> 00:19:38,719
I did a great deed.
361
00:19:38,720 --> 00:19:40,348
If they had run into each
other, it would've been...
362
00:19:40,349 --> 00:19:43,119
What do we do? The chairwoman
is headed this way!
363
00:19:55,900 --> 00:19:56,929
That's right.
364
00:19:56,930 --> 00:19:58,839
The VIP elevator is that way.
365
00:20:02,470 --> 00:20:03,740
What do we do?
366
00:20:05,440 --> 00:20:07,779
I shouldn't have been caught.
367
00:20:08,009 --> 00:20:10,179
This is so stressful, both
mentally and physically.
368
00:20:10,180 --> 00:20:11,849
What is this?
369
00:20:14,650 --> 00:20:16,190
(Cleaning)
370
00:20:36,440 --> 00:20:38,480
My gosh, I'm so sorry.
371
00:20:39,109 --> 00:20:41,180
Oh, no.
372
00:20:41,509 --> 00:20:42,509
Are you all right?
373
00:20:42,510 --> 00:20:44,049
Yes. I'm okay, but...
374
00:20:44,509 --> 00:20:47,319
Now, let's look at the
latest social media trends.
375
00:20:48,289 --> 00:20:51,359
The world is changing rapidly these days.
376
00:20:51,759 --> 00:20:53,118
To keep up with the trends,
377
00:20:53,119 --> 00:20:55,960
we should be proactive with
social media marketing.
378
00:20:56,390 --> 00:20:58,259
Let's go over the latest
social media trends.
379
00:20:58,730 --> 00:21:01,199
These days, using
algorithms and UI design...
380
00:21:01,200 --> 00:21:04,028
to analyse user participation
behaviour and optimize...
381
00:21:04,029 --> 00:21:05,098
What do we do?
382
00:21:05,099 --> 00:21:07,538
She must've run into the chairwoman
and got slapped in the face.
383
00:21:07,539 --> 00:21:08,608
Yes, I know.
384
00:21:08,609 --> 00:21:10,508
It's all your fault. What should we do?
385
00:21:10,509 --> 00:21:12,640
Then what should we do?
386
00:21:12,910 --> 00:21:14,848
We should stay ahead of the trend...
387
00:21:14,849 --> 00:21:18,048
by focusing on video content
rather than text content.
388
00:21:18,049 --> 00:21:20,119
We'll reshape our marketing
strategy based on this.
389
00:21:20,680 --> 00:21:23,420
Next, we'll discuss mobile
customer experience.
390
00:21:24,319 --> 00:21:27,858
The recent changes in user
platforms allow users...
391
00:21:27,859 --> 00:21:28,989
to focus on their experience while...
392
00:21:28,990 --> 00:21:30,489
I feel bad that you embarrassed yourself...
393
00:21:30,490 --> 00:21:32,528
in front of your ex because of me.
394
00:21:32,529 --> 00:21:34,199
I hope this doesn't make you uncomfortable.
395
00:21:34,200 --> 00:21:36,669
I want to apologize, so please accept this.
From Psychopath.
396
00:21:36,670 --> 00:21:38,539
So, we need to approach this strategically.
397
00:21:39,470 --> 00:21:41,338
Also, considering the
recent AI developments,
398
00:21:41,339 --> 00:21:44,710
we must pay attention to how easy
it now is for users to use AI.
399
00:21:45,579 --> 00:21:46,940
Let's look at the next page.
400
00:21:51,720 --> 00:21:54,449
(So uncomfortable)
401
00:21:54,450 --> 00:21:56,849
It makes me so uncomfortable!
402
00:22:11,099 --> 00:22:12,646
Why did you suddenly
want to have tea with me?
403
00:22:12,670 --> 00:22:13,700
What's going on?
404
00:22:14,569 --> 00:22:15,769
Well, just because.
405
00:22:16,839 --> 00:22:18,578
I just wanted to see you.
It's been too long.
406
00:22:18,579 --> 00:22:20,410
What do you mean it's been too long?
407
00:22:20,509 --> 00:22:22,180
I saw you last night.
408
00:22:24,549 --> 00:22:25,778
Anyway, where's Ju Won?
409
00:22:25,779 --> 00:22:29,190
He said he couldn't join us because
his meeting was running late.
410
00:22:29,849 --> 00:22:33,119
Why? Did you get into an
argument with him yesterday?
411
00:22:35,359 --> 00:22:36,630
Ju Won...
412
00:22:37,490 --> 00:22:38,500
just up and left.
413
00:22:39,700 --> 00:22:41,000
What are you doing?
414
00:22:41,670 --> 00:22:43,700
I'm sorry. I wasn't expecting that.
415
00:22:46,369 --> 00:22:48,509
Ju Won is so easygoing. He left home?
416
00:22:49,539 --> 00:22:51,210
Did he move out with all his stuff?
417
00:22:51,779 --> 00:22:53,039
No, he didn't.
418
00:22:53,940 --> 00:22:55,410
But it looked like he would.
419
00:22:57,480 --> 00:23:00,848
I already knew he and that girl broke up,
420
00:23:00,849 --> 00:23:04,190
and I also knew he'd be heartbroken...
421
00:23:04,220 --> 00:23:05,559
for a while.
422
00:23:08,190 --> 00:23:09,190
So...
423
00:23:10,029 --> 00:23:12,430
I thought we just had
to overcome this crisis.
424
00:23:16,299 --> 00:23:17,299
Just once.
425
00:23:18,599 --> 00:23:20,670
Can't you be my mother
and not the chairwoman?
426
00:23:29,410 --> 00:23:30,480
Oh, no.
427
00:23:31,009 --> 00:23:33,818
Ju Won told me he was meeting
with the live commerce client,
428
00:23:33,819 --> 00:23:36,089
but that meeting is tomorrow
according to the schedule.
429
00:23:36,990 --> 00:23:38,049
I guess Ju Won is...
430
00:23:39,059 --> 00:23:40,559
avoiding you, Mother.
431
00:23:49,500 --> 00:23:50,860
(Headquarters Director Seo Ju Won)
432
00:24:00,240 --> 00:24:02,809
My, your office is nice.
433
00:24:04,009 --> 00:24:05,779
Hey, your sofa is nicer than mine.
434
00:24:07,349 --> 00:24:08,589
What brings you here?
435
00:24:09,220 --> 00:24:11,789
Well, I just wanted to see you.
436
00:24:17,859 --> 00:24:20,558
Let's get out of here
before my team sees you.
437
00:24:20,559 --> 00:24:22,068
What? What are you doing?
438
00:24:22,069 --> 00:24:24,399
Hey, you don't want them to see me
because you're embarrassed of me?
439
00:24:24,400 --> 00:24:26,338
- Yes, you embarrass me. Come on.
- What?
440
00:24:26,339 --> 00:24:27,440
Let's get out of here.
441
00:24:31,069 --> 00:24:33,229
I saw you yesterday. Why did
you want to see me again?
442
00:24:33,539 --> 00:24:34,639
What's up?
443
00:24:34,640 --> 00:24:35,649
What do you think?
444
00:24:35,650 --> 00:24:37,779
I dropped by to see you
because I was worried.
445
00:24:38,650 --> 00:24:39,810
I heard you just up and left.
446
00:24:40,220 --> 00:24:41,460
Where did you sleep last night?
447
00:24:42,319 --> 00:24:43,319
At a hotel.
448
00:24:43,320 --> 00:24:44,519
My goodness.
449
00:24:44,750 --> 00:24:46,559
What are you, a runaway youth?
450
00:24:46,759 --> 00:24:50,059
I can't even have you stay with
me because of your sister-in-law.
