All language subtitles for YJNDNT.2024.EP13.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.YJYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,480 --> 00:00:42,760 [The Best Day of My Life] 2 00:00:42,800 --> 00:00:45,760 [Episode 13] 3 00:00:46,800 --> 00:00:49,240 [Origin of XX, 29 August, 2011] 29 August, 2011... 4 00:00:49,800 --> 00:00:51,160 Is it the day we met? 5 00:00:56,040 --> 00:00:57,440 In the summer twelve years ago, 6 00:00:58,200 --> 00:00:59,600 we met for the first time. 7 00:01:01,720 --> 00:01:02,920 I used to think 8 00:01:04,480 --> 00:01:05,840 destiny was a one-way trip 9 00:01:07,680 --> 00:01:08,680 until you said 10 00:01:10,160 --> 00:01:11,880 it was a circle that repeated itself 11 00:01:13,280 --> 00:01:14,600 and we would return to origin 12 00:01:14,880 --> 00:01:16,200 twelve years later. 13 00:01:19,160 --> 00:01:20,320 Since then, 14 00:01:21,960 --> 00:01:23,200 I've been expecting it. 15 00:01:25,680 --> 00:01:27,480 To meet me again? 16 00:01:29,480 --> 00:01:30,360 More than that. 17 00:01:32,480 --> 00:01:34,040 Even if everything 18 00:01:34,040 --> 00:01:35,320 repeats a million times, 19 00:01:37,360 --> 00:01:38,880 I'll still choose you firmly. 20 00:01:43,680 --> 00:01:45,560 I've kept everything to myself 21 00:01:46,160 --> 00:01:47,400 and I'm always slow. 22 00:01:49,120 --> 00:01:50,200 Because to me, 23 00:01:51,160 --> 00:01:52,960 "a bet" and "a sure bet" are very different. 24 00:01:55,040 --> 00:01:55,720 For you, 25 00:01:57,800 --> 00:01:59,120 I want to make double sure. 26 00:02:09,200 --> 00:02:10,800 Don't you have anything to say to me? 27 00:02:12,560 --> 00:02:15,920 ♪I don't need complicated words♪ 28 00:02:18,080 --> 00:02:19,360 Niannian kept asking me 29 00:02:19,880 --> 00:02:21,040 if I liked you. 30 00:02:21,480 --> 00:02:22,680 I denied it all the time. 31 00:02:22,720 --> 00:02:23,920 ♪On the day I met you♪ 32 00:02:23,920 --> 00:02:25,320 Even when I was jealous of Qiao Nan. 33 00:02:26,080 --> 00:02:27,280 ♪I just needed you to be by my side♪ 34 00:02:27,280 --> 00:02:28,680 I married you 35 00:02:29,120 --> 00:02:30,040 but still refused to admit 36 00:02:30,040 --> 00:02:30,880 that I loved you. 37 00:02:33,040 --> 00:02:34,200 I'm always terrified 38 00:02:34,960 --> 00:02:37,040 it's an illusion from our staying all the time. 39 00:02:37,920 --> 00:02:39,040 Or it may be 40 00:02:39,880 --> 00:02:41,240 my one-sided love. 41 00:02:41,240 --> 00:02:43,280 ♪If it's hard to know how our love will end up♪ 42 00:02:43,520 --> 00:02:45,120 I don't like the feeling of being uncertain. 43 00:02:45,120 --> 00:02:47,200 ♪You told me dreams would come true♪ 44 00:02:47,200 --> 00:02:48,240 So, I've been waiting. 45 00:02:48,240 --> 00:02:49,880 ♪Let's point to where the stars rise♪ 46 00:02:49,880 --> 00:02:51,440 Until you confess your love to me. 47 00:02:52,840 --> 00:02:55,120 ♪I want the purest love♪ 48 00:02:55,840 --> 00:02:56,560 Luckily... 49 00:02:56,560 --> 00:02:57,880 ♪To be reflected in your eyes now♪ 50 00:02:57,880 --> 00:02:59,080 You didn't keep me waiting for too long. 51 00:02:59,080 --> 00:03:03,440 ♪So, I'll get lost in nature and wind♪ 52 00:03:03,440 --> 00:03:06,560 ♪Maybe someday or maybe somewhere♪ 53 00:03:06,560 --> 00:03:07,480 What are you laughing at? 54 00:03:08,840 --> 00:03:09,680 Nothing. 55 00:03:10,400 --> 00:03:12,120 I just recalled what Shen Yi said. 56 00:03:12,560 --> 00:03:13,840 He said you were never in love before. 57 00:03:14,400 --> 00:03:19,880 ♪Love becomes more clear and you get to know me♪ 58 00:03:20,240 --> 00:03:22,160 ♪There's no reason I don't kiss you the day we meet again♪ 59 00:03:22,160 --> 00:03:23,360 That was because of you, wasn't it? 60 00:03:24,880 --> 00:03:30,240 ♪On the night when meteors soar across the sky♪ 61 00:03:30,240 --> 00:03:35,760 ♪I have no wish but to look at you without blinking my eyes♪ 62 00:03:35,760 --> 00:03:40,960 ♪When I'm overwhelmed by memories, I'm glad I remember your face♪ 63 00:03:41,560 --> 00:03:43,840 ♪Only the moon is a little brighter♪ 64 00:03:43,840 --> 00:03:47,360 ♪And there are more stars today♪ 65 00:04:01,520 --> 00:04:03,200 Why can I not understand? 66 00:04:05,040 --> 00:04:07,840 [Xu Mu] Origin of XX? 67 00:04:09,200 --> 00:04:09,960 What does it mean? 68 00:04:11,240 --> 00:04:12,240 What are you talking about? 69 00:04:16,760 --> 00:04:17,840 You don't know this? 70 00:04:18,560 --> 00:04:19,960 It's function x. 71 00:04:19,960 --> 00:04:20,920 Not XX. 72 00:04:21,480 --> 00:04:22,360 Didn't you learn it in junior high? 73 00:04:23,120 --> 00:04:25,320 It can't be what you mean. 74 00:04:25,960 --> 00:04:27,320 It must be something special. 75 00:04:27,840 --> 00:04:28,880 It's just a coordinate. 76 00:04:28,880 --> 00:04:30,000 Nothing special. 77 00:04:30,160 --> 00:04:30,640 Trust me. 78 00:04:33,320 --> 00:04:34,120 How about a bet? 79 00:04:34,520 --> 00:04:35,920 If I win, 80 00:04:35,920 --> 00:04:37,120 I'll decide 81 00:04:37,120 --> 00:04:38,280 how we take wedding photos. 82 00:04:42,520 --> 00:04:43,160 OK. 83 00:04:43,600 --> 00:04:44,440 What if you lose? 84 00:04:47,640 --> 00:04:49,440 I've never lost once. 85 00:04:49,920 --> 00:04:51,080 Not until you win. 86 00:04:53,000 --> 00:04:53,800 That's what you said. 87 00:05:06,120 --> 00:05:06,840 I can't hold on. 88 00:05:06,840 --> 00:05:07,600 Come help me. 89 00:05:22,120 --> 00:05:23,240 What will we have for lunch? 