All language subtitles for ms13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:02,354 Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org 2 00:01:44,302 --> 00:01:53,402 fa sai che mi piaceva fare dopo il turno di notte? Andarmi a prendere due cornetti e vedermi la città vuota, però poi uno ci va diritto a una bella dormita. 3 00:01:57,166 --> 00:01:58,322 Beh, però adesso stacchiamo! 4 00:02:03,246 --> 00:02:10,606 Siena Monza 31, intermediamo noi, siamo in zona! Ne avevo detto stacchiamo! Siamo in zona? Raffano dove diventare, altro che male agli occhi! 5 00:02:21,486 --> 00:02:30,662 Milan Bradic, 48 anni. Vogliamo disbrighiarci che questo bastardo ci ha fatto fannottata oggi. Profilo destro. 6 00:02:34,862 --> 00:02:35,662 profilo sinistro. 7 00:02:41,582 --> 00:02:45,942 Cosa è questo? Ah non lo so, la segnalazione veniva dal campo qua dietro. Comunque in arrivo una patria. 8 00:04:18,958 --> 00:04:24,958 T'hai visto la caccia? Giulio, ti fanno sempre passare ormai. Eh sì, prima dicevo che ero il fratello di Roberta, 9 00:04:24,958 --> 00:04:31,958 adesso che sono il compagno della Damato. Passerò, no? Come sei arrivato? Hai ripreso la macchina? 10 00:04:31,958 --> 00:04:41,958 No, ho preso la metro. Per la macchina ci vorrà un altro po' di tempo e... altri soldi forse. Ancora? Scusa, ma ci parlo io con qui? 11 00:04:41,958 --> 00:04:44,882 No, non c'è bisogno. Adesso si stanno tutto... 12 00:04:49,582 --> 00:04:56,302 Si è soltato l'anello, perché? Perché avevo paura di perderlo. E comunque non mi va che controlli ogni cosa che faccio. 13 00:04:56,302 --> 00:05:01,742 Non ti sto controllando, voglio solo sapere perché non lo porti. Perché avevo paura di perderlo durante la prima... 14 00:05:01,742 --> 00:05:11,182 Non porto anelli, non porto bracciali, non sono abituata, Giulia. Sicura? Sì. Perché se non ti va di portarlo per qualche altro motivo, basta dirlo. 15 00:05:11,182 --> 00:05:19,542 Che pensi che andò l'anello a tutte le ragazze che passano. giusto? Non è un motivo, Giulio. Senti, per favore, sono molto stanca e stai facendo tutto 16 00:05:19,542 --> 00:05:28,742 tu. Prima me lo regali senza impegno, poi ti arrabbi perché non lo porto. Mi dici le cose a metà. Adesso cos'è sta storia che ti chiedono più soldi per la macchina? Guarda 17 00:05:28,742 --> 00:05:38,342 che faccio la puliziotta, non è facile dirmi cazzate. I soldi e te li ridotto, te l'ho già detto. Non ti racconto cazzate. Ma Giulio, non me ne frega niente dei soldi, solo non 18 00:05:38,342 --> 00:05:48,318 voglio che ti freghi. Lisa, smettila. Mi aviti? Quando mi vedi è solo per criticarmi, adesso questa stronzata che ti nascondo le cose. 19 00:05:48,318 --> 00:05:56,318 Tanti Giulia, per favore, ho una giornata. Quando è giornata allora? Tu non hai mai tempo, e sei solo ai cazzi tuoi, gli uomini sono un branco di stronzi che dicono bugino? 20 00:05:56,318 --> 00:05:58,318 Solo quando si comportano da stronzi come te. 21 00:06:22,222 --> 00:06:23,222 destra sullo scanner. 22 00:06:32,270 --> 00:06:34,630 Cosa vuoi? Ho sentito. 23 00:07:15,438 --> 00:07:25,438 Che è successo? Non lo so, mentre parcheggiavano... E' su, ci ha lasciato pure senza rota d'escorta e lui siamo dovuti andare a piedi fino dal gommista. 24 00:07:26,438 --> 00:07:36,438 Come te ci sono andato io? Tre chilometri? No, no, è vero, è vero, avete ragione. Un po' di stanchezza. La stanchezza? La stanchezza, Marce? In questo mestiere la stanchezza non è contemplata, capito? 25 00:07:41,262 --> 00:07:42,194 Forza! 26 00:07:47,630 --> 00:07:52,978 Tu non è ieri per passare mezza. Ma sai, questo si giustifica sempre, a me non mi sta bene. Non va bene! 27 00:07:56,622 --> 00:08:05,622 Sì, ma sei contento ora? Si stacca, si va a casa? 50 euro persi è una bella figura di merda. Mamma mia, ma chi ce lo fa fare? 28 00:08:05,622 --> 00:08:12,622 Io senza l'aiuto dei colleghi, manco riesco a badare a mio figlio. Sai una cosa? A volte penso che mia moglie abbia fatto bene a mollarmi. 29 00:08:12,622 --> 00:08:22,994 Ma sei esagerato! Ti ho buttato giù con un colpo di vento. Va be', facciamo i mezzi per 50? Dai, grazie. E che in questo mese non ho proprio bisogno. 30 00:08:23,534 --> 00:08:30,354 Guarda io solo perché anche se qualcuno qui non se ne è ancora accorto, per me i colleghi valgono molto più della mia famiglia. Ma tanto fiatto sprecato. 31 00:08:41,774 --> 00:08:50,774 Non puoi capire perché sono dovuta tornare in quest'ora? Secondo me la terza idea di Giacomo avrebbe curato da un esorcista, tutta la mattina che mi fa girare per pochi spicci. 32 00:08:51,774 --> 00:08:58,322 Che hai fatto? Tuo fratello mi ha tirato uno schiaffo. Mio fratello cosa? Quello che hai sentito, tuo fratello mi ha tirato uno schiaffo. 33 00:09:03,886 --> 00:09:12,926 Perché non mi guardi in faccia? Perché sono mortificata e non so che cosa gli hai preso. Giulio non è un uomo violento, forse era nervoso, forse ha dei problemi. 34 00:09:12,946 --> 00:09:22,718 Altri problemi? Se mi tocca un'altra volta io la mazzo di botta, hai capito? Hai capito? Vabbè, Isabella, forse stavate litigando? 35 00:09:22,718 --> 00:09:23,718 Ma che cazzo dici? 36 00:09:26,766 --> 00:09:29,646 Io riconosco bene quelli come lui e anche quelli come te che li difendono. 37 00:09:46,510 --> 00:09:56,510 Oh, beh, che dici? Ancora niente. Che hai fatto alla camicia? Una labidazione. Un'obbiettina da medio evo, per fortuna siamo arrivati in tempo. 38 00:09:57,510 --> 00:10:05,510 Ma questo che fa? Lascelo stare, o bene, siamo tutti a pezzi. La scientifica ancora niente. Hanno detto che ha fatto un casino stamattina con le impronte. 39 00:10:05,510 --> 00:10:08,510 Stagli addosso. Voglio risultare il prima possibile. 40 00:10:11,726 --> 00:10:21,726 Questo non mi convince. Infatti è meglio se me ne occupo io. Ci metto cinque minuti a farlo parlare. Tanto voi vi occupate di Nava, no? No, di lui se ne stanno occupando già quelli di legge. 41 00:10:24,366 --> 00:10:34,366 Oh, sveglia! Oh, pronti, non è stato proprio un attimo, un secondo solo proprio. Ma che hai fatto alla camicia? Ho beccato uno che dormiva sul lavoro. 42 00:10:34,366 --> 00:10:34,898 E capo. 43 00:10:40,942 --> 00:10:41,650 E la comando? 44 00:11:15,214 --> 00:11:32,498 quando imparerai a fidarti di me sarà sempre troppo tardi, che ti avevo detto io, e non farti trovare al campo. sempre di testa tua. Quella? Sono spento. Che è questa storia dell'empresso? 45 00:11:36,110 --> 00:11:44,882 Ho ucciso due poliziotti anni fa. Non mi hanno identificato però trovarono l'arma. Dunque hanno l'impronta. Lo vedi, voi mi date solo problemi. 46 00:11:51,758 --> 00:11:57,678 Mi farò una telefonata. Se mi incastrano ti giuro che li trascino con me. Non mi minacciare. C'è anche tuo fratello. 