All language subtitles for ms17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,462 --> 00:00:01,458 Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org 2 00:01:53,038 --> 00:02:04,450 Non hai chiuso l'occhio starotte? Non ho dormito per niente. Fra poco dormire tranquilla. Fra poco quando? 3 00:02:05,450 --> 00:02:11,126 Molto presto. Per far presto però bisogna trovare il tablet di Bianchi. 4 00:02:18,094 --> 00:02:20,094 Ma fa un culo questa gravata 5 00:02:24,590 --> 00:02:33,590 Al brindisi di sabatini mi sembrava più giù. Io non bevo più. Che sappiamo di Lelle Bianchi? 6 00:02:33,590 --> 00:02:41,590 Niente, scomparso nel nulla. Dobbiamo ripartire da lui. Quando l'ho interrogato stava per dirmi qualcosa di molto importante su questo ciccio. 7 00:02:41,590 --> 00:02:50,590 Però che adesso abbiamo un nemico in più e sta qua dentro. Ardenzi. Che te lo dici? Voglio un rapporto completo sulla deposizione di Lelle Bianchi. 8 00:02:50,590 --> 00:02:56,934 Purtroppo per avercelo completo bisognava farlo parlare. E' un po' di tempo che quando interro con la gente, quest'io ritratta non sparisco. 9 00:02:56,934 --> 00:03:05,934 E si vede che sei lento Ruben. I treni quando passano vanno presi al volo, e tu ultimamente ne hai persi troppi. Tu non te preoccupami, che io magari so lento, ma alla fine ci arriva al destinazione. 10 00:03:05,934 --> 00:03:14,934 Sì, ma se vuoi arrivare da qualche parte, da oggi si fa quello che dico io. Perché sono io quello che comanda. No, non ho tra te di prendere. 11 00:03:14,934 --> 00:03:16,934 E' solo una questione di karma. 12 00:03:25,646 --> 00:03:31,286 Che karma è karma, noi dobbiamo fare in fretta. Cosa stava per dirmi le bianche su Ciccio Clerici? 13 00:03:31,286 --> 00:03:39,606 Noi quello dobbiamo capire. Robert, abbiamo ricevuto una segnalazione da Equitas. Un uomo minace di uccidersi. Ha constraito i suoi due figli. 14 00:03:40,926 --> 00:03:48,846 Roberta, occupati tu di Ciccio Clerici. Fatte aiutare anche da Valerio e Riccardo. Fate in fretta ma stiamo attenti. Che adesso abbiamo Sabadini sopra di noi. 15 00:03:48,846 --> 00:03:52,246 Ci penso io. Noi andiamo. Tienimi aggiornato. Si. 16 00:03:57,262 --> 00:04:07,262 Ispettore, ispettore, io mi chiamo Claudio Ongaro, ho letto di lei in rete e del suo corso di autodifesa per vittime di stalking. E quindi? 17 00:04:07,262 --> 00:04:17,262 E quindi volevo chiederle se posso venire al corso a raccontare la mia storia. Non mi interessano le storie e se le ho letto bene saprà che il corso è per le donne. 18 00:04:17,262 --> 00:04:26,262 Appunto, appunto, sono loro che devono conoscere la mia storia, devono sapere che possono ancora affidarsi degli uomini, che un maschio stalker può ancora cambiare. 19 00:04:28,078 --> 00:04:38,590 Non la seguo. Sono io il maschio stalker che è cambiato. Anche grazie a questa arnese. Io sono cambiato appunto grazie al braccialetto. 20 00:04:38,590 --> 00:04:45,590 Deve diventare obbligatorio per tutti quelli come me. Lei può impegnarsi per questo, per fare una petizione. 21 00:04:45,590 --> 00:04:51,590 Signor Oggaro, mi dispiace, oggi non ho tempo. Gli spettore, ci pensi? 22 00:05:09,358 --> 00:05:18,718 perché poi è tutto stanile aprire gli occhi e siccome so bene cosa significa stare con gli occhi neri i gonfi per gli schiaffi 23 00:05:18,718 --> 00:05:28,518 ma così gonfio che non riesci ad aprirlo l'occhio e io quella volta gli occhi gli ho aperti per davvero 24 00:05:54,190 --> 00:06:01,190 Avete capito bene, un uomo condannato per stalking. Quando questa mattina mi ha fatto vedere il braccialetto alla cavella ho pensato subito alla legge. 25 00:06:01,190 --> 00:06:08,190 La legge va benissimo, è la nostra prima vittoria. Però manca qualcosa, cosa manca? Sì, lavori forzati. 26 00:06:08,190 --> 00:06:15,190 Manca l'obbligo del braccialetto elettronico anche, sottolineo anche, per i molestatori non ancora colti in flagranza di reato. 27 00:06:15,190 --> 00:06:18,642 Sì, non facciamo cosa faranno. Ne credi che ce la possiamo fare? 28 00:06:22,318 --> 00:06:28,114 Scriviamo una petizione, raccogliamo quante più firme possibili e iniziamo da lì. 29 00:06:35,534 --> 00:06:41,042 Grazie. Ci sentiamo domande? Sì. 30 00:06:54,638 --> 00:06:59,410 Tu che ci fai qui? Volevo salutarti. Ciao Silvietta. 31 00:07:17,262 --> 00:07:18,482 mi serve un'ambulanza 32 00:07:25,678 --> 00:07:30,478 Mamma mia! A me questo posto mette i brividi. Ecco, tutti i posti che ti chiedono i soldi. 33 00:07:31,478 --> 00:07:37,638 Ho provato a parlare con l'uomo ma niente. Minaccio di darsi poco appena mi avvicino. Al tretto anni che ti benzino, nacci in un sodoviglio. 34 00:07:37,638 --> 00:07:43,398 E vuole un'intervista dalla televisione. L'unica cosa importante non me l'hai detta. Come si chiama? Ciro Stanzione. 35 00:07:53,806 --> 00:07:59,806 Ma che... ma che sono questi? La vuole smettere! Torni dentro, forza! 36 00:08:20,174 --> 00:08:26,534 Che è questo casino? Sandro, lo voglio vuoto questo piano. Scomberate per favore, lei chi è? Sono almenzio. 37 00:08:26,534 --> 00:08:34,214 Non crede che sarebbe sua responsabilità di non creare spettacolo. Per favore, per favore. Per favore, scomberate. 38 00:08:34,214 --> 00:08:43,934 Da questa parte. Grazie, prego. Ciro! Se ti avvicino, ti affogo alla benzina. T'ai tranquillo, non mi avvicino. Volevo solo parlare con te. 39 00:08:44,774 --> 00:08:52,870 Via, via, via, via. Io invece voglio parlare con la televisione. Che sei? De la televisione? No, io sono un poliziotto. 40 00:08:52,870 --> 00:09:00,670 Però io pure voglio andare in televisione. Ma perché sarò riuscito a salvarti? Nessuno mi può salvare. Ne a me e nei miei figli. 41 00:09:00,670 --> 00:09:06,910 Ma lascia di stare, poveracci. Sono spaventati. Stanno con me, non solo spaventati. Facciamo così. Li faccio mangiare. 42 00:09:06,910 --> 00:09:09,270 Bevono qualcosa e poi te li riporto. Te lo giuro. 43 00:09:12,462 --> 00:09:20,462 e te me vuoi fregare? Senti, se vede che sei disperato, ma se vede anche che sei una brava persona. Siete voi che mi avete portato alla disperazione? 44 00:09:20,462 --> 00:09:26,462 Ma voi chi? Io sono venuto qui per darti una mano. Tu vuoi solo prenderti i miei figli, e poi mi arresti. 