90 00:05:25,800 --> 00:05:26,560 What would you like? 91 00:05:27,520 --> 00:05:29,320 Can I have porkchop soup? 92 00:05:30,120 --> 00:05:30,600 Sure. 93 00:05:39,760 --> 00:05:41,000 How can I cook when you stick like this? 94 00:05:41,400 --> 00:05:42,880 I won't disturb you. 95 00:05:53,200 --> 00:05:53,960 Go on. 96 00:05:54,440 --> 00:05:55,520 Pretend we don't exist. 97 00:05:57,440 --> 00:05:58,520 How did you get in? 98 00:05:59,560 --> 00:06:00,840 You didn't close the door. 99 00:06:00,840 --> 00:06:01,880 If we hadn't come, 100 00:06:01,880 --> 00:06:03,040 you may not even detect a thief. 101 00:06:04,720 --> 00:06:05,640 I forgot to close the door. 102 00:06:10,680 --> 00:06:12,080 He's been in love with you 103 00:06:12,080 --> 00:06:13,440 since high school? 104 00:06:16,160 --> 00:06:18,600 How come he had a secret crush? 105 00:06:19,280 --> 00:06:20,360 It's not like his style. 106 00:06:21,560 --> 00:06:22,640 When he confessed that, 107 00:06:22,640 --> 00:06:24,200 I was quite surprised. 108 00:06:24,960 --> 00:06:26,200 But I thought about it 109 00:06:26,320 --> 00:06:27,120 and felt 110 00:06:27,640 --> 00:06:28,280 it was like his style. 111 00:06:30,880 --> 00:06:33,480 So, you posted that 112 00:06:33,640 --> 00:06:35,040 to reply to Xie Shi, right? 113 00:06:35,320 --> 00:06:36,000 Yes. 114 00:06:36,560 --> 00:06:39,360 His origin is also mine. 115 00:06:43,000 --> 00:06:44,680 You married him by accident. 116 00:06:45,480 --> 00:06:46,520 But turns out 117 00:06:46,760 --> 00:06:48,080 you've married the man you love. 118 00:06:48,920 --> 00:06:49,400 Mm. 119 00:06:54,600 --> 00:06:55,800 I'll be away in a couple of days. 120 00:06:56,280 --> 00:06:56,920 How about you come 121 00:06:56,920 --> 00:06:58,080 and feed my cat? 122 00:06:58,480 --> 00:06:59,200 Where are you going? 123 00:07:00,240 --> 00:07:01,360 To my hometown with Xu Mu. 124 00:07:02,520 --> 00:07:03,840 Why will you suddenly go back there? 125 00:07:08,040 --> 00:07:09,560 Yesterday, he was caught for group gambling. 126 00:07:10,200 --> 00:07:11,480 He pledged his flat. 127 00:07:12,160 --> 00:07:13,320 It will be confiscated soon. 128 00:07:14,280 --> 00:07:15,600 I'll go get my mother's stuff back. 129 00:07:16,160 --> 00:07:17,640 What? Your father was caught? 130 00:07:18,520 --> 00:07:19,800 Is your aunt aware? 131 00:07:22,360 --> 00:07:23,000 Yes. 132 00:07:28,440 --> 00:07:29,400 You... 133 00:07:29,560 --> 00:07:30,360 Are you all right? 134 00:07:32,240 --> 00:07:33,000 I'm fine. 135 00:07:33,320 --> 00:07:34,040 Why would I not be? 136 00:07:40,520 --> 00:07:41,000 Come on. 137 00:07:41,320 --> 00:07:42,280 Go to the living room. 138 00:07:42,840 --> 00:07:43,400 I'll call you when lunch is ready. 139 00:07:46,280 --> 00:07:46,920 Oh. 140 00:07:46,920 --> 00:07:48,120 Here's our chef. 141 00:07:48,400 --> 00:07:48,880 Enjoy. 142 00:07:52,720 --> 00:07:53,600 If I didn't know 143 00:07:53,600 --> 00:07:55,160 you learned to cook 144 00:07:55,160 --> 00:07:56,240 when you studied abroad, 145 00:07:56,360 --> 00:07:57,120 I would think 146 00:07:57,120 --> 00:07:58,840 you learned it for Mu. 147 00:08:00,480 --> 00:08:03,280 So, that's Xu Mu in your diary? 148 00:08:06,440 --> 00:08:07,800 We grew up together. 149 00:08:07,800 --> 00:08:08,760 I didn't know you did so many things 150 00:08:08,760 --> 00:08:09,560 behind my back. 151 00:08:09,960 --> 00:08:11,000 You're married. 152 00:08:11,080 --> 00:08:12,160 What about your wedding? 153 00:08:13,600 --> 00:08:15,000 We'll have big weddings. 154 00:08:15,640 --> 00:08:16,440 We plan 155 00:08:17,160 --> 00:08:18,080 to hold one in Jiangbei, 156 00:08:18,600 --> 00:08:19,400 one in Niannian's hometown, 157 00:08:19,400 --> 00:08:20,920 and one in a foreign country. 158 00:08:21,320 --> 00:08:23,080 We will also invite all our classmates 159 00:08:23,080 --> 00:08:25,040 from primary school to college. 160 00:08:25,440 --> 00:08:27,200 We'll taste all the dishes from different places. 161 00:08:27,680 --> 00:08:28,760 Our weddings 162 00:08:28,760 --> 00:08:30,080 have to be grand. 163 00:08:31,160 --> 00:08:32,480 Won't you be too busy? 164 00:08:33,800 --> 00:08:35,280 Don't underestimate us. 165 00:08:35,280 --> 00:08:36,320 Just weddings. 166 00:08:36,320 --> 00:08:37,640 We can make a proposal soon. 167 00:08:38,400 --> 00:08:38,720 Right? 168 00:08:42,960 --> 00:08:43,760 A table of eight. 169 00:08:44,040 --> 00:08:44,960 We'll just do this. 170 00:08:45,440 --> 00:08:46,200 No way. 171 00:08:47,040 --> 00:08:48,080 The two of them 172 00:08:48,080 --> 00:08:49,320 [Wedding Guest List] can't sit together. 173 00:08:49,320 --> 00:08:51,040 They had a fight in high school. 174 00:08:52,000 --> 00:08:53,760 Nor can these two. 175 00:08:55,640 --> 00:08:56,520 And this pair. 176 00:09:04,000 --> 00:09:05,520 Arranging seats doesn't work for me. 177 00:09:07,640 --> 00:09:08,640 I'll pick the date. 178 00:09:08,880 --> 00:09:09,920 That will work for us. 179 00:09:10,080 --> 00:09:10,480 Come on. 180 00:09:11,440 --> 00:09:12,160 Look. 181 00:09:12,600 --> 00:09:14,040 My mother sent me these good dates. 