All language subtitles for mast hor 08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:05,352 These subtitles are intended for the 57m04s / 25 fps version of the video 2 00:02:18,735 --> 00:02:21,528 Hello. This is a message for Rob Hanisey. 3 00:02:21,978 --> 00:02:24,174 This is Nancy Bloom at Highberger house. 4 00:02:24,174 --> 00:02:26,110 A room has opened up here, and I was curious 5 00:02:26,122 --> 00:02:28,067 if you were still interested in residency. 6 00:02:28,068 --> 00:02:33,496 If so, please give me a call right away at 212-555-3924. 7 00:03:11,557 --> 00:03:13,363 - Rob? - Yes. Nancy? 8 00:03:13,364 --> 00:03:15,953 Miss Bloom. Come in. Come in. 9 00:03:18,971 --> 00:03:20,633 Sorry. 10 00:03:26,478 --> 00:03:28,996 - Come in through the library. - Okay. 11 00:03:46,019 --> 00:03:47,811 I'm really pleased that there was an opening. 12 00:03:47,812 --> 00:03:49,951 What, you're glad that Terry died? 13 00:03:50,742 --> 00:03:53,067 I'm sorry. I didn't realize. 14 00:03:53,068 --> 00:03:54,842 Suicide. 15 00:03:55,165 --> 00:03:57,687 Thirty-nine reject slips for Terry's latest novel. 16 00:03:57,697 --> 00:03:59,920 Even the vanity press wouldn't take it. 17 00:04:00,222 --> 00:04:04,193 Between you and me, piece of shit. But, Terry's heart was in it. 18 00:04:05,794 --> 00:04:09,870 Your application states that you've never been published. 19 00:04:11,040 --> 00:04:12,520 - That's right. - Don't be embarrassed. 20 00:04:12,536 --> 00:04:14,876 That's why you're here in the first place. 21 00:04:14,876 --> 00:04:18,060 Old cap Highberger took the building over in the '30's, 22 00:04:18,060 --> 00:04:19,801 as a place for unpublished writers to work, 23 00:04:19,817 --> 00:04:23,959 to hone their craft, to become published writers, and move on. 24 00:04:24,505 --> 00:04:26,941 He was a frustrated author himself. 25 00:04:27,382 --> 00:04:30,499 Those are his unpublished manuscripts over there. 26 00:04:30,713 --> 00:04:32,974 All 47 of them. 27 00:04:33,419 --> 00:04:36,243 What do you write? Horror stories, that gruesome stuff? 28 00:04:36,244 --> 00:04:40,040 No. No, I just want to write stories that touch people's hearts. 29 00:04:40,079 --> 00:04:43,413 Oh, people's hearts kind of guy! 30 00:04:43,887 --> 00:04:46,159 Yeah, I've had a few of those. 31 00:04:46,160 --> 00:04:48,481 - How many books have you written? - Five. 32 00:04:49,002 --> 00:04:51,492 Well, I'm working on number five now. 33 00:04:51,493 --> 00:04:55,127 You got family? Girlfriends? Uh, boyfriends? 34 00:04:55,497 --> 00:04:57,976 Are you in love? 35 00:05:01,918 --> 00:05:05,080 To hell with love. I'm gonna live my life for my books. 36 00:05:05,173 --> 00:05:07,600 Well, good for you. 37 00:05:08,487 --> 00:05:11,287 Welcome to Highberger house. Sign here. 38 00:05:13,988 --> 00:05:16,734 This opportunity marks a big change in my life. 39 00:05:16,735 --> 00:05:19,390 I'm gonna be published if it's the last thing I do. 40 00:05:19,391 --> 00:05:21,836 Careful. Terry said the same thing. 41 00:05:21,837 --> 00:05:25,365 This place is all about keeping you away from distractions. 42 00:05:25,366 --> 00:05:27,743 Give you a nice, quiet place to work. 43 00:05:27,744 --> 00:05:31,512 Here's your key. Room 217. One flight up. 44 00:05:31,513 --> 00:05:35,848 It's not the Four Seasons, but free room and board as long as you're here. 45 00:05:36,328 --> 00:05:38,542 Once you're published, you're out of here. You understand? 46 00:05:38,543 --> 00:05:41,237 And then the next unlucky bastard takes your place. 47 00:05:41,238 --> 00:05:42,784 I understand. 48 00:05:42,808 --> 00:05:44,786 Really, I can't tell you how much I appreciate the oppor-- 49 00:05:44,786 --> 00:05:48,027 Just write the god-damn great American novel, okay? 50 00:05:48,028 --> 00:05:49,515 Deal. 51 00:06:41,677 --> 00:06:43,614 Yet ever so humble. 52 00:06:57,309 --> 00:06:58,863 Hello? 53 00:07:12,481 --> 00:07:13,920 What the fuck?!? 54 00:08:56,834 --> 00:08:59,758 I had only briefly shaken hands with love... 55 00:08:59,759 --> 00:09:03,173 and then I found that that hand was a claw. 56 00:09:03,500 --> 00:09:05,340 I had only briefly shaken hands with love... 57 00:09:05,341 --> 00:09:08,055 and then I found that that hand was a claw. 58 00:09:26,430 --> 00:09:27,974 Who is it? 59 00:09:49,332 --> 00:09:50,400 What the fuck?!? 60 00:10:10,441 --> 00:10:11,000 Hello? 61 00:10:39,511 --> 00:10:40,320 Hello? 62 00:11:43,439 --> 00:11:45,999 What's wrong? 63 00:11:52,751 --> 00:11:54,564 What is it? 64 00:11:54,870 --> 00:11:56,597 Help me. 65 00:12:01,267 --> 00:12:02,320 Please. 66 00:12:08,422 --> 00:12:09,889 Hello? 67 00:12:11,308 --> 00:12:13,006 What's the matter? 