All language subtitles for YJNDNT.2024.EP06.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.YJYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,480 --> 00:00:42,760 [The Best Day of My Life] 2 00:00:42,800 --> 00:00:45,760 [Episode 6] 3 00:00:46,040 --> 00:00:46,960 Just take a look. 4 00:00:47,160 --> 00:00:47,800 If you refuse, 5 00:00:48,040 --> 00:00:48,920 I'll go to work with you. 6 00:00:53,040 --> 00:00:55,000 Mrs. Jiang. 7 00:00:55,920 --> 00:00:56,920 Morning, Mrs. Jiang. 8 00:00:59,800 --> 00:01:00,640 So early? 9 00:01:00,920 --> 00:01:02,920 Walking Director Jiang to work? 10 00:01:03,120 --> 00:01:04,040 Director Jiang, 11 00:01:04,040 --> 00:01:06,040 what a nice life you have! 12 00:01:10,960 --> 00:01:11,760 Right. 13 00:01:12,160 --> 00:01:12,920 I was 14 00:01:12,920 --> 00:01:14,000 walking him out. 15 00:01:15,600 --> 00:01:16,760 You... 16 00:01:16,920 --> 00:01:17,320 Oh. 17 00:01:17,320 --> 00:01:19,640 We're here to meet Director Jiang for a meeting later. 18 00:01:19,760 --> 00:01:20,640 We didn't know 19 00:01:20,880 --> 00:01:22,600 that you were here, too. 20 00:01:24,520 --> 00:01:27,800 Director Jiang didn't say you would come. 21 00:01:28,360 --> 00:01:28,720 It's fine. 22 00:01:29,240 --> 00:01:30,120 Just be yourself. 23 00:01:33,560 --> 00:01:35,440 Everyone has been working hard. 24 00:01:35,840 --> 00:01:38,440 Thank you for taking care of 25 00:01:39,560 --> 00:01:40,280 Jiang Zhou today. 26 00:01:41,200 --> 00:01:41,880 Absolutely, Mrs. Jiang. 27 00:01:42,120 --> 00:01:42,640 Rest assured. 28 00:01:42,840 --> 00:01:43,800 Everybody, 29 00:01:44,160 --> 00:01:45,360 good luck today. 30 00:01:45,360 --> 00:01:46,120 Good luck. 31 00:01:46,360 --> 00:01:46,840 Good luck. 32 00:01:47,000 --> 00:01:48,040 Good luck. 33 00:01:48,560 --> 00:01:49,040 Xu Mu. 34 00:01:51,520 --> 00:01:52,040 Yes? 35 00:01:52,920 --> 00:01:55,320 Could you please scoop the cat litter? 36 00:01:56,720 --> 00:01:57,320 All right. 37 00:02:07,120 --> 00:02:07,400 Let's go. 38 00:02:08,040 --> 00:02:08,720 All right. 39 00:02:08,960 --> 00:02:10,240 They seem to be 40 00:02:10,840 --> 00:02:12,640 really in love. 41 00:02:12,640 --> 00:02:14,520 Mrs. Jiang is so good to Director Jiang. 42 00:02:27,760 --> 00:02:29,840 [Homestay Promotion] 43 00:02:33,560 --> 00:02:34,240 Which company is this? 44 00:02:35,080 --> 00:02:35,800 Where's Shangxin's proposal? 45 00:02:36,840 --> 00:02:38,240 Shangxin was 46 00:02:38,480 --> 00:02:39,480 rejected by Mr. Zhen. 47 00:02:39,720 --> 00:02:40,640 He forced... 48 00:02:42,360 --> 00:02:43,240 He recommended this one. 49 00:02:43,960 --> 00:02:45,840 He wants to cooperate with this company 50 00:02:45,840 --> 00:02:46,480 instead of Shangxin. 51 00:02:55,560 --> 00:02:56,400 This is nonsense. 52 00:03:07,000 --> 00:03:07,440 What is it? 53 00:03:07,440 --> 00:03:08,720 Looking so down in the morning. 54 00:03:12,120 --> 00:03:12,920 What's going on? 55 00:03:13,520 --> 00:03:14,560 News from Like. 56 00:03:16,160 --> 00:03:17,400 They said this morning, 57 00:03:17,400 --> 00:03:20,040 they wouldn't be considering cooperation with us. 58 00:03:23,080 --> 00:03:24,320 And I heard 59 00:03:24,640 --> 00:03:26,080 that they didn't even bother 60 00:03:26,400 --> 00:03:27,840 to go through our proposal. 61 00:03:28,520 --> 00:03:29,320 Why? 62 00:03:29,800 --> 00:03:31,560 We did a good job on that proposal. 