All language subtitles for [English] Cinderella at 2AM ep 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:47,549 --> 00:00:50,889 So, this started while on the Yeosu business trip. 1 00:00:50,890 --> 00:00:51,920 - So... - This is nice. 2 00:00:53,429 --> 00:00:54,429 (Ji Seok) 3 00:00:54,429 --> 00:00:55,429 Give me a glass of that. 4 00:00:55,430 --> 00:00:57,798 Yoon Seo, I'm studying hard, 5 00:00:57,799 --> 00:00:59,299 so you should work hard too. 6 00:00:59,600 --> 00:01:01,400 Only then will you be able to provide for me. 7 00:01:02,530 --> 00:01:04,130 You said your brother was in 12th grade. 8 00:01:04,239 --> 00:01:05,839 Did he send a photo to prove he studied? 9 00:01:06,239 --> 00:01:08,599 Yes. His college entrance exams are just around the corner. 10 00:01:08,810 --> 00:01:11,079 But he's not that good at studying. 11 00:01:11,739 --> 00:01:12,739 I can tell. 12 00:01:12,740 --> 00:01:15,010 He got this one wrong, and this one too. 13 00:01:15,280 --> 00:01:16,708 Come on, what? 14 00:01:16,709 --> 00:01:18,548 How can you tell after a quick glance? 15 00:01:18,549 --> 00:01:19,619 Why wouldn't I? 16 00:01:19,620 --> 00:01:22,249 I was so good at math when I was in school. 17 00:01:22,250 --> 00:01:25,658 I relieve my stress by solving math problems. 18 00:01:25,659 --> 00:01:28,259 You know the math Olympiad? I even won a prize there. 19 00:01:28,260 --> 00:01:31,399 I made so much money tutoring kids in math during college. 20 00:01:31,400 --> 00:01:32,899 What do you take me for? 21 00:01:32,900 --> 00:01:35,199 Then, don't just show off like that. 22 00:01:35,200 --> 00:01:37,999 You should tutor Ms. Ha's brother or something. 23 00:01:38,000 --> 00:01:41,140 I mean, we got to receive a bonus for the Hanok Stay. 24 00:01:41,510 --> 00:01:43,810 You owe her for so much over the years. 25 00:01:43,909 --> 00:01:46,510 I don't owe her for that much. 26 00:01:48,049 --> 00:01:50,449 Tell him to come by the office sometime. 27 00:01:50,450 --> 00:01:51,980 I'll take a look at his work. 28 00:01:52,620 --> 00:01:54,750 No, I'm grateful enough for the offer. 29 00:01:58,019 --> 00:01:59,420 Hey, Ms. Ha! 30 00:01:59,689 --> 00:02:02,188 Hey, didn't you guys go home already? 31 00:02:02,189 --> 00:02:05,260 Oh, our meeting with the PR team ended a little late. 32 00:02:05,599 --> 00:02:07,798 Oh, right. We're going to go have some fried chicken. 33 00:02:07,799 --> 00:02:09,000 Do you want to come with us? 34 00:02:10,740 --> 00:02:11,740 One second. 35 00:02:11,939 --> 00:02:13,870 (Ji Seok) 36 00:02:15,069 --> 00:02:16,069 Hey, Ji Seok. 37 00:02:16,070 --> 00:02:17,639 Why are you suddenly video calling me? 38 00:02:17,780 --> 00:02:19,638 I wanted to show you that I solved all of the questions. 39 00:02:19,639 --> 00:02:20,650 I see. 40 00:02:22,280 --> 00:02:25,119 Gosh, he got them all wrong again. 41 00:02:25,120 --> 00:02:26,149 What's the use in just solving them? 42 00:02:26,150 --> 00:02:27,230 You need to get them right. 43 00:02:28,620 --> 00:02:31,520 Good job. I'll eat dinner before I go home. 44 00:02:31,719 --> 00:02:33,359 I'm hungry too. Can I order... 45 00:02:33,360 --> 00:02:34,889 spicy braised chicken from Yi Rae's? 46 00:02:34,960 --> 00:02:36,960 Oh, sure. Bye. 47 00:02:38,000 --> 00:02:39,128 Spicy braised chicken? 48 00:02:39,129 --> 00:02:40,129 Let's go. 49 00:02:40,130 --> 00:02:42,728 One second. We were going to have chicken too anyway. 50 00:02:42,729 --> 00:02:44,598 - Can't we come to your place? - What? 51 00:02:44,599 --> 00:02:46,499 You said you lived right nearby. 52 00:02:46,500 --> 00:02:48,968 We could go and have Mr. Bae tutor your brother in math. 53 00:02:48,969 --> 00:02:51,478 - How nice! - Well, sure. 54 00:02:51,479 --> 00:02:54,149 You said you'd have a housewarming party but you didn't. 55 00:02:54,150 --> 00:02:55,150 - Right. - Right. 56 00:02:55,509 --> 00:02:57,519 Let's go. Since we're on the subject... 57 00:02:57,520 --> 00:02:59,049 - But... - Let's go. 58 00:02:59,050 --> 00:03:00,050 Yes! 59 00:03:00,051 --> 00:03:02,289 - But wait... I mean... - No, we're going. 60 00:03:11,199 --> 00:03:13,098 - This is the bathroom, right? - Oh, yes. 61 00:03:13,099 --> 00:03:16,370 You're dividing the line AC in a 3 to 1 ratio. 62 00:03:16,469 --> 00:03:18,699 Then, what will A to the 3rd power be? 63 00:03:19,139 --> 00:03:20,198 This is divided... 64 00:03:20,199 --> 00:03:22,408 I was just going to talk about leaving my job. 65 00:03:22,409 --> 00:03:23,680 What in the world is this? 66 00:03:26,310 --> 00:03:27,349 Who is it? 67 00:03:38,120 --> 00:03:39,360 What's this? 68 00:03:39,620 --> 00:03:40,629 Yoon Seo. 69 00:03:42,960 --> 00:03:44,099 I have nowhere to go. 70 00:03:45,300 --> 00:03:46,530 I left everything and left. 71 00:03:47,500 --> 00:03:48,569 "Left everything?" 72 00:03:49,099 --> 00:03:51,969 Now, all I have is you. 73 00:04:01,150 --> 00:04:02,448 Wait, Wimp? 74 00:04:02,449 --> 00:04:04,218 I thought you broke up. Why did you come again? 75 00:04:04,219 --> 00:04:06,579 Hey, brother. Do you have the answer key for this? 76 00:04:06,580 --> 00:04:08,700 I don't think we learned stuff like this in my day... 77 00:04:08,750 --> 00:04:09,750 Director Seo. 78 00:04:10,389 --> 00:04:11,560 Is the food here? 79 00:04:11,689 --> 00:04:13,388 Director Seo... 80 00:04:13,389 --> 00:04:15,030 What, "Director Seo?" 81 00:04:15,129 --> 00:04:16,329 Then, is Wimp... 82 00:04:16,889 --> 00:04:18,169 a third-generation conglomerate? 83 00:04:18,430 --> 00:04:19,430 Hey, so... 84 00:04:19,459 --> 00:04:22,100 Delivery! I heard the whole team was here... 85 00:04:23,470 --> 00:04:25,870 What? Are you two dating again? 86 00:04:25,939 --> 00:04:27,809 - No! - What? "Dating again?" 87 00:04:27,810 --> 00:04:29,009 Did you two date before? 88 00:04:33,310 --> 00:04:36,149 Like that, our office romance... 89 00:04:36,279 --> 00:04:37,750 became known... 90 00:04:39,019 --> 00:04:40,220 after we broke up. 91 00:05:04,480 --> 00:05:05,540 Excuse me... 92 00:05:07,379 --> 00:05:08,509 One moment. 93 00:05:10,550 --> 00:05:11,980 Yes, that's right. 94 00:05:12,550 --> 00:05:14,449 We dated for a year and six months. 95 00:05:14,589 --> 00:05:16,119 Under the decision that everyone would feel uncomfortable... 96 00:05:16,120 --> 00:05:18,120 if our teammates found out about this, 97 00:05:18,259 --> 00:05:19,689 we had kept it a secret so far. 98 00:05:19,889 --> 00:05:21,829 However, we broke up about a month ago. 99 00:05:22,290 --> 00:05:23,610 We are not getting back together. 100 00:05:24,329 --> 00:05:26,229 I think we should finish today's meeting here. 101 00:05:26,230 --> 00:05:27,230 I apologize. 102 00:05:27,730 --> 00:05:28,999 - Director Seo? - Yes. 103 00:05:29,000 --> 00:05:30,170 Let's talk for a minute. 104 00:05:30,600 --> 00:05:31,600 Okay. 105 00:05:35,110 --> 00:05:36,139 I'll be going. 106 00:05:41,779 --> 00:05:43,720 What was that? A briefing? 107 00:05:44,420 --> 00:05:46,250 I thought we were in the meeting room. 108 00:05:46,879 --> 00:05:49,490 I know. She's good at presenting her breakup too. 109 00:05:50,689 --> 00:05:52,789 What? "Presenting her breakup?" How could you say that? 110 00:05:52,790 --> 00:05:53,929 All right. 111 00:05:53,930 --> 00:05:56,160 Since the situation is rather awkward right now, 112 00:05:56,290 --> 00:05:58,499 and you seem to know everything there is to know now, 113 00:05:58,500 --> 00:06:00,670 how about you leave for today? 114 00:06:01,000 --> 00:06:02,100 But... 115 00:06:04,569 --> 00:06:07,410 The thing is, we haven't had dinner yet. 116 00:06:07,870 --> 00:06:10,508 So, even if we have to leave, 117 00:06:10,509 --> 00:06:13,379 could we do that after we eat this spicy braised chicken? 118 00:06:14,149 --> 00:06:15,149 What? 119 00:06:15,810 --> 00:06:16,949 Just one bite. 120 00:06:17,519 --> 00:06:18,579 Just one bite. 121 00:06:28,459 --> 00:06:29,730 No way. 122 00:06:30,560 --> 00:06:32,258 I mean, we didn't even find out that Ju Won was... 123 00:06:32,259 --> 00:06:34,899 the son of the company's owner until recently. 124 00:06:35,029 --> 00:06:38,698 But today, we found out that those two dated! 125 00:06:38,699 --> 00:06:41,469 I'm so shocked right now. 126 00:06:41,470 --> 00:06:43,879 Why? I predicted there was something between those two. 127 00:06:43,939 --> 00:06:47,449 I said they were flirting with each other on the Yeosu trip. 128 00:06:47,949 --> 00:06:49,008 Gosh. 129 00:06:49,009 --> 00:06:51,778 But then, if they dated for a year and six months, 130 00:06:51,779 --> 00:06:55,149 did she date him knowing he was rich or not? 131 00:06:56,050 --> 00:06:57,089 I know, right? 132 00:07:00,060 --> 00:07:01,729 I'll use the bathroom, Ji Seok. 133 00:07:01,730 --> 00:07:02,730 Okay. 134 00:07:04,399 --> 00:07:05,560 By the way, 135 00:07:06,160 --> 00:07:08,430 this is what I want to know the most. 136 00:07:09,129 --> 00:07:11,170 Which part about Ms. Ha... 137 00:07:11,399 --> 00:07:13,739 did Director Seo like? 138 00:07:13,740 --> 00:07:14,870 I know! 139 00:07:15,910 --> 00:07:17,610 What's wrong with my sister? 