All language subtitles for mast hor 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:08,040 These subtitles are intended for the 25 fps / 54m52s version of the video. 2 00:03:04,793 --> 00:03:06,049 Oh, my. 3 00:03:06,058 --> 00:03:08,408 Look at the mess that you're making. 4 00:03:10,326 --> 00:03:13,405 When did my princess turn into such a little slob, huh? 5 00:03:14,651 --> 00:03:16,291 Just like her daddy. 6 00:03:17,548 --> 00:03:19,063 Come on! 7 00:03:19,073 --> 00:03:22,717 Wake up, people, and give me a break, will you? 8 00:03:22,727 --> 00:03:25,220 You people should know me better than that by now. 9 00:03:25,230 --> 00:03:27,177 George Rathbun speaks the truth! 10 00:03:27,186 --> 00:03:29,095 The simple truth. 11 00:03:29,104 --> 00:03:32,355 I am amazed. No, I am flabbergasted, 12 00:03:32,365 --> 00:03:34,991 at how many American citizens continue to believe 13 00:03:35,003 --> 00:03:37,640 the horse crap our government is feeding us! 14 00:03:38,081 --> 00:03:39,644 Okay, folks. 15 00:03:39,654 --> 00:03:43,212 Take a deep breath and listen to me! 16 00:03:43,221 --> 00:03:48,544 During the first gulf war there were something like 120, 000 Iraqis killed, 17 00:03:48,554 --> 00:03:51,392 and despite what we did or did not hear, 18 00:03:51,402 --> 00:03:54,490 not all of them were soldiers or little Husseins in training. 19 00:03:54,500 --> 00:03:56,696 Many of them were just ordinary men, women, 20 00:03:56,705 --> 00:03:59,250 and children who happened to live in the same 21 00:03:59,262 --> 00:04:01,817 geographical areas in which we were dropping our bombs. 22 00:04:01,827 --> 00:04:04,387 Now, did we know that? 23 00:04:04,397 --> 00:04:07,101 No, we certainly did not! And why? 24 00:04:07,111 --> 00:04:08,387 I'll tell you why. 25 00:04:08,396 --> 00:04:11,618 Because our news is controlled and filtered by our government. 26 00:04:11,628 --> 00:04:13,738 Did you see bodies on the news? 27 00:04:13,748 --> 00:04:15,320 Are we there yet? 28 00:04:17,008 --> 00:04:18,447 Almost, baby. 29 00:04:22,513 --> 00:04:23,981 Can we turn that off? 30 00:04:23,990 --> 00:04:26,090 that man's given me a headache. 31 00:04:26,100 --> 00:04:30,502 Well, all that talk about dead bodies and blood might be a bit much, don't you think? 32 00:04:30,512 --> 00:04:31,902 Sorry about that. 33 00:04:31,912 --> 00:04:33,533 It's just a long drive. 34 00:04:33,878 --> 00:04:35,594 That's okay. 35 00:05:20,478 --> 00:05:22,118 Here it is. 36 00:05:22,655 --> 00:05:24,199 Do you remember it, Amy? 37 00:05:24,956 --> 00:05:27,968 Yeah. I remember. 38 00:05:28,697 --> 00:05:30,739 It gave me the creeps back then, 39 00:05:31,555 --> 00:05:34,393 and it's giving me the creeps right now. 40 00:05:36,052 --> 00:05:37,692 Remember what we talked about? 41 00:05:38,038 --> 00:05:39,898 Try not to be scared of everything. 42 00:05:40,320 --> 00:05:41,893 Try to be brave. 43 00:05:42,190 --> 00:05:43,754 I'm not scared, daddy. 44 00:05:43,849 --> 00:05:45,346 I promise. 45 00:06:01,764 --> 00:06:03,222 Hello? 46 00:06:04,622 --> 00:06:06,876 That must be the guy's car I talked to on the phone. 47 00:06:10,127 --> 00:06:11,441 Hello! 48 00:06:17,425 --> 00:06:19,123 Is anybody there? 49 00:06:36,904 --> 00:06:37,901 Sir? 50 00:06:41,056 --> 00:06:44,375 Well, hey there, folks. 51 00:06:45,621 --> 00:06:47,760 I never heard you drive up. 52 00:06:47,770 --> 00:06:49,448 Sorry to interrupt your nap. 53 00:06:49,457 --> 00:06:51,548 No, no need to be sorry, son. 54 00:06:51,558 --> 00:06:53,888 I always like to see new faces, 55 00:06:54,895 --> 00:06:58,233 especially when they're as pretty as these two. 56 00:06:59,892 --> 00:07:01,206 I'm Mike Franks. 57 00:07:01,215 --> 00:07:02,731 I believe we spoke on the phone. 58 00:07:05,358 --> 00:07:09,741 Mr. Franks, I am so sorry for your loss. 59 00:07:10,182 --> 00:07:12,705 I knew your grandmother very well. 60 00:07:12,714 --> 00:07:14,699 She was a special lady. 61 00:07:15,869 --> 00:07:19,658 It's never easy when someone crosses over to the other side. 62 00:07:20,166 --> 00:07:25,738 But I thank the lord she swept off that mortal coil without any pain or suffering. 63 00:07:26,956 --> 00:07:28,874 We should all be so lucky. 64 00:07:31,070 --> 00:07:32,413 Thank you. 65 00:07:32,643 --> 00:07:37,208 This is my wife Pam and my daughter Amy. 66 00:07:38,263 --> 00:07:41,562 And I am Samuel Madison III, 67 00:07:41,725 --> 00:07:46,031 and it is my honor to meet you 68 00:07:46,041 --> 00:07:47,163 and you family 69 00:07:47,173 --> 00:07:50,779 and little miss cupcake. 70 00:07:50,788 --> 00:07:52,840 You can call me Sam. 71 00:07:56,629 --> 00:07:58,911 It's okay, Amy. You can shake his hand. 72 00:08:00,714 --> 00:08:02,824 This one's scared of her own shadow. 73 00:08:05,270 --> 00:08:08,156 And a pretty little shadow it must be. 74 00:08:09,883 --> 00:08:11,945 I do believe-- 75 00:08:12,261 --> 00:08:16,711 I do believe these belong to you now. 76 00:08:17,200 --> 00:08:20,307 We can process the necessary paperwork after the service. 77 00:08:20,317 --> 00:08:21,938 No rush on my end. 78 00:08:22,542 --> 00:08:27,663 I just hope you have a peaceful stay as can be. 79 00:08:29,485 --> 00:08:33,648 Now, I have been saving this 80 00:08:33,657 --> 00:08:38,155 for just the most perfect day 81 00:08:38,165 --> 00:08:40,850 for just the most perfect occasion. 