182 00:09:14,320 --> 00:09:15,080 [Mother] March 3. 183 00:09:15,080 --> 00:09:15,840 April 18. 184 00:09:15,840 --> 00:09:16,560 May 1. 185 00:09:16,560 --> 00:09:17,360 May 3. 186 00:09:17,920 --> 00:09:18,440 You pick one. 187 00:09:18,440 --> 00:09:19,560 Not March 3. 188 00:09:20,160 --> 00:09:20,960 In March, 189 00:09:20,960 --> 00:09:22,600 I'll have bad luck. 190 00:09:24,680 --> 00:09:25,880 April 18 won't do, either. 191 00:09:25,880 --> 00:09:26,960 I'll be the best man that day. 192 00:09:28,120 --> 00:09:28,920 May 1. 193 00:09:28,920 --> 00:09:30,120 May 3. 194 00:09:30,640 --> 00:09:31,760 None of these dates will do. 195 00:09:41,800 --> 00:09:42,760 How about 196 00:09:43,200 --> 00:09:44,560 we don't get married? 197 00:09:49,360 --> 00:09:50,720 Are you regretting it, Niannian? 198 00:09:51,720 --> 00:09:52,440 Hey, you promised me. 199 00:09:52,440 --> 00:09:53,440 You can't regret it. 200 00:09:53,960 --> 00:09:54,400 Come on. 201 00:09:54,400 --> 00:09:55,520 I'm not finished. 202 00:09:55,520 --> 00:09:56,080 Be patient. 203 00:09:56,080 --> 00:09:56,840 Sit down. 204 00:09:58,880 --> 00:10:00,200 My point is 205 00:10:00,200 --> 00:10:01,560 let's not hold weddings. 206 00:10:01,560 --> 00:10:03,000 We can travel to get married. 207 00:10:03,800 --> 00:10:06,400 Then we don't need to care about others' conflict 208 00:10:06,400 --> 00:10:07,920 or pick a good date. 209 00:10:07,920 --> 00:10:09,960 Just make the two of us happy. 210 00:10:11,600 --> 00:10:12,520 You freaked me out. 211 00:10:12,520 --> 00:10:13,840 I thought you would regret it. 212 00:10:14,200 --> 00:10:15,200 Why would I? 213 00:10:15,960 --> 00:10:17,080 By then, we will 214 00:10:17,080 --> 00:10:19,000 see the Northern Lights in Iceland 215 00:10:19,360 --> 00:10:20,640 and take photos in Lake Geneva. 216 00:10:20,880 --> 00:10:21,440 What do you say? 217 00:10:22,360 --> 00:10:24,720 We will make a vow in the church, 218 00:10:24,920 --> 00:10:26,760 ride a horse on the grassland, 219 00:10:26,760 --> 00:10:28,400 and have babies. 220 00:10:28,400 --> 00:10:29,720 Have a lot of babies. 221 00:10:30,240 --> 00:10:31,520 Who would do that? 222 00:10:33,080 --> 00:10:33,760 You. 223 00:10:35,120 --> 00:10:36,360 Anyone who wants babies can have them. 224 00:10:36,920 --> 00:10:38,200 I'm not fed up with my free life yet. 225 00:10:38,920 --> 00:10:40,080 I don't care. 226 00:10:40,080 --> 00:10:40,440 Come on. 227 00:10:40,440 --> 00:10:41,320 Where do you want to go? 228 00:10:41,320 --> 00:10:42,160 I'll write them down. 229 00:10:42,920 --> 00:10:44,240 There must be flowers. 230 00:10:53,720 --> 00:10:55,000 Does your father not live here? 231 00:10:56,440 --> 00:10:56,960 No. 232 00:10:57,920 --> 00:11:00,120 Before my mother died, he had seldom come back. 233 00:11:00,640 --> 00:11:01,800 Except for the Spring Festival. 234 00:11:02,680 --> 00:11:03,800 Not to mention after her death. 235 00:11:04,880 --> 00:11:07,400 But I regularly have it cleaned. 236 00:11:12,200 --> 00:11:14,280 Is Fangping back? 237 00:11:16,640 --> 00:11:17,280 Hi, Granny. 238 00:11:17,560 --> 00:11:18,160 It's not my father. 239 00:11:18,760 --> 00:11:19,240 It's me. 240 00:11:20,040 --> 00:11:21,160 Oh, Xie Shi. 241 00:11:21,400 --> 00:11:22,560 You're back in China? 242 00:11:22,880 --> 00:11:24,560 Your father said 243 00:11:25,320 --> 00:11:26,920 you were abroad with your aunt. 244 00:11:26,920 --> 00:11:27,840 How's your aunt? 245 00:11:28,120 --> 00:11:28,760 Is everything OK? 246 00:11:29,360 --> 00:11:29,760 Everything's good. 247 00:11:31,960 --> 00:11:33,280 Who's this? 248 00:11:34,640 --> 00:11:35,400 This is my wife. 249 00:11:37,040 --> 00:11:37,920 Hi, Granny. 250 00:11:37,920 --> 00:11:38,840 I'm Xu Mu. 251 00:11:39,720 --> 00:11:41,120 You're married? 252 00:11:42,200 --> 00:11:43,320 Last time I saw you, 253 00:11:43,320 --> 00:11:44,800 you were in high school. 254 00:11:45,040 --> 00:11:46,640 How time flies! 255 00:11:46,640 --> 00:11:48,840 You've been married. 256 00:11:50,360 --> 00:11:51,680 You gradually 257 00:11:52,120 --> 00:11:53,760 live a good life, don't you? 258 00:11:57,320 --> 00:11:59,760 Now, you have a job and a wife. 259 00:12:00,360 --> 00:12:01,800 If your mother knew it, 260 00:12:02,320 --> 00:12:04,080 she would be so happy. 261 00:12:05,360 --> 00:12:05,840 All right. 262 00:12:06,240 --> 00:12:07,280 I'll leave you alone. 263 00:12:07,440 --> 00:12:08,360 I should go. 264 00:12:08,600 --> 00:12:09,160 Bye, 265 00:12:09,160 --> 00:12:09,920 Granny. 266 00:12:09,920 --> 00:12:10,840 Bye, Granny. 267 00:12:16,760 --> 00:12:17,440 Come on. 268 00:12:17,480 --> 00:12:18,920 Let's go pack Mum's stuff. 269 00:12:32,280 --> 00:12:33,800 Only this little stuff? 270 00:12:35,920 --> 00:12:37,040 Most of the valuable things 271 00:12:37,160 --> 00:12:38,120 were sold by him. 272 00:12:38,760 --> 00:12:39,760 What is left 273 00:12:40,080 --> 00:12:41,560 is something worthless. 274 00:12:49,080 --> 00:12:50,000 Is this an album? 275 00:12:50,440 --> 00:12:51,440 Can I have a look? 276 00:13:04,280 --> 00:13:06,280 Mum looked gorgeous when she was young. 277 00:13:07,840 --> 00:13:08,920 Why do I not see you? 278 00:13:10,600 --> 00:13:11,400 I don't like taking photos. 