140 00:07:18,139 --> 00:07:21,079 Well, you say that because you don't know. 141 00:07:21,149 --> 00:07:24,350 Your sister is so scary at work. 142 00:07:24,480 --> 00:07:26,119 She's super scary at home too. 143 00:07:26,120 --> 00:07:28,850 What? Then you should know even more than us. 144 00:07:29,189 --> 00:07:32,219 When Ju Won was a new recruit, Ms. Ha was his direct supervisor. 145 00:07:32,220 --> 00:07:35,490 She was so harsh on him and acted so cold. 146 00:07:35,560 --> 00:07:37,799 What on earth did he like about her? 147 00:07:37,800 --> 00:07:38,800 Why? 148 00:07:40,000 --> 00:07:41,069 Hang on. 149 00:07:42,300 --> 00:07:43,529 Is it something like this? 150 00:07:44,000 --> 00:07:45,899 You call this a report? 151 00:07:46,399 --> 00:07:48,439 Do you expect me to read something like this? 152 00:08:05,290 --> 00:08:06,389 Be mine. 153 00:08:06,459 --> 00:08:09,189 You're the first woman who has ever yelled at me. 154 00:08:15,800 --> 00:08:17,839 Gosh, seriously. We're eating here. 155 00:08:18,970 --> 00:08:22,539 What? I mean, it could be true. 156 00:08:22,540 --> 00:08:24,438 Throughout his entire life, 157 00:08:24,439 --> 00:08:26,838 who would've treated Ju Won like that? 158 00:08:26,839 --> 00:08:29,849 Someone who advises, criticizes, and leads him down the right path. 159 00:08:29,850 --> 00:08:32,449 How fresh would that have been for him? 160 00:08:32,450 --> 00:08:34,220 Fresh, my foot. 161 00:08:35,490 --> 00:08:37,148 But are you really sure he's the son of a conglomerate family? 162 00:08:37,149 --> 00:08:38,219 - Yes. - Yes. 163 00:08:38,220 --> 00:08:40,089 The two of them have been dating like high school kids... 164 00:08:40,090 --> 00:08:41,258 who get allowances. 165 00:08:41,259 --> 00:08:42,689 Even I thought it was ridiculous. 166 00:08:42,690 --> 00:08:45,158 They'd always eat tteokbokki and go on walks. 167 00:08:45,159 --> 00:08:46,329 They were such humble dates that I wondered... 168 00:08:46,330 --> 00:08:47,870 if I should give them money. 169 00:08:48,330 --> 00:08:49,399 But a conglomerate? 170 00:08:52,070 --> 00:08:54,509 Then that must've been the secret. 171 00:09:01,110 --> 00:09:02,250 So this is sundae. 172 00:09:03,450 --> 00:09:04,519 It's chewy. 173 00:09:04,980 --> 00:09:06,250 So excellent. 174 00:09:06,720 --> 00:09:08,450 The sauce is even more special here. 175 00:09:08,789 --> 00:09:09,850 Hurry up and eat it. 176 00:09:13,289 --> 00:09:14,789 If it's a day I spend with you, 177 00:09:16,259 --> 00:09:17,460 it's ordinary but special. 178 00:09:31,179 --> 00:09:32,379 Gosh, seriously! 179 00:09:33,480 --> 00:09:34,508 That gives me the creeps! 180 00:09:34,509 --> 00:09:36,479 Stop imagining stuff about my sister. 181 00:09:36,480 --> 00:09:37,620 Okay. 182 00:09:37,879 --> 00:09:41,349 Also, from now on, watch what you say in front of my sister. 183 00:09:41,350 --> 00:09:43,830 It must be so hard to be in the same office after breaking up. 184 00:09:44,960 --> 00:09:47,529 I'm not sure. They didn't seem to be struggling that much. 185 00:09:48,090 --> 00:09:50,129 You couldn't tell at all until now. 186 00:09:50,190 --> 00:09:51,558 That's what I mean. 187 00:09:51,559 --> 00:09:54,668 Actually, brother, this may not sound too pleasant, 188 00:09:54,669 --> 00:09:57,840 but your sister is such a dogged woman. 189 00:09:58,000 --> 00:09:59,199 You've heard of the phrase, "She wouldn't even bleed..." 190 00:09:59,200 --> 00:10:00,668 "if you poked her with a needle," right? 191 00:10:00,669 --> 00:10:03,638 If you take that phrase and turn it into a human, 192 00:10:03,639 --> 00:10:04,808 it would be your sister. 193 00:10:04,809 --> 00:10:08,079 Your sister is not the type to struggle from a breakup. 194 00:10:08,080 --> 00:10:10,479 It looked obvious that Director Seo was trying to cling to her. 195 00:10:10,480 --> 00:10:12,119 That means Director Seo was the one who got dumped. 196 00:10:12,120 --> 00:10:13,449 And he's the one who's struggling. 197 00:10:13,450 --> 00:10:15,210 So, he must be the victim in this situation. 198 00:10:16,350 --> 00:10:17,918 It's not like that. 199 00:10:17,919 --> 00:10:19,918 Yoon Seo broke up because of his family's opposition. 200 00:10:19,919 --> 00:10:22,529 Yoon Seo was practically threatened by the chairwoman! 201 00:10:24,159 --> 00:10:25,299 Are you serious? 202 00:10:25,529 --> 00:10:26,529 What? 203 00:10:27,330 --> 00:10:28,599 Well, that's... 204 00:10:28,600 --> 00:10:29,830 Then... 205 00:10:30,500 --> 00:10:33,899 a situation we only saw in cheesy soap operas happened in real life? 206 00:10:42,009 --> 00:10:44,080 My goodness. 207 00:10:44,919 --> 00:10:48,120 Look at this shabby place. 208 00:10:49,889 --> 00:10:52,190 You can guess why I'm here, can't you? 209 00:10:54,759 --> 00:10:57,059 Break up with my son. 210 00:10:58,529 --> 00:11:00,729 No, I love Ju Won. 211 00:11:00,730 --> 00:11:01,798 I can't break up with him. 212 00:11:01,799 --> 00:11:03,628 How dare you lay your hand on me? 213 00:11:03,629 --> 00:11:05,339 Do you know how much this is worth? 214 00:11:05,340 --> 00:11:08,710 Dirty. How dirty. 215 00:11:09,070 --> 00:11:11,439 So dirty! 216 00:11:11,440 --> 00:11:13,508 I told you to stop it! 217 00:11:13,509 --> 00:11:15,609 What's dirty? What's so shabby? 218 00:11:15,610 --> 00:11:17,648 We may still be paying a mortgage, but we own this place. 219 00:11:17,649 --> 00:11:18,949 How nice is your place... 220 00:11:18,950 --> 00:11:20,820 that you're talking smack about ours, mister? 221 00:11:21,450 --> 00:11:22,490 Sorry. 222 00:11:22,919 --> 00:11:25,490 I actually live in a rented studio apartment. 223 00:11:26,320 --> 00:11:29,089 Also, I'm not that much older. I'm the same age as your sister. 224 00:11:29,090 --> 00:11:30,629 But you can... I'll stop. 225 00:11:30,929 --> 00:11:32,929 Yes, please just give it a rest. 226 00:11:33,059 --> 00:11:34,706 I only told you in case you got the wrong idea... 227 00:11:34,730 --> 00:11:36,700 and spread rumours at work. 228 00:11:36,929 --> 00:11:38,600 Please act like you don't know. 229 00:11:39,399 --> 00:11:41,169 Please take good care of our dear Yoon Seo. 230 00:11:43,169 --> 00:11:45,210 She may not show it, but she still has a hard time. 231 00:11:51,120 --> 00:11:53,649 I'm sorry. I didn't know everyone was here. 232 00:11:56,690 --> 00:11:57,788 Forget that for now. 233 00:11:57,789 --> 00:11:59,320 You said you left everything behind. 234 00:11:59,659 --> 00:12:00,759 What does that mean? 235 00:12:04,299 --> 00:12:05,330 Actually, 236 00:12:07,100 --> 00:12:09,100 I felt awful after hearing about your resignation. 237 00:12:10,029 --> 00:12:11,569 After you broke up with me, 238 00:12:11,570 --> 00:12:13,890 you even made up your mind to quit a job you love so much. 239 00:12:14,440 --> 00:12:16,408 But I'm still holding onto my position. 240 00:12:16,409 --> 00:12:19,278 So? Are you saying you'll abandon your entire background and leave? 241 00:12:19,279 --> 00:12:21,080 Then what am I supposed to do? 242 00:12:21,350 --> 00:12:23,008 Should I just watch you leave... 243 00:12:23,009 --> 00:12:25,250 everything you've achieved so far? 244 00:12:30,590 --> 00:12:33,490 I won't tell the teammates about my resignation for now. 245 00:12:33,620 --> 00:12:35,959 The ongoing project will be over soon. 246 00:12:35,960 --> 00:12:38,400 I'll leave after handing off all of my tasks, so don't worry. 247 00:12:39,200 --> 00:12:40,399 I'll be going now. 248 00:12:41,029 --> 00:12:42,029 Will you be okay? 249 00:12:44,070 --> 00:12:45,340 You said you didn't want... 250 00:12:46,370 --> 00:12:47,638 people to know about our relationship. 251 00:12:47,639 --> 00:12:49,740 It's not like we're dating. We're broken up. 252 00:12:50,809 --> 00:12:52,039 What can anyone do? 253 00:12:52,340 --> 00:12:55,450 When time passes, I'm sure things will be okay. 254 00:13:14,870 --> 00:13:16,899 What's this? What's with the mood? 255 00:13:17,740 --> 00:13:19,138 Were you guys still here? 256 00:13:19,139 --> 00:13:22,409 - Oh, I'm leaving. Bye. - We should go... 257 00:13:23,970 --> 00:13:25,379 I'll leave you to it. 258 00:13:25,940 --> 00:13:27,678 I'll be going too. 259 00:13:27,679 --> 00:13:29,480 Cheer up. 260 00:13:29,750 --> 00:13:31,720 I'm rooting for you, Ms. Ha. 261 00:13:34,350 --> 00:13:36,310 What's going on? Why is everyone acting that way? 262 00:13:41,330 --> 00:13:42,729 Yoon Seo, don't get down on yourself. 263 00:13:42,730 --> 00:13:44,599 The other guy may be from a conglomerate family, 264 00:13:44,600 --> 00:13:47,460 but you know you're not lacking in any way to be treated like this. 265 00:13:48,000 --> 00:13:49,970 What are you saying, all of a sudden? 266 00:13:50,669 --> 00:13:51,970 I heard all about it. 267 00:13:52,600 --> 00:13:56,539 That you tragically broke up because of his family's opposition. 268 00:13:57,309 --> 00:13:58,340 What? 269 00:13:59,379 --> 00:14:00,379 Darn it! 270 00:14:04,779 --> 00:14:06,518 - Hello? - Hey, Kim Yi Rae. 271 00:14:06,519 --> 00:14:07,819 How could you say all of that? 272 00:14:07,820 --> 00:14:09,388 And in front of Ji Seok too! 273 00:14:09,389 --> 00:14:10,449 Well... 274 00:14:10,450 --> 00:14:13,089 They were going on about how you seemed fine after breaking up, 275 00:14:13,090 --> 00:14:14,830 calling you a dogged woman and all that. 276 00:14:15,029 --> 00:14:17,229 So, I was trying to stick up for you that I ended up... 277 00:14:17,460 --> 00:14:20,260 Still, I didn't talk about how you accepted money from the chairwoman. 