451
00:24:50,089 --> 00:24:52,629
Hey, actually... Why don't
you just stay with us?
452
00:24:52,630 --> 00:24:53,798
It's already so awkward.
453
00:24:53,799 --> 00:24:55,176
It might be a bit better
if you stay with us.
454
00:24:55,200 --> 00:24:56,730
Stop talking nonsense.
455
00:24:58,029 --> 00:24:59,769
Why didn't you tell me?
456
00:24:59,900 --> 00:25:02,380
That she was coming back, and
you were joining AL Corporation.
457
00:25:02,509 --> 00:25:03,868
You knew about it.
458
00:25:03,869 --> 00:25:05,809
No, I only found out that day too.
459
00:25:06,579 --> 00:25:08,679
Also, Mi Jin came back
without even telling me.
460
00:25:08,680 --> 00:25:11,250
What? The two of you don't even
talk about things like that?
461
00:25:11,750 --> 00:25:12,979
No, we don't.
462
00:25:12,980 --> 00:25:14,048
She kept it from me...
463
00:25:14,049 --> 00:25:15,969
because the company had
to keep it confidential.
464
00:25:16,190 --> 00:25:18,219
Hey. When it comes to business,
465
00:25:18,220 --> 00:25:20,518
Mi Jin is as strict as our mom.
466
00:25:20,519 --> 00:25:24,230
Sometimes, I feel as though I married Mom.
467
00:25:25,799 --> 00:25:26,799
Well, anyway...
468
00:25:27,900 --> 00:25:29,670
It's not like you didn't see it coming.
469
00:25:29,930 --> 00:25:31,690
That you'd eventually
take over my position.
470
00:25:32,769 --> 00:25:34,368
Don't make your own life more difficult.
471
00:25:34,369 --> 00:25:35,509
Just go back home.
472
00:25:38,440 --> 00:25:39,539
Well...
473
00:25:40,910 --> 00:25:42,650
Do I really have a home to go back to?
474
00:25:45,450 --> 00:25:47,578
I'm sorry. Should I step out
and pick up some ice packs?
475
00:25:47,579 --> 00:25:48,949
Because of us, your cheek is...
476
00:25:48,950 --> 00:25:51,088
"Us?" This time, I didn't do anything.
477
00:25:51,089 --> 00:25:52,818
What? Then I didn't do anything either.
478
00:25:52,819 --> 00:25:54,459
I know the cleaning lady slapped her.
479
00:25:54,460 --> 00:25:57,059
I'm only apologizing because
I feel morally responsible.
480
00:25:58,400 --> 00:26:01,700
You two. Please, that is enough.
481
00:26:01,900 --> 00:26:03,970
Thank you for your concern, but...
482
00:26:04,230 --> 00:26:06,469
No. Actually, I do not appreciate this.
483
00:26:06,470 --> 00:26:09,639
I'd be more grateful if
you treated me like before,
484
00:26:09,640 --> 00:26:11,880
so please just act like
you don't know anything.
485
00:26:11,940 --> 00:26:14,909
Well, we just feel bad for you.
486
00:26:14,910 --> 00:26:16,778
Why would you feel bad for me?
487
00:26:16,779 --> 00:26:18,349
We dated and broke up. That's all.
488
00:26:18,380 --> 00:26:19,548
Have you never been in a relationship?
489
00:26:19,549 --> 00:26:21,848
People break up all the time.
490
00:26:21,849 --> 00:26:24,088
There are so many office
couples that have broken up.
491
00:26:24,089 --> 00:26:27,089
Will you get all nosy
and interfere each time?
492
00:26:27,359 --> 00:26:29,529
Let's say you two dated and broke up.
493
00:26:29,859 --> 00:26:32,230
Would you be happy if I kept
bothering you like this?
494
00:26:32,829 --> 00:26:34,259
Gosh, seriously...
495
00:26:50,509 --> 00:26:51,609
Well...
496
00:26:51,680 --> 00:26:53,419
I think she's embarrassed that...
497
00:26:53,420 --> 00:26:55,589
we've found out about your relationship.
498
00:27:25,150 --> 00:27:26,279
I'll move my office.
499
00:27:27,549 --> 00:27:28,549
I'm sorry.
500
00:27:29,019 --> 00:27:31,579
It's fine. I'll quit soon anyway.
Why bother moving your office?
501
00:27:31,619 --> 00:27:34,259
I'd hate it if you were stressed
out because of me until you quit.
502
00:27:35,089 --> 00:27:37,960
I decided to use that
office to be close to you.
503
00:27:40,099 --> 00:27:41,400
Without you, it means nothing,
504
00:27:42,269 --> 00:27:43,869
so don't worry about it.
505
00:27:47,170 --> 00:27:48,839
This makes me so angry.
506
00:27:49,940 --> 00:27:52,240
- What?
- Why is everything so easy for you?
507
00:27:53,039 --> 00:27:55,750
Moving your office and giving
up everything you have.
508
00:27:56,950 --> 00:27:59,380
I guess you think it's very romantic.
509
00:28:00,819 --> 00:28:01,819
You're wrong.
510
00:28:03,190 --> 00:28:04,650
I find it so obnoxious.
511
00:28:05,420 --> 00:28:06,859
I was so angry yesterday too.
512
00:28:08,559 --> 00:28:10,989
I think you're seriously
mistaken about something.
513
00:28:10,990 --> 00:28:12,858
A rich heir meets an ordinary girl.
514
00:28:12,859 --> 00:28:15,700
He says it's true love and
moves out of his mansion?
515
00:28:16,569 --> 00:28:18,440
What's more selfish than that?
516
00:28:18,839 --> 00:28:21,359
Have you imagined how the woman
would feel, watching all of it?
517
00:28:22,440 --> 00:28:24,940
The man, who has lived
comfortably all his life,
518
00:28:25,509 --> 00:28:27,389
now has to struggle
financially because of her.
519
00:28:28,980 --> 00:28:31,540
How miserable would she feel while
watching him go through that?
520
00:28:31,980 --> 00:28:33,980
He'd think to himself,
521
00:28:34,450 --> 00:28:37,319
"I love you so much that I can
give up everything I have."
522
00:28:39,720 --> 00:28:40,859
The truth is,
523
00:28:41,720 --> 00:28:43,360
he's doing that to get self-satisfaction.
524
00:28:44,930 --> 00:28:46,859
- Yoon Seo.
- Remember this, Seo Ju Won.
525
00:28:48,200 --> 00:28:50,868
If you ever meet a woman
who tells you to do that,
526
00:28:50,869 --> 00:28:52,099
just dump her.
527
00:28:53,970 --> 00:28:55,740
It's not true love.
528
00:28:59,009 --> 00:29:00,410
Then why is it so easy for you?
529
00:29:07,720 --> 00:29:09,789
The thought of you dating someone else.
530
00:29:10,789 --> 00:29:13,589
I don't even want to think about it.
How could you say that so easily?
531
00:29:16,759 --> 00:29:18,559
What about you? Did you ever truly love me?
532
00:29:21,000 --> 00:29:22,630
I know this isn't an easy path...
533
00:29:23,400 --> 00:29:25,069
and that you'll be hurt.
534
00:29:26,240 --> 00:29:28,608
But I hoped you'd hold my hand.
535
00:29:28,609 --> 00:29:29,609
However...
536
00:29:32,210 --> 00:29:33,239
You were afraid you'd get hurt...
537
00:29:33,240 --> 00:29:34,800
and tried to let my hand go right away.
538
00:29:35,980 --> 00:29:38,480
Ever since you found out about my family.
539
00:29:41,920 --> 00:29:44,288
You may think I'm an immature
kid who always whines for love.