47 00:11:59,886 --> 00:12:07,922 Io dico che finisco male, ma tu peggio di me visto che sei un infane. Io dico tutto, eh. Ci vediamo in prossimo video. 48 00:12:10,318 --> 00:12:11,518 io ci provo a farti uscire. 49 00:12:19,342 --> 00:12:29,382 Ma che ha fatto alla camicia? Ah, niente, non si preoccupi. Da quanto tempo sta la mobile? Io sono sei anni e mi ricordo che quando sono arrivata già si parlava di cambiare i mobili. 50 00:12:29,402 --> 00:12:39,442 Ecco qua, dice che domani cambiano tutto. Abbiamo un giorno per svuotare e rimettere a posto. 24 ore? E che è un altro blitz, dottoressa, come lo facciamo? 51 00:12:39,462 --> 00:12:41,330 Ma come lo facciamo, dottoressa? 52 00:12:52,750 --> 00:12:59,250 Come da richiesta, in oltre alla terra si deriva la situazione della stigliatura. I lavori di smissione dovranno avvenire nella giornata. 53 00:13:12,398 --> 00:13:22,398 Beh però forse era ora eh! Isabella è arrivata con la circolare dal ministero, dobbiamo impacchettare tutto perché tra 24 ore arrivano i mobili nuovi, capito? 54 00:13:22,398 --> 00:13:29,398 Va bene, lo faccio appena posso. Tutto bene? Si, si, devo fare lezione al corso e poi metto via la mia casa. 55 00:13:29,398 --> 00:13:41,038 Beh, Sandro, Giacomo, qui non c'è nessuno, Valeria che stai facendo? Sto facendo un verbale. Bene, quando hai finito il verbale impacchetta tutto perché tra 24 ore portano i mobili nuovi. 56 00:13:41,038 --> 00:13:48,038 Questo, questo va via, va via tutto e arriva i mobili nuovi. Non è mica idea mia il Ministero, c'è la circolare sul tavolo di Isabella. 57 00:13:48,038 --> 00:13:50,038 Fate la fotocopia e fate circolare. 58 00:13:56,110 --> 00:13:57,938 Ok, la lezione di oggi è su di me. 59 00:14:01,358 --> 00:14:09,262 Stamattina mi sono presa uno schiaffo. sono rimasta lì impalata non me l'aspettavo. Lisa ma col mestiere che fai può succedere? 60 00:14:09,262 --> 00:14:23,966 Cioè immagino che possa accadere no? No, no non c'entra il lavoro. È stato il mio ragazzo? No. Ma non mi interessa raccontarvi come sono andate le cose, quello che mi interessa è parlare della reazione, di... 61 00:14:24,966 --> 00:14:36,942 di come si rimane lì, immobili, quando succede a te e non ci puoi credere che la persona che ami ti stia facendo del male. Ecco io vi insegno a difendervi e devo direvi che forse a volte non vi ho capito fino in fondo. 62 00:14:39,054 --> 00:14:40,722 Oggi sì. Benvenuta nel club. 63 00:14:45,838 --> 00:14:54,454 ci frega il senso di colpa. Quando noi di colpe non ne abbiamo. Quindi ora capisci come mai spesso diamo una seconda chance. 64 00:14:55,454 --> 00:15:04,658 Adesso non esagerare. Forse dovresti farlo anche tu. Magari puoi aiutarlo. No, non credo. Adesso posso aiutare solo mi stai... 65 00:15:14,638 --> 00:15:26,638 Ok, avvisatemi se ci sono delle novità. La ragazza dovrà essere operata ma è fuori pericolo. Sono arrivati i genitori di Amina. Ai genitori ci pensiamo io e Sandro. Tu vedi se riesci a tirare fuori qualcosa da qui? 66 00:15:28,638 --> 00:15:31,442 Prego. A questa parte. 67 00:15:35,822 --> 00:15:43,894 Eccola qua vostra... varie fratture, ha perso molto sangue. io voglio sapere chi è stato e perché. 68 00:15:51,406 --> 00:16:02,854 Questo è italiano, l'ho capito? Ma lei dove era? L'ha vista la foto? Eccomi, ci upo già. No no no no. 69 00:16:02,854 --> 00:16:07,762 Tetto, tetto. Si mette lì, seduto. 70 00:16:13,838 --> 00:16:24,918 Lei c'era, è passato da casa a cambiarsi i vestiti, non si è cambiato le scarpe, perché? Signora lei lo sa, vero? 71 00:16:36,558 --> 00:16:41,198 Lo capisco che sta coprendo suo marito. Ma guardi che cosa le ha fatto! A momenti l'ammazza! 72 00:16:44,302 --> 00:16:50,258 Non parli? Stai zitto! Inutile vai avanti, qua nessuno può... 73 00:17:03,566 --> 00:17:06,354 cellulare di suo figlio, dia, dia, me lo dia! 74 00:17:10,478 --> 00:17:10,978 Chi è Matteo? 75 00:17:15,278 --> 00:17:19,278 Tutto bene amore, perché non mi rispondi? Chi è Matteo? 76 00:17:23,342 --> 00:17:29,342 Adesso lo chiamiamo così ce lo facciamo direttamente da lui. No, no, lui non c'entra a niente, è il fidanzo. 77 00:17:32,174 --> 00:17:39,174 è per questo che volevano punirla? io non lo volevo signora lo capisco, gli uomini decidono e le donne subiscono 78 00:17:39,174 --> 00:17:42,674 lei però deve parlare per il bene di sua figlia ma lo capisci o no? 79 00:17:54,094 --> 00:18:03,134 Niente da fare, i vagistani non parlano. Non parlano nemmeno i genitori della ragazza, oggi non parla nessuno. Rintracciamo Matteo, il ragazzo di Amina. 80 00:18:09,486 --> 00:18:19,486 e lavoratore di teatroscopia? Sì, salve, sono Sabatini. Che novità abbiamo sull'impronto di Mila Ambratici? Purtroppo abbiamo un problema con il software di rilevamento. 81 00:18:19,486 --> 00:18:25,486 E quindi? Quando pensai che avremo risultati? Non prima delle 18, temo. Va bene, grazie. 82 00:18:42,574 --> 00:18:51,574 Allora? C'è andata bene. Ed i risultati delle impronte non arrivano prima delle 18. E a quell'ora c'è il cambio di turno. Quello è il momento migliore per farti uscire. 83 00:18:51,574 --> 00:18:56,574 Come esco? Questa volta si fa come dico io, Bradic. Do non dire e non fare cazzo. 84 00:19:12,046 --> 00:19:14,846 Nascondila. Ti dirò esattamente quello che devi fare. 85 00:19:26,030 --> 00:19:33,430 Cosa bella, ma che fine hai fatto? Era al corso. Qui c'è una persona che ti aspetta. Lo so, oggi era più importante del solito, scusa. 86 00:19:33,430 --> 00:19:42,930 Buongiorno. Salve, sono Crivelli, lei è la dottoressa Damato? Sì, mi dica. Mi hanno detto che dovevo presentarmi a lei, si tratta dell'affidamento, mi avete telefonato 87 00:19:42,930 --> 00:19:52,430 ieri. La delegata affidamento? Sì. Sa già perché l'ha fatta chiamare, vero? Sì. Lei dispiace se ne parliamo da soli? Teo Baraldi dovrebbe presentarsi in quest'ora. 88 00:19:52,430 --> 00:19:54,290 Guardi tu. Ben, grazie. 89 00:20:00,334 --> 00:20:08,394 Io sono Valeria. Va bene, la ringrazio, arrivederci. Marcello! Marcello! Besso, arrivate le novità dalla scientifica? 90 00:20:08,414 --> 00:20:16,454 I colleghi hanno un problema col software delle impronte, bisogna aspettare. Ma come è possibile? Ogni volta che ne abbiamo bisogno non funziona questo software. 91 00:20:16,474 --> 00:20:23,514 Stai preparato la redazione scritta per giudici e struttori? No, dopo la faccio. Ma cioè, come dopo la fai? 92 00:20:23,534 --> 00:20:29,426 È tutta la mattina che stai a destra, a sinistra in attesa di un responso, te butti lì, sai quanto ci vuoi per fare una redazione? 93 00:20:29,518 --> 00:20:40,078 10 minuti! Se posso sapere che succede? Che succede? Robè, era un po' di stanchezza. Eh... Ma c'è, guarda, la stanchezza io la posso anche capire, ma tu capisci bene che non può 94 00:20:40,078 --> 00:20:47,762 essere una giustificazione, no? Il lavoro è così, il lavoro è faticoso. Tu e Riccardo dovete farvelo entrare bene in testa, ci dovete far il calvo. 