All language subtitles for YJNDNT.2024.EP10.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.YJYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,480 --> 00:00:42,760 [The Best Day of My Life] 2 00:00:42,800 --> 00:00:45,760 [Episode 10] 3 00:00:48,320 --> 00:00:49,360 Hurry up. 4 00:00:49,360 --> 00:00:50,120 Move. Move. 5 00:00:50,400 --> 00:00:50,800 Come on. 6 00:00:50,800 --> 00:00:51,600 Move that way. 7 00:00:51,880 --> 00:00:52,560 Stay busy. 8 00:00:52,560 --> 00:00:53,400 Hurry up. 9 00:00:53,560 --> 00:00:54,880 Don't touch the painting. 10 00:00:55,120 --> 00:00:55,920 Be careful. 11 00:00:56,000 --> 00:00:57,360 Hang the painting at the door 12 00:00:57,360 --> 00:00:58,280 so that everybody can see it. 13 00:00:58,480 --> 00:00:58,880 OK. 14 00:00:59,440 --> 00:01:00,800 Put this painting in the back. 15 00:01:01,160 --> 00:01:02,920 The rest of the paintings stick where they are. 16 00:01:03,000 --> 00:01:03,640 Go back to work. 17 00:01:03,760 --> 00:01:04,240 OK. 18 00:01:17,600 --> 00:01:18,400 It's not done yet. 19 00:01:18,400 --> 00:01:19,800 Mr. Zhang, why are you here so early? 20 00:01:19,960 --> 00:01:21,160 It's my first exhibition in a homestay. 21 00:01:21,480 --> 00:01:22,480 I'm here early to check around. 22 00:01:22,800 --> 00:01:23,640 Looks like 23 00:01:24,200 --> 00:01:24,920 everything's good. 24 00:01:25,560 --> 00:01:26,120 Thanks. 25 00:01:26,840 --> 00:01:27,360 Not at all. 26 00:01:27,360 --> 00:01:28,680 It's just our job. 27 00:01:30,440 --> 00:01:31,280 There you are, Director Jiang. 28 00:01:31,520 --> 00:01:32,360 Hi, Qiao Nan. 29 00:01:32,600 --> 00:01:33,560 Let me show you around. 30 00:01:33,760 --> 00:01:34,280 Don't bother. 31 00:01:34,280 --> 00:01:35,040 Do what you need to do. 32 00:01:35,800 --> 00:01:36,480 Thank you, Mr. Liao. 33 00:01:36,480 --> 00:01:37,680 We'll go around by ourselves. 34 00:01:38,160 --> 00:01:38,440 OK. 35 00:01:38,440 --> 00:01:39,400 Come in, please. 36 00:01:41,920 --> 00:01:42,440 Be careful. 37 00:01:42,640 --> 00:01:43,040 I'm sorry. 38 00:01:44,480 --> 00:01:45,280 Did he hit you? 39 00:01:45,960 --> 00:01:46,520 I'm fine. 40 00:01:46,520 --> 00:01:47,280 Don't be nervous. 41 00:01:47,320 --> 00:01:48,080 I was freaked out. 42 00:01:48,960 --> 00:01:49,600 Are you really OK? 43 00:01:49,880 --> 00:01:50,120 Yes. 44 00:01:55,160 --> 00:01:56,080 Are we going there? 45 00:01:57,160 --> 00:01:58,280 I'm really sorry, Mr. Zhang. 46 00:01:58,280 --> 00:01:59,040 Let's get to work. 47 00:02:03,520 --> 00:02:04,360 Oh, Mr. Zhang. 48 00:02:04,640 --> 00:02:05,760 Have you thought 49 00:02:05,760 --> 00:02:07,480 about the location of your first exhibition? 50 00:02:08,600 --> 00:02:09,360 I thought 51 00:02:09,880 --> 00:02:10,400 of an art gallery 52 00:02:10,680 --> 00:02:11,400 or a park. 53 00:02:11,720 --> 00:02:14,120 I didn't expect to have it in a homestay. 54 00:02:14,520 --> 00:02:15,840 It's kind of fun. 55 00:02:17,080 --> 00:02:17,520 Xu Mu. 56 00:02:18,880 --> 00:02:19,400 Xu Mu. 57 00:02:19,960 --> 00:02:21,720 Qin Xiaoke wanted to ask you something, 58 00:02:22,840 --> 00:02:23,880 Mr. Zhang, please excuse me. 59 00:02:24,400 --> 00:02:24,840 Go ahead. 60 00:02:31,520 --> 00:02:32,120 What's wrong? 61 00:02:32,840 --> 00:02:33,400 Mu, 62 00:02:33,720 --> 00:02:35,680 a worker broke the leg of the easel. 63 00:02:35,880 --> 00:02:36,880 It can't stand. 64 00:02:37,000 --> 00:02:37,440 This part. 65 00:02:37,800 --> 00:02:38,480 Let me check. 66 00:02:41,120 --> 00:02:42,440 Go tell the workers 67 00:02:42,440 --> 00:02:43,040 to be careful. 68 00:02:44,000 --> 00:02:44,960 I'll leave it to you. 69 00:02:45,560 --> 00:02:46,080 Let's go. 70 00:02:48,800 --> 00:02:49,240 Oh, 71 00:02:49,240 --> 00:02:51,480 you left your coat in my place last time you came. 72 00:02:51,800 --> 00:02:53,400 I'll bring it to you next time we meet. 73 00:02:53,400 --> 00:02:53,760 Mm. 74 00:03:00,240 --> 00:03:00,760 Hey, Xu Mu. 75 00:03:02,920 --> 00:03:03,840 Xu Mu. 76 00:03:04,720 --> 00:03:05,400 What's wrong? 77 00:03:08,000 --> 00:03:09,160 I prepared some extra easels. 78 00:03:09,160 --> 00:03:10,360 Let's have this one replaced. 79 00:03:10,880 --> 00:03:11,560 I'll go look for it. 80 00:03:25,600 --> 00:03:28,160 Did Qiao Nan also work in the headquarters abroad? 81 00:03:29,760 --> 00:03:30,240 Mm. 82 00:03:31,320 --> 00:03:32,600 She worked there for a longer time than me. 83 00:03:34,080 --> 00:03:35,640 Oh, I see. 84 00:03:38,800 --> 00:03:39,400 What's wrong? 85 00:03:42,080 --> 00:03:43,040 It's just... 86 00:03:43,600 --> 00:03:44,280 You and... 87 00:03:45,880 --> 00:03:46,640 I have to take this. 88 00:03:47,440 --> 00:03:48,000 Go ahead. 89 00:03:50,320 --> 00:03:52,040 Hello. What's up? 90 00:03:52,920 --> 00:03:55,200 Something went wrong in the homestay for the exhibition. 91 00:03:55,200 --> 00:03:56,160 You need to go. 92 00:03:57,600 --> 00:03:58,600 OK. 93 00:04:01,880 --> 00:04:02,840 What was your question? 