540
00:29:44,289 --> 00:29:45,390
And my worries...
541
00:29:45,819 --> 00:29:48,190
might seem like the complaints
of a spoiled child to you.
542
00:29:48,359 --> 00:29:50,039
But I truly meant it, every single moment.
543
00:29:52,859 --> 00:29:56,670
I never once thought that the
things I had were rightfully mine.
544
00:29:57,630 --> 00:30:00,839
"What can I do on my own?"
I was curious and scared.
545
00:30:03,339 --> 00:30:05,539
You were the first thing
I'd ever achieved on my own,
546
00:30:07,240 --> 00:30:10,150
so I couldn't give up on you when
I could give up everything else.
547
00:30:14,420 --> 00:30:16,666
I know I'm pathetic for not
being able to get over you...
548
00:30:16,690 --> 00:30:17,950
after breaking up.
549
00:30:19,089 --> 00:30:20,089
But even in this moment,
550
00:30:20,090 --> 00:30:21,819
I'm only worried about how to keep you...
551
00:30:23,730 --> 00:30:24,890
from getting hurt.
552
00:30:27,660 --> 00:30:28,900
So how could you do this to me?
553
00:31:10,710 --> 00:31:11,710
What's going on?
554
00:31:11,711 --> 00:31:12,910
He seems angry.
555
00:31:22,619 --> 00:31:24,650
I was the one...
556
00:31:25,019 --> 00:31:26,539
who was making everyone uncomfortable.
557
00:31:31,230 --> 00:31:33,750
It'd take at least two months to
find and train my replacement.
558
00:31:35,000 --> 00:31:37,829
Is it right for me to stay here,
559
00:31:37,900 --> 00:31:39,580
knowing I'm making everyone uncomfortable?
560
00:31:40,500 --> 00:31:43,339
- Excuse me, Ms. Ha.
- Oh, yes.
561
00:31:44,039 --> 00:31:48,439
It may not be appropriate
for me to bring this up now,
562
00:31:48,440 --> 00:31:51,509
but I thought I should tell you anyway.
563
00:31:52,150 --> 00:31:53,150
What's it about?
564
00:31:53,151 --> 00:31:55,249
Well, there's a headhunter...
565
00:31:55,250 --> 00:31:58,960
who's been really wanting to meet you.
566
00:31:59,220 --> 00:32:00,259
A headhunter?
567
00:32:00,589 --> 00:32:04,130
Yes. You see, I never do this,
568
00:32:04,259 --> 00:32:05,758
but he's incredibly
competent as a headhunter.
569
00:32:05,759 --> 00:32:08,930
So, I suggest you just
meet him and talk about...
570
00:32:11,730 --> 00:32:13,869
Forget it. I shouldn't have said it.
571
00:32:14,940 --> 00:32:16,269
I'll meet him.
572
00:32:17,210 --> 00:32:18,240
Really?
573
00:32:19,480 --> 00:32:22,380
He's actually in the area now.
Would you like to step out now?
574
00:32:22,450 --> 00:32:25,048
Oh! The lunch break has just started. Nice.
575
00:32:25,049 --> 00:32:28,788
Why don't you step out and
chat with him over a meal?
576
00:32:28,789 --> 00:32:31,088
What? Now? It's too sudden.
577
00:32:31,089 --> 00:32:33,058
Preparing too much for
a meeting like this...
578
00:32:33,059 --> 00:32:34,259
will only give you a headache.
579
00:32:34,460 --> 00:32:37,588
He's been pestering me to
put him in touch with you.
580
00:32:37,589 --> 00:32:38,930
Talk about perfect timing!
581
00:32:39,599 --> 00:32:41,899
All right. Get going. Hurry.
582
00:32:41,900 --> 00:32:43,599
- But this is too...
- Gosh, just go.
583
00:32:49,470 --> 00:32:50,769
- Here's mine.
- Thank you.
584
00:32:51,940 --> 00:32:53,710
(Ha Yoon Seo)
585
00:32:55,210 --> 00:32:56,250
It's nice to meet you.
586
00:32:57,180 --> 00:33:00,579
Oh, it is very nice to meet you.
587
00:33:01,079 --> 00:33:03,990
I've been pestering him to
put me in touch with you.
588
00:33:04,519 --> 00:33:06,190
Finally, we meet.
589
00:33:07,559 --> 00:33:08,559
Thank you.
590
00:33:13,099 --> 00:33:16,430
Here. I prepared it in a
rush, so it's not that great.
591
00:33:16,700 --> 00:33:18,200
(Name: Ha Yoon Seo)
592
00:33:20,069 --> 00:33:21,569
Why are you giving me this?
593
00:33:22,170 --> 00:33:23,170
What do you mean, why?
594
00:33:23,740 --> 00:33:26,410
Oh, is this how people do it these days?
595
00:33:26,480 --> 00:33:28,579
Well, how else would they do it?
596
00:33:29,210 --> 00:33:31,279
It's just that I've never seen someone...
597
00:33:31,349 --> 00:33:33,319
bring their resume to a blind date.
598
00:33:33,720 --> 00:33:34,720
What?
599
00:33:35,390 --> 00:33:36,690
A blind date?
600
00:33:37,519 --> 00:33:39,789
A blind date, all of a sudden?
How did this come about?
601
00:33:40,089 --> 00:33:42,160
- Well, hear me out.
- Okay.
602
00:33:42,430 --> 00:33:46,358
Love is the best cure for
a broken heart, you know.
603
00:33:46,359 --> 00:33:47,759
That's why I arranged it.
604
00:33:48,900 --> 00:33:51,028
But I suddenly felt bad for Director Seo...
605
00:33:51,029 --> 00:33:53,176
and didn't think it was a good idea,
so I told her to forget about it.
606
00:33:53,200 --> 00:33:55,509
But to my surprise, she said she'd do it.
607
00:33:56,140 --> 00:33:57,308
I was quite surprised.
608
00:33:57,309 --> 00:33:58,509
My gosh.
609
00:33:58,809 --> 00:34:01,410
I guess she wants to forget
him as soon as possible.
610
00:34:01,609 --> 00:34:04,049
I mean, she said yes to a
blind date arranged today...
611
00:34:05,079 --> 00:34:06,579
What? Why...
612
00:34:24,230 --> 00:34:25,305
He probably heard that, right?
613
00:34:25,329 --> 00:34:26,570
I think he did.
614
00:34:26,800 --> 00:34:27,800
Shoot.
615
00:34:39,920 --> 00:34:41,679
I'm sorry. Please forget about this.
616
00:34:43,050 --> 00:34:44,618
I didn't know this was a blind date.
617
00:34:44,619 --> 00:34:45,619
It's not a problem.
618
00:34:45,620 --> 00:34:49,429
I feel like I wasted your time. I'm sorry.
619
00:34:50,059 --> 00:34:53,759
The truth is, I saw your
photos on social media...
620
00:34:53,760 --> 00:34:56,269
and have been asking him
to set me up with you.
621
00:34:56,630 --> 00:34:58,230
I guess my job...
622
00:34:58,369 --> 00:35:00,900
caused the misunderstanding.
623
00:35:01,469 --> 00:35:02,469
I'm sorry.
624
00:35:02,969 --> 00:35:06,738
Could you please say nothing
about my resume to Mr. Bae?
625
00:35:06,739 --> 00:35:09,449
Well, I don't want him to know
that I'm looking for another job.
626
00:35:09,510 --> 00:35:12,010
Oh, sure thing. Don't worry about that.
627
00:35:12,280 --> 00:35:13,420
- Thank you.
- Okay.
628
00:35:19,420 --> 00:35:21,489
- Enjoy.
- Great, thank you.