82 00:08:40,860 --> 00:08:43,094 I think I'd like to give it to you. 83 00:08:43,104 --> 00:08:45,799 It's my favorite flavour. 84 00:08:46,211 --> 00:08:47,822 Cherry. 85 00:08:52,032 --> 00:08:53,759 Thank you, Sam. 86 00:08:55,188 --> 00:08:57,441 Just let me know if there's anything else I can do for you folks. 87 00:08:57,451 --> 00:08:59,945 I think I just better mosey yonder on. 88 00:08:59,954 --> 00:09:01,345 Thank you. 89 00:09:05,037 --> 00:09:07,924 I told you, you don't need to be scared of everyone. 90 00:09:08,020 --> 00:09:10,532 Not everyone's going to reach out and bite you. 91 00:09:34,748 --> 00:09:36,148 Come on. 92 00:09:48,309 --> 00:09:52,001 Great grams used to make the best chocolate fudge brownies. 93 00:09:52,903 --> 00:09:54,581 She used to put those little sprinkles on top. 94 00:09:54,591 --> 00:09:56,346 Oh, they were so yummy. 95 00:09:56,672 --> 00:09:58,254 I don't remember them. 96 00:10:01,640 --> 00:10:03,193 The car's unpacked. 97 00:10:03,203 --> 00:10:05,006 Anybody hungry? 98 00:10:05,044 --> 00:10:07,586 I have to use the bathroom. 99 00:10:07,595 --> 00:10:10,050 It's down the hallway around to your right. 100 00:10:12,697 --> 00:10:14,913 It's just around the corner, honey. 101 00:10:16,677 --> 00:10:18,490 Go on. You're a big girl. 102 00:10:21,405 --> 00:10:23,247 She gets that from you. 103 00:10:57,974 --> 00:10:59,642 I'm not afraid. 104 00:11:00,458 --> 00:11:02,059 I'm not afraid. 105 00:11:03,747 --> 00:11:05,416 I'm not afraid. 106 00:11:06,835 --> 00:11:08,494 I'm not afraid. 107 00:11:09,722 --> 00:11:11,765 I'm not afraid. 108 00:11:17,471 --> 00:11:18,948 I'm not afraid. 109 00:11:19,830 --> 00:11:21,336 I'm not afraid. 110 00:11:32,490 --> 00:11:34,072 Amy! 111 00:11:37,438 --> 00:11:40,076 Daddy! There's a man downstairs! 112 00:11:41,121 --> 00:11:42,377 Are you okay? 113 00:11:46,242 --> 00:11:47,623 Come here. 114 00:11:49,417 --> 00:11:50,903 Come on, it's okay. 115 00:12:03,025 --> 00:12:04,397 See? 116 00:12:04,637 --> 00:12:06,219 It's just a painting. 117 00:12:08,626 --> 00:12:09,979 But I got to tell you, 118 00:12:09,988 --> 00:12:12,031 you're a lot braver than I used to be. 119 00:12:12,040 --> 00:12:15,282 When I was little, I'd never come down here. 120 00:12:15,292 --> 00:12:18,159 That old painting creeped me out too much. 121 00:12:21,094 --> 00:12:23,424 I don't know why that door was open. 122 00:12:23,770 --> 00:12:26,081 My grandma always kept it locked. 123 00:12:46,508 --> 00:12:47,889 You doing okay? 124 00:12:47,995 --> 00:12:49,807 Yeah, I was just thinking. 125 00:12:50,699 --> 00:12:53,797 We'll be the only relatives at the funeral tomorrow. 126 00:12:55,552 --> 00:12:57,470 There's no one else left. 127 00:13:07,089 --> 00:13:08,355 When my grandfather died, 128 00:13:08,365 --> 00:13:11,722 my grandmother had everything from the store packed up and moved down here. 129 00:13:12,518 --> 00:13:15,126 I think it was her way of keeping him close. 130 00:13:15,347 --> 00:13:18,934 Your grandfather had a tobacco shop when you were growing up, right? In town. 131 00:13:18,943 --> 00:13:20,545 It was more than just a tobacco shop. 132 00:13:20,554 --> 00:13:23,594 He has shelves and shelves of little artifacts from American history. 133 00:13:23,604 --> 00:13:25,388 It was like his own little museum. 134 00:13:27,987 --> 00:13:31,583 You know, it looks like somebody's gone through these already. 135 00:13:34,595 --> 00:13:36,398 I'm not afraid of you. 136 00:13:37,050 --> 00:13:38,891 I'm not afraid of you. 137 00:13:39,112 --> 00:13:40,828 I'm not afraid of you! 138 00:13:41,078 --> 00:13:42,900 I'm not afraid of you! 139 00:13:46,103 --> 00:13:47,945 Oh, my god! Amy! 140 00:13:48,558 --> 00:13:50,400 What in the world were you doing? 141 00:13:51,416 --> 00:13:53,871 I was just trying to be brave. 142 00:13:54,130 --> 00:13:55,502 Are you okay? 143 00:13:56,509 --> 00:13:58,053 Nice catch. 144 00:14:00,671 --> 00:14:02,100 You okay? 145 00:14:02,253 --> 00:14:03,999 Let's go get you cleaned up. 146 00:14:39,896 --> 00:14:42,773 I will skin your children and eat them. 147 00:14:42,907 --> 00:14:47,117 Upon finishing, I will fashion utensils out of their bones. 148 00:14:47,127 --> 00:14:48,067 Is it damaged? 149 00:14:48,076 --> 00:14:50,244 Jesus, you're scaring me. 150 00:14:50,253 --> 00:14:51,606 Sorry. 151 00:14:53,015 --> 00:14:54,627 Take a look at this. 152 00:14:59,230 --> 00:15:00,419 This is bizarre. 153 00:15:00,429 --> 00:15:03,344 I found it hidden behind this canvas. 154 00:15:03,584 --> 00:15:04,773 "G.W." 155 00:15:05,080 --> 00:15:06,778 G.W. 156 00:15:10,365 --> 00:15:12,139 No way. 157 00:15:12,925 --> 00:15:15,294 George Washington was the father of our country. 158 00:15:15,304 --> 00:15:19,581 He chopped up cherry trees, not the arms and legs of children. 159 00:15:23,590 --> 00:15:25,249 Take a look at this. 160 00:15:29,814 --> 00:15:31,780 Looks like bone to me. 161 00:15:32,413 --> 00:15:34,187 Yeah. 162 00:15:34,235 --> 00:15:37,448 Maybe even human bone. 163 00:15:39,654 --> 00:15:41,390 You're serious. 