45 00:09:27,462 --> 00:09:29,266 Io voglio prendervi tutti e tre. 46 00:09:32,398 --> 00:09:42,518 Ciro, io mi chiamo Roberto. Fermati, eh? Per me sei solo un poliziotto. Vabbè. Sono il vicequestore Ardenzi. Me lo dici tu il motivo per cui stai qui, 47 00:09:42,518 --> 00:09:49,078 oppure lo devo chiedere a loro? Il motivo? Il motivo sono le lettere di Equitas, che mi stanno ammazzando! 48 00:10:05,454 --> 00:10:15,318 Sì, sì, bruciano gli occhi se non li stacchiamo allo schermo. Ha dormito stanotte? Tu sei un mago a mettermi a disagio. 49 00:10:15,318 --> 00:10:24,318 E poi se scopro quello che sto per scoprire mi si possono per bruciare gli occhi. Novità? Direi proprio di sì. L'uomo che le le bianche chiamava Ciccio in realtà si chiama Gaetano Clerici 50 00:10:24,318 --> 00:10:31,318 ed è morto lo stesso giorno dell'arresto di disposito, lo spacciatore, te lo ricordi? Il giorno del compleanno di Ardenzi. Ma c'era sempre Sabatini, no? 51 00:10:31,318 --> 00:10:37,318 Facciamo una richiesta alla scientifica. Cerchiamo di capire se l'arma che ha affreddato d'Arcobradice è la stessa che ha ammazzato Gaetano Clerici. 52 00:11:03,982 --> 00:11:07,982 E' il simbolo del cambiamento. Ci sarà per tutti una seconda occasione. 53 00:11:14,926 --> 00:11:20,926 mio fratello non mi dire no, per fortuna no ma non vi state più visti, ne sentite? 54 00:11:25,870 --> 00:11:34,510 Sì? Come sta? Sono Francesca. Ora Silvia è in terapia intensiva. L'hanno dovuta operare d'urgenza. Arrivo subito. Devo andare. 55 00:11:51,406 --> 00:11:58,734 puoi sapere che tipo di lettere ti hanno mandato Queste? Quelle che ti dicono di pagare 12.000 euro? 56 00:11:58,734 --> 00:12:05,294 Queste non ci rendono conto di come stanno le persone. Perché dovrebbero? Quelli cominciano con i numeri e lì finiscono con i numeri. 57 00:12:05,294 --> 00:12:13,054 Poi succedono queste cose. Senta, noi aspettiamo solo un mandato. I nostri compi ricerto lo stabiliamo noi. Bravi, continuate così. 58 00:12:13,054 --> 00:12:24,566 Queste sono le conseguenze. Che lavoro fai? Faregname. C'è una bottega, anzi ce l'avevo, perché quelli di Equitas mi hanno fatto il fermo 59 00:12:24,566 --> 00:12:28,526 amministrativo dei macchinari. Mi hanno pignorato il locale e pure casa. 60 00:12:31,758 --> 00:12:37,758 Ma tu a occhio e croce quanto potresti pagare? Ma niente! Niente! Quanto riesco a pagare? Niente! 61 00:12:37,758 --> 00:12:43,758 Papà così mi fai male! Stai calmo Ciro, stiamo soltanto parlando! Ho mandato a casa pure il mio unico dipendente 62 00:12:43,758 --> 00:12:49,758 Che ha pure lui una famiglia! Sti figli di puttana non mi stanno a sentire! Per loro i problemi dell'argento non contano, hai capito? 63 00:12:49,758 --> 00:12:53,758 I problemi dell'argento non gli frega niente! Se non c'è liquidità le banche te protestano! 64 00:12:53,758 --> 00:12:55,758 Come ti tiro fuori i sordi? 65 00:12:59,758 --> 00:13:09,758 Senti, i problemi ce li abbiamo tutti. Io pura lavoro 24 ore al giorno per mantenere due figli. Ma quando penso che c'ho loro, passa tutto in secondo piano. 66 00:13:10,758 --> 00:13:17,758 Come no? Ma come no? Guarda che bei figli che c'hai. Che cosa gli stai insegnando? Ad arrendersi. 67 00:13:21,678 --> 00:13:27,878 Sto stancato di parlare, chi ama la televisione dofoga tutto, dai! Stai calmo, tu adesso ti senti impotente perché non ti ascolta nessuno! 68 00:13:27,878 --> 00:13:31,038 Ma se mi dai un po' di fiducia da questa cosa riusciamo insieme! 69 00:13:35,214 --> 00:13:44,146 Te dono ora, eh! Non un minuto di più, sennò sta storia risolva modo mio. Te la posso dare una melendina, bambini? 70 00:13:51,822 --> 00:13:52,818 Te dono ora, eh! 71 00:13:58,862 --> 00:14:04,862 Ho aperto uno spiraglio. Guardi, avrei bisogno che lei... Mi ha autorizzato a portare due merendine ai bambini. 72 00:14:04,862 --> 00:14:13,862 Bene. E che vuol dire? Se li credeva morti non sarebbe stato importante fargli avere qualcosa da mangiare. Arrintraccia a Stobert Nascone il direttore di eguitas e portamelo qua. 73 00:14:13,862 --> 00:14:19,314 Che con quello non ci facciamo niente. E le merendine? Le merendine le rimedieremo, no? 74 00:14:24,302 --> 00:14:30,802 Sì, Roberto, a dimmi. Roberto, abbiamo risultati. Cioè, quindi pensate che la stessa arma abbia ucciso prima Clérice e poi Bradic? 75 00:14:30,802 --> 00:14:36,802 Sì, sembra di sì, aspettiamo i risultati della scientifica. Tanto puoi leggermi l'elenco dei reperti, per favore. 76 00:14:36,802 --> 00:14:42,302 Allora, i bossoli su cui stanno lavorando... Porto capelli, guanti da lavoro, un bottone. 77 00:14:44,590 --> 00:14:51,590 Scusa, Roberto, rileggimi un'altra volta l'elenco dei Roberti. Bossoli, capelli, guanti da lavoro, portafogli e... 78 00:14:52,590 --> 00:14:58,418 ..e uno stupido bottone. Va be', vai in giro così tutto trasandato. Come trasandato? Ma guarda qua! 79 00:15:01,742 --> 00:15:02,422 Ok, grazie. 80 00:15:07,598 --> 00:15:16,798 Sandro, ho trovato una cosa che collega a Sabatini all'omicidio di Ciccio Crelici. Però devo andare a verificare. E vai, sbrigati, che aspetti? 81 00:15:16,798 --> 00:15:22,798 E qua che facciamo? E qua, la seguo io questa cosa. Tranquillo, ci sto io qua. Mi raccomando, sa. 82 00:15:22,798 --> 00:15:23,794 Roberto, vai. 83 00:15:49,774 --> 00:15:50,894 Non possiamo entrare. 84 00:16:03,566 --> 00:16:08,246 Non mai dici che un'ostione di tazzo grano mi forse perdere un occhio. 85 00:16:11,598 --> 00:16:17,798 È stato l'ex fidanzato vero? Sì. È l'unica cosa che ha detto prima di entrare in sala operatora. 86 00:16:24,078 --> 00:16:33,486 Guarda che io non mi cammino mai! Fanno finta? E ne non ci costano fare proprio niente. 87 00:16:42,190 --> 00:16:49,190 Scusate, a noce. Cosa c'è? Che ti podiaccio di uscire. No, scentevi, che c'è preso d'auto. 88 00:16:53,550 --> 00:16:57,550 Ti ricordi come si chiama l'ex fidanzato? Federico. Federico Santini. 89 00:17:10,606 --> 00:17:16,566 Sai quanto ci mette Berna scuola a mandarmi via? Due minuti! Questi invece stanno qui da due ore! Dobbiamo risolvere questa situazione più presto! 90 00:17:16,566 --> 00:17:25,118 Papà ho fame! Ti aspettavo, Munizzi, ti aspettavo. Basta! Basta! Basta, deve finire sta storia! 91 00:17:25,118 --> 00:17:33,118 Basta, deve finire! Stai lì che ti affogato tutto! Che fai? Che fai? Stai lì che ti affogato tutto! 