Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,480 --> 00:00:42,760
[The Best Day of My Life]
2
00:00:42,800 --> 00:00:45,760
[Episode 14]
3
00:00:47,720 --> 00:00:48,760
We're putting up the couplets.
4
00:00:48,880 --> 00:00:49,520
What about you?
5
00:00:52,560 --> 00:00:54,240
Preparing lunch for your son.
6
00:00:55,720 --> 00:00:56,320
Mu.
7
00:00:57,440 --> 00:00:58,040
Come have a look.
8
00:00:58,640 --> 00:00:59,560
How does it look?
9
00:01:01,160 --> 00:01:01,840
My father summoned me.
10
00:01:01,840 --> 00:01:02,680
I'll hang up.
11
00:01:05,080 --> 00:01:05,560
Let me see.
12
00:01:08,560 --> 00:01:08,920
Blessing.
13
00:01:09,840 --> 00:01:10,720
When we have children,
14
00:01:11,120 --> 00:01:12,880
I'll take back all the money I give.
15
00:01:23,440 --> 00:01:24,160
This one
16
00:01:24,440 --> 00:01:25,520
is from Mrs. Jiang.
17
00:01:26,040 --> 00:01:26,840
Happy New Year!
18
00:01:27,920 --> 00:01:28,520
Thank you, Mr. Jiang.
19
00:01:28,520 --> 00:01:29,480
And Mrs. Jiang.
20
00:01:30,120 --> 00:01:30,600
All right.
21
00:01:30,600 --> 00:01:31,360
Get back to work.
22
00:01:31,640 --> 00:01:32,120
OK.
23
00:01:39,200 --> 00:01:39,840
Hello.
24
00:01:40,680 --> 00:01:42,120
Why haven't you texted me back?
25
00:01:43,160 --> 00:01:44,280
You texted me?
26
00:01:46,870 --> 00:01:48,420
[Xie Shi]
27
00:01:51,360 --> 00:01:53,280
I was so busy chatting
in the family group
28
00:01:53,280 --> 00:01:53,800
that I didn't see.
29
00:01:53,800 --> 00:01:54,480
I'm sorry.
30
00:01:55,000 --> 00:01:55,680
Is that Xie?
31
00:01:57,080 --> 00:01:58,800
He isn't in our group chat, is he?
32
00:01:59,080 --> 00:02:00,040
We're a family now.
33
00:02:00,040 --> 00:02:01,160
Get him in.
34
00:02:02,640 --> 00:02:03,880
Did you hear my mother?
35
00:02:04,280 --> 00:02:05,520
She'll get you in.
36
00:02:05,720 --> 00:02:06,160
You...
37
00:02:06,480 --> 00:02:07,120
Are you OK with it?
38
00:02:08,280 --> 00:02:08,920
Yes.
39
00:02:09,080 --> 00:02:09,600
No problem.
40
00:02:11,800 --> 00:02:13,360
But I have a big family.
41
00:02:13,360 --> 00:02:14,400
A little bit noisy, maybe.
42
00:02:15,720 --> 00:02:16,560
It's OK.
43
00:02:19,480 --> 00:02:19,800
Fine.
44
00:02:19,800 --> 00:02:20,720
I'll hang up.
45
00:02:25,900 --> 00:02:27,700
[Sweet Family]
46
00:02:32,080 --> 00:02:33,080
What should I say?
47
00:02:34,200 --> 00:02:35,080
Anything.
48
00:02:35,400 --> 00:02:36,320
Make yourself comfortable.
49
00:02:43,280 --> 00:02:44,360
[Xu Fei's Daughter-Fang Jianing]
Aunt's husband is in.
50
00:02:45,280 --> 00:02:46,000
[Xu Wenqiang]
Grandson-in-law,
51
00:02:46,000 --> 00:02:46,880
Happy Chinese New Year.
52
00:02:47,840 --> 00:02:49,040
[Xu Li's Son-Xu Chenxin]
Cousin-in-law, Happy New Year.
53
00:02:49,720 --> 00:02:50,360
Mu,
54
00:02:50,360 --> 00:02:51,960
[Xu Min]
don't you introduce him?
55
00:02:55,480 --> 00:02:56,320
Happy New Year.
56
00:02:56,640 --> 00:02:57,880
I'm Xu Mu's husband,
57
00:02:58,400 --> 00:02:58,800
Xie Shi.
58
00:02:58,800 --> 00:03:00,320
[Xu Mu]
59
00:03:08,520 --> 00:03:09,600
As time goes by,
60
00:03:09,600 --> 00:03:11,400
I think more highly of Xie.
61
00:03:12,000 --> 00:03:13,920
He has really a good temper.
62
00:03:16,880 --> 00:03:17,480
Son,
63
00:03:18,160 --> 00:03:19,840
[Xu Mu's Father-Xu Weiguo]
change your nickname.
64
00:03:19,840 --> 00:03:21,120
Your identity and your name.
65
00:03:25,480 --> 00:03:27,320
Don't be so impatient.
66
00:03:27,440 --> 00:03:28,960
He has just joined us.
67
00:03:29,200 --> 00:03:30,360
Give him some time.
68
00:03:30,360 --> 00:03:31,520
I can't.
69
00:03:31,520 --> 00:03:32,760
My wish to call him "son"
70
00:03:32,760 --> 00:03:33,760
can't wait till tomorrow.
71
00:03:39,280 --> 00:03:39,720
Dad,
72
00:03:40,320 --> 00:03:41,080
I've changed my nickname.
73
00:03:41,080 --> 00:03:42,270
[Xu Mu's Husband-Xie Shi
@Vanity Is Nothing]
74
00:03:42,640 --> 00:03:43,000
He has.