278 00:14:20,629 --> 00:14:22,870 Is that right? Thanks. 279 00:14:23,200 --> 00:14:25,999 Thanks to you, my office life will be so embarrassing and fun. 280 00:14:26,000 --> 00:14:28,610 It won't be too embarrassing. 281 00:14:29,309 --> 00:14:30,369 They're all smart people. 282 00:14:30,370 --> 00:14:32,940 I doubt they'll let on that they know. 283 00:14:33,039 --> 00:14:35,149 Oh, my. I'm getting a phone call. 284 00:14:36,179 --> 00:14:37,250 I'll call you later. Bye. 285 00:14:37,879 --> 00:14:38,919 Hey! 286 00:14:40,350 --> 00:14:42,419 Darn it. 287 00:14:53,799 --> 00:14:55,299 I left everything and left. 288 00:14:57,700 --> 00:15:00,039 Things won't be too serious, right? 289 00:15:28,370 --> 00:15:29,830 Why did you give me so much rice? 290 00:15:29,929 --> 00:15:31,440 So you'd eat a lot and cheer up. 291 00:15:33,639 --> 00:15:36,769 By the way, did his family disapprove because of me? 292 00:15:37,740 --> 00:15:38,879 Because of you? 293 00:15:40,039 --> 00:15:42,359 You have a younger brother you have to be responsible for. 294 00:15:42,480 --> 00:15:44,820 Did Wimp's family not like that or something? 295 00:15:44,980 --> 00:15:46,456 If it was something like that, just let me know. 296 00:15:46,480 --> 00:15:47,788 I'll be turning 20 soon. 297 00:15:47,789 --> 00:15:49,549 Then, I'll move out and live fine on my own. 298 00:15:50,950 --> 00:15:54,529 Ha Ji Seok. It was nothing like that at all. 299 00:15:54,929 --> 00:15:57,829 Don't mind that. Act like you didn't hear it. 300 00:15:57,830 --> 00:16:00,100 But how can I do that when I have heard it? 301 00:16:01,669 --> 00:16:03,268 You don't want to go to work, do you? 302 00:16:03,269 --> 00:16:05,839 How annoying would it be to work in the same office as your ex? 303 00:16:05,840 --> 00:16:07,680 Do you want to skip work and hang out with me? 304 00:16:08,470 --> 00:16:09,740 Skip? As if. 305 00:16:10,809 --> 00:16:12,080 Eat up and go to school. 306 00:16:12,309 --> 00:16:13,309 Okay. 307 00:16:13,539 --> 00:16:16,579 Oh, then, if your colleagues tease or annoy you, 308 00:16:16,580 --> 00:16:17,950 let me know right away, okay? 309 00:16:19,980 --> 00:16:21,049 Ji Seok. 310 00:16:21,850 --> 00:16:24,960 The world of adults is different from yours. 311 00:16:25,259 --> 00:16:26,689 Someone else's pain is... 312 00:16:26,690 --> 00:16:30,190 something you pretend not to know or see. 313 00:16:31,129 --> 00:16:33,659 That's an unspoken rule in the world of adults. 314 00:16:35,100 --> 00:16:36,700 So, don't worry too much. 315 00:16:41,539 --> 00:16:43,870 That was what I confidently said, but... 316 00:17:06,329 --> 00:17:07,359 Oh, no. 317 00:17:09,200 --> 00:17:10,970 Oh, I wasn't crying. 318 00:17:11,769 --> 00:17:13,038 Sure, let's say that. 319 00:17:13,039 --> 00:17:15,869 No, you don't understand. I really wasn't. 320 00:17:16,309 --> 00:17:19,008 The office was really dry, so I used artificial tears. 321 00:17:19,009 --> 00:17:21,950 I was using artificial tears, but I squeezed too hard so... 322 00:17:23,079 --> 00:17:25,420 I really wasn't crying! 323 00:17:30,589 --> 00:17:32,119 Gosh, seriously... 324 00:17:33,720 --> 00:17:34,788 That was how it went. 325 00:17:34,789 --> 00:17:38,200 They had no mercy in the form of ignoring someone else's pain. 326 00:17:38,329 --> 00:17:41,329 No wonder people keep office romances a secret. 327 00:17:48,309 --> 00:17:51,639 Director Seo, how about we get some noodles for lunch? 328 00:17:51,640 --> 00:17:53,008 From now on, let's have lunch together, 329 00:17:53,009 --> 00:17:54,180 just the two of us. 330 00:17:56,410 --> 00:17:58,720 You should eat with me later. 331 00:17:58,750 --> 00:18:01,048 We won't be eating as a group of four from now on. 332 00:18:01,049 --> 00:18:04,559 Mr. Bae and I will each split up and tail you as defenders. 333 00:18:05,119 --> 00:18:06,119 So, 334 00:18:06,819 --> 00:18:07,829 you can relax. 335 00:18:09,630 --> 00:18:10,859 Thanks. 336 00:18:15,500 --> 00:18:16,630 It's so uncomfortable. 337 00:18:17,799 --> 00:18:19,868 All right. Let's go to the third floor. 338 00:18:19,869 --> 00:18:22,169 The vending machine on the third floor is slightly better. 339 00:18:22,170 --> 00:18:23,170 You're right. 340 00:18:24,740 --> 00:18:26,410 Hello. 341 00:18:34,349 --> 00:18:35,349 Good. 342 00:18:40,119 --> 00:18:43,529 Ms. Ha, I closed the door quickly so Director Seo couldn't get on. 343 00:18:44,089 --> 00:18:46,200 It'd be so awkward for you to run into each other. 344 00:18:48,029 --> 00:18:49,029 - Good job. - Right? 345 00:18:50,630 --> 00:18:52,740 Yes, thank you for your hard work. 346 00:18:55,109 --> 00:18:57,240 This is so uncomfortable. 347 00:19:00,609 --> 00:19:02,179 The schedule looks good, right? 348 00:19:02,180 --> 00:19:03,180 Yes. 349 00:19:10,250 --> 00:19:13,318 It's the chairwoman. Ms. Ha... Ms. Ha! 350 00:19:13,319 --> 00:19:14,529 Ms. Ha! 351 00:19:15,859 --> 00:19:16,960 - Hang on. - What... 352 00:19:17,390 --> 00:19:18,529 This way... 353 00:19:20,059 --> 00:19:21,059 Wait... 354 00:19:21,569 --> 00:19:22,828 What are you doing? 355 00:19:22,829 --> 00:19:24,429 Open up! 356 00:19:24,430 --> 00:19:26,298 Ms. Ha, take the stairs. 357 00:19:26,299 --> 00:19:28,709 The chairwoman is coming in to the lobby right now. 358 00:19:28,710 --> 00:19:30,970 What if you meet in the elevator and get yelled at? 359 00:19:31,240 --> 00:19:32,480 Hurry up and run away! 360 00:19:37,410 --> 00:19:38,719 I did a great deed. 361 00:19:38,720 --> 00:19:40,348 If they had run into each other, it would've been... 362 00:19:40,349 --> 00:19:43,119 What do we do? The chairwoman is headed this way! 363 00:19:55,900 --> 00:19:56,929 That's right. 364 00:19:56,930 --> 00:19:58,839 The VIP elevator is that way. 365 00:20:02,470 --> 00:20:03,740 What do we do? 366 00:20:05,440 --> 00:20:07,779 I shouldn't have been caught. 367 00:20:08,009 --> 00:20:10,179 This is so stressful, both mentally and physically. 368 00:20:10,180 --> 00:20:11,849 What is this? 369 00:20:14,650 --> 00:20:16,190 (Cleaning) 370 00:20:36,440 --> 00:20:38,480 My gosh, I'm so sorry. 371 00:20:39,109 --> 00:20:41,180 Oh, no. 372 00:20:41,509 --> 00:20:42,509 Are you all right? 373 00:20:42,510 --> 00:20:44,049 Yes. I'm okay, but... 374 00:20:44,509 --> 00:20:47,319 Now, let's look at the latest social media trends. 375 00:20:48,289 --> 00:20:51,359 The world is changing rapidly these days. 376 00:20:51,759 --> 00:20:53,118 To keep up with the trends, 377 00:20:53,119 --> 00:20:55,960 we should be proactive with social media marketing. 378 00:20:56,390 --> 00:20:58,259 Let's go over the latest social media trends. 379 00:20:58,730 --> 00:21:01,199 These days, using algorithms and UI design... 380 00:21:01,200 --> 00:21:04,028 to analyse user participation behaviour and optimize... 381 00:21:04,029 --> 00:21:05,098 What do we do? 382 00:21:05,099 --> 00:21:07,538 She must've run into the chairwoman and got slapped in the face. 383 00:21:07,539 --> 00:21:08,608 Yes, I know. 384 00:21:08,609 --> 00:21:10,508 It's all your fault. What should we do? 385 00:21:10,509 --> 00:21:12,640 Then what should we do? 386 00:21:12,910 --> 00:21:14,848 We should stay ahead of the trend... 387 00:21:14,849 --> 00:21:18,048 by focusing on video content rather than text content. 388 00:21:18,049 --> 00:21:20,119 We'll reshape our marketing strategy based on this. 389 00:21:20,680 --> 00:21:23,420 Next, we'll discuss mobile customer experience. 390 00:21:24,319 --> 00:21:27,858 The recent changes in user platforms allow users... 391 00:21:27,859 --> 00:21:28,989 to focus on their experience while... 392 00:21:28,990 --> 00:21:30,489 I feel bad that you embarrassed yourself... 393 00:21:30,490 --> 00:21:32,528 in front of your ex because of me. 394 00:21:32,529 --> 00:21:34,199 I hope this doesn't make you uncomfortable. 395 00:21:34,200 --> 00:21:36,669 I want to apologize, so please accept this. From Psychopath. 396 00:21:36,670 --> 00:21:38,539 So, we need to approach this strategically. 397 00:21:39,470 --> 00:21:41,338 Also, considering the recent AI developments, 398 00:21:41,339 --> 00:21:44,710 we must pay attention to how easy it now is for users to use AI. 399 00:21:45,579 --> 00:21:46,940 Let's look at the next page. 400 00:21:51,720 --> 00:21:54,449 (So uncomfortable) 401 00:21:54,450 --> 00:21:56,849 It makes me so uncomfortable! 402 00:22:11,099 --> 00:22:12,646 Why did you suddenly want to have tea with me? 403 00:22:12,670 --> 00:22:13,700 What's going on? 404 00:22:14,569 --> 00:22:15,769 Well, just because. 405 00:22:16,839 --> 00:22:18,578 I just wanted to see you. It's been too long. 406 00:22:18,579 --> 00:22:20,410 What do you mean it's been too long? 407 00:22:20,509 --> 00:22:22,180 I saw you last night. 