94 00:04:05,240 --> 00:04:05,920 Nothing. 95 00:04:06,400 --> 00:04:08,200 Drive me home and get to work. 96 00:04:28,880 --> 00:04:30,120 Why do you suddenly want to camp? 97 00:04:37,000 --> 00:04:37,440 Come on. 98 00:04:37,840 --> 00:04:38,360 Tell them. 99 00:04:38,960 --> 00:04:39,400 Today is 100 00:04:39,520 --> 00:04:41,400 the anniversary of... 101 00:04:43,560 --> 00:04:44,760 Our 15th day. 102 00:04:45,920 --> 00:04:47,320 To celebrate this big day, 103 00:04:47,320 --> 00:04:48,200 we decided to invite 104 00:04:48,200 --> 00:04:50,960 our best friends. 105 00:04:51,320 --> 00:04:52,080 That is... 106 00:04:52,560 --> 00:04:53,320 You guys. 107 00:04:54,360 --> 00:04:55,240 Even an old couple 108 00:04:55,240 --> 00:04:56,600 don't show off as much as you. 109 00:04:57,400 --> 00:04:58,560 It's his first relationship. 110 00:04:58,840 --> 00:04:59,560 We can understand. 111 00:05:00,840 --> 00:05:01,720 You blockhead. 112 00:05:01,720 --> 00:05:02,480 You have no idea. 113 00:05:02,600 --> 00:05:04,320 This is a sense of ritual. 114 00:05:05,240 --> 00:05:05,960 Am I right, sweety? 115 00:05:06,720 --> 00:05:07,040 Yes. 116 00:05:11,400 --> 00:05:12,600 Sweety, let's go get something to eat. 117 00:05:47,320 --> 00:05:48,440 Xie Shi? 118 00:05:52,040 --> 00:05:52,600 Nan. 119 00:05:54,760 --> 00:05:55,560 You're also here. 120 00:05:55,560 --> 00:05:56,360 What are you doing here? 121 00:05:56,880 --> 00:05:57,800 I'm just back in China. 122 00:05:57,800 --> 00:05:58,840 I'm here to play with my friends 123 00:05:59,000 --> 00:06:00,480 in case I have no time after I start to work. 124 00:06:00,880 --> 00:06:01,640 Join us, then. 125 00:06:01,640 --> 00:06:02,600 I've bought a lot of things. 126 00:06:02,800 --> 00:06:03,560 Sit with us. 127 00:06:04,000 --> 00:06:04,480 OK. 128 00:06:06,400 --> 00:06:07,520 Come on. Let's have fun together. 129 00:06:11,400 --> 00:06:12,720 My mother asked me to buy you dinner. 130 00:06:13,000 --> 00:06:14,960 You sent her to the hospital 131 00:06:15,160 --> 00:06:16,600 and stayed by her side all night long. 132 00:06:17,160 --> 00:06:18,240 Tell her not to say thank you 133 00:06:18,560 --> 00:06:19,600 and she should stay healthy. 134 00:06:20,560 --> 00:06:22,400 When I was just back in China, she took care of me. 135 00:06:23,120 --> 00:06:23,840 When she's sick, 136 00:06:24,400 --> 00:06:25,520 I should look after her. 137 00:06:25,960 --> 00:06:26,880 That won't do. 138 00:06:27,280 --> 00:06:27,840 If you don't go, 139 00:06:27,840 --> 00:06:28,880 my mother will complain about me. 140 00:06:39,840 --> 00:06:40,640 Are they 141 00:06:41,240 --> 00:06:42,560 always so close? 142 00:06:44,680 --> 00:06:46,280 They grew up together. 143 00:06:47,040 --> 00:06:47,720 Childhood sweethearts. 144 00:06:48,360 --> 00:06:50,880 "Childhood sweethearts" 145 00:06:50,880 --> 00:06:52,680 sound quite intimate. 146 00:06:55,760 --> 00:06:56,680 Come on, sweety. 147 00:06:57,400 --> 00:06:58,480 Here. Have a taste. 148 00:07:00,520 --> 00:07:00,720 Thanks. 149 00:07:03,760 --> 00:07:04,480 Thank you. 150 00:07:04,480 --> 00:07:05,360 See how I roasted it. 151 00:07:06,240 --> 00:07:06,880 How does it taste? 152 00:07:09,800 --> 00:07:11,840 Nicole makes you impressive enough. 153 00:07:12,880 --> 00:07:14,680 You don't need to cook well. 154 00:07:16,040 --> 00:07:16,840 How does it taste, Xu Mu? 155 00:07:18,000 --> 00:07:19,080 This taste... 156 00:07:19,480 --> 00:07:20,560 Way too awful. 157 00:07:23,200 --> 00:07:25,120 Sweety, they mock me. 158 00:07:26,840 --> 00:07:27,320 Come on. 159 00:07:27,320 --> 00:07:28,160 Don't make fun of him. 160 00:07:28,320 --> 00:07:30,080 Don't bully my man. 161 00:07:30,360 --> 00:07:31,680 It's pretty normal that he can't cook. 162 00:07:31,680 --> 00:07:32,600 That's right. 163 00:07:33,080 --> 00:07:33,720 All right. 164 00:07:33,720 --> 00:07:34,920 Shen Yi made terrible food. 165 00:07:35,040 --> 00:07:37,440 Taste what Xie Shi roasted. 166 00:07:39,720 --> 00:07:41,640 You know how well he can cook. 167 00:07:43,360 --> 00:07:44,400 When he was studying abroad, 168 00:07:44,640 --> 00:07:45,720 everyone in his dormitory 169 00:07:45,720 --> 00:07:47,600 lived on him. 170 00:07:47,680 --> 00:07:49,040 There was even a chat group, 171 00:07:49,160 --> 00:07:51,240 named Chef Jiang's Cooking Class. 172 00:07:51,400 --> 00:07:52,280 Jiang Zhou was the head of the group. 173 00:07:52,720 --> 00:07:54,480 Those like me who couldn't cook 174 00:07:54,680 --> 00:07:56,560 kept learning to cook 175 00:07:56,560 --> 00:07:57,800 from Chef Jiang. 176 00:08:00,240 --> 00:08:01,120 Is that true, 177 00:08:01,120 --> 00:08:01,640 Chef Jiang? 178 00:08:03,920 --> 00:08:04,320 You taste it. 179 00:08:04,320 --> 00:08:04,720 Go ahead. 