164 00:15:41,399 --> 00:15:44,046 You really think it was written by George Washington? 165 00:15:44,056 --> 00:15:45,955 I said it could have been. 166 00:15:45,964 --> 00:15:48,352 So where did the painting come from? 167 00:15:49,800 --> 00:15:53,282 I don't know. It’s been around since way before I was born. 168 00:15:56,725 --> 00:15:58,796 Do you know he was born around here? 169 00:15:58,806 --> 00:16:00,311 Who was born around here? 170 00:16:00,321 --> 00:16:01,923 - Washington. - Washington? 171 00:16:01,932 --> 00:16:03,208 Yeah. 172 00:16:03,774 --> 00:16:05,385 I didn't know that. 173 00:16:07,475 --> 00:16:08,885 Did you hear that? 174 00:16:08,895 --> 00:16:10,276 Hear what? 175 00:16:12,223 --> 00:16:13,556 What is it? 176 00:16:15,205 --> 00:16:17,018 I heard something. 177 00:16:22,101 --> 00:16:25,678 Maybe it was George Washington looking for some children to eat. 178 00:16:40,121 --> 00:16:41,675 Come inside. 179 00:16:43,190 --> 00:16:45,827 We've got a long day tomorrow. 180 00:17:18,003 --> 00:17:19,250 There they are. 181 00:17:22,386 --> 00:17:23,690 Hello. 182 00:17:28,687 --> 00:17:31,938 - Good afternoon, Mrs. Franks. - Amy. 183 00:17:32,523 --> 00:17:34,134 Mr. Franks, 184 00:17:34,144 --> 00:17:39,572 please allow me to introduce some lifelong friends of your grandparents. 185 00:17:41,020 --> 00:17:42,910 This is Nancy Arnold. 186 00:17:43,063 --> 00:17:43,936 Hello. 187 00:17:43,945 --> 00:17:45,969 I'm so sorry about your grandmother. 188 00:17:45,979 --> 00:17:47,427 She was a wonderful woman. 189 00:17:47,436 --> 00:17:49,815 A true blessing to this community. 190 00:17:52,308 --> 00:17:54,744 And you must be little Amy. 191 00:17:56,307 --> 00:17:59,654 I've heard precious things about you. 192 00:18:01,688 --> 00:18:03,644 Name is Jared Barkish. 193 00:18:03,654 --> 00:18:06,646 I knew your grandfather back in the day. 194 00:18:07,173 --> 00:18:10,789 We used to gather down in his tobacco shop. 195 00:18:10,798 --> 00:18:15,862 We shared many a cigar and many a meal with him. 196 00:18:17,857 --> 00:18:19,507 It's a pleasure to meet you. 197 00:18:20,188 --> 00:18:22,029 I appreciate you all coming. 198 00:18:23,007 --> 00:18:26,038 How old is your daughter, Mr. Franks? 199 00:18:26,047 --> 00:18:27,601 She's-- 200 00:18:27,639 --> 00:18:30,353 Amy just turned 10a month ago. 201 00:18:31,456 --> 00:18:33,585 Just turned 10? 202 00:18:38,726 --> 00:18:40,797 Ladies and gentlemen, please. 203 00:18:40,807 --> 00:18:42,073 Gather round, folks. 204 00:18:42,082 --> 00:18:43,953 The service is about to begin. 205 00:18:44,327 --> 00:18:46,954 Let's meet later this evening, if you're up to it. 206 00:18:47,549 --> 00:18:49,496 God bless you, son. 207 00:18:51,030 --> 00:18:56,708 Today, we are gathered here to honor the memory of Jephine Franks. 208 00:18:57,015 --> 00:19:00,601 If I might ask, Mr. Franks, 209 00:19:01,148 --> 00:19:03,622 what do you plan to do with your grandfather's belongings? 210 00:19:03,632 --> 00:19:05,531 Keep some things, sell the rest. 211 00:19:05,541 --> 00:19:06,845 There you go. 212 00:19:07,324 --> 00:19:10,758 You do know your grandfather was quite a collector? 213 00:19:10,767 --> 00:19:11,822 Yes, I do. 214 00:19:14,191 --> 00:19:19,264 There might be something there worth more than the unexperienced eye can see. 215 00:19:19,792 --> 00:19:24,741 Not everything your grandfather did was what it appeared to be. 216 00:19:25,287 --> 00:19:27,896 Oh, coffee's on me. 217 00:19:27,905 --> 00:19:29,814 At least let me get the tip. 218 00:19:29,823 --> 00:19:31,828 All right. Whatever. 219 00:19:35,750 --> 00:19:37,409 You know, I appreciate all your help. 220 00:19:37,419 --> 00:19:40,287 You've been very kind to me and my family. 221 00:19:40,699 --> 00:19:44,660 The pleasure was all mine, good sir. 222 00:19:48,755 --> 00:19:53,349 You know, I did find something in my grandmother's house. 223 00:19:54,174 --> 00:19:56,466 Maybe you can tell me what to make of it. 224 00:20:20,020 --> 00:20:21,823 Where did you find this? 225 00:20:21,832 --> 00:20:23,395 In the basement. 226 00:20:29,131 --> 00:20:30,272 G.W.! 227 00:20:30,281 --> 00:20:31,864 George Washington? 228 00:20:33,389 --> 00:20:37,743 You do know that George Washington was born around these parts. 229 00:20:37,867 --> 00:20:39,258 up north. 230 00:20:39,786 --> 00:20:41,176 Virginia planter family. 231 00:20:41,186 --> 00:20:44,024 My grandfather told me that story many times. 232 00:20:44,034 --> 00:20:45,482 This letter, 233 00:20:46,029 --> 00:20:50,277 this could very well be an authentic piece of American history. 234 00:20:51,275 --> 00:20:54,056 May I ask, Mr. Franks, 235 00:20:54,411 --> 00:20:56,550 what do you plan to do with this? 236 00:20:56,636 --> 00:20:59,091 I haven't really given it much thought. 237 00:20:59,101 --> 00:21:02,601 Would you like me to hold on to it for you, check with some colleagues of mine? 238 00:21:03,378 --> 00:21:06,456 I probably should discuss it with my wife. 239 00:21:07,847 --> 00:21:09,746 If you would consider selling it, 240 00:21:09,756 --> 00:21:13,486 I'm sure I could find some interested parties. 