All language subtitles for ms15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,974 --> 00:00:01,810 Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org 2 00:01:46,350 --> 00:01:51,950 Siena Monza 4. Segnalazione avviare 10. Aggressione a scippo. 3 00:02:00,302 --> 00:02:04,742 Roberta, convoca tutta la squadra in ufficio. Dobbiamo fare una riunione subito. 4 00:02:20,718 --> 00:02:28,094 Per quando è morto Marcello ripenso le sue ultime parole. Ci sono tante cose che non mi sono chiare. 5 00:02:28,774 --> 00:02:33,374 E ho bisogno che ognuno di voi faccia uno sforzo di memoria per ricostruire agli ultimi giorni che Marcello ha passato qua. 6 00:02:37,102 --> 00:02:43,102 Se fa detto qualcosa, se pensate di aver trascurato una parola, una confidenza, qualsiasi cosa. 7 00:02:47,982 --> 00:02:52,262 Purtroppo, Marcello ha fatto un sacco di errori anch'io. Senti, Roberto. 8 00:02:56,590 --> 00:02:58,482 forse è meglio che ne parliamo in privato. 9 00:03:01,646 --> 00:03:09,646 Che state facendo? Una riunione organizzativa. Dovete rimandarla. Abbiamo una segnalazione piuttosto dedicata dal Ministero degli interni. 10 00:03:10,646 --> 00:03:22,646 Boris Chagiev, terrorista ceseno ricercato in tutta Europa e nascosto qui, in una villa nei pressi di Ostia. Come fanno a essere così sicuri? L'indicazione arriva direttamente dai servizi segreti russi. 11 00:03:22,646 --> 00:03:29,646 Dobbiamo intervenire con la massima urgenza. Bene ragazzi, prendete i dati della villa e del terrorista. Studiate ogni dettaglio. 12 00:03:29,646 --> 00:03:42,950 Ottimo. Sentite, cerchiamo di tornare alla normalità, nonostante quello che è successo. Facciamo andare avanti il lavoro, poi ci organizzeremo. 13 00:03:43,950 --> 00:03:48,146 Grazie. Andiamola. 14 00:03:53,934 --> 00:04:09,070 Vieni, vieni. Fabinho, di che volevi parlarmi? Marcello mi aveva raccontato una cosa. Qualche giorno fa era andato a un locale, lo Stella Rossa, durante il piedinamento dell'avvocato Brandini. 15 00:04:09,070 --> 00:04:17,070 Lì mi ha detto, lui ha visto Sabatini prendere una busta da un tizio. 16 00:04:20,718 --> 00:04:31,718 Sai com'è il nostro lavoro? Penso che magari Sabatini sta seguendo una pista, che era un'indagine. E da chi l'ha preso quella busta? Non lo so. E non lo sapeva nemmeno lui. 17 00:04:31,718 --> 00:04:46,718 Ha solo detto che l'ha visto parlare con un tipo sugli trent'anni, con una voglia qui sul viso. Ma perché non m'ha detto niente? Eh, perché non ci ha pensato. Mi dispiace, ma lì per lì non ha aiutato importanza. 18 00:04:46,718 --> 00:04:57,334 Non ci ho pensato. Sandro, come non ci ho pensato? Tu sei un poliziotto che si ricorda anche le virgole dei verbali dei vent'anni fa! Non ci ho pensato! Ma che cazzo c'hai in testa? 19 00:04:57,334 --> 00:05:02,334 Poi ti ho detto che quando lavori tu non devi cominciare... No, non è come pensi. Non c'entra niente il bere. 20 00:05:03,334 --> 00:05:13,234 Io ho dato importanza, te lo ripeto. Sì, è vero, ho sbagliato. Dovevo dirtelo prima. Adesso metterò sotto, vedrai che sono ancora capace di fare il poliziotto. 21 00:05:15,310 --> 00:05:21,190 Sandro, noi dobbiamo soltanto ricostruire una giornata. Abbiamo fatto un'operazione, ci stanno dei verbali che tra l'altro 22 00:05:21,190 --> 00:05:27,190 ha controllato proprio Sabatino. Controlliamo li pure noi. Ci sono le intercettazioni dei servizi segreti. 23 00:05:27,190 --> 00:05:29,190 Spezzonnik Vychakiev parla di un attentato su Roma. 24 00:05:38,190 --> 00:05:49,190 Informazioni riservate che i servizi segreti russi hanno passato a noi dell'Interpol descrivono Chakhev come un esperto inesplosivi. Sembra che sia responsabile di alcune stragi in Russia e nelle ex repubbliche sovietiche. 25 00:05:49,190 --> 00:05:57,190 Se quello che dicono è vero, Chakhev è un terrorista pericoloso. C'è il rischio di altri attentati. L'Interpol ha spiccato un mandato di cattura internazionale. 26 00:05:57,190 --> 00:06:11,144 Sulla vostra scheda c'è scritto che non è da solo. Ci sono altri due membri dell'organizzazione, una sorta di guardia privata che non lo lascia mai. Riccardo, possiamo vedere la villa? Sì. Per loro chiunque si oppone al governo è un terrorista. 27 00:06:11,144 --> 00:06:17,144 Le osservazioni politiche ce le risparmiamo. Vogliamo rischiare di non applicare un mandato di cattura dell'Interpol? 28 00:06:17,144 --> 00:06:28,144 Eccola, è questa qui. Mi è raggiungibile da più lati, visto che è ai margini del comprensorio. Noi non siamo pronti ad affrontare un'operazione del genere con così poco tempo. 29 00:06:28,144 --> 00:06:34,144 Dobbiamo pianificarla col massimo dell'attenzione. Ardenzi, non ce l'abbiamo il tempo. Lo farete durante il sopralluogo. 30 00:06:34,144 --> 00:06:36,082 A dopo. 31 00:06:42,382 --> 00:06:51,982 Sono preoccupata, questa operazione è molto delicata, non faccia altri sbagli. Altri sbagli? Lei è sotto procedimento per la morte di Oliviero, dovrebbe essere sospeso. 32 00:06:51,982 --> 00:06:59,982 Ma io non rinuncio ai miei uomini migliori. La voglio aiutare Ardenzio, fiducia in lei, gestisca bene questa operazione. 33 00:06:59,982 --> 00:07:06,526 Betta così sembra un esame. Beh, in parte lo è. Ora mi scusi ho da fare. 34 00:07:16,270 --> 00:07:19,270 Mi spieghi che sta succedendo? Sei praticamente sparito. 35 00:07:22,382 --> 00:07:26,682 sono stata impegnata con il lavoro? No, questa con me non funziona. Dimmi che ti prende. 36 00:07:33,070 --> 00:07:36,270 Con tutto quello che è successo qui dentro ho avuto bisogno di starmi un po' da solo. 37 00:07:39,374 --> 00:07:45,174 Senti, io ti ho fatto venire qui per dirti una cosa. Anche se nell'ultimo mese ci sono stati un sacco di problemi, 38 00:07:45,174 --> 00:07:51,174 mi hanno confermato la mia promozione. Tienilo per te, ma da qui a qualche settimana sarò capo della mobile. 39 00:07:56,462 --> 00:08:05,102 E' quello che ti meriti. Vieni qui. Cos'è questo che significa? Che adesso qualcuno dovrà prendere il mio posto qui alla sezione. 40 00:08:06,022 --> 00:08:14,866 Immagino Ardenzi. No, Ardenzi si è bruciato con le sue mani. Mi hanno chiesto di fare un nome. Ho fatto il tuo. 41 00:08:18,094 --> 00:08:29,094 Allora pensi che io sia adatto? Io penso che tu sia uno stronzo con le donne, però in squadra ci sai stare. Ti sei sempre tenuto un passo indietro e ora che cominci a raccogliere quello che hai seminato. 42 00:08:32,238 --> 00:08:34,838 Va bene. Ci pensero. 43 00:08:38,030 --> 00:08:47,030 Senti Claudio, io non ce la faccio più. Dopo la promozione io ho voglia di cominciare a vivere una vita normale. Intendo noi due. 44 00:08:51,054 --> 00:08:51,614 un velo l'ora. 45 00:08:56,494 --> 00:08:57,494 Sì. 46 00:09:13,006 --> 00:09:15,006 Grazie Federica, continuiamo dopo. 47 00:09:20,782 --> 00:09:27,422 Beh, allora? Ho fatto stampare i verbali come hai chiesto. Che c'è scritto, Sabatini? Niente. Come niente? 48 00:09:27,422 --> 00:09:29,422 Ehi, i verbali non l'ha firmate, Sabatini. 49 00:09:35,022 --> 00:09:45,214 Antonio Bartolucci. Ma non è quello che lavora con lui, la narcotica? Ho controllato e oggi è di turno. Io ci vado a parlare subito. 