629
00:35:23,429 --> 00:35:26,598
I have to say, I'm grateful...
630
00:35:26,599 --> 00:35:27,760
for the misunderstanding.
631
00:35:28,260 --> 00:35:30,700
Without the misunderstanding,
we wouldn't have met like this.
632
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
Pardon?
633
00:35:32,001 --> 00:35:35,570
Well, we both took time out of our
busy schedules to meet like this.
634
00:35:35,710 --> 00:35:38,239
Can we just think of this
as a blind date and talk?
635
00:35:38,940 --> 00:35:39,940
What?
636
00:35:40,880 --> 00:35:42,409
Well, let's eat first.
637
00:35:42,780 --> 00:35:44,280
Oh, okay.
638
00:35:46,780 --> 00:35:49,519
Right. What kind of food
do you like, Yoon Seo?
639
00:35:50,119 --> 00:35:52,460
I like spicy food.
640
00:35:52,659 --> 00:35:54,019
Oh, you like spicy food?
641
00:35:54,989 --> 00:35:58,789
I can't really handle spices,
so I can't eat spicy food.
642
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
My stomach gets upset.
643
00:36:00,001 --> 00:36:02,369
To be honest, I don't understand...
644
00:36:02,570 --> 00:36:04,230
why people eat those things.
645
00:36:04,500 --> 00:36:05,738
Well...
646
00:36:05,739 --> 00:36:07,070
- I see.
- But you like it, so...
647
00:36:17,579 --> 00:36:18,579
Do you like it?
648
00:36:22,250 --> 00:36:25,019
Oh, what do you normally
do on your days off?
649
00:36:25,150 --> 00:36:26,690
Do you have a hobby?
650
00:36:27,619 --> 00:36:30,289
I enjoy watching movies. Horror movies.
651
00:36:30,360 --> 00:36:31,590
Horror movies?
652
00:36:31,659 --> 00:36:34,459
My gosh. I hate disturbing, cruel stuff.
653
00:36:34,460 --> 00:36:35,969
I really hate it,
654
00:36:37,070 --> 00:36:40,070
so I can't watch movies like that.
My gosh, you're brave.
655
00:36:40,469 --> 00:36:41,469
Yes.
656
00:36:46,809 --> 00:36:48,780
Gosh, I'm scared.
657
00:36:55,750 --> 00:36:59,619
But if someone you love likes them,
658
00:36:59,989 --> 00:37:02,709
you should be able to eat such food
and watch such movies with them,
659
00:37:03,360 --> 00:37:04,690
don't you think?
660
00:37:08,360 --> 00:37:11,369
Well, we could just do
things that we both like.
661
00:37:11,500 --> 00:37:13,769
Why do something that
one of us doesn't like?
662
00:37:17,340 --> 00:37:19,940
I used to think that too.
663
00:37:20,280 --> 00:37:21,710
- Right?
- Yes.
664
00:37:38,659 --> 00:37:41,059
I wasn't forcing myself to do
things I hated because of you.
665
00:37:42,099 --> 00:37:44,130
Thanks to you, I've grown
to like a lot of things.
666
00:37:48,739 --> 00:37:51,808
In every moment of my daily
life, I'm reminded of Ju Won.
667
00:37:51,809 --> 00:37:53,210
It breaks my heart.
668
00:37:53,909 --> 00:37:54,939
You were afraid you'd get hurt...
669
00:37:54,940 --> 00:37:56,500
and tried to let my hand go right away.
670
00:37:57,550 --> 00:38:01,150
I always thought I was a realistic person,
671
00:38:02,050 --> 00:38:03,320
but I was selfish.
672
00:38:03,920 --> 00:38:05,959
In order to protect
myself from getting hurt,
673
00:38:05,960 --> 00:38:07,440
I acted like I was being realistic...
674
00:38:08,090 --> 00:38:10,360
while avoiding him and
ignoring the problem.
675
00:38:12,230 --> 00:38:14,500
I think that will be better.
676
00:38:31,780 --> 00:38:33,379
What should we do, Ms. Ha?
677
00:38:33,380 --> 00:38:35,480
Director Seo knows everything.
678
00:38:36,019 --> 00:38:38,320
- What are you talking about?
- The thing is...
679
00:38:38,449 --> 00:38:42,090
He found out about your blind date.
680
00:38:42,630 --> 00:38:43,630
What?
681
00:38:50,929 --> 00:38:53,869
When I first made up my
mind to break up with him,
682
00:38:54,800 --> 00:38:56,840
I'd planned to make him
hate me slowly but surely.
683
00:38:59,480 --> 00:39:01,780
Yes, don't make excuses.
684
00:39:02,340 --> 00:39:04,250
There's no such thing as a nice breakup,
685
00:39:04,309 --> 00:39:05,480
so this is actually good.
686
00:39:07,219 --> 00:39:09,650
If he hates me, it might
actually be good for both of us.
687
00:39:32,940 --> 00:39:34,239
But of course,
688
00:39:35,179 --> 00:39:37,480
when I see him, I keep feeling...
689
00:39:41,820 --> 00:39:43,949
I've never seen Ms. Ha take a half day.
690
00:39:44,920 --> 00:39:47,219
We should've just listened
to her and left her be.
691
00:39:47,420 --> 00:39:48,819
We meddled in her business...
692
00:39:48,820 --> 00:39:51,059
because we felt bad for
her and wanted to help.
693
00:39:51,329 --> 00:39:53,329
I feel like we made it
more difficult for her.
694
00:39:53,530 --> 00:39:54,559
That's insane!
695
00:39:55,059 --> 00:39:57,368
I'm not insane. Why are you swearing at me?
696
00:39:57,369 --> 00:39:58,698
No, not you.
697
00:39:58,699 --> 00:40:01,146
Park Jong Seo, the artist shown
at Hanok Stay, has been accused...
698
00:40:01,170 --> 00:40:02,399
of hiring a ghost painter.
699
00:40:02,400 --> 00:40:03,909
- What?
- Here, look.
700
00:40:05,880 --> 00:40:06,939
This is insane!
701
00:40:06,940 --> 00:40:09,849
(Artist Park Jong Seo Accused
of Hiring Ghost Painter)
702
00:40:21,760 --> 00:40:24,030
(Accept, Decline)
703
00:40:25,360 --> 00:40:26,659
What does he want from me?
704
00:40:39,809 --> 00:40:42,709
Hey! Drive properly, will you?
705
00:40:42,710 --> 00:40:45,379
Who made an illegal U-turn first?
706
00:40:45,380 --> 00:40:46,578
- Me!
- What?
707
00:40:46,579 --> 00:40:48,849
You need to be flexible with these things.
708
00:40:49,619 --> 00:40:51,348
People who can't even
drive are out driving.
709
00:40:51,349 --> 00:40:53,219
All sorts of riff-raff
drive their own cars.
710
00:40:53,420 --> 00:40:54,420
Must be nice.
711
00:40:54,421 --> 00:40:55,718
What? "Riff-raff?"
712
00:40:55,719 --> 00:40:56,729
Do I know you?
713
00:40:56,730 --> 00:40:58,689
Have we met before? Why are
you talking so casually to me?
714
00:40:58,690 --> 00:41:00,829
You little... You still look like a kid.
715
00:41:01,800 --> 00:41:03,529
Thanks for telling me that I look young,
716
00:41:03,530 --> 00:41:05,198
but I'm not that young.
717
00:41:05,199 --> 00:41:06,999
And just because I look
young, it doesn't mean...
718
00:41:07,000 --> 00:41:08,598
you can swear and talk so casually to me.
719
00:41:08,599 --> 00:41:09,610
Oh, dear.