408 00:22:24,549 --> 00:22:25,778 Anyway, where's Ju Won? 409 00:22:25,779 --> 00:22:29,190 He said he couldn't join us because his meeting was running late. 410 00:22:29,849 --> 00:22:33,119 Why? Did you get into an argument with him yesterday? 411 00:22:35,359 --> 00:22:36,630 Ju Won... 412 00:22:37,490 --> 00:22:38,500 just up and left. 413 00:22:39,700 --> 00:22:41,000 What are you doing? 414 00:22:41,670 --> 00:22:43,700 I'm sorry. I wasn't expecting that. 415 00:22:46,369 --> 00:22:48,509 Ju Won is so easygoing. He left home? 416 00:22:49,539 --> 00:22:51,210 Did he move out with all his stuff? 417 00:22:51,779 --> 00:22:53,039 No, he didn't. 418 00:22:53,940 --> 00:22:55,410 But it looked like he would. 419 00:22:57,480 --> 00:23:00,848 I already knew he and that girl broke up, 420 00:23:00,849 --> 00:23:04,190 and I also knew he'd be heartbroken... 421 00:23:04,220 --> 00:23:05,559 for a while. 422 00:23:08,190 --> 00:23:09,190 So... 423 00:23:10,029 --> 00:23:12,430 I thought we just had to overcome this crisis. 424 00:23:16,299 --> 00:23:17,299 Just once. 425 00:23:18,599 --> 00:23:20,670 Can't you be my mother and not the chairwoman? 426 00:23:29,410 --> 00:23:30,480 Oh, no. 427 00:23:31,009 --> 00:23:33,818 Ju Won told me he was meeting with the live commerce client, 428 00:23:33,819 --> 00:23:36,089 but that meeting is tomorrow according to the schedule. 429 00:23:36,990 --> 00:23:38,049 I guess Ju Won is... 430 00:23:39,059 --> 00:23:40,559 avoiding you, Mother. 431 00:23:49,500 --> 00:23:50,860 (Headquarters Director Seo Ju Won) 432 00:24:00,240 --> 00:24:02,809 My, your office is nice. 433 00:24:04,009 --> 00:24:05,779 Hey, your sofa is nicer than mine. 434 00:24:07,349 --> 00:24:08,589 What brings you here? 435 00:24:09,220 --> 00:24:11,789 Well, I just wanted to see you. 436 00:24:17,859 --> 00:24:20,558 Let's get out of here before my team sees you. 437 00:24:20,559 --> 00:24:22,068 What? What are you doing? 438 00:24:22,069 --> 00:24:24,399 Hey, you don't want them to see me because you're embarrassed of me? 439 00:24:24,400 --> 00:24:26,338 - Yes, you embarrass me. Come on. - What? 440 00:24:26,339 --> 00:24:27,440 Let's get out of here. 441 00:24:31,069 --> 00:24:33,229 I saw you yesterday. Why did you want to see me again? 442 00:24:33,539 --> 00:24:34,639 What's up? 443 00:24:34,640 --> 00:24:35,649 What do you think? 444 00:24:35,650 --> 00:24:37,779 I dropped by to see you because I was worried. 445 00:24:38,650 --> 00:24:39,810 I heard you just up and left. 446 00:24:40,220 --> 00:24:41,460 Where did you sleep last night? 447 00:24:42,319 --> 00:24:43,319 At a hotel. 448 00:24:43,320 --> 00:24:44,519 My goodness. 449 00:24:44,750 --> 00:24:46,559 What are you, a runaway youth? 450 00:24:46,759 --> 00:24:50,059 I can't even have you stay with me because of your sister-in-law. 451 00:24:50,089 --> 00:24:52,629 Hey, actually... Why don't you just stay with us? 452 00:24:52,630 --> 00:24:53,798 It's already so awkward. 453 00:24:53,799 --> 00:24:55,176 It might be a bit better if you stay with us. 454 00:24:55,200 --> 00:24:56,730 Stop talking nonsense. 455 00:24:58,029 --> 00:24:59,769 Why didn't you tell me? 456 00:24:59,900 --> 00:25:02,380 That she was coming back, and you were joining AL Corporation. 457 00:25:02,509 --> 00:25:03,868 You knew about it. 458 00:25:03,869 --> 00:25:05,809 No, I only found out that day too. 459 00:25:06,579 --> 00:25:08,679 Also, Mi Jin came back without even telling me. 460 00:25:08,680 --> 00:25:11,250 What? The two of you don't even talk about things like that? 461 00:25:11,750 --> 00:25:12,979 No, we don't. 462 00:25:12,980 --> 00:25:14,048 She kept it from me... 463 00:25:14,049 --> 00:25:15,969 because the company had to keep it confidential. 464 00:25:16,190 --> 00:25:18,219 Hey. When it comes to business, 465 00:25:18,220 --> 00:25:20,518 Mi Jin is as strict as our mom. 466 00:25:20,519 --> 00:25:24,230 Sometimes, I feel as though I married Mom. 467 00:25:25,799 --> 00:25:26,799 Well, anyway... 468 00:25:27,900 --> 00:25:29,670 It's not like you didn't see it coming. 469 00:25:29,930 --> 00:25:31,690 That you'd eventually take over my position. 470 00:25:32,769 --> 00:25:34,368 Don't make your own life more difficult. 471 00:25:34,369 --> 00:25:35,509 Just go back home. 472 00:25:38,440 --> 00:25:39,539 Well... 473 00:25:40,910 --> 00:25:42,650 Do I really have a home to go back to? 474 00:25:45,450 --> 00:25:47,578 I'm sorry. Should I step out and pick up some ice packs? 475 00:25:47,579 --> 00:25:48,949 Because of us, your cheek is... 476 00:25:48,950 --> 00:25:51,088 "Us?" This time, I didn't do anything. 477 00:25:51,089 --> 00:25:52,818 What? Then I didn't do anything either. 478 00:25:52,819 --> 00:25:54,459 I know the cleaning lady slapped her. 479 00:25:54,460 --> 00:25:57,059 I'm only apologizing because I feel morally responsible. 480 00:25:58,400 --> 00:26:01,700 You two. Please, that is enough. 481 00:26:01,900 --> 00:26:03,970 Thank you for your concern, but... 482 00:26:04,230 --> 00:26:06,469 No. Actually, I do not appreciate this. 483 00:26:06,470 --> 00:26:09,639 I'd be more grateful if you treated me like before, 484 00:26:09,640 --> 00:26:11,880 so please just act like you don't know anything. 485 00:26:11,940 --> 00:26:14,909 Well, we just feel bad for you. 486 00:26:14,910 --> 00:26:16,778 Why would you feel bad for me? 487 00:26:16,779 --> 00:26:18,349 We dated and broke up. That's all. 488 00:26:18,380 --> 00:26:19,548 Have you never been in a relationship? 489 00:26:19,549 --> 00:26:21,848 People break up all the time. 490 00:26:21,849 --> 00:26:24,088 There are so many office couples that have broken up. 491 00:26:24,089 --> 00:26:27,089 Will you get all nosy and interfere each time? 492 00:26:27,359 --> 00:26:29,529 Let's say you two dated and broke up. 493 00:26:29,859 --> 00:26:32,230 Would you be happy if I kept bothering you like this? 494 00:26:32,829 --> 00:26:34,259 Gosh, seriously... 495 00:26:50,509 --> 00:26:51,609 Well... 496 00:26:51,680 --> 00:26:53,419 I think she's embarrassed that... 497 00:26:53,420 --> 00:26:55,589 we've found out about your relationship. 498 00:27:25,150 --> 00:27:26,279 I'll move my office. 499 00:27:27,549 --> 00:27:28,549 I'm sorry. 500 00:27:29,019 --> 00:27:31,579 It's fine. I'll quit soon anyway. Why bother moving your office? 501 00:27:31,619 --> 00:27:34,259 I'd hate it if you were stressed out because of me until you quit. 502 00:27:35,089 --> 00:27:37,960 I decided to use that office to be close to you. 503 00:27:40,099 --> 00:27:41,400 Without you, it means nothing, 504 00:27:42,269 --> 00:27:43,869 so don't worry about it. 505 00:27:47,170 --> 00:27:48,839 This makes me so angry. 506 00:27:49,940 --> 00:27:52,240 - What? - Why is everything so easy for you? 507 00:27:53,039 --> 00:27:55,750 Moving your office and giving up everything you have. 508 00:27:56,950 --> 00:27:59,380 I guess you think it's very romantic. 509 00:28:00,819 --> 00:28:01,819 You're wrong. 510 00:28:03,190 --> 00:28:04,650 I find it so obnoxious. 511 00:28:05,420 --> 00:28:06,859 I was so angry yesterday too. 512 00:28:08,559 --> 00:28:10,989 I think you're seriously mistaken about something. 513 00:28:10,990 --> 00:28:12,858 A rich heir meets an ordinary girl. 514 00:28:12,859 --> 00:28:15,700 He says it's true love and moves out of his mansion? 515 00:28:16,569 --> 00:28:18,440 What's more selfish than that? 516 00:28:18,839 --> 00:28:21,359 Have you imagined how the woman would feel, watching all of it? 517 00:28:22,440 --> 00:28:24,940 The man, who has lived comfortably all his life, 518 00:28:25,509 --> 00:28:27,389 now has to struggle financially because of her. 519 00:28:28,980 --> 00:28:31,540 How miserable would she feel while watching him go through that? 520 00:28:31,980 --> 00:28:33,980 He'd think to himself, 521 00:28:34,450 --> 00:28:37,319 "I love you so much that I can give up everything I have." 522 00:28:39,720 --> 00:28:40,859 The truth is, 523 00:28:41,720 --> 00:28:43,360 he's doing that to get self-satisfaction. 524 00:28:44,930 --> 00:28:46,859 - Yoon Seo. - Remember this, Seo Ju Won. 525 00:28:48,200 --> 00:28:50,868 If you ever meet a woman who tells you to do that, 526 00:28:50,869 --> 00:28:52,099 just dump her. 527 00:28:53,970 --> 00:28:55,740 It's not true love. 528 00:28:59,009 --> 00:29:00,410 Then why is it so easy for you? 529 00:29:07,720 --> 00:29:09,789 The thought of you dating someone else. 530 00:29:10,789 --> 00:29:13,589 I don't even want to think about it. How could you say that so easily? 531 00:29:16,759 --> 00:29:18,559 What about you? Did you ever truly love me? 532 00:29:21,000 --> 00:29:22,630 I know this isn't an easy path... 533 00:29:23,400 --> 00:29:25,069 and that you'll be hurt. 534 00:29:26,240 --> 00:29:28,608 But I hoped you'd hold my hand. 535 00:29:28,609 --> 00:29:29,609 However... 536 00:29:32,210 --> 00:29:33,239 You were afraid you'd get hurt... 537 00:29:33,240 --> 00:29:34,800 and tried to let my hand go right away. 538 00:29:35,980 --> 00:29:38,480 Ever since you found out about my family. 539 00:29:41,920 --> 00:29:44,288 You may think I'm an immature kid who always whines for love. 540 00:29:44,289 --> 00:29:45,390 And my worries... 