68 00:12:19,968 --> 00:12:21,732 I thought I saw... 69 00:12:21,733 --> 00:12:23,421 What? 70 00:12:24,850 --> 00:12:26,681 What did you see? 71 00:12:26,682 --> 00:12:28,696 I'm, uh, I'm not sure. 72 00:12:29,242 --> 00:12:31,246 Who the fuck are you? 73 00:12:31,247 --> 00:12:35,149 This is Rob Hanisey. He's in Terry's old room. 74 00:12:35,150 --> 00:12:39,129 Rob, this is Everett Neely and Patricia Dunbar and-- 75 00:12:39,130 --> 00:12:42,535 So you're just another miserable fuck-up like the rest of us. 76 00:12:43,091 --> 00:12:45,278 - Well, you owe me, Hanisey. - For what? 77 00:12:45,805 --> 00:12:49,525 I was on the verge of ecstasy before you started banging on the wall, 78 00:12:49,526 --> 00:12:54,340 and I dropped my fucking vibrator, and now the god-damn thing doesn't work any more. 79 00:12:55,002 --> 00:12:57,591 Jesus, I hate this dump. 80 00:12:57,592 --> 00:13:00,976 And I hate happy little fucking faces like yours. 81 00:13:00,977 --> 00:13:02,856 So give up writing then. Become a nun. 82 00:13:02,857 --> 00:13:05,320 I was a sister of fucking mercy for seven 83 00:13:05,336 --> 00:13:08,035 fucking years, you little cocksucker know-it-all. 84 00:13:08,036 --> 00:13:10,606 So don't you get smart with me. 85 00:13:13,387 --> 00:13:17,060 Well, she does have a command of the language, doesn't she? 86 00:13:23,290 --> 00:13:27,466 Do try to keep it down, Mr. Hanisey. We appreciate the quiet here. 87 00:13:32,808 --> 00:13:33,842 Fuck them. 88 00:13:33,843 --> 00:13:35,440 Anybody gives you any shit from now on, you come see me. 89 00:13:35,440 --> 00:13:37,632 Bruce Sweetland. I'll set 'em straight. 90 00:13:38,571 --> 00:13:41,909 You want to just shoot the shit or learn the lay of the land, come on down. 91 00:13:42,820 --> 00:13:47,029 And, uh, welcome to Highberger house. 92 00:13:47,030 --> 00:13:49,265 Thanks. Uh, hey, uh, Bruce? 93 00:13:50,174 --> 00:13:50,800 Yeah, man. 94 00:13:52,070 --> 00:13:54,160 Uh, this uh... 95 00:13:55,746 --> 00:13:57,360 Is this place... 96 00:13:58,088 --> 00:13:59,497 haunted? 97 00:13:59,498 --> 00:14:02,154 Only by the spectre of failure. 98 00:16:28,759 --> 00:16:31,496 Hey, Are you okay? 99 00:16:32,359 --> 00:16:33,884 You've come back. 100 00:16:34,229 --> 00:16:35,427 I want to help you. 101 00:16:35,428 --> 00:16:39,139 Yes. Please. I need you. 102 00:16:39,600 --> 00:16:41,595 I need your help. 103 00:16:42,285 --> 00:16:43,839 Who are you? 104 00:16:44,031 --> 00:16:45,584 What's the matter? 105 00:16:47,243 --> 00:16:49,352 No. You better go back. 106 00:16:49,353 --> 00:16:51,367 Why? I want to help you. 107 00:16:51,952 --> 00:16:53,025 He's coming. 108 00:16:53,026 --> 00:16:54,541 Who? Who's coming? 109 00:16:54,542 --> 00:16:56,823 Oh god, no. Please. 110 00:16:56,824 --> 00:16:59,951 - What do you want me to do? - Help me! Please help me! 111 00:17:01,265 --> 00:17:02,588 No! 112 00:17:13,463 --> 00:17:15,986 I, um, heard you typing. 113 00:17:16,504 --> 00:17:18,181 Well, you said to... 114 00:17:18,182 --> 00:17:22,258 well, uh, come on in, man. I'm a night guy. I could use the company. 115 00:17:28,511 --> 00:17:30,045 You got a lot of sisters. 116 00:17:32,309 --> 00:17:34,715 Oh, girlfriends. Well, ex-girl friends. 117 00:17:34,716 --> 00:17:37,170 Even got an ex-wife or two. I can relate. 118 00:17:37,171 --> 00:17:38,868 The "ex" part, I mean. 119 00:17:38,868 --> 00:17:40,786 Care to partake? 120 00:17:40,787 --> 00:17:42,200 No. Thanks. 121 00:17:42,356 --> 00:17:43,600 Well, don't worry. 122 00:17:43,616 --> 00:17:46,601 I'm not gonna get you high and fuck your ass. 123 00:17:46,614 --> 00:17:48,325 Even if I did swing that way. 124 00:17:48,496 --> 00:17:49,935 I don't shoot the creative juice, man. 125 00:17:49,936 --> 00:17:52,284 I can't waste a drop. I'm saving it all for the book. 126 00:17:52,285 --> 00:17:54,040 You know, a fuck, a quick hand job? 127 00:17:54,040 --> 00:17:56,966 It's like throwing a chapter with the Kleenex, man. 128 00:17:57,224 --> 00:18:00,878 I pRobably squandered a dozen novels on the beauties on the wall already. 129 00:18:01,511 --> 00:18:04,571 No sir, I'm a fucking monk, man. I'm a fucking monk. 130 00:18:05,827 --> 00:18:07,851 - No. - Come on. 131 00:18:08,033 --> 00:18:09,740 - All right. - All right. 132 00:18:14,161 --> 00:18:15,397 It's quiet in here. 133 00:18:15,398 --> 00:18:18,073 Yeah, like the proverbial fucking tomb. 134 00:18:18,074 --> 00:18:19,982 A lot quieter than my place. 135 00:18:19,983 --> 00:18:21,075 Yeah, really? 136 00:18:21,076 --> 00:18:23,445 What do you, uh... What do you hear? 137 00:18:25,209 --> 00:18:28,814 Um, some kind of a... you know, noises in the walls. 138 00:18:28,815 --> 00:18:31,317 Well, it's pRobably the pipes or something. 139 00:18:31,318 --> 00:18:33,311 As you might have noticed, there's not a lot 140 00:18:33,324 --> 00:18:35,327 of maintenance that goes on in this place. 141 00:18:35,740 --> 00:18:37,753 You ever hear anything like that? 142 00:18:37,754 --> 00:18:39,346 Nope. 143 00:18:40,353 --> 00:18:42,760 You ever heard any, uh, voices? 144 00:18:43,172 --> 00:18:44,985 What kind of voices? 145 00:18:46,442 --> 00:18:49,166 Like, uh, crying. 