92 00:17:33,118 --> 00:17:43,118 Stai lì, hai capito? Non si potete notare così, basta! Fermi, fermi! Aspetta, aspetta, fermo! Fermo! 93 00:17:53,934 --> 00:18:01,934 Che cazzo fai, accenti! Stia pronto con l'estrituare. Un poliziotto che brucia fa più luce, se è questo quello che vuoi. 94 00:18:01,934 --> 00:18:11,934 Non centri niente, tu. Invece sì, adesso io sono qui con voi. A ciò sta la bufalle Roy. Vada via ragazzi, vediamoci la tua e io da solo. 95 00:18:11,934 --> 00:18:20,934 Perché lo fai? Perché io un figlio ce l'avevo e l'ho perso. E tu ce n'hai due, guarda che belli. E come li stai trattando? 96 00:18:20,934 --> 00:18:21,522 Basta! 97 00:19:36,494 --> 00:19:45,494 E' trovato qualcosa? No, se trovate qualcosa chiamatevi. Oh, ricordati che due birre facciamo quattro, no? 98 00:19:45,494 --> 00:19:47,494 Che perda il poligono paga tutto. 99 00:19:51,918 --> 00:19:59,478 Non so come dirtelo, ma è successo un casino. Cioè? Che è successo? Sandro ha minacciato di darsi fuoco, Giacomo ha riticato con un dirigente. 100 00:19:59,558 --> 00:20:06,958 E i bambini? I bambini sanno bene. Un cadavere è stato rinvenuto sulla sponda ovest del Tevere. Si presume che sia di Lele Bianchi e la scientifica è già sul posto. 101 00:20:07,038 --> 00:20:12,238 Ascolta, Roberta, devo andare a vedere il cadavere. Chiamo a Sandro, digli che stiano tranquilli, tutti e due. 102 00:20:12,318 --> 00:20:13,318 Va bene. 103 00:20:27,918 --> 00:20:29,518 Ho capito Roberto, ho capito. 104 00:20:36,398 --> 00:20:36,898 Sandro. 105 00:20:44,590 --> 00:20:53,590 Io torno subito. Vedrai che la risolviamo questa cosa. Che vuoi risolve? Pure il tuo capo è scomparso. 106 00:20:53,590 --> 00:20:59,590 No, non è scomparso. Sta cercando di risolvere la tua situazione. Ciro, ce la facciamo. Guarda, non sei da solo. 107 00:20:59,590 --> 00:21:00,590 Fidati. 108 00:21:06,030 --> 00:21:09,390 ha detto un'ora, e un'ora io ho concesso. Ma manca poco. 109 00:21:19,566 --> 00:21:24,566 Ho sentito Roberto, sta arrivando. Bene, lasciamolo tranquillo finché non arriva. 110 00:21:48,142 --> 00:21:49,142 Poi scoprire per favore. 111 00:21:55,118 --> 00:22:04,918 Poi, pure questo è fatto fuori. Aveva qualcosa in tasca? Sì, ho trovato una carta da poker, massu di cuori. 112 00:22:05,638 --> 00:22:10,798 Ci sono impronte? Sulla carta niente. Per il resto aspettiamo l'esito degli esami. 113 00:22:14,606 --> 00:22:15,606 Grazie. Prego. 114 00:22:27,822 --> 00:22:33,022 Qualsiasi cosa trovate nella macchina o a casa di bianchi, avvisate me. È chiaro? Va bene. 115 00:22:44,142 --> 00:22:46,142 Impettore, ecco le fette. 116 00:22:52,270 --> 00:22:59,270 Nome anonimo, fedina penale pulita, tipico femminicida. Dov'è che abita la bestia? Via che airoli 26. 117 00:23:00,270 --> 00:23:07,270 Senti, se vuoi ci mando subito una volante di zona. No, quale volante? Ce l'abbiamo noi. Isa, calma! La volante di zona è meglio. 118 00:23:07,270 --> 00:23:19,702 Arriva prima perché è di zona. Ha usato un'orvalissimo acido sulfurico. Grazie. Valeria. Diffondila tutte le volanti, di zona e nonna. Voglio arrestarlo il prima possibile, questo schifoso, no? 119 00:23:21,502 --> 00:23:23,902 Può averlo comprato ovunque, nel supermercato sotto casa. 120 00:23:27,182 --> 00:23:32,050 Io non ce la faccio a stare qui a non fare niente. Lo troveremo tranquilla. Ok. 121 00:23:43,790 --> 00:23:47,790 Che è succedendo? Aspetta, non si è andata, per favore! Ma ci dica qualcosa! 122 00:23:58,766 --> 00:24:12,502 Che è successo? Eh Ciro ha aperto la tanica, poi anche il ragazzino si è buttato la benzina addosso. Ho pensato... A tuo figlio? Sì. dai santoro su 123 00:24:12,502 --> 00:24:17,502 e come andate? hai scoperto qualcosa? vabbè ecco il capo dei vampiri 124 00:24:20,878 --> 00:24:29,878 Lei Ardenzi? Sì. Pernasconi, l'ho già a conoscenza della vicenda, ma ora l'importante è a tutire il rumore, dottore. Il chiasso non fa bene a nessuno. 125 00:24:29,878 --> 00:24:36,878 Guardi che quell'uomo è disperato, il chiasso ce lo dovresti avere, voi nella coscienza. E comunque non era necessario mandarmi a prendere da una pattuglia. 126 00:24:36,878 --> 00:24:43,878 Lo decido io cosa è necessario o no, dottore. Vuole aggredirmi in casa mia? Questa non è casa sua. Il sostipendio viene pagato da noi cittadini. 127 00:24:44,878 --> 00:24:52,502 Ma non sarebbe possibile... bloccarli il debito, dilazionarli un pagamento. Lei si è occupato di economia? No, io mi occupo di vita umana. 128 00:24:52,502 --> 00:25:01,062 Le quelle tre mi sembrano disperate. Gli insolventi non si può concedere tale editazione. È più comodo chiudere il laboratorio e metterli sul lastrico, no? 129 00:25:03,150 --> 00:25:08,270 Va bene, ma devo parlare con i vertici dell'azienda. Io non ho margine di scelta. Devo farmi autorizzare. 130 00:25:08,270 --> 00:25:12,590 Ecco, parli con i vertici, quelli in alto, veramente. Così aiutiamo a risolvere l'incubo di questo uomo. 131 00:25:12,590 --> 00:25:21,030 Lei lo sa o no? Che così rischiamo di avere ogni giorno una fila di aspiranti suicidi. Quelli che lei chiama aspiranti suicidi. Per me sono soltanto un padre e due figli. 132 00:25:26,958 --> 00:25:28,882 Allora abbiamo immediato a queste merendite. 133 00:25:37,454 --> 00:25:43,934 Ciro, ecco come qua, hai visto? Sono tornato. Ho portato le melendine. Fai venire i bambini da me. 134 00:25:43,934 --> 00:25:49,874 Giuro che non te li porto via. Dai, falli rilassare un attimo. Mangiano e tornano da te. Che dici? 135 00:25:58,926 --> 00:26:08,366 Tu sei un amico di papà, vero? Io sono un grande amico di papà, piccolo mio. Che piccolo? Non sono piccolo. È vero, c'hai ragione. 136 00:26:09,766 --> 00:26:17,606 Non voglio che papà sia triste. Tu puoi aiutarlo. Io lo sto già aiutando. Tra un po' si risolverà tutto. 137 00:26:17,846 --> 00:26:18,846 Ho paura. 138 00:26:22,158 --> 00:26:24,158 Non deve avere paura. 139 00:26:29,454 --> 00:26:30,450 Hai capito questo tutto? 140 00:26:33,934 --> 00:26:41,106 oh manca poco all'ora che ti ho dato Roberto! 141 00:26:55,566 --> 00:27:01,526 Dobbiamo organizzare dei posti di blocco per fermare l'uomo che ha sfragiato con l'acido alla mia lieva. È uscito di casa, ho già diramato le foto alle volanti. 