75
00:03:43,280 --> 00:03:43,800
Look.
76
00:03:43,800 --> 00:03:45,200
It looks better now.
77
00:03:50,160 --> 00:03:50,960
[Xie Shi: Happy New Year!]
A red packet.
78
00:03:53,880 --> 00:03:54,840
I had pretty fair luck.
79
00:03:55,080 --> 00:03:55,360
Mum,
80
00:03:55,480 --> 00:03:56,160
how much did you get?
81
00:03:57,680 --> 00:03:58,480
Two hundred?
82
00:03:59,640 --> 00:04:00,680
What about you?
83
00:04:02,480 --> 00:04:03,200
See for yourself.
84
00:04:11,080 --> 00:04:11,600
What?
85
00:04:13,200 --> 00:04:14,600
Vanity Is Nothing,
86
00:04:15,200 --> 00:04:16,560
you've got quite a lot,
87
00:04:16,560 --> 00:04:17,800
but don't show off.
88
00:04:18,520 --> 00:04:19,400
Why would I?
89
00:04:20,200 --> 00:04:21,360
You should get rid
90
00:04:21,360 --> 00:04:23,040
of your habit of calling me
by screen name
91
00:04:23,200 --> 00:04:24,240
every time you're angry.
92
00:04:25,320 --> 00:04:27,040
I got a big sum because I had good luck.
93
00:04:27,200 --> 00:04:27,880
You're happy, huh?
94
00:04:27,880 --> 00:04:28,560
[Xie Shi]
Fine.
95
00:04:28,600 --> 00:04:30,360
The luckiest guy should
send a red packet, too.
96
00:04:30,480 --> 00:04:30,920
Oh, come on.
97
00:04:30,920 --> 00:04:32,480
The luckiest guy
98
00:04:32,560 --> 00:04:35,440
should grab more red packets.
99
00:04:35,640 --> 00:04:37,240
You're so annoying.
100
00:04:37,240 --> 00:04:38,400
Hey, woman.
101
00:04:40,280 --> 00:04:41,880
Why did you give out so much money?
102
00:04:42,360 --> 00:04:43,840
We usually give a few hundred
103
00:04:43,840 --> 00:04:44,760
just for fun.
104
00:04:45,240 --> 00:04:46,680
The Spring Festival comes once a year.
105
00:04:47,160 --> 00:04:48,400
Just be happy.
106
00:04:48,960 --> 00:04:50,640
I used to get over a hundred.
107
00:04:50,840 --> 00:04:53,040
I thought I would be
the luckiest guy this year.
108
00:04:53,040 --> 00:04:54,240
I didn't expect it to be my father.
109
00:04:55,600 --> 00:04:56,640
You are the luckiest.
110
00:05:01,300 --> 00:05:03,250
[Xie Shi: For the Luckiest Guy]
111
00:05:06,560 --> 00:05:07,400
Happy New Year!
112
00:05:14,760 --> 00:05:15,480
Happy New Year!
113
00:05:16,600 --> 00:05:21,000
♪I don't want to let go♪
114
00:05:21,680 --> 00:05:24,600
♪Of my love for you♪
115
00:05:24,600 --> 00:05:32,720
♪Because you'll be
by my side forever and ever♪
116
00:05:43,760 --> 00:05:44,320
Mu,
117
00:05:44,800 --> 00:05:45,880
go open the door.
118
00:05:45,880 --> 00:05:46,720
I'm in the middle of something.
119
00:05:46,920 --> 00:05:47,640
Oh.
120
00:05:49,880 --> 00:05:51,120
It's just seven.
121
00:05:51,120 --> 00:05:52,400
Who would visit us so early?
122
00:05:58,560 --> 00:05:59,040
What?
123
00:06:00,000 --> 00:06:00,920
Can't recognize me?
124
00:06:02,120 --> 00:06:03,200
What are you doing here?
125
00:06:08,200 --> 00:06:09,280
Here's the soup.
126
00:06:10,400 --> 00:06:10,960
Xie,
127
00:06:11,240 --> 00:06:12,720
didn't you say you wouldn't come?
128
00:06:13,040 --> 00:06:13,880
It's the festival
129
00:06:13,880 --> 00:06:15,760
and can you leave your aunt alone?
130
00:06:16,080 --> 00:06:16,680
Yeah.
131
00:06:16,680 --> 00:06:17,600
Where's she?
132
00:06:18,280 --> 00:06:19,800
She has a new boyfriend.
133
00:06:19,880 --> 00:06:20,840
She's dating.
134
00:06:21,200 --> 00:06:21,720
Wow.
135
00:06:22,200 --> 00:06:23,400
That's good.
136
00:06:23,520 --> 00:06:23,960
Yeah.
137
00:06:24,400 --> 00:06:25,160
Someone takes care of her.
138
00:06:25,280 --> 00:06:26,560
You don't need to worry.
139
00:06:27,240 --> 00:06:27,880
Yeah.
140
00:06:29,440 --> 00:06:30,160
Oh, right.
141
00:06:30,440 --> 00:06:32,240
We take a family photo
every year, don't we?
142
00:06:32,520 --> 00:06:33,480
Xie is just here.
143
00:06:33,600 --> 00:06:34,960
Let's take a new one.
144
00:06:35,520 --> 00:06:35,840
OK.
145
00:06:35,920 --> 00:06:36,360
I'll go get the camera.
146
00:06:36,600 --> 00:06:37,400
Not now.
147
00:06:37,720 --> 00:06:39,200
Not until we're done eating.