279 00:13:12,480 --> 00:13:13,880 Weird boy. 280 00:13:16,320 --> 00:13:17,200 Xie Shi. 281 00:13:24,160 --> 00:13:24,800 Granny. 282 00:13:25,160 --> 00:13:25,760 Come in, please. 283 00:13:26,440 --> 00:13:28,000 I steamed it just now. 284 00:13:28,200 --> 00:13:29,960 I thought you didn't have dinner, 285 00:13:29,960 --> 00:13:31,360 so I brought you some. 286 00:13:32,840 --> 00:13:33,720 Thanks, Granny. 287 00:13:35,320 --> 00:13:36,520 Looking at the photos? 288 00:13:37,600 --> 00:13:38,320 Oh. 289 00:13:38,320 --> 00:13:40,040 many of his mother's photos 290 00:13:40,040 --> 00:13:41,440 were taken by me. 291 00:13:42,680 --> 00:13:43,560 Look at this one. 292 00:13:44,200 --> 00:13:47,360 One month after she gave birth, 293 00:13:47,640 --> 00:13:48,920 she wanted to take a walk. 294 00:13:49,200 --> 00:13:50,280 I walked with her 295 00:13:50,280 --> 00:13:51,520 and took this photo in the park. 296 00:13:53,520 --> 00:13:54,600 And this one. 297 00:13:54,920 --> 00:13:56,280 I'm impressed most. 298 00:13:56,360 --> 00:13:57,760 I accompanied Xie Shi 299 00:13:57,760 --> 00:13:59,480 and his mother to Jiangbei Hospital 300 00:13:59,480 --> 00:14:00,240 and I took the photo there. 301 00:14:00,240 --> 00:14:01,320 Xie Shi, do you remember? 302 00:14:02,040 --> 00:14:02,680 Yes. 303 00:14:03,120 --> 00:14:04,480 I went to buy something. 304 00:14:04,600 --> 00:14:05,800 I was away when the photo was taken. 305 00:14:06,520 --> 00:14:07,320 Xie Shi, 306 00:14:07,720 --> 00:14:10,200 this is my favorite cake in childhood. 307 00:14:11,640 --> 00:14:14,640 Why does this street look so familiar? 308 00:14:15,600 --> 00:14:17,160 The back of the girl... 309 00:14:18,120 --> 00:14:21,320 Oh, I wondered why you looked familiar. 310 00:14:22,160 --> 00:14:24,680 I met you at that time. 311 00:14:25,440 --> 00:14:27,160 It was Xie Shi's birthday. 312 00:14:27,160 --> 00:14:29,040 We wanted to buy him a cake, 313 00:14:29,360 --> 00:14:30,880 but didn't find a bakery. 314 00:14:31,000 --> 00:14:32,320 Then we met you. 315 00:14:32,320 --> 00:14:35,000 You need immediate treatment. 316 00:14:35,000 --> 00:14:35,960 Hi, girl. 317 00:14:36,320 --> 00:14:37,920 Where did you buy this cake? 318 00:14:38,800 --> 00:14:39,400 On East Street. 319 00:14:40,160 --> 00:14:41,400 But it's far and you need a taxi. 320 00:14:41,600 --> 00:14:43,760 If you go now, it may be closed. 321 00:14:43,840 --> 00:14:44,640 Too bad. 322 00:14:46,040 --> 00:14:48,120 How about we buy one next time? 323 00:14:48,600 --> 00:14:50,600 He doesn't care, anyway. 324 00:14:51,080 --> 00:14:52,760 He has a birthday every year. 325 00:14:53,960 --> 00:14:54,920 Thank you, then. 326 00:14:57,920 --> 00:14:59,240 I'm sick. 327 00:14:59,680 --> 00:15:00,920 I can't celebrate 328 00:15:00,920 --> 00:15:02,480 too many of his birthdays. 329 00:15:04,120 --> 00:15:04,760 Madam. 330 00:15:08,600 --> 00:15:09,520 This cake... 331 00:15:09,720 --> 00:15:10,440 You take it. 332 00:15:10,960 --> 00:15:11,320 But... 333 00:15:13,320 --> 00:15:14,600 I've been eating sweet food recently. 334 00:15:14,880 --> 00:15:16,000 My mother said I put on weight. 335 00:15:16,400 --> 00:15:18,200 Take it as your son's birthday. 336 00:15:18,640 --> 00:15:19,800 Wish him a happy birthday. 337 00:15:20,520 --> 00:15:21,560 This is inappropriate. 338 00:15:21,880 --> 00:15:22,240 No, no. 339 00:15:22,240 --> 00:15:23,480 Just take it, Madam. 340 00:15:23,800 --> 00:15:24,440 Bye, Madam. Bye, Granny. 341 00:15:27,520 --> 00:15:28,480 Thank you, 342 00:15:28,480 --> 00:15:29,080 young girl! 343 00:15:31,360 --> 00:15:32,000 Oh. 344 00:15:32,280 --> 00:15:34,200 She's really a nice girl. 345 00:15:35,520 --> 00:15:36,760 How about I take a photo of you? 346 00:15:41,320 --> 00:15:42,080 Stand there. 347 00:15:45,440 --> 00:15:46,640 I found it a pity 348 00:15:47,080 --> 00:15:48,160 that my mother didn't see you. 349 00:15:50,520 --> 00:15:51,440 Now, the pity is gone. 350 00:15:53,960 --> 00:15:55,400 You'll have no more regrets, 351 00:15:55,680 --> 00:15:56,240 Xie Shi. 352 00:15:59,040 --> 00:16:00,160 All your dreams 353 00:16:00,600 --> 00:16:01,720 will come true one by one. 354 00:16:05,120 --> 00:16:05,720 Thank you. 355 00:16:18,680 --> 00:16:19,560 Niannian? 356 00:16:19,560 --> 00:16:20,600 What are you doing here? 357 00:16:21,280 --> 00:16:22,160 Mu. 358 00:16:25,520 --> 00:16:26,160 What happened? 359 00:16:26,520 --> 00:16:27,480 You look aggrieved. 360 00:16:32,760 --> 00:16:34,120 Did Shen Yi bully you? 361 00:16:35,640 --> 00:16:36,400 Let's get in and talk. 362 00:16:46,840 --> 00:16:48,640 I won't talk to Shen Yi these days. 363 00:16:49,640 --> 00:16:50,840 He lost a bet to me 364 00:16:50,840 --> 00:16:51,920 and now he denies it. 365 00:16:53,280 --> 00:16:54,320 What's the stake? 366 00:16:55,120 --> 00:16:56,520 How the wedding photos will be taken. 