146 00:18:53,328 --> 00:18:57,654 There's a signpost up ahead, you're next stop... 147 00:18:58,152 --> 00:18:59,888 the twilight zone. 148 00:19:01,873 --> 00:19:03,437 Your one. 149 00:19:04,472 --> 00:19:07,425 Man, it's easy to see and hear weird shit in this place, man. 150 00:19:07,426 --> 00:19:10,657 It's a weird fucking place full of weird fucking people. 151 00:19:10,658 --> 00:19:14,695 I mean, we're writers, man. I wouldn't worry. 152 00:19:14,696 --> 00:19:18,033 Besides, it's not as if you're seeing ghosts or anything. 153 00:19:20,124 --> 00:19:21,927 So you said. 154 00:20:51,770 --> 00:20:55,250 I had only briefly shaken hands with love. 155 00:20:55,251 --> 00:20:56,938 Hand was a claw. 156 00:20:56,939 --> 00:21:00,507 That claw held me in its thrall, and threatened not only my heart but my life. 157 00:21:01,053 --> 00:21:04,342 I would kill or be killed for her if need be, so great was my love. 158 00:21:04,343 --> 00:21:07,021 And that love was to be tested. And a life was 159 00:21:07,034 --> 00:21:09,723 to be given, as if in sacrifice to an angry god. 160 00:21:12,003 --> 00:21:14,489 Jesus, did I write that? 161 00:21:18,689 --> 00:21:19,649 No. 162 00:21:20,071 --> 00:21:21,711 No, no. 163 00:21:25,112 --> 00:21:26,560 Come on. 164 00:21:28,817 --> 00:21:30,285 Shit! 165 00:22:13,434 --> 00:22:15,427 Hey, hey, hey, Rob. 166 00:22:15,668 --> 00:22:17,720 How was your first night in the old, uh, Highberger house? 167 00:22:18,083 --> 00:22:19,483 - Okay, thanks. - Good. 168 00:22:19,484 --> 00:22:22,197 Did you, um-- Did you get any writing done? 169 00:22:22,222 --> 00:22:25,137 Uh, not a whole lot. Just getting acclimated first. 170 00:22:28,678 --> 00:22:31,078 So, what are you writing? 171 00:22:31,520 --> 00:22:33,520 It's a romance. A dark romance. 172 00:22:33,731 --> 00:22:36,045 Hmm, a doomed romance? 173 00:22:36,046 --> 00:22:37,733 That's the best kind. 174 00:22:37,734 --> 00:22:41,358 Just what the world needs: another bodice ripper. 175 00:22:41,359 --> 00:22:43,583 Well, I wouldn't call it a bodice ripper. 176 00:22:43,584 --> 00:22:46,567 It's very contemporary. Very... real world. 177 00:22:46,922 --> 00:22:48,848 Oh, I see. 178 00:22:48,849 --> 00:22:51,217 Autobiographical, I assume. 179 00:22:51,218 --> 00:22:54,555 A litter of great conquests by the great lover. 180 00:22:54,556 --> 00:22:57,346 No, no, nothing like that. It's something... 181 00:22:57,567 --> 00:23:00,885 personal. Intimate. Really on a small scale. 182 00:23:07,531 --> 00:23:09,094 Listen. 183 00:23:09,095 --> 00:23:11,962 Don't worry about them. Just a bunch of failures. 184 00:23:12,691 --> 00:23:15,837 But you, are gonna have to be the new guy, at least for a while. 185 00:23:16,278 --> 00:23:17,649 Thanks. 186 00:23:19,174 --> 00:23:20,823 I'm gonna go up to my room, I've got some work to do. 187 00:23:20,824 --> 00:23:22,320 Cool. Cool. 188 00:23:23,001 --> 00:23:24,726 Well, good luck with it, man. 189 00:23:24,727 --> 00:23:26,453 Thanks. 190 00:23:27,307 --> 00:23:29,263 Right good. 191 00:23:31,507 --> 00:23:33,541 Right well. 192 00:23:33,790 --> 00:23:35,708 Thanks. 193 00:24:39,379 --> 00:24:41,019 Everything okay? 194 00:24:44,011 --> 00:24:45,440 Hello. 195 00:24:56,824 --> 00:24:58,329 I'm afraid. 196 00:25:01,226 --> 00:25:02,779 Where are your clothes? 197 00:25:10,164 --> 00:25:11,516 He took them. 198 00:25:11,977 --> 00:25:13,396 Who? 199 00:25:14,499 --> 00:25:16,254 Are you in pain? 200 00:25:18,661 --> 00:25:20,570 What did he do to you? 201 00:25:23,888 --> 00:25:25,940 Oh god, no. 202 00:25:27,532 --> 00:25:29,306 He's here. 203 00:25:49,341 --> 00:25:51,997 Oh, we shouldn't speak again. 204 00:25:52,400 --> 00:25:54,384 He doesn't want you near me. 205 00:25:54,385 --> 00:25:56,332 - Who doesn't want me near you? - Ssh! 206 00:26:00,168 --> 00:26:01,751 Touch me. 207 00:26:14,947 --> 00:26:16,472 Am I real? 208 00:26:17,076 --> 00:26:18,294 What? 209 00:26:19,733 --> 00:26:21,286 Am I real? 210 00:26:22,830 --> 00:26:24,843 Am I here with you? 211 00:26:24,844 --> 00:26:26,993 Of course. Of course you are. 212 00:26:27,223 --> 00:26:30,042 And you can feel me as I feel you? 213 00:26:31,375 --> 00:26:33,648 Yes. Yes, of course I can. 214 00:26:36,103 --> 00:26:38,300 Thank you. 215 00:27:07,656 --> 00:27:08,797 Wait! 216 00:27:09,267 --> 00:27:10,878 Tell me your name. 217 00:27:13,314 --> 00:27:14,877 I'm Valerie. 218 00:27:20,478 --> 00:27:22,790 Valerie, please don't go. 219 00:27:35,228 --> 00:27:37,914 Stay away. He'll hurt you. 220 00:27:38,288 --> 00:27:40,887 Please. Just forget about me. 221 00:27:43,294 --> 00:27:44,886 No! No! 222 00:27:46,113 --> 00:27:47,763 No! 223 00:27:49,700 --> 00:27:52,059 Let her out of there, you son-of-a-bitch! 224 00:27:52,059 --> 00:27:53,930 Let her out! 225 00:27:55,196 --> 00:27:57,440 Gettin' old, loverboy. 226 00:28:01,775 --> 00:28:03,279 There was a woman on these stairs. 227 00:28:03,280 --> 00:28:04,824 Mr. Hanisey. 