148
00:06:40,640 --> 00:06:41,760
Have lunch before it gets cold.
149
00:06:41,840 --> 00:06:42,680
Then we'll take the photo.
150
00:06:43,720 --> 00:06:44,600
Here, Xie.
151
00:06:44,880 --> 00:06:45,600
Have a drumstick.
152
00:06:45,760 --> 00:06:46,360
Come on.
153
00:06:46,760 --> 00:06:48,480
Taste the shrimp your mother made.
154
00:06:49,320 --> 00:06:49,840
Dad.
155
00:06:50,240 --> 00:06:51,400
Oh, yes.
156
00:06:51,640 --> 00:06:52,000
Here.
157
00:06:52,000 --> 00:06:53,360
One for you.
158
00:07:05,600 --> 00:07:06,320
Three,
159
00:07:06,320 --> 00:07:06,880
two,
160
00:07:06,880 --> 00:07:07,560
one.
161
00:07:07,560 --> 00:07:08,120
Cheese.
162
00:07:13,320 --> 00:07:15,050
[And my hair? It's not too brown?]
163
00:07:32,720 --> 00:07:34,480
Isn't this my street interview?
164
00:07:35,000 --> 00:07:35,440
It is.
165
00:07:36,080 --> 00:07:36,800
Keep watching.
166
00:07:48,800 --> 00:07:49,560
Oh, God.
167
00:07:49,560 --> 00:07:50,600
You were also there that day?
168
00:07:58,000 --> 00:07:59,520
Not until I watched the video
169
00:08:00,440 --> 00:08:01,720
did I know you were also there.
170
00:08:04,840 --> 00:08:06,560
In a corner that we don't know,
171
00:08:07,800 --> 00:08:11,040
the world has recorded
how we met again and again.
172
00:08:13,120 --> 00:08:13,920
In my opinion,
173
00:08:15,240 --> 00:08:16,600
a love relationship
174
00:08:17,080 --> 00:08:18,680
is an inevitable result
175
00:08:20,000 --> 00:08:21,120
of myriad contingencies.
176
00:08:24,520 --> 00:08:25,600
You're my origin.
177
00:08:27,400 --> 00:08:28,640
You're my destination, too.
178
00:08:36,920 --> 00:08:40,520
♪Want to tell you
how fascinated I am with you♪
179
00:08:40,720 --> 00:08:44,280
♪I'm thinking of you all the time♪
180
00:08:44,880 --> 00:08:45,560
Xu Mu.
181
00:08:45,560 --> 00:08:48,040
♪If I were a star in the universe♪
182
00:08:48,520 --> 00:08:51,560
♪My trajectory would deviate for you♪
183
00:08:51,560 --> 00:08:52,680
Will you marry me again?
184
00:08:52,680 --> 00:08:55,720
♪Want to tell you everything about you♪
185
00:08:55,720 --> 00:08:59,320
♪Is recorded in my heart♪
186
00:08:59,520 --> 00:09:05,000
♪Want to travel with you
from summer to winter♪
187
00:09:05,880 --> 00:09:09,280
♪So, you're everything in my dream♪
188
00:09:09,520 --> 00:09:12,680
♪So, I always sneak closer♪
189
00:09:12,680 --> 00:09:18,200
♪I realized I'm a little bit obsessed♪
190
00:09:18,880 --> 00:09:21,920
♪I'm waiting for your reply♪
191
00:09:24,080 --> 00:09:27,800
♪If you can be by my side♪
192
00:09:27,800 --> 00:09:31,400
♪And spend every year with me♪
193
00:09:31,520 --> 00:09:35,720
♪Regardless of uneasiness and anxiety♪
194
00:09:35,800 --> 00:09:38,520
♪I'll enjoy the sunset
and tides with you♪
195
00:09:39,000 --> 00:09:42,520
♪If you sense my feelings♪
196
00:09:43,400 --> 00:09:45,080
When I was washing the dishes,
197
00:09:45,680 --> 00:09:48,480
did you deliberately
make me take off my ring?
198
00:09:48,480 --> 00:09:50,320
♪Listen carefully to how we breathe now♪
199
00:09:50,320 --> 00:09:50,800
Yes.
200
00:09:51,200 --> 00:09:52,920
If I had known that,
I'd wear something prettier.
201
00:09:52,920 --> 00:09:55,640
♪My heart beats so fast just for you♪
202
00:10:01,160 --> 00:10:02,080
Then, let me propose again.
203
00:10:03,440 --> 00:10:04,120
Give the ring back to me.
204
00:10:04,280 --> 00:10:05,000
No.
205
00:10:05,120 --> 00:10:06,280
It's mine.
206
00:10:07,360 --> 00:10:08,560
Don't. It's mine.
207
00:10:21,000 --> 00:10:26,720
♪Maybe someday or maybe somewhere♪
208
00:10:26,720 --> 00:10:31,920
♪I urge you to miss me
and my heart beats a million times♪
209
00:10:32,080 --> 00:10:37,280
♪When I'm overwhelmed by memories,
I'm glad I remember your face♪
210
00:10:37,880 --> 00:10:40,160
♪And there are more stars today♪
211
00:10:40,840 --> 00:10:42,560
If you meet the one
you've secretly loved for a long time,
212
00:10:42,920 --> 00:10:44,040
what will be your first words?
213
00:10:45,280 --> 00:10:46,120
I'll say,
214
00:10:46,760 --> 00:10:47,400
"Wait patiently.
215
00:10:48,200 --> 00:10:49,400
One day,
216
00:10:50,200 --> 00:10:50,840
we'll be in love."
