Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,074 --> 00:02:38,073
Hi. How's work going?
2
00:02:38,074 --> 00:02:43,337
Oh, I'm sorry, I got a
whisper. Eric's asleep.
3
00:02:43,338 --> 00:02:49,337
He's taking a nap. I mean, he
works hard. He deserves to take a nap.
4
00:02:49,338 --> 00:02:52,337
Anyway, so how's work?
5
00:02:52,338 --> 00:02:57,041
Uh-huh. Yes.
6
00:02:57,042 --> 00:03:00,465
I'm sitting down.
7
00:03:00,466 --> 00:03:05,241
Yes, I know. It's my birthday tomorrow.
8
00:03:05,242 --> 00:03:12,082
Oh my God, you're going to come
back from out of town and take me out?
9
00:03:20,698 --> 00:03:27,697
I still have some sexy things, yeah.
10
00:03:27,698 --> 00:03:29,697
Honey, I don't want to talk.
11
00:03:29,698 --> 00:03:30,698
Eric's right over there.
12
00:03:30,699 --> 00:03:32,697
He could wake up and hear me.
13
00:03:32,698 --> 00:03:36,697
Alright, you're coming in tonight?
14
00:03:36,698 --> 00:03:39,737
I will be ready.
15
00:03:39,738 --> 00:03:42,795
Alright, I'll fix
something for Eric to eat,
16
00:03:42,807 --> 00:03:45,737
and then I will start
to get myself ready,
17
00:03:45,738 --> 00:03:47,738
if we know what I'm doing.
18
00:03:48,738 --> 00:03:52,738
Okay, I love you too. Bye.
19
00:03:53,738 --> 00:03:57,417
Oh my god, it's been so long.
20
00:03:57,418 --> 00:04:00,521
Oh, I've got to shave.
21
00:04:00,522 --> 00:04:04,627
Help myself, get him some
dinner, and then get myself
22
00:04:04,639 --> 00:04:08,522
ready to go get my hair
done, get some nails done.
23
00:04:10,642 --> 00:04:13,642
Oh my gosh.
24
00:04:28,474 --> 00:04:30,474
Oh, hey dad, what's up?
25
00:04:31,874 --> 00:04:33,874
Oh, you're... bad news, what's that?
26
00:04:35,474 --> 00:04:37,474
Oh, you're not gonna
be able to make it tonight?
27
00:04:37,974 --> 00:04:41,474
Okay, alright, well, do you want
me to jump in and go get mom?
28
00:04:42,474 --> 00:04:44,474
Oh, you're in a meeting right now?
29
00:04:44,974 --> 00:04:47,474
Okay, alright, well I'll
definitely let her know.
30
00:04:47,974 --> 00:04:49,474
Alright, love you too, bye.
31
00:04:51,474 --> 00:04:56,058
Ah, this is so exciting, finally a
little romance back in our lives.
32
00:05:05,242 --> 00:05:09,841
Well, this is the best I can do.
33
00:05:09,842 --> 00:05:13,321
I hope he likes it.
34
00:05:13,322 --> 00:05:16,474
He doesn't like it.
35
00:05:18,674 --> 00:05:22,233
His bra got smaller,
and my boobs got bigger.
36
00:05:22,234 --> 00:05:22,994
Oh, well.
37
00:05:22,995 --> 00:05:25,273
I hope he likes it.
38
00:05:25,274 --> 00:05:28,554
Now, what dress should I wear?
39
00:05:40,826 --> 00:05:42,826
The red one is a little much.
40
00:05:43,826 --> 00:05:45,826
I think this one should be...
41
00:05:54,362 --> 00:05:55,362
This one is...
42
00:06:00,890 --> 00:06:01,890
Come in.
43
00:06:05,798 --> 00:06:06,798
Oh, Eric.
44
00:06:07,098 --> 00:06:09,798
Oh my goodness, I thought it was Frank.
45
00:06:10,798 --> 00:06:14,297
Oh, yeah, he wanted me
to talk to you about the...
46
00:06:14,298 --> 00:06:15,797
What? Your father?
47
00:06:15,798 --> 00:06:18,298
Yeah, he said he wasn't
going to be able to come.
48
00:06:20,298 --> 00:06:24,298
Yeah, he said he had a meeting,
so he couldn't make it today.
49
00:06:24,798 --> 00:06:27,798
He said he was going
to be here in like an hour.
50
00:06:28,298 --> 00:06:30,297
He's still... He's not even in town?