95 00:20:49,710 --> 00:20:59,710 Io ho proposto al tuo padre che le fattere diventano un bravo poliziotto, ma se fai così è difficile, eh, Mercè? Sempre mio padre. Mio padre, mio padre, mio padre. Io non posso stare sempre sotto esame. 96 00:20:59,710 --> 00:21:07,710 Che mio padre re in gamba lo so. Me l'hai ripetuto centinaia di volte, ma mio padre è mio padre. Io sono io. E tu mi devi trattare come uno qualunque, chiaro? 97 00:21:07,710 --> 00:21:15,534 Io tratto tutti come tu. Ma il lavoro è questo, Marcello. O ce la fai o non ce la fai. 98 00:21:21,550 --> 00:21:33,350 Ecco, ho perso la causa per l'affidamento di mio figlio e domani dovrei riconsegnarlo alla madre. Ma lei non è in grado di crescerlo. Senta, se c'è una sentenza va eseguita, le cause si perdono. 99 00:21:33,350 --> 00:21:41,950 Anche le sentenze più difficili per lei e per noi vanno eseguite. Sì, ma dipende da come si perdono. Io ho un buon lavoro e mia madre che può assistermi. 100 00:21:41,950 --> 00:21:50,950 Mia moglie ha lasciato il tetto coniugale e Giorgio, mio figlio, non vuole stare con la madre perché ci sono stati episodi di violenza. Ora mi creda o no? 101 00:21:51,374 --> 00:21:58,174 Quella sentenza è assurda! Sì, ma questi sono elementi che il giudice avrà valutato. Non c'è molto che io possa fare a questo punto. 102 00:21:58,174 --> 00:22:06,574 Senza dubbio. Il caso l'ha valutato proprio da vicino. Molto da vicino. Ecco qua. Questa è mia moglie. 103 00:22:06,574 --> 00:22:11,154 E l'altro è il giudice Faenza. Qualche giorno prima di emettere la sentenza. 104 00:22:17,390 --> 00:22:23,890 Ti faccio sapere che le foto sono vere? Chi è degli originali all'investicatore? Mi è costato un patrimonio. Aspettino un attimo qui. 105 00:22:32,622 --> 00:22:40,622 Cosa ti piace? Questa o questa? Cos'è? Fai le prove di maternità? Come mi vedi? Troppo giovane, non sei abbastanza natura ancora. 106 00:22:45,198 --> 00:22:49,798 Vieni con me, andiamo nel mio ufficio. Vieni, vieni con me. Ma cosa, te l'ha sorpresa? Stavo scherzando. 107 00:22:52,558 --> 00:22:53,678 Manca, va che meglio. 108 00:22:58,798 --> 00:23:09,286 Grazie mille. Era il perfetto. Oggi solo complimenti. Bel colpo per rendere Nava. Abbiamo anche restato Milambradice. 109 00:23:09,286 --> 00:23:18,286 E fatto quel grosso sequestro di droga. Tutta acqua al suo munino per la sua promozione. Se solo fosse più ambizioso Ardenzi. Che vuole fare? 110 00:23:18,286 --> 00:23:26,286 Scusate, abbiamo un problema. Prego. L'uomo nella foto è il giudice Faenza. Lei è una che ha dato l'affido del figlio in tribunale. 111 00:23:26,286 --> 00:23:33,502 Da me c'è il padre del bambino ed è anche piuttosto incazzato. E chi ci fa nel suo ufficio? E' quel caso di prelevamento di minore, dottoressa. 112 00:23:33,502 --> 00:23:39,502 E' arrivata la delega della procura e lei l'ha poi gentilmente assegnato a me. Ah, sì, mi ricordo. Beh, però c'era una sentenza, no? 113 00:23:39,502 --> 00:23:47,502 Lei che ne pensa, Ardenzi? Possiamo convocare il giudice in maniera informale. E' un uomo di legge, ci darà sicuramente la sua disponibilità. 114 00:23:48,502 --> 00:24:05,262 Io potrei convocare la moglie? Eh! Non sono convinta, questa è una cosa delicata, c'è di mezzo un giudice, voi partite in quarta e invece guardiamo i fatti, i fatti dicono che c'è una sentenza, punto. 115 00:24:05,262 --> 00:24:11,794 Hai ragione, certo. e stavano a questi foto tutto lì, se... 116 00:24:18,222 --> 00:24:24,114 va bene, convochiamo il giudice, con molto tatto però eh Davado, miracola 117 00:24:54,062 --> 00:24:59,342 1 o 2, è bello perché non lo tengo. 118 00:25:03,278 --> 00:25:10,278 Vedi c'è il volume, qui c'è il volume, l'antenna... Allora, la madre arriva ma il giudice si è fatto negare al telefono. 119 00:25:10,278 --> 00:25:16,082 Faccio provare ad ardenzi. Domani saremo costretti a togliere la custodia paterna se non ci sono video. 120 00:25:33,998 --> 00:25:41,958 mi ha dato un'occhiata alle carte, è evidente che il bambino deve stare col padre, lei se è andata e ora si sveglia che è suo figlio, tutti uguali sono, ci fosse un giudice che 121 00:25:41,958 --> 00:25:50,118 cambi una cosa. Giacomo, forse sei un po' di parte, c'è una sentenza, non mi sembra che le donne siano più tutelate? No, no, non volevo dire quello, è che in questo caso 122 00:25:50,118 --> 00:26:00,278 basta fare 2 più 2, no? La donna abbandona il minore, sparisce per un mese, non ha un lavoro stabile e ha due denunce per violenze, tu che dici? Crivelli è arrivato in quest'ora 123 00:26:08,622 --> 00:26:12,882 Riccardo, quando arriva la signora Criveri, la porti all'unificio, per favore. Sì. 124 00:26:17,422 --> 00:26:20,210 Se per la merendina gli deveva un po'. Non è che ti aspetti. 125 00:26:31,662 --> 00:26:36,462 Non è capito, se sbaglia un altro chiudono un occhio. Se sbaglio io, perde un cazzatone che non finisce più. 126 00:26:36,462 --> 00:26:43,462 Marcello Ardenzi lo fa per il tuo bene, dammi retta, è un pezzo di pane. Ora non ti devi scoraggiare. Lo conosco da anni, fidati di lui. 127 00:26:43,462 --> 00:26:51,062 Ma non è questione di fidarsi, io vorrei solo che mi trattasse normalmente. Non sono come te. Ma puoi smettere di chiamare lo continuazione, non mi serve la balia? 128 00:26:51,062 --> 00:26:58,578 No, ma ti serve del tempo, Marcello. L'inizio è difficile per tutti. Domenica vieni a trovare, ne parliamo? Ci ragioniamo insieme. 129 00:27:00,718 --> 00:27:08,758 Ha ragione lui, ma meglio che non ci resta un solo lattezza. Ma non dire cazzate, tu sei nato per fare questo lavoro, te lo dico io. 130 00:27:11,054 --> 00:27:18,054 Papà ti devo salutare. A qual'ora? Stai in pronte? Sto andando ad oresto alla scientifica. Dai sbrigati di corsa, ti aspetto in sala di interrogatori. 131 00:27:18,054 --> 00:27:23,054 Oh Marcello! Che c'è? Occhio dopo quando siamo dentro con Bradic. Quella è un bastardo. 132 00:27:57,742 --> 00:28:00,742 Dobbiamo aspettare. Stai calmo. 133 00:28:05,870 --> 00:28:09,750 con mostaggio. invece di mettere su tutto. 134 00:28:14,446 --> 00:28:19,922 Che mi volevi fregare? Me l'ha detto Ciccio che vi eravate messi d'accordo per farmi fuori dal gelo. Ciccio... 135 00:28:31,918 --> 00:28:37,918 Tutto da capo, tutto l'accordo da capo, novo novo. Fra un po' ci sarà molto di più da spartire. 136 00:28:38,918 --> 00:28:41,918 Finalmente una buona notizia. Bravo Bradic, ben inquieto. 137 00:28:51,630 --> 00:28:54,482 L'operazione è andata bene, sua figlia si è risvegliata. 138 00:28:58,958 --> 00:29:06,958 Che c'è? Ma che fa? Pezzone di merda, vieni qua! Oh, fermi! Vieni giù! Ma che c'è? Ma che siete impazziti? 139 00:29:06,958 --> 00:29:13,958 Che c'è buono? Yo, calmatevi! Scommetto che sei Matteo! Matteo, tu vieni qui a testimoniare, rischi di beccarti una denuncia! 