217
00:10:55,440 --> 00:10:55,960
Xu Mu.
218
00:10:57,880 --> 00:11:00,080
We'll meet where we missed before.
219
00:11:00,440 --> 00:11:01,320
Holding hands,
220
00:11:02,000 --> 00:11:03,120
we'll go back to our warm home.
221
00:11:04,040 --> 00:11:04,240
Here.
222
00:11:04,680 --> 00:11:05,360
A present for you.
223
00:11:08,400 --> 00:11:09,680
I have a present for you, too.
224
00:11:10,120 --> 00:11:12,560
Gradually, we behave like each other.
225
00:11:13,000 --> 00:11:15,600
We have a weird rapport naturally.
226
00:11:16,400 --> 00:11:18,160
We hug each other on cold days.
227
00:11:18,920 --> 00:11:21,240
Winter isn't as terrible as before.
228
00:11:21,480 --> 00:11:21,920
It's great.
229
00:11:22,160 --> 00:11:22,680
Taste it.
230
00:11:27,600 --> 00:11:28,400
So sour.
231
00:11:30,560 --> 00:11:32,000
Why do you always believe me?
232
00:11:32,440 --> 00:11:34,000
We kill time together.
233
00:11:34,520 --> 00:11:35,520
You said it tasted great.
234
00:11:35,720 --> 00:11:37,280
We do many small, boring,
and interesting things.
235
00:11:39,360 --> 00:11:40,000
Xie Shi.
236
00:11:46,800 --> 00:11:49,000
We'll always spend the winter together
237
00:11:49,680 --> 00:11:50,720
until
238
00:11:51,200 --> 00:11:52,800
the next spring.
239
00:11:53,570 --> 00:11:59,850
[Six years later]
240
00:12:04,680 --> 00:12:05,200
Sweetheart,
241
00:12:05,760 --> 00:12:07,600
you don't need presents
when you visit your godfather.
242
00:12:07,760 --> 00:12:09,760
Your godmother told you last time, huh?
243
00:12:10,520 --> 00:12:11,000
No way.
244
00:12:11,000 --> 00:12:13,120
We need presents when visiting a senior.
245
00:12:20,800 --> 00:12:21,360
Son,
246
00:12:21,360 --> 00:12:22,440
do you want a snack?
I'll buy it for you.
247
00:12:22,560 --> 00:12:24,520
Dad, you actually want it, huh?
248
00:12:24,520 --> 00:12:25,560
That's junk food.
249
00:12:26,160 --> 00:12:27,400
It's bad for your health.
250
00:12:27,640 --> 00:12:29,880
You should set a good example for me.
251
00:12:32,160 --> 00:12:33,120
It makes sense.
252
00:12:42,760 --> 00:12:43,320
There you are.
253
00:12:44,000 --> 00:12:44,480
Take some rest.
254
00:12:46,120 --> 00:12:47,200
Godfather.
255
00:12:48,320 --> 00:12:49,480
How are you going with the book?
256
00:12:49,960 --> 00:12:51,800
I'm reading about trig ratios.
257
00:12:51,800 --> 00:12:54,560
I've bought you something you like.
258
00:12:56,640 --> 00:12:57,640
Thank you, Huanghuang.
259
00:12:58,240 --> 00:13:00,720
Godfather, I have some questions
260
00:13:00,720 --> 00:13:02,360
to ask you.
261
00:13:03,720 --> 00:13:04,800
Not until we celebrate your birthday.
262
00:13:04,960 --> 00:13:05,520
Ask me later.
263
00:13:05,840 --> 00:13:06,640
OK.
264
00:13:07,360 --> 00:13:09,080
Huanghuang is crazy about math.
265
00:13:10,640 --> 00:13:11,880
His problems...
266
00:13:11,880 --> 00:13:13,480
Shen Yi and I can't solve them at all.
267
00:13:13,480 --> 00:13:15,120
Only Xie Shi could help him.
268
00:13:16,640 --> 00:13:19,400
♪Happy birthday to you♪
269
00:13:19,680 --> 00:13:22,200
♪Happy birthday to you♪
270
00:13:22,560 --> 00:13:24,800
♪Happy birthday to you♪
271
00:13:25,960 --> 00:13:28,640
♪Happy birthday to you♪
272
00:13:29,800 --> 00:13:30,280
Blow out the candles.
273
00:13:33,160 --> 00:13:34,600
Huanghuang, you're one year older.
274
00:13:34,600 --> 00:13:36,080
What wish did you make?
275
00:13:37,720 --> 00:13:39,920
I wish Mom would be always gorgeous,
276
00:13:40,040 --> 00:13:41,920
Dad would be always happy,
277
00:13:42,080 --> 00:13:44,800
Godfather would always be successful,
278
00:13:45,040 --> 00:13:47,440
and Godmother would never have trouble.
279
00:13:48,080 --> 00:13:49,560
I also wish Magic Cube
280
00:13:49,560 --> 00:13:52,600
would have more snacks
than he could finish.
281
00:13:55,000 --> 00:13:56,160
What about you, Huanghuang?
282
00:13:56,160 --> 00:13:57,000
What for yourself?
283
00:13:57,920 --> 00:13:59,560
Nothing for myself.
284
00:14:00,560 --> 00:14:01,560
Why?
285
00:14:02,000 --> 00:14:04,480
Because my life is great enough.
286
00:14:04,480 --> 00:14:06,480
I need nothing more.
287
00:14:07,360 --> 00:14:09,560
Oh, my good boy.