50 00:09:46,574 --> 00:09:48,574 Antonio Bartolucci. 51 00:09:55,342 --> 00:10:01,342 Bartolucci? Dott. Ardenzi. Posso te la reddito tu? Volentieri. Ce l'hai in momento, sì. Sì, sì. 52 00:10:01,342 --> 00:10:05,342 Volevo verificare con te un verbale che hai firmato tu. Era un'unità che stavo facendo con Sabatini. 53 00:10:05,342 --> 00:10:10,342 Sì, sì, mi ricordo. Il fornitore di Campo dei Fiori. Bravo, esatto. Ma perché non ha firmato lui? 54 00:10:10,342 --> 00:10:15,342 Che è andato via di corsa? Perché doveva venire a casa mia. No, no, no. Sabatini quel giorno non è passato proprio in quest'ora. 55 00:10:15,342 --> 00:10:31,910 Cioè mi ha chiamato e ha avvertito che sarebbe arrivato un arrestato per detenzione a fine di spacio. Scusa un attimo, eh. Ti ha chiam Questo non lo so, ma si fa a tra colleghi, a chi sta fuori avverte la questura, procede 56 00:10:31,910 --> 00:10:37,910 con interrogatoria, ormai no? Sì, no, no, era un dubbio, ma grazie tanto. Ciao. 57 00:10:54,734 --> 00:10:57,734 Il solito ristorante? Sì, sono fame. 58 00:11:11,854 --> 00:11:20,414 E Manuela, non posso venire a pranzo, è un imprevisto. Allora mi cercherò un altro accompagnatore. 59 00:11:20,414 --> 00:11:26,162 Guarda che io sono geloso. Ho solo l'imbarazzo della scelta. Ti chiamo dopo. 60 00:11:32,686 --> 00:11:41,470 Che cazzo sei venuto a fare qua? Sei scemo? Uè, qui ci vengo apposta. Io e te dobbiamo parlare. 61 00:11:42,350 --> 00:11:45,350 Oggi sono venuto qui, domani ti vengo sotto casa. 62 00:11:49,134 --> 00:11:54,894 Non abbiamo nulla da dirci. Con tuo fratello è stato un incidente, già te lo dico. Tu non hai capito non mi toccare! Parla piano! 63 00:11:54,894 --> 00:12:02,014 Mio fratello è morto per colpa tua! La droga di campo! L'hanno sequestrata! E non hai fatto niente! 64 00:12:05,166 --> 00:12:14,582 Se da oggi vuoi che cose vanno bene, prima mi ripaghi la droga di campo. E poi noi riparliamo. Non ce l'ho quei soldi. 65 00:12:16,482 --> 00:12:20,682 Cazzi tuoi. Trovali. Domani voglio i soldi. 66 00:12:25,102 --> 00:12:34,546 Va bene. Domani alle 11. Più tardi ti chiamo e ti dico dove. Adesso lo atteni. bravo 67 00:12:43,822 --> 00:12:49,490 voluta la bicicletta? Ora pedala, anche questo fa parte del lavoro. Cristina! 68 00:12:54,798 --> 00:13:03,798 Che è successo? Gabriele mi ha picchiata di nuovo. Isa, io non posso tornare a casa. Ho tutti i referti del pronto soccorso che ci ha sempre chiesto, ma paura, non so dove andare. 69 00:13:09,134 --> 00:13:09,778 Vieni con me. 70 00:13:16,014 --> 00:13:16,850 Bevito ad acqua. 71 00:13:20,366 --> 00:13:27,350 Adesso andiamo in quest'ora, facciamo denuncia. No, l'ho già fatta. Perché non me l'hai detto prima? 72 00:13:27,350 --> 00:13:33,550 Mi vergognavo. Sono stata una stupida. Dopo tutte le tue lezioni non sono stata nemmeno al grado di reagire. 73 00:13:42,094 --> 00:13:42,898 Non ti preoccupare. 74 00:13:48,878 --> 00:13:52,358 Ti ricordi il nome del registrato? Dottor Silvestri. 75 00:13:55,502 --> 00:14:05,222 pensi che possono arrestarlo subito dopo la mia denuncia? Penso di sì. Adesso andiamo in quest'ora, prendo la denuncia e vado direttata a Silvestri. 76 00:14:08,110 --> 00:14:09,074 e ti lascio sola. 77 00:14:26,382 --> 00:14:35,382 Amore, mi ascolti un attimo, per favore. Rimettiamo a posto questo casino, usciamo. Dai, c'è anche il sole, fuori. Poi metti che tuo padre rientra all'improvviso e ci becca a frugare fra la sua roba. 78 00:14:35,382 --> 00:14:40,382 Guarda, che è anche la mia di roba, visto che si tratta di mia madre. Sì, va be'. Che poi non ho capito che devi farci. 79 00:14:43,950 --> 00:14:50,670 Ecco, ora abbiamo scoperto che Angela Rivalt era una brava psicologa laureata col Massimo Devoti. Questo sì che cambia le cose, eh. Mi sento già meglio. 80 00:14:50,670 --> 00:15:00,910 Sei proprio un stronzo. Guarda che se vuoi te ne puoi pure andare. Lo sai che c'è? Certo che me ne vado. Perché io ho altre due settimane di pura foglia, non me la collo più, sei pazza! 81 00:15:00,910 --> 00:15:05,910 Tuo padre ha fatto bene non dirti niente, visto come ti comporto. Scusami, hai detto? Quello che hai sentito? Mi hai rotto le palle! 82 00:15:05,910 --> 00:15:07,230 Tuo mamma è morta, la vuoi capire? 83 00:15:15,502 --> 00:15:20,338 Ti si pazzò. Simone! SIMONE! 84 00:15:51,502 --> 00:15:52,002 Stai bene. 85 00:15:56,686 --> 00:16:07,902 Sto parlando con te. Sì, sì, sto bene. Stai sicura? Riccardo, ma che hai in interrogatorio? No, voglio solo parlare con te. 86 00:16:08,502 --> 00:16:14,702 E sapere quello che sta succedendo. E quello che pensi. Ah, vuoi sapere a cosa sto pensando? Sì. Sto pensando che non mi voglio rovinare la vita. 87 00:16:14,902 --> 00:16:18,502 Che voglio stare concentrata quando lavoro. E che non voglio più beccare cazzatoni d'ardensi per colpa tua. 88 00:16:18,502 --> 00:16:19,602 Ah, ma è colpa mia! Sì! 89 00:16:24,398 --> 00:16:24,818 .. 90 00:16:30,318 --> 00:16:36,818 Cioè praticamente per te quello che è successo l'altra volta è stato uno sbaglio. Io mi devo sposare. E io questo l'ho capito. 91 00:16:37,318 --> 00:16:38,034 Lasciami in pace. 92 00:16:42,350 --> 00:16:43,026 la india 93 00:16:54,382 --> 00:17:01,382 Guarda che casa! Saranno almeno 2000 metri quadri. Mi sa che botto di bollette che gli arrivano tutti i mesi. 94 00:17:01,382 --> 00:17:07,734 Pobo, lascia qua. a casa mia ho un buco e mi svelo non dirlo a me meno male che in questo periodo Sandro mi sta dando una mano 95 00:17:07,734 --> 00:17:15,734 a Nicola come l'ha presa? a lui benissimo sta alla grande veramente adesso vuole uno scooter uno scooter? si per il compleanno 96 00:17:15,734 --> 00:17:25,734 come minimo mi partono 3000 euro eh gioco i soldi sono fatti per essere spesi per i film poi si ho capito ma 3000 è 3000 97 00:17:25,734 --> 00:17:27,734 stampami le altre foto per Ardenzi 98 00:17:34,030 --> 00:17:40,030 Dottor Silvestri, la denuncia è stata fatta un giorno fa. Io lavoro tutti i santi giorni con donne terrorizzate dai loro compagni, 99 00:17:40,030 --> 00:17:46,030 che non osano nemmeno immaginare di denunciarli. Improvvisamente una ce la fa, ci riesce. Noi cosa facciamo? Niente. 100 00:17:47,030 --> 00:17:53,030 Inspector, non mi dica cosa devo fare. Vado anche di fretta. E non credisco a questa sua visita che se ne frega delle procedure. 101 00:17:53,030 --> 00:18:04,278 Ok. Allora, ricominciamo. Dottore sono molto dispiaciuta di questa mia vista inopportuna, ma sono qui per ricordarle che in questo caso la violenza c'è stata ed è grave. Dovremo procedere con determinazione, non trova? 102 00:18:05,278 --> 00:18:16,078 Studierò la situazione e domani prenderò una decisione. Lo capisce che di casi così me ne arrivano centinaia e non posso mettere in stato di fermo decine di persone tra Roma e provincia. 103 00:18:17,078 --> 00:18:22,078 Domani, sempre domani. Stasera quella donna dove va? A casa. 104 00:18:25,742 --> 00:18:36,742 Lei si rende conto che dietro le carte che sceglie di firmare o non firmare c'è la vita di una persona? Si rende conto? Lei si rende conto che per procedere ad un arresto c'è bisogno di flagranza, di reato e prove concrete? 