720
00:41:12,170 --> 00:41:14,209
No one's hurt,
721
00:41:14,210 --> 00:41:16,380
so let's calm down and go our own ways.
722
00:41:16,880 --> 00:41:19,279
You're out and about when everyone
else is working. Lucky you.
723
00:41:19,280 --> 00:41:21,250
I'm a busy man. You ruined my day.
724
00:41:26,119 --> 00:41:29,690
I am not exactly lucky.
My life is so tough.
725
00:41:29,889 --> 00:41:31,360
I'm struggling to make ends meet.
726
00:41:31,489 --> 00:41:33,860
I've always worked when
everyone else was playing.
727
00:41:33,929 --> 00:41:36,828
I'm a natural-born hard worker.
Do you have any idea?
728
00:41:36,829 --> 00:41:39,368
I forced myself to go to work and
put up with all sorts of insults.
729
00:41:39,369 --> 00:41:42,609
I'm taking a half day for the
very first time in my career.
730
00:41:42,610 --> 00:41:44,808
Do you even know how I feel?
731
00:41:44,809 --> 00:41:48,780
We're both struggling,
so let's stop fighting!
732
00:41:49,710 --> 00:41:51,110
Goodness.
733
00:42:04,130 --> 00:42:05,460
Hon... Hello?
734
00:42:06,199 --> 00:42:08,760
"Hon?" I'm not your honey.
735
00:42:09,630 --> 00:42:10,800
Are you kidding me?
736
00:42:12,000 --> 00:42:13,640
What is this? Why did I accept this call?
737
00:42:14,170 --> 00:42:15,400
I have no idea.
738
00:42:16,610 --> 00:42:18,809
You accepted the call by mistake,
739
00:42:19,340 --> 00:42:21,638
and I heard you shout and fight.
740
00:42:21,639 --> 00:42:23,610
It was so entertaining I couldn't hang up.
741
00:42:24,179 --> 00:42:25,880
What a psycho.
742
00:42:32,760 --> 00:42:35,459
Listen. Delete my number...
743
00:42:35,460 --> 00:42:38,090
and don't text or call ever again.
744
00:42:39,860 --> 00:42:40,860
(The call has ended.)
745
00:42:43,230 --> 00:42:44,230
(Power off)
746
00:42:54,010 --> 00:42:56,279
The call cannot be connected.
Transferring to voicemail.
747
00:42:56,280 --> 00:42:58,678
She's not picking up. I think
she turned off her phone.
748
00:42:58,679 --> 00:43:00,018
What should we do, then?
749
00:43:00,019 --> 00:43:02,219
The grand opening is next week.
750
00:43:02,480 --> 00:43:03,488
Right.
751
00:43:03,489 --> 00:43:05,888
Do you remember where Ms. Ha lives?
752
00:43:05,889 --> 00:43:07,459
Should we visit her at home?
753
00:43:07,460 --> 00:43:09,190
Will she be at home?
754
00:43:09,289 --> 00:43:11,629
Since we told the director,
755
00:43:11,630 --> 00:43:13,658
won't he sort it out for us somehow?
756
00:43:13,659 --> 00:43:16,329
How could he sort out something like this?
757
00:43:16,469 --> 00:43:18,428
He was our team rookie who worked...
758
00:43:18,429 --> 00:43:19,589
for us just a few months ago.
759
00:43:19,969 --> 00:43:21,039
Right.
760
00:43:25,239 --> 00:43:26,780
I took care of the urgent issues.
761
00:43:27,280 --> 00:43:30,110
I told AL Hanok Stay to
take down the exhibition,
762
00:43:30,510 --> 00:43:34,078
and Park Jong Seo's name was
deleted from all press releases.
763
00:43:34,079 --> 00:43:35,578
We knew nothing of the problem,
764
00:43:35,579 --> 00:43:37,690
so PR will do damage control.
765
00:43:37,849 --> 00:43:41,018
Legal is going over the contract
to decide the scope of damage.
766
00:43:41,019 --> 00:43:44,090
We should find another artist
who can exhibit right away.
767
00:43:44,260 --> 00:43:46,999
What? Yes, sure.
768
00:43:47,000 --> 00:43:49,499
We can't leave an art
gallery empty on opening day.
769
00:43:49,500 --> 00:43:51,769
The next exhibition is
three months away, right?
770
00:43:52,269 --> 00:43:54,440
Can I have a list of upcoming exhibitions?
771
00:43:54,840 --> 00:43:55,840
Yes, sir.
772
00:43:56,869 --> 00:44:00,178
The works for the exhibition
three months later...
773
00:44:00,179 --> 00:44:03,249
are currently in the UK, so we
can't bring them in right now.
774
00:44:03,250 --> 00:44:05,979
The works for the one after that
are also in another gallery.
775
00:44:05,980 --> 00:44:07,949
We can't use them either.
776
00:44:08,219 --> 00:44:10,919
How about we call Korean painting artist...
777
00:44:10,920 --> 00:44:13,460
Lee Sung Min who was our first pick?
778
00:44:13,489 --> 00:44:14,820
Ms. Ha asked him...
779
00:44:15,420 --> 00:44:18,029
for months to work with us, and he refused.
780
00:44:18,030 --> 00:44:20,829
Would he say yes if we asked him
to fill in days before the opening?
781
00:44:21,300 --> 00:44:24,198
Could you please think
a bit before you speak?
782
00:44:24,199 --> 00:44:26,800
I'll give the artist a call.
783
00:44:27,699 --> 00:44:28,699
See?
784
00:44:28,700 --> 00:44:31,010
How will you do that?
785
00:44:31,369 --> 00:44:34,408
We barely talked just to his
agent after months of trying.
786
00:44:34,409 --> 00:44:36,179
I have a feeling I can get a number.
787
00:44:38,610 --> 00:44:39,650
I see.
788
00:44:42,320 --> 00:44:43,550
Goodbye.
789
00:44:47,420 --> 00:44:50,328
How does he think he can get his number?
790
00:44:50,329 --> 00:44:52,328
Will he go to a private investigator?
791
00:44:52,329 --> 00:44:54,229
Whether he goes to a
private investigator or not,
792
00:44:54,230 --> 00:44:56,230
I just wish this gets sorted out.
793
00:44:56,929 --> 00:44:58,499
Where is Ms. Ha,
794
00:44:58,500 --> 00:45:01,300
and what is she doing at this crucial time?
795
00:45:02,170 --> 00:45:03,840
Oh, gosh...
796
00:45:16,349 --> 00:45:20,219
If I go home now, Ji Seok will worry.
797
00:45:20,760 --> 00:45:24,130
If I go to Yi Rae's,
I'll drink myself silly.
798
00:45:27,460 --> 00:45:30,829
The sky is so pretty for no good reason.
799
00:45:38,010 --> 00:45:39,010
What?
800
00:45:39,011 --> 00:45:41,078
You got Lee Sung Min to say yes?
801
00:45:41,079 --> 00:45:44,480
Yes. We'll go to his studio
now to pick out the artwork.
802
00:45:46,780 --> 00:45:50,018
You never showed us these
skills when you were a rookie,
803
00:45:50,019 --> 00:45:52,050
and you're showing off now as a director?
804
00:45:53,360 --> 00:45:55,389
We had mutual acquaintances,
805
00:45:55,489 --> 00:45:57,828
and I heard that he went
from being unable...
806
00:45:57,829 --> 00:45:59,659
to exhibit to being willing recently.
807
00:46:00,429 --> 00:46:02,130
Shall we get ready to leave now?
808
00:46:02,360 --> 00:46:04,469
What should we do about Ms. Ha?
809
00:46:05,300 --> 00:46:08,500
She's in charge of AL Hanok Stay.