288
00:14:32,200 --> 00:14:32,680
Mu,
289
00:14:33,280 --> 00:14:34,680
when will you
290
00:14:34,840 --> 00:14:36,480
get Huanghuang a playmate?
291
00:14:44,080 --> 00:14:44,840
Not now.
292
00:14:45,360 --> 00:14:47,000
Xie Shi is quite busy.
293
00:14:47,560 --> 00:14:49,400
And we're used to living alone.
294
00:14:49,640 --> 00:14:50,840
We won't be used to having a baby.
295
00:14:54,560 --> 00:14:56,600
Having a sensible son like Huanghuang
296
00:14:56,720 --> 00:14:57,640
would be good.
297
00:14:57,800 --> 00:14:59,200
But having a naughty son
298
00:14:59,200 --> 00:15:00,000
would be bad.
299
00:15:01,000 --> 00:15:02,160
Considering your genes,
300
00:15:02,160 --> 00:15:03,200
that's not going to happen.
301
00:15:04,640 --> 00:15:05,480
You know what?
302
00:15:06,000 --> 00:15:07,840
When you bring up a baby,
303
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
you will love it.
304
00:15:10,480 --> 00:15:11,720
It's not that we don't love a baby.
305
00:15:12,480 --> 00:15:13,600
Then have one.
306
00:15:13,680 --> 00:15:14,440
Hurry.
307
00:15:15,480 --> 00:15:16,080
Oh.
308
00:15:16,640 --> 00:15:18,120
I forgot to tell you.
309
00:15:18,440 --> 00:15:20,680
Shen Yi and I will
go traveling in a couple of days.
310
00:15:20,840 --> 00:15:21,720
By then,
311
00:15:21,720 --> 00:15:22,920
I'll leave Huanghuang to you.
312
00:15:23,600 --> 00:15:24,560
To us?
313
00:15:24,800 --> 00:15:25,200
Mm.
314
00:15:31,620 --> 00:15:35,220
[Closed]
315
00:15:42,440 --> 00:15:42,960
Huanghuang.
316
00:15:43,640 --> 00:15:45,440
When you're not studying,
317
00:15:45,440 --> 00:15:46,320
what do you usually do?
318
00:15:47,320 --> 00:15:48,360
I read books,
319
00:15:48,960 --> 00:15:49,920
do my homework,
320
00:15:49,920 --> 00:15:50,960
practice calligraphy,
321
00:15:50,960 --> 00:15:52,000
and play the piano.
322
00:15:52,520 --> 00:15:53,680
Nothing else?
323
00:15:54,080 --> 00:15:54,800
Playing toys?
324
00:15:54,880 --> 00:15:55,600
Or watching TV?
325
00:15:57,600 --> 00:15:59,920
That's what little kids do.
326
00:15:59,920 --> 00:16:01,920
I'm no longer a little kid.
327
00:16:02,360 --> 00:16:03,880
I won't do that.
328
00:16:09,000 --> 00:16:09,920
Then let's do something
329
00:16:10,520 --> 00:16:12,520
for both adults and kids.
330
00:16:41,720 --> 00:16:43,240
What do I do?
331
00:16:45,120 --> 00:16:45,600
What's wrong?
332
00:16:47,120 --> 00:16:48,240
I think
333
00:16:48,240 --> 00:16:49,320
I failed.
334
00:16:52,960 --> 00:16:53,520
Don't eat it.
335
00:16:57,320 --> 00:16:58,200
Caramel biscuit.
336
00:16:58,400 --> 00:16:59,120
Tastes good.
337
00:17:01,600 --> 00:17:03,880
I made regular cookies.
338
00:17:04,160 --> 00:17:06,440
I guess you took a burned one.
339
00:17:07,880 --> 00:17:08,480
It's OK.
340
00:17:09,200 --> 00:17:10,520
I love whatever you cook.
341
00:17:21,880 --> 00:17:22,640
What?
342
00:17:23,000 --> 00:17:24,040
What are you laughing at?
343
00:17:24,440 --> 00:17:25,400
Nothing.
344
00:17:27,440 --> 00:17:28,920
Hey, why didn't you remind me?
345
00:17:29,560 --> 00:17:30,480
Let me help you.
346
00:17:34,880 --> 00:17:36,480
Godfather and Godmother,
347
00:17:36,480 --> 00:17:37,760
flour is on your faces.
348
00:17:40,160 --> 00:17:40,840
Some more.
349
00:17:47,320 --> 00:17:48,360
What's wrong, Huanghuang?
350
00:17:48,400 --> 00:17:49,200
Godfather,
351
00:17:49,200 --> 00:17:52,240
I'm tired and I want some sleep.
352
00:17:52,800 --> 00:17:53,640
Let me carry you up there.
353
00:17:53,960 --> 00:17:55,880
No need. I can walk.
354
00:18:02,920 --> 00:18:04,600
Can Huanghuang stay alone?
355
00:18:05,720 --> 00:18:06,800
We're right down here.
356
00:18:06,960 --> 00:18:08,600
We can hear everything.
357
00:18:08,920 --> 00:18:09,600
Don't worry.
358
00:18:11,680 --> 00:18:13,520
Is it OK we don't put him to bed?
359
00:18:28,040 --> 00:18:29,720
He's having a really good sleep.
360
00:18:30,800 --> 00:18:31,240
Mm.
361
00:18:35,120 --> 00:18:36,200
Don't you think
362
00:18:36,800 --> 00:18:38,280
Huanghuang is adorable?
363
00:18:39,400 --> 00:18:40,040
He is.
364
00:18:40,640 --> 00:18:41,400
I always think so.