105 00:18:39,950 --> 00:18:50,430 E le foto della denuncia? Ci sono libidi, contusioni, abbiamo i referti medici, quelle cosa sono? Prove no? I referti arrivano nel pomeriggio e le foto non posso acquisirle, dal momento che sono 106 00:18:50,430 --> 00:18:53,710 una serie di dettagli di ferite e contusioni senza data nel contesto. 107 00:18:59,630 --> 00:19:06,550 Io apprezzo la sua passione per il lavoro, ma ci sono tempi tecnici e procedure. Lo capisce? 108 00:19:24,846 --> 00:19:36,846 Cosa facciamo con Sabatini? C'è mentito. Lo so, prima voglio vederci, caro. Voglio parlare prima con quel fornitore. In che carcere sta? Are Bibbia, se vuoi chiedo l'autorizzazione per andare a parlarci. 109 00:19:36,846 --> 00:19:41,846 Si, fissa un incontro il prima possibile. Poi quando hai fatto, da una mano ai ragazzi sul caso Chachiev. 110 00:19:44,910 --> 00:19:45,910 mollare a Roberta. 111 00:19:57,294 --> 00:19:59,218 Oh cazzo, è una burrita! 112 00:20:04,398 --> 00:20:05,398 Siamo pronti? 113 00:20:25,358 --> 00:20:34,478 Passiamo alla tattica operativa. Noi punteremo sul fattore sorpresa per evitare qualsiasi reazione. Due squadre piomberanno sulle guardie esterne appena non saranno in contatto visivo tra loro. 114 00:20:34,478 --> 00:20:39,438 Non devono assolutamente lanciare ad allarme. Se ci organizziamo bene ce la possiamo fare. 115 00:20:39,438 --> 00:20:46,798 Una volta fatto questo il resto della squadra entrerà nella villa dal cancello principale. C'è un chiavaro che ha studiato la serratura, vero Massimo? 116 00:20:46,798 --> 00:20:55,238 Sì, ha un blocco blindato standard. Cinque secondi senza rumore. Perfetto. Una volta dentro ci dividiamo in due squadre, una con me alla villa e l'altra nella dependanza, 117 00:20:55,238 --> 00:21:02,558 per bloccare e tenere sotto controllo tutti gli ambienti. Tutto chiaro? Domande? Come ci organizziamo con le radio? 118 00:21:02,878 --> 00:21:08,798 Le radio servono alle battuglie all'esterno del perimetro. Gli altri useranno gli auricolari come sempre, Isabella. 119 00:21:10,118 --> 00:21:21,262 C'è un'altra cosa. All'operazione devono partecipare due agenti dei servizi russi. Perché? È una decisione del Biminale. Aspetta a loro scortare Chaghi e vi in carcere quando sarà arrestato. 120 00:21:21,262 --> 00:21:28,862 Va beh, li informeremo una volta che l'abbiamo catturato. No, non sono stata chiara. I due agenti dei servizi fanno parte dell'operazione. 121 00:21:28,862 --> 00:21:32,342 Non si discute. Punto. Potete andare. 122 00:21:38,126 --> 00:21:50,462 Roberto, ti devo parlare. Vieni. Ma Sandro? Perché ti serve qualcosa? Che vuol dire? Non è che se cerco Sandro è perché mi serve qualcosa? 123 00:21:50,462 --> 00:21:57,462 Di solito sì, un consiglio a 5 euro, una mano con Nico. Mi apri e porto il piacere. Direi vero? Lo fai un po' con tutti. 124 00:22:02,990 --> 00:22:09,990 Grazie, ti sei fatto proprio una bella idea di me. Tu smentisci mi. C'è che di essere più generoso, un po' più attento agli altri. 125 00:22:09,990 --> 00:22:18,990 Che ne so, ma una volta che mi chiedi, o ciao Roberta come stai, ti serve qualcosa? Ok dai, voglio darti un'retta. Roberta ti serve qualcosa? 126 00:22:18,990 --> 00:22:20,990 Grazie Giacomo, sì. 127 00:22:24,430 --> 00:22:31,770 Visto che sei così bravo con l'arte del risparmio, perché non mi segna far la spesa che io le mani boccate? Va bene. Domenica. 128 00:22:33,934 --> 00:22:39,434 Vabbè? Così poi magari cuciniamo a casa mia. Ok, dimmi quando vuoi andare, che andiamo insieme. 129 00:22:42,478 --> 00:22:47,478 Anzi, potremmo andare insieme a fare quello per il compleanno di Nicolò. Che è anche più difficile, eh? Che ne dici? 130 00:22:47,478 --> 00:22:59,478 Certo. Comunque se non l'avevi capito, al mio era un belato invito a pranzo. Ma ci vengo lo stesso. E che non voglio più lavorare con Riccardo. 131 00:22:59,478 --> 00:23:11,030 Ma perché? Perché ho fatto una scelta. E per un po' vorrei evitare di lavorare con lui. No Valeria, mi dispiace, ma qui dentro devi imparare a tenere separata la vita privata da quella professionale. 132 00:23:11,030 --> 00:23:15,030 Roberto, ci sto provando. Ed è proprio per questo che ti chiedo di stare con Roberta nell'operazione. 133 00:23:19,822 --> 00:23:20,722 Per favore. 134 00:23:24,270 --> 00:23:24,770 Grazie. 135 00:23:41,614 --> 00:23:48,414 Sandra ti stavo cercando, mi dovresti fare un favore? Sto facendo un lavoro per Ardenzi, non posso perder tempo adesso, ne parliamo dopo. 136 00:23:48,414 --> 00:23:54,478 Va bene dai, lascia perdere. Ma di che si tratta? No, che tra qualche giorno Niccolò compie gli anni e... 137 00:23:54,478 --> 00:24:00,278 Ma chiesto uno scooter. Però non so se è una buona idea. No, è una pessima idea. Ah, guarda, non regalarglielo. 138 00:24:00,278 --> 00:24:05,358 Me lo so, costa tanto. Però alla fine li serve. Il problema è che io di motori e motorini non ne so nulla. 139 00:24:05,358 --> 00:24:10,718 Magari tu potevi aiutarmi a trovarne uno di seconda mano. Lascia perdere. Mi dispiace, non ti posso aiutare. 140 00:24:10,718 --> 00:24:18,738 Ma per una volta che ve lo spendo è un po' di soldi. No. E poi non ditemi che sono tirchio. Sara. 141 00:24:21,006 --> 00:24:33,562 Stai col là. Isa. Ho visto che oggi alla rignone non ti sei fatta avanti come al solito. Oggi pomeriggio devi darti da fare, questo blitz è importante. 142 00:24:33,562 --> 00:24:38,562 Ma come? Non avevo bisogno di un periodo di riposo? Oddio, Isabella, non ti ci mette pure tu, per favore. 143 00:24:38,562 --> 00:24:44,062 Comunque oggi non posso da fare, lì dentro c'è una mia allieva, è stata picchiata a sangue dal fidanzato e non può tornare a casa fino a quando lo arrestiamo. 144 00:24:44,062 --> 00:24:51,190 Lo vedi questo posto? Questa è la questura di Roma, non è un centro d'accoglienza. Qui siamo tutti operativi, oggi pomeriggio dovrai esserlo anche tu, mi dispiace. 145 00:24:51,190 --> 00:24:57,750 E Sandro allora? È tutta la mattina che non partecipa, ci sono regole speciali per lui? Sandro sta facendo una cosa per me e poi ci dà una mano pure lui. 146 00:24:59,390 --> 00:25:10,310 Vi sapevo che stavo in difficoltà. Te lo dico francamente, te lo dico non solo come superiore, ma proprio come amico. Mi stanno mettendo in mezzo, da una parte c'è la Zaccarlo, dall'altra c'è il processo. 147 00:25:11,430 --> 00:25:16,110 E anche tutte le esigenze dei tuoi colleghi. La realtà è che io sugli dei punto di più. 148 00:25:19,886 --> 00:25:25,886 Attenzione, io ci credo al tuo corso, è una cosa importante, però ti assorbe troppo. Anche quando ne parli non sei lucida, lo vedo? 149 00:25:25,886 --> 00:25:32,886 Non è vero! Io sto solo cercando di fare tutto almeno. Isabella, fa uno sforzo, vieni a me incontro, per favore. 150 00:25:32,886 --> 00:25:37,522 Io non te posso coprire sempre, eh? Va bene. 151 00:25:49,902 --> 00:26:02,006 Grazie Sara. Allora cosa stavi dicendo? Purtroppo le foto che abbiamo non serviranno molto. Ma io le ho fatte! Mi è costato uno sforzo rivedermi quelle cazzo di foto! 152 00:26:02,006 --> 00:26:07,606 Lo so. A detta del magistrato manca un contesto. Una data, potrebbero essere anche di mesi fa. 153 00:26:09,126 --> 00:26:13,526 Con un refleto del porto soccorso andrà meglio. Sarà più semplice, vedrai. Dobbiamo solo avere un po' di pazienza. 