142 00:27:01,526 --> 00:27:08,406 Calma, calma, io non ho dato nessun ordine. Il reato è grave, ma in questi casi non è previsto il posto di blocco, e questo lo sa anche lei. 143 00:27:08,406 --> 00:27:12,886 Quello che ha fatto Santini è gravissimo, questo so. Troveremo quell'uomo, le ho detto. Non ci preoccupi. 144 00:27:12,886 --> 00:27:20,006 Piuttosto, lei è arrivata tardi anche stamattina, mi sembra. La deve smettere di andare a quei corsi durante gli orari di lavoro. 145 00:27:20,270 --> 00:27:27,270 Il mio corso salva la vita di molte persone. Si ma lei è pagata per fare poliziotto, quindi è tenuta ad arrivare puntuale qui, in quest'ora. 146 00:27:31,150 --> 00:27:43,986 Pondare. Pondare, Luddito. Sì. Che cosa vede il Rebo' Estado? Nessun tablet? 147 00:28:13,454 --> 00:28:22,454 E allora? Equitas concede la sospensione di un anno. E anche una dilazione di pagamento. Ma gli importi essere molto alti. 148 00:28:22,454 --> 00:28:29,454 E non è certo per colpa nostra. Complimenti, grande sforzo. Almeno abbia il coraggio di dirglielo personalmente. 149 00:28:29,454 --> 00:28:36,454 Non rientra certo nei miei compiti. Rischiare la vita per quel pazzo. Invece rientra quello di massacrare la povera gente, vero? 150 00:28:36,454 --> 00:28:42,454 Io faccio solo il mio lavoro, dottore. Lei faccia il suo. Certo che lo faccio. Perché il mio è un lavoro onesto. 151 00:28:44,142 --> 00:28:49,742 Forza, metta una firma su questa nota e facciamola finita. Ora sta davvero passando il limite. Qui tutti abbiamo passato il limite. 152 00:28:49,742 --> 00:28:52,142 Ma ce l'ha avuta almeno il coraggio di guardarla in faccia? 153 00:28:57,742 --> 00:29:01,362 è passata Nora che hanno deciso che hanno detto 154 00:29:08,526 --> 00:29:14,326 Questa sarebbe la radeizzazione! Queste sono tutte promesse del cazzo! Sono tutte promesse! Non è bello aprire il laboratorio? 155 00:29:14,326 --> 00:29:18,526 C'è lo sportella di usura? No, non ce l'ho, non ce l'ho! Possiamo chiedere un finanziamento aggiuntivo per il desiderio? 156 00:29:18,526 --> 00:29:23,126 Ma non ce lo faccio comunque! Papa, basta! 157 00:29:26,126 --> 00:29:29,126 Ciro, è una ripartenza per te e per i tuoi figli. 158 00:29:50,542 --> 00:30:02,942 Ci restanzione, 45 anni disoccupato, ha fatto eruzioni sui tetti della sede Capitolina dell'Equitas con i suoi figli di 8 e 10 anni. Con una tanica di benzina minacciava di dare fuoco a sé e ai suoi figli. 159 00:30:03,742 --> 00:30:20,694 Eccolo qua, vedi. Un eroe nuovo di Zeca. Per essere un eroe, un eroe non si può negare. Però? Nessun però. Da quando è morto Marcello, Ardenzi non è più lo stesso. 160 00:30:21,494 --> 00:30:27,894 Secondo me avrebbe bisogno di un cambiamento d'aria. Sono d'accordo, secondo me avrebbe bisogno di un po' di reposo. 161 00:30:28,694 --> 00:30:36,894 Bisognerebbe sentire il ministero. Capire cosa ne pensano. Credo che con il processo in ballo ci penseranno loro Ardenzi. 162 00:30:41,422 --> 00:30:48,306 visto che alla fine siamo riusciti a prenderlo anche senza posto di blocco. E lo sa perché? Perché lei è una brava poliziotta. 163 00:30:50,766 --> 00:30:54,386 Grazie a quelli che mi hanno insegnato bene il mestiere. Come Ardenzia, ad esempio. 164 00:31:31,342 --> 00:31:32,342 Dimmi perché l'hai fatto. 165 00:31:35,662 --> 00:31:39,262 Dimmi perché l'hai fatto. Non lo so. Anzi no, non me lo ricordo più. 166 00:31:44,622 --> 00:31:45,742 e tu prova a ricordarti. 167 00:31:51,758 --> 00:31:57,318 Provaci. Non voleva vedermi più. E adesso non potrà vedere più nessun altro la mia Silvietta. 168 00:32:04,526 --> 00:32:15,526 Mi fai schifo. E lo puoi stare anche in giudice che ti sbattere dentro, hai capito? Hai capito? No, non credo. Al massimo mi becco una condanna per lesione aggravate. 169 00:32:16,326 --> 00:32:25,394 Diciamo qualche anno. E forse qualche mese. Ma poi sarò di nuovo in giro. Non è così che funziona? 170 00:32:27,502 --> 00:32:29,002 Sì, eh? Sì. 171 00:32:39,054 --> 00:32:43,518 Riccardo Portamela via per me che l'ammazzo. 172 00:33:36,398 --> 00:33:37,898 Ci vediamo dopo? Certo. 173 00:33:40,974 --> 00:33:53,974 Vittale, volevo chiederti una cosa. Bene, chiamiamoci per cognome, così ci diamo un certo contegno. Ho saputo che oggi durante l'operazione hai minacciato di darti fuoco anche tu. 174 00:33:53,974 --> 00:34:01,974 Eri ubriaco? L'ho fatto per fermare quell'uomo. Sì, ma qua dentro siamo tutti al corrente del tuo problema con l'alcol. 175 00:34:01,974 --> 00:34:08,974 E questo può diventare un problema anche per me. E quindi? E quindi ho bisogno che mi presenti tutte le settimane le analisi del sangue. 176 00:34:08,974 --> 00:34:13,118 Bene. avrà tutt'ora un'idea sulla sua scrivania. 177 00:34:17,070 --> 00:34:29,918 Roberto, ma eccolo qua il nostro eroe, vieni qua. Vieni qua, ti ho detto, vieni a farti fare i complimenti. Solo tu potresti risolvere quello inferno. 178 00:34:32,418 --> 00:34:41,418 Senti, stavo pensando, ma perché non ti prendi qualche giorno di riposo? È un periodo di ferie. Anche la Zaccardo pensa che sia una buona idea. 179 00:34:41,918 --> 00:34:49,918 E magari può esserti utile per buttarti alle spalle tutta la faccenda di Marcello. Che significa? Significa che qui sei pieno di rancore, vabbè. 180 00:34:50,918 --> 00:34:56,918 Non hai più lucidità per gestire i rapporti con questo ufficio. E d'altronde questo è quello che pensano anche al ministero. 181 00:34:59,598 --> 00:35:07,598 Stai solo un infane. Addirittura. Siamo agli insulti adesso. No, è un aggettivo, ma quello che ti definisce è la perfezione. 182 00:35:07,598 --> 00:35:18,354 No. Se mi vuoi definire, mi devi chiamare Superiore. Perché io questo sono. Il tuo Superiore che ti sta comunicando un possibile trasferimento. 183 00:35:21,198 --> 00:35:30,438 Al fondo lo sai che sono contento che ti abbiano promosso. Ah, sì? E perché? Perché per la prima volta mi tolgo la soddisfazione di mandare a fanculo mio superiore. 184 00:35:48,686 --> 00:35:56,286 Sono davvero contenta per te. Quanto è che non sentivo la tua voce? Senti, io sono qui fuori, sto aspettando Roberta. 185 00:35:57,166 --> 00:36:01,330 Ci beviamo una cosa insieme, ti va? Va bene, dai. Ci raggiungo. 186 00:36:06,542 --> 00:36:15,966 Per venire a pia'la come Giulia? Andiamo. Hey! Ciao! Mi stavo aspettando. Come mi stavi aspettando? 