365
00:18:44,840 --> 00:18:46,280
Actually,
366
00:18:47,120 --> 00:18:48,640
it's not that terrible
367
00:18:49,480 --> 00:18:50,800
to have a kid.
368
00:18:54,560 --> 00:18:55,240
Xu Mu,
369
00:18:56,120 --> 00:18:57,000
what's your point?
370
00:19:00,880 --> 00:19:01,720
I know.
371
00:19:02,040 --> 00:19:03,320
Because of your father,
372
00:19:03,320 --> 00:19:04,280
you don't want a baby.
373
00:19:04,800 --> 00:19:06,640
But we can think differently.
374
00:19:06,840 --> 00:19:07,520
We...
375
00:19:07,640 --> 00:19:07,920
We can...
376
00:19:07,920 --> 00:19:08,400
Wait.
377
00:19:09,640 --> 00:19:11,440
Who told you I didn't want a baby?
378
00:19:13,640 --> 00:19:14,920
I heard that personally.
379
00:19:15,800 --> 00:19:16,600
When?
380
00:19:18,240 --> 00:19:19,080
When...
381
00:19:20,240 --> 00:19:20,840
Xie Shi,
382
00:19:21,520 --> 00:19:23,080
I'm a father now.
383
00:19:23,080 --> 00:19:24,800
When will you and Xu Mu have a baby?
384
00:19:28,440 --> 00:19:29,120
Not now.
385
00:19:30,040 --> 00:19:31,240
It's good to be only the two of us.
386
00:19:33,280 --> 00:19:34,080
That's right.
387
00:19:42,480 --> 00:19:43,280
What are you doing here?
388
00:19:45,120 --> 00:19:45,800
Nothing.
389
00:19:46,440 --> 00:19:48,240
I'll go order some bagels for them.
390
00:19:55,760 --> 00:19:57,480
I said something like that
391
00:19:57,760 --> 00:19:58,880
and it means I don't want a baby?
392
00:20:00,600 --> 00:20:02,720
You didn't explicitly say that.
393
00:20:04,440 --> 00:20:05,560
Actually,
394
00:20:06,040 --> 00:20:07,120
half of your point is true.
395
00:20:07,680 --> 00:20:09,080
I'm not in a hurry, indeed.
396
00:20:10,360 --> 00:20:11,800
But that's not because
397
00:20:12,520 --> 00:20:14,240
of my original family.
398
00:20:16,760 --> 00:20:17,720
I know
399
00:20:18,080 --> 00:20:19,960
having a baby will greatly
400
00:20:20,720 --> 00:20:22,040
change a girl's life.
401
00:20:24,040 --> 00:20:25,480
She'll suffer the pain of childbirth,
402
00:20:26,200 --> 00:20:27,480
bear the responsibility of the mother,
403
00:20:28,120 --> 00:20:29,440
have the pressure from work,
404
00:20:30,360 --> 00:20:31,680
and sacrifice in different ways.
405
00:20:34,560 --> 00:20:35,840
I never have the final say
406
00:20:36,600 --> 00:20:38,520
to decide if we have a baby.
407
00:20:41,080 --> 00:20:41,960
So,
408
00:20:42,520 --> 00:20:44,480
I have to know you want a baby.
409
00:20:45,160 --> 00:20:45,760
Before that,
410
00:20:46,320 --> 00:20:47,520
I won't do anything.
411
00:20:50,320 --> 00:20:52,160
So, this is what worries you.
412
00:21:01,200 --> 00:21:02,600
Before protecting our baby,
413
00:21:03,040 --> 00:21:04,280
I have to protect you.
414
00:21:09,760 --> 00:21:10,560
Xie Shi.
415
00:21:11,400 --> 00:21:11,840
Mm?
416
00:21:13,120 --> 00:21:14,160
Let's have a baby.
417
00:21:29,160 --> 00:21:30,160
You must have waited long.
418
00:21:30,200 --> 00:21:30,720
Not really.
419
00:21:31,240 --> 00:21:31,920
Are you hungry?
420
00:21:32,840 --> 00:21:35,360
I can eat a little cake at least.
421
00:21:38,960 --> 00:21:39,560
Madam,
422
00:21:39,800 --> 00:21:40,760
two strawberry cakes.
423
00:21:41,040 --> 00:21:41,720
There you are.
424
00:21:42,320 --> 00:21:42,920
Today
425
00:21:42,920 --> 00:21:44,560
is the 20th anniversary of my stall.
426
00:21:45,160 --> 00:21:46,480
You're my regular customers.
427
00:21:46,960 --> 00:21:47,840
You'll have the cake
428
00:21:47,840 --> 00:21:48,640
for free.
429
00:21:49,080 --> 00:21:50,200
The 20th anniversary?
430
00:21:50,960 --> 00:21:51,920
Indeed.
431
00:21:52,160 --> 00:21:53,720
Think of your high school.
432
00:21:53,920 --> 00:21:55,920
It was a dozen years ago, wasn't it?
433
00:21:57,040 --> 00:21:57,920
How time flies!
434
00:22:02,400 --> 00:22:03,280
- OK. Take it.
- Thanks.
435
00:22:03,280 --> 00:22:03,680
Thank you.
436
00:22:10,960 --> 00:22:12,560
Our anniversary is coming.
437
00:22:13,240 --> 00:22:14,200
What present do you want?
438
00:22:15,360 --> 00:22:16,400
Oh, I nearly forgot.
439
00:22:17,880 --> 00:22:18,480
What?
440
00:22:21,200 --> 00:22:22,160
The cake...
441
00:22:22,440 --> 00:22:23,960
You'll have to buy
one more piece next year.