228 00:28:05,026 --> 00:28:08,776 I will not tolerate one more escapade like tonight. 229 00:28:09,274 --> 00:28:11,460 You do it again and you're out. 230 00:28:11,461 --> 00:28:13,513 Do we understand each other? 231 00:28:13,868 --> 00:28:15,795 All right. Fine, I'm sorry. 232 00:28:15,796 --> 00:28:17,090 Good. 233 00:28:17,455 --> 00:28:18,912 You've been warned. 234 00:28:18,913 --> 00:28:20,965 What's behind these walls? 235 00:28:22,509 --> 00:28:24,791 The porthole to another dimension. 236 00:28:24,791 --> 00:28:27,437 - You're kidding? - Jesus Christ. Of course, I'm kidding. 237 00:28:27,438 --> 00:28:30,334 You think I'm out of my mind? It's a crawl space. 238 00:28:30,335 --> 00:28:33,374 What do you think? Hot water pipes, electrical wires. 239 00:28:33,375 --> 00:28:35,628 More than a few dead rats, I daresay. 240 00:28:35,629 --> 00:28:38,016 - And that's it? - That's it. 241 00:28:38,017 --> 00:28:40,778 - That and your imagination. - Are you sure? 242 00:28:40,779 --> 00:28:43,867 Do not press me, Mr. Hanisey. 243 00:28:44,270 --> 00:28:48,326 The gutter is full of young men just one step away from where you are now. 244 00:28:49,573 --> 00:28:53,514 Let's all let this young man get back to work. 245 00:28:53,515 --> 00:28:55,893 Shall we? 246 00:29:02,280 --> 00:29:04,035 She's a tough old bitch, ain't she? 247 00:29:04,860 --> 00:29:08,389 You've, um... you've never seen anything up there on the stairs? 248 00:29:08,907 --> 00:29:10,749 Anything strange. 249 00:29:11,180 --> 00:29:13,779 There's nothing in Highberger house that isn't strange. 250 00:29:14,786 --> 00:29:17,184 Why, you've seen ghosts after all? 251 00:29:17,750 --> 00:29:19,255 Um... 252 00:29:20,003 --> 00:29:23,600 I think maybe, uh, I think maybe I am. 253 00:29:24,377 --> 00:29:25,757 Now that'd be cool, wouldn't it? 254 00:29:25,758 --> 00:29:28,491 Why don't you come on down and we can crack a few beers? 255 00:29:29,191 --> 00:29:30,687 Come on. 256 00:29:33,603 --> 00:29:35,185 Hey man, come on in. 257 00:29:37,659 --> 00:29:40,345 Just, uh, wondering, the person who had the apartment before me... 258 00:29:40,997 --> 00:29:42,885 how did, um, how did Terry die? 259 00:29:42,886 --> 00:29:44,544 Suicide. Razor blade. 260 00:29:44,545 --> 00:29:46,779 Schick, schick, thick. In the tub, man. 261 00:29:46,780 --> 00:29:49,475 There was blood everywhere. It was a real mess. 262 00:29:50,693 --> 00:29:53,225 What have you been seeing up there? I mean, like, a person? 263 00:29:55,114 --> 00:29:56,964 I saw a woman. 264 00:29:56,965 --> 00:29:58,153 A woman. 265 00:29:58,154 --> 00:30:01,059 Did a young woman named Valerie ever live here? Or die here? 266 00:30:01,060 --> 00:30:03,285 Long hair, blue eyes, beautiful. 267 00:30:03,592 --> 00:30:05,739 Not that I know of, man. Damn it! 268 00:30:05,740 --> 00:30:08,109 - Well, she's here now. - Jesus. 269 00:30:08,799 --> 00:30:11,570 The beautiful ghost of Highberger house. 270 00:30:11,571 --> 00:30:14,717 Wooooweeewoooo! 271 00:30:15,541 --> 00:30:18,149 You know, I think I have a picture of her in my room. 272 00:30:18,150 --> 00:30:20,778 I... I... I'd love to see it, man. 273 00:30:21,694 --> 00:30:23,674 Is that a new book? 274 00:30:24,067 --> 00:30:26,906 Yeah, that's right. Draft 15. 275 00:30:29,601 --> 00:30:31,538 What's that? Draft 16? 276 00:30:31,728 --> 00:30:35,575 Uh, that's, uh, just something that I've been 277 00:30:35,576 --> 00:30:36,802 playing around with for a few years. 278 00:30:36,803 --> 00:30:39,545 I don't know if it's worth a fart in a wind storm. 279 00:30:39,546 --> 00:30:41,640 Oh, well look, why don't I get those beers and you, uh, 280 00:30:41,665 --> 00:30:43,247 get that picture for me? All right? 281 00:30:43,248 --> 00:30:45,147 - Okay. - Cool. 282 00:30:56,429 --> 00:30:58,362 Is, uh, lite all right? 283 00:30:58,363 --> 00:30:59,704 It's fine. 284 00:30:59,705 --> 00:31:05,133 Valerie had a body made for love. 285 00:31:08,135 --> 00:31:10,408 What the fuck are you doing! 286 00:31:20,142 --> 00:31:22,559 He was looking at my fucking work behind my back. 287 00:31:22,924 --> 00:31:24,716 He was looking at my secret book. 288 00:31:24,717 --> 00:31:26,078 You should not have done that, Mr. Hanisey. 289 00:31:26,079 --> 00:31:28,591 That's not the way a real writer would behave! 290 00:31:28,592 --> 00:31:31,391 What the fuck do you know what real writers do? 291 00:31:31,392 --> 00:31:33,386 You're kidding yourself. This place is a fucking asylum 292 00:31:33,387 --> 00:31:35,304 and you're all a bunch of fucking lunatics! 293 00:31:35,305 --> 00:31:37,692 And before you say a thing, Miss Bloom, don't worry, 294 00:31:37,693 --> 00:31:39,036 I'm packing up and getting the fuck out of this 295 00:31:39,080 --> 00:31:41,404 Highberger freak show as fast as I can! 296 00:31:43,188 --> 00:31:45,250 Who the fuck is Valerie? 