180 00:08:06,320 --> 00:08:08,000 I remember 181 00:08:08,000 --> 00:08:08,920 Qiao Nan cooked well, too. 182 00:08:09,200 --> 00:08:10,400 Overseas students of my major 183 00:08:10,520 --> 00:08:12,360 often went to her dorm for food. 184 00:08:13,200 --> 00:08:14,440 This is ancient history. 185 00:08:14,440 --> 00:08:15,160 Don't bring it up. 186 00:08:15,400 --> 00:08:16,720 Come on. Let's drink. 187 00:08:16,720 --> 00:08:17,160 Come on. 188 00:08:17,160 --> 00:08:17,720 Cheers. 189 00:08:17,760 --> 00:08:18,520 Cheers. 190 00:08:19,080 --> 00:08:19,960 Can you drink? 191 00:08:20,640 --> 00:08:20,960 It's OK. 192 00:08:25,280 --> 00:08:25,760 Drink no more. 193 00:08:27,040 --> 00:08:27,880 It's cold at night. 194 00:08:27,960 --> 00:08:28,880 When you drink more, you'll feel colder. 195 00:08:29,520 --> 00:08:30,080 It's OK. 196 00:08:37,480 --> 00:08:38,640 I'll go get you a blanket. 197 00:08:48,280 --> 00:08:49,520 I remember 198 00:08:49,520 --> 00:08:52,160 Xie Shi taught Qiao Nan to cook, huh? 199 00:08:52,640 --> 00:08:53,960 Because of that, 200 00:08:53,960 --> 00:08:55,680 I shipped them. 201 00:08:56,280 --> 00:08:56,840 I think 202 00:08:56,840 --> 00:08:57,400 the two of you 203 00:08:57,400 --> 00:08:59,360 are just like the childhood sweethearts 204 00:08:59,520 --> 00:09:00,480 and the perfect couple 205 00:09:00,480 --> 00:09:01,440 as in the novels. 206 00:09:01,520 --> 00:09:02,400 To be honest, 207 00:09:02,400 --> 00:09:03,680 I shipped them, too. 208 00:09:04,640 --> 00:09:06,200 You must be drunk. 209 00:09:06,440 --> 00:09:07,480 What are you talking about? 210 00:09:07,760 --> 00:09:08,960 His girlfriend is here. 211 00:09:09,880 --> 00:09:11,080 Just kidding. 212 00:09:11,200 --> 00:09:12,720 When we sit together, we just talk 213 00:09:12,720 --> 00:09:13,640 for old times' sake. 214 00:09:14,320 --> 00:09:15,600 Xu Mu, you don't mind, huh? 215 00:09:17,400 --> 00:09:18,200 I don't. 216 00:09:18,680 --> 00:09:20,600 See? Xu Mu is OK with it. 217 00:09:22,400 --> 00:09:24,800 I once read Xie Shi's diary. 218 00:09:24,800 --> 00:09:26,440 He wrote, 219 00:09:26,440 --> 00:09:28,680 he loved someone for a long time. 220 00:09:28,880 --> 00:09:29,560 But his love confession 221 00:09:30,280 --> 00:09:31,240 was rejected. 222 00:09:32,640 --> 00:09:33,960 You don't know that, do you? 223 00:09:34,240 --> 00:09:34,960 I do. 224 00:09:35,840 --> 00:09:37,400 Stop it. 225 00:09:38,000 --> 00:09:38,480 Sorry. 226 00:09:38,480 --> 00:09:39,080 He's drunk. 227 00:09:39,960 --> 00:09:41,360 You must be lying. 228 00:09:41,960 --> 00:09:42,720 I don't believe it. 229 00:09:43,000 --> 00:09:43,960 Why would I lie? 230 00:09:43,960 --> 00:09:45,240 When he comes, I'll ask him. 231 00:09:52,920 --> 00:09:53,560 Thanks. 232 00:09:55,280 --> 00:09:56,080 Xie Shi, 233 00:09:56,680 --> 00:09:59,320 did you write in your diary 234 00:09:59,320 --> 00:10:01,120 that you loved someone for a long time? 235 00:10:01,240 --> 00:10:03,440 But your love confession was rejected. 236 00:10:08,200 --> 00:10:08,720 Yes. 237 00:10:10,680 --> 00:10:12,080 You should have told me earlier. 238 00:10:12,080 --> 00:10:13,480 I thought you made it up. 239 00:10:13,480 --> 00:10:14,640 Why would I? 240 00:10:14,640 --> 00:10:15,160 Let's drink. 241 00:10:15,160 --> 00:10:15,960 Come on. 242 00:10:16,080 --> 00:10:16,960 Cheers. 243 00:10:26,480 --> 00:10:27,080 We'll go, Xie Shi. 244 00:10:27,960 --> 00:10:28,360 We're going. 245 00:10:28,360 --> 00:10:28,760 Bye-bye. 246 00:10:29,160 --> 00:10:29,560 Bye-bye. 247 00:10:29,800 --> 00:10:30,400 Bye-bye. 248 00:10:31,960 --> 00:10:32,440 Mu, 249 00:10:32,440 --> 00:10:34,760 I'll have Shen Yi sleep with Xie Shi. 250 00:10:34,760 --> 00:10:35,640 Don't worry. 251 00:10:39,000 --> 00:10:40,400 Aren't they a couple? 252 00:10:40,960 --> 00:10:42,040 Why don't they live together? 253 00:10:47,080 --> 00:10:48,600 They're a couple. 254 00:10:49,480 --> 00:10:50,560 I just miss Mu 255 00:10:50,560 --> 00:10:51,760 and I want to sleep with her. 256 00:10:52,360 --> 00:10:52,920 Xie Shi, 257 00:10:53,520 --> 00:10:55,160 lend your girlfriend to me. 258 00:10:55,160 --> 00:10:56,040 You don't have a problem, huh? 259 00:10:57,240 --> 00:10:58,520 It'll take your silence as a yes. 260 00:10:59,120 --> 00:11:00,000 Miss Qiao, 261 00:11:00,000 --> 00:11:01,120 do you have a problem? 262 00:11:04,080 --> 00:11:05,280 No. 263 00:11:05,440 --> 00:11:06,480 You go to bed early. 264 00:11:14,120 --> 00:11:15,080 Mu, let's go. 265 00:11:15,080 --> 00:11:15,640 OK. 266 00:11:17,400 --> 00:11:17,840 Wait. 267 00:11:17,840 --> 00:11:18,440 Wait a minute. 268 00:11:18,440 --> 00:11:19,480 I have a problem. 269 00:11:19,800 --> 00:11:21,480 I don't want to sleep with Xie Shi. 270 00:11:21,480 --> 00:11:22,640 I want you, 271 00:11:22,640 --> 00:11:23,040 sweety. 272 00:11:23,560 --> 00:11:24,640 You're drunk. 273 00:11:24,920 --> 00:11:25,720 No. 274 00:11:27,480 --> 00:11:28,200 You're drunk. 