442
00:22:27,720 --> 00:22:30,450
[Jiangbei People's Hospital
Ultrasound Report]
443
00:22:37,280 --> 00:22:38,280
When did you have it?
444
00:22:40,320 --> 00:22:41,960
I went to the hospital this afternoon.
445
00:22:42,440 --> 00:22:43,240
According to the doctor,
446
00:22:43,440 --> 00:22:44,240
the baby is healthy.
447
00:22:45,800 --> 00:22:46,280
But anyway,
448
00:22:46,280 --> 00:22:47,680
the first few months are important.
449
00:22:48,040 --> 00:22:49,360
For the next checkup,
450
00:22:49,360 --> 00:22:50,120
the baby's father should be there.
451
00:22:51,040 --> 00:22:51,840
I wonder
452
00:22:51,840 --> 00:22:52,960
if you can spare some time.
453
00:23:01,040 --> 00:23:01,800
Thank you.
454
00:23:06,560 --> 00:23:07,600
Why?
455
00:23:08,040 --> 00:23:09,040
Why did you thank me?
456
00:23:12,520 --> 00:23:13,640
I just think
457
00:23:15,080 --> 00:23:16,680
you'll have a hard time
in the following months.
458
00:23:21,720 --> 00:23:23,360
The mother won't have a hard time alone.
459
00:23:23,360 --> 00:23:24,800
So will the father.
460
00:23:25,040 --> 00:23:26,440
You'll have to cook,
461
00:23:26,440 --> 00:23:27,880
do the housework, take care of me,
462
00:23:27,880 --> 00:23:28,560
and look after the baby.
463
00:23:28,720 --> 00:23:29,360
It's all hard work.
464
00:23:30,040 --> 00:23:31,200
You may not even sleep well.
465
00:23:34,400 --> 00:23:35,840
It's just nothing.
466
00:23:36,880 --> 00:23:38,080
You're quite responsible.
467
00:23:43,200 --> 00:23:44,440
I've never had a baby before.
468
00:23:44,600 --> 00:23:45,760
I don't have any experience.
469
00:23:47,200 --> 00:23:47,800
It's OK.
470
00:23:48,400 --> 00:23:49,120
Take your time.
471
00:23:50,200 --> 00:23:52,080
Shall we start with a name?
472
00:23:52,840 --> 00:23:54,720
But we don't know
whether it's a son or a daughter.
473
00:23:55,840 --> 00:23:56,960
Hi, everybody.
474
00:23:57,080 --> 00:23:58,680
I'm Manman.
475
00:23:59,080 --> 00:24:01,160
Oh, no. I'm Jiang Yule.
476
00:24:01,160 --> 00:24:02,800
Manman is my nickname.
477
00:24:03,000 --> 00:24:06,960
Now, I'll record my day.
478
00:24:08,560 --> 00:24:11,080
Let me show you my father secretly.
479
00:24:12,920 --> 00:24:14,520
Jiang Yule, put down the camera.
480
00:24:14,600 --> 00:24:15,640
No.
481
00:24:15,640 --> 00:24:18,280
Dad always calls me by my full name.
482
00:24:18,280 --> 00:24:20,480
But Mum calls me Manman.
483
00:24:20,880 --> 00:24:21,360
Manman.
484
00:24:22,520 --> 00:24:23,280
Come over here.
485
00:24:23,360 --> 00:24:24,680
Be right there.
486
00:24:26,640 --> 00:24:30,320
♪Just a little bit closer to the moon♪
487
00:24:30,480 --> 00:24:31,520
Drink some, Mum.
488
00:24:32,760 --> 00:24:34,520
Godfather said
489
00:24:34,920 --> 00:24:37,680
I didn't live a life like my father's.
490
00:24:38,120 --> 00:24:41,920
Because he had a miserable childhood.
491
00:24:42,680 --> 00:24:44,440
What is love, then?
492
00:24:45,040 --> 00:24:46,120
Love...
493
00:24:46,120 --> 00:24:48,920
Like how my parents
love each other, I think.
494
00:24:48,920 --> 00:24:51,040
♪I want you to tell me
about the world in your eyes♪
495
00:24:51,040 --> 00:24:51,680
Oh,
496
00:24:51,680 --> 00:24:54,000
let me show you something.
497
00:24:54,000 --> 00:24:57,840
♪You've led me by your side
for the sealed ten years♪
498
00:24:58,680 --> 00:25:01,600
This is my parents' memorial album.
499
00:25:01,640 --> 00:25:02,560
Shh.
500
00:25:02,560 --> 00:25:04,520
I'll show it secretly.
501
00:25:05,880 --> 00:25:08,520
This is the first photo of my parents.
502
00:25:09,000 --> 00:25:10,080
Don't just look.
503
00:25:10,080 --> 00:25:11,760
This is something worth recording.
504
00:25:12,280 --> 00:25:13,080
Let's take a photo.
505
00:25:13,080 --> 00:25:14,600
♪I want you to miss me
and my heart beats a million times♪
506
00:25:14,600 --> 00:25:16,760
I heard my father was so nervous
507
00:25:16,760 --> 00:25:18,680
that he didn't know
how to rest his hands.
508
00:25:18,680 --> 00:25:19,800
Smile.
509
00:25:19,800 --> 00:25:22,280
But my mother taught him
510
00:25:22,280 --> 00:25:24,040
to smile for the photo.
511
00:25:25,040 --> 00:25:27,960
Dad bent, anyway. Haw-haw.
512
00:25:28,280 --> 00:25:29,920
♪On the night when meteors
soar across the sky♪
513
00:25:29,920 --> 00:25:34,280
This is the first public photo
of their "relationship".