187 00:36:16,366 --> 00:36:19,442 Eh, sì. Ti aspetto giù. Ok. 188 00:36:23,470 --> 00:36:35,470 Volevo sapere se hai ricevuto i fiori. Sì, li ho ricevuti, sono molto belli. Non dovevi? Sono contento. Ascolta, qui ci sono tutti i miei ricapiti, compreso l'ufficio. 189 00:36:35,470 --> 00:36:45,470 Se vuoi, se puoi. Chiamami, che ci prendiamo una cosa da bere. Claudio, voglio essere onesta con te. È un periodo un po' così. 190 00:36:45,470 --> 00:36:51,470 Non so se mi vado a uscire con qualcuno. Allora non chiamarmi. Te l'ho detto, solo se vuoi. 191 00:37:08,334 --> 00:37:09,334 Mi sa che è successo un casino. 192 00:37:13,102 --> 00:37:15,090 Sei tranquilla, ci parlo io con mio fratello. 193 00:37:23,790 --> 00:37:25,290 Ok. Andiamo a... 194 00:37:41,806 --> 00:37:51,966 Qui possiamo fare un sacco di soldi. Hai recuperato il taberino di Bianchi? Ancora no. Prima devo capire cosa sta facendo Ardenzi. 195 00:37:53,846 --> 00:37:57,206 Claudio... Io ho una brutta sensazione. 196 00:38:08,718 --> 00:38:09,358 Oritta! 197 00:38:15,566 --> 00:38:16,434 Mauretta! 198 00:38:20,174 --> 00:38:20,674 Mauretta! 199 00:39:02,894 --> 00:39:03,894 Sì, avanti. 200 00:39:07,086 --> 00:39:14,566 Vuole avvertermi? Vieni, vedi? arrivo subito. Siediti. 201 00:39:24,238 --> 00:39:24,818 Allora... 202 00:39:28,302 --> 00:39:35,302 Quante cose sono successe qui dentro negli ultimi tempi. La morte di Marcello ci ha sconvolto tutti, lo capisco. 203 00:39:36,302 --> 00:39:45,302 Ma noi dobbiamo andare avanti, non possiamo fermarci. E molte cose devono cambiare, partendo proprio dai tuoi colleghi. 204 00:39:47,694 --> 00:39:51,858 Non hanno un grande stato di servizio, ognuno di loro ha qualcosa che non va. Non trovi? 205 00:39:55,182 --> 00:40:09,182 Tu no. Tu sei diverso. Sei fatto per questo lavoro. Ed io ho bisogno di gente come te. Però la cosa più importante è che tu ora capisca da quale parte vuoi stare. 206 00:40:10,182 --> 00:40:18,162 Soprattutto se vuoi fare un po' di strada qui dentro. Di cosa dovrei fare? Voglio che tu mi tenga informato su tutto quello che succede in quest'ora. 207 00:40:26,510 --> 00:40:27,790 In cambio che cosa mi propone? 208 00:40:33,262 --> 00:40:40,158 C'è un posto vacante alla narcotici. e può essere un'esperienza che ti apre parecchie porte. 209 00:40:43,982 --> 00:40:48,302 Penso ci. È per me da sapere. Sì? 210 00:40:52,398 --> 00:40:58,942 Sì, sì, certo. Va bene, aspetto le vostre notizie. 211 00:41:09,070 --> 00:41:12,070 Laura, la colazione è pronta! 212 00:41:23,854 --> 00:41:25,682 Mauretta, la colazione è pronta! 213 00:42:06,382 --> 00:42:14,382 Ehi. Ciao. Center Dance si, vuole vederci tutti più tardi, ma non qui. La riunione la facciamo fuori, è più sicuro. 214 00:42:14,382 --> 00:42:27,286 Ok. Va bene. Senti Riccardo, parliamo un momento per favore. Perché io sento che ti devo delle spiegazioni e pure delle scuse. 215 00:42:27,286 --> 00:42:34,486 Non mi devi nessuna spiegazione e nessuna scusa. Ho capito. Lasciami parlare, però, perché è una cosa importante questa. 216 00:42:34,486 --> 00:42:36,466 Ma ce ne sono altre cose importanti, Valeria? 217 00:42:40,782 --> 00:42:41,746 al momento scusa 218 00:42:47,950 --> 00:42:56,690 Simone, sono Roberto, il papà di Mauretta. Io non riesco a parlarci. Mi chiami quando senti il messaggio, per favore. Grazie. 219 00:43:00,910 --> 00:43:08,910 Roberto, Sabatini ti vuole vedere, ci sta aspettando nel suo ufficio, sembra piuttosto nervoso. Che è successo? Non lo so, dice che una cosa delicate vuole che te lo occupi tu. 220 00:43:10,310 --> 00:43:17,430 Hai organizzato la nostra riunione? Sì, sì, tutto a posto, ci vediamo a casa tua più tardi. Vieni. È il tema di un bambino di seconda elementare. 221 00:43:17,950 --> 00:43:25,470 Una maestra si è preoccupata e l'ha portata ad un amico poliziotto che l'ha girata a noi. Si chiama Matteo Russo, vorrei che andasse a fondo alla questione. 222 00:43:25,470 --> 00:43:31,998 Si teme possa essere vittima di abusi. Pedofilia. Qui dice che ha paura di andare a scuola il sabato 223 00:43:32,638 --> 00:43:44,742 e che non vuole fare certi giochi. Sì. Ma non dice quali giochi o con chi? È detto che la segnalazione l'ha fatta la maestra, quindi i genitori? 224 00:43:47,822 --> 00:43:56,422 Sono stati già avvisati e sono comprensibilmente scossi. Quindi mi raccomando Ardenzi, tattu e cautela. 225 00:43:57,422 --> 00:44:02,022 Non c'è bisogno che tu me lo dica. Credo di sapere ancora come si fa questo mestiere. 226 00:44:06,894 --> 00:44:12,094 Adesso chiamo il magistrato e ci facciamo delle gare d'indagini. E abbiamo bisogno di una psicologa di supporto. 227 00:44:12,094 --> 00:44:17,094 Non solo, ma se viene un bambino bisogna preparare una stanza. Tu ce l'hai ancora ai giochi di tuo figlio Nico? 228 00:44:17,094 --> 00:44:23,894 Sì. Eh, portali. Rimetti pure un po' dei pennarelli e i fogli da disegno, capito? Ok. Simone! Sì, ciao, ho trovato la chiamata persa. 229 00:44:23,894 --> 00:44:30,094 Ma hai sentito Mauretta? No, veramente non l'ho sentita. Non ci hai parlato oggi? No, non ci ho parlato. 230 00:44:30,094 --> 00:44:36,094 Però sono qui sotto. Non ho capito dove stai qui sotto. Sono qui sotto, ti aspetto. Aspetta, scendo subito. 231 00:44:36,750 --> 00:44:45,910 Simo io sono un po' preoccupato per Mouretta, stavattina a casa non c'era, l'ho chiamata, non mi risponde. Tu sai niente, dove sta? No, dovresti sapere che un po' che non ci vediamo. 232 00:44:47,030 --> 00:44:52,910 Che vuoi dire non vedere? Ci siamo lasciati. Tu non sai niente di quello che è successo, vero? 233 00:44:54,030 --> 00:45:00,190 Ma perché? Che è successo? Mouretta, la tua mente è cambiata. La storia della madre è diventata come un'ossessione per lei. 234 00:45:00,830 --> 00:45:07,686 Io ho cercato di starle vicino, di aiutarla, di capirla. Non è servito. Alla fine abbiamo litigato ribrutto, lei è diventata violenta, mi ha colpito. 235 00:45:08,486 --> 00:45:16,286 Ti ha colpito? Sì, da allora non ci siamo più visti. Ma perché non mi ha detto niente? Realmente so che ha provato a farlo. 236 00:45:16,686 --> 00:45:18,286 E tu non avevi mai tempo per ascoltarla. 237 00:45:31,150 --> 00:45:42,214 Si vale le progie tutto qui. Ho parlato con la maestra e ha fatto la segnalazione. Ha detto che è da un paio di mesi circa che vedeva Matteo cambiato, spaventato. 