275 00:11:28,200 --> 00:11:29,240 I can't take care of you. 276 00:11:30,760 --> 00:11:32,040 Have Xie Shi take care of you. 277 00:11:32,040 --> 00:11:33,400 He's best at taking care of people. 278 00:11:33,640 --> 00:11:34,960 Can you take good care of me, 279 00:11:34,960 --> 00:11:35,560 Shi? 280 00:11:40,240 --> 00:11:41,000 Don't be crazy. 281 00:11:42,840 --> 00:11:43,760 You'll live with me tonight. 282 00:11:43,760 --> 00:11:44,960 It's your luck. 283 00:11:55,600 --> 00:11:56,960 What is wrong with you today? 284 00:11:59,480 --> 00:12:00,120 Nothing. 285 00:12:00,360 --> 00:12:01,080 Why? 286 00:12:03,600 --> 00:12:04,720 Don't deny it. 287 00:12:05,280 --> 00:12:07,360 I can tell if you're happy. 288 00:12:08,160 --> 00:12:08,720 What happened? 289 00:12:12,600 --> 00:12:14,440 Do you remember I told you 290 00:12:14,640 --> 00:12:16,520 Qiao Nan called Xie Shi and got him out? 291 00:12:17,280 --> 00:12:17,960 He didn't come back all night. 292 00:12:19,040 --> 00:12:20,400 He was at Qiao Nan's place. 293 00:12:22,160 --> 00:12:23,480 Today, they said 294 00:12:23,480 --> 00:12:26,560 Xie Shi loved someone for a long time. 295 00:12:27,200 --> 00:12:28,280 Xie Shi admitted that. 296 00:12:29,120 --> 00:12:30,000 They all looked at Qiao Nan. 297 00:12:32,800 --> 00:12:33,320 Mu, 298 00:12:34,240 --> 00:12:35,600 do you like Xie Shi? 299 00:12:38,560 --> 00:12:39,080 No. 300 00:12:40,320 --> 00:12:41,280 I just... 301 00:12:42,200 --> 00:12:43,000 I... 302 00:12:43,720 --> 00:12:45,280 If you don't like him, 303 00:12:45,720 --> 00:12:47,600 his business has nothing to do with you. 304 00:12:48,880 --> 00:12:51,480 If he likes someone, he will tell you. 305 00:12:52,200 --> 00:12:54,320 When your agreement is due, you just terminate it. 306 00:12:56,120 --> 00:12:58,360 I often tease you. 307 00:12:59,000 --> 00:12:59,600 But... 308 00:12:59,800 --> 00:13:02,320 I don't want such jokes 309 00:13:02,320 --> 00:13:03,400 to cloud your judgment. 310 00:13:05,680 --> 00:13:06,560 I get it. 311 00:13:09,560 --> 00:13:11,800 I must have stayed with him for too long. 312 00:13:12,520 --> 00:13:13,720 I'm getting more confused 313 00:13:13,720 --> 00:13:15,680 about whether I am his fake or real girlfriend. 314 00:13:16,880 --> 00:13:17,480 When I'm on a business trip, 315 00:13:17,480 --> 00:13:18,920 I'll think about it these days. 316 00:13:43,560 --> 00:13:44,840 [Xie Shi: I've arrived. How's your work?] 317 00:13:44,840 --> 00:13:46,200 Eleven of you, right? 318 00:13:47,360 --> 00:13:48,000 That's right. 319 00:13:49,640 --> 00:13:50,280 Hello. 320 00:13:50,600 --> 00:13:51,480 Why so quickly? 321 00:13:52,200 --> 00:13:53,040 Were you 322 00:13:53,240 --> 00:13:53,880 waiting for a call? 323 00:13:54,840 --> 00:13:55,520 No. 324 00:13:55,920 --> 00:13:58,160 I was just playing with the phone. 325 00:13:58,520 --> 00:13:59,400 You've arrived, huh? 326 00:13:59,920 --> 00:14:00,640 Stay safe. 327 00:14:01,160 --> 00:14:02,080 Lock the door at night. 328 00:14:02,560 --> 00:14:03,680 How do you know we've arrived? 329 00:14:04,920 --> 00:14:06,280 Qiao Nan just told me. 330 00:14:08,600 --> 00:14:10,040 This week, something came up 331 00:14:10,320 --> 00:14:11,640 and I couldn't go with you. 332 00:14:15,560 --> 00:14:18,000 If you need anything, tell Qiao Nan. 333 00:14:18,400 --> 00:14:18,720 Mm. 334 00:14:18,920 --> 00:14:19,400 OK. 335 00:14:20,240 --> 00:14:21,640 I'll go check in. 336 00:14:22,080 --> 00:14:22,560 OK. 337 00:14:27,520 --> 00:14:28,640 You've come so early. 338 00:14:28,800 --> 00:14:30,200 I took the early train. 339 00:14:30,960 --> 00:14:31,360 Let's go. 340 00:14:32,320 --> 00:14:33,160 Let me carry it for you. 341 00:14:34,080 --> 00:14:35,160 Thank you, Mr. Zhang. 342 00:14:35,160 --> 00:14:35,560 It's OK. 343 00:14:37,880 --> 00:14:38,760 Hello, sir. 344 00:14:38,920 --> 00:14:39,560 Hello, madam. 345 00:14:39,840 --> 00:14:40,640 Do you have a reservation? 346 00:14:41,400 --> 00:14:42,000 Xu Mu. 347 00:14:44,640 --> 00:14:46,400 What time is tomorrow's exhibition? 348 00:14:46,720 --> 00:14:47,480 At half past nine. 349 00:14:48,280 --> 00:14:49,080 Oh, no. 350 00:14:49,240 --> 00:14:49,960 At half past ten. 351 00:14:50,120 --> 00:14:50,920 You can get more sleep. 352 00:15:01,000 --> 00:15:01,680 It's the wrong room. 353 00:15:01,880 --> 00:15:03,160 The one next door. 354 00:15:06,200 --> 00:15:06,800 I'm sorry. 355 00:15:06,800 --> 00:15:07,360 I saw it wrongly. 356 00:15:08,720 --> 00:15:09,680 Thanks, Mr. Zhang. 357 00:15:09,960 --> 00:15:10,520 You're welcome. 358 00:15:11,000 --> 00:15:11,880 Go to bed early. 359 00:15:11,960 --> 00:15:12,560 OK. 360 00:15:33,120 --> 00:15:33,960 Thanks, Mr. Zhang. 361 00:15:33,960 --> 00:15:35,200 This is the last stop 362 00:15:35,200 --> 00:15:36,360 of the itinerant exhibition. 363 00:15:36,360 --> 00:15:37,400 We're going back tomorrow. 364 00:15:37,400 --> 00:15:38,400 You have a good rest today. 365 00:15:38,600 --> 00:15:39,800 So do you. Thanks. 