241 00:21:14,311 --> 00:21:15,702 No, I-- 242 00:21:15,711 --> 00:21:17,553 wait, wait, wait. 243 00:21:17,562 --> 00:21:19,576 Come to think about it, 244 00:21:19,586 --> 00:21:26,443 I know a collector who might pay top dollar for something like this. 245 00:21:26,452 --> 00:21:28,735 Would you mind if I gave him a call? 246 00:21:28,745 --> 00:21:32,609 He's very discrete, very powerful, 247 00:21:32,619 --> 00:21:36,340 and I ha every reason to believe h'd. 248 00:21:36,561 --> 00:21:38,719 be very generous. 249 00:21:39,035 --> 00:21:40,186 No. I don't think so. 250 00:21:40,195 --> 00:21:42,747 I'll call him for your right now, set it all up. 251 00:21:44,166 --> 00:21:46,717 If this is the real thing, 252 00:21:47,532 --> 00:21:50,457 I probably should get it in a museum somewhere. 253 00:21:53,401 --> 00:21:57,084 I'm not sure you realize what you have here, Mr. Franks. 254 00:21:57,305 --> 00:22:01,448 This single sheet of paper could entirely rewrite the history of our country. 255 00:22:02,752 --> 00:22:08,219 This letter could forever change the image we have of George Washington. 256 00:22:08,228 --> 00:22:10,894 That's an immense responsibility, sir. 257 00:22:10,971 --> 00:22:12,515 Think about it. 258 00:22:13,311 --> 00:22:15,728 You want this knowledge to be known? 259 00:22:17,589 --> 00:22:20,485 I'll discuss it with my wife. 260 00:22:20,494 --> 00:22:24,235 I appreciate everything you've done for me and my family, 261 00:22:24,244 --> 00:22:27,706 and being so quick with my grandmother's estate and it was a pleasure to know you. 262 00:22:27,716 --> 00:22:28,493 Thank you very much. 263 00:22:28,502 --> 00:22:30,325 If I may, Mr. Franks? 264 00:22:30,334 --> 00:22:32,876 I would like to suggest you do something. 265 00:22:33,087 --> 00:22:34,046 What's that? 266 00:22:34,055 --> 00:22:36,069 Sleep on it. 267 00:22:54,377 --> 00:22:56,487 Sleep on this, old man. 268 00:23:07,516 --> 00:23:08,667 Pam! 269 00:23:10,767 --> 00:23:12,043 Pam! 270 00:23:12,954 --> 00:23:14,364 Pam, where are you? 271 00:23:14,373 --> 00:23:16,368 I'm down here! 272 00:23:25,335 --> 00:23:27,196 What are you yelling about? Is everything okay? 273 00:23:27,205 --> 00:23:28,452 No, everything is not okay. 274 00:23:28,462 --> 00:23:30,226 Something weird is going on. 275 00:23:30,926 --> 00:23:32,221 What do you mean "weird"? 276 00:23:32,231 --> 00:23:34,599 First off, Sam Madison just proved that he's a lunatic, 277 00:23:34,609 --> 00:23:36,489 and I was just followed home by a guy on horseback. 278 00:23:36,498 --> 00:23:37,976 - What? - Yeah, it was the weirdest thing. 279 00:23:37,979 --> 00:23:39,844 I'm driving along and I look outside the window, 280 00:23:39,848 --> 00:23:42,684 and there's this guy riding along side the car with his horse. 281 00:23:42,694 --> 00:23:45,830 He's got this makeup on his face and it's creepy as hell! 282 00:23:45,839 --> 00:23:49,033 Honey, it was probably just come local having a laugh. 283 00:23:49,043 --> 00:23:51,440 Pam, I almost wrecked the car. 284 00:23:55,238 --> 00:23:57,271 Go on. What happened with Samuel? 285 00:23:57,933 --> 00:24:00,570 I showed him the letter and he freaked out. 286 00:24:00,580 --> 00:24:01,750 What, he thinks it's real? 287 00:24:01,760 --> 00:24:03,371 Look, you should have seen his face. 288 00:24:03,850 --> 00:24:05,318 I didn't think he was going to give this back. 289 00:24:05,327 --> 00:24:06,392 That sweet old man? 290 00:24:06,401 --> 00:24:08,943 Sweet old man, nothing. I thought he was going to eat me for lunch. 291 00:24:09,796 --> 00:24:11,149 Look, it's not funny. 292 00:24:11,158 --> 00:24:14,860 He went on and on about how this letter could change the course of American history, 293 00:24:15,119 --> 00:24:20,077 how Washington’s image could be ruined if this letter was made public. 294 00:24:29,879 --> 00:24:34,242 So he really thinks that George Washington was some kind of cannibal? 295 00:24:51,064 --> 00:24:54,584 Nothing but meat as far as the eye can see. 296 00:24:54,651 --> 00:24:59,062 Squirrel meat, rabbit meat, puppy meat. 297 00:24:59,072 --> 00:25:00,568 Daddy! 298 00:25:00,616 --> 00:25:02,189 How are you folks doing tonight? 299 00:25:02,198 --> 00:25:03,790 We're doing just fine, thank you. 300 00:25:03,800 --> 00:25:05,286 Get you anything to drink? 301 00:25:05,737 --> 00:25:07,022 Diet coke. 302 00:25:08,288 --> 00:25:10,734 Do you have any chocolate milk? 303 00:25:10,926 --> 00:25:14,110 Why, yes, we do. 304 00:25:15,356 --> 00:25:18,138 Oh, my. Little sweetie, 305 00:25:18,147 --> 00:25:21,485 you're about cute enough to eat. 306 00:25:23,173 --> 00:25:25,282 Be right back to take your orders. 307 00:25:26,193 --> 00:25:28,668 You're about cute enough to eat. 308 00:25:28,677 --> 00:25:31,017 cute enough to eat. 309 00:25:48,021 --> 00:25:51,177 You're about cute enough to eat! 310 00:25:52,193 --> 00:25:54,735 Here we go! 311 00:25:56,806 --> 00:26:00,124 And here's your chocolate milk just for you! 312 00:26:52,335 --> 00:26:53,994 oh, my god. 313 00:26:54,349 --> 00:26:56,152 They're looking for the letter. 314 00:26:56,785 --> 00:26:57,744 Who? 315 00:26:57,753 --> 00:27:00,247 Sam and that guy on the horse, I'm telling you. 316 00:27:00,256 --> 00:27:01,656 Where is the letter? 