810
00:46:08,769 --> 00:46:11,109
Handling such a huge issue
without talking to her...
811
00:46:11,110 --> 00:46:12,239
It can't be helped.
812
00:46:13,340 --> 00:46:15,010
She's absent,
813
00:46:15,639 --> 00:46:16,909
so she must pay the price.
814
00:46:31,530 --> 00:46:33,599
You don't talk to your
wife even about that?
815
00:46:42,769 --> 00:46:45,070
(Husband)
816
00:46:46,539 --> 00:46:47,779
Hey, hello?
817
00:46:47,780 --> 00:46:49,279
Hi. What?
818
00:46:49,280 --> 00:46:50,400
What do you do this evening?
819
00:46:50,480 --> 00:46:51,709
I'll eat dinner.
820
00:46:51,710 --> 00:46:52,779
Let's eat together.
821
00:46:52,780 --> 00:46:55,819
Together? Okay. See you at 7pm.
822
00:46:55,820 --> 00:46:58,018
Okay. I'd like Chinese.
823
00:46:58,019 --> 00:46:59,819
We're having steak. I'll text the address.
824
00:46:59,820 --> 00:47:02,190
(Senior Managing Director Lee Mi Jin)
825
00:47:04,690 --> 00:47:06,329
What? Did she hang up on me?
826
00:47:06,530 --> 00:47:09,129
My gosh. How can she be like this?
827
00:47:09,130 --> 00:47:11,169
She comes and goes as she pleases,
828
00:47:11,170 --> 00:47:12,670
and picks the menu too.
829
00:47:15,369 --> 00:47:18,469
No. This kind of life is just not right.
830
00:47:19,309 --> 00:47:20,480
I'll deal with it...
831
00:47:21,280 --> 00:47:22,809
once and for all today.
832
00:47:32,619 --> 00:47:34,259
Ms. Lee is here already.
833
00:47:34,260 --> 00:47:35,989
I'll show you the way.
834
00:48:02,179 --> 00:48:03,650
- You're here.
- What?
835
00:48:03,820 --> 00:48:05,590
- Hello.
- Hello.
836
00:48:08,420 --> 00:48:10,289
Yes. Hello.
837
00:48:19,670 --> 00:48:22,069
What kind of situation is this?
838
00:48:22,070 --> 00:48:23,509
I want to ask you that.
839
00:48:23,510 --> 00:48:25,509
You wanted to eat together,
so why are you so startled?
840
00:48:25,510 --> 00:48:27,408
I meant you and me, just us.
841
00:48:27,409 --> 00:48:29,138
You should've said so, then.
842
00:48:29,139 --> 00:48:30,879
I said I'd be having
dinner, and you wanted in.
843
00:48:30,880 --> 00:48:32,948
I thought you'd join my party.
844
00:48:32,949 --> 00:48:34,348
I'd never do that.
845
00:48:34,349 --> 00:48:37,089
If you had dinner plans,
you should've told me so.
846
00:48:37,090 --> 00:48:38,919
I told you I'd be having dinner.
847
00:48:38,920 --> 00:48:41,219
If I didn't have plans,
I'd have said I'd go home.
848
00:48:41,789 --> 00:48:44,030
Our communication is this broken down?
849
00:48:45,289 --> 00:48:47,459
We never talked, so we
never got to learn...
850
00:48:47,460 --> 00:48:49,030
how each other speaks.
851
00:48:49,230 --> 00:48:52,730
I showed up and said hi, so
I'll pay for your dinner.
852
00:48:52,869 --> 00:48:54,570
We can talk at home later.
853
00:48:55,000 --> 00:48:56,138
You'll just leave?
854
00:48:56,139 --> 00:48:57,969
You come all the way
here, and you won't eat?
855
00:49:00,309 --> 00:49:01,539
You wouldn't know,
856
00:49:03,409 --> 00:49:04,449
but I'm shy.
857
00:49:16,789 --> 00:49:18,889
I'm Seo Ju Won, Director
of Marketing at AL Card.
858
00:49:20,300 --> 00:49:21,460
Hello.
859
00:49:21,530 --> 00:49:24,328
Mr. Lee says you can
look around as you wait.
860
00:49:24,329 --> 00:49:25,629
Is that okay with you?
861
00:49:25,630 --> 00:49:26,670
Yes, of course.
862
00:49:27,500 --> 00:49:30,268
A vibration-free truck
will be at the studio...
863
00:49:30,269 --> 00:49:31,638
by 9am tomorrow morning.
864
00:49:31,639 --> 00:49:33,178
Professional packers will come too.
865
00:49:33,179 --> 00:49:36,550
My team will help too, so
you don't have to worry.
866
00:49:36,610 --> 00:49:39,009
Okay. But Mr. Lee...
867
00:49:39,010 --> 00:49:41,320
He has a thing about lighting.
868
00:49:41,550 --> 00:49:42,578
I know.
869
00:49:42,579 --> 00:49:45,718
A lighting company is available
for a meeting at 11am.
870
00:49:45,719 --> 00:49:46,760
Will he be free then?
871
00:49:48,090 --> 00:49:50,260
How did you arrange everything so quickly?
872
00:49:54,829 --> 00:49:55,900
This is incredible.
873
00:50:02,900 --> 00:50:05,569
Do you need our help with anything, sir?
874
00:50:05,570 --> 00:50:06,879
Shall we get you some wine?
875
00:50:06,880 --> 00:50:08,939
No, it's fine. I can manage.
876
00:50:08,940 --> 00:50:10,309
You don't have to worry.
877
00:50:10,710 --> 00:50:11,710
Okay, then.
878
00:50:15,920 --> 00:50:17,320
I preferred being alone.
879
00:50:25,460 --> 00:50:26,730
You're home early.
880
00:50:26,760 --> 00:50:29,000
Yes. We just had dinner.
881
00:50:30,769 --> 00:50:33,340
You should've joined us instead
of coming home to eat this.
882
00:50:35,900 --> 00:50:37,639
What did you want to talk about at home?
883
00:50:45,579 --> 00:50:48,079
I think we have some organizing to do.
884
00:50:48,179 --> 00:50:49,480
Organizing? What organizing?
885
00:50:49,550 --> 00:50:52,218
We had an excuse when we lived apart,
886
00:50:52,219 --> 00:50:55,218
but now we must live together
and sometimes work together.
887
00:50:55,219 --> 00:50:58,559
It's silly that we can't communicate
about simple issues like today.
888
00:50:59,829 --> 00:51:00,999
True.
889
00:51:01,000 --> 00:51:04,469
As family, roommates,
and business partners,
890
00:51:04,599 --> 00:51:06,329
I'd like us to decide on some rules.
891
00:51:07,769 --> 00:51:10,739
Okay. I admit that's necessary.
892
00:51:17,349 --> 00:51:19,178
What I want the most...
893
00:51:19,179 --> 00:51:21,349
is that you don't just give notifications.
894
00:51:22,449 --> 00:51:23,719
Notifications...
895
00:51:23,820 --> 00:51:25,820
We weren't in touch often,
896
00:51:25,949 --> 00:51:27,718
but you could've told me in advance...
897
00:51:27,719 --> 00:51:29,460
that you'd be moving back from France.
898
00:51:29,690 --> 00:51:30,829
Oh, that?
899
00:51:30,989 --> 00:51:34,000
My father notified me about
that only after I flew in.
900
00:51:35,960 --> 00:51:37,329
- Really?
- Yes.
901
00:51:38,699 --> 00:51:41,268
You could've alerted
me about the situation.
902
00:51:41,269 --> 00:51:43,000
I'd have been less flustered.