366 00:15:50,080 --> 00:15:51,040 Mr. Zhang, what's up? 367 00:15:51,480 --> 00:15:52,600 It's been cold lately. 368 00:15:52,600 --> 00:15:54,320 The homestay exhibition is in the mountains. 369 00:15:54,320 --> 00:15:55,920 You'll easily get cold when running about. 370 00:15:56,920 --> 00:15:58,480 I got you some medicine to prevent colds. 371 00:15:59,160 --> 00:15:59,880 Thanks, Mr. Zhang. 372 00:16:00,720 --> 00:16:02,200 I have something about work 373 00:16:02,200 --> 00:16:03,400 to talk about with you. 374 00:16:03,800 --> 00:16:04,560 Oh, OK. 375 00:16:04,720 --> 00:16:05,240 Come on in. 376 00:16:05,360 --> 00:16:05,840 Let's sit and talk. 377 00:16:14,320 --> 00:16:15,160 Sit anywhere you want. 378 00:16:22,880 --> 00:16:26,080 It's not actually about work. 379 00:16:26,560 --> 00:16:29,320 I actually want to paint the cityscape, 380 00:16:30,320 --> 00:16:30,840 but... 381 00:16:31,400 --> 00:16:32,400 I'm not familiar with Jiangbei. 382 00:16:32,920 --> 00:16:35,000 Can you show me around? 383 00:16:39,080 --> 00:16:40,520 Do I really have a cold? 384 00:16:40,960 --> 00:16:42,080 Why is the water shaking? 385 00:16:49,120 --> 00:16:49,600 - Earthquake! - Earthquake! 386 00:16:50,040 --> 00:16:50,680 Hey, wait. 387 00:16:51,120 --> 00:16:52,240 The corridor must be crowded. 388 00:16:52,240 --> 00:16:53,240 We live on the 28th floor. 389 00:16:53,320 --> 00:16:53,920 Let's hide now. 390 00:17:02,920 --> 00:17:05,600 At 15:28, 20 November, Beijing time, 391 00:17:05,840 --> 00:17:07,520 a 3.2 earthquake happened in Nanying County 392 00:17:07,520 --> 00:17:11,200 at 165 degrees east and 18 degrees north. 393 00:17:11,520 --> 00:17:12,520 No casualties have been reported. 394 00:17:12,720 --> 00:17:14,840 But Nanying County is remote and mountainous. 395 00:17:14,960 --> 00:17:16,440 Mountain roads may collapse. 396 00:17:16,800 --> 00:17:19,520 We'll follow up on the specific situation. 397 00:17:25,620 --> 00:17:26,420 [Xu Mu] 398 00:17:28,160 --> 00:17:31,400 The subscriber you dialed can't be reached. 399 00:17:31,400 --> 00:17:33,000 Please redial later. 400 00:17:36,520 --> 00:17:39,600 The subscriber you dialed can't be reached. 401 00:17:39,600 --> 00:17:40,960 Please redial later. 402 00:17:50,840 --> 00:17:52,840 Why do I think it's still quaking? 403 00:17:53,000 --> 00:17:53,520 Why? 404 00:17:53,520 --> 00:17:54,160 Does the bath 405 00:17:54,160 --> 00:17:55,480 give me a high blood sugar? 406 00:17:55,480 --> 00:17:56,120 Oh, Mr. Liao. 407 00:17:56,480 --> 00:17:57,160 Don't be nervous. 408 00:17:57,160 --> 00:17:58,080 The quake has stopped. 409 00:17:58,440 --> 00:17:59,440 What happened? 410 00:17:59,440 --> 00:18:00,640 Stay calm. 411 00:18:00,680 --> 00:18:01,880 An earthquake happened somewhere else 412 00:18:01,960 --> 00:18:02,960 and this region was affected. 413 00:18:03,200 --> 00:18:04,880 Please wait in the hall. 414 00:18:04,880 --> 00:18:05,840 It won't quake again. 415 00:18:05,840 --> 00:18:06,280 OK? 416 00:18:06,280 --> 00:18:07,200 Are you sure? 417 00:18:07,200 --> 00:18:07,960 Yes, yes. 418 00:18:07,960 --> 00:18:09,120 Stay calm. 419 00:18:09,120 --> 00:18:09,880 Thanks. 420 00:18:09,880 --> 00:18:11,160 Let's wait here. 421 00:18:12,320 --> 00:18:12,760 Director Jiang, 422 00:18:12,760 --> 00:18:14,040 why did you come all the way here? 423 00:18:14,240 --> 00:18:14,840 Where's Xu Mu? 424 00:18:16,000 --> 00:18:16,760 Where's she? 425 00:18:17,240 --> 00:18:17,720 Call... 426 00:18:17,720 --> 00:18:18,480 Call her. 427 00:18:21,320 --> 00:18:22,000 It can't get through. 428 00:18:22,000 --> 00:18:22,800 Hey, Xu Mu. 429 00:18:23,640 --> 00:18:24,480 Where are you? 430 00:18:25,200 --> 00:18:25,920 Oh, you're fine. 431 00:18:27,880 --> 00:18:28,320 OK. 432 00:18:29,200 --> 00:18:29,720 She's fine. 433 00:18:29,720 --> 00:18:30,920 She's in the room with Zhang Yao. 434 00:18:36,640 --> 00:18:37,920 It's not quaking, is it? 435 00:18:41,800 --> 00:18:42,800 No, I think. 436 00:18:53,320 --> 00:18:54,320 Have you arrived? 437 00:18:54,800 --> 00:18:56,120 Did you see my cousin? 438 00:18:56,760 --> 00:18:58,080 Her mother knows about the earthquake. 439 00:18:58,080 --> 00:18:58,840 The anxiety is killing them. 440 00:19:00,240 --> 00:19:01,120 I saw her. 441 00:19:01,960 --> 00:19:02,720 Xie Shi. 442 00:19:04,720 --> 00:19:05,560 What happened? 443 00:19:07,200 --> 00:19:08,440 When I got out, I twisted my ankle. 444 00:19:08,960 --> 00:19:09,680 Go to the hospital. 445 00:19:13,640 --> 00:19:14,040 Be careful. 446 00:19:37,920 --> 00:19:38,920 Drive her to the hospital. 447 00:19:38,920 --> 00:19:39,520 Thanks. 448 00:19:40,280 --> 00:19:41,400 Go check on Xu Mu. 449 00:19:41,560 --> 00:19:42,800 When I'm done, I'll come back. 450 00:19:43,040 --> 00:19:44,760 Remember to call your mother and Shen Yi 451 00:19:44,760 --> 00:19:45,480 and tell them you're safe. 452 00:20:05,680 --> 00:20:06,520 Be careful. 