367 00:16:57,080 --> 00:16:58,680 Now, he's regretted it. 368 00:16:59,360 --> 00:17:00,240 I'm so pissed off. 369 00:17:00,520 --> 00:17:01,600 He just doesn't love me. 370 00:17:01,600 --> 00:17:02,400 It must be that case. 371 00:17:04,960 --> 00:17:05,760 Maybe 372 00:17:05,960 --> 00:17:08,080 it's not true. 373 00:17:08,920 --> 00:17:10,000 It is. 374 00:17:12,400 --> 00:17:14,320 He hasn't called me even once. 375 00:17:15,200 --> 00:17:16,480 He just doesn't care about me. 376 00:17:21,880 --> 00:17:22,520 Mu, 377 00:17:22,520 --> 00:17:23,240 anyway, 378 00:17:23,520 --> 00:17:25,400 I'll live here these days. 379 00:17:25,400 --> 00:17:26,440 You must not expel me. 380 00:17:27,040 --> 00:17:28,200 Fine. I won't. 381 00:17:31,280 --> 00:17:32,840 Stay as long as you want. 382 00:17:38,200 --> 00:17:39,120 Don't play with the phone, lying. 383 00:17:39,520 --> 00:17:40,480 It's bad for your eyes. 384 00:17:49,480 --> 00:17:50,240 What are you reading? 385 00:17:50,240 --> 00:17:50,840 I'd like to read it, too. 386 00:17:54,040 --> 00:17:55,240 It's boring. 387 00:18:03,520 --> 00:18:05,560 How An Economy Grows And Why It Crashes. 388 00:18:08,960 --> 00:18:11,600 If one day you have to go to an island 389 00:18:11,840 --> 00:18:13,360 with only three things, 390 00:18:13,840 --> 00:18:14,680 what will you take? 391 00:18:21,400 --> 00:18:22,320 I will take... 392 00:18:22,720 --> 00:18:23,440 Water. 393 00:18:24,160 --> 00:18:24,920 Food. 394 00:18:26,920 --> 00:18:27,440 And a knife. 395 00:18:28,920 --> 00:18:30,040 What about me? 396 00:18:36,560 --> 00:18:37,880 Your waiting for me at home 397 00:18:38,600 --> 00:18:39,880 is my motivation to survive. 398 00:18:49,680 --> 00:18:50,400 Mu, 399 00:18:50,400 --> 00:18:51,560 I want to sleep with you. 400 00:18:52,880 --> 00:18:53,240 OK. 401 00:18:53,480 --> 00:18:54,320 I'll be right there. 402 00:18:54,320 --> 00:18:54,760 Mm. 403 00:18:59,400 --> 00:19:00,840 If I don't close the door again, 404 00:19:01,120 --> 00:19:02,480 I'll go sleep with Magic Cube. 405 00:19:18,320 --> 00:19:18,920 Is it sweet? 406 00:19:19,920 --> 00:19:20,400 Mm. 407 00:19:24,480 --> 00:19:25,680 What are you making? 408 00:19:28,120 --> 00:19:28,480 Mu, 409 00:19:28,600 --> 00:19:29,720 let me taste it. 410 00:19:30,160 --> 00:19:30,520 Mm. 411 00:19:35,960 --> 00:19:36,640 It's so sour. 412 00:19:37,320 --> 00:19:37,840 Sour? 413 00:19:38,800 --> 00:19:39,320 Mu, 414 00:19:39,520 --> 00:19:41,320 let's go buy some strawberries. 415 00:19:41,400 --> 00:19:42,440 It's too sour. 416 00:19:43,520 --> 00:19:44,200 Come on. 417 00:20:01,120 --> 00:20:02,200 What if Song Niannian wants you? 418 00:20:03,320 --> 00:20:05,000 I came out after she fell asleep. 419 00:20:08,360 --> 00:20:10,120 We're a couple. 420 00:20:10,120 --> 00:20:11,720 But it feels like we have an affair. 421 00:20:12,440 --> 00:20:13,680 We stay together every day. 422 00:20:13,920 --> 00:20:15,600 But I feel I haven't seen you for a long time. 423 00:20:16,480 --> 00:20:17,280 This is exaggerated. 424 00:20:19,160 --> 00:20:20,440 You didn't miss me at all. 425 00:20:20,520 --> 00:20:22,160 Only I was enduring this alone. 426 00:20:25,080 --> 00:20:25,880 I missed you. 427 00:20:26,520 --> 00:20:27,200 Why would I not? 428 00:20:28,080 --> 00:20:29,400 I missed you all the time. 429 00:20:38,400 --> 00:20:39,000 Mu? 430 00:20:41,360 --> 00:20:42,200 We can't keep doing this. 431 00:20:42,200 --> 00:20:43,040 Where's Shen Yi? 432 00:20:48,320 --> 00:20:50,280 I tried so hard to persuade her to come. 433 00:20:50,520 --> 00:20:51,960 Can you just apologize to her, 434 00:20:52,240 --> 00:20:52,960 make her happy, 435 00:20:52,960 --> 00:20:53,560 and get her home? 436 00:20:55,080 --> 00:20:56,640 I called her, but she didn't answer. 437 00:20:58,080 --> 00:21:00,200 Look. She's blocked me. 438 00:21:00,880 --> 00:21:02,240 I wanted to make her happy, 439 00:21:02,240 --> 00:21:03,280 but I just couldn't. 440 00:21:04,040 --> 00:21:04,880 Be sincere. 441 00:21:05,360 --> 00:21:06,040 Apologize for your mistake. 442 00:21:06,240 --> 00:21:06,760 That's right. 443 00:21:06,760 --> 00:21:07,960 It's easy to make Niannian happy. 444 00:21:08,240 --> 00:21:08,920 Go ahead. 445 00:21:09,280 --> 00:21:09,520 Come on. 446 00:21:28,240 --> 00:21:29,280 What are you doing here? 447 00:21:30,200 --> 00:21:31,480 To apologize to you. 448 00:21:34,200 --> 00:21:35,320 What wrong have you done? 449 00:21:36,400 --> 00:21:37,800 I shouldn't have regretted it. 450 00:21:38,680 --> 00:21:40,560 I promise I'll do whatever you ask me to. 451 00:21:40,760 --> 00:21:41,440 I'll all listen to you. 452 00:21:44,360 --> 00:21:45,280 Are you sure? 453 00:21:45,480 --> 00:21:45,720 Yes. 454 00:21:45,920 --> 00:21:46,600 I'll listen to you. 455 00:21:50,720 --> 00:21:51,400 Fine. 456 00:21:52,200 --> 00:21:54,600 For the sake of Mu and Xie Shi, 457 00:21:54,880 --> 00:21:55,960 I'll forgive you. 458 00:22:04,280 --> 00:22:05,000 Let's go home, then. 459 00:22:05,320 --> 00:22:06,160 What would you like for dinner? 460 00:22:06,160 --> 00:22:06,760 I'll cook. 461 00:22:08,640 --> 00:22:10,160 Finally, it's just you and me. 462 00:22:10,560 --> 00:22:12,280 When you have time, tell Shen Yi 463 00:22:12,280 --> 00:22:13,520 not to annoy Niannian. 464 00:22:14,240 --> 00:22:14,600 I will. 465 00:22:15,080 --> 00:22:16,040 I'll tell him someday. 466 00:22:17,640 --> 00:22:18,880 Call him now. 467 00:22:19,280 --> 00:22:20,120 What if someday 468 00:22:20,120 --> 00:22:21,280 he annoys Niannian again 469 00:22:21,400 --> 00:22:22,240 and she comes to us? 470 00:22:22,680 --> 00:22:24,400 Then we'll sleep separately again. 