903
00:51:43,070 --> 00:51:45,038
It's not just a business issue.
904
00:51:45,039 --> 00:51:47,980
We share a living space. How
could I not know about that?
905
00:51:48,210 --> 00:51:51,079
Okay. That was inconsiderate on my part.
906
00:51:52,250 --> 00:51:55,250
I only told you what was
official in case you were busy.
907
00:51:55,320 --> 00:51:58,090
It would've been a
notification on your part.
908
00:51:59,320 --> 00:52:01,320
And actually...
909
00:52:02,289 --> 00:52:04,889
I thought you didn't like being in touch.
910
00:52:08,260 --> 00:52:11,669
Well, I don't enjoy being in
constant contact with someone,
911
00:52:11,670 --> 00:52:13,639
but that doesn't mean I dislike it.
912
00:52:15,099 --> 00:52:16,139
Then...
913
00:52:17,440 --> 00:52:19,110
should we be in touch?
914
00:52:19,409 --> 00:52:20,409
Well...
915
00:52:21,880 --> 00:52:22,880
Sometimes?
916
00:52:23,039 --> 00:52:25,949
How about once a day,
either a call, text, or DM?
917
00:52:26,550 --> 00:52:27,919
To discuss our schedules...
918
00:52:27,920 --> 00:52:30,320
or relay certain changes
to our personal lives.
919
00:52:31,119 --> 00:52:32,119
Sounds good.
920
00:52:35,019 --> 00:52:37,760
Do you have any agendas
you wish to discuss?
921
00:52:38,030 --> 00:52:40,900
I won't have a baby for
at least three years.
922
00:52:45,130 --> 00:52:46,130
Okay.
923
00:52:46,769 --> 00:52:48,839
That's easily solved...
924
00:52:48,840 --> 00:52:51,440
by sleeping separately as we do right now.
925
00:52:52,170 --> 00:52:55,078
Parts of this house can
appear on my social media.
926
00:52:55,079 --> 00:52:58,308
You know everything I wear and
use is part of my business, right?
927
00:52:58,309 --> 00:53:00,320
Yes. We agreed on that when we got married.
928
00:53:00,579 --> 00:53:03,349
Oh, and we agreed not to post my face.
929
00:53:03,489 --> 00:53:04,689
Yes.
930
00:53:04,690 --> 00:53:06,919
I'm well aware you're banned
from using social media...
931
00:53:06,920 --> 00:53:08,760
after the crying selfie.
932
00:53:09,460 --> 00:53:11,460
Did you have to bring that up?
It's embarrassing.
933
00:53:12,530 --> 00:53:14,659
I assume we have a deal.
934
00:53:15,300 --> 00:53:16,300
Let's shake on it.
935
00:53:16,300 --> 00:53:17,300
Okay.
936
00:53:31,880 --> 00:53:34,880
We didn't marry for love,
937
00:53:34,949 --> 00:53:36,849
but I hope things don't get uncomfortable.
938
00:53:37,050 --> 00:53:40,019
Even though we had to get married
because our families promised.
939
00:53:41,460 --> 00:53:42,488
That's not true.
940
00:53:42,489 --> 00:53:44,169
I married you because you weren't too bad.
941
00:53:44,929 --> 00:53:48,829
On the plane. I liked what you did.
942
00:53:55,440 --> 00:53:56,940
Can I get you anything?
943
00:53:57,769 --> 00:53:58,909
I'm fine.
944
00:55:08,179 --> 00:55:09,179
Then...
945
00:55:10,050 --> 00:55:12,908
you fell for my sweet, gentle nature?
946
00:55:12,909 --> 00:55:13,920
What?
947
00:55:14,719 --> 00:55:17,050
What do you mean I fell for you?
948
00:55:17,619 --> 00:55:19,489
I just appreciated what you did.
949
00:55:19,650 --> 00:55:20,659
Don't be mistaken.
950
00:55:25,590 --> 00:55:26,590
That woman.
951
00:55:27,599 --> 00:55:29,130
She has a good eye.
952
00:55:32,530 --> 00:55:33,769
I'm amazing.
953
00:55:39,469 --> 00:55:41,739
What a successful deal.
954
00:55:41,880 --> 00:55:43,880
Yes!
955
00:55:59,360 --> 00:56:00,599
What time is it?
956
00:56:11,139 --> 00:56:12,340
(No Ye Young, Bae Jang Hee)
957
00:56:12,840 --> 00:56:15,209
Where are you, Ms. Ha? It's bad over here.
958
00:56:15,210 --> 00:56:17,579
We must take down all the
artwork at AL Hanok Stay.
959
00:56:18,480 --> 00:56:21,079
Ms. Ha, did you see the news?
Call me right away.
960
00:56:27,789 --> 00:56:29,289
Sorry. Was there a lot to do?
961
00:56:29,360 --> 00:56:32,058
Ms. Ha. We just did as we were told.
962
00:56:32,059 --> 00:56:34,000
- Director Seo did the hard work.
- Yes.
963
00:56:34,230 --> 00:56:36,529
He handled the media, found
an artist, chose the pieces,
964
00:56:36,530 --> 00:56:38,370
and even hired a packaging
and moving company.
965
00:56:38,800 --> 00:56:41,968
I see he learned a great deal from me.
966
00:56:41,969 --> 00:56:45,309
He took care of everything so
fast and without hesitation.
967
00:56:47,079 --> 00:56:48,309
Seriously.
968
00:57:00,889 --> 00:57:02,119
Let's get back to work.
969
00:57:05,289 --> 00:57:06,289
I'm sorry.
970
00:57:06,800 --> 00:57:09,159
I didn't imagine anything
like this would happen.
971
00:57:10,769 --> 00:57:13,369
You told me not to worry that
you'd hand over your duties.
972
00:57:14,570 --> 00:57:17,039
Then you suddenly took a half
day and turned off your phone.
973
00:57:21,079 --> 00:57:22,940
I didn't know you were so irresponsible.
974
00:57:24,650 --> 00:57:25,650
I'm disappointed.
975
00:57:55,079 --> 00:57:57,679
I thought I wouldn't mind if
he was displeased with me.
976
00:57:59,909 --> 00:58:02,550
It feels unfamiliar and saddening.
977
00:58:05,019 --> 00:58:07,190
Let's all have a coffee break.
978
00:58:39,289 --> 00:58:40,559
Enjoy yourselves.
979
00:58:46,360 --> 00:58:48,030
I never thought...
980
00:58:49,800 --> 00:58:53,000
his displeasure would hurt so bad.
981
00:59:19,230 --> 00:59:22,500
Since we're done eating,
shall we get back to work?
982
00:59:22,559 --> 00:59:23,929
- Yes.
- Yes.
983
00:59:27,840 --> 00:59:29,170
Hello, Mr. Lee.
984
00:59:38,710 --> 00:59:39,710
Hello.
985
00:59:42,420 --> 00:59:44,320
I'm Seo Ju Won. I heard a lot about you.
986
00:59:45,889 --> 00:59:47,059
It's nice to meet you.
987
00:59:47,559 --> 00:59:50,659
Thanks so much for
accepting our sudden offer.
988
00:59:51,659 --> 00:59:52,929
It wasn't sudden.
989
00:59:53,429 --> 00:59:56,429
I'd been reading the proposals
you'd sent over the past few months.
990
00:59:56,760 --> 00:59:58,399
It seemed like a good idea,
991
00:59:58,400 --> 01:00:00,939
but I was unable to put
on an exhibition then.
992
01:00:00,940 --> 01:00:02,400
I was unable to accept it before.
993
01:00:05,340 --> 01:00:06,939
I'm sorry for refusing back then,
994
01:00:06,940 --> 01:00:08,179
Ms. Ha Yoon Seo.