140 00:29:13,958 --> 00:29:24,958 Ma come erai giù? Calmati! Lasciami! Eh? Che c'è bisogna di fare tutto sto casino? Diggio! Ma te te devi calmare! E te devi calmare! 141 00:29:24,958 --> 00:29:33,554 Vieni fuori, vieni! Andiamo a prendere una boccata d'aria! e gli fai così, ti dico il karma! C'è dove. 142 00:29:37,582 --> 00:29:43,582 Sei un po' più calmo adesso? Ti sei chiamato? Raccontami un po', quando vi siete conosciuti? 143 00:29:43,582 --> 00:29:50,582 Sei mesi fa, a scuola. Diciamo che a mina mi è piaciuto appena l'ho vista. Lo sai come noi, i miei amici cominciavano a sputtermi. 144 00:29:51,582 --> 00:29:54,322 A me non me ne fregava un cazzo. Io a mina l'ho visto. 145 00:29:57,422 --> 00:30:07,422 Cosa è che avete deciso di dirlo ai suoi? Che mi sa che i casini sono successi lì? Due giorni fa, li aveva paura. Io gli ho detto, ma cosa facciamo di male? 146 00:30:08,422 --> 00:30:19,422 Da siamo nel medioevo che ci dobbiamo nascondere. E' tutta colpa mia. E' colpa mia. Ma che dici? Ma che dici? Lo sai pure tu che non è colpa tua, che dici? 147 00:30:20,422 --> 00:30:30,030 Anzi dovrai starle vicino adesso che si riprenderà. Come lo posso fare? se non mettete dentro quel pazzo del padre. Ma l'avete visto prima cosa fa? 148 00:30:30,030 --> 00:30:35,986 Sì, ma io ho visto pure tu quello che hai fatto. Io ho sbagliato. Ma quell'uomo è una bestia però. 149 00:30:46,414 --> 00:30:54,414 Mi dispiace, l'uomo con lei nella foto è il giudice Farenza? No, setimamente c'è una somiglianza ma si tratta di un caro amico. 150 00:30:54,414 --> 00:31:00,414 Sa che mentire di fronte a un ufficiale è un rato. Sa che dovrebbe farmi questa domanda di fronte al mio avvocato. 151 00:31:00,414 --> 00:31:07,414 Se avessi avuto qualche cosa da nascondere, non sarai qui. Signora, nessuno la sta accusando di niente, vogliamo solo chiarire la situazione. 152 00:31:07,414 --> 00:31:15,154 Non ho niente da chiarire e queste insinuazioni non mi piacciono. Ha sentito giudice Farenza nelle ultime dodici ore? 153 00:31:15,406 --> 00:31:22,406 Ci pensi molto bene perché posso tenere tabulati in qualsiasi momento. Sì, ci siamo sentiti, ma anche questo non è un reato. 154 00:31:22,406 --> 00:31:31,406 È bufo. Noi proviamo a contattarlo da ora. Avrà da fare. Vi siete visti recentemente? Sì, ci siamo visti una volta, amicchievolmente. 155 00:31:31,406 --> 00:31:42,406 Questa sentenza è di un mese fa, allora non ho niente da spiegare. Siamo visti, abbiamo preso un caffè. Lui ha preso questo caso molto a core. 156 00:31:42,406 --> 00:31:48,630 Piuttosto... Io non mi fido di mio ex marito. Potete talterare il bambino fino a domani? 157 00:31:48,630 --> 00:31:58,278 Qui da voi? di fare rispettare la legge, dottoressa. So perfettamente qual è il mio compito. Il suo ex marito non è in stato di fermo, 158 00:31:59,278 --> 00:32:05,278 ha l'affido congiunto fino a domani, ed è strano che le voglia tenere Pamir qui. Melio qui che con lui. Posso andare? 159 00:32:13,550 --> 00:32:18,550 dell'indirizzo, devo spero che portate il mio bambino domani mattina presto, ho cose da fare. 160 00:32:29,518 --> 00:32:35,666 per non dire di peggio. Se il giudizio domani non si presenta, dobbiamo accompagnare il bambino. 161 00:32:51,086 --> 00:32:54,226 Cazzo devo uscire di qua io! Dovlimen... 162 00:33:04,878 --> 00:33:11,118 Io ho provato a convocare il giudice Fance, in ogni modo. E che le hanno detto? Che avrebbe richiamato lui entro le 16, ma non ho ricevuto telefonata. 163 00:33:11,118 --> 00:33:19,838 Ispettore, io su questa cosa non la seguo, ero contraria fin dall'inizio, quindi lasciamo perdere. Perché un giudice? No, non facciamo illazioni, pensi a fare il suo lavoro. 164 00:33:19,838 --> 00:33:24,398 Ma la donna ha confermato che si conoscevano, che si vedono. Non possiamo aspettare a sentire il giudice, almeno? 165 00:33:24,398 --> 00:33:30,518 No, la storia finisce qua. E il bambino? Per cortesia. Cosa facciamo col bambino? Ispettore, per cortesia. 166 00:34:00,398 --> 00:34:08,398 Non è un bel posto per un bambino, no? No, questo non è un bel posto per un bambino. Tanto la giornata è finita ormai. Non si può fare niente. 167 00:34:08,398 --> 00:34:14,398 No cerchiamo di fare sempre tutto il possibile. E che a volte quello che fate non basta. Meglio fare da soli che rivolgersi a voi. 168 00:34:16,398 --> 00:34:20,398 Io in Francia ho dei parenti. Ci metto una decina di ore ad arrivare lì. 169 00:34:23,758 --> 00:34:28,158 Osservo, ho talmente sonno che non ho nemmeno capito cosa ha detto. Buona fortuna. 170 00:34:39,214 --> 00:34:46,002 E' per oggi sembrerebbe di sì, devo solo fare qualche giretto. Ci vediamo stasera a casa? Magari, ancora un sacco di verbali da finire. 171 00:34:55,950 --> 00:35:03,150 La signora sua figlia dovrà fare una lunga riabilitazione e avrà bisogno di tutto il suo aiuto. Ma fino a che lei non mi dice la verità io non posso mandarla in ospedale. 172 00:35:06,126 --> 00:35:13,406 Io non posso. No signora, lei non vuole. Qual'è il problema? Ha paura di fare la stessa fine di sua figlia? 173 00:35:19,150 --> 00:35:21,150 Ho deciso mio marito. 174 00:35:24,718 --> 00:35:37,718 Per lui Amina è di sua proprietà, l'aveva promessa un suo cugino, Amina non voleva, lei è innamorata dell'italiano, di Matteo e così. 175 00:35:37,718 --> 00:35:38,718 Certo, certo. 176 00:35:43,022 --> 00:35:43,474 benedizia. 177 00:35:50,478 --> 00:35:58,198 che dovrò arrestare il suo marito e purtroppo denunciare lei per favore a Gennetta, ma le assicuro signora ha fatto la cosa giusta. 178 00:36:02,158 --> 00:36:02,878 la cosa giusta. 179 00:38:56,686 --> 00:39:03,686 Ci sono due poliziotti! Ma che cazzo hai fatto? L'hai ammazzato! La pistola! C'aveva la pistola! 180 00:39:03,686 --> 00:39:04,686 Fermo! 181 00:39:11,246 --> 00:39:18,246 Abbassa la pistola! Abbassa l'arma! Per favore, abbassa l'arma! Abbassa l'arma! Abbassa l'arma! 182 00:39:22,030 --> 00:39:28,018 Devi stare calmo, abbassa l'arma! Abbassa l'arma! Ho capito Marcello? Lascia! Lascia Marcello! Lascia la pistola! 183 00:39:31,054 --> 00:39:32,054 Cosa diceva? 184 00:40:11,822 --> 00:40:18,822 Alben si sta arrivando, Marce, stai tranquillo, risolviamo tutto. Non lo so, io non c'ero, ho sentito solo il colpo. 185 00:40:18,822 --> 00:40:21,778 C'ero io, stavo interrogando Brady. 186 00:40:25,166 --> 00:40:34,166 All'arrivato di corsa per portarmi il fascicolo delle impronte, appena Bradiccio si è mosso, mi ha preso e gli ha sparato. Ma perché? Non lo so, ha detto che Bradiccio aveva una pistola. 187 00:40:34,166 --> 00:40:41,746 Una pistola? Sì, quando è entrato Marcello, Bradiccio si stava alzando e in quel momento l'ha fulminato. 188 00:40:45,902 --> 00:40:53,998 Densi, mi trovi una spiegazione in fretta. Dimentichi che Marcello è figlio di un collega, sono stata chiara? Certo. 