317 00:27:01,666 --> 00:27:03,344 I kept it with me. 318 00:27:03,507 --> 00:27:05,406 Oh, no. 319 00:27:13,702 --> 00:27:15,294 What on earth are you doing? 320 00:27:15,304 --> 00:27:16,301 It's gone. 321 00:27:16,311 --> 00:27:17,366 What is? 322 00:27:17,375 --> 00:27:18,497 The fork! The bone. 323 00:27:18,507 --> 00:27:20,185 Whatever the hell it is. 324 00:27:20,252 --> 00:27:21,758 It's gone! 325 00:28:00,973 --> 00:28:02,862 You said this is your grandmother's house? 326 00:28:02,872 --> 00:28:05,030 You're here because she recently passed away? 327 00:28:05,442 --> 00:28:06,603 Yeah, that's right. 328 00:28:06,612 --> 00:28:09,422 Is it possible this happened because of something your grandmother did? 329 00:28:09,432 --> 00:28:10,842 Do you know if she had any enemies? 330 00:28:10,851 --> 00:28:12,453 Was she involved in drugs? 331 00:28:13,038 --> 00:28:15,464 Guys, my grandma was 86 years old. 332 00:28:15,474 --> 00:28:17,123 They take anything from the house? 333 00:28:17,133 --> 00:28:18,351 Anything at all? 334 00:28:18,361 --> 00:28:22,091 Maybe something that the heart could be considered some sort of trade for? 335 00:28:22,695 --> 00:28:23,817 A trade? 336 00:28:23,827 --> 00:28:25,103 An exchange. 337 00:28:25,112 --> 00:28:27,078 Maybe the heart was a gift. 338 00:28:27,088 --> 00:28:29,533 Seems more like a warning to me. 339 00:28:29,543 --> 00:28:32,142 Don't you think if it was a warning, they would have left a head instead? 340 00:28:32,928 --> 00:28:34,683 Yeah, you're right. A head would be better. 341 00:28:34,693 --> 00:28:36,458 What the hell are you two talking about? 342 00:28:36,467 --> 00:28:38,289 Do you think it was a warning? 343 00:28:38,299 --> 00:28:40,534 You having problems with anyone here in town? 344 00:28:40,543 --> 00:28:41,857 We just got here yesterday. 345 00:28:41,867 --> 00:28:43,813 I don't know anybody in town. 346 00:28:43,823 --> 00:28:45,597 Okay, listen, Mr. Franks. 347 00:28:46,221 --> 00:28:49,050 Tomorrow we'll come back and look around in the daylight. 348 00:28:49,932 --> 00:28:52,886 If you can think of anything else, feel free to give us a call. 349 00:28:53,001 --> 00:28:54,296 I will. Thanks. 350 00:28:54,305 --> 00:28:56,847 Just do us one favor, Mr. Franks. 351 00:28:57,624 --> 00:28:58,947 What's that? 352 00:28:58,957 --> 00:29:00,827 Sleep on it. 353 00:29:06,207 --> 00:29:07,396 We're getting the hell out of here. 354 00:29:07,406 --> 00:29:09,046 Right now. 355 00:29:26,289 --> 00:29:27,786 She's sleeping. 356 00:29:35,093 --> 00:29:36,848 - Need some help? - I got her. 357 00:29:42,603 --> 00:29:44,463 Good night, princess. 358 00:30:52,315 --> 00:30:53,879 Daddy? 359 00:31:49,206 --> 00:31:51,479 Do you want to come in? 360 00:32:01,433 --> 00:32:02,651 Amy! 361 00:32:03,457 --> 00:32:04,157 What's wrong? 362 00:32:04,167 --> 00:32:06,737 There's a man outside my window! 363 00:32:16,155 --> 00:32:17,632 I don't see anyone. 364 00:32:21,535 --> 00:32:24,345 Honey, are you sure it wasn’t just a dream? 365 00:32:24,355 --> 00:32:26,896 It wasn't a dream! I promise. 366 00:32:26,906 --> 00:32:30,473 George Washington was standing right outside my window. 367 00:32:58,113 --> 00:32:59,743 What the fuck? 368 00:32:59,753 --> 00:33:02,256 Give us the letter. 369 00:33:02,265 --> 00:33:04,529 We know you have it. 370 00:33:07,041 --> 00:33:09,382 Is it George Washington, daddy? 371 00:33:09,391 --> 00:33:11,770 We know you're in there, Franks. 372 00:33:11,779 --> 00:33:16,929 Give us the letter and you and your family will not be harmed. 373 00:33:18,847 --> 00:33:21,293 Just give it to them, Mike! 374 00:33:22,693 --> 00:33:25,129 Did you see his teeth, daddy? 375 00:33:25,187 --> 00:33:31,602 Give us the damned letter or we'll carve you into pieces! 376 00:33:34,748 --> 00:33:37,136 Call the police! Now! 377 00:33:37,155 --> 00:33:39,121 We're calling the police! 378 00:33:39,131 --> 00:33:41,193 They'll be here any minute! 379 00:33:41,457 --> 00:33:42,056 9-1-1. 380 00:33:42,066 --> 00:33:46,036 Yes, we have an emergency at 2285 Edgewood. 381 00:33:46,870 --> 00:33:48,741 Yes. Please hurry. 382 00:33:48,923 --> 00:33:53,229 We will skin your child alive! 383 00:33:56,250 --> 00:33:57,027 It's okay. 384 00:33:57,036 --> 00:34:02,062 This is your final warning, Mr. Franks! 385 00:34:02,071 --> 00:34:04,603 Give us the letter! 386 00:34:06,962 --> 00:34:08,545 Fuck. 387 00:34:09,907 --> 00:34:12,007 We'll be back. 388 00:34:16,610 --> 00:34:18,845 They're gone. 389 00:34:23,045 --> 00:34:24,004 - Don't en the door! - No, daddy. 390 00:34:24,014 --> 00:34:25,501 I'll be right back. 391 00:34:25,510 --> 00:34:27,035 Daddy, please don't go. 392 00:34:27,045 --> 00:34:28,464 It's okay, baby. 393 00:35:06,135 --> 00:35:09,799 I still don't understand why you didn't tell the police about the letter. 394 00:35:09,808 --> 00:35:10,729 I told you, honey. 395 00:35:10,739 --> 00:35:12,896 We don't know who we can trust and who we can’t. 396 00:35:12,906 --> 00:35:14,776 We can't just give it to anyone. 397 00:35:14,786 --> 00:35:16,934 I don't care who we give it to, 398 00:35:16,944 --> 00:35:19,293 I just don't want it in this house. 399 00:35:19,303 --> 00:35:19,936 I'll just call-- 400 00:35:19,945 --> 00:35:21,336 why don't we just burn the damn thing? 