541 00:29:45,819 --> 00:29:48,190 might seem like the complaints of a spoiled child to you. 542 00:29:48,359 --> 00:29:50,039 But I truly meant it, every single moment. 543 00:29:52,859 --> 00:29:56,670 I never once thought that the things I had were rightfully mine. 544 00:29:57,630 --> 00:30:00,839 "What can I do on my own?" I was curious and scared. 545 00:30:03,339 --> 00:30:05,539 You were the first thing I'd ever achieved on my own, 546 00:30:07,240 --> 00:30:10,150 so I couldn't give up on you when I could give up everything else. 547 00:30:14,420 --> 00:30:16,666 I know I'm pathetic for not being able to get over you... 548 00:30:16,690 --> 00:30:17,950 after breaking up. 549 00:30:19,089 --> 00:30:20,089 But even in this moment, 550 00:30:20,090 --> 00:30:21,819 I'm only worried about how to keep you... 551 00:30:23,730 --> 00:30:24,890 from getting hurt. 552 00:30:27,660 --> 00:30:28,900 So how could you do this to me? 553 00:31:10,710 --> 00:31:11,710 What's going on? 554 00:31:11,711 --> 00:31:12,910 He seems angry. 555 00:31:22,619 --> 00:31:24,650 I was the one... 556 00:31:25,019 --> 00:31:26,539 who was making everyone uncomfortable. 557 00:31:31,230 --> 00:31:33,750 It'd take at least two months to find and train my replacement. 558 00:31:35,000 --> 00:31:37,829 Is it right for me to stay here, 559 00:31:37,900 --> 00:31:39,580 knowing I'm making everyone uncomfortable? 560 00:31:40,500 --> 00:31:43,339 - Excuse me, Ms. Ha. - Oh, yes. 561 00:31:44,039 --> 00:31:48,439 It may not be appropriate for me to bring this up now, 562 00:31:48,440 --> 00:31:51,509 but I thought I should tell you anyway. 563 00:31:52,150 --> 00:31:53,150 What's it about? 564 00:31:53,151 --> 00:31:55,249 Well, there's a headhunter... 565 00:31:55,250 --> 00:31:58,960 who's been really wanting to meet you. 566 00:31:59,220 --> 00:32:00,259 A headhunter? 567 00:32:00,589 --> 00:32:04,130 Yes. You see, I never do this, 568 00:32:04,259 --> 00:32:05,758 but he's incredibly competent as a headhunter. 569 00:32:05,759 --> 00:32:08,930 So, I suggest you just meet him and talk about... 570 00:32:11,730 --> 00:32:13,869 Forget it. I shouldn't have said it. 571 00:32:14,940 --> 00:32:16,269 I'll meet him. 572 00:32:17,210 --> 00:32:18,240 Really? 573 00:32:19,480 --> 00:32:22,380 He's actually in the area now. Would you like to step out now? 574 00:32:22,450 --> 00:32:25,048 Oh! The lunch break has just started. Nice. 575 00:32:25,049 --> 00:32:28,788 Why don't you step out and chat with him over a meal? 576 00:32:28,789 --> 00:32:31,088 What? Now? It's too sudden. 577 00:32:31,089 --> 00:32:33,058 Preparing too much for a meeting like this... 578 00:32:33,059 --> 00:32:34,259 will only give you a headache. 579 00:32:34,460 --> 00:32:37,588 He's been pestering me to put him in touch with you. 580 00:32:37,589 --> 00:32:38,930 Talk about perfect timing! 581 00:32:39,599 --> 00:32:41,899 All right. Get going. Hurry. 582 00:32:41,900 --> 00:32:43,599 - But this is too... - Gosh, just go. 583 00:32:49,470 --> 00:32:50,769 - Here's mine. - Thank you. 584 00:32:51,940 --> 00:32:53,710 (Ha Yoon Seo) 585 00:32:55,210 --> 00:32:56,250 It's nice to meet you. 586 00:32:57,180 --> 00:33:00,579 Oh, it is very nice to meet you. 587 00:33:01,079 --> 00:33:03,990 I've been pestering him to put me in touch with you. 588 00:33:04,519 --> 00:33:06,190 Finally, we meet. 589 00:33:07,559 --> 00:33:08,559 Thank you. 590 00:33:13,099 --> 00:33:16,430 Here. I prepared it in a rush, so it's not that great. 591 00:33:16,700 --> 00:33:18,200 (Name: Ha Yoon Seo) 592 00:33:20,069 --> 00:33:21,569 Why are you giving me this? 593 00:33:22,170 --> 00:33:23,170 What do you mean, why? 594 00:33:23,740 --> 00:33:26,410 Oh, is this how people do it these days? 595 00:33:26,480 --> 00:33:28,579 Well, how else would they do it? 596 00:33:29,210 --> 00:33:31,279 It's just that I've never seen someone... 597 00:33:31,349 --> 00:33:33,319 bring their resume to a blind date. 598 00:33:33,720 --> 00:33:34,720 What? 599 00:33:35,390 --> 00:33:36,690 A blind date? 600 00:33:37,519 --> 00:33:39,789 A blind date, all of a sudden? How did this come about? 601 00:33:40,089 --> 00:33:42,160 - Well, hear me out. - Okay. 602 00:33:42,430 --> 00:33:46,358 Love is the best cure for a broken heart, you know. 603 00:33:46,359 --> 00:33:47,759 That's why I arranged it. 604 00:33:48,900 --> 00:33:51,028 But I suddenly felt bad for Director Seo... 605 00:33:51,029 --> 00:33:53,176 and didn't think it was a good idea, so I told her to forget about it. 606 00:33:53,200 --> 00:33:55,509 But to my surprise, she said she'd do it. 607 00:33:56,140 --> 00:33:57,308 I was quite surprised. 608 00:33:57,309 --> 00:33:58,509 My gosh. 609 00:33:58,809 --> 00:34:01,410 I guess she wants to forget him as soon as possible. 610 00:34:01,609 --> 00:34:04,049 I mean, she said yes to a blind date arranged today... 611 00:34:05,079 --> 00:34:06,579 What? Why... 612 00:34:24,230 --> 00:34:25,305 He probably heard that, right? 613 00:34:25,329 --> 00:34:26,570 I think he did. 614 00:34:26,800 --> 00:34:27,800 Shoot. 615 00:34:39,920 --> 00:34:41,679 I'm sorry. Please forget about this. 616 00:34:43,050 --> 00:34:44,618 I didn't know this was a blind date. 617 00:34:44,619 --> 00:34:45,619 It's not a problem. 618 00:34:45,620 --> 00:34:49,429 I feel like I wasted your time. I'm sorry. 619 00:34:50,059 --> 00:34:53,759 The truth is, I saw your photos on social media... 620 00:34:53,760 --> 00:34:56,269 and have been asking him to set me up with you. 621 00:34:56,630 --> 00:34:58,230 I guess my job... 622 00:34:58,369 --> 00:35:00,900 caused the misunderstanding. 623 00:35:01,469 --> 00:35:02,469 I'm sorry. 624 00:35:02,969 --> 00:35:06,738 Could you please say nothing about my resume to Mr. Bae? 625 00:35:06,739 --> 00:35:09,449 Well, I don't want him to know that I'm looking for another job. 626 00:35:09,510 --> 00:35:12,010 Oh, sure thing. Don't worry about that. 627 00:35:12,280 --> 00:35:13,420 - Thank you. - Okay. 628 00:35:19,420 --> 00:35:21,489 - Enjoy. - Great, thank you. 629 00:35:23,429 --> 00:35:26,598 I have to say, I'm grateful... 630 00:35:26,599 --> 00:35:27,760 for the misunderstanding. 631 00:35:28,260 --> 00:35:30,700 Without the misunderstanding, we wouldn't have met like this. 632 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 Pardon? 633 00:35:32,001 --> 00:35:35,570 Well, we both took time out of our busy schedules to meet like this. 634 00:35:35,710 --> 00:35:38,239 Can we just think of this as a blind date and talk? 635 00:35:38,940 --> 00:35:39,940 What? 636 00:35:40,880 --> 00:35:42,409 Well, let's eat first. 637 00:35:42,780 --> 00:35:44,280 Oh, okay. 638 00:35:46,780 --> 00:35:49,519 Right. What kind of food do you like, Yoon Seo? 639 00:35:50,119 --> 00:35:52,460 I like spicy food. 640 00:35:52,659 --> 00:35:54,019 Oh, you like spicy food? 641 00:35:54,989 --> 00:35:58,789 I can't really handle spices, so I can't eat spicy food. 642 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 My stomach gets upset. 643 00:36:00,001 --> 00:36:02,369 To be honest, I don't understand... 644 00:36:02,570 --> 00:36:04,230 why people eat those things. 645 00:36:04,500 --> 00:36:05,738 Well... 646 00:36:05,739 --> 00:36:07,070 - I see. - But you like it, so... 647 00:36:17,579 --> 00:36:18,579 Do you like it? 648 00:36:22,250 --> 00:36:25,019 Oh, what do you normally do on your days off? 649 00:36:25,150 --> 00:36:26,690 Do you have a hobby? 650 00:36:27,619 --> 00:36:30,289 I enjoy watching movies. Horror movies. 651 00:36:30,360 --> 00:36:31,590 Horror movies? 652 00:36:31,659 --> 00:36:34,459 My gosh. I hate disturbing, cruel stuff. 653 00:36:34,460 --> 00:36:35,969 I really hate it, 654 00:36:37,070 --> 00:36:40,070 so I can't watch movies like that. My gosh, you're brave. 655 00:36:40,469 --> 00:36:41,469 Yes. 656 00:36:46,809 --> 00:36:48,780 Gosh, I'm scared. 657 00:36:55,750 --> 00:36:59,619 But if someone you love likes them, 658 00:36:59,989 --> 00:37:02,709 you should be able to eat such food and watch such movies with them, 659 00:37:03,360 --> 00:37:04,690 don't you think? 660 00:37:08,360 --> 00:37:11,369 Well, we could just do things that we both like. 661 00:37:11,500 --> 00:37:13,769 Why do something that one of us doesn't like? 662 00:37:17,340 --> 00:37:19,940 I used to think that too. 663 00:37:20,280 --> 00:37:21,710 - Right? - Yes. 664 00:37:38,659 --> 00:37:41,059 I wasn't forcing myself to do things I hated because of you. 665 00:37:42,099 --> 00:37:44,130 Thanks to you, I've grown to like a lot of things. 666 00:37:48,739 --> 00:37:51,808 In every moment of my daily life, I'm reminded of Ju Won. 667 00:37:51,809 --> 00:37:53,210 It breaks my heart. 668 00:37:53,909 --> 00:37:54,939 You were afraid you'd get hurt... 669 00:37:54,940 --> 00:37:56,500 and tried to let my hand go right away. 670 00:37:57,550 --> 00:38:01,150 I always thought I was a realistic person, 671 00:38:02,050 --> 00:38:03,320 but I was selfish. 672 00:38:03,920 --> 00:38:05,959 In order to protect myself from getting hurt, 673 00:38:05,960 --> 00:38:07,440 I acted like I was being realistic... 