189 00:41:19,534 --> 00:41:26,934 Che cazzo è successo qua dentro? Ero be', Marcella entrata va fulminato. Questo è successo. Io non l'ho detto alla Zaccardo, ma quando arrivata era fuori di sé. 190 00:41:26,934 --> 00:41:31,122 C'aveva l'occhite fuori, l'hai visto pure tu. Io non lo so che gli è successo, te giuro che non lo so. 191 00:41:40,206 --> 00:41:41,042 l'antio per fò... 192 00:41:44,238 --> 00:41:50,238 Che è successo? Non lo so, ma bisogna capirlo in fretta. E per far questo ho bisogno che ognuno di voi torni al suo lavoro. 193 00:41:50,238 --> 00:42:00,946 Ma è stato Marcello? Pare di sì. Ragazzi, lo capisco, siete stanchi, siete a pezzi, ma... Ho bisogno di un ultimo sforzo. Andate al lavoro, grazie. 194 00:42:07,150 --> 00:42:15,710 arrivano al medico legale. Avertite anche la scientifica. Come sta Marcello? È nel tuo ufficio. 195 00:42:24,046 --> 00:42:34,046 Si, lo so, sta calmo. Ti ho portato un caffè. Non puoi non avere la vista. La pistola era armato. 196 00:42:43,950 --> 00:42:53,950 Quale pistola Marce? Quale cazzo di pistola? Non c'aveva niente in mano, io l'ho pure cercata, non ci volevo credere, ma te sei sbagliato! 197 00:42:54,950 --> 00:43:02,950 Quindi son pazito, eh? Sono diventato matto! No, no, non sei matto, sei stanco, hai passato la notte in bianco. 198 00:43:02,950 --> 00:43:10,950 Sotto stress è facile vedere cose, cose che non esistono. Tu hai visto le manette, e l'uccichio delle manette. 199 00:43:10,950 --> 00:43:18,158 Le manette? Sì! Ma stai tranquillo, stai tranquillo, ci stiamo noi, la squadra, se resti... 200 00:43:22,446 --> 00:43:25,046 Se restiamo uniti vedrai che andrà tutto bene. 201 00:43:29,838 --> 00:43:31,118 Hai visto le manette, Marce? 202 00:44:42,798 --> 00:44:49,298 Avete trovato qualcosa? Siamo appena arrivati. Qualsiasi novità avvertitevi. Bene. 203 00:45:25,742 --> 00:45:26,226 Marcello. 204 00:45:29,646 --> 00:45:32,018 Ragazze avete visto Marcello? No, no! 205 00:45:38,094 --> 00:45:41,094 Giacomo! Dov'è Marcello? Eh, l'ho lasciato nel tuo... 206 00:46:04,782 --> 00:46:10,130 Scusa, ho lasciato di un minuto... Già, Giacomo, dobbiamo tiramare una segnalazione urgente in cripto. Dobbiamo trovarlo, vai! 207 00:46:58,574 --> 00:47:00,574 Sbricati che ho f... 208 00:47:29,262 --> 00:47:40,862 Piavela da Siena Monza 32, è uno scippo da Piavela, un Rolex, c'è da cercare una moto di grossa cilindrata rossa e blu con a bordo due uomini con il casco integrale, si è allontanata 209 00:47:40,862 --> 00:47:49,862 in zona Colosseo. Recevuto Siena Monza. Che cosa ne hanno detto quando la scippavano? Mi hanno detto qualcosa ma non ho capito, sembravano stranieri, quello mi ha ornato… 210 00:47:49,862 --> 00:48:00,606 Va bene faccio così, vado al commissariato di zona a fare la denuncia e domattina passa in questura la mobile e chiede di me. Si, le buonate sono state già allertate. 211 00:48:00,606 --> 00:48:05,606 Ci vediamo domani. Ah, si ricorda di portare la copia della denuncia. Grazie, a rialzare. Mi spiace. 212 00:48:41,006 --> 00:48:47,506 Signora, è lei che ha fatto la segnalazione? Sì, l'ho fatta io. Quei due ragazzi che sono saliti dalla mia vicina sono lì dentro. 213 00:48:47,506 --> 00:48:58,506 Ma io non li conosco, non sono del quartiere. Si guardavano continuamente intorno. Sa, la mia vicina è anziana, è un po' svagata. Quindi ho pensato di chiamare voi. 214 00:48:58,506 --> 00:49:04,946 Ha fatto benissimo. Ma non andate a vedere? Sì, ci andiamo a controllare. Grazie. Primo. 215 00:49:17,774 --> 00:49:18,130 signora 216 00:49:22,062 --> 00:49:28,062 Signora siamo della polizia, tutto bene solo e in casa? E con chi devo stare? Non lo so, per questo io lo chiedo. 217 00:49:28,062 --> 00:49:37,062 Oh Dio! Sì guardi, mi scusi, ci sono due ragazzi che mi hanno aiutata a portarci sulla spesa, perché questo ascensore è sempre rotto, eccola! 218 00:49:37,062 --> 00:49:46,062 Il signore era stanco, il mio ragazzo era demodato da mano. L'avete fatto bene, ma lo fate spesso? No, veramente oggi era un caso, ma perché me lo chiede? Abbiamo fatto qualcosa di male? 219 00:49:46,062 --> 00:49:54,010 No, no, anzi. E il tuo fidanzato dove? È andato un attimo in bagno credo. Volete venire a prendere caffè? Sarete stanchi tutto il giorno a girare? 220 00:49:54,010 --> 00:50:01,574 Sì, grazie. Vi serve un caffè, no? Ciao. Sì, aspetta. Aspetta che i ragazzi scadano al paio. 221 00:50:35,758 --> 00:50:40,306 mi ha aiutato la signora a portare sulla spesa, perché da sola proprio non ce la faceva. Sì, lo so, ce l'ha detto. Controlliamo solo i documenti. 222 00:50:44,430 --> 00:50:49,186 ..e non dimenticare il portafoglio del motorino, posso andare a prenderlo... Tornare subito. 223 00:50:53,390 --> 00:51:00,410 con l'ascensore rotto. Veramente io cerco di esci poco, infatti oggi ho tutta questa spesa a questi ragazzi che mi hanno aiutato. 224 00:51:03,374 --> 00:51:13,174 Ehi, ehi, ehi! Dove sta andando? Eh, guarda, quel cretino ha dimenticato le chiavi del motorino. Vado a portargli retorno. Va bene. Sbrigatevi! 225 00:51:13,174 --> 00:51:18,514 La signora... E che deve mancare? Non lo so, però lei dia un'ora. 226 00:51:29,262 --> 00:51:35,826 prendere documenti dal motore. Ma l'hai visti qui e là? Oh, sono due bravi ragazzi! 227 00:52:54,830 --> 00:53:01,682 Aspetta un attimo, aspetta un attimo, ti ho detto! È successo un casino qui dentro. Che casino? Ma che è successo? 228 00:53:04,782 --> 00:53:07,182 Sino un colpo. Che colpo ma che cazzo è successo? 229 00:53:16,078 --> 00:53:16,722 sei morto mamma 230 00:53:38,542 --> 00:53:39,154 corrispondono 231 00:53:49,550 --> 00:53:55,550 No, non ho manco fame, sono proprio distrutta. Chi lo dice? Ti prego ricordami quando... 232 00:54:00,782 --> 00:54:04,782 te non lo so, io... io è da la prima volta che ti ho visto a casa di Artenzio 233 00:55:00,910 --> 00:55:02,226 Cerca di rilassarti, dai! 234 00:55:05,998 --> 00:55:06,758 sarà un bel casino 235 00:55:10,350 --> 00:55:18,850 Ma chi te lo fa fare Claudio? Abbiamo i soldi, abbiamo tutto, scappiamo via! Ce ne servono molti di più. Prima facciamo qualche movimento come dico io e poi ce ne andiamo. 236 00:55:20,350 --> 00:55:26,850 Ma prima devo trovare Marcello. È diventato una mina vacante. E devo farlo prima di Ardenzi, se non sono cazzi miei. 237 00:55:26,850 --> 00:55:34,774 E la tua amichetta non riesce a darti una mano? Non è che la Zacardo può controllare tutto quello che fa Ardenzi 238 00:55:34,774 --> 00:55:40,774 e poi devo stare attento con le richieste. È pazzesco, sai? Parli di lei come se ti piacesse per davvero. 239 00:55:42,174 --> 00:55:57,298 Sei gelosa? No. Finchè te la scoppi per avere delle informazioni, no? Ma se lo facessi io? Cosa? Scoparmi uno, per ingannarlo, 240 00:55:57,298 --> 00:56:03,122 per avere il controllo e il potere su di lui e magari... Te l'ammazzo con le mie mani, strunza. 