453 00:20:19,440 --> 00:20:21,000 Zhang Yao adores Xu Mu, huh? 454 00:20:21,280 --> 00:20:23,200 I saw them together several times. 455 00:20:23,600 --> 00:20:24,600 When the earthquake happened, 456 00:20:24,840 --> 00:20:26,480 they were staying in one room. 457 00:20:39,640 --> 00:20:40,160 Why do you not 458 00:20:40,480 --> 00:20:42,400 go back with them tomorrow morning? 459 00:20:44,280 --> 00:20:45,320 I don't want to stay here. 460 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 [She-devil Niannian (Rich)] I've made up my mind. 461 00:20:57,320 --> 00:20:58,520 I'll make everything clear to him. 462 00:21:38,560 --> 00:21:39,360 Xie Shi. 463 00:21:45,480 --> 00:21:46,400 Let's talk. 464 00:21:55,600 --> 00:21:58,000 Do you remember our earliest agreement? 465 00:21:58,440 --> 00:22:00,800 On the termination of our relationship. 466 00:22:07,320 --> 00:22:07,800 Yes. 467 00:22:08,160 --> 00:22:09,160 I think 468 00:22:10,400 --> 00:22:11,360 it's time to terminate it. 469 00:22:17,840 --> 00:22:19,200 You want to terminate our agreement... 470 00:22:20,360 --> 00:22:22,080 Because of the term of the crush thing? 471 00:22:24,960 --> 00:22:25,360 Yes. 472 00:22:25,360 --> 00:22:28,400 ♪Want to tell you how fascinated I am with you♪ 473 00:22:29,200 --> 00:22:31,000 ♪I'm thinking of you all the time♪ 474 00:22:31,000 --> 00:22:32,920 If it continues, it'll be ridiculous. 475 00:22:33,080 --> 00:22:33,760 And... 476 00:22:34,440 --> 00:22:36,440 A lot of things are confusing me. 477 00:22:36,960 --> 00:22:39,960 ♪My trajectory would deviate for you♪ 478 00:22:40,440 --> 00:22:44,120 ♪Want to tell you everything about you♪ 479 00:22:44,120 --> 00:22:47,560 ♪Is recorded in my heart♪ 480 00:22:48,280 --> 00:22:48,960 Sorry. 481 00:22:48,960 --> 00:22:50,840 ♪Want to travel with you from summer to winter♪ 482 00:22:50,840 --> 00:22:52,360 I didn't expect this relationship 483 00:22:53,440 --> 00:22:54,320 to have bothered you. 484 00:22:54,320 --> 00:22:57,600 ♪So, you're everything in my dream♪ 485 00:22:58,280 --> 00:22:59,680 If this term really bothers you... 486 00:22:59,680 --> 00:23:01,080 ♪So, I always sneak closer♪ 487 00:23:01,920 --> 00:23:03,040 I'll respect your decision. 488 00:23:03,040 --> 00:23:06,640 ♪I realized I'm a little bit obsessed♪ 489 00:23:07,320 --> 00:23:10,240 ♪I'm waiting for your reply♪ 490 00:23:10,240 --> 00:23:12,160 Thanks for your caring these days. 491 00:23:13,440 --> 00:23:14,360 Hope both of us 492 00:23:15,240 --> 00:23:17,400 can meet the one we really like 493 00:23:18,640 --> 00:23:19,760 and have a serious relationship. 494 00:23:20,000 --> 00:23:24,200 ♪Regardless of uneasiness and anxiety♪ 495 00:23:24,240 --> 00:23:26,960 ♪I'll enjoy the sunset and tides with you♪ 496 00:23:27,720 --> 00:23:28,400 OK. 497 00:23:28,400 --> 00:23:30,560 ♪If you sense my feelings♪ 498 00:23:30,560 --> 00:23:31,480 I get it. 499 00:23:31,480 --> 00:23:34,760 ♪Can you get closer instead of fleeing?♪ 500 00:23:36,440 --> 00:23:37,240 That's it, then. 501 00:23:37,240 --> 00:23:39,240 ♪Listen carefully to how we breathe now♪ 502 00:23:39,240 --> 00:23:44,080 ♪My heart beats so fast just for you♪ 503 00:24:17,360 --> 00:24:18,240 I'm leaving. 504 00:24:19,400 --> 00:24:20,280 Maybe 505 00:24:20,640 --> 00:24:22,320 I won't have a chance to see you again. 506 00:25:12,400 --> 00:25:14,240 Live here without concern. 507 00:25:14,480 --> 00:25:16,280 If it's too far away from your company, 508 00:25:16,280 --> 00:25:18,040 I'll drive you every day. 509 00:25:18,480 --> 00:25:20,360 Anyway, I'm done writing the script 510 00:25:20,360 --> 00:25:21,240 and I'm taking a break. 511 00:25:21,800 --> 00:25:23,000 If I live here, 512 00:25:23,000 --> 00:25:24,440 I'll have to get up at six every day. 513 00:25:24,760 --> 00:25:25,560 So early? 514 00:25:27,080 --> 00:25:28,520 It's so hard to work. 515 00:25:29,560 --> 00:25:31,120 Is Shen Yi so hard, too? 516 00:25:32,680 --> 00:25:34,000 Come on, Song Niannian. 517 00:25:34,680 --> 00:25:36,200 You never stop talking about Shen Yi. 518 00:25:36,400 --> 00:25:37,360 You'll be a hopeless romantic. 519 00:25:39,480 --> 00:25:41,400 What are you thinking now? 520 00:25:42,680 --> 00:25:43,680 Maybe I just 521 00:25:44,040 --> 00:25:46,320 don't want to continue such a fake relationship 522 00:25:46,680 --> 00:25:47,920 or get lost in this fantasy. 523 00:25:48,800 --> 00:25:50,000 Does Xie Shi 524 00:25:50,000 --> 00:25:51,040 think the same way? 525 00:25:52,400 --> 00:25:53,200 I don't know. 526 00:25:54,560 --> 00:25:55,960 But I guess so. 527 00:25:56,400 --> 00:25:57,920 Or he wouldn't have approved. 528 00:26:01,520 --> 00:26:01,960 Come on. 529 00:26:03,120 --> 00:26:04,560 It's OK. 530 00:26:04,840 --> 00:26:08,080 Pretend your life deviated. 531 00:26:08,440 --> 00:26:10,440 Now, you're back on track and you'll move on. 532 00:26:16,760 --> 00:26:17,240 Mum, 533 00:26:17,240 --> 00:26:17,600 what's up? 534 00:26:18,400 --> 00:26:19,160 Mu, 535 00:26:19,480 --> 00:26:20,320 what are you doing? 