51
00:06:30,298 --> 00:06:32,297
No, he still did this meeting.
52
00:06:32,298 --> 00:06:35,298
Oh my god, and he just called?
53
00:06:36,298 --> 00:06:37,797
When did you talk to him?
54
00:06:37,798 --> 00:06:39,298
When I was downstairs.
55
00:06:39,798 --> 00:06:41,298
Oh my god.
56
00:06:42,298 --> 00:06:45,938
That's really disappointing.
57
00:06:46,438 --> 00:06:48,938
I know, but it's not the
first time he's done this.
58
00:06:49,438 --> 00:06:52,938
He did it with my mom, so...
59
00:06:53,938 --> 00:06:54,938
It's not new.
60
00:06:54,939 --> 00:06:56,938
You know, Eric, I think that...
61
00:06:57,938 --> 00:06:59,938
I don't know, I think...
62
00:07:00,938 --> 00:07:03,937
I think he doesn't find
me attractive anymore.
63
00:07:03,938 --> 00:07:06,938
No, he... He does, but...
64
00:07:07,938 --> 00:07:08,938
It's like...
65
00:07:09,938 --> 00:07:11,938
It's like you're a trophy to him.
66
00:07:12,438 --> 00:07:14,938
No, he doesn't think of me like that.
67
00:07:15,438 --> 00:07:17,937
No, no, no. He respects me.
68
00:07:17,938 --> 00:07:19,938
I mean, we talked
about that. I told him my...
69
00:07:20,438 --> 00:07:21,937
Oh, god.
70
00:07:21,938 --> 00:07:25,106
It's just disappointing. He's a very
busy man, and I guess, you know...
71
00:07:25,606 --> 00:07:27,106
Business comes first.
72
00:07:27,606 --> 00:07:29,106
Well, that's how he always was.
73
00:07:29,606 --> 00:07:31,105
That's why my mom divorced him.
74
00:07:31,106 --> 00:07:34,105
Because he was always on a meeting.
75
00:07:34,106 --> 00:07:36,105
Business was always more important.
76
00:07:36,106 --> 00:07:39,105
Oh. That's not the story
I got from your father.
77
00:07:39,106 --> 00:07:45,105
He said your mom was kind of a spender,
and I guess she was a little unfaithful.
78
00:07:45,106 --> 00:07:47,105
That's... That's not true.
79
00:07:47,106 --> 00:07:48,106
No?
80
00:07:48,106 --> 00:07:49,106
No, he was...
81
00:07:49,107 --> 00:07:51,105
She was always faithful to him.
82
00:07:51,106 --> 00:07:53,105
He was away a lot.
83
00:07:53,106 --> 00:07:55,561
He was very quiet about his trips.
84
00:07:55,562 --> 00:07:57,561
I never had any way
to call him or anything.
85
00:07:57,562 --> 00:07:59,561
His phone's always turned off.
86
00:07:59,562 --> 00:08:02,562
Yeah. Yeah, it was the
same way. Nothing's changed.
87
00:08:03,562 --> 00:08:05,561
Oh, I just don't want to believe it.
88
00:08:05,562 --> 00:08:07,561
I mean, we've been married for a year.
89
00:08:07,562 --> 00:08:09,561
I thought everything was going just fine.
90
00:08:09,562 --> 00:08:12,561
I work very hard here, you know.
91
00:08:12,562 --> 00:08:14,561
I do everything for him.
92
00:08:14,562 --> 00:08:17,561
I keep myself up, too,
and I look good for him.
93
00:08:17,562 --> 00:08:21,561
I can't remember the last time we
went anywhere, not even out to dinner.
94
00:08:21,562 --> 00:08:23,561
I don't... You know, I just don't get it.
95
00:08:23,562 --> 00:08:25,562
I don't understand it.
96
00:08:26,562 --> 00:08:28,561
I'm so upset.
97
00:08:28,562 --> 00:08:30,562
This is so disappointing.
98
00:08:32,562 --> 00:08:33,562
Don't be upset.
99
00:08:33,563 --> 00:08:35,562
Oh, sorry.
100
00:08:37,562 --> 00:08:41,561
I got all dressed up sexy in
this stupid lingerie for him, too.
101
00:08:41,562 --> 00:08:43,561
Spent hours on it.
102
00:08:43,562 --> 00:08:45,562
I agonized over what I was going to wear.
103
00:08:46,562 --> 00:08:49,561
Well, if it's anything, you
do look very good today.
104
00:08:49,562 --> 00:08:51,561
Aw, thank you.