297 00:31:45,605 --> 00:31:47,215 Tell me! 298 00:31:47,216 --> 00:31:50,581 A product of your wild imagination, young man. 299 00:31:50,582 --> 00:31:52,452 Bullshit. 300 00:31:53,833 --> 00:31:55,588 Did she die here? 301 00:31:58,197 --> 00:32:00,143 Did you kill her? 302 00:32:00,144 --> 00:32:02,599 Now you're just being silly. 303 00:32:06,109 --> 00:32:07,519 Get out of my way! 304 00:32:29,452 --> 00:32:32,512 It's your fucking blood on our masterpiece. 305 00:32:44,672 --> 00:32:46,081 Valerie. 306 00:32:46,082 --> 00:32:48,173 Oh my god, it's you! 307 00:32:54,023 --> 00:32:55,509 You've come. 308 00:32:57,993 --> 00:32:59,739 You're really here. 309 00:33:03,143 --> 00:33:05,042 Take him. 310 00:33:05,493 --> 00:33:08,102 Put an end to this. 311 00:33:08,878 --> 00:33:10,835 Who're you talking to? 312 00:33:18,699 --> 00:33:20,310 Oh god, no. 313 00:33:20,924 --> 00:33:23,993 You spineless, little man. 314 00:33:27,062 --> 00:33:29,287 You've only yourself to blame. 315 00:33:41,284 --> 00:33:43,567 That's all for you. 316 00:33:45,725 --> 00:33:47,383 My... 317 00:33:47,384 --> 00:33:49,292 beloved. 318 00:33:50,155 --> 00:33:52,658 Is all this death the price of freedom? 319 00:33:52,659 --> 00:33:54,816 All for you. 320 00:33:56,140 --> 00:33:57,990 Not for me. 321 00:33:57,991 --> 00:33:59,928 It's your hunger, not mine. 322 00:34:00,388 --> 00:34:03,093 I'm so sorry. 323 00:34:04,292 --> 00:34:06,084 I thought you loved me. 324 00:34:06,085 --> 00:34:07,859 I do. 325 00:34:08,224 --> 00:34:10,736 I worship you. 326 00:34:11,168 --> 00:34:13,748 I... adore you. 327 00:34:14,505 --> 00:34:18,975 I want to wash you with my... tongue. 328 00:35:08,845 --> 00:35:10,360 Can we talk? 329 00:35:21,341 --> 00:35:23,106 Sit down. 330 00:35:26,453 --> 00:35:27,930 Sit! 331 00:35:32,188 --> 00:35:34,326 Let me give you some advice. 332 00:35:35,602 --> 00:35:37,817 Get out of this place. 333 00:35:38,882 --> 00:35:42,238 Well you're a young man. You can do anything you want. 334 00:35:42,632 --> 00:35:46,381 Fuck writing! Nobody reads anymore anyway. 335 00:35:48,875 --> 00:35:50,400 Thanks. 336 00:35:56,010 --> 00:35:57,449 This poster. 337 00:35:57,880 --> 00:35:59,299 Yes, uh... 338 00:35:59,300 --> 00:36:01,726 a piece of my past. 339 00:36:02,282 --> 00:36:04,008 I've seen that creature before. 340 00:36:04,009 --> 00:36:07,471 I knew someone had to have seen that piece-of-shit movie. 341 00:36:08,027 --> 00:36:10,377 Adapted from a novel by Neal Everest? 342 00:36:10,895 --> 00:36:14,635 Neal Everest, Everett Nealy. Not exactly subtle. 343 00:36:15,066 --> 00:36:17,079 My guilty little secret is out. 344 00:36:17,080 --> 00:36:20,829 Yes, I wrote a very bad horror novel in my youth, 345 00:36:20,830 --> 00:36:24,686 and they made it into an even worse hunk of celluloid. 346 00:36:25,271 --> 00:36:29,682 My one little claim to fame, staring at me from the wall. 347 00:36:30,411 --> 00:36:32,156 Pathetic, isn't it? 348 00:36:32,751 --> 00:36:36,012 I'm telling you, get out, son. 349 00:36:36,472 --> 00:36:38,390 And never come back. 350 00:36:39,330 --> 00:36:41,641 That monster, the creature... 351 00:36:42,313 --> 00:36:44,020 you want the poster? 352 00:36:46,264 --> 00:36:47,097 It's yours. 353 00:36:47,098 --> 00:36:51,893 Just don't tell that bloom bitch I'm a published author or I'm out on my ass. 354 00:36:52,536 --> 00:36:55,892 I want to know about Valerie. The girl in the book. 355 00:36:55,893 --> 00:36:57,455 The girl on the stairs. 356 00:36:57,456 --> 00:37:00,084 - Valerie doesn't exist. - Bullshit. 357 00:37:00,477 --> 00:37:02,547 I've seen her. I've actually touched her. 358 00:37:02,548 --> 00:37:05,127 Touched her? That's not possible. 359 00:37:05,128 --> 00:37:08,311 There is no Valerie! She isn't alive! She doesn't exist! 360 00:37:08,312 --> 00:37:10,383 No, she does, and she's in Highberger house. 361 00:37:10,384 --> 00:37:14,910 Highberger house is filled with the failed dreams of rotted imaginations. 362 00:37:15,265 --> 00:37:16,971 Like your monster? 363 00:37:16,972 --> 00:37:19,418 - For example. - What is it called? 364 00:37:20,492 --> 00:37:22,323 Othaki... 365 00:37:22,324 --> 00:37:24,673 the blood fiend from hell. 366 00:37:24,673 --> 00:37:26,523 That was the title of the novel. 367 00:37:26,524 --> 00:37:29,747 My great contribution to culture. 368 00:37:30,466 --> 00:37:32,431 Your blood fiend from hell? 369 00:37:32,432 --> 00:37:35,856 It's here, too. In the walls, I saw him. 370 00:37:36,259 --> 00:37:38,177 That's not possible. 371 00:37:38,618 --> 00:37:43,412 He's a pituitary case in a shitty rubber suit in a shitty old monster movie. 372 00:37:43,413 --> 00:37:45,781 - He's got Valerie. - I said he doesn't exist! 373 00:37:45,782 --> 00:37:47,872 How did she die? I need to know how she died! 374 00:37:47,873 --> 00:37:50,931 She never died! She never lived! She isn't real! 375 00:37:50,932 --> 00:37:52,744 She is, god-damn it! I've seen her ghost! 376 00:37:52,745 --> 00:37:55,323 This is not a fucking ghost story! 