536 00:26:20,840 --> 00:26:22,280 I miss you and Xie. 537 00:26:22,840 --> 00:26:23,720 Is he there? 538 00:26:24,520 --> 00:26:25,280 Mum, 539 00:26:25,520 --> 00:26:26,400 you can't see him again. 540 00:26:26,400 --> 00:26:27,640 We broke up. 541 00:26:29,200 --> 00:26:30,440 What happened? 542 00:26:30,600 --> 00:26:31,640 Did you quarrel? 543 00:26:32,000 --> 00:26:34,040 Every couple quarrels. 544 00:26:34,360 --> 00:26:36,720 You should talk to each other. 545 00:26:36,720 --> 00:26:37,160 Learn to... 546 00:26:37,280 --> 00:26:37,560 Mum, 547 00:26:37,560 --> 00:26:38,800 we broke up. 548 00:26:39,440 --> 00:26:40,320 That's it. 549 00:26:49,440 --> 00:26:50,240 What? 550 00:26:50,800 --> 00:26:52,760 He and I weren't in a real relationship. 551 00:26:53,240 --> 00:26:54,040 Don't worry. 552 00:26:54,400 --> 00:26:55,920 I'm not as sad as you think I am. 553 00:26:57,040 --> 00:26:57,960 Glad to know that. 554 00:27:09,840 --> 00:27:10,840 Don't be sad. 555 00:27:11,240 --> 00:27:13,120 Their breakup is a private thing. 556 00:27:13,200 --> 00:27:15,000 We can't interfere too much. 557 00:27:15,320 --> 00:27:17,840 But they're still our friends. 558 00:27:18,640 --> 00:27:21,160 You didn't see how Mu looked. 559 00:27:22,280 --> 00:27:24,000 She said she was OK, 560 00:27:24,000 --> 00:27:25,960 but she looked really depressed. 561 00:27:26,520 --> 00:27:28,320 I don't know how to make her happy. 562 00:27:30,400 --> 00:27:30,880 Never mind. 563 00:27:30,880 --> 00:27:32,040 It's no use telling you this. 564 00:27:33,720 --> 00:27:36,080 You spend more time accompanying her, then. 565 00:27:36,720 --> 00:27:37,120 Oh. 566 00:27:37,120 --> 00:27:39,360 How about I take you two for a ride this weekend? 567 00:27:40,480 --> 00:27:41,000 Come on. 568 00:27:41,000 --> 00:27:42,400 Don't be so upset. 569 00:27:42,800 --> 00:27:43,920 When you pull a long face, 570 00:27:43,920 --> 00:27:45,080 I'm not motivated to work. 571 00:27:46,320 --> 00:27:46,960 Come on. 572 00:27:47,920 --> 00:27:48,720 Smile. 573 00:27:50,720 --> 00:27:51,960 So fake. 574 00:27:53,720 --> 00:27:55,160 I don't want to be upset. 575 00:27:56,000 --> 00:27:56,800 How about this? 576 00:27:57,200 --> 00:27:58,840 Let me show you something. 577 00:27:58,840 --> 00:27:59,960 You'll cheer up. 578 00:28:02,760 --> 00:28:03,240 Come. 579 00:28:03,240 --> 00:28:04,320 Let's go. 580 00:28:10,960 --> 00:28:11,760 What? 581 00:28:13,080 --> 00:28:14,800 You wear too little. 582 00:28:14,960 --> 00:28:16,760 If you go out like this, you'll have a cold. 583 00:28:18,520 --> 00:28:19,720 It's thick. 584 00:28:20,320 --> 00:28:21,560 No way. It's not thick enough. 585 00:28:22,960 --> 00:28:23,680 This one is good. 586 00:28:23,680 --> 00:28:24,480 It's warm. 587 00:28:26,080 --> 00:28:27,880 But I look so bad in it. 588 00:28:27,880 --> 00:28:28,960 Can I not wear it? 589 00:28:29,600 --> 00:28:30,200 You can't. 590 00:28:30,200 --> 00:28:30,880 You don't look bad. 591 00:28:31,360 --> 00:28:32,440 You can suspect my morals, 592 00:28:32,440 --> 00:28:33,880 but you can't suspect my taste in clothes. 593 00:28:37,560 --> 00:28:38,240 You look adorable. 594 00:28:38,760 --> 00:28:39,360 Here we go. 595 00:28:43,920 --> 00:28:44,920 What's this? 596 00:28:45,480 --> 00:28:47,480 The second-generation upgraded bracelet of Nicole. 597 00:28:47,480 --> 00:28:48,760 You can test it for me. 598 00:28:49,640 --> 00:28:50,880 Why do you want me to test it 599 00:28:50,880 --> 00:28:51,680 instead of yourself? 600 00:28:52,080 --> 00:28:54,120 In this way, you will be involved in its research. 601 00:28:54,120 --> 00:28:54,760 You know what? 602 00:28:54,760 --> 00:28:56,840 You're Nicole's potential customer. 603 00:28:58,160 --> 00:28:59,000 Fine. 604 00:28:59,000 --> 00:29:01,560 I might as well forgive you. 605 00:29:02,040 --> 00:29:02,880 Listen. 606 00:29:03,480 --> 00:29:05,560 Nicole not only has basic functions 607 00:29:05,560 --> 00:29:07,640 but also the heart-rate detection 608 00:29:07,640 --> 00:29:09,320 and the recognition of traffic lights. 609 00:29:09,320 --> 00:29:11,960 Real-time updates will go to Nicole's database. 610 00:29:13,040 --> 00:29:15,160 Now, Nicole isn't what it used to be. 611 00:29:15,240 --> 00:29:15,720 What? 612 00:29:15,720 --> 00:29:16,920 Your boyfriend is awesome, isn't he? 613 00:29:21,800 --> 00:29:22,240 Are you OK? 614 00:29:26,840 --> 00:29:27,480 Warning, warning. 615 00:29:27,760 --> 00:29:29,320 Racing heart. 