154 00:26:13,526 --> 00:26:14,994 Sto facendo il possibile, Cristina. 155 00:26:19,758 --> 00:26:28,758 Dimmi la verità. Gabriele non ha mai fatto nessun corso antiviolenza, vero? Non avevo il coraggio di dirtelo. Ma perché? 156 00:26:28,758 --> 00:26:34,758 Gabriele mi avrebbe ammazzata se io te l'avessi detto. Cristina, io sono dalla tua parte! Perché hai tutte queste paure e demmile cose? 157 00:26:34,758 --> 00:26:47,026 Isa, tu sei una delle persone più generose e coraggiosi che io abbia mai conosciuto. Ma non è facile per me dirti le cose. Sei sempre così dura. 158 00:26:49,358 --> 00:26:50,598 Io adesso che faccio? 159 00:26:59,854 --> 00:27:07,442 Il magistrato si è preso un giorno di tempo per decidere. Ma perché? Cos'altro serve per fermarlo? Io ti prometto che non appena broco il mandato lo sbatto in carcere. 160 00:27:09,646 --> 00:27:16,606 Ma adesso? Adesso tu sei qui fino a quando non torno. Mando un agente, ti farà delle foto. Se serve, farò io da testimone. 161 00:27:18,726 --> 00:27:19,926 Andrà tutto bene, Cristina. 162 00:27:28,430 --> 00:27:41,758 Sì, sono arrivato al posto. I colleghi italiani sono pronti per iniziare l'operazione. Sì. Ah salve sono Ardenzi, responsabile dell'operazione. Voi siete dei servizi di segreti russi no? 163 00:27:41,758 --> 00:27:53,958 Già. Allora come pensate di procedere? Beh l'irruzione la facciamo noi e quando la villa è sotto controllo entrate voi. Non credo proprio dottor Ardenzi. La cattura di C.G.F. è una questione troppo importante per essere lasciata nelle vostre mani. 164 00:27:53,958 --> 00:27:58,758 Entreremo insieme con voi? No no Guari forse no. E quello che è stato detto anche dal suo superiore non è così? 165 00:27:59,958 --> 00:28:02,358 Vabbè poi vediamo eh. Andiamo! 166 00:28:22,830 --> 00:28:25,230 Stiamo arrivando, state pronti? Siamo pronte. 167 00:28:29,358 --> 00:28:36,878 Senti, hai mai visto Riccardo? Che cazzo c'entra Riccardo scusa? Te l'ho chiesto solamente se l'hai visto eh? 168 00:28:36,878 --> 00:28:41,878 Voi stiamo per fare un'inruzione e tu pensi a Riccardo? Calma, era così per abbassare un po' la tensione. 169 00:28:46,862 --> 00:28:48,402 Ti avevo detto che devi lasciarlo a me. 170 00:28:53,454 --> 00:29:02,454 Tu ti sei innamorata. A meno da un mese, dal tuo matrimonio, tu hai perso la testa così. Non ho perso la testa così, ok? Sono solamente un po' confusa. 171 00:29:02,454 --> 00:29:13,394 No, guarda che non è una critica, anzi... sarebbe bellissimo provare quello che stai provando tu adesso. Oh, povera disperata. 172 00:29:18,254 --> 00:29:22,002 Oh eccolo. State pronti? 173 00:29:30,094 --> 00:29:30,594 ora 174 00:29:46,606 --> 00:29:47,606 Ho fermato il primo. 175 00:30:08,014 --> 00:30:08,882 Itai, itai, itai, itai! 176 00:30:20,366 --> 00:30:26,366 Aprite! Aprite, polizia! Polizia, aprite! 177 00:31:00,302 --> 00:31:01,298 Bye bye! 178 00:32:23,598 --> 00:32:37,938 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no 179 00:32:48,974 --> 00:32:51,974 Ti lascio una camera per i bambini. Sicuro che siamo nel posto giusto. 180 00:33:17,902 --> 00:33:21,714 Signora, noi siamo della polizia italiana. Ci deve dire dove c'è Akiev. 181 00:33:26,126 --> 00:33:30,126 Fa vedere i tuoi documenti. I tuoi documenti, per favore. 182 00:33:42,574 --> 00:33:50,094 Alma Onegin, cittadina dell'Angola. Embassy, io embassy! A me questa cosa non mi convince però, che tu non l'hai vista. 183 00:33:50,174 --> 00:33:54,894 Ma quando hai capito che eravamo poliziotti italiani, hai cambiato da così a così. E quindi chi stava aspettando così in poverita? 184 00:34:02,446 --> 00:34:10,446 Voi, immaginateci, madame. Questa donna e la sua bambina sono irregolari nel vostro paese. Devono essere rimpatriati immediatamente e ci pensiamo a noi. 185 00:34:10,446 --> 00:34:17,446 A me non interessa se sono irregolari o no. Io so soltanto che sono stato chiamato qua in aspetto di guerra per cercare un pericoloso terrorista. 186 00:34:17,446 --> 00:34:24,446 Su vostra segnalazione. E invece chi troviamo? Una donna e sua figlia? Ci dispiace, eravamo sicuri. Beh, complimenti per la vostra sicurezza. 187 00:34:24,446 --> 00:34:31,726 Ma non è che voi cercavate veramente una donna e sua figlia? Dottore Ardenzi, il passaporto di questa donna è falso. 188 00:34:31,726 --> 00:34:42,726 Non ha nessuna immunità dell'ambasciata perché questa donna non è Alma O'Nagel, è Alma Chegaev. Ho un ordine ben preciso di far rientrare i nostri connazionali che non hanno la documentazione regolare dell'Espatrio. 189 00:34:42,726 --> 00:34:51,526 Quindi che vuole dirmi, che questa operazione è semplicemente per una questione di emigrazione grandestina? Ma ovviamente no, ma erano con Chegaev. Questi due sanno dove si nasconde. 190 00:34:51,526 --> 00:35:01,270 Signora lei altri documenti? Do you have embassy papers? Ascolta, e domani a Cempino c'è l'aereo che ci aspetta. 191 00:35:01,270 --> 00:35:11,390 Vedrete che Cegaya fuscirà allo scoperto. Questa donna ha finito di proteggerlo. Senta, scusi un attimo. Quindi lei sta dicendo che il suo passaporto è falso. 192 00:35:11,390 --> 00:35:20,390 Esatto. E allora noi dobbiamo portarla in quest'ora per identificarla. Ma noi abbiamo fretta! E noi abbiamo le leggi italiane, che vanno comunque rispettate. 193 00:35:25,294 --> 00:35:25,906 Poi, ora, vabbè, a voi! 194 00:35:45,838 --> 00:35:51,078 Sandro, manda il passaporto a Frikanella sezione documenti per una verifica. Dilli che è urgente, anzi, dilli che è urgentissimo. 195 00:35:51,078 --> 00:35:58,598 Faccio immediatamente, sì. Ardenze! Stiamo perdendo il tempo. Mi hanno assicurato che in ambasciata avrebbero sestimato tutto. 196 00:35:59,038 --> 00:36:05,678 Forse devo chiamare il vostro amministro. Faccia come vuole, ma fino a che non sappiamo l'identità di questa donna, non uscita di qui. Prego, venga. 197 00:36:24,686 --> 00:36:25,326 Cristina! 198 00:36:29,326 --> 00:36:34,326 Sara! Sara hai visto la ragazza che era qui con me? È andata via, è venuta a prendere la sua madre. 199 00:36:34,326 --> 00:36:36,826 Sua madre? Sì, così ha detto. 200 00:36:45,582 --> 00:36:59,966 Grazie E adesso dove sei? A casa? col tuo madre. Domani. allora ti chiamo io quando il magistrato ha deciso. 201 00:36:59,966 --> 00:37:01,394 Sì. 202 00:37:06,926 --> 00:37:07,762 Permesso. 203 00:37:15,790 --> 00:37:22,790 Grazie. Non ti preoccupi. Ne necessitai di altro? No, grazie. Signora, lei parla italiano? Sì. 204 00:37:22,790 --> 00:37:33,790 Meno male, perché io voglio aiutarla. Ho visto la sua faccia quando siamo entrati noi e quando sono entrati loro dei servizi segreti russi. Loro, loro vogliono a me e mia figlia come ostaggio, per prendere mio marito. 205 00:37:33,790 --> 00:37:44,790 Lei è sposata con Chagat? Sì. Lui non è terrorista, è un dissidente contro governo. Sandra aveva ragione. Sì, io lascio Italia e ho mia figlia. 