377 00:37:55,324 --> 00:37:57,962 - Then who is she! - Get out! That's enough! 378 00:37:59,496 --> 00:38:00,426 Jesus. 379 00:38:00,426 --> 00:38:02,670 Everybody in this fucking place is fucking crazy! 380 00:38:02,671 --> 00:38:05,452 Including you, young man! We're writers! 381 00:38:24,009 --> 00:38:25,477 Holy shit. 382 00:38:28,968 --> 00:38:31,518 Nothing behind the walls, huh? Just my imagination? 383 00:38:31,519 --> 00:38:34,031 Some things are just better left alone. 384 00:38:36,678 --> 00:38:38,749 I don't think this has anything to do with my imagination. 385 00:38:38,750 --> 00:38:40,562 Don't touch anything. 386 00:38:40,879 --> 00:38:42,806 I've gotta call the police. 387 00:38:45,223 --> 00:38:46,988 Fuck the police. 388 00:38:49,520 --> 00:38:51,360 Valerie on the stairs. 389 00:38:51,361 --> 00:38:53,460 It took three writers to construct. 390 00:38:53,461 --> 00:38:55,868 Bruce, Neely... 391 00:38:55,869 --> 00:38:57,287 and you. 392 00:38:57,288 --> 00:39:00,989 I've seen the monster, Patricia! Neely's beast, his great creation? 393 00:39:00,990 --> 00:39:03,752 What about you? What do you contribute? 394 00:39:04,251 --> 00:39:06,428 Don't blame this on me. 395 00:39:06,811 --> 00:39:08,402 What's that hammering? 396 00:39:08,403 --> 00:39:12,450 It's your fiend, Othaki. Your monster from hell is fed up living inside the walls. 397 00:39:12,949 --> 00:39:15,902 It killed Bruce, and now it wants out. 398 00:39:15,903 --> 00:39:17,082 Nonsense! 399 00:39:17,083 --> 00:39:18,933 We call that bullshit on my farm. 400 00:39:18,934 --> 00:39:20,280 I think that between all three of you, 401 00:39:20,282 --> 00:39:22,759 working on your secret masterpiece, you brought it to life. 402 00:39:22,760 --> 00:39:25,522 - That is ridiculous. - Is it? 403 00:39:30,947 --> 00:39:33,942 Think about all the lost dreams that have been dreamed in this place. 404 00:39:33,942 --> 00:39:35,975 Think of the energy that must be stored here. 405 00:39:35,976 --> 00:39:38,526 Bruce's famous creative juices never been released. 406 00:39:38,527 --> 00:39:41,634 Decades of imagination trapped in Highberger house. 407 00:39:42,324 --> 00:39:44,376 All it needed was a focus. 408 00:39:44,377 --> 00:39:46,764 And the three of you gave it one. 409 00:39:46,765 --> 00:39:49,834 Valerie and the fiend, beauty and the beast. 410 00:39:50,217 --> 00:39:53,075 The house finally had somewhere to put all the frustrations. 411 00:39:54,380 --> 00:39:56,546 And made your words flesh. 412 00:39:56,547 --> 00:39:59,012 Your imagination brought to life. 413 00:39:59,415 --> 00:40:02,493 You are so full of shit your eyes are brown. 414 00:40:02,723 --> 00:40:05,600 I'm getting out of this fucking madhouse. 415 00:40:07,231 --> 00:40:09,330 I need to see Valerie again. 416 00:40:09,331 --> 00:40:13,417 She isn't real. Go write your own dream girl. 417 00:40:13,829 --> 00:40:16,399 - Where is she? - You can't have her. 418 00:40:16,821 --> 00:40:18,959 - She belongs to the beast. - Why? 419 00:40:18,960 --> 00:40:21,799 Because we wrote her that way! 420 00:40:40,538 --> 00:40:43,866 Oh, Jesus, it's true. 421 00:40:45,429 --> 00:40:47,146 You live. 422 00:40:48,172 --> 00:40:49,966 You've come. 423 00:40:50,819 --> 00:40:53,226 One kiss before you go. 424 00:40:54,933 --> 00:40:57,341 I was the one that made you beautiful. 425 00:41:00,064 --> 00:41:01,810 I know. 426 00:41:02,558 --> 00:41:05,655 You're the only woman that can't say no to me. 427 00:41:05,655 --> 00:41:07,458 A kiss. 428 00:41:19,657 --> 00:41:23,637 Oh, Valerie, the times I've imagined this. 429 00:41:26,505 --> 00:41:29,277 So why did you let me be punished? 430 00:41:29,795 --> 00:41:32,863 Over and over and over. 431 00:41:35,683 --> 00:41:37,974 Me and all the others. 432 00:41:37,975 --> 00:41:43,403 Oh, I was a sad, lonely, angry bitch. 433 00:41:44,257 --> 00:41:48,237 He was right, I poured all of my rage into that book. 434 00:41:48,927 --> 00:41:51,162 You know, my love, too. 435 00:41:51,526 --> 00:41:53,894 Valerie, I'm so sorry. 436 00:41:53,895 --> 00:41:56,906 I didn't know that you could be touched. 437 00:41:56,907 --> 00:41:59,256 That you could be hurt. 438 00:41:59,784 --> 00:42:01,490 I'm sorry. 439 00:42:01,491 --> 00:42:03,342 I'm sorry. 440 00:42:04,649 --> 00:42:08,818 My sweet Valerie. My sweet, lovely Valerie. 441 00:42:09,661 --> 00:42:11,474 No. 442 00:42:12,798 --> 00:42:14,783 Not yours. 443 00:42:15,157 --> 00:42:17,967 What do you mean? Of course you're mine. I made you. 444 00:42:17,968 --> 00:42:18,724 No. 445 00:42:18,725 --> 00:42:21,688 Valerie, don't go. No, don't go, please! 446 00:42:22,005 --> 00:42:23,932 I love you! 447 00:42:32,458 --> 00:42:33,273 Patricia? 448 00:42:34,031 --> 00:42:35,316 Patricia! 449 00:42:39,910 --> 00:42:41,675 Holy shit. 450 00:42:52,262 --> 00:42:53,701 Patricia. 