471 00:22:25,360 --> 00:22:26,400 Don't worry about them. 472 00:22:26,600 --> 00:22:27,160 It's OK. 473 00:22:29,360 --> 00:22:29,960 We'll ignore them. 474 00:22:30,280 --> 00:22:30,920 We won't bother. 475 00:22:35,320 --> 00:22:37,000 Finally, we're all alone. 476 00:22:37,320 --> 00:22:37,920 Let's talk 477 00:22:38,200 --> 00:22:39,160 about our business. 478 00:22:41,080 --> 00:22:42,000 What business? 479 00:22:46,560 --> 00:22:47,600 Something 480 00:22:47,600 --> 00:22:49,200 I haven't managed to do. 481 00:23:01,960 --> 00:23:02,800 Don't touch me. 482 00:23:02,800 --> 00:23:03,800 Your hand is cold, Shen Yi. 483 00:23:04,560 --> 00:23:05,040 Come on. 484 00:23:05,120 --> 00:23:05,640 Niannian, 485 00:23:06,360 --> 00:23:07,760 you forgave me, didn't you? 486 00:23:09,280 --> 00:23:10,840 I didn't go back on my word. 487 00:23:11,360 --> 00:23:13,200 I just tried to negotiate. 488 00:23:14,160 --> 00:23:15,960 We take wedding photos once in a lifetime. 489 00:23:16,240 --> 00:23:17,680 I want you to wear 490 00:23:17,680 --> 00:23:18,800 the prettiest dresses 491 00:23:19,160 --> 00:23:20,880 and have a wonderful sense of ritual. 492 00:23:22,120 --> 00:23:23,200 Then our best moments 493 00:23:23,200 --> 00:23:24,240 can be recorded. 494 00:23:24,840 --> 00:23:26,520 I don't just want 495 00:23:26,520 --> 00:23:27,440 casual wedding photos. 496 00:23:29,520 --> 00:23:30,200 I'm serious. 497 00:23:30,600 --> 00:23:31,480 Come on. 498 00:23:31,480 --> 00:23:33,080 I forgave you a long time ago. 499 00:23:33,520 --> 00:23:34,720 I don't hold your hand 500 00:23:34,720 --> 00:23:36,840 because it's really cold. 501 00:23:42,200 --> 00:23:42,640 It's no longer cold. 502 00:23:44,120 --> 00:23:44,400 Here. 503 00:23:51,920 --> 00:23:54,080 I know you want to give me the best. 504 00:23:54,240 --> 00:23:56,080 I shouldn't have left in a fit of anger. 505 00:23:56,840 --> 00:23:57,320 How about 506 00:23:57,320 --> 00:23:59,080 we take photos the way you want? 507 00:23:59,600 --> 00:24:00,200 Don't bother about me. 508 00:24:00,200 --> 00:24:01,120 We'll do it your way. 509 00:24:01,160 --> 00:24:02,000 Oh, no. 510 00:24:02,000 --> 00:24:03,080 We'll do it your way 511 00:24:03,080 --> 00:24:03,880 and make you handsome. 512 00:24:04,080 --> 00:24:04,760 Ignore me. 513 00:24:04,760 --> 00:24:05,480 Do it your way. 514 00:24:06,000 --> 00:24:06,960 Your way. 515 00:24:07,160 --> 00:24:07,920 No need. 516 00:24:07,920 --> 00:24:08,520 When you're happy, I'm happy, too. 517 00:24:08,880 --> 00:24:11,200 - Do it your way. - Your way. 518 00:24:12,160 --> 00:24:14,160 ♪We're almost there♪ 519 00:24:14,240 --> 00:24:15,920 ♪Be very careful♪ 520 00:24:16,000 --> 00:24:19,520 ♪Don't let him get it, though I also want it♪ 521 00:24:19,520 --> 00:24:24,040 ♪Maybe you knew how much I loved you♪ 522 00:24:26,240 --> 00:24:30,120 ♪The romantic rain keeps falling♪ 523 00:24:30,120 --> 00:24:33,880 ♪Playing a film in my universe♪ 524 00:24:33,960 --> 00:24:38,160 ♪Revolving heart is acting♪ 525 00:24:39,400 --> 00:24:41,120 ♪Wow♪ 526 00:24:41,120 --> 00:24:44,320 ♪You seem to have a universal attraction♪ 527 00:24:44,360 --> 00:24:48,320 ♪Gradually getting us closer♪ 528 00:24:48,320 --> 00:24:52,080 ♪How I wish this isn't just a dream♪ 529 00:24:55,120 --> 00:24:55,560 What? 530 00:24:55,560 --> 00:24:56,560 Are you happy? 531 00:24:56,960 --> 00:24:57,520 Yes. 532 00:24:58,760 --> 00:25:00,240 Starting this year, 533 00:25:00,240 --> 00:25:01,600 let's come here every winter. 534 00:25:02,920 --> 00:25:03,360 Love you. 535 00:25:05,680 --> 00:25:06,200 No problem. 536 00:25:07,720 --> 00:25:08,200 I love you. 537 00:25:09,720 --> 00:25:10,360 That's not right. 538 00:25:10,480 --> 00:25:11,920 You should say, "I love you, too." 539 00:25:13,160 --> 00:25:13,720 No. 540 00:25:14,160 --> 00:25:14,800 I love you 541 00:25:14,800 --> 00:25:15,640 the way you are, 542 00:25:15,760 --> 00:25:17,520 not because you love me first. 543 00:25:18,000 --> 00:25:19,520 So, I'll always say "I love you" 544 00:25:19,720 --> 00:25:20,920 instead of "I love you, too." 545 00:26:02,280 --> 00:26:04,910 [We're married.] 546 00:26:08,360 --> 00:26:08,960 Come on. 547 00:26:09,240 --> 00:26:10,600 Wish you 548 00:26:10,600 --> 00:26:12,680 - a happy Spring Festival! - Happy Spring Festival! 549 00:26:12,680 --> 00:26:13,400 Presents. 550 00:26:14,800 --> 00:26:16,080 So early? 551 00:26:16,080 --> 00:26:17,080 It's not early. 552 00:26:17,400 --> 00:26:19,560 The Administrative Dept just announced 553 00:26:19,720 --> 00:26:22,240 the vacation would start half a day earlier the day after tomorrow. 554 00:26:22,680 --> 00:26:23,480 Yeah! 555 00:26:24,680 --> 00:26:25,480 Yeah! 556 00:26:27,280 --> 00:26:28,760 I'll check if my ticket can be changed. 557 00:26:29,000 --> 00:26:29,480 Xu. 558 00:26:29,480 --> 00:26:31,640 You like macadamia nuts, huh? 559 00:26:31,640 --> 00:26:33,120 Here. Take one more. 560 00:26:33,120 --> 00:26:34,200 One is for you 561 00:26:34,200 --> 00:26:35,160 and the other for Director Jiang. 562 00:26:35,640 --> 00:26:36,480 Thanks, Mr. Liao. 563 00:26:37,600 --> 00:26:38,120 Mu, 564 00:26:38,600 --> 00:26:40,400 how will you spend this Spring Festival 565 00:26:40,400 --> 00:26:42,400 with Director Jiang? 