514
00:25:34,280 --> 00:25:36,520
♪I have no wish but to look at you
without blinking my eyes♪
515
00:25:36,520 --> 00:25:37,520
It's mine.
516
00:25:37,760 --> 00:25:41,480
According to Dad,
Mom was adorable when she was drunk.
517
00:25:42,280 --> 00:25:47,400
This is their photo
of a challenging activity.
518
00:25:47,880 --> 00:25:51,760
[Activity for Couples]
Dad said he was too shy
519
00:25:52,120 --> 00:25:54,200
to stand close to Mum.
520
00:25:54,200 --> 00:25:55,840
This is a photo of a couple
521
00:25:55,840 --> 00:25:57,000
instead of a class.
522
00:25:57,000 --> 00:25:57,720
Come closer.
523
00:25:57,720 --> 00:26:01,400
Later, Mum took his arm.
524
00:26:01,880 --> 00:26:05,040
Nervously, he stuck to Mum.
525
00:26:09,800 --> 00:26:12,960
This is their wedding photo.
526
00:26:13,280 --> 00:26:15,760
They secretly printed it out.
527
00:26:16,840 --> 00:26:18,080
Dad said
528
00:26:18,560 --> 00:26:21,720
he was sleepless that night.
529
00:26:22,480 --> 00:26:24,840
Oh, his dream came true.
530
00:26:24,840 --> 00:26:26,840
♪Before I met you,
it didn't beat that fast♪
531
00:26:26,880 --> 00:26:31,320
♪I just needed you to be by my side♪
532
00:26:34,280 --> 00:26:35,760
♪If you want to go too far away♪
533
00:26:35,760 --> 00:26:40,240
This is the first photo of my parents
534
00:26:40,240 --> 00:26:41,400
and my grandparents.
535
00:26:42,000 --> 00:26:42,560
Three,
536
00:26:42,840 --> 00:26:43,280
two,
537
00:26:43,480 --> 00:26:43,760
one.
538
00:26:44,040 --> 00:26:44,640
Cheese.
539
00:26:45,520 --> 00:26:48,880
This photo would be perfect with me.
540
00:26:48,880 --> 00:26:50,720
♪Let's point to where the stars rise♪
541
00:26:50,720 --> 00:26:52,080
And this.
542
00:26:52,080 --> 00:26:55,240
They have something important to do.
543
00:26:55,240 --> 00:26:55,920
Let's go, Manman.
544
00:26:57,280 --> 00:27:00,440
They'll go take the wedding photos.
545
00:27:01,400 --> 00:27:05,800
I hear taking wedding photos
is something onerous.
546
00:27:06,200 --> 00:27:09,120
They have to do a lot of poses a day.
547
00:27:09,520 --> 00:27:10,600
That's hard.
548
00:27:10,840 --> 00:27:14,040
Only people in love can do that.
549
00:27:14,720 --> 00:27:16,520
My parents can do that.
550
00:27:16,520 --> 00:27:18,360
So can I.
551
00:27:19,120 --> 00:27:20,880
I will
552
00:27:20,880 --> 00:27:21,960
love them
553
00:27:21,960 --> 00:27:23,240
forever and ever.
554
00:27:23,240 --> 00:27:25,760
♪There's no reason I don't kiss you
the day we meet again♪
555
00:27:25,800 --> 00:27:31,600
♪On the night when meteors
soar across the sky♪
556
00:27:31,600 --> 00:27:36,640
♪I have no wish but to look at you
without blinking my eyes♪
557
00:27:36,640 --> 00:27:41,880
♪When I'm overwhelmed by memories,
I'm glad I remember your face♪
558
00:27:42,440 --> 00:27:44,760
♪Only the moon is a little brighter♪
559
00:27:44,760 --> 00:27:48,120
♪And there are more stars today♪
560
00:28:19,680 --> 00:28:23,280
♪Want to tell you
how fascinated I am with you♪
561
00:28:23,520 --> 00:28:27,040
♪I'm thinking of you all the time♪
562
00:28:27,280 --> 00:28:30,800
♪If I were a star in the universe♪
563
00:28:31,280 --> 00:28:34,560
♪My trajectory would deviate for you♪
564
00:28:34,760 --> 00:28:38,480
♪Want to tell you everything about you♪
565
00:28:38,520 --> 00:28:42,080
♪Is recorded in my heart♪
566
00:28:42,280 --> 00:28:47,760
♪Want to travel with you
from summer to winter♪
567
00:28:48,640 --> 00:28:52,040
♪So, you're everything in my dream♪
568
00:28:52,320 --> 00:28:55,440
♪So, I always sneak closer♪
569
00:28:55,440 --> 00:29:00,960
♪I realized I'm a little bit obsessed♪
570
00:29:01,640 --> 00:29:04,680
♪I'm waiting for your reply♪
571
00:29:06,840 --> 00:29:10,560
♪If you can be by my side♪
572
00:29:10,560 --> 00:29:14,160
♪And spend every year with me♪
573
00:29:14,320 --> 00:29:18,520
♪Regardless of uneasiness and anxiety♪
574
00:29:18,560 --> 00:29:21,280
♪I'll enjoy the sunset
and tides with you♪
575
00:29:21,760 --> 00:29:25,280
♪If you sense my feelings♪
576
00:29:25,640 --> 00:29:29,080
♪Can you get closer instead of fleeing?♪
577
00:29:29,320 --> 00:29:33,560
♪Listen carefully to how we breathe now♪
578
00:29:33,560 --> 00:29:38,400
♪My heart beats so fast just for you♪
36473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.