616 00:29:32,000 --> 00:29:32,600 Song Niannian, 617 00:29:32,840 --> 00:29:34,760 did your heart beat fast 618 00:29:35,240 --> 00:29:36,160 because I saved you? 619 00:29:36,920 --> 00:29:37,760 Not at all. 620 00:29:37,760 --> 00:29:40,000 ♪Let's get closer and make a wish♪ 621 00:29:40,000 --> 00:29:40,520 What about now? 622 00:29:40,520 --> 00:29:42,840 ♪I guess it'll come true soon♪ 623 00:29:42,840 --> 00:29:43,240 No. 624 00:29:43,240 --> 00:29:45,720 ♪When different worlds collide♪ 625 00:29:45,720 --> 00:29:48,600 ♪Allow me to get gradually dizzy♪ 626 00:29:48,600 --> 00:29:49,840 ♪Luckily, I still remember what you look like♪ 627 00:29:49,840 --> 00:29:50,800 Oh, come on. 628 00:29:50,800 --> 00:29:52,040 My heart beats fast, OK? 629 00:29:52,720 --> 00:29:54,200 Every time you approach, it beats fast. 630 00:29:54,240 --> 00:29:55,040 Really fast. 631 00:29:55,080 --> 00:29:55,920 It almost jumps out of my chest. 632 00:29:56,400 --> 00:29:58,720 ♪On the day I'm sure it's you♪ 633 00:29:58,720 --> 00:30:00,320 ♪I'll still believe insistently♪ 634 00:30:00,320 --> 00:30:01,040 My heart beats fast, too. 635 00:30:02,400 --> 00:30:03,760 Every day I see you, my heart beats fast. 636 00:30:03,760 --> 00:30:05,640 ♪I'll have you hold my hand♪ 637 00:30:06,000 --> 00:30:07,160 ♪When we look at each other♪ 638 00:30:07,160 --> 00:30:07,680 Song Niannian. 639 00:30:08,640 --> 00:30:09,200 What? 640 00:30:09,960 --> 00:30:11,960 ♪Only the moon is a little brighter♪ 641 00:30:11,960 --> 00:30:13,080 It's so nice... 642 00:30:13,080 --> 00:30:14,400 ♪And there are more stars today♪ 643 00:30:14,400 --> 00:30:14,840 To be in love with you. 644 00:30:27,320 --> 00:30:28,960 Why are you not home when I'm up? 645 00:30:29,240 --> 00:30:31,360 I wanted to eat out with you for breakfast. 646 00:30:31,960 --> 00:30:33,520 Look what time it is. 647 00:30:33,520 --> 00:30:34,640 It's nearly one. 648 00:30:36,880 --> 00:30:37,880 Shen Yi is to blame. 649 00:30:38,200 --> 00:30:40,320 Last night, he didn't let me go home. 650 00:30:41,240 --> 00:30:41,880 Niannian, 651 00:30:41,880 --> 00:30:43,600 I bought you breakfast. Come have it. 652 00:30:44,520 --> 00:30:45,120 Just go. 653 00:30:45,120 --> 00:30:46,560 Your clingy man is calling you. 654 00:30:49,960 --> 00:30:50,840 You've waited long, huh? 655 00:30:50,880 --> 00:30:51,760 I just arrived too early. 656 00:30:53,800 --> 00:30:55,120 Why do you suddenly get me to a movie? 657 00:30:56,280 --> 00:30:57,160 The project is over. 658 00:30:57,320 --> 00:30:58,600 I've been trying to thank you. 659 00:30:59,080 --> 00:31:00,840 My favorite movie has been re-released. 660 00:31:01,120 --> 00:31:01,680 So, I invited you. 661 00:31:03,080 --> 00:31:03,760 Let's go, then. 662 00:31:17,120 --> 00:31:18,160 Why are we here alone? 663 00:31:19,960 --> 00:31:21,280 It's just re-released. 664 00:31:21,720 --> 00:31:22,760 Few people know it, I think. 665 00:31:23,240 --> 00:31:24,080 Oh. 666 00:31:30,000 --> 00:31:31,600 Uzuki, do you have a crush? 667 00:31:35,480 --> 00:31:37,280 I have a secret crush. 668 00:31:40,480 --> 00:31:41,320 Who do you like? 669 00:31:44,680 --> 00:31:45,720 Someone impressive 670 00:31:46,880 --> 00:31:48,080 and intelligent. 671 00:31:55,840 --> 00:31:57,360 I know your love relationship is fake. 672 00:32:02,360 --> 00:32:03,080 It's OK. 673 00:32:03,080 --> 00:32:04,080 Anyway, we... 674 00:32:06,320 --> 00:32:07,440 Don't you fear I'll tell someone? 675 00:32:08,480 --> 00:32:09,320 I don't. 676 00:32:09,320 --> 00:32:10,480 You aren't that kind of person. 677 00:32:11,720 --> 00:32:13,160 I never dared to imagine 678 00:32:13,160 --> 00:32:15,680 I could watch a movie with my idol. 679 00:32:15,960 --> 00:32:16,760 It feels 680 00:32:17,120 --> 00:32:18,520 like we're friends. 681 00:32:22,520 --> 00:32:22,960 Right. 682 00:32:23,600 --> 00:32:24,800 We're friends. 683 00:32:55,800 --> 00:32:59,400 ♪Want to tell you how fascinated I am with you♪ 684 00:32:59,640 --> 00:33:03,160 ♪I'm thinking of you all the time♪ 685 00:33:03,400 --> 00:33:06,920 ♪If I were a star in the universe♪ 686 00:33:07,400 --> 00:33:10,680 ♪My trajectory would deviate for you♪ 687 00:33:10,880 --> 00:33:14,600 ♪Want to tell you everything about you♪ 688 00:33:14,640 --> 00:33:18,200 ♪Is recorded in my heart♪ 689 00:33:18,400 --> 00:33:23,880 ♪Want to travel with you from summer to winter♪ 690 00:33:24,760 --> 00:33:28,160 ♪So, you're everything in my dream♪ 691 00:33:28,440 --> 00:33:31,560 ♪So, I always sneak closer♪ 692 00:33:31,560 --> 00:33:37,080 ♪I realized I'm a little bit obsessed♪ 693 00:33:37,760 --> 00:33:40,800 ♪I'm waiting for your reply♪ 694 00:33:42,960 --> 00:33:46,680 ♪If you can be by my side♪ 695 00:33:46,680 --> 00:33:50,280 ♪And spend every year with me♪ 696 00:33:50,440 --> 00:33:54,640 ♪Regardless of uneasiness and anxiety♪ 697 00:33:54,680 --> 00:33:57,400 ♪I'll enjoy the sunset and tides with you♪ 698 00:33:57,880 --> 00:34:01,400 ♪If you sense my feelings♪ 699 00:34:01,760 --> 00:34:05,200 ♪Can you get closer instead of fleeing?♪ 700 00:34:05,440 --> 00:34:09,680 ♪Listen carefully to how we breathe now♪ 701 00:34:09,680 --> 00:34:14,520 ♪My heart beats so fast just for you♪ 43163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.