63 00:03:31,640 --> 00:03:32,240 Exactly. 64 00:03:32,480 --> 00:03:33,880 Mu stayed up countless nights 65 00:03:33,880 --> 00:03:34,920 and made numerous revisions. 66 00:03:35,200 --> 00:03:36,560 Why wouldn't they even take a look? 67 00:03:37,360 --> 00:03:38,520 In that case, 68 00:03:38,920 --> 00:03:39,960 you can show him 69 00:03:39,960 --> 00:03:40,880 your proposal. 70 00:03:41,240 --> 00:03:41,880 I won't do it. 71 00:03:42,240 --> 00:03:43,680 After all, I'm not as intelligent as him. 72 00:03:43,680 --> 00:03:44,520 I'm afraid I won't understand it 73 00:03:44,520 --> 00:03:46,400 and accidentally eliminate you. 74 00:03:47,360 --> 00:03:48,800 Ah, Xu. 75 00:03:50,040 --> 00:03:52,880 How are things going for you and Director Jiang? 76 00:03:53,400 --> 00:03:54,320 I don't mean to gossip. 77 00:03:54,320 --> 00:03:55,000 I mean 78 00:03:55,240 --> 00:03:56,400 Your work performance 79 00:03:56,400 --> 00:03:57,720 is recognized by everyone. 80 00:03:57,720 --> 00:03:59,320 But this is just so sudden. 81 00:03:59,320 --> 00:04:00,040 Mr. Liao, 82 00:04:01,560 --> 00:04:03,200 it's possible that we got eliminated 83 00:04:04,480 --> 00:04:05,600 because of me. 84 00:04:13,680 --> 00:04:14,640 It was just a joke. 85 00:04:14,840 --> 00:04:15,840 He didn't even read our proposal. 86 00:04:17,080 --> 00:04:18,040 [Song Niannian] What's the plan now? 87 00:04:18,480 --> 00:04:20,000 Is there still room for negotiation? 88 00:04:20,400 --> 00:04:21,520 What else can I do? 89 00:04:21,680 --> 00:04:22,720 I'll try to coax him. 90 00:04:25,840 --> 00:04:26,720 Hey, I can't talk. 91 00:04:26,720 --> 00:04:27,400 I must go. 92 00:04:30,920 --> 00:04:31,320 Are you tired? 93 00:04:31,400 --> 00:04:31,840 Are you hungry? 94 00:04:32,160 --> 00:04:33,960 Are you in the mood for a hot meal? 95 00:04:45,400 --> 00:04:46,240 Look at the colour. 96 00:04:46,520 --> 00:04:47,240 Look at the dishes. 97 00:04:47,680 --> 00:04:48,400 Look at them being together. 98 00:04:48,920 --> 00:04:51,280 They are perfect in colour, aroma, and taste. 99 00:04:51,480 --> 00:04:52,120 And they are nutritive. 100 00:04:55,480 --> 00:04:57,440 You're getting more proficient at 101 00:04:57,920 --> 00:04:58,760 lying blatantly. 102 00:04:59,440 --> 00:05:00,040 How come? 103 00:05:00,360 --> 00:05:02,040 Those evaluations are both spot-on and unbiased. 104 00:05:04,560 --> 00:05:05,040 Why? 105 00:05:05,200 --> 00:05:05,800 You don't believe me? 106 00:05:12,840 --> 00:05:13,200 Look. 107 00:05:13,520 --> 00:05:14,280 It's really delicious. 108 00:05:20,280 --> 00:05:21,520 I know what you are up to. 109 00:05:22,920 --> 00:05:24,200 But it was not until today did I find 110 00:05:24,680 --> 00:05:25,800 about the proposal thing. 111 00:05:25,800 --> 00:05:26,920 You were eliminated 112 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 because of something inside the company. 113 00:05:28,000 --> 00:05:28,920 I'm still dealing with it. 114 00:05:29,600 --> 00:05:30,960 Don't tell your colleagues yet. 115 00:05:31,360 --> 00:05:32,360 In case they get all panic. 116 00:05:36,040 --> 00:05:36,400 What's wrong? 117 00:05:38,280 --> 00:05:39,000 I'm sorry. 118 00:05:39,520 --> 00:05:40,960 I shouldn't have assumed you did it on purpose 119 00:05:40,960 --> 00:05:42,240 without asking you first. 