674 00:38:08,090 --> 00:38:10,360 while avoiding him and ignoring the problem. 675 00:38:12,230 --> 00:38:14,500 I think that will be better. 676 00:38:31,780 --> 00:38:33,379 What should we do, Ms. Ha? 677 00:38:33,380 --> 00:38:35,480 Director Seo knows everything. 678 00:38:36,019 --> 00:38:38,320 - What are you talking about? - The thing is... 679 00:38:38,449 --> 00:38:42,090 He found out about your blind date. 680 00:38:42,630 --> 00:38:43,630 What? 681 00:38:50,929 --> 00:38:53,869 When I first made up my mind to break up with him, 682 00:38:54,800 --> 00:38:56,840 I'd planned to make him hate me slowly but surely. 683 00:38:59,480 --> 00:39:01,780 Yes, don't make excuses. 684 00:39:02,340 --> 00:39:04,250 There's no such thing as a nice breakup, 685 00:39:04,309 --> 00:39:05,480 so this is actually good. 686 00:39:07,219 --> 00:39:09,650 If he hates me, it might actually be good for both of us. 687 00:39:32,940 --> 00:39:34,239 But of course, 688 00:39:35,179 --> 00:39:37,480 when I see him, I keep feeling... 689 00:39:41,820 --> 00:39:43,949 I've never seen Ms. Ha take a half day. 690 00:39:44,920 --> 00:39:47,219 We should've just listened to her and left her be. 691 00:39:47,420 --> 00:39:48,819 We meddled in her business... 692 00:39:48,820 --> 00:39:51,059 because we felt bad for her and wanted to help. 693 00:39:51,329 --> 00:39:53,329 I feel like we made it more difficult for her. 694 00:39:53,530 --> 00:39:54,559 That's insane! 695 00:39:55,059 --> 00:39:57,368 I'm not insane. Why are you swearing at me? 696 00:39:57,369 --> 00:39:58,698 No, not you. 697 00:39:58,699 --> 00:40:01,146 Park Jong Seo, the artist shown at Hanok Stay, has been accused... 698 00:40:01,170 --> 00:40:02,399 of hiring a ghost painter. 699 00:40:02,400 --> 00:40:03,909 - What? - Here, look. 700 00:40:05,880 --> 00:40:06,939 This is insane! 701 00:40:06,940 --> 00:40:09,849 (Artist Park Jong Seo Accused of Hiring Ghost Painter) 702 00:40:21,760 --> 00:40:24,030 (Accept, Decline) 703 00:40:25,360 --> 00:40:26,659 What does he want from me? 704 00:40:39,809 --> 00:40:42,709 Hey! Drive properly, will you? 705 00:40:42,710 --> 00:40:45,379 Who made an illegal U-turn first? 706 00:40:45,380 --> 00:40:46,578 - Me! - What? 707 00:40:46,579 --> 00:40:48,849 You need to be flexible with these things. 708 00:40:49,619 --> 00:40:51,348 People who can't even drive are out driving. 709 00:40:51,349 --> 00:40:53,219 All sorts of riff-raff drive their own cars. 710 00:40:53,420 --> 00:40:54,420 Must be nice. 711 00:40:54,421 --> 00:40:55,718 What? "Riff-raff?" 712 00:40:55,719 --> 00:40:56,729 Do I know you? 713 00:40:56,730 --> 00:40:58,689 Have we met before? Why are you talking so casually to me? 714 00:40:58,690 --> 00:41:00,829 You little... You still look like a kid. 715 00:41:01,800 --> 00:41:03,529 Thanks for telling me that I look young, 716 00:41:03,530 --> 00:41:05,198 but I'm not that young. 717 00:41:05,199 --> 00:41:06,999 And just because I look young, it doesn't mean... 718 00:41:07,000 --> 00:41:08,598 you can swear and talk so casually to me. 719 00:41:08,599 --> 00:41:09,610 Oh, dear. 720 00:41:12,170 --> 00:41:14,209 No one's hurt, 721 00:41:14,210 --> 00:41:16,380 so let's calm down and go our own ways. 722 00:41:16,880 --> 00:41:19,279 You're out and about when everyone else is working. Lucky you. 723 00:41:19,280 --> 00:41:21,250 I'm a busy man. You ruined my day. 724 00:41:26,119 --> 00:41:29,690 I am not exactly lucky. My life is so tough. 725 00:41:29,889 --> 00:41:31,360 I'm struggling to make ends meet. 726 00:41:31,489 --> 00:41:33,860 I've always worked when everyone else was playing. 727 00:41:33,929 --> 00:41:36,828 I'm a natural-born hard worker. Do you have any idea? 728 00:41:36,829 --> 00:41:39,368 I forced myself to go to work and put up with all sorts of insults. 729 00:41:39,369 --> 00:41:42,609 I'm taking a half day for the very first time in my career. 730 00:41:42,610 --> 00:41:44,808 Do you even know how I feel? 731 00:41:44,809 --> 00:41:48,780 We're both struggling, so let's stop fighting! 732 00:41:49,710 --> 00:41:51,110 Goodness. 733 00:42:04,130 --> 00:42:05,460 Hon... Hello? 734 00:42:06,199 --> 00:42:08,760 "Hon?" I'm not your honey. 735 00:42:09,630 --> 00:42:10,800 Are you kidding me? 736 00:42:12,000 --> 00:42:13,640 What is this? Why did I accept this call? 737 00:42:14,170 --> 00:42:15,400 I have no idea. 738 00:42:16,610 --> 00:42:18,809 You accepted the call by mistake, 739 00:42:19,340 --> 00:42:21,638 and I heard you shout and fight. 740 00:42:21,639 --> 00:42:23,610 It was so entertaining I couldn't hang up. 741 00:42:24,179 --> 00:42:25,880 What a psycho. 742 00:42:32,760 --> 00:42:35,459 Listen. Delete my number... 743 00:42:35,460 --> 00:42:38,090 and don't text or call ever again. 744 00:42:39,860 --> 00:42:40,860 (The call has ended.) 745 00:42:43,230 --> 00:42:44,230 (Power off) 746 00:42:54,010 --> 00:42:56,279 The call cannot be connected. Transferring to voicemail. 747 00:42:56,280 --> 00:42:58,678 She's not picking up. I think she turned off her phone. 748 00:42:58,679 --> 00:43:00,018 What should we do, then? 749 00:43:00,019 --> 00:43:02,219 The grand opening is next week. 750 00:43:02,480 --> 00:43:03,488 Right. 751 00:43:03,489 --> 00:43:05,888 Do you remember where Ms. Ha lives? 752 00:43:05,889 --> 00:43:07,459 Should we visit her at home? 753 00:43:07,460 --> 00:43:09,190 Will she be at home? 754 00:43:09,289 --> 00:43:11,629 Since we told the director, 755 00:43:11,630 --> 00:43:13,658 won't he sort it out for us somehow? 756 00:43:13,659 --> 00:43:16,329 How could he sort out something like this? 757 00:43:16,469 --> 00:43:18,428 He was our team rookie who worked... 758 00:43:18,429 --> 00:43:19,589 for us just a few months ago. 759 00:43:19,969 --> 00:43:21,039 Right. 760 00:43:25,239 --> 00:43:26,780 I took care of the urgent issues. 761 00:43:27,280 --> 00:43:30,110 I told AL Hanok Stay to take down the exhibition, 762 00:43:30,510 --> 00:43:34,078 and Park Jong Seo's name was deleted from all press releases. 763 00:43:34,079 --> 00:43:35,578 We knew nothing of the problem, 764 00:43:35,579 --> 00:43:37,690 so PR will do damage control. 765 00:43:37,849 --> 00:43:41,018 Legal is going over the contract to decide the scope of damage. 766 00:43:41,019 --> 00:43:44,090 We should find another artist who can exhibit right away. 767 00:43:44,260 --> 00:43:46,999 What? Yes, sure. 768 00:43:47,000 --> 00:43:49,499 We can't leave an art gallery empty on opening day. 769 00:43:49,500 --> 00:43:51,769 The next exhibition is three months away, right? 770 00:43:52,269 --> 00:43:54,440 Can I have a list of upcoming exhibitions? 771 00:43:54,840 --> 00:43:55,840 Yes, sir. 772 00:43:56,869 --> 00:44:00,178 The works for the exhibition three months later... 773 00:44:00,179 --> 00:44:03,249 are currently in the UK, so we can't bring them in right now. 774 00:44:03,250 --> 00:44:05,979 The works for the one after that are also in another gallery. 775 00:44:05,980 --> 00:44:07,949 We can't use them either. 776 00:44:08,219 --> 00:44:10,919 How about we call Korean painting artist... 777 00:44:10,920 --> 00:44:13,460 Lee Sung Min who was our first pick? 778 00:44:13,489 --> 00:44:14,820 Ms. Ha asked him... 779 00:44:15,420 --> 00:44:18,029 for months to work with us, and he refused. 780 00:44:18,030 --> 00:44:20,829 Would he say yes if we asked him to fill in days before the opening? 781 00:44:21,300 --> 00:44:24,198 Could you please think a bit before you speak? 782 00:44:24,199 --> 00:44:26,800 I'll give the artist a call. 783 00:44:27,699 --> 00:44:28,699 See? 784 00:44:28,700 --> 00:44:31,010 How will you do that? 785 00:44:31,369 --> 00:44:34,408 We barely talked just to his agent after months of trying. 786 00:44:34,409 --> 00:44:36,179 I have a feeling I can get a number. 787 00:44:38,610 --> 00:44:39,650 I see. 788 00:44:42,320 --> 00:44:43,550 Goodbye. 789 00:44:47,420 --> 00:44:50,328 How does he think he can get his number? 790 00:44:50,329 --> 00:44:52,328 Will he go to a private investigator? 791 00:44:52,329 --> 00:44:54,229 Whether he goes to a private investigator or not, 792 00:44:54,230 --> 00:44:56,230 I just wish this gets sorted out. 793 00:44:56,929 --> 00:44:58,499 Where is Ms. Ha, 794 00:44:58,500 --> 00:45:01,300 and what is she doing at this crucial time? 795 00:45:02,170 --> 00:45:03,840 Oh, gosh... 796 00:45:16,349 --> 00:45:20,219 If I go home now, Ji Seok will worry. 797 00:45:20,760 --> 00:45:24,130 If I go to Yi Rae's, I'll drink myself silly. 798 00:45:27,460 --> 00:45:30,829 The sky is so pretty for no good reason. 799 00:45:38,010 --> 00:45:39,010 What? 800 00:45:39,011 --> 00:45:41,078 You got Lee Sung Min to say yes? 801 00:45:41,079 --> 00:45:44,480 Yes. We'll go to his studio now to pick out the artwork. 802 00:45:46,780 --> 00:45:50,018 You never showed us these skills when you were a rookie, 803 00:45:50,019 --> 00:45:52,050 and you're showing off now as a director? 804 00:45:53,360 --> 00:45:55,389 We had mutual acquaintances, 805 00:45:55,489 --> 00:45:57,828 and I heard that he went from being unable... 806 00:45:57,829 --> 00:45:59,659 to exhibit to being willing recently. 