451 00:43:09,170 --> 00:43:10,330 You should go. Give me the gun. 452 00:43:10,331 --> 00:43:11,606 No. 453 00:43:12,747 --> 00:43:14,252 I need to see it. 454 00:43:14,253 --> 00:43:16,957 I need to see my beast. My creation. 455 00:43:16,958 --> 00:43:19,335 Not some guy in a rubber suit. 456 00:43:19,336 --> 00:43:22,011 The real Othaki. 457 00:43:22,012 --> 00:43:24,889 Look, it's killed Sweetland and Patricia. You're next. 458 00:43:25,896 --> 00:43:27,459 But why? 459 00:43:27,804 --> 00:43:30,661 It wants to be free. I think they both do. 460 00:43:30,662 --> 00:43:33,904 They don't want you to write their ending. They want to live it for themselves. 461 00:43:36,426 --> 00:43:39,332 They've become real, to end it, haven't they? 462 00:43:39,984 --> 00:43:41,912 They are my children. 463 00:43:43,207 --> 00:43:45,556 Let me help you destroy them. 464 00:43:47,292 --> 00:43:48,980 Fine. 465 00:44:06,550 --> 00:44:08,304 What's down there? 466 00:44:08,305 --> 00:44:10,251 Come on, you wrote it. What's down there? 467 00:44:10,251 --> 00:44:11,718 The hellhole. 468 00:44:11,719 --> 00:44:14,980 The fiend's private torture chamber. 469 00:44:15,296 --> 00:44:17,579 You sick fucks. 470 00:44:17,837 --> 00:44:20,388 The torture stuff was Sweetland. 471 00:44:20,389 --> 00:44:22,104 He was a big fan of de Sade. 472 00:44:22,105 --> 00:44:24,684 Why didn't you just finish your fucking book and try to find a publisher? 473 00:44:24,685 --> 00:44:26,967 Why did you keep going, year after year? 474 00:44:26,968 --> 00:44:30,545 It was an addiction. Every night... 475 00:44:31,561 --> 00:44:34,562 picking up where Bruce or Patricia left off. 476 00:44:34,563 --> 00:44:38,091 Writing on, leading it on to a darker and darker place. 477 00:44:38,092 --> 00:44:41,458 The body count rising. We couldn't stop. 478 00:44:41,459 --> 00:44:44,038 What body count? I thought there was only Valerie. 479 00:44:44,038 --> 00:44:45,649 She was the only one alive. 480 00:44:45,650 --> 00:44:48,420 But there were others. Sweetland would pick them up. 481 00:44:48,421 --> 00:44:51,614 Runaways, prostitutes passed their sell date. 482 00:44:51,615 --> 00:44:55,440 Girls who would never be missed. The lonely ones. 483 00:44:55,441 --> 00:44:58,414 - And you fed them to your monster? - God, no! 484 00:44:58,414 --> 00:45:01,070 Bruce would get them high. 485 00:45:01,071 --> 00:45:03,794 Get them to tell him their hard-luck stories. 486 00:45:03,795 --> 00:45:07,544 And he'd fall asleep. When he woke up they were gone. 487 00:45:07,545 --> 00:45:09,952 Like smoke, not a trace. 488 00:45:10,556 --> 00:45:13,174 And why not Valerie? Why didn't he kill her? 489 00:45:13,448 --> 00:45:19,331 Oh, if you had created Valerie, would you kill her? Hm? 490 00:45:20,952 --> 00:45:23,858 - It's all in your book. - Oh, of course. 491 00:45:24,146 --> 00:45:26,945 - The power of the imagination. - You're a despicable piece of work, Nealy. 492 00:45:26,946 --> 00:45:29,707 I am, I am, I am, of course, I am. 493 00:45:29,708 --> 00:45:33,265 But I... I didn't know it would come alive. None of us did, it was story. 494 00:45:33,266 --> 00:45:36,421 My last chance to make something that would last! 495 00:45:36,728 --> 00:45:38,674 'Valerie on the stairs.' 496 00:45:38,675 --> 00:45:41,082 That was my idea. 497 00:45:41,706 --> 00:45:43,441 And you're proud of it? 498 00:45:44,525 --> 00:45:47,027 It's not like they were murdered in front of me. 499 00:45:47,028 --> 00:45:48,523 It's not like I truly knew. 500 00:45:48,524 --> 00:45:50,160 Are you telling me you don't know the difference between 501 00:45:50,168 --> 00:45:52,475 something that you imagine and something that's real? 502 00:45:52,476 --> 00:45:54,210 Do you? 503 00:45:54,211 --> 00:45:57,252 Is there any difference really? 504 00:45:57,769 --> 00:46:00,051 They were all in my head. 505 00:46:00,052 --> 00:46:04,587 The life I lived yesterday, the dreams I dreamed last night. 506 00:46:04,588 --> 00:46:06,909 The words I put to paper. 507 00:46:07,897 --> 00:46:10,131 All in here... 508 00:46:10,496 --> 00:46:12,376 mixed up together. 509 00:46:12,395 --> 00:46:14,456 You are out of your fucking mind. 510 00:46:14,457 --> 00:46:18,082 Pff, and you're not. You love her, don't you? 511 00:46:18,883 --> 00:46:22,647 The girl we made up. The girl we wrote. 512 00:46:23,673 --> 00:46:25,350 You want to be her hero. 513 00:46:25,351 --> 00:46:28,056 I'm going to finish your fucking story for you. 514 00:46:29,552 --> 00:46:31,547 Of course you are. 515 00:46:32,180 --> 00:46:34,596 That's why you're here. 516 00:46:34,597 --> 00:46:37,636 To bring it all to a close. To end it. 517 00:46:37,637 --> 00:46:42,566 Now I never saw Bruce’s final pages. Maybe he wrote you. 518 00:46:43,103 --> 00:46:46,259 Did you think of that. Yes, maybe. 519 00:46:46,604 --> 00:46:50,957 If you survive this and you try to leave Highberger house, you won't be able to. 520 00:46:50,958 --> 00:46:51,800 Bullshit. 