241 00:56:10,254 --> 00:56:24,598 Ecco dottor, Mario con l'altri. Grazie. Roberto, ci sta il signore Olivieri. Oliviero, fallo entrare. Prego. Ciao Giorgio, come stai? 242 00:56:24,598 --> 00:56:35,598 Bene, grazie. Vuoi un caffè? Sì, sì. Prego, a comodità. Salvo, ci porti un caffè per favore? Scusa, eh, qui siamo in mobilitazione. 243 00:56:39,246 --> 00:56:50,246 Dispiace vederti queste circostanze, ma... è che non sappiamo ancora bene cos'è successo. Marcello era nervoso, ha visto qualcosa, ha scambiato questo qualcosa per una pistola e ha sparato. 244 00:56:50,246 --> 00:56:57,246 Adesso ci serve una mano anche da te, non riusciamo a nitracciarlo. Tu ci hai parlato, l'hai sentito? Da quanto tempo è sparita? 245 00:56:57,246 --> 00:57:10,098 Ieri pomeriggia. È assurdo. Mio figlio non è mai stata una testa cadda, uno che reagiva così, senza motivo. No, mio figlio non è così. parata a conoscerlo in questi giorni. 246 00:57:13,230 --> 00:57:30,182 Voglio soltanto parlarci e intercerlo. mi telefono e ti avviso. Tanto tu il mio cellulare ce l'hai? Guarda, vedo anche il numero diretto, ma che tu sappi, è possibile che sia andato a trovare una fidanzata, un amico o qualcuno? 247 00:57:32,974 --> 00:57:44,214 Senti Roberta, Marcello è entrato in polizia perché si sentiva troppo solo e sperava di trovare quello che ho trovato io, una seconda famiglia, ma i tempi sono cambiati, la polizia 248 00:57:44,214 --> 00:57:51,014 non è più che... Cavolo! Perfetto, perfetto, guarda, metti tutto qua, vieni, vieni. 249 00:57:54,510 --> 00:57:55,510 il possibile, Giorgio. 250 00:58:17,166 --> 00:58:17,906 ..e si è riverta. 251 00:58:22,286 --> 00:58:23,218 ..e non ecco che fioca 252 00:58:36,014 --> 00:58:40,978 Cosa ha detto qualcosa di Marcello? No, non so niente neanche lui non l'ha sentito. Vedrai che lo trovi. 253 00:58:47,726 --> 00:58:55,726 Una professoressa morta nel suo appartamento, la Zaccardo vuole che andiamo. Ci penso io di ti preoccupare. Sì, che qui ci mancava solo il trasloco. Grazie. 254 00:58:59,054 --> 00:59:01,490 Sì, mettetelo qua, pure questo, qui sul tavolo. 255 00:59:24,750 --> 00:59:35,750 Ha trovato lei la donna? Si, erata ieri che non la vedevo uscire, ma soprattutto non vedevo nessuno uscire da casa sua. In che senso scusi? Aspetta, questa era una casa con un certo traf... 256 00:59:43,406 --> 00:59:54,406 Venga, come fare di chiacchiere. Dottoressa, me di Aretta, io faccio il portiere qui da tanti anni. Questa è una storia di cuori infranti. La vede troppe soppopera. 257 00:59:55,406 --> 01:00:09,074 No, no. Vede, la vittima, pace all'anima sua, era molto amata, ma era pure tanto odiata, mi sono spiegato. No, amata odiata da chi? Qui nel palazzo c'era tanta gente che se lamentava della vittima, ma c'era pure chi ci si divertiva. 258 01:00:12,046 --> 01:00:24,046 Le vede tutte queste finestre? Dietro ognuna di queste finestre c'estava un marito che rideva e una moglie che si incazzava. Mi sto dicendo che la professoressa faceva una doppia vita? 259 01:00:24,046 --> 01:00:25,810 Eh, torga pure il dubbio. 260 01:00:36,078 --> 01:00:41,234 Chieste tabulati dentro il telefono in testa della professoressa. Mi sa che ci fregono tutte. Volevi perdere le buone abitudini? 261 01:01:00,366 --> 01:01:01,366 Ci sono due poliziotti. 262 01:01:04,814 --> 01:01:06,814 però trovarono l'arco. 263 01:01:29,966 --> 01:01:38,126 quella sala interrogatori, non doveva essere lì, questo è un errore gravissimo! Lui stava portando l'esito degli esami delle impronte digitali, da referto risulta che 264 01:01:38,126 --> 01:01:45,326 Bradic aveva già ucciso due poliziotti nel 96. Ha maggior ragione, doveva portarli a lei, non in una stanza con dentro un assassino! 265 01:01:45,326 --> 01:01:52,966 In quella stanza c'era anche Sabatini, comunque la dinamica non è molto chiara, Marcello dice che Bradic aveva con sé una pistola. Ma quale pistola è pistola, dai, era anche 266 01:01:52,966 --> 01:02:06,706 ammanettato! Dov'è adesso Oliviero? Lo stiamo cercando. Io adesso cosa dico al questore? Abbiamo sbagliato tutti, tutti, ne sono esclusi Ardenzi, veda di trovarlo. 267 01:02:29,806 --> 01:02:37,806 Hai visto che è successo? Eh ho visto. Non riusciamo a trovarlo. Speriamo non faccia qualche cazzata. Posso andare a cercarla anch'io più tardi eh? 268 01:02:37,806 --> 01:02:49,942 Perché adesso che devi fare? Eh c'è uno dentro, gli hanno scioppato i Rolex. Rolex. 2 che hanno scippato questo signore hanno avuto un incidente in moto ieri. 269 01:02:49,942 --> 01:02:59,022 Ne hanno presi? No, ma hanno trovato la moto e abbiamo un indizio. Uno di loro gridava Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi 270 01:02:59,022 --> 01:03:16,210 cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi cauciu, Dammi 271 01:03:16,526 --> 01:03:22,450 E però anche con l'intestatario della moto? No, l'intestatario della moto lo stiamo rintracciando, dovrebbe essere all'università. 272 01:03:31,310 --> 01:03:40,590 La vittima non faceva solo la professoressa. Ah no? Dopio lavoro? Era una escort. Aveva un sito dove la contattavano i clienti. 273 01:03:40,590 --> 01:03:46,990 Devi isolare le ultime chiamate prima del deceso. Già fatta. Ci sono molti nominati. Avvocati, imprenditori. 274 01:03:46,990 --> 01:03:51,058 C'è anche un politico. Pegge per loro. La legge è uguale per te. 275 01:03:55,054 --> 01:04:05,714 Dottore, non andiamo a scrivania. Ma che cazzo, ma sto facendo un interrogatorio! Ma tu... Ma oggi è la rottura di palle, ma no... Senti, la prendi dopo, questa scrivania, forza, vai, chiudi sta porta, vai via! 276 01:04:07,790 --> 01:04:19,490 Io non ho fatto niente. Si, lo so. Tu pensi che qualcuno viene qui a dire che ha fatto qualcosa? No, no, no. Qui non trovo più niente. Allora, ti chiami Ludovico Treccase? 277 01:04:19,490 --> 01:04:29,490 Si, mi chiamo Ludovico Treccase. E possiedi una moto di grossa cilindrata? CBR 1000, qua di Valentino Rossi. Iguale. Come ti chiami? 278 01:04:29,490 --> 01:04:42,038 Gheorgian Sorescu. Eh? Gheorgian Sorescu. Gheorgian, senti tu, con un lavoro buono come il tuo vai a fare questa cazzata. Qua, chi era il tuo compare? Perché dite che sono stato io? Perché proprio io? 279 01:04:43,038 --> 01:04:53,038 Perché solo tu potevi prendere la moto, lavori da proprietario, poi tu sei pure rumeno, no? Come si dice, il rumeno dammi l'orologio? Si dice Dammi Ciaso? 280 01:04:54,038 --> 01:05:01,038 Lo vedi? Quelli che hanno rubato Rolex dicevano questa frase qua. Lei mi accusa soltanto perché sono rumeno, non è giusto! 281 01:05:02,038 --> 01:05:05,038 Oh, ma che te sei pazzito? Guarda che lo dico io qui cosa è giusto e cosa no. 282 01:05:12,782 --> 01:05:23,782 quindi tu dici che non c'entri niente, guarda io adesso ti porto di là, se mi hai detto una cazzata, guarda sei nella merda, alzati, su andiamo, vieni con me, non ha senso. 