807 00:46:00,429 --> 00:46:02,130 Shall we get ready to leave now? 808 00:46:02,360 --> 00:46:04,469 What should we do about Ms. Ha? 809 00:46:05,300 --> 00:46:08,500 She's in charge of AL Hanok Stay. 810 00:46:08,769 --> 00:46:11,109 Handling such a huge issue without talking to her... 811 00:46:11,110 --> 00:46:12,239 It can't be helped. 812 00:46:13,340 --> 00:46:15,010 She's absent, 813 00:46:15,639 --> 00:46:16,909 so she must pay the price. 814 00:46:31,530 --> 00:46:33,599 You don't talk to your wife even about that? 815 00:46:42,769 --> 00:46:45,070 (Husband) 816 00:46:46,539 --> 00:46:47,779 Hey, hello? 817 00:46:47,780 --> 00:46:49,279 Hi. What? 818 00:46:49,280 --> 00:46:50,400 What do you do this evening? 819 00:46:50,480 --> 00:46:51,709 I'll eat dinner. 820 00:46:51,710 --> 00:46:52,779 Let's eat together. 821 00:46:52,780 --> 00:46:55,819 Together? Okay. See you at 7pm. 822 00:46:55,820 --> 00:46:58,018 Okay. I'd like Chinese. 823 00:46:58,019 --> 00:46:59,819 We're having steak. I'll text the address. 824 00:46:59,820 --> 00:47:02,190 (Senior Managing Director Lee Mi Jin) 825 00:47:04,690 --> 00:47:06,329 What? Did she hang up on me? 826 00:47:06,530 --> 00:47:09,129 My gosh. How can she be like this? 827 00:47:09,130 --> 00:47:11,169 She comes and goes as she pleases, 828 00:47:11,170 --> 00:47:12,670 and picks the menu too. 829 00:47:15,369 --> 00:47:18,469 No. This kind of life is just not right. 830 00:47:19,309 --> 00:47:20,480 I'll deal with it... 831 00:47:21,280 --> 00:47:22,809 once and for all today. 832 00:47:32,619 --> 00:47:34,259 Ms. Lee is here already. 833 00:47:34,260 --> 00:47:35,989 I'll show you the way. 834 00:48:02,179 --> 00:48:03,650 - You're here. - What? 835 00:48:03,820 --> 00:48:05,590 - Hello. - Hello. 836 00:48:08,420 --> 00:48:10,289 Yes. Hello. 837 00:48:19,670 --> 00:48:22,069 What kind of situation is this? 838 00:48:22,070 --> 00:48:23,509 I want to ask you that. 839 00:48:23,510 --> 00:48:25,509 You wanted to eat together, so why are you so startled? 840 00:48:25,510 --> 00:48:27,408 I meant you and me, just us. 841 00:48:27,409 --> 00:48:29,138 You should've said so, then. 842 00:48:29,139 --> 00:48:30,879 I said I'd be having dinner, and you wanted in. 843 00:48:30,880 --> 00:48:32,948 I thought you'd join my party. 844 00:48:32,949 --> 00:48:34,348 I'd never do that. 845 00:48:34,349 --> 00:48:37,089 If you had dinner plans, you should've told me so. 846 00:48:37,090 --> 00:48:38,919 I told you I'd be having dinner. 847 00:48:38,920 --> 00:48:41,219 If I didn't have plans, I'd have said I'd go home. 848 00:48:41,789 --> 00:48:44,030 Our communication is this broken down? 849 00:48:45,289 --> 00:48:47,459 We never talked, so we never got to learn... 850 00:48:47,460 --> 00:48:49,030 how each other speaks. 851 00:48:49,230 --> 00:48:52,730 I showed up and said hi, so I'll pay for your dinner. 852 00:48:52,869 --> 00:48:54,570 We can talk at home later. 853 00:48:55,000 --> 00:48:56,138 You'll just leave? 854 00:48:56,139 --> 00:48:57,969 You come all the way here, and you won't eat? 855 00:49:00,309 --> 00:49:01,539 You wouldn't know, 856 00:49:03,409 --> 00:49:04,449 but I'm shy. 857 00:49:16,789 --> 00:49:18,889 I'm Seo Ju Won, Director of Marketing at AL Card. 858 00:49:20,300 --> 00:49:21,460 Hello. 859 00:49:21,530 --> 00:49:24,328 Mr. Lee says you can look around as you wait. 860 00:49:24,329 --> 00:49:25,629 Is that okay with you? 861 00:49:25,630 --> 00:49:26,670 Yes, of course. 862 00:49:27,500 --> 00:49:30,268 A vibration-free truck will be at the studio... 863 00:49:30,269 --> 00:49:31,638 by 9am tomorrow morning. 864 00:49:31,639 --> 00:49:33,178 Professional packers will come too. 865 00:49:33,179 --> 00:49:36,550 My team will help too, so you don't have to worry. 866 00:49:36,610 --> 00:49:39,009 Okay. But Mr. Lee... 867 00:49:39,010 --> 00:49:41,320 He has a thing about lighting. 868 00:49:41,550 --> 00:49:42,578 I know. 869 00:49:42,579 --> 00:49:45,718 A lighting company is available for a meeting at 11am. 870 00:49:45,719 --> 00:49:46,760 Will he be free then? 871 00:49:48,090 --> 00:49:50,260 How did you arrange everything so quickly? 872 00:49:54,829 --> 00:49:55,900 This is incredible. 873 00:50:02,900 --> 00:50:05,569 Do you need our help with anything, sir? 874 00:50:05,570 --> 00:50:06,879 Shall we get you some wine? 875 00:50:06,880 --> 00:50:08,939 No, it's fine. I can manage. 876 00:50:08,940 --> 00:50:10,309 You don't have to worry. 877 00:50:10,710 --> 00:50:11,710 Okay, then. 878 00:50:15,920 --> 00:50:17,320 I preferred being alone. 879 00:50:25,460 --> 00:50:26,730 You're home early. 880 00:50:26,760 --> 00:50:29,000 Yes. We just had dinner. 881 00:50:30,769 --> 00:50:33,340 You should've joined us instead of coming home to eat this. 882 00:50:35,900 --> 00:50:37,639 What did you want to talk about at home? 883 00:50:45,579 --> 00:50:48,079 I think we have some organizing to do. 884 00:50:48,179 --> 00:50:49,480 Organizing? What organizing? 885 00:50:49,550 --> 00:50:52,218 We had an excuse when we lived apart, 886 00:50:52,219 --> 00:50:55,218 but now we must live together and sometimes work together. 887 00:50:55,219 --> 00:50:58,559 It's silly that we can't communicate about simple issues like today. 888 00:50:59,829 --> 00:51:00,999 True. 889 00:51:01,000 --> 00:51:04,469 As family, roommates, and business partners, 890 00:51:04,599 --> 00:51:06,329 I'd like us to decide on some rules. 891 00:51:07,769 --> 00:51:10,739 Okay. I admit that's necessary. 892 00:51:17,349 --> 00:51:19,178 What I want the most... 893 00:51:19,179 --> 00:51:21,349 is that you don't just give notifications. 894 00:51:22,449 --> 00:51:23,719 Notifications... 895 00:51:23,820 --> 00:51:25,820 We weren't in touch often, 896 00:51:25,949 --> 00:51:27,718 but you could've told me in advance... 897 00:51:27,719 --> 00:51:29,460 that you'd be moving back from France. 898 00:51:29,690 --> 00:51:30,829 Oh, that? 899 00:51:30,989 --> 00:51:34,000 My father notified me about that only after I flew in. 900 00:51:35,960 --> 00:51:37,329 - Really? - Yes. 901 00:51:38,699 --> 00:51:41,268 You could've alerted me about the situation. 902 00:51:41,269 --> 00:51:43,000 I'd have been less flustered. 903 00:51:43,070 --> 00:51:45,038 It's not just a business issue. 904 00:51:45,039 --> 00:51:47,980 We share a living space. How could I not know about that? 905 00:51:48,210 --> 00:51:51,079 Okay. That was inconsiderate on my part. 906 00:51:52,250 --> 00:51:55,250 I only told you what was official in case you were busy. 907 00:51:55,320 --> 00:51:58,090 It would've been a notification on your part. 908 00:51:59,320 --> 00:52:01,320 And actually... 909 00:52:02,289 --> 00:52:04,889 I thought you didn't like being in touch. 910 00:52:08,260 --> 00:52:11,669 Well, I don't enjoy being in constant contact with someone, 911 00:52:11,670 --> 00:52:13,639 but that doesn't mean I dislike it. 912 00:52:15,099 --> 00:52:16,139 Then... 913 00:52:17,440 --> 00:52:19,110 should we be in touch? 914 00:52:19,409 --> 00:52:20,409 Well... 915 00:52:21,880 --> 00:52:22,880 Sometimes? 916 00:52:23,039 --> 00:52:25,949 How about once a day, either a call, text, or DM? 917 00:52:26,550 --> 00:52:27,919 To discuss our schedules... 918 00:52:27,920 --> 00:52:30,320 or relay certain changes to our personal lives. 919 00:52:31,119 --> 00:52:32,119 Sounds good. 920 00:52:35,019 --> 00:52:37,760 Do you have any agendas you wish to discuss? 921 00:52:38,030 --> 00:52:40,900 I won't have a baby for at least three years. 922 00:52:45,130 --> 00:52:46,130 Okay. 923 00:52:46,769 --> 00:52:48,839 That's easily solved... 924 00:52:48,840 --> 00:52:51,440 by sleeping separately as we do right now. 925 00:52:52,170 --> 00:52:55,078 Parts of this house can appear on my social media. 926 00:52:55,079 --> 00:52:58,308 You know everything I wear and use is part of my business, right? 927 00:52:58,309 --> 00:53:00,320 Yes. We agreed on that when we got married. 928 00:53:00,579 --> 00:53:03,349 Oh, and we agreed not to post my face. 929 00:53:03,489 --> 00:53:04,689 Yes. 930 00:53:04,690 --> 00:53:06,919 I'm well aware you're banned from using social media... 931 00:53:06,920 --> 00:53:08,760 after the crying selfie. 932 00:53:09,460 --> 00:53:11,460 Did you have to bring that up? It's embarrassing. 933 00:53:12,530 --> 00:53:14,659 I assume we have a deal. 934 00:53:15,300 --> 00:53:16,300 Let's shake on it. 935 00:53:16,300 --> 00:53:17,300 Okay. 936 00:53:31,880 --> 00:53:34,880 We didn't marry for love, 937 00:53:34,949 --> 00:53:36,849 but I hope things don't get uncomfortable. 938 00:53:37,050 --> 00:53:40,019 Even though we had to get married because our families promised. 939 00:53:41,460 --> 00:53:42,488 That's not true. 940 00:53:42,489 --> 00:53:44,169 I married you because you weren't too bad. 941 00:53:44,929 --> 00:53:48,829 On the plane. I liked what you did. 942 00:53:55,440 --> 00:53:56,940 Can I get you anything? 943 00:53:57,769 --> 00:53:58,909 I'm fine. 944 00:55:08,179 --> 00:55:09,179 Then... 945 00:55:10,050 --> 00:55:12,908 you fell for my sweet, gentle nature? 