105
00:08:51,562 --> 00:08:53,562
You're very nice to me.
106
00:08:54,562 --> 00:09:00,490
If I ever had children, I would have
hoped to have someone just like you.
107
00:09:01,490 --> 00:09:02,490
Thank you.
108
00:09:02,490 --> 00:09:03,490
Yeah.
109
00:09:04,490 --> 00:09:08,489
You're sure you're not adopted because
you certainly don't act like your father.
110
00:09:08,490 --> 00:09:10,489
No, no, I know I'm not adopted.
111
00:09:10,490 --> 00:09:12,489
I'm not adopted.
112
00:09:12,490 --> 00:09:15,490
So, are you sure, Eric? I mean...
113
00:09:16,490 --> 00:09:18,489
I mean, your mom, I knew her.
114
00:09:18,490 --> 00:09:20,489
She was a really nice lady.
115
00:09:20,490 --> 00:09:23,490
And I just believed everything
that your dad told me about her.
116
00:09:24,490 --> 00:09:28,490
But now that you're saying all
this stuff, it really doesn't add up.
117
00:09:29,490 --> 00:09:31,489
I don't get it. I don't know.
118
00:09:31,490 --> 00:09:38,982
I don't know.
119
00:09:41,530 --> 00:09:45,518
Well, I know it's
gonna hurt you a lot, but
120
00:09:45,530 --> 00:09:49,530
I have pictures. I
know he's been doing it.
121
00:09:52,762 --> 00:09:53,762
Doing what?
122
00:09:53,762 --> 00:09:54,762
I know he's been cheating on you.
123
00:09:54,762 --> 00:09:55,762
Cheating?
124
00:09:56,762 --> 00:09:58,761
And you have pictures?
125
00:09:58,762 --> 00:09:59,762
I do.
126
00:09:59,763 --> 00:10:02,761
This is a really serious accusation.
127
00:10:02,762 --> 00:10:03,762
I know.
128
00:10:03,763 --> 00:10:05,761
Oh my God.
129
00:10:05,762 --> 00:10:09,762
Like, he did the same thing with
my mom, so that's why I'm telling you.
130
00:10:10,762 --> 00:10:15,761
Oh boy. Was this just recent?
Like, one of his recent trips?
131
00:10:15,762 --> 00:10:18,640
The one where I couldn't
call, and he couldn't accept
132
00:10:18,652 --> 00:10:21,761
any calls or anything like
that, he couldn't be bothered?
133
00:10:21,762 --> 00:10:22,762
Yeah.
134
00:10:22,763 --> 00:10:28,769
And it's not just his most recent
trip. There have been others, too.
135
00:10:28,770 --> 00:10:31,931
Hmm. What, did he make you
promise not to say anything?
136
00:10:31,943 --> 00:10:34,769
You've been living with
this, too, all this time?
137
00:10:34,770 --> 00:10:37,769
Mm-hmm. Yeah, he
told me not to tell anyone.
138
00:10:37,770 --> 00:10:38,770
Oh my God.
139
00:10:38,771 --> 00:10:40,770
Or else he'd make me leave.
140
00:10:42,770 --> 00:10:47,770
Unbelievable. So he's threatening
you, making you keep quiet.
141
00:10:48,770 --> 00:10:50,770
That's not right to do to your own son.
142
00:10:51,770 --> 00:10:56,769
Poor thing. He must be sick
to your stomach with all of that.
143
00:10:56,770 --> 00:11:00,770
Mm-hmm. That's why I study all
the time, because I don't want to...
144
00:11:01,770 --> 00:11:04,090
You want to make the money
and be able to get out of here.
145
00:11:04,770 --> 00:11:05,770
And show him up.
146
00:11:05,770 --> 00:11:06,770
Yeah.
147
00:11:08,770 --> 00:11:12,786
Well, I don't know what to do. I
certainly... I'm really stuck, because
148
00:11:12,798 --> 00:11:16,770
if I am to divorce him right now, I
mean, well, you have proof, but...
149
00:11:22,290 --> 00:11:26,289
If I gave you the pictures,
you'd be able to keep the house.
150
00:11:26,290 --> 00:11:27,290
That's right.
151
00:11:27,290 --> 00:11:28,290
And he wouldn't make you leave.
152
00:11:28,291 --> 00:11:30,290
Yeah. Adultery.
153
00:11:32,290 --> 00:11:38,762
Well, I'm glad I only invested
one year of my life with this man.