238 00:45:42,214 --> 00:45:50,214 E quello che ha scritto è inequivocabile. Come intende procedere? Più tardi facciamo venire Matteo con i genitori. 239 00:45:50,214 --> 00:45:58,214 E con il suo aiuto cercheremo di metterlo al suo agio. Abbiamo chiamato anche i maestri. Se Matteo se la sentirà tenteremo un confronto. 240 00:45:58,214 --> 00:46:03,694 Bene. Ragazzi va bene così, perfetto. 241 00:46:29,518 --> 00:46:43,238 Silvia, come stai? Bastanza bene. Non è stato facile riuscire a trovare il coraggio di uscire di casa. Lo sto bene. Poi mi sono detta importante venire qui, 242 00:46:43,998 --> 00:46:55,918 stare con voi, condividere tutto questo. Ma la verità è che mi vergogno. Non sei tu che ti devi vergognare. Lo so, ma ti sembra facile. 243 00:46:56,638 --> 00:47:02,894 Mi vedi, Isabella? E ho fatto pure male a venire qui. Scusatemi. 244 00:47:17,710 --> 00:47:18,642 Sì, Gia! 245 00:47:29,998 --> 00:47:31,998 C'è la parte! 246 00:47:36,334 --> 00:47:45,334 Isabella! Aiutami! Aiutami, ti prego, aiutami! Ti prego! 247 00:47:48,430 --> 00:47:50,430 Non ce la faccio da sola. 248 00:47:58,190 --> 00:48:00,190 di vergogno 249 00:48:07,310 --> 00:48:12,146 Si vede anche io la mia storia come tutte le altre. Con loro non ne ho ancora parlato, però voglio farlo con te. 250 00:48:15,566 --> 00:48:29,330 Il mio padre picchiava il mio madre. Io ero solo una bambina e non riuscivo a capire, ma lei lo difendeva comunque. Poi le cose sono peggiorate. E un giorno durante l'Avilteo ho deciso di mettermi in mezzo. 251 00:48:31,598 --> 00:48:36,594 mio padre mi guardava come se fossi impazzita. Rebeca è cambiato qualcosa? Per l'orma. 252 00:48:39,918 --> 00:48:41,874 Però per me in quel momento è cambiato qualcosa. 253 00:48:44,942 --> 00:48:51,250 Adesso tocca a te. Devi capire se è arrivato quel giorno. Se vuoi cambiare. 254 00:49:10,702 --> 00:49:16,702 Tutto bene? Non riesco a parlare con Maurizia. Vedrai che richiama. Magari ha solo bisogno di stare un po' da sola. 255 00:49:16,702 --> 00:49:22,702 Speriamo. Se vuoi provo a chiamarla a Chia. Grazie. Andiamo. 256 00:49:31,566 --> 00:49:34,514 Allora cominciamo? Aspetta, robè. 257 00:49:39,342 --> 00:49:52,338 Io c'è una cosa che vi devo dire. Stamattina Sabatini mi ha voluto vedere. Mi ha proposto una specie di accordo. Vuole che faccia la spia, che gli racconti quello che ci diciamo. 258 00:49:55,182 --> 00:50:00,582 Io... gli ho fatto capire che ci vedevo stare. Ho pensato che la cosa poteva darci un vantaggio. Ho fatto male? 259 00:50:02,462 --> 00:50:06,102 No, se sospetta qualcosa possiamo confondergli le idee. Scusate? 260 00:50:10,734 --> 00:50:21,834 Come sapete io sono convinto che Marcello sia stato incastrato perché aveva visto giusto. Ormai ne ho la certezza. In effetti ce l'aveva detto che Bradici aveva con se una pistola nella stanza degli interrogatori prima di essere ucciso. 261 00:50:22,434 --> 00:50:30,034 Quella pistola è la chiave di tutto. Il problema è che non abbiamo prove. Sì, è vero. Però sappiamo che Bradici e Clerici sono stati uccisi dalla stessa arma. 262 00:50:30,434 --> 00:50:38,334 E quando l'arma del delitto è la stessa, generalmente lo è anche l'omicida. Ma su Clerici abbiamo qualcosa. Sia tu che Sandra si è arrivati a questo. 263 00:50:39,854 --> 00:50:48,338 L'unica traccia lasciata è un bottone. Ma quello libertato non coincide con quello fotografato. Perciò è una prova insufficiente. 264 00:50:52,846 --> 00:50:56,466 Marcello ha detto la verità. E io non gli ho creduto. 265 00:51:01,902 --> 00:51:10,302 Adesso diventa tutto più difficile, perché un conto era cercare la verità sulla sua morte. Un conto è cercarla sapendo che questa ci porterà inevitabilmente da Sabatini. 266 00:51:11,902 --> 00:51:21,702 Non so, è dura da digerire, ma è così. Non solo, ma adesso bisogna stare anche molto più attenti. Perché se Sabatini capisce qualcosa salta tutto, e i primi a saltare siamo noi. 267 00:51:21,702 --> 00:51:38,870 Perciò... pensateci bene. Chi è con me? Io ovviamente. Siamo tutti con te. Bene. Cosa da fare adesso entrare dentro casa di Sabatini e cercare questa pistola? 268 00:51:38,870 --> 00:51:46,670 Sì, ma non possiamo sfondare la porta. E no, dobbiamo trovare un modo di prendergli le chiavi. Fare subito una copia. Allora, per quello non è un problema, basta fare il calco. 269 00:51:46,670 --> 00:51:55,190 Il problema è come prenderle. Bisognerebbe capire quando lui se ne separa. Quando va al poligono. Quando va al poligono è il mio momento migliore. 270 00:51:55,190 --> 00:51:59,550 Chi se la sente? Vado io. Io vado con lui. Bene, torniamo in questura. 271 00:52:02,606 --> 00:52:09,486 Che sappiamo del bambino, Giacomo? Abbiamo convocato il personale della scuola, c'è anche la psicologa. E il bambino sta arrivando con i suoi genitori. 272 00:52:09,486 --> 00:52:10,086 Bene, bene. 273 00:52:40,334 --> 00:52:48,146 E' un poliziotto? Si, mi chiamo Roberto E' alla pistola? E beh, certo, tutti i poliziotti ce l'hanno 274 00:52:51,246 --> 00:53:07,246 Che cos'è? Un dinosauro, quello? A casa c'è un sacco. Ho il tiranosauro, ho il velociraptor. Santi, perché siamo qui? Perché volevo prepararti un gioco. Vuoi vedere? 275 00:53:07,246 --> 00:53:21,222 Bè. Uno, due, tre! Lo vedi questo? Questo è magico. Come sarebbe che è magico? Perché noi da qui non possiamo vedere chi c'è dall'altra parte. 276 00:53:21,582 --> 00:53:27,142 Però dall'altra parte possiamo vedere chi c'è qui dentro senza essere visti. Davvero? Vogliamo provare? 277 00:53:30,478 --> 00:53:34,478 Arrivo subito, eh? Vi faccio entrare. 278 00:54:18,190 --> 00:54:18,866 Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org 279 00:54:30,062 --> 00:54:30,562 Bye bye 280 00:55:23,630 --> 00:55:29,090 via via sta tornando Sì! 281 00:55:56,046 --> 00:55:56,402 Grazie. 282 00:56:18,574 --> 00:56:31,754 strano chissà perché ci hanno convocato. Ehi ma quali sono i miei maestri? Guarda eh non ti possono vedere che ti avevo detto. Ci vuole il bidello. E il bidello come? 283 00:56:31,754 --> 00:56:47,434 Antipatico? No no no no me no, ma gli altri bambini si. Lo trattano male solo perché la gamba è storta. Matteo e quello lisseduto con gli occhiali come? Dice le parolacce. 284 00:56:59,630 --> 00:57:05,074 Sembri cattivo. Chi dei due? Non voglio più giocare. 