206 00:37:45,550 --> 00:37:51,550 Finiamo in prigione? Forse possiamo ancora impedirlo. Giacomo, abbiamo bisogno che il documento della signora sia confermato dall'ufficio emigrazione. 207 00:37:51,550 --> 00:38:00,550 Va bene. Cosa stiamo aspettando? Il tempo è scaduto, dott. Ardenzi. Alma Cegaeva e la sua bambina devono essere portati immediatamente in aeroporto. 208 00:38:01,550 --> 00:38:06,550 Senta, dottoressa, noi non conosciamo l'identità della signora. Loro dicono che il passaporto è falso, ma non... 209 00:38:06,550 --> 00:38:14,550 Ardenzi, non le basta una dichiarazione dell'Interpol? Sleddice, siamo noi, gusparla Cegaeva. Calma, calma. 210 00:38:20,174 --> 00:38:22,066 Giacomo, fai quel controllo che ti ho chiesto. 211 00:38:38,158 --> 00:38:51,998 Noi... Dove stai andando? Devo sistemare una cosa che non può essere più rimandata. Di che cosa si tratta? Ho visto che non hai chiuso occhio. 212 00:38:52,398 --> 00:39:01,198 Darko, è diventato un problema. E più andiamo avanti, e più sarà difficile risolverlo. Non c'è niente che tu non puoi fare se la vuoi. 213 00:39:04,558 --> 00:39:10,558 Ormai è completamente fuori controllo E sarei un coglione a fidarmi di voi 214 00:39:14,254 --> 00:39:16,254 Ma d'arco ti serve ancora o no? 215 00:39:23,566 --> 00:39:30,006 Ho capito, non vuoi dirmi niente. Io mi fido di te, però. Anche io mi fido di te. 216 00:40:19,630 --> 00:40:24,710 è stato un grandissimo piacere. Siamo ancora sul suolo italiano, ne scortiamo noi fino all'aereo. D'accordo, come desidera. 217 00:40:31,950 --> 00:40:34,350 Signora mi dispiace tantissimo. Grazie a lei. 218 00:40:40,782 --> 00:40:41,138 bene 219 00:40:51,342 --> 00:40:59,022 Ho fatto un buon lavoro, però non l'avevo convinto, mi stanno ascondendo qualcosa? Questa domanda doveva fare da quei due simpaticoni là. 220 00:40:59,022 --> 00:41:13,842 Senti già, come dimmi? Alma Onegin, nome da numero di Alma Chagalli, cittadina angolana solo da 5 giorni. Ecco perché non risuontava all'Interpol. L'ha usato per entrare in Italia regolarmente. 221 00:41:17,006 --> 00:41:19,006 Puccate subito l'aereo, riapre la porta! 222 00:41:24,526 --> 00:41:25,526 Come ti senti? 223 00:41:53,102 --> 00:42:03,966 È finita Alma, siete lì. Lo spazio. Mama! Lasci stare quella bambina. Lasci stare la bambina! 224 00:42:13,454 --> 00:42:19,442 Voi ringraziate il governo che vi concede ancora una qualche immunità. Vi consiglio di partire subito, prima dei nostri accertamenti. 225 00:42:22,926 --> 00:42:39,890 Sì, ma 226 00:43:48,334 --> 00:43:54,854 Simone, ciao! Sono contenta che mi hai chiamato. Sono la madre di Simone. Sono scioccata da quello che è successo. 227 00:43:54,854 --> 00:44:00,774 Simone è pieno di graffi e con il labbro tu mi hai fatto. Mi dispiace signora, ma è stata soltanto una litigata, io non volevo... 228 00:44:00,774 --> 00:44:07,474 Non mi servono le tue scuse. Simone farà la denuncia. Non chiamarlo mai più. No, signora... si... 229 00:44:11,822 --> 00:44:21,142 Lauretta, l'ho visto il tuo messaggio il vero pomeriggio e non ho avuto modo di chiamarti, c'ho avuto una nottata infernale. Di che volevi parlarmi? 230 00:44:26,158 --> 00:44:26,770 No, niente. 231 00:44:29,806 --> 00:44:31,806 Niente, va. Maurita! 232 00:44:54,222 --> 00:45:06,222 Pratelemeo! Ho fatto un poco tardi, ti ho fatto aspettare. Si vede che ti piace dormire? Asahema, mi piace fare festa. 233 00:45:07,222 --> 00:45:20,746 Di notte si dicono cose che di giorno non si dicono. Ah, sì? E che si dice? Tante cose che nessuno sa. 234 00:45:32,078 --> 00:45:32,578 a Brito. 235 00:45:37,742 --> 00:45:38,242 Come voi? 236 00:45:41,774 --> 00:45:44,774 Si dice che non sei più così fidabile come una volta. 237 00:45:48,014 --> 00:45:51,734 Mio fratello mi diceva sempre di non fidarmi di poliziotti. 238 00:45:55,886 --> 00:45:57,166 tuo fratello si sbagliava 239 00:46:01,358 --> 00:46:03,358 mio fratello non si sbaglia 240 00:46:06,478 --> 00:46:09,278 S'è arrivata a capolinea, polizioto! 241 00:46:20,430 --> 00:46:22,430 Penso che stavo per dirti la stessa cosa. 242 00:46:27,374 --> 00:46:28,374 uno zingaro de meno. 243 00:46:59,534 --> 00:47:04,034 Sì? Chi è? Marcello Marino signora, ho una notifica per il dottor Costa Magna. 244 00:47:08,782 --> 00:47:12,782 Buongiorno signor, mi scusi, dottor Costa Magna è in casa? Buongiorno, buongiorno, ma che sia mio pure? 245 00:47:14,782 --> 00:47:24,566 Senti, entrate dentro e state zitti! Falsa! Senti! Dottor Costa Magna, la vostra salvezza dipende da quel borsone. 246 00:47:24,566 --> 00:47:33,246 Occorrono 500.000 euro per riempirlo, mi aspetto che lei sape trovare i soldi necessari direttamente nella sua banca. Ma guardate che noi siamo una piccola filiale, non disponiamo di una liquidità simile. 247 00:47:33,246 --> 00:47:39,646 Risposta prevedibile dottore, ma sbagliata. Lo so io e lo sa anche lei. La devo convincere in un altro modo? 248 00:47:39,646 --> 00:47:46,166 No, per carità, tolgo quell'arma da mia moglie, io non posso farlo! Che cosa vuol dire Pino Petani? Sei tu il finettore di quella cazzo di banca! 249 00:47:46,166 --> 00:47:50,166 Sì ma non ci sono i soldi, ve lo giuro! Questo ci sta camminando per il culo! 250 00:47:56,366 --> 00:48:06,366 Ma che cazzo fate? Che cazzo fate? E adesso vediamo se è vero che non puoi prendere quei soldi. Fatemi chiamare un'ambulanza, vi prego. Prima torni con i soldi e prima tua moglie va dritto in ospedale. 251 00:48:06,366 --> 00:48:07,366 Il tempo vola dottore. 252 00:48:12,622 --> 00:48:22,622 Siena Monza, doppia e vela 33, siamo a Porta Pia, viciniamo noi per la Numentana. Bene, allora volante 3, normale servizio. Voi, Siena Monza 33, prendete contatti e fatemi sapere. 253 00:48:23,622 --> 00:48:25,622 Ok, vanno, accelerò. 254 00:48:40,686 --> 00:48:47,446 Moretta, che ci fai qui? Posso entrare? Certo, vieni. 255 00:48:52,974 --> 00:49:01,694 Io non lo so che mi è successo. È come se mi avesse fatto del male, allora non ci ho visto più. Come se mi avesse tradito. Anzi, di pure veggio. 256 00:49:01,694 --> 00:49:05,694 E poi, capito, da lui, da Simone, io non me l'aspettavo proprio. 257 00:49:12,366 --> 00:49:26,010 Mauro, hai fatto una cosa grave. Lo so. Lo so. Poi tra l'altro io ho solo lui in questo momento. Io ho bisogno di Simone. Lui non può lasciarmi da sola. 258 00:49:27,010 --> 00:49:36,558 Mi ha parlato con tuo padre? Lasciamo aperte. Perché? Isa è lui che non mi ha detto niente. 259 00:49:36,558 --> 00:49:48,050 Non mi ha detto niente su mia madre, su quello che gli è successo veramente. è per questo che sto qua. e prego tirami fuori da sto casino. 260 00:49:50,862 --> 00:49:56,062 Da quale casino, Maura? Dalla denuncia di Simona da tuo padre che ti tratta come una bambina? 261 00:50:13,166 --> 00:50:20,166 C'è stata una segnalazione per un colpo d'arma da fuoco, chiederò in forze? Prima cercare di capire di che si tratta. Ok. 262 00:50:27,822 --> 00:50:29,266 Buongiorno signor direttore. 263 00:50:33,230 --> 00:50:33,618 Oh no 264 00:50:51,118 --> 00:50:59,118 Sono stato io a chiamarvi. Lo sparo l'ho sentito bene. E da dove proveniva questo sparo? Guardi, sono sicuro che veniva proprio da questo lato, dai piani bassi. 