401 00:35:21,346 --> 00:35:22,602 We can't burn it. 402 00:35:22,611 --> 00:35:23,475 What if it's the truth? 403 00:35:23,484 --> 00:35:24,836 We have an obligation. 404 00:35:26,400 --> 00:35:28,433 You saw those men, Mike. 405 00:35:28,442 --> 00:35:30,907 You saw them and you heard what they said. 406 00:35:31,674 --> 00:35:35,357 Okay, let me just call professor Hartkinson. 407 00:35:35,367 --> 00:35:37,503 The man knew more about American history than 408 00:35:37,516 --> 00:35:39,663 anyone I've ever met, including my grandfather. 409 00:35:40,785 --> 00:35:42,416 We can trust him. 410 00:35:48,745 --> 00:35:50,922 Michael Franks, what a nice surprise. 411 00:35:50,932 --> 00:35:52,812 Thanks for taking my call. 412 00:35:53,742 --> 00:35:55,219 listen, pro 413 00:35:56,063 --> 00:35:57,799 the reason why I'm calling, 414 00:35:57,808 --> 00:36:00,590 this is going to sound crazy, but. 415 00:36:02,709 --> 00:36:06,833 last night me and my wife were woken up by our daughter. 416 00:36:06,842 --> 00:36:10,151 She said that she saw someone outside her window. 417 00:36:10,161 --> 00:36:12,779 Then there was a pounding on the door 418 00:36:12,789 --> 00:36:14,486 and I looked outside 419 00:36:15,167 --> 00:36:21,458 and on our porch there are four men wearing powdered wigs 420 00:36:21,468 --> 00:36:24,393 and what looked like revolutionary war clothes. 421 00:36:24,402 --> 00:36:26,532 Did you see their teeth? 422 00:36:27,212 --> 00:36:28,392 How did you know that? 423 00:36:28,402 --> 00:36:30,943 Michael, tell me about their teeth. 424 00:36:30,953 --> 00:36:32,919 They were fake-looking. 425 00:36:34,242 --> 00:36:35,662 Horrible. 426 00:36:35,873 --> 00:36:36,995 Washingtonians. 427 00:36:37,263 --> 00:36:38,615 Washingtonians? 428 00:36:38,625 --> 00:36:40,687 Washingtonians. 429 00:36:41,099 --> 00:36:43,871 You're lucky you came to me. They have spies everywhere. 430 00:36:44,936 --> 00:36:46,566 What do you have? 431 00:36:47,055 --> 00:36:48,705 What? 432 00:36:49,702 --> 00:36:52,186 You must have something, 433 00:36:52,195 --> 00:36:54,727 otherwise they wouldn't be after you. What is it? 434 00:36:57,413 --> 00:36:59,283 I'd rather not talk about that on the phone. 435 00:36:59,292 --> 00:37:01,134 No, no, no. Of course not. I’ll come to you. 436 00:37:01,210 --> 00:37:03,272 Look, my last class ends at 6:30. 437 00:37:03,282 --> 00:37:04,030 I'll see you then. 438 00:37:04,040 --> 00:37:07,252 Listen, Michael, be very, very careful. 439 00:37:07,262 --> 00:37:09,890 You and your family are in grave danger. 440 00:37:42,190 --> 00:37:43,341 Professor. 441 00:37:44,387 --> 00:37:46,257 - Thank you for coming. - Been a long time. 442 00:37:46,621 --> 00:37:48,194 Come inside. 443 00:37:48,952 --> 00:37:50,275 In there. 444 00:37:53,143 --> 00:37:54,792 The Washingtonians? 445 00:37:54,888 --> 00:37:56,087 Who the fuck are they? 446 00:37:58,034 --> 00:37:59,722 The Washingtonians. 447 00:38:02,608 --> 00:38:06,128 they are the fringe of the fringe, 448 00:38:06,138 --> 00:38:10,261 and they are sworn to protect Washington’s true legacy. 449 00:38:44,883 --> 00:38:47,261 "I will skin your children and eat them." 450 00:38:47,271 --> 00:38:48,757 What does it mean? 451 00:38:49,726 --> 00:38:51,328 It's the truth. 452 00:38:51,989 --> 00:38:54,886 What's in this letter is the truth. 453 00:38:55,941 --> 00:38:57,887 George Washington was a cannibal, Michael. 454 00:38:57,897 --> 00:39:01,407 He was a fiend. A murderer, a child-eater. 455 00:39:02,059 --> 00:39:04,371 He was also chosen to be father of our country, 456 00:39:04,380 --> 00:39:07,487 and that image was more important than the actuality. 457 00:39:07,497 --> 00:39:09,242 History, Michael, is myth. 458 00:39:09,252 --> 00:39:11,477 It's far more than a collection of names, dates, and places. 459 00:39:11,487 --> 00:39:12,944 It's a system of beliefs, 460 00:39:12,954 --> 00:39:16,004 and ultimately it says more about the people who bought into those beliefs 461 00:39:16,013 --> 00:39:19,686 than the actual historical participants themselves. 462 00:39:21,106 --> 00:39:23,810 We're taught in school George Washington: Father of our country. 463 00:39:23,820 --> 00:39:25,163 Lincoln, freed the slaves. 464 00:39:25,172 --> 00:39:27,435 That's our lasting impression of them. 465 00:39:27,445 --> 00:39:32,720 In fact, we are who we are as a nation because of what we believe they were. 466 00:39:33,717 --> 00:39:37,764 What we were told to believe. 467 00:39:38,349 --> 00:39:41,495 Let me tell you something about historians, Michael. 468 00:39:42,061 --> 00:39:45,370 Historians, they're not interested in the truth. 469 00:39:46,540 --> 00:39:48,860 They're not interested in facts. 470 00:39:48,870 --> 00:39:51,881 They're not interested in teaching people what actually happened. 471 00:39:51,891 --> 00:39:54,546 No, they're far more concerned with perpetuating 472 00:39:54,558 --> 00:39:57,223 the lies that they were sworn to defend. 473 00:39:58,161 --> 00:40:01,242 They're very much like politicians in that regard. 474 00:40:02,376 --> 00:40:03,639 I want to show you something. 