283 01:05:27,918 --> 01:05:38,770 Dammi manà, dammi manà, dammi manà! Ehi, ma che cazzo stai dicendo? Vi chiedevo di darmi la mano. Ma che ti serve la mano? 284 01:05:40,750 --> 01:05:51,038 E la luica significa lui sa. Che cosa dovresti sapere? Che ne so, sta facendo il furbo questo. Beh, dimmelo tu, che cosa sa? 285 01:05:51,038 --> 01:06:01,038 Adesso capisco. Ogni tanto... Chiedeva la traduzione delle parole in rumeno. Vedeva orologia e chiedeva come si dice. Vedeva brucioletto e chiedeva come si dice. 286 01:06:01,038 --> 01:06:07,538 Che cazzo dici, bastardo! Tu stai inventando un sacco di cazzate. Stai seduto e parla solo quando lo diciamo noi, chiaro? 287 01:06:10,126 --> 01:06:22,086 Conteno. Dai, continuo. Ecco, perché mi chiedeva sempre quelle parole in rumeno, quelle per rubare. Ruba e parla rumeno! E no, tu sei un busardo, figlio di puttana! 288 01:06:22,086 --> 01:06:28,846 Io ti faccio spedire a casa mio padre, hai capito? Così torni a farla farmi a Romanina. Ehi! Te l'ho già detto. Qui siamo in quest'ora, ti ha zitto. 289 01:06:32,334 --> 01:06:40,750 Sì, vado a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a uscire, a usc alzati un po' in piedi, abbassati i pantaloni 290 01:06:40,750 --> 01:06:49,750 perché? no, qui le domande le facciamo noi, abbassati i pantaloni no, io non mi tolgo niente, tu sei matto poi verrà qui, mio padre gli spiegherà cosa hai fatto, no? 291 01:06:49,750 --> 01:06:53,750 poi capite magari in che guaio siete adesso bene, adesso abbassati i pantaloni 292 01:06:59,886 --> 01:07:05,886 E queste come te le sei fatte? Bravo, hai rubato l'orologio e poi ti sei pure schiantato con la molla. 293 01:07:12,014 --> 01:07:20,014 Dopo tutto quello che è successo ci mancava anche il caso della professoressa Escort, sto avendo parecchie pressioni dall'alto. Stiamo facendo tutti gli accertamenti. 294 01:07:20,054 --> 01:07:29,014 Sì, gli accertamenti, ci vuole discrezione, non so se ha capito. Certo. Già abbiamo il caso Oliveiro che ci darà parecchi problemi, soprattutto a lei, 295 01:07:29,054 --> 01:07:37,014 quindi non ci mettiamo anche con i star dance, mi dea retta. Novità su Oliveiro? Per il momento no. Va bene, mi tenga aggiornata. 296 01:07:37,054 --> 01:07:37,554 Va bene. 297 01:07:41,870 --> 01:07:51,870 Sono risultati dell'autopsia sulla donna. È vero, è morto per l'esserita di arma bianca. Però? Però poche ore prima di morire ha subito una porta. 298 01:07:53,870 --> 01:08:00,870 Dice che potrebbe essere stato uno dei clienti. Molto probabile. Ho già controllato i tabulati, alcuni numeri chiamano più spesso clienti abituali, immagino. 299 01:08:00,870 --> 01:08:06,870 Va be', ma non hai detto che sia uno di loro? Sì, certo, però ci facciamo raccontare qualcosa di più su questa donna. 300 01:08:06,870 --> 01:08:14,894 Hai ragione, brava. Convochiamoli. Già fatto. E se è be' tu devi smettere di dire che tutto quello che ti dico di fare l'hai già fatto. 301 01:08:14,894 --> 01:08:17,810 Posso rubarti il lavoro? Ah, guarda oggi magari. 302 01:08:34,254 --> 01:08:48,358 Sto andando in casa. Certo che ci torno, mi avete accusato senza motivo, anzi col motivo che sono rumeno. Ma che c'entra che sei rumeno? Certo però, guarda come hai andato in giro con le tute, 303 01:08:48,358 --> 01:08:54,358 con certe facce. La prossima volta fai meglio il tuo lavoro, prima di accusare la gente. 304 01:09:19,342 --> 01:09:28,382 Che novità ci sono su Oliviero? Nessuna, Ardenzio lo sta facendo cercare ma ancora niente. Roberto è troppo coinvolto, conosce bene il padre, ha un rapporto particolare con Marcello. 305 01:09:28,402 --> 01:09:39,442 Anzi, è più determinato a trovarlo. Doveva rendersi conto che Marcello non era pronto, che era appena entrato alla questura. Ho paura che faccia qualche stranzata, che non sia lucido. 306 01:09:39,462 --> 01:09:41,746 Pensaci, ti chiamo più tardi. Ok. 307 01:09:46,990 --> 01:09:57,990 Mia moglie ha fatto credere al giudice che io la picchiavo, che la maltrattavo, soltanto per sbottarmi le tasche. Le donne sono tutte uguali, ma gli andare a buttare no? 308 01:09:58,490 --> 01:10:07,214 E poi, quelli sarebbero i motivi per cui io avrei ammazzato questa esca... Oggi si dice così per dire mignocca, no? 309 01:10:10,286 --> 01:10:19,122 Tutto mi faceva certi lavori. Forse perché la signora era incinta, come saprà. E magari lei voleva sparazzarsi del problema. 310 01:10:21,070 --> 01:10:28,070 C'è un'incinta? Beh non può essere mio. Questo lo dobbiamo verificare. No, glielo dico io, glielo può dire pure mia moglie. 311 01:10:28,070 --> 01:10:33,070 Sono sterile. Ho fatto più esami io di tutta la polizia scientifica di Roma. 312 01:10:49,102 --> 01:10:57,102 E' vero un buon motivo per avermi convocato in quest'ora. Sì, sapere in che rapporti era con la vittima, con la signora Sandra Dazieri. 313 01:10:59,502 --> 01:11:06,502 Io ci andavo, mi divertivo per un'oretta e poi me ne tornavo a casa. Di quello che ho fatto dopo non me ne importa. 314 01:11:06,502 --> 01:11:08,434 Lei non sapeva che la signora era incinta? 315 01:11:11,662 --> 01:11:16,662 Al giorno in cui stato cissero il golf club. Mio fratello non solo lui potrà testimoniarlo. 316 01:11:16,662 --> 01:11:31,474 E poi... Ci sono sposato? Come? Certo. E so anche che sua moglie ha chiamato più volte la professorissa. Abbiamo qui i tabulazzi. E moglia. 317 01:11:35,214 --> 01:11:43,126 E moll. Il costruttore dice che non può essere il padre perché è sterile. L'avvocato invece ci è rimasto male quando gli ho parlato della moglie. 318 01:11:43,126 --> 01:11:51,126 A far fulghiato dice che è stato lui a chiamare dal telefono di lei. E che ne pensi? Che è una cazzata. Ma convochiamo? 319 01:11:51,126 --> 01:11:59,126 Certo, ma non subito. Prima controlliamo tutto quello che ha fatto l'avvocato. Dove è stato, controlliamo il cellulare, il banco, matrè conto corrente, tutto. 320 01:11:59,126 --> 01:11:59,794 Vado. 321 01:12:07,534 --> 01:12:13,334 nessuna segnalazione. Il padre non sa niente? Dice che non ha sentito. 322 01:12:16,398 --> 01:12:17,362 non si fida manco di lui 323 01:13:08,238 --> 01:13:10,238 Oh cazzo manco l'ho richiamata 324 01:13:14,254 --> 01:13:27,806 Mauritta? Ciao? Scusami amore ma ieri mi sono dimenticato completamente, ho avuto un problema. Un problema? Come stai? Come sto? So che quando io ho un problema, tu non ci stai mai perché non te ne frega niente. 325 01:13:27,806 --> 01:13:37,806 Amore, ieri avevo un problema, su! No, papà, non è ieri! È ieri, oggi, domani, è sempre! Tu non c'hai mai tempo perché ti frega soltanto del lavoro! Per te esiste soltanto quello! 326 01:13:37,806 --> 01:13:46,226 Che macchina di... Mauretta, pronto! Roberto? Roberto? Sì, dimmi? Ci sono novità sulla professoressa. 