265 00:50:59,118 --> 00:51:06,118 È possibile che solo lei l'ha sentito? Ero solo io nel cortile, non c'era nessun altro. Ricorda se è entrato qualcuno prima dello sparo? 266 00:51:06,118 --> 00:51:20,118 No. Ma subito dopo è uscito il dottor Costamagna. Dottor Costamagna? Sì. E chi è? È un direttore di banca. L'ho notato perché lui abita proprio lì, al primo piano, con la moglie. 267 00:51:20,302 --> 00:51:29,702 Ti ricorda se è uscito di fretta? Sì, sì, andava di fretta. Aveva una borsa tra colla ed è corso fuori verso la macchina. Grazie. Prego. Vi apprego. Prego. 268 00:52:02,222 --> 00:52:04,222 Non c'è. Che facciamo? 269 00:52:08,222 --> 00:52:18,222 Io vado a Rebibia, ad allenato desposito, lo spacciatore, magari riesco a capire che è successo quel giorno con Sabatini. Si Roberta, dimmi. Ha quindi c'è stato lo sparo? 270 00:52:19,222 --> 00:52:29,222 Che vuol dire andato via di corsa? Voi siete riusciti a entrare dentro casa? No, no, no, aspetta, ti mando Riccardo come l'inforzo. Come hai detto che si chiama? 271 00:52:31,022 --> 00:52:40,982 costa magna ok a dopo c'è possibile indizio sullo sparo un direttore di banca raggiungi roberto e valeria digli che io arrivo subito appena esco da rebibbia 272 00:52:40,982 --> 00:52:47,902 va bene sempre se ti fanno uscire da rebibbia se ci vuoi te buttano le chiavi 273 00:52:55,342 --> 00:53:02,342 Cristina apri la porta! Cristina apri questa cazzo di porta! Calmati adesso Cristina. Che succede? 274 00:53:05,838 --> 00:53:11,838 Che prego fa presto? Vieni a casa mia Gabriele e fuori di sé! Che cazzo stai facendo? Stai chiamando quella strotta di poliziotta? 275 00:53:11,838 --> 00:53:20,838 Sì, sto chiamando la polizia! No, Cristina, no! Cristina! Cristina, mi senti? Lasciami in base! 276 00:53:21,838 --> 00:53:25,838 È tornata a casa, il suo fidanzato la sta credendo. Dai, sbrigati, raggiungi. La vai anche tu, Giacomo. 277 00:53:31,822 --> 00:53:34,822 Cristina, Cristina apri la porta, mi sono calmato. 278 00:53:40,910 --> 00:53:51,042 Che se ne apri non ti faccio niente, dai! Amore, senza di te sto malissimo. Apre la porta. e apri. 279 00:54:04,270 --> 00:54:04,754 lo faccio più. 280 00:54:09,134 --> 00:54:15,122 Sai che c'è? Mi fai schifo. Mi fai veramente schifo, lasciami passare. 281 00:55:23,470 --> 00:55:26,898 Cristina Saverni, dove? A terzo piano, ma che succede? Polizia! 282 00:56:05,358 --> 00:56:13,358 Issa, qui! ABRITTE POLIZIA! Cristina! Cristina, apri! 283 00:56:16,686 --> 00:56:18,486 Mettiamola giù. E come cazzo facciamo? 284 00:56:21,870 --> 00:56:23,314 Aspetta! 285 00:56:35,758 --> 00:56:40,062 Cristina! Cristina, sono Isabella! 286 00:57:04,462 --> 00:57:05,458 Giacomo! 287 00:57:24,302 --> 00:57:34,302 Cristo Santo... Dopo avela, allertate tutte le squadre operative. C'è stato un omicidio sulla segnalazione di via Chiabrera. 288 00:57:37,302 --> 00:57:38,930 Sì, siamo sul posto. 289 00:57:46,350 --> 00:57:46,802 provalo. 290 00:58:09,134 --> 00:58:11,134 che cazzo hai fatto? 291 00:58:23,982 --> 00:58:32,982 Che è successo? Eh niente, sono venuti due poliziotti, sono andati al terzo piano di corsa. Ma dove? Della signora Cristina? Eh, si, si, si, la signora Cristina, ma io non so che è successo però. 292 00:58:32,982 --> 00:58:36,982 Ma hai visto qualcosa? No. Io siamo in casa e non c'è nessuno. 293 00:59:09,230 --> 00:59:14,030 Io scendo giù, tu sali sopra. Ma non è meglio aspettare rinforzi. No. Cazzo, stai attenta, Isa! 294 00:59:27,758 --> 00:59:35,614 è uscito qualcuno? No, noi non ci siamo ossido qua. Cosa c'è qui sotto? C'è la cantina. 295 01:00:22,894 --> 01:00:23,394 SÀ! 296 01:00:29,902 --> 01:00:30,902 Ascialla! 297 01:00:36,686 --> 01:00:40,686 Burta col terro, non far cazzate! Butta la pretella! La scagno sta a noi! Butta! 298 01:01:01,902 --> 01:01:02,902 Fermati! 299 01:01:09,358 --> 01:01:11,358 E' il terzo! 300 01:01:15,694 --> 01:01:18,094 Sì, ammazza! Basta! 301 01:01:24,910 --> 01:01:33,010 Ma che cazzo fai? L'hai quasi ammassato! Lascia fare a loro, no? Che cazzo ti passa per il cervello? 302 01:01:38,574 --> 01:01:39,314 No, ci esa. 303 01:01:43,278 --> 01:01:43,778 Ciao! 304 01:02:14,062 --> 01:02:23,062 Non muore se rivede, eh? Che te serve, commissario? Mi servono un sacco di cose, ma una me la puoi dare tu. 305 01:02:25,062 --> 01:02:27,062 Tu confermi quello che hai detto in questo verbale? 306 01:02:30,062 --> 01:02:37,062 Io non so come vi fate i verbali in polizia. Ci scrivete quello che vi fa comodo. Che vuoi dire? 307 01:02:37,062 --> 01:02:46,238 Voglio che tu e l'amico tuo vi siete fregati un chilo di roba, bravi, belle guardie e sozze che siete. Ma che dici, desposito? La roba sequestrata a casa tua non è sparita. 308 01:02:46,238 --> 01:02:55,238 E come no? E Cristo è morto di freddo. Dottor, voi avete tirato fuori solo tre chili e questo avete scritto sul verbale, ma i chili erano quattro. 309 01:02:55,238 --> 01:03:01,550 E questo significa che uno voi siete rubati voi. e chi se non sarebbe tenuto quell'altro. 310 01:03:09,454 --> 01:03:18,454 Ma tu davvero non sei niente. Questo interrogatorio finisce qui dottor Densi. Sono all'estero dolce il suo avvocato. Non è un interrogatorio avvocato. 311 01:03:18,454 --> 01:03:26,454 Però mio sistito ha il diritto del Presidente del Suo legale. Tu sei disposto a confermare quello che hai detto davanti al magistrato? 312 01:03:26,454 --> 01:03:35,902 Figuro che cazzo me frega a me. Volevo fare un po' di casino, commissario. Abbiamo finito, pagato. Grazie. 313 01:03:44,174 --> 01:03:55,694 Si? Addirittura l'avvocato che mi chiama. Tutto bene? che problemi. E che voleva Ardenzi da lui? 314 01:03:57,774 --> 01:03:59,762 Hai fatto bene a dirmelo, a borrendere. 315 01:04:04,430 --> 01:04:09,430 Buongiorno. Il direttore? L'ufficio è qua. Guardi, sta uscendo proprio ora. 316 01:04:12,846 --> 01:04:18,846 Buongiorno, ho bisogno di parlarle, possiamo rentrarci nel suo ufficio. Mi dispiace, ma stamattina vado di fretta, lasci passare. 317 01:04:18,846 --> 01:04:20,690 La mia non era una richiesta. 318 01:04:35,502 --> 01:04:44,102 Io non capisco il motivo di questo colloquio, mi state solo facendo perdere tempo. Direttore, cosa c'è nella borsa? Lasciatemi andare, vi prego. 319 01:04:51,982 --> 01:04:57,982 Ma cosa avevi intenzione di fare? Se non porto subito questi soldi a casa, mia moglie more. 320 01:05:01,806 --> 01:05:13,806 Sandro, volevo fare un po' di chiarezza, ma quello spacciatore Arebibi ci ha messo il carico da 11. Ma perché? Che ti ha detto? Dice che ha sparito un chilo di cocaina dalla perquisizione che abbiamo fatto a Campo dei Fiori, 321 01:05:13,806 --> 01:05:22,806 che i verbali sono sbagliati e che i chili non erano 3, erano 4. Ma sei sicuro? C'è da fidarsi? Che motivo avrebbe di mentirmi? 322 01:05:22,806 --> 01:05:29,714 Ma 10.000, che ne sai che passa per la mente di un carcerato? No, no, no, ma mi ha detto esattamente come stavano le cose. 323 01:05:30,926 --> 01:05:38,806 Sabatini ruba la cocaina. E poi che fa? La spaccia? Assurdo eh? No, non dico che assurdo, dico solo che... 324 01:05:39,286 --> 01:05:48,006 Merda! Certo, stronzo è stronzo, ma così è proprio fuori di testa. Tu che lo conosci da tanto tempo, non ti è mai venuto in mente? 