154
00:11:39,762 --> 00:11:43,761
To be completely honest with
you, I'm not really in love with him.
155
00:11:43,762 --> 00:11:48,762
I just kind of was in a bad situation.
I married into money on purpose.
156
00:11:49,762 --> 00:11:53,761
But I really did think that I
had a nice little family here.
157
00:11:53,762 --> 00:11:58,762
Well, it is nice. It's nice for us,
because he's never... he's never here.
158
00:11:59,762 --> 00:12:03,762
Yeah, we do spend a lot of time together.
I probably know you better than he does.
159
00:12:06,762 --> 00:12:12,762
So... well, aren't you angry with
him? Don't you want to get back at him?
160
00:12:13,762 --> 00:12:15,761
I do. I do want to get back at him.
161
00:12:15,762 --> 00:12:19,150
How do you think you could
do that? Other than when
162
00:12:19,162 --> 00:12:22,761
you graduate. You'll have a
higher degree than he has.
163
00:12:22,762 --> 00:12:26,657
Well, I think giving
him his just desserts
164
00:12:26,669 --> 00:12:30,762
with those pictures
by giving them to you...
165
00:12:33,698 --> 00:12:35,698
I think that would be pretty good revenge.
166
00:12:37,698 --> 00:12:39,025
I think so, too.
167
00:12:39,026 --> 00:12:42,025
And if I were to take something of his...
168
00:12:42,026 --> 00:12:43,026
Yeah.
169
00:12:43,026 --> 00:12:44,026
I think that would...
170
00:12:45,026 --> 00:12:50,026
Yeah, he doesn't like his belongings being
taken. He's a very greedy, greedy man.
171
00:12:51,026 --> 00:12:52,026
What are you going to take?
172
00:12:52,026 --> 00:12:53,026
You.
173
00:12:54,026 --> 00:12:59,025
Oh my God, Eric. I'm that angry, too.
174
00:12:59,026 --> 00:13:00,026
You're angry.
175
00:13:00,027 --> 00:13:02,287
And I know that
you've been studying for
176
00:13:02,299 --> 00:13:05,026
months, and I haven't
heard one female call you.
177
00:13:06,026 --> 00:13:09,807
You've had no females at
all. No girlfriends, no female
178
00:13:09,819 --> 00:13:14,026
friends, no dates, no parties.
You've been here all the time.
179
00:13:15,026 --> 00:13:17,026
That's because I've
been studying all the time.
180
00:13:18,026 --> 00:13:24,026
Well, you're as driven as your father, but
you're not an asshole or mean like he is.
181
00:13:25,026 --> 00:13:28,354
I don't feel anything towards
him, but I do feel a lot towards you.
182
00:13:29,354 --> 00:13:30,354
You do?
183
00:13:31,354 --> 00:13:32,354
What do you feel towards me?
184
00:13:32,355 --> 00:13:35,567
Well, I feel love,
and I feel that you're
185
00:13:35,579 --> 00:13:39,353
really sweet and kind,
and you care, I can tell.
186
00:13:39,354 --> 00:13:43,354
So, he doesn't give me that.
187
00:13:44,354 --> 00:13:48,353
So, you want to take something
that's really important to him?
188
00:13:48,354 --> 00:13:49,354
I don't know.
189
00:13:49,355 --> 00:13:52,130
I think you're probably
right. I think I would
190
00:13:52,142 --> 00:13:55,354
probably be the best thing
that you could take. Yeah.
191
00:14:01,146 --> 00:14:03,145
And we'll tell them together.
192
00:14:03,146 --> 00:14:05,146
Yeah.
193
00:14:30,458 --> 00:14:32,457
Because of me.
194
00:14:32,458 --> 00:14:35,586
Are you having a good one out?
195
00:14:40,442 --> 00:14:42,941
To watch you pick up the house.
196
00:14:42,942 --> 00:14:45,441
Look at your sexy dresses.
197
00:14:45,442 --> 00:14:45,942
Sexy?
198
00:14:45,943 --> 00:14:47,241
Those are housewife dresses.
199
00:14:47,242 --> 00:14:49,441
Those aren't sexy.
200
00:14:49,442 --> 00:14:50,442
You think they're sexy?
201
00:14:50,443 --> 00:14:51,941
I don't know.
202
00:14:51,942 --> 00:14:54,441
Oh, this is great.
203
00:14:54,442 --> 00:14:56,390
I haven't had these
kind of calls in a while.
204
00:15:25,242 --> 00:15:27,742
I think that's what I'm doing.