327 01:13:50,510 --> 01:14:02,798 E qui abbiamo trovato un bonifico al suo nome per una clinica. Lei ha pagato l'aborto alla professoressa. Va bene, le ho pagate all'aborto. Nessuno di inutilevo levo un figlio, non mi pare sia un reato, no? 328 01:14:03,798 --> 01:14:08,798 Però poteva dircelo, almeno risparmiavamo tempo e fatica. Ma che cosa le dovevo dire? Saranno affari miei, no? 329 01:14:09,798 --> 01:14:13,798 Senta, io non ho ucciso quella donna. Mi faccio andare a parlare con mia moglie, sono ancora in scuola. 330 01:14:17,326 --> 01:14:20,082 E allora si si, che adesso arriva? L'abbiamo appena convocata in questa... 331 01:14:33,454 --> 01:14:41,074 Tanto grazie di essere venuta. Lei mi fa venire qui per dirmi che mio marito è un puttaniere? Grazie per la cortesia, ma lo sapevo già. 332 01:14:45,454 --> 01:14:54,454 Signora, io l'ho fatta convocare per sapere il motivo della telefonata alla professoressa il giorno prima che morisse. La chiami col suo nome? Puttana. Va bene. Cosa vi siete dette? Lei è la puttana? 333 01:14:56,942 --> 01:15:07,558 Volevo dirgli di lasciare in paese mio marito e che fasse seguo l'aborto. Non vuole farlo? Io volevo soltanto che ci lasciasse vivere tranquillamente. 334 01:15:08,558 --> 01:15:13,558 E' infortunata. Quella si scopava mio marito. Penso che basti. 335 01:15:20,014 --> 01:15:30,962 Il profocato me ne spiega una cosa, sulla scena del crimine è stato trovato un bicchiere con un sedativo e guarda caso il suo medico curante le ha prescritto una ricetta per lo stesso sedativo. 336 01:15:35,278 --> 01:15:41,678 Non guardi il suo moglio, guardi me. Senta, ma che prove sono? Che spiegazioni vuole? Il mio moglio voleva dei calmanti e si è mandato dal medico. 337 01:15:41,678 --> 01:15:46,558 Vuole restarmi per questo? Ma lo sai che cosa ci fa? Un trimunale con queste prove? Faccio l'avvocato io! 338 01:15:46,558 --> 01:15:56,478 Io faccio il poliziotto, qualche domanda la devo pure fare, no? C'è bisogno di mettersi sulla difensiva. Quindi il sedativo della professoressa non c'entra niente con questo della sua prescrizione medica. 339 01:15:56,478 --> 01:16:05,266 No! Esatto! Metta in verbale e mi faccio almeno andare a pisciare. Eh no, a poca calma, eh. se deve andare in bagno basta dirlo 340 01:16:09,038 --> 01:16:13,010 Chi c'è qua? Mauro, puoi accompagnare l'avvocato in bagno, per favore? 341 01:16:28,398 --> 01:16:37,074 Non dire niente, chiedi un po' la signora se usa dei sedativi o ha usato dei sedativi, il marito dice che erano per lei. Immagino. 342 01:16:42,830 --> 01:16:48,830 Signora, lei prende dei sedativi? No, me ne avrei bisogno. Quindi la ricetta che abbiamo trovato non è per lei? 343 01:16:48,830 --> 01:16:50,162 Quale ricetta? 344 01:16:54,030 --> 01:16:59,030 perché si ostina a proteggerlo? Che senso ha? Io glielo leggo negli occhi che non lo sopporta più. 345 01:17:00,030 --> 01:17:07,430 Anni anni di tradimenti, adesso anche con una puttana. senza neanche aver avuto la cortezza di usare delle precozioni. 346 01:17:07,430 --> 01:17:16,306 Io riconosco gli uomini come suo marito. Non cambiano, glielo garantisco. Se suo marito è comissur reato e lei lo sa, me lo dica. 347 01:17:18,446 --> 01:17:22,322 si riprende alla sua dignità Nina. È l'unica cosa che le rimane. 348 01:17:36,494 --> 01:17:41,810 Siete costretta a voi? Lei non voleva... merito d'accordo con 349 01:17:46,254 --> 01:17:48,254 quando eri entrata a casa aveva dolore da fare. 350 01:17:53,294 --> 01:17:55,154 le ultime forze rimasse aggredito mio marito. 351 01:18:02,990 --> 01:18:06,990 E mi ha raccontato che era un uomo che mi ha fatto fare le cose. 352 01:18:19,246 --> 01:18:28,546 chi ha deciso di mettersi in mezzo a tutto questo orrore? Perché? perché non lo abbiamo. bambino. 353 01:18:40,718 --> 01:18:43,890 e ho deciso di non aiutarlo più. E ha fatto bene Nina. 354 01:20:05,710 --> 01:20:18,830 Tu mi credi vero? Marcello dove sei? Bisogna sapere se mi credi. Ciccio, lascia stare, dimmi dove sei e resta tranquillo, qualsiasi cosa risolviamo. 355 01:20:18,830 --> 01:20:25,874 No, io devo sapere se tu mi credi. Mi dici dove sei? parliamo al telefono dai 356 01:20:29,358 --> 01:20:31,858 di persona, questa cosa la dobbiamo ricostruire insieme. 357 01:20:37,518 --> 01:20:45,042 di la civiltà alleore. Ma vieni solo, non voglio vedere nessuno con te. Sono solo, aspettami lì, arrivo solo. 358 01:21:30,030 --> 01:21:38,550 Zaccardo, sono Ardenzi. Oliviero mi ha contattato, sto andando da lui all'Euro, al Palazzo dei Congressi. Bene, speriamo che la cosa si risolva in fretta. 359 01:21:38,550 --> 01:21:46,430 Ci vado da solo, ci parlo e lo porto in questura. D'accordo. Questo è Ardenzi che corriva verso la macchina? 360 01:21:46,430 --> 01:21:52,430 Sì, ti stavo chiamando, Oliviero si è fatto vivo. È all'EUR, al Palazzo dei Congresi, ha chiamato Ardenzi e sta correndo da lui. 361 01:21:52,430 --> 01:21:58,430 Da solo? Con tutto quello che è successo? Non mi sembra una buona idea. Ma ha chiesto espressamente così, Oliviero? 362 01:21:58,430 --> 01:22:03,090 Quel ragazzo è fuori controllo. Perché vuole che Ardenzi vada da solo? Pensaci, è strano. 363 01:22:06,190 --> 01:22:10,190 infatti non mi fido per niente. Vai, sbrigati! Va bene, stichiamo dopo. 364 01:22:42,606 --> 01:22:43,106 Cielo! 365 01:22:49,326 --> 01:22:51,646 Marcello! Sei solo? 366 01:22:57,134 --> 01:22:57,894 Sì, sono solo. 367 01:23:04,654 --> 01:23:05,042 vermoni 368 01:23:15,726 --> 01:23:25,726 Ti credi però? Certo. Io credo nella tua buona fede, ma non ha senso scappare. Questa cosa la risolviamo insieme. Poseva succedere a chiunque. 369 01:23:37,678 --> 01:23:42,678 Io c'aveva una pistola in mano, te lo giuro. Adesso andiamo in questura e risolviamo tutto. 370 01:23:42,678 --> 01:23:47,122 Non sei da solo. La questura non è sicura. Perché non è sicura? 371 01:23:51,982 --> 01:23:53,778 La questura non è sicura se vuole parliamo... 372 01:24:07,150 --> 01:24:07,570 non ci vanno 373 01:24:18,574 --> 01:24:19,762 Dovrò stare qui da su 374 01:24:27,694 --> 01:24:31,538 C'è basta quell'arma! non fa cazzate 375 01:24:37,230 --> 01:24:42,802 Non toccare la pistola! Che cazzo di roba si gullarma? 376 01:24:48,142 --> 01:24:56,370 Cazzo ti ho detto la verità? Si Cazzo ti ho detto la verità? Marcello! io sto dalla tua parte 377 01:25:00,174 --> 01:25:05,970 Allora diglielo che c'era quella pistola! Marcello, per favore... io sto dalla tua parte! DIGLIELO! 378 01:25:29,102 --> 01:25:29,942 Tutto contro di me! 379 01:25:36,494 --> 01:25:37,362 io ti ho detto la verità 380 01:25:56,430 --> 01:25:58,226 Cosa c'è? Che hai fatto? 381 01:26:09,198 --> 01:26:13,950 ho mandato una... Giovanni Agnelli 55907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.