325 01:05:48,006 --> 01:05:57,046 No, mai, mai, mai. Comunque, se avessi cominciato un mese fa, l'altro ieri, oggi, non cambierà nulla. Vuoi aprire un procedimento contro di lui? 326 01:05:57,046 --> 01:06:06,134 E pensi che non ci abbia provato a cercare un'altra possibilità? A Claudio Sabatini, cazzo! Ma te rendi conto? Uno per cui avrei messo il culo, l'ho scoperto tutti i giorni! 327 01:06:07,134 --> 01:06:16,134 Vabbè... Andiamo avanti, Roberto. Sì, ma io e te da soli non andiamo da nessuna parte. Adesso chiamo il magistrato e lo porta alle Bibbia. 328 01:06:16,134 --> 01:06:22,134 Così lo spacciatore gli dice per fila e per segno quello che ha detto a me. Ma qui perché non c'è nessuno? Dove stanno gli altri? 329 01:06:22,134 --> 01:06:31,406 Perché è successo un disastro. Che è successo? Isabella. Cioè? Ma forse è meglio che te lo farei raccontare da Giacomo che c'è... 330 01:06:31,406 --> 01:06:38,406 No, no, no, me lo racconti tu. Che è successo? Una lieva di Isabella è morta. E lei ha massacrato a calci il colpevole. 331 01:06:38,406 --> 01:06:39,282 Cazzo, come ha morto? 332 01:06:44,782 --> 01:06:54,782 Dimmi Valeria. Ah, bene. Non prendete iniziativa fino a che non arrivo, eh. C'è un sequestro lampo. Fatti dare la piantina di casa costamagne, mandamela per email. 333 01:06:54,782 --> 01:06:55,782 Va bene. 334 01:07:05,550 --> 01:07:09,550 Per il suo giorno in più quella ragazza è morta. Ma che sta dicendo? Il suo fidanzato l'ha uccisa. 335 01:07:10,550 --> 01:07:18,550 Mi odio, mi dispiace. Io ho fatto quello che la legge mi consente di fare. E se pensavate davvero che quel uomo potesse essere pericoloso, dove fate bloccare lui? 336 01:07:18,550 --> 01:07:24,550 Noi siamo costretti a lasciarlo andare, Senzona, sua convalida lo sa perfettamente. Quanto ci avrebbe messo ancora? Giorni, mesi? 337 01:07:25,550 --> 01:07:32,530 Lei è un ispettore damato, dovrebbe saperlo che nel nostro mestiere qualche volta si perde. Quella ragazza è stata uccisa, questa non è una sconfitta, è molto peggio. 338 01:07:33,870 --> 01:07:37,190 e la smetta con questa storia del nostro mestiere. Io e lei non facciamo lo stesso mestiere. 339 01:07:54,702 --> 01:07:59,742 Dottor Costamagna, sono Lucio Questore Ardenzi. Da adesso mi occupo direttamente io del suo caso. 340 01:07:59,742 --> 01:08:08,142 Dovete far presto dottore. Sono in due, sono barricati in casa. Hanno sparato a mia moglie. Si calma, sappiamo tutto. Le voglio far vedere una cosa. 341 01:08:09,822 --> 01:08:17,862 Ecco. Ma questa è la mappa catastrofica di casa mia? Sì, me l'ha appena mandata un collega. Dovrebbe dirmi dove si trovano loro, esattamente. 342 01:08:17,862 --> 01:08:24,678 Non lo sono qui, in soggiorno. Adesso mi descriva tutti gli altri ambienti, si è preciso. Dobbiamo sapere tutto per poter intervenire. 343 01:08:24,678 --> 01:08:29,678 Questa è la camera da letto mia e di mia moglie. Qui è lo studio dove lei dipinge. 344 01:08:35,150 --> 01:08:46,790 Quanto cazzo ci mette, eh? Posso rispondere? No. Ma potrebbe essere mio marito. Forse vuole comunicarci qualcosa. 345 01:08:49,454 --> 01:09:00,086 Sbagli soltanto una parola se non hai perso una morta. Deme. E Sergio vuole parlare con lei? Che vuole? 346 01:09:01,646 --> 01:09:04,962 Dimmi. Vieni. 347 01:09:13,614 --> 01:09:19,614 Sergio dice che deve aspettare il portavalori. Lì ci sono i contanti, tutti quelli che volete. 348 01:09:20,614 --> 01:09:26,614 Ma arriverà tra un'ora. No, no, cazzo, questa è una trappola. Questo ci vuole fregare. 349 01:09:37,230 --> 01:09:41,230 Non lo so. Sta rischiando la vita della moglie. 350 01:09:47,118 --> 01:09:53,118 Che me vengono a trovare, sopravvio? È buona, almeno. Ma mi sa che ho sbagliato stanza, perché qua ci sono stanne. 351 01:09:53,118 --> 01:09:55,026 Stanno, ma non lo provo qui. 352 01:10:01,326 --> 01:10:02,326 Chi deve parlare? 353 01:10:09,806 --> 01:10:13,806 Oh manso, ma io a coschita devo parlà! Con me devi parlà. 354 01:10:19,822 --> 01:10:27,822 Secondo me non stai bene. Che cazzo sei venuto a fare? Io ho già parlato con amico tuo. E' proprio per questo che penso che non stai bene. 355 01:10:27,822 --> 01:10:38,822 E che vuoi dire? Sei confuso, te scordi ai cose, fantasie strane. Io ho detto la verità. E no. La verità è che i chili erano 3. 356 01:10:38,822 --> 01:10:48,370 Ci sono sempre stati 3 e non 4 come dici te. Senti stronzi. No, sentimi tu coglione. Impara a memoria quello che ti ho detto sennò finisci i mane. 357 01:10:48,718 --> 01:10:50,218 Io non so niente da perdere. Sì, sicuro? 358 01:10:53,582 --> 01:10:54,450 è un po' troppo bene 359 01:11:01,710 --> 01:11:03,710 Ciao, Renato. 360 01:11:14,222 --> 01:11:18,322 Oh eccolo 361 01:11:31,054 --> 01:11:42,510 sta entrando? siamo in posizione Amore mio, come stai? Ora avete i soldi, lasciatemi chiamare l'ospedale! 362 01:11:42,510 --> 01:11:48,910 Stia calmo dottore, si metta accanto a suo moglie. Siediti! Signora lei adesso non deve fare niente finché non torna a suo marito. 363 01:11:48,910 --> 01:11:53,510 Come non torna? Io non vado da nessuna parte! Lei viene con noi? Vi prego, vi scongelio, lasciatemi con lei! 364 01:11:53,510 --> 01:11:56,510 Sei un duto! Ma lo vuoi capire che non hai più scelta, idiota? 365 01:12:04,334 --> 01:12:05,614 C'è anche costa magna con lui. 366 01:12:40,366 --> 01:12:47,626 Bella stronzata che avete fatto! Adesso fateci uscire altrimenti li ammazziamo tutti e due! E poi sono cazzi vostri! E invece voi due adesso vi calmate, e poi non lasciate andare! 367 01:12:47,626 --> 01:12:53,046 Vaffanculo! Chi cazzo sei? Tu per il tavolo è una trattativa! Adesso fateci parlare con il vostro capo! Il nostro capo sta arrivando! 368 01:12:53,046 --> 01:12:59,086 Brava! E ditemi fare in fretta! Perché non lo stiamo scherzando! Stai calmo! Come si chiama il vostro capo? 369 01:12:59,806 --> 01:13:05,618 Metti giù la pistola! Metti giù la pistola! Sono in perd... Sto... 370 01:13:11,118 --> 01:13:19,318 La signora Costamagna come sta? Se la capirà. Dov'è Isabella? Nel suo ufficio. Ma il numero di telefono di Costamagna l'hai preso? 371 01:13:19,318 --> 01:13:26,118 No, perché? Volevi fargli una telefonata di auguri? No, lo chiede se mi dà un mutuo. Le abbiamo salvato la moglie, 372 01:13:26,118 --> 01:13:34,638 magari un aiuto me lo dà. Ma come ragioni? Ma ti sembra questo il momento di pensare al mutuo? A cos'e devo pensare? Roberta, io non posso stare da Sandro a vita, eh? 373 01:13:35,318 --> 01:13:43,070 Guarda, forse per me la casa me la venderei. Ah, si? Troppe tasse. Poi perché la casa è un po' come una bella donna. 374 01:13:43,070 --> 01:13:53,070 Cioè? Se non la vedi, se non stai dietro, passisce. Ah, è vero. Ma quanto è grande casa tua? È qui. 375 01:13:53,070 --> 01:13:55,442 Beh, vai che ti cercano. Chi? 376 01:14:07,022 --> 01:14:07,410 Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org 377 01:14:23,118 --> 01:14:29,714 Io gli avevo promesso. Le avevo detto che l'aveva salvata. 