285 00:57:12,238 --> 00:57:19,238 Non preoccuparti Matteo, mi è successa la stessa cosa anche a mia leda tua. Non è grave, hai capito? Andiamo dalla volta. 286 00:57:19,238 --> 00:57:20,082 Tutto bene. 287 00:57:25,102 --> 00:57:31,730 Chi sono i buggue? Uno è il maestro di ginnastica, l'altro è italiano. Chiamo di saperne qualcosa di più. 288 00:57:48,398 --> 00:57:51,358 Come è andata? Forse abbiamo qualcosa. Bene. 289 00:57:55,662 --> 00:57:56,662 Senti scusa questa mattina. 290 00:58:01,038 --> 00:58:05,038 però una cosa che ti ho detto, l'ho pensato veramente. 291 00:58:14,510 --> 00:58:18,510 Non mi devi nessuna scusa. Non mi devi spiegazioni, dico davvero. 292 00:58:23,150 --> 00:58:34,126 In questi mesi ho capito che non c'è un solo modo di vedere le cose. La vita è complicata. se l'amore era ancora di più. 293 00:58:38,606 --> 00:58:44,422 quando l'altra sera ho capito che non sareste arrivata. ero fuori di me. 294 00:58:48,174 --> 00:58:50,494 ma poi ho capito che le cose non potevano andare in un altro modo. 295 00:58:53,710 --> 00:58:57,710 Non è che stai spostando a un uomo che ami. E io mi sono messo in mezzo. 296 00:59:02,158 --> 00:59:18,830 Io ho sbagliato, e l'ho capito. E... Ti vorrei dire che... la tua scelta. E tanto io non posso darti quello che lui gli sto offrendo. 297 00:59:18,830 --> 00:59:20,830 Siamo troppo diversi. 298 00:59:35,054 --> 00:59:39,926 Ti vogliamo felice. Tanto. 299 01:00:01,102 --> 01:00:04,898 Riccardo. Allora? 300 01:00:09,070 --> 01:00:18,418 Hai pensato a quello che ti ho detto? Sì. Ci vediamo dopo. Va bene. Più tardi ti chiamo e ti dico dove. 301 01:00:36,142 --> 01:00:41,502 Questo è quello che abbiamo scoperto su due sospettati. L'insegnante di italiano di Matteo è quello di ginnastica. 302 01:00:41,502 --> 01:00:49,062 Niente di lì davanti. No, non ce ne facciamo niente di quelle informazioni. E se chiedessimo dei mandati di perquisizione? 303 01:00:49,062 --> 01:00:57,462 Ma no, non possiamo. Se avessimo un sospetto, sì, ma così... E cosa facciamo allora? Dobbiamo risentire il bambino. 304 01:00:57,462 --> 01:01:02,902 Magari stavolta se ci riusciamo senza i genitori. Parla con la psicologa, senti che ne pensa. 305 01:01:02,902 --> 01:01:13,486 Ho provato a chiamare Mareta. No. Non mi ha risposto però il cellulare è acceso. Isabella, so già che mi dirai, ma devo chiederti di fare una cosa per me. 306 01:01:13,486 --> 01:01:21,002 Ho già capito. Vuoi che faccio tracciare la sala del telefono? ogni tanto necessario rompere le regole. 307 01:01:31,886 --> 01:01:37,086 Matteo, devono farti ancora qualche domanda. Per te va bene? Devo posere una macchinina? 308 01:01:37,086 --> 01:01:41,166 No, no. Anzi, guarda. Te ne ho portata una speciale. 309 01:01:46,222 --> 01:02:03,118 facciamo un giletto? Andiamo scuola tua? Matteo, sei nella macchinina della polizia, non ti può succedere niente. Allora, forza. A scuola ci stanno tante lezioni, no? 310 01:02:03,118 --> 01:02:10,318 Italiano, storia, matematica. Quale ti piace di più? Matematica, su tutte le tabelline. Ah. E italiano ti piace? 311 01:02:10,318 --> 01:02:22,318 Lo sai che io non affrano in italiano? Beh, io ci provo ma il maestro strilla sempre. Se faccio un errore, lui si arrabbia. E quando si arrabbia che fa? 312 01:02:22,318 --> 01:02:28,242 Sbacca la mano sul tavolo e diventa tutto rosso. Quindi non è lui che vuole fare quei giochi che non ti piacciono. 313 01:02:31,566 --> 01:02:33,298 E il maestro di ginnastica? 314 01:02:37,998 --> 01:02:45,926 è come voi potete parlare, no? Sei un amico? Se lui fa delle cose che non ti piacciono, noi possiamo farlo smettere. 315 01:02:46,766 --> 01:02:50,326 Veramente? Sono o non sono un poliziotto? 316 01:02:56,846 --> 01:03:08,346 Quando vado in bagno, lui mi vuole accompagnare, ma io so farla da solo. Ci credo, sei grande. E quando ti accompagni in bagno, che fa? 317 01:03:09,346 --> 01:03:10,846 Si dragge i pantaloni. 318 01:03:21,070 --> 01:03:21,570 per la prendere. 319 01:03:36,238 --> 01:03:37,478 Entra e chiudi la porta. 320 01:03:40,974 --> 01:03:45,134 Tutto bene, Robert? Sì, sì. Dimmi. Guarda un po'. 321 01:03:48,782 --> 01:03:58,942 Questa sembra la chiave di un lucchetto. O di un garage. Io nel dubbio gli ho fatto il calco. Bravo. Senti, Robert. Ho visto Sabatini. Vi vuole vedere. 322 01:03:59,862 --> 01:04:08,990 Dice che per il posto mi faccia sapere dopo. Questa è l'occasione che aspettavamo. Quando tu sarai con lui noi entraremo nel suo appartamento. 323 01:04:15,630 --> 01:04:18,590 Ascolta bene. Questo è quello che li devi dire. 324 01:04:24,814 --> 01:04:36,814 Fra quanto si vedono Riccardo e Sabatini? Si vedranno tra mezz'ora, Riccardo cercherà di trattenerlo, ma non credo che avremo molto tempo. Ce la faremo bastare. Roberto, aspetta! Ho localizzato il ciordare di Moretta. 325 01:04:36,814 --> 01:04:47,574 È nella zona di Porta Maggiore. Porta Maggiore? Forse so perché lì. Devo ammortare la madre. 326 01:04:49,174 --> 01:04:52,374 Devo andare da lei. Tu vai, sbrigati. Vado io con loro. Sì. 327 01:05:31,694 --> 01:05:41,894 Sono contento di vederti. Pensavo che non venissi. Vuoi? No, no, grazie. Allora? Hai pensato a quello che ti ho detto? 328 01:05:41,974 --> 01:05:45,534 Beh, non ho avuto molto tempo. Ardenzi, non ti lascio un secondo. 329 01:05:48,910 --> 01:06:00,070 E lo so bene. È un bel martello. Anche se devi stare attento ai cattivi maestri. Ti fanno perdere tempo. Io da lui sto imparando molto. Solo che... 330 01:06:00,150 --> 01:06:08,710 Che? Non lo so, l'ho visto un po' scoraggiato quest'ultimo periodo. Ha detto a tutti di lasciar perdere la storia di Bianchi e della Stella Rossa. 331 01:06:08,790 --> 01:06:17,298 Ardenzi scoraggiato io proprio non ce lo vedo. Io non so se faccio bene a birlo. Però Ardenzi da Bianchi in carcere non ha saputo niente. 332 01:06:17,454 --> 01:06:28,454 E anche quando abbiamo ritrovato il cadavere, non è messo niente che potesse tornarci utile. Alle mani legate. E così. Magari te l'ha detto solo per non coinvolgerti. 333 01:06:28,654 --> 01:06:35,254 Beh, se ci pensi, dopo la morte di Oliviero è normale proteggere l'ultimo arrivato. E magari invece stai indagando su qualcosa al di fuori dell'ufficio. 334 01:06:35,654 --> 01:06:54,950 E tu non lo sai. Ardenzi di me si fida. Sono sicuro che questa storia se la buttava tutta alle spalle. Eh, scusami un attimo. Sì. No adesso non posso. Tu vai a casar. 