566 00:26:44,800 --> 00:26:45,800 We... 567 00:26:46,240 --> 00:26:46,960 What? 568 00:26:46,960 --> 00:26:48,280 You'll celebrate it separately? 569 00:26:49,320 --> 00:26:49,880 Yes. 570 00:26:49,880 --> 00:26:51,360 We agreed to do this. 571 00:26:51,680 --> 00:26:53,680 We can't have Aunt alone. 572 00:26:53,920 --> 00:26:55,560 My parents want me home, though. 573 00:26:55,800 --> 00:26:56,320 So, 574 00:26:56,320 --> 00:26:58,360 we'll go back to our family separately. 575 00:26:58,800 --> 00:26:59,320 Fine. 576 00:26:59,600 --> 00:27:01,280 Shen Yi and I don't want to separate. 577 00:27:01,280 --> 00:27:03,480 So, we'll get my parents here. 578 00:27:04,400 --> 00:27:06,960 You'll take away two of my mother's mahjong partners. 579 00:27:07,320 --> 00:27:08,560 She'll cry. 580 00:27:09,160 --> 00:27:11,280 My mother had the surgery this year. 581 00:27:11,280 --> 00:27:13,040 I'll be worried if she isn't with me. 582 00:27:13,360 --> 00:27:14,000 Niannian. 583 00:27:15,320 --> 00:27:15,960 I'll say no more. 584 00:27:15,960 --> 00:27:16,800 Shen Yi is here to pick me up. 585 00:27:17,360 --> 00:27:17,680 Bye-bye. 586 00:27:18,280 --> 00:27:18,840 OK. 587 00:27:18,840 --> 00:27:19,760 Do what you have to do. 588 00:27:27,120 --> 00:27:28,520 When I'm back in my hometown, 589 00:27:28,520 --> 00:27:30,280 I can't have you shell macadamia nuts for me. 590 00:27:31,080 --> 00:27:33,000 Sounds like your parents are harsh. 591 00:27:33,800 --> 00:27:34,920 I just feel 592 00:27:34,920 --> 00:27:36,680 since we got married, 593 00:27:36,680 --> 00:27:38,360 we've never been separated for so long. 594 00:27:39,720 --> 00:27:40,520 We have no choice. 595 00:27:41,440 --> 00:27:42,240 Just bear it. 596 00:27:45,240 --> 00:27:48,000 If you give me a little reward, 597 00:27:48,360 --> 00:27:49,400 I'll be able to bear it. 598 00:27:52,920 --> 00:27:53,600 What about now? 599 00:27:53,600 --> 00:27:55,400 ♪Just a little bit closer to the moon♪ 600 00:27:55,400 --> 00:27:56,480 A little bit better. 601 00:27:57,320 --> 00:28:02,560 ♪I worry you'll miss the fact that I miss you♪ 602 00:28:02,720 --> 00:28:06,040 ♪Before I feel your tenderness♪ 603 00:28:06,080 --> 00:28:07,720 ♪I'm sleepless all alone in the universe♪ 604 00:28:07,720 --> 00:28:08,360 Xie Shi, 605 00:28:08,360 --> 00:28:09,720 where are my checked pajamas? 606 00:28:10,480 --> 00:28:11,640 At the bottom of the cabinet. 607 00:28:13,400 --> 00:28:17,440 ♪I want you to tell me about the world in your eyes♪ 608 00:28:19,320 --> 00:28:20,560 Where's my sleep mask? 609 00:28:21,400 --> 00:28:22,320 Under the pillow. 610 00:28:22,320 --> 00:28:23,800 ♪You've led me by your side for the sealed ten years♪ 611 00:28:24,120 --> 00:28:27,760 ♪My bravery may come late♪ 612 00:28:27,800 --> 00:28:31,800 ♪Honeyed words flood me, but I don't know what to say♪ 613 00:28:32,760 --> 00:28:35,280 ♪Maybe someday or maybe somewhere♪ 614 00:28:35,280 --> 00:28:36,600 Where's my charger? 615 00:28:38,440 --> 00:28:43,760 ♪I want you to miss me and my heart beats a million times♪ 616 00:28:43,760 --> 00:28:49,120 ♪Love becomes more clear and you get to know me♪ 617 00:28:49,520 --> 00:28:52,120 ♪There's no reason I don't kiss you♪ 618 00:28:52,120 --> 00:28:54,200 ♪The day we meet again♪ 619 00:28:54,200 --> 00:28:57,240 ♪On the night when meteors soar across the sky♪ 620 00:28:57,240 --> 00:28:59,160 What would I do without you? 621 00:28:59,880 --> 00:29:00,880 There may be traffic jams. 622 00:29:01,320 --> 00:29:02,320 Let's leave early. 623 00:29:02,320 --> 00:29:02,920 OK. 624 00:29:03,080 --> 00:29:03,720 Let's go now. 625 00:29:05,120 --> 00:29:10,360 ♪When I'm overwhelmed by memories, I'm glad I remember your face♪ 626 00:29:10,920 --> 00:29:13,160 ♪Only the moon is a little brighter♪ 627 00:29:13,160 --> 00:29:13,840 Dad and Mum, 628 00:29:13,960 --> 00:29:14,600 I'm back. 629 00:29:14,720 --> 00:29:15,000 Oh. 630 00:29:15,000 --> 00:29:15,520 You're back, Mu. 631 00:29:15,920 --> 00:29:16,880 So early. 632 00:29:16,880 --> 00:29:17,760 Come on. 633 00:29:22,760 --> 00:29:24,120 How come you're back so early? 634 00:29:24,840 --> 00:29:26,400 Lunch isn't ready yet. 635 00:29:27,040 --> 00:29:27,480 I'm not hungry. 636 00:29:27,480 --> 00:29:28,600 Go take some rest there. 637 00:29:29,120 --> 00:29:29,560 OK. 638 00:29:31,400 --> 00:29:31,960 Look. 639 00:29:32,680 --> 00:29:33,600 I'm shelling 640 00:29:33,600 --> 00:29:35,160 your favorite macadamia nuts. 641 00:29:35,160 --> 00:29:35,640 Have some. 642 00:29:37,080 --> 00:29:37,600 Dad, 643 00:29:37,960 --> 00:29:39,240 I had too many nuts yesterday. 644 00:29:39,240 --> 00:29:40,280 I'll hold off on that. 645 00:29:41,960 --> 00:29:42,880 You shelled them? 646 00:29:46,400 --> 00:29:46,840 Oh. 647 00:29:46,840 --> 00:29:48,080 Xie spoils you too much. 648 00:29:49,520 --> 00:29:50,880 Then, I'll go help your mother. 649 00:29:51,280 --> 00:29:52,520 Eat whatever you want. 650 00:29:52,760 --> 00:29:53,040 Mm. 651 00:29:56,520 --> 00:29:57,200 How's it? 652 00:29:57,880 --> 00:29:58,720 I'm making soup. 653 00:30:06,040 --> 00:30:06,800 I'm home. 654 00:30:06,880 --> 00:30:07,520 What are you doing? 655 00:30:07,840 --> 00:30:08,720 Going out. 656 00:30:08,840 --> 00:30:10,120 When Aunt arrives, 657 00:30:10,120 --> 00:30:11,000 we'll go out for shopping. 