205
00:15:30,066 --> 00:15:32,066
That's it, I'm doing it.
206
00:15:39,418 --> 00:15:41,418
This is what you want too.
207
00:19:02,650 --> 00:19:05,050
Nicer body than your father.
208
00:19:18,522 --> 00:19:20,522
I'm going to be a very rich man one day.
209
00:19:21,522 --> 00:19:23,522
Sooner than later.
210
00:21:14,330 --> 00:21:15,689
Should I take these off?
211
00:21:15,690 --> 00:21:16,690
You should.
212
00:21:18,378 --> 00:21:19,978
They work for him, but...
213
00:21:25,306 --> 00:21:27,306
It's bad and it's so sad.
214
00:22:41,306 --> 00:22:43,305
I'll see how he thinks about the girls.
215
00:22:43,306 --> 00:22:45,305
What do you guys think now, Mom?
216
00:22:45,306 --> 00:22:48,285
Oh, I don't know.
217
00:22:48,286 --> 00:22:50,286
I did everything I could for him.
218
00:22:51,286 --> 00:22:53,806
Honestly.
219
00:22:58,682 --> 00:23:00,682
Everything's changed now.
220
00:24:05,434 --> 00:24:07,434
Oh, yeah.
221
00:24:18,842 --> 00:24:19,842
Yeah.
222
00:24:25,850 --> 00:24:26,850
Yeah.
223
00:24:29,210 --> 00:24:30,210
Oh, yeah.
224
00:24:35,210 --> 00:24:36,210
Oh, yeah.
225
00:26:12,250 --> 00:26:14,250
This is bound to happen.
226
00:26:17,546 --> 00:26:19,545
Oh, oh god.
227
00:26:19,546 --> 00:26:21,545
Oh yeah.
228
00:26:21,546 --> 00:26:25,314
Oh, it feels so good.
229
00:26:28,314 --> 00:26:30,314
Oh, yeah baby.
230
00:26:35,002 --> 00:26:36,002
Oh yeah.
231
00:26:36,003 --> 00:26:39,002
Oh, this is gonna be good.
232
00:26:40,002 --> 00:26:42,001
Oh, oh yeah.
233
00:26:42,002 --> 00:26:44,002
Oh, fuck.
234
00:26:45,002 --> 00:26:47,002
Oh, yeah.
235
00:26:54,002 --> 00:26:56,001
Oh, yeah.
236
00:26:56,002 --> 00:26:58,002
Hot like a cock.
237
00:27:02,002 --> 00:27:03,002
Yeah.
238
00:27:08,714 --> 00:27:10,714
Fuck all your fantasies out.
239
00:27:12,714 --> 00:27:15,714
Whatever you're thinking
about, it's all yours now.
240
00:27:32,250 --> 00:27:33,250
Oh yeah.
241
00:27:52,890 --> 00:27:53,890
Yeah...
242
00:27:56,050 --> 00:27:58,810
Oh, God, you're such a good lover.
243
00:27:59,850 --> 00:28:00,850
Yeah...
244
00:28:05,538 --> 00:28:08,666
He's so sorry.
245
00:28:12,786 --> 00:28:13,990
Oh, yeah...
246
00:28:17,818 --> 00:28:19,817
He's not gonna do that to me.
247
00:28:19,818 --> 00:28:21,818
He's not gonna do it to you.
248
00:28:42,746 --> 00:28:44,745
Oh yeah.
249
00:28:44,746 --> 00:28:46,745
Mmm, yeah.
250
00:28:46,746 --> 00:28:48,746
Yes, it's so good.
251
00:28:52,746 --> 00:28:54,745
Oh yeah.
252
00:28:54,746 --> 00:28:55,910
I see the light.
253
00:28:59,834 --> 00:29:03,834
Ugh, I've been holding
it in for a long time.
254
00:30:53,786 --> 00:30:56,785
Yeah. Oh yeah. Uh huh.
255
00:30:56,786 --> 00:30:59,785
Uh. Yeah. Oh yeah, fuck.
256
00:30:59,786 --> 00:31:05,745
Yeah. Uh. Yeah.
257
00:31:05,746 --> 00:31:08,745
You gonna come? You missed me.
258
00:31:08,746 --> 00:31:11,745
Uh. Uh. Uh.
259
00:31:11,746 --> 00:31:13,745
Uh. Yeah.
260
00:31:13,746 --> 00:31:17,745
Uh. Mm. Mm.
261
00:31:17,746 --> 00:31:20,745
Uh. Uh. Uh.