335 01:06:59,534 --> 01:07:07,534 Va bene, quando ti sarai stufato delle ossessioni d'ardensi, sappi che alla narcotica hai sempre le porte aperte. Grazie. 336 01:07:12,046 --> 01:07:12,546 sono io. 337 01:07:26,030 --> 01:07:29,670 Giacomo! Hai visto che piscina? Vieni ad aprire la porta, sbrigati! 338 01:07:50,510 --> 01:07:59,070 è stata bene sapatini? avrà fatto tanto straordinario metteci pure la 13 e la 14 dai su cominciamo a cercare 339 01:07:59,070 --> 01:08:01,010 a voi cercate su 340 01:08:48,206 --> 01:08:52,626 Ho trovato niente? No, ancora niente. Continua a cercare. 341 01:09:04,238 --> 01:09:08,726 Giacomo! Sabatini ha una donna. 342 01:09:19,662 --> 01:09:21,662 Giacomo, Isabella, presto! 343 01:09:34,606 --> 01:09:36,206 Arrivando qualcuno, dobbiamo uscire. 344 01:11:00,206 --> 01:11:00,658 DUN! 345 01:11:04,302 --> 01:11:11,182 Ma tu che ci fai qua? È tutto il giorno che ti cerco! Mai spaventata a morte? 346 01:11:15,726 --> 01:11:16,226 Scusa. 347 01:11:23,598 --> 01:11:32,246 Poi tu non mi hai mai valuto a raccontare niente di quello che è successo qua. Io avevo bisogno di vedere, di capire. 348 01:11:35,342 --> 01:11:39,022 Ma come faceva a dire a una bambina che sua madre era stata uccisa dalla pazza? 349 01:11:42,030 --> 01:11:44,030 non ce la faccio addizzerlo nemmeno adesso che si è grana. 350 01:11:48,622 --> 01:11:54,514 Ho sbagliato, forse ho pensato troppo al lavoro. Avrei dovuto ascoltarti. E di questo ti chiedo scusa. 351 01:11:57,870 --> 01:12:06,606 Maurizio, tu sei la gioia più grande della mia vita. Cresci. fatto solo per proteggerti. 352 01:12:12,270 --> 01:12:23,070 Mi dispiace, papà. Scusami, ho sbagliato anch'io. Io ho pensato soltanto a me stessa. E non ha quanto ad essere stato doloroso per te affrontare tutto questo da solo. 353 01:12:32,142 --> 01:12:40,754 Io qui però non ci sto bene. Non me ne ho idea. Sì. 354 01:12:50,318 --> 01:13:01,342 quando ho visto Maurizio su quella terrazza. non è stato facile tornare lì. Ma alla fine è come se mi fossi tolto un peso. 355 01:13:11,982 --> 01:13:26,982 Va bene, aggiornatemi su Sapatini. Partendo dagli scontrini che abbiamo trovato nella sua villa, siamo riusciti a delimitare un'area. Abbiamo fatto un po' di telefonate, pare che su quel tratto di Laurentina, fra banca e semafori ci siano molte telecamere di sorveglianza. 356 01:13:27,982 --> 01:13:33,982 E già da domani avremo parecchio materiale da visionare. Allora organizziamo i turni ai monitor da quando Sapatini esce dall'ufficio. 357 01:13:34,982 --> 01:13:36,982 E andiamo avanti così fino a che non lo becchiamo. 358 01:13:41,198 --> 01:13:42,798 Ok ragazzi, per oggi può bastare così. 359 01:13:46,446 --> 01:13:50,078 Comunque... Grazie a tutti. 360 01:13:58,446 --> 01:14:04,242 Tu non vieni? No, ho ancora una cosa da fare. Ci vediamo domani. Ok. 361 01:14:22,094 --> 01:14:26,094 Sono Isabella, solo per dirti che se ti voglio per cena ci sono. 362 01:14:50,766 --> 01:15:03,614 Sai, non avrei mai pensato che potessi accettare l'invito di uno come me. In effetti neanch'io. Una poliziatta che asce con uno stalker non si è mai sentito. 363 01:15:03,614 --> 01:15:07,742 Ho agito a distinto. Mi piace il tuo istinto. 364 01:15:12,142 --> 01:15:14,142 Mi invita a salire. 365 01:15:19,310 --> 01:15:23,150 So, forse un po' presto... Sto scherzando. 366 01:15:28,846 --> 01:15:33,106 Grazie per la cena. Sono stata bene. Anch'io. 367 01:15:40,238 --> 01:15:44,242 Allora, a presto! Buonanotte! 368 01:16:39,598 --> 01:16:40,210 Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org 369 01:16:48,014 --> 01:16:48,498 Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org 370 01:17:13,198 --> 01:17:13,938 Guarda la guapa. 371 01:17:23,118 --> 01:17:29,118 Hai fermato Ardenzi? Ardenzi non lo fermi neanche da morto anche se vogliono farmi credere al contrario 372 01:17:31,118 --> 01:17:43,550 E ora? E ora non lo so. So solo che sono stanco. Ho bisogno di un po' di pace. La troverai presto. 373 01:17:43,550 --> 01:17:49,550 Ho parlato con Antonella, la donna di Bianchi. Come hai fatto a trovarla? Ho ancora qualche amico all'Ostella Rossa. 374 01:17:49,550 --> 01:17:59,550 Lei lavorava lì. E che ti ha detto? Aveva paura, ma gli ho fatto come fai sempre tu. L'ho fatta sentire a suo agio. E ora si fida di me. 375 01:17:59,550 --> 01:18:10,418 E il tablet? La vedo due mani. Mi amor, abbiamo tutto quello che ci serve per il carico. E' fatta. Ti amo. 376 01:18:22,670 --> 01:18:30,030 Appena finisco quest'indagine ho deciso di prendermi un periodo di vacanza. Perché non ce ne andiamo in Australia a trovare tuo fratello? 377 01:18:30,030 --> 01:18:37,570 Ce lo prendiamo e facciamo un bel giro là. Che dici? Andiamo a vedere i canguri. Eh, magari. Perché? 378 01:18:38,830 --> 01:18:48,610 Papà, io devo dare gli esami. Con tutto questo casino che ho messo su, mi sono un po' distratta dallo studio. Ma tutto questo casino, a parte che non sei stata solo tu, 379 01:18:48,610 --> 01:18:58,414 assomma, è stata pure un po' colpa mia. Poi? Perché non ti puoi prendere un periodo di riposo? Se salti un esame, che succede? No, no, papà, voglio dare questi esami. 380 01:18:58,414 --> 01:19:04,294 Vengo al matrimonio di Valeria e poi ho deciso che torno a Milano e mi metto a studiare. Già se ne rivai? 381 01:19:08,622 --> 01:19:19,078 mi ero abituato all'idea di averti dentro casa. Ma stai tranquillo che appena mi laure torno e probabilmente sarò disoccupata. 382 01:19:19,078 --> 01:19:27,218 Non saprei più come cacciarmi via di casa. Ma è vero, ormai i laureati sono tutti disoccupati. Eh... Così. 383 01:19:32,974 --> 01:19:40,494 La volta la birra me la facevo con gli amici. Ah, e adesso ti tocca fartela con me. Brutta la vecchiaia, eh. 384 01:19:40,974 --> 01:19:51,294 Che vecchiaia, oh? E poi se essere vecchio significa farmi una birra con mia figlia, non ci metto la firma. Bella per te. Eh? Bella per te. 385 01:20:18,990 --> 01:20:20,990 e ti abbiamo isti. 386 01:20:29,102 --> 01:20:30,102 con questo. 387 01:20:52,718 --> 01:20:55,718 Eccola. Lo si è fermato? 388 01:21:02,286 --> 01:21:06,286 forse abbiamo un video con sabatini e sulla lavorientina forse abbiamo anche un indirizzo 51059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.