658 00:30:12,160 --> 00:30:13,400 Where's Magic Cube? Let me see. 659 00:30:16,840 --> 00:30:17,680 It's eating. 660 00:30:17,680 --> 00:30:18,760 So adorable. 661 00:30:20,160 --> 00:30:20,960 What are you talking about? 662 00:30:20,960 --> 00:30:22,240 You look so happy. 663 00:30:24,200 --> 00:30:24,800 Oh. 664 00:30:26,000 --> 00:30:27,160 Xie Shi. 665 00:30:28,400 --> 00:30:28,920 Mum. 666 00:30:29,480 --> 00:30:29,960 Mm. 667 00:30:30,800 --> 00:30:32,240 Is everything ready 668 00:30:32,240 --> 00:30:33,440 for your Spring Festival with your aunt? 669 00:30:34,000 --> 00:30:34,720 Yes. 670 00:30:35,720 --> 00:30:36,680 Have you made dumplings? 671 00:30:37,040 --> 00:30:37,680 Not yet. 672 00:30:37,960 --> 00:30:40,040 We'll buy some frozen dumplings. 673 00:30:40,160 --> 00:30:40,760 Oh. 674 00:30:40,760 --> 00:30:42,360 That's not good. 675 00:30:43,000 --> 00:30:44,320 What filling do you like? 676 00:30:44,320 --> 00:30:45,440 I'll make some for you 677 00:30:45,520 --> 00:30:47,080 and have Mu take them back. 678 00:30:47,640 --> 00:30:48,440 I'm not picky. 679 00:30:48,600 --> 00:30:49,320 Any filling will do, Mum. 680 00:30:50,120 --> 00:30:50,360 Mum, 681 00:30:50,560 --> 00:30:51,680 the cabbage. 682 00:30:52,160 --> 00:30:52,680 Well, 683 00:30:52,680 --> 00:30:54,360 I'll make some with different fillings. 684 00:30:54,440 --> 00:30:55,680 You eat them 685 00:30:55,680 --> 00:30:57,040 and see which tastes best. 686 00:30:57,640 --> 00:30:58,280 Mum, 687 00:30:58,280 --> 00:30:59,600 he isn't that picky. 688 00:31:00,000 --> 00:31:00,520 He just... 689 00:31:00,520 --> 00:31:00,880 Ow. 690 00:31:01,160 --> 00:31:01,640 I... 691 00:31:01,640 --> 00:31:02,800 I'm making some soup. 692 00:31:02,800 --> 00:31:03,400 I'll say no more. 693 00:31:03,400 --> 00:31:04,000 Take it back. 694 00:31:04,440 --> 00:31:05,640 Oh, no. 695 00:31:07,000 --> 00:31:07,920 Is my soup OK? 696 00:31:09,600 --> 00:31:10,800 My mother has changed. 697 00:31:11,000 --> 00:31:13,160 Now, she only cares about her son-in-law. 698 00:31:13,360 --> 00:31:15,000 Her daughter is a poor little girl 699 00:31:15,000 --> 00:31:16,360 that no one cares for. 700 00:31:17,200 --> 00:31:18,480 Then I'll tell her 701 00:31:18,640 --> 00:31:19,720 I want the cabbage filling. 702 00:31:21,200 --> 00:31:22,240 That's more like it. 703 00:31:24,280 --> 00:31:25,240 What's your plan for the festival? 704 00:31:26,200 --> 00:31:28,360 Today, I'll go to the fair with my parents. 705 00:31:28,480 --> 00:31:29,320 Then... 706 00:31:29,880 --> 00:31:31,200 Tomorrow, we'll do the cleaning. 707 00:31:31,520 --> 00:31:33,080 On the New Year's Eve, we'll watch the gala. 708 00:31:33,280 --> 00:31:34,840 From the first to the fourth day of the new year, 709 00:31:34,840 --> 00:31:36,080 we'll visit our relatives 710 00:31:36,080 --> 00:31:36,720 and friends. 711 00:31:37,240 --> 00:31:38,280 On the fifth day, 712 00:31:38,280 --> 00:31:40,280 the annual primary school reunion. 713 00:31:40,720 --> 00:31:41,520 Such a full schedule. 714 00:31:41,520 --> 00:31:42,280 What about the sixth day? 715 00:31:43,240 --> 00:31:44,200 On the sixth day, 716 00:31:44,400 --> 00:31:46,360 I'll do something important. 717 00:31:46,920 --> 00:31:47,480 What is it? 718 00:31:49,560 --> 00:31:50,400 Go home 719 00:31:50,520 --> 00:31:51,480 to see my husband. 720 00:31:54,480 --> 00:31:54,960 OK. 721 00:31:55,480 --> 00:31:56,240 See you then. 722 00:31:56,560 --> 00:31:57,280 Mu, 723 00:31:57,880 --> 00:31:58,760 come have lunch. 724 00:31:58,760 --> 00:31:59,440 It's ready. 725 00:31:59,880 --> 00:32:00,120 Oh. 726 00:32:01,520 --> 00:32:02,520 I'll go have lunch. 727 00:32:02,520 --> 00:32:03,160 I'll say no more. 728 00:32:03,360 --> 00:32:03,920 Mm. 729 00:32:10,970 --> 00:32:13,720 [On the sixth day, Mu will be back.] 730 00:32:35,080 --> 00:32:38,680 ♪Want to tell you how fascinated I am with you♪ 731 00:32:38,920 --> 00:32:42,440 ♪I'm thinking of you all the time♪ 732 00:32:42,680 --> 00:32:46,200 ♪If I were a star in the universe♪ 733 00:32:46,680 --> 00:32:49,960 ♪Want to tell you everything about you♪ 734 00:32:50,160 --> 00:32:53,880 ♪Want to tell you everything about you♪ 735 00:32:53,920 --> 00:32:57,480 ♪Is recorded in my heart♪ 736 00:32:57,680 --> 00:33:03,160 ♪Want to travel with you from summer to winter♪ 737 00:33:04,040 --> 00:33:07,440 ♪So, you're everything in my dream♪ 738 00:33:07,720 --> 00:33:10,840 ♪So, I always sneak closer♪ 739 00:33:10,840 --> 00:33:16,360 ♪I realized I'm a little bit obsessed♪ 740 00:33:17,040 --> 00:33:20,080 ♪I'm waiting for your reply♪ 741 00:33:22,240 --> 00:33:25,960 ♪If you can be by my side♪ 742 00:33:25,960 --> 00:33:29,560 ♪And spend every year with me♪ 743 00:33:29,720 --> 00:33:33,920 ♪Regardless of uneasiness and anxiety♪ 744 00:33:33,960 --> 00:33:36,680 ♪I'll enjoy the sunset and tides with you♪ 745 00:33:37,160 --> 00:33:40,680 ♪If you sense my feelings♪ 746 00:33:41,040 --> 00:33:44,480 ♪Can you get closer instead of fleeing?♪ 747 00:33:44,720 --> 00:33:48,960 ♪Listen carefully to how we breathe now♪ 748 00:33:48,960 --> 00:33:53,800 ♪My heart beats so fast just for you♪ 46252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.