378 01:14:35,502 --> 01:14:47,186 lei mi ha supplicato di aiutarla è come se lo avesse aiutato io Non è colpa tua. io non ce la faccio a continuare così 379 01:14:51,438 --> 01:14:54,038 Tu hai fatto quello che potevi. 380 01:15:09,070 --> 01:15:19,070 Io capisco che stai male per quello che è successo a Cristina. Non siamo poliziotti. Non possiamo farci buttare a terra per quello che succede. 381 01:15:21,646 --> 01:15:24,086 però non dobbiamo mai dimenticarci da che parte stai. 382 01:15:29,678 --> 01:15:36,678 Hai massacrato il fidanzato, lo sai che significa? Lo so. Non devi coprirmi, non ti preoccupare. 383 01:15:37,678 --> 01:15:48,678 Ma sape che io non mi pento. Io non voglio coprirti. Voglio soltanto capire che succede. Ma se fai così non riesco ad aiutarti. Non ho bisogno dell'aiuto di nessuno. 384 01:15:48,678 --> 01:15:55,678 Ma sape che questa volta col cazzo che cambi idea. Col cazzo che chiedo scusa. Isabella. Quello era un pezzo di merda. 385 01:15:55,678 --> 01:16:05,206 E se potessi tornare indietro fare la stessa cosa, hai capito? Che ti hanno fatto? Non ci provare neanche. 386 01:16:05,206 --> 01:16:10,194 Non mettere in pezzo il mio passato! Solo perché ne abbiamo parlato una volta! Non significa niente! 387 01:16:18,606 --> 01:16:33,902 Dice anch'io sono un padre. Ma è soltanto una cosa che facciamo un sacco di casini. A volte risolvibili, ma a volte no. Spetta ai figli salvarsi, prendere un'altra strada. 388 01:16:35,402 --> 01:16:44,178 E allora devi sapere un'altra cosa. Che quando i figli prendono un'altra strada, ormai è tardi. Troppo tardi per recuperare. 389 01:16:53,486 --> 01:17:08,486 Niccolò! Come va? Bene! Vado! Senti, ho saputo che hai chiesto uno scooter per il tuo compleanno. Sì, perché? Ma io non sono d'accordo. Non mi piace che tuo padre ti faccia un regalo del genere. 390 01:17:08,486 --> 01:17:14,986 Scusa, ma perché? Tutti i ragazzi della metà ce l'hanno. E poi io sono ancora l'unico che si fa scorrazzare dal padre o dagli amici del padre. 391 01:17:14,986 --> 01:17:21,286 Sì, è vero. Però consideralo un favore che fa a me. È un favore importante. Io ti voglio bene, lo sai? 392 01:17:21,286 --> 01:17:26,770 Non mi va l'idea di sapere che vai in giro su uno scooter. Sandro... Te lo chiedo d'amico. 393 01:17:29,966 --> 01:17:38,166 Va bene. Però gli amici si scambiano dei favori, no? Sì, certo. Allora, io non prendo il motorino e tu smetti di bere. 394 01:17:42,222 --> 01:17:50,222 Ti ricordo, te lo prometto. Eh no, mica te la cavi con così poco. Cioè? Se non mi fate il motorino voglio un basso elettrico. 395 01:17:50,222 --> 01:17:58,222 E lo voglio anche di marca. E lo sai che può venire a costare anche più di un motorino. Ai ai ai, dovrò convincere tuo padre. Non sarà facile. 396 01:17:59,310 --> 01:18:07,910 Dott. Radensi, lei lo sa che ci stiamo infilando in un'indagine delicata? Certo che lo so. Il procedimento nei suoi confronti riguarda i rapporti tra lei e Marcelo Liviero. 397 01:18:07,910 --> 01:18:12,990 Ora lei mi parla di un'infrazione disciplinare di un suo collega, una perquisizione in cui è sparita della cocaïna. 398 01:18:12,990 --> 01:18:24,070 Sì, perché c'è un collegamento. Marcelo Liviero è entrato in contatto con Salvatini subito dopo la perquisizione. Sì, ma ci vogliono le prove. Le calugne da parte dei detenuti e i danni di chi li ha arrestati sono all'ordine del giorno. 399 01:18:24,070 --> 01:18:31,830 È proprio per questo che voglio farlo sentire da lei, dott. Anche perché lei assicura, non mi fa piacere per niente sapere di tutti questi sospetti su un collega. 400 01:18:32,990 --> 01:18:50,582 Che poi è anche un amico. Direttamente. Qui ci è da augurarsi che Desposito si sia sbagliato. Gli apro. Grazie. Vorrei che fosse chiaro una volta per tutte, il quantitativo di droga in suo possesso al momento dell'arresto. 401 01:18:51,582 --> 01:19:00,582 Tre chili, ecce lei, erano tre chili, sta scritto pure sul verbale, no? Viscuistora Densi ha detto che lei, in un colloquio precedente, ha riferito che i chili erano quattro. 402 01:19:00,582 --> 01:19:11,378 È un'affermazione molto grave. Ma io stavo a scherzare, io pensavo che il dottore aveva capito che era una battuta. Quindi i chili erano tre? Certo, si capisce. 403 01:19:15,182 --> 01:19:18,182 Disposito, veda di non scherzare più. 404 01:19:22,574 --> 01:19:32,542 Mi ha consigliato lei di ritratare, vero? Tottor Aldezzi, non si permetti? Non si agiti! Perché hai mentito? Guarda, Enzio, non hai capito niente. 405 01:19:32,542 --> 01:19:36,402 Qui il gioco è pesante. No, no, basta, basta così. Non dici più. Prego. 406 01:19:54,606 --> 01:20:07,606 E' andata così, eh? Molto bene. Davvero molto bene, avvocato. No, vedrai che non ce ne sarà bisogno. D'accordo. 407 01:20:07,606 --> 01:20:11,938 Tutto bene? Vieni qui. 408 01:20:20,526 --> 01:20:28,526 Certo che sei proprio strano. Sei nervoso, non parli e poi all'improvviso, tutto cambia. Ardenza è andata a sbattere contro un muro. 409 01:20:28,526 --> 01:20:31,186 E ogni suo passo falso è una mossa vincente per me. 410 01:20:36,110 --> 01:20:42,110 E quanto ci manca per vincere? È come una partita a carte. E secondo me Ardenzi sarebbe giocato quasi tutti. 411 01:20:55,310 --> 01:21:02,310 Ardenzi, ha saputo quello che ha combinato con la damato? Certo, ho saputo, ho già parlato con Isabella. 412 01:21:02,310 --> 01:21:15,302 Ma non con me. Ma che bisogno c'era? È da un po' che lei mi sorprende con i suoi commenti. Magari sarebbe stato bello confrontarsi. Ardenzi, lei è ancora in grado di badare alla sua squadra o deve scapparci un altro morto? 413 01:21:15,302 --> 01:21:21,302 Guardi che io so benissimo perché Isabella ha fatto quello che ha fatto. Comunque se questo è quello che pensa, ma perché non mi sbatte fuori? 414 01:21:21,302 --> 01:21:30,302 C'è un procedimento in corso nei miei confronti, perciò può mettermi in aspettativa quando vuole. Si calmi e mi ascolti. Lei è un bravo poliziotto, è uno dei migliori qua dentro. 415 01:21:30,302 --> 01:21:41,246 Questo è il motivo per cui io la tengo ancora qui a lavorare. Ah ecco, grazie, grazie tante. è arrivata una nota di un ritrovamento di un cadavere. 416 01:21:41,246 --> 01:21:49,646 Va da lei con Vitale. Va bene. E comunque, la damato è sospesa dal servizio. Questa è una mia decisione. Li dica pure che può restare a casa. 417 01:21:49,646 --> 01:21:55,046 Questo è un grande errore. Lo sa qual è il suo problema? Che lei non distingue più gli amici dai nemici. 418 01:21:57,518 --> 01:21:58,798 Non sa quanto ha ragione. 419 01:22:05,358 --> 01:22:12,158 Ti ascolto. In via Glicine 3 c'è stata una rapina in una gioielleria. Il proprietario ci ha chiamato. È già stato identificato? 420 01:22:12,158 --> 01:22:19,958 Sì, abbiamo ricevuto i dati alla centrale proprio adesso. Era un pregiudicato. Darko Bradic. Bradic. 421 01:22:22,926 --> 01:22:28,434 Il fratello di Milan? Ma come è morto? Stato raggiunto la più proiettili. 422 01:22:37,294 --> 01:22:46,694 Che per caso lo conoscevi? Mi viene in mente quello diceva Marcello, che aveva visto nel locale con Sabatini. Cosa diceva? 423 01:22:46,694 --> 01:22:49,094 Occhi da pazzo e una voglia sul viso. 58252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.