475 00:40:04,777 --> 00:40:06,656 You know, it's a very exclusive club, 476 00:40:07,447 --> 00:40:10,199 Those people that know the reasons we actually fought our wars, 477 00:40:10,209 --> 00:40:13,556 what actually happened behind closed doors of our world leaders. 478 00:40:13,565 --> 00:40:17,593 Very exclusive club, and they want to keep it exclusive. 479 00:40:19,832 --> 00:40:23,241 But there are those of us... that are altruists. 480 00:40:23,252 --> 00:40:25,275 People like myself, 481 00:40:26,896 --> 00:40:29,332 who want to learn and share what we learned. 482 00:40:32,816 --> 00:40:34,923 But, Michael, the majority of historians, 483 00:40:35,825 --> 00:40:39,996 they're nothing but P.R. People for the past. 484 00:40:44,657 --> 00:40:50,373 No, Americans wanted to believe that George Washington was a great man. 485 00:40:51,323 --> 00:40:54,440 They wanted him to be father of our country, 486 00:40:54,449 --> 00:40:56,645 needed him to be father of our country, 487 00:40:56,655 --> 00:41:02,494 and so for that reason they were all too happy to believe 488 00:41:02,536 --> 00:41:05,718 what we historians told them to believe. 489 00:41:07,577 --> 00:41:13,831 No, George Washington was not the gentle, kind old man that we put him up to be. 490 00:41:15,860 --> 00:41:18,147 He was a monster. 491 00:41:29,550 --> 00:41:32,034 You've stumbled on something very interesting here, 492 00:41:33,422 --> 00:41:34,222 but they're not going to give up. 493 00:41:34,256 --> 00:41:36,753 They're not going to let this note get further than you and your family. 494 00:41:40,215 --> 00:41:42,871 You said you have a daughter. 495 00:41:45,250 --> 00:41:47,340 Is she a virgin? 496 00:41:48,088 --> 00:41:49,920 She's ten years old. 497 00:41:55,521 --> 00:41:57,717 This is not good. 498 00:41:57,784 --> 00:41:59,511 Why isn't that good? 499 00:42:01,908 --> 00:42:04,958 The Washingtonians wear an insignia on their arm. 500 00:42:05,447 --> 00:42:07,049 It's a cherry tree and a hatchet. 501 00:42:07,077 --> 00:42:08,209 I've seen that. 502 00:42:08,219 --> 00:42:11,099 Well, in this particular case the cherry tree 503 00:42:11,111 --> 00:42:14,002 represents George Washington’s well-documented. 504 00:42:16,399 --> 00:42:20,389 fondness for the meat of virgins. 505 00:42:22,671 --> 00:42:29,039 Michael, they all like virgin meat. 506 00:42:30,552 --> 00:42:32,623 We know you're in there, Frank! 507 00:42:32,647 --> 00:42:34,594 Give us the damned letter! 508 00:42:34,604 --> 00:42:35,937 Take the letter. 509 00:42:35,946 --> 00:42:37,529 If it's the truth, you got to get it to the right people. 510 00:42:37,538 --> 00:42:39,092 I'll guard it with my life. 511 00:42:41,288 --> 00:42:42,986 Pam! Amy! 512 00:42:46,352 --> 00:42:47,656 What would they do if they catch us? 513 00:42:47,666 --> 00:42:49,431 Kill us. And eat us. 514 00:42:49,440 --> 00:42:50,869 Go! 515 00:42:51,617 --> 00:42:53,228 What's going on, Mike? 516 00:42:57,103 --> 00:42:59,644 Here we are! 517 00:43:20,043 --> 00:43:21,194 Mike. 518 00:43:21,204 --> 00:43:22,642 Mike, are you okay, honey? 519 00:43:35,934 --> 00:43:37,632 Come on, princess. 520 00:43:37,642 --> 00:43:39,138 We're not going to hurt you. 521 00:43:39,147 --> 00:43:41,622 That's right. W're just going to eat you! 522 00:43:45,323 --> 00:43:46,733 Where are you taking us? 523 00:43:46,743 --> 00:43:48,412 We've been awaiting your arrival. 524 00:43:48,421 --> 00:43:50,004 Won't you please join us? 525 00:43:57,196 --> 00:44:00,831 Welcome to the original feasting lodge of George Washington. 526 00:44:00,994 --> 00:44:03,200 We are thrilled to have you for dinner. 527 00:44:05,684 --> 00:44:07,918 Oh, where are my manners? 528 00:45:05,691 --> 00:45:09,978 Mr. Franks, we are delighted to make your acquaintance. 529 00:45:10,151 --> 00:45:11,810 Please, follow me. 530 00:45:11,819 --> 00:45:13,872 I have something to show you. 531 00:45:22,378 --> 00:45:25,380 Hey, pull up a chair, Mr. Franks! 532 00:45:25,390 --> 00:45:27,615 It's all quite delicious. 533 00:45:30,463 --> 00:45:31,825 Tastes just like beef. 534 00:45:31,835 --> 00:45:33,714 Tastes more like pork to me. 535 00:45:33,724 --> 00:45:34,817 Pork? 536 00:45:34,827 --> 00:45:36,707 It doesn't taste like pork to me. 537 00:45:40,025 --> 00:45:41,905 Tastes like chicken. 538 00:45:44,638 --> 00:45:46,767 Hey, there, little sweetie. 539 00:45:46,776 --> 00:45:49,884 You're about cute enough to eat! 540 00:45:55,063 --> 00:45:56,204 Step this way. 541 00:45:56,213 --> 00:45:58,237 There. Now, 542 00:45:59,014 --> 00:46:04,586 these forks were carved entirely from the femurs of the first continental congress. 543 00:46:04,595 --> 00:46:07,336 And this fork which you found at your 544 00:46:07,349 --> 00:46:10,100 grandmother's house completed our collection. 545 00:46:10,110 --> 00:46:12,325 We have to thank you for that. 546 00:46:14,215 --> 00:46:21,801 And now, this portrait Washington commissioned when he first became president. 547 00:46:45,786 --> 00:46:48,757 He first acquired the taste during the long winter 548 00:46:48,770 --> 00:46:51,751 at valley forge when he and his men were starving. 