262
00:31:20,746 --> 00:31:22,502
Uh.
263
00:31:29,178 --> 00:31:31,177
Oh yeah.
264
00:31:31,178 --> 00:31:35,410
I haven't come like that in a long time.
265
00:31:36,410 --> 00:31:37,410
I can treat you a lot better
than you can yourself.
266
00:31:37,410 --> 00:31:38,410
I can see that.
267
00:31:40,602 --> 00:31:41,602
I'm so sorry.
268
00:32:18,586 --> 00:32:20,585
Oh, God.
269
00:32:20,586 --> 00:32:25,314
He's bigger and better than your father's.
270
00:32:29,314 --> 00:32:31,314
I'll be sure to tell him that, too.
271
00:32:33,314 --> 00:32:35,313
Oh, yeah.
272
00:32:35,314 --> 00:32:37,313
Oh, yeah, baby.
273
00:32:37,314 --> 00:32:39,314
You're gonna come again, I think.
274
00:32:43,314 --> 00:32:45,314
Oh, yeah.
275
00:32:49,314 --> 00:32:51,313
Yeah.
276
00:32:51,314 --> 00:32:55,314
Oh, yeah.
277
00:32:57,314 --> 00:33:03,449
Oh, my God.
278
00:33:03,450 --> 00:33:05,450
Oh, God.
279
00:33:07,450 --> 00:33:09,450
Yes.
280
00:33:11,450 --> 00:33:13,450
Oh, yeah.
281
00:33:16,482 --> 00:33:18,481
Oh, yeah.
282
00:33:18,482 --> 00:33:20,482
Oh, my God.
283
00:33:22,482 --> 00:33:24,481
Do you like coming in here?
284
00:33:24,482 --> 00:33:26,482
Yeah.
285
00:33:37,562 --> 00:33:39,562
Uh-huh.
286
00:33:43,786 --> 00:33:45,786
Yeah, that's right.
287
00:34:47,642 --> 00:34:49,641
I'm just gonna taste it.
288
00:34:49,642 --> 00:34:51,642
Oh yeah, I wanna taste it.
289
00:34:53,642 --> 00:34:56,993
Oh god.
290
00:34:56,994 --> 00:34:58,994
Honey.
291
00:35:02,994 --> 00:35:04,993
Oh my god.
292
00:35:04,994 --> 00:35:06,994
Oh yes.
293
00:35:15,978 --> 00:35:17,978
Oh yeah.
294
00:36:11,546 --> 00:36:12,786
I'm gonna stop.
295
00:39:10,330 --> 00:39:12,330
Well...
296
00:39:23,642 --> 00:39:31,274
I think we taught your father a lesson.
297
00:39:36,402 --> 00:39:39,942
So you have those
pictures here in the house?
298
00:39:43,250 --> 00:39:46,490
Well, I'm ready to see them
because I'm not upset anymore.
299
00:39:47,550 --> 00:39:50,730
So we will get a lawyer,
we will take him to court,
300
00:39:51,750 --> 00:39:54,430
and I think you and I
are gonna be living here.
301
00:39:55,290 --> 00:39:56,130
Yeah.
302
00:39:56,130 --> 00:39:56,970
Yes.
303
00:39:56,971 --> 00:39:58,169
And I think he can pack up his stuff
304
00:39:58,170 --> 00:40:00,569
and he can go with his secretary
305
00:40:00,570 --> 00:40:03,730
or whoever it is that he's seeing.
306
00:40:07,370 --> 00:40:10,570
I will still make you that
sandwich though, if you'd like.
307
00:40:11,410 --> 00:40:12,649
Right now, it'd be pretty good.
308
00:40:12,650 --> 00:40:14,529
Okay, well you take a shower,
309
00:40:14,530 --> 00:40:16,529
I'm gonna obviously take a shower,
310
00:40:16,530 --> 00:40:18,369
and then we'll meet downstairs.
311
00:40:18,370 --> 00:40:19,250
And we'll look at pictures
312
00:40:19,251 --> 00:40:22,129
while we have a nice
thick roast beef sandwich.
313
00:40:22,130 --> 00:40:22,970
Sound good?
314
00:40:22,971 --> 00:40:24,089
Sounds great.
315
00:40:24,090 --> 00:40:25,550
I'll give you a hug this way.
316
00:40:27,090 --> 00:40:31,049
Ah, thank you for being honest with me.
317
00:40:31,050 --> 00:40:32,170
You're a good man.
22166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.