995
01:00:11,579 --> 01:00:14,119
Not at all. I'm honoured to work with you.
996
01:00:14,480 --> 01:00:15,980
The honour is mine.
997
01:00:17,150 --> 01:00:19,289
We work to make a living.
998
01:00:19,420 --> 01:00:20,760
We should help each other out.
999
01:00:35,469 --> 01:00:38,408
A member of staff will
assist you when you arrive.
1000
01:00:38,409 --> 01:00:39,570
Please do your best.
1001
01:00:39,869 --> 01:00:41,210
Do help us out, please.
1002
01:00:41,409 --> 01:00:43,539
We'll be on our way, then.
1003
01:00:44,010 --> 01:00:45,409
Take care.
1004
01:00:52,519 --> 01:00:53,888
You worked hard all night.
1005
01:00:53,889 --> 01:00:55,860
Rest up over the weekend.
I'll see you on Monday.
1006
01:00:56,090 --> 01:00:59,158
Ms. Ha, you left your
car by the river, right?
1007
01:00:59,159 --> 01:01:00,899
You must take a taxi.
1008
01:01:00,900 --> 01:01:02,829
- Come with me.
- Okay.
1009
01:01:06,369 --> 01:01:08,469
Goodbye, then.
1010
01:01:08,599 --> 01:01:10,469
See you on Monday.
1011
01:01:15,309 --> 01:01:16,309
Shall we leave too?
1012
01:01:16,639 --> 01:01:19,210
Yes. Director Seo.
1013
01:01:19,579 --> 01:01:22,879
Don't berate Ms. Ha for
not taking your calls.
1014
01:01:22,880 --> 01:01:25,348
She must've been so stressed
out if she took a half day...
1015
01:01:25,349 --> 01:01:26,849
and turned off her phone too.
1016
01:01:27,659 --> 01:01:30,218
The truth is, the two
of us went overboard...
1017
01:01:30,219 --> 01:01:32,190
after finding out about you.
1018
01:01:32,829 --> 01:01:34,599
- How do you mean?
- Well...
1019
01:01:35,230 --> 01:01:38,869
We happened to hear the
chairwoman disapproved of her.
1020
01:01:39,429 --> 01:01:41,638
We pushed her into the stairwell...
1021
01:01:41,639 --> 01:01:43,238
so she wouldn't run into the chairwoman,
1022
01:01:43,239 --> 01:01:45,408
and she ended up getting
slapped by a cleaner.
1023
01:01:45,409 --> 01:01:48,809
That's why I set her up on a blind date.
1024
01:01:49,739 --> 01:01:53,678
Anyway, I feel partially responsible
for Ms. Ha's half-day fiasco.
1025
01:01:53,679 --> 01:01:56,250
I feel guilty and all that.
1026
01:02:03,119 --> 01:02:05,559
You seemed to be having
an important conversation.
1027
01:02:10,429 --> 01:02:11,429
Bye.
1028
01:02:28,519 --> 01:02:30,419
It's all very sudden.
1029
01:02:30,420 --> 01:02:32,420
Thanks so much for saying yes.
1030
01:02:32,489 --> 01:02:34,919
I promise to sponsor the
young artist program...
1031
01:02:34,920 --> 01:02:36,460
you mentioned.
1032
01:02:36,559 --> 01:02:38,229
I'll see you at your studio.
1033
01:02:38,230 --> 01:02:40,230
Then, is Ms. Ha Yoon Seo coming later too?
1034
01:02:40,630 --> 01:02:41,630
Pardon?
1035
01:02:41,659 --> 01:02:43,699
She seems pretty interesting.
1036
01:02:51,639 --> 01:02:53,569
I'm sorry for refusing back then,
1037
01:02:53,570 --> 01:02:54,710
Ms. Ha Yoon Seo.
1038
01:03:29,179 --> 01:03:31,209
I didn't know you were so irresponsible.
1039
01:03:31,210 --> 01:03:32,210
I'm disappointed.
1040
01:03:57,340 --> 01:03:58,940
Why are you so down?
1041
01:03:59,170 --> 01:04:01,010
You seemed fired up and spunky.
1042
01:04:03,210 --> 01:04:05,280
I sent too many emails, didn't I?
1043
01:04:07,110 --> 01:04:08,650
I'll see you again soon.
1044
01:04:09,250 --> 01:04:10,320
Aren't you hungry?
1045
01:04:11,050 --> 01:04:12,050
What?
1046
01:04:12,051 --> 01:04:13,719
How about gukbap and soju?
1047
01:04:14,960 --> 01:04:17,059
Oh, is it too early for soju?
1048
01:04:19,559 --> 01:04:21,800
It's not that it's too early for soju.
1049
01:04:22,260 --> 01:04:25,630
I don't think it would be
right to drink alone with you.
1050
01:04:27,239 --> 01:04:29,170
I'm honoured to work with you,
1051
01:04:30,139 --> 01:04:31,859
but I don't want things to be too personal.
1052
01:04:43,820 --> 01:04:45,889
Not this psycho again.
1053
01:04:46,190 --> 01:04:49,218
I should register the number as spam.
1054
01:04:49,219 --> 01:04:50,860
(Menu: Report as spam)
1055
01:04:56,030 --> 01:04:58,869
It would hurt if you were to
report my number in my presence.
1056
01:05:03,369 --> 01:05:05,239
You knew who I was from the start?
1057
01:05:06,070 --> 01:05:07,880
How did you know that number was...
1058
01:05:08,539 --> 01:05:10,710
No. How did you know who I was?
1059
01:05:11,849 --> 01:05:14,619
Let's get breakfast. I'll explain.
1060
01:05:17,150 --> 01:05:18,150
Yes?
1061
01:05:32,400 --> 01:05:33,400
Sorry.
1062
01:05:40,639 --> 01:05:41,739
Listen.
1063
01:05:41,780 --> 01:05:43,739
Will it get okay with time?
1064
01:05:44,210 --> 01:05:45,610
Will that day even come?
1065
01:05:47,550 --> 01:05:48,550
Yoon Seo.
1066
01:05:49,579 --> 01:05:51,849
I can't stand seeing you with someone else.
1067
01:05:55,090 --> 01:05:56,889
There will be no one else for me.
1068
01:06:00,159 --> 01:06:01,300
Not even as an "if."
1069
01:06:02,130 --> 01:06:03,300
Not even in the future.
1070
01:06:05,070 --> 01:06:06,429
I can't love anyone else.
1071
01:06:09,739 --> 01:06:10,739
As long as there's you.
1072
01:06:50,880 --> 01:06:53,550
She seems cold, but she's interesting too.
1073
01:06:54,050 --> 01:06:55,179
I'm interested.
1074
01:06:55,519 --> 01:06:57,750
Don't cling to someone from
the past and focus on work.
1075
01:06:58,289 --> 01:07:00,690
I really don't believe in destiny,
1076
01:07:00,960 --> 01:07:02,719
but I almost did this time.
1077
01:07:03,219 --> 01:07:04,288
I'll help you.
1078
01:07:04,289 --> 01:07:05,590
Go to the dinner...
1079
01:07:05,730 --> 01:07:07,190
and get the girl.
1080
01:07:07,760 --> 01:07:09,698
If Mr. Lee doesn't like me,
1081
01:07:09,699 --> 01:07:13,630
why would he come all the way
from Jeju Island and go overboard?
1082
01:07:16,840 --> 01:07:18,468
Are you awake, you darlings?
1083
01:07:18,469 --> 01:07:19,469
What's this?
1084
01:07:19,470 --> 01:07:21,110
What on earth happened?
79080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.