549 00:46:52,634 --> 00:46:58,426 Without supplies or reinforcements, the army began to eat its dead. 550 00:46:58,973 --> 00:47:02,617 Washington found that he not only enjoyed the taste, of course, 551 00:47:04,037 --> 00:47:08,132 but he found it gave him great power and clearness of mind. 552 00:47:14,605 --> 00:47:19,851 Even after supplies began to arrive, he still killed a man a day for his meals. 553 00:47:33,518 --> 00:47:37,009 Soon he began to realize that with the control of his army 554 00:47:37,018 --> 00:47:40,058 he was in a position where he could make all the shots. 555 00:47:40,068 --> 00:47:43,357 He could create a country of cannibals, 556 00:47:43,367 --> 00:47:49,371 a nation celebrating and dedicated to the eating of human flesh. 557 00:47:50,771 --> 00:47:53,149 Thomas Jefferson gave his life to us. 558 00:47:53,159 --> 00:47:54,751 Did you know that? 559 00:47:54,760 --> 00:47:56,218 Come here. 560 00:48:00,582 --> 00:48:03,152 He sacrificed himself right here. 561 00:48:03,766 --> 00:48:06,432 His blood anointed this wood. 562 00:48:13,481 --> 00:48:17,586 He allowed Washingtonians to rip him apart with their bare hands. 563 00:48:19,398 --> 00:48:23,800 And this is our prize possession. 564 00:48:24,788 --> 00:48:28,711 These belonged to president Washington himself. 565 00:48:36,498 --> 00:48:38,943 Priceless. 566 00:48:41,379 --> 00:48:43,211 You're insane. 567 00:48:43,221 --> 00:48:44,640 All of you. 568 00:48:44,650 --> 00:48:48,975 Your hero George Washington was nothing but a filthy monst-- 569 00:48:51,392 --> 00:48:53,626 you are not a guest here, Mr. Franks. 570 00:48:53,636 --> 00:48:55,497 You are a prisoner. 571 00:48:56,206 --> 00:48:57,865 for now. 572 00:48:57,875 --> 00:49:00,244 Later on, you may be supper. 573 00:49:01,375 --> 00:49:02,613 Daddy! 574 00:49:02,622 --> 00:49:04,195 No! 575 00:49:07,091 --> 00:49:08,501 You two. 576 00:49:08,990 --> 00:49:10,745 may be dessert. 577 00:49:12,826 --> 00:49:14,994 Especial this one. 578 00:49:20,547 --> 00:49:21,937 Don't touch them. 579 00:49:22,522 --> 00:49:24,143 Eat me! 580 00:49:24,153 --> 00:49:26,800 Eat me, you sons of bitches! 581 00:49:26,809 --> 00:49:29,168 Don't worry. We will. 582 00:49:31,624 --> 00:49:37,771 Your grandfather would have been so disappointed in you, Michael! 583 00:49:37,896 --> 00:49:42,547 Yes, my son, he was a proud Washingtonian, 584 00:49:42,720 --> 00:49:45,041 a good loyal comrade, 585 00:49:46,067 --> 00:49:47,659 and he is dearly missed. 586 00:49:47,668 --> 00:49:49,174 Here, here! 587 00:49:49,865 --> 00:49:53,557 I'm only going to ask you this one time, Mr. Franks. 588 00:49:54,209 --> 00:49:56,185 Where is the letter? 589 00:49:56,990 --> 00:49:58,726 You'll never see that letter. 590 00:50:00,117 --> 00:50:01,958 As you wish. 591 00:50:02,332 --> 00:50:03,924 Go ahead. 592 00:50:05,785 --> 00:50:07,377 No. No! 593 00:50:07,386 --> 00:50:08,432 Mommy, no! 594 00:50:08,441 --> 00:50:10,091 No! 595 00:50:10,177 --> 00:50:11,990 No! 596 00:50:25,081 --> 00:50:27,938 You harm her, I swear, you'll never see that letter. 597 00:50:27,948 --> 00:50:30,844 I hardly think you're in any position to-- 598 00:50:31,612 --> 00:50:33,875 Everybody having a good time? 599 00:50:34,220 --> 00:50:36,973 You look disgusting. 600 00:51:13,742 --> 00:51:15,200 Everybody okay? 601 00:51:15,210 --> 00:51:17,617 Okay. Check to see who's still alive and shoot them. 602 00:51:17,626 --> 00:51:19,065 Go. 603 00:51:21,990 --> 00:51:23,304 Michael! 604 00:51:25,999 --> 00:51:27,437 Michael, you got to get your family out of here. 605 00:51:27,447 --> 00:51:28,473 Come on. 606 00:51:28,483 --> 00:51:30,305 Guys, let's go. Quick, quick, quick. 607 00:51:31,926 --> 00:51:32,655 Who are they? 608 00:51:32,664 --> 00:51:33,335 Federal agents. 609 00:51:33,345 --> 00:51:34,563 How you doing, Andy? 610 00:51:34,803 --> 00:51:36,587 - Hey, bob. - How are they going to explain all this? 611 00:51:36,596 --> 00:51:37,709 They work for the government. 612 00:51:37,718 --> 00:51:40,183 Roswell, all those other cover-ups. 613 00:51:41,315 --> 00:51:42,840 This incident will never have happened. 614 00:51:42,849 --> 00:51:46,100 Trust me, these guys will sweep everything under the carpet. 615 00:51:47,405 --> 00:51:47,999 Let's get out of here. 616 00:51:48,009 --> 00:51:49,332 What about the letter? 617 00:51:53,092 --> 00:51:54,828 Tell the world. 618 00:51:57,235 --> 00:51:58,913 It's history! 619 00:52:35,961 --> 00:52:37,160 Got it. 620 00:52:38,138 --> 00:52:41,600 Allow me to quote my good buddy, Jack Nicholson. 621 00:52:42,703 --> 00:52:43,700 The truth? 622 00:52:43,710 --> 00:52:46,194 You can't ha-a-andle the truth. 623 00:52:54,144 --> 00:52:56,005 Two order fried tofu, 624 00:52:56,014 --> 00:52:57,817 two order vegetarian lo mein, 625 00:52:57,827 --> 00:52:59,112 one order with rice. 626 00:52:59,122 --> 00:52:59,946 All right? 627 00:52:59,956 --> 00:53:01,116 That's right. 628 00:53:01,126 --> 00:53:03,773 Hey, you no like meat, huh? 629 00:53:12,241 --> 00:53:13,498 What's this? 630 00:53:14,029 --> 00:53:16,173 Oh, that the new dollar bill. 631 00:53:16,183 --> 00:53:18,149 They swapped Georges. 632 00:53:18,159 --> 00:53:19,693 No shit. 633 00:53:21,237 --> 00:53:23,309 No shit. 634 00:53:26,368 --> 00:53:28,363 No shit is right. 45440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.