521 00:46:51,808 --> 00:46:54,831 I had a life before I came here and I'll have a life after it's all over. 522 00:46:54,832 --> 00:46:57,800 - Will you? - You need a fucking shrink. 523 00:46:57,925 --> 00:47:01,152 No, I need a bestseller! 524 00:47:02,313 --> 00:47:05,343 Give me my ending and we'll all be happy. 525 00:47:26,087 --> 00:47:28,332 - Is this place your creation, too? - No. 526 00:47:29,224 --> 00:47:33,376 This was mostly Sweetland'S. He specialized in the outré. 527 00:47:40,032 --> 00:47:41,681 Oh, shit! 528 00:47:47,215 --> 00:47:48,884 Come on. 529 00:47:51,905 --> 00:47:53,746 Ah, fuck. 530 00:48:24,455 --> 00:48:25,884 Anna. 531 00:48:39,291 --> 00:48:40,787 Oh, shit. 532 00:48:44,316 --> 00:48:45,755 Neely. 533 00:48:46,522 --> 00:48:50,684 You're supposed to save her. 534 00:48:51,768 --> 00:48:53,677 Neely! 535 00:49:48,975 --> 00:49:51,104 - I'm here. - For Valerie. 536 00:49:51,689 --> 00:49:53,665 Of course, you are. 537 00:49:54,403 --> 00:49:56,973 And I'm here to stop you. 538 00:49:58,114 --> 00:50:01,222 They're all dead now. All of them. 539 00:50:01,788 --> 00:50:03,840 And we're free to... 540 00:50:04,799 --> 00:50:07,205 write our own lives. 541 00:50:07,206 --> 00:50:08,904 Or deaths. 542 00:50:09,805 --> 00:50:12,596 We shall see. Won't we? 543 00:50:13,341 --> 00:50:15,847 It's the victor who writes history. 544 00:50:26,564 --> 00:50:29,408 It's just you and me now. 545 00:50:30,051 --> 00:50:31,450 The hero... 546 00:50:31,451 --> 00:50:33,580 and the beast. 547 00:50:36,342 --> 00:50:38,902 The tale often told. 548 00:50:40,610 --> 00:50:42,403 Valerie. 549 00:50:46,066 --> 00:50:47,409 Valerie. 550 00:50:48,982 --> 00:50:51,658 What are you doing? Get away from him. 551 00:50:51,917 --> 00:50:53,383 Help me. 552 00:50:53,384 --> 00:50:56,271 We both knew it would come to this. 553 00:50:56,635 --> 00:51:01,766 You and me fighting to the death, over my beautiful Valerie. 554 00:51:02,955 --> 00:51:05,823 You do want her, don't you? 555 00:51:07,549 --> 00:51:09,678 - Please help me. - Leave she alone. 556 00:51:09,726 --> 00:51:11,558 Take me hand, Valerie. 557 00:51:14,982 --> 00:51:17,819 You love the way I touch you, don't you? 558 00:51:17,820 --> 00:51:19,873 Yes, yes. 559 00:51:21,244 --> 00:51:23,037 No, no! 560 00:51:25,732 --> 00:51:27,507 Valerie, run! Run! 561 00:51:31,784 --> 00:51:32,887 Fuck! 562 00:51:46,627 --> 00:51:48,959 Go ahead, shoot! 563 00:51:48,960 --> 00:51:51,673 Then I'll spit the bullet right back at you. 564 00:51:51,674 --> 00:51:54,295 Fine. Then I'll spend the bullet where it counts. 565 00:51:54,363 --> 00:51:56,991 End this little prick-tease, and you can rip me up and send me to hell. 566 00:51:57,016 --> 00:51:58,991 Although I'll have you once this bitch is dead! 567 00:51:58,992 --> 00:52:00,555 No! 568 00:52:00,852 --> 00:52:02,520 Kill the others and now you want me dead too? 569 00:52:02,521 --> 00:52:04,621 No. no, I swear it's not you! 570 00:52:04,650 --> 00:52:05,388 No! 571 00:52:05,389 --> 00:52:07,180 You'll find another woman. What's the big deal? 572 00:52:07,193 --> 00:52:08,994 Look at the harem you got hanging here. 573 00:52:08,995 --> 00:52:11,065 I'll kill her and you can do whatever you want with me. 574 00:52:11,066 --> 00:52:12,254 Rob, please don't! 575 00:52:12,255 --> 00:52:13,818 Don't you dare. 576 00:52:13,819 --> 00:52:16,810 What's it matter to you? She's just another flesh garden. 577 00:52:16,811 --> 00:52:20,646 No, not that one. I'll do any bloody shit for her, 578 00:52:20,647 --> 00:52:23,331 and she loves me for it. She's mine! 579 00:52:23,332 --> 00:52:24,531 No. 580 00:52:25,059 --> 00:52:26,727 She's mine. 581 00:52:29,921 --> 00:52:31,839 - My Valerie! - Run! 582 00:52:43,021 --> 00:52:44,987 Come on, come on. Let's go! 583 00:52:47,567 --> 00:52:48,688 Come on, Valerie. 584 00:52:48,689 --> 00:52:49,897 Where are you taking me? 585 00:52:49,898 --> 00:52:51,594 Take you out of here, I'm not going to lose you. 586 00:52:51,595 --> 00:52:52,889 I can't leave here. 587 00:52:52,914 --> 00:52:55,312 Yes, you can. It's over! You're free! 588 00:52:55,642 --> 00:52:59,362 It's not your choice. We're not free. Don't you understand. They finished it. 589 00:52:59,363 --> 00:53:00,560 No, we finished it, Valerie. 590 00:53:00,578 --> 00:53:02,560 You're free, you're real, and you're with me. 591 00:53:02,576 --> 00:53:03,659 Come on, we gotta go! 592 00:53:03,660 --> 00:53:05,500 No, I can't go out there! 593 00:53:05,516 --> 00:53:08,589 - Please Valerie, please! Come on! - I can't do this! 594 00:53:08,791 --> 00:53:11,533 - Valerie. Come on! - No, no! 595 00:53:11,534 --> 00:53:12,440 Valerie! 596 00:53:12,464 --> 00:53:18,320 - Valerie! - Ahhhhhh! 597 00:53:45,866 --> 00:53:46,928 Come out there, son. 598 00:53:46,952 --> 00:53:48,641 We don't want anyone else to get hurt here today. 599 00:53:48,706 --> 00:53:52,331 Put down the gun. Put your hands up. 42926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.