946 00:55:12,909 --> 00:55:13,920 What? 947 00:55:14,719 --> 00:55:17,050 What do you mean I fell for you? 948 00:55:17,619 --> 00:55:19,489 I just appreciated what you did. 949 00:55:19,650 --> 00:55:20,659 Don't be mistaken. 950 00:55:25,590 --> 00:55:26,590 That woman. 951 00:55:27,599 --> 00:55:29,130 She has a good eye. 952 00:55:32,530 --> 00:55:33,769 I'm amazing. 953 00:55:39,469 --> 00:55:41,739 What a successful deal. 954 00:55:41,880 --> 00:55:43,880 Yes! 955 00:55:59,360 --> 00:56:00,599 What time is it? 956 00:56:11,139 --> 00:56:12,340 (No Ye Young, Bae Jang Hee) 957 00:56:12,840 --> 00:56:15,209 Where are you, Ms. Ha? It's bad over here. 958 00:56:15,210 --> 00:56:17,579 We must take down all the artwork at AL Hanok Stay. 959 00:56:18,480 --> 00:56:21,079 Ms. Ha, did you see the news? Call me right away. 960 00:56:27,789 --> 00:56:29,289 Sorry. Was there a lot to do? 961 00:56:29,360 --> 00:56:32,058 Ms. Ha. We just did as we were told. 962 00:56:32,059 --> 00:56:34,000 - Director Seo did the hard work. - Yes. 963 00:56:34,230 --> 00:56:36,529 He handled the media, found an artist, chose the pieces, 964 00:56:36,530 --> 00:56:38,370 and even hired a packaging and moving company. 965 00:56:38,800 --> 00:56:41,968 I see he learned a great deal from me. 966 00:56:41,969 --> 00:56:45,309 He took care of everything so fast and without hesitation. 967 00:56:47,079 --> 00:56:48,309 Seriously. 968 00:57:00,889 --> 00:57:02,119 Let's get back to work. 969 00:57:05,289 --> 00:57:06,289 I'm sorry. 970 00:57:06,800 --> 00:57:09,159 I didn't imagine anything like this would happen. 971 00:57:10,769 --> 00:57:13,369 You told me not to worry that you'd hand over your duties. 972 00:57:14,570 --> 00:57:17,039 Then you suddenly took a half day and turned off your phone. 973 00:57:21,079 --> 00:57:22,940 I didn't know you were so irresponsible. 974 00:57:24,650 --> 00:57:25,650 I'm disappointed. 975 00:57:55,079 --> 00:57:57,679 I thought I wouldn't mind if he was displeased with me. 976 00:57:59,909 --> 00:58:02,550 It feels unfamiliar and saddening. 977 00:58:05,019 --> 00:58:07,190 Let's all have a coffee break. 978 00:58:39,289 --> 00:58:40,559 Enjoy yourselves. 979 00:58:46,360 --> 00:58:48,030 I never thought... 980 00:58:49,800 --> 00:58:53,000 his displeasure would hurt so bad. 981 00:59:19,230 --> 00:59:22,500 Since we're done eating, shall we get back to work? 982 00:59:22,559 --> 00:59:23,929 - Yes. - Yes. 983 00:59:27,840 --> 00:59:29,170 Hello, Mr. Lee. 984 00:59:38,710 --> 00:59:39,710 Hello. 985 00:59:42,420 --> 00:59:44,320 I'm Seo Ju Won. I heard a lot about you. 986 00:59:45,889 --> 00:59:47,059 It's nice to meet you. 987 00:59:47,559 --> 00:59:50,659 Thanks so much for accepting our sudden offer. 988 00:59:51,659 --> 00:59:52,929 It wasn't sudden. 989 00:59:53,429 --> 00:59:56,429 I'd been reading the proposals you'd sent over the past few months. 990 00:59:56,760 --> 00:59:58,399 It seemed like a good idea, 991 00:59:58,400 --> 01:00:00,939 but I was unable to put on an exhibition then. 992 01:00:00,940 --> 01:00:02,400 I was unable to accept it before. 993 01:00:05,340 --> 01:00:06,939 I'm sorry for refusing back then, 994 01:00:06,940 --> 01:00:08,179 Ms. Ha Yoon Seo. 995 01:00:11,579 --> 01:00:14,119 Not at all. I'm honoured to work with you. 996 01:00:14,480 --> 01:00:15,980 The honour is mine. 997 01:00:17,150 --> 01:00:19,289 We work to make a living. 998 01:00:19,420 --> 01:00:20,760 We should help each other out. 999 01:00:35,469 --> 01:00:38,408 A member of staff will assist you when you arrive. 1000 01:00:38,409 --> 01:00:39,570 Please do your best. 1001 01:00:39,869 --> 01:00:41,210 Do help us out, please. 1002 01:00:41,409 --> 01:00:43,539 We'll be on our way, then. 1003 01:00:44,010 --> 01:00:45,409 Take care. 1004 01:00:52,519 --> 01:00:53,888 You worked hard all night. 1005 01:00:53,889 --> 01:00:55,860 Rest up over the weekend. I'll see you on Monday. 1006 01:00:56,090 --> 01:00:59,158 Ms. Ha, you left your car by the river, right? 1007 01:00:59,159 --> 01:01:00,899 You must take a taxi. 1008 01:01:00,900 --> 01:01:02,829 - Come with me. - Okay. 1009 01:01:06,369 --> 01:01:08,469 Goodbye, then. 1010 01:01:08,599 --> 01:01:10,469 See you on Monday. 1011 01:01:15,309 --> 01:01:16,309 Shall we leave too? 1012 01:01:16,639 --> 01:01:19,210 Yes. Director Seo. 1013 01:01:19,579 --> 01:01:22,879 Don't berate Ms. Ha for not taking your calls. 1014 01:01:22,880 --> 01:01:25,348 She must've been so stressed out if she took a half day... 1015 01:01:25,349 --> 01:01:26,849 and turned off her phone too. 1016 01:01:27,659 --> 01:01:30,218 The truth is, the two of us went overboard... 1017 01:01:30,219 --> 01:01:32,190 after finding out about you. 1018 01:01:32,829 --> 01:01:34,599 - How do you mean? - Well... 1019 01:01:35,230 --> 01:01:38,869 We happened to hear the chairwoman disapproved of her. 1020 01:01:39,429 --> 01:01:41,638 We pushed her into the stairwell... 1021 01:01:41,639 --> 01:01:43,238 so she wouldn't run into the chairwoman, 1022 01:01:43,239 --> 01:01:45,408 and she ended up getting slapped by a cleaner. 1023 01:01:45,409 --> 01:01:48,809 That's why I set her up on a blind date. 1024 01:01:49,739 --> 01:01:53,678 Anyway, I feel partially responsible for Ms. Ha's half-day fiasco. 1025 01:01:53,679 --> 01:01:56,250 I feel guilty and all that. 1026 01:02:03,119 --> 01:02:05,559 You seemed to be having an important conversation. 1027 01:02:10,429 --> 01:02:11,429 Bye. 1028 01:02:28,519 --> 01:02:30,419 It's all very sudden. 1029 01:02:30,420 --> 01:02:32,420 Thanks so much for saying yes. 1030 01:02:32,489 --> 01:02:34,919 I promise to sponsor the young artist program... 1031 01:02:34,920 --> 01:02:36,460 you mentioned. 1032 01:02:36,559 --> 01:02:38,229 I'll see you at your studio. 1033 01:02:38,230 --> 01:02:40,230 Then, is Ms. Ha Yoon Seo coming later too? 1034 01:02:40,630 --> 01:02:41,630 Pardon? 1035 01:02:41,659 --> 01:02:43,699 She seems pretty interesting. 1036 01:02:51,639 --> 01:02:53,569 I'm sorry for refusing back then, 1037 01:02:53,570 --> 01:02:54,710 Ms. Ha Yoon Seo. 1038 01:03:29,179 --> 01:03:31,209 I didn't know you were so irresponsible. 1039 01:03:31,210 --> 01:03:32,210 I'm disappointed. 1040 01:03:57,340 --> 01:03:58,940 Why are you so down? 1041 01:03:59,170 --> 01:04:01,010 You seemed fired up and spunky. 1042 01:04:03,210 --> 01:04:05,280 I sent too many emails, didn't I? 1043 01:04:07,110 --> 01:04:08,650 I'll see you again soon. 1044 01:04:09,250 --> 01:04:10,320 Aren't you hungry? 1045 01:04:11,050 --> 01:04:12,050 What? 1046 01:04:12,051 --> 01:04:13,719 How about gukbap and soju? 1047 01:04:14,960 --> 01:04:17,059 Oh, is it too early for soju? 1048 01:04:19,559 --> 01:04:21,800 It's not that it's too early for soju. 1049 01:04:22,260 --> 01:04:25,630 I don't think it would be right to drink alone with you. 1050 01:04:27,239 --> 01:04:29,170 I'm honoured to work with you, 1051 01:04:30,139 --> 01:04:31,859 but I don't want things to be too personal. 1052 01:04:43,820 --> 01:04:45,889 Not this psycho again. 1053 01:04:46,190 --> 01:04:49,218 I should register the number as spam. 1054 01:04:49,219 --> 01:04:50,860 (Menu: Report as spam) 1055 01:04:56,030 --> 01:04:58,869 It would hurt if you were to report my number in my presence. 1056 01:05:03,369 --> 01:05:05,239 You knew who I was from the start? 1057 01:05:06,070 --> 01:05:07,880 How did you know that number was... 1058 01:05:08,539 --> 01:05:10,710 No. How did you know who I was? 1059 01:05:11,849 --> 01:05:14,619 Let's get breakfast. I'll explain. 1060 01:05:17,150 --> 01:05:18,150 Yes? 1061 01:05:32,400 --> 01:05:33,400 Sorry. 1062 01:05:40,639 --> 01:05:41,739 Listen. 1063 01:05:41,780 --> 01:05:43,739 Will it get okay with time? 1064 01:05:44,210 --> 01:05:45,610 Will that day even come? 1065 01:05:47,550 --> 01:05:48,550 Yoon Seo. 1066 01:05:49,579 --> 01:05:51,849 I can't stand seeing you with someone else. 1067 01:05:55,090 --> 01:05:56,889 There will be no one else for me. 1068 01:06:00,159 --> 01:06:01,300 Not even as an "if." 1069 01:06:02,130 --> 01:06:03,300 Not even in the future. 1070 01:06:05,070 --> 01:06:06,429 I can't love anyone else. 1071 01:06:09,739 --> 01:06:10,739 As long as there's you. 1072 01:06:50,880 --> 01:06:53,550 She seems cold, but she's interesting too. 1073 01:06:54,050 --> 01:06:55,179 I'm interested. 1074 01:06:55,519 --> 01:06:57,750 Don't cling to someone from the past and focus on work. 1075 01:06:58,289 --> 01:07:00,690 I really don't believe in destiny, 1076 01:07:00,960 --> 01:07:02,719 but I almost did this time. 1077 01:07:03,219 --> 01:07:04,288 I'll help you. 1078 01:07:04,289 --> 01:07:05,590 Go to the dinner... 1079 01:07:05,730 --> 01:07:07,190 and get the girl. 1080 01:07:07,760 --> 01:07:09,698 If Mr. Lee doesn't like me, 1081 01:07:09,699 --> 01:07:13,630 why would he come all the way from Jeju Island and go overboard? 1082 01:07:16,840 --> 01:07:18,468 Are you awake, you darlings? 1083 01:07:18,469 --> 01:07:19,469 What's this? 1084 01:07:19,470 --> 01:07:21,110 What on earth happened? 79080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.