120 00:05:43,720 --> 00:05:44,400 Don't be sorry. 121 00:05:45,160 --> 00:05:46,600 I also should have told you first. 122 00:05:47,640 --> 00:05:48,680 Just like what you said before. 123 00:05:49,680 --> 00:05:50,480 We're even. 124 00:05:52,800 --> 00:05:54,440 Mr. Xie is so forgiving. 125 00:05:54,760 --> 00:05:55,840 Let me cook you something else. 126 00:05:55,840 --> 00:05:56,560 That's okay. 127 00:05:57,320 --> 00:05:57,840 Then how do you like 128 00:05:57,920 --> 00:05:58,520 a shoulder massage? 129 00:05:58,600 --> 00:05:58,840 No. Thanks. 130 00:06:00,400 --> 00:06:00,880 It is 131 00:06:01,080 --> 00:06:02,000 not very impressive. 132 00:06:02,520 --> 00:06:03,400 How is it possible? 133 00:06:03,400 --> 00:06:04,280 Nianian says I'm so good at it 134 00:06:04,280 --> 00:06:05,080 that I can start a business. 135 00:06:06,800 --> 00:06:07,640 Let me get you a glass of water then. 136 00:06:14,350 --> 00:06:16,390 [A Week] 137 00:06:19,120 --> 00:06:19,560 Miss Song, 138 00:06:20,440 --> 00:06:21,640 I've read the script. 139 00:06:21,640 --> 00:06:23,520 The main plot is very complete and wonderful. 140 00:06:24,560 --> 00:06:26,000 But, 141 00:06:26,880 --> 00:06:28,280 The romance in the novel is described 142 00:06:28,640 --> 00:06:31,040 with a somewhat naive touch in the writing. 143 00:06:31,680 --> 00:06:33,280 We're a love story, after all. 144 00:06:34,120 --> 00:06:34,760 Besides, 145 00:06:34,880 --> 00:06:36,120 young people these days 146 00:06:36,240 --> 00:06:38,960 all yearn for that sweet love. 147 00:06:41,120 --> 00:06:41,960 Miss Song, 148 00:06:42,400 --> 00:06:44,240 have you ever been in love? 149 00:06:46,680 --> 00:06:47,560 I have. 150 00:06:48,760 --> 00:06:50,360 I've dated all kinds of men. 151 00:06:50,520 --> 00:06:51,480 I have a lot of experience. 152 00:06:51,880 --> 00:06:52,760 My relationships were very sweet. 153 00:06:53,360 --> 00:06:56,040 Then Miss Song can combine your own experience 154 00:06:56,040 --> 00:06:56,560 into it. 155 00:06:57,200 --> 00:06:58,400 Try to Polish 156 00:06:58,400 --> 00:07:00,160 the romantic storyline. 157 00:07:00,760 --> 00:07:01,360 Try to 158 00:07:01,360 --> 00:07:03,040 make the readers relate, 159 00:07:03,320 --> 00:07:06,480 and give them a sense of romantic thrill. 160 00:07:06,840 --> 00:07:08,200 We'll talk about it later. 161 00:07:08,440 --> 00:07:08,920 All right? 162 00:07:10,000 --> 00:07:10,680 That's all for today then. 163 00:07:18,960 --> 00:07:20,400 When did you date so many people behind my back? 164 00:07:21,760 --> 00:07:23,480 You've never been in love with a character? 165 00:07:24,320 --> 00:07:26,040 Younger and older characters. 166 00:07:26,160 --> 00:07:27,080 Emperors, 167 00:07:27,080 --> 00:07:27,480 bodyguards, 168 00:07:27,480 --> 00:07:28,080 and celebrities. 169 00:07:28,080 --> 00:07:28,720 I've been in love with them all. 170 00:07:28,720 --> 00:07:29,960 There's no man I can't win over. 171 00:07:30,280 --> 00:07:31,280 I'm talking about human being. 172 00:07:31,280 --> 00:07:32,640 authentic human being. 173 00:07:33,480 --> 00:07:34,040 Ah. 174 00:07:34,160 --> 00:07:35,160 What can I do then? 175 00:07:35,280 --> 00:07:36,240 Admit that I've never been in love 176 00:07:36,680 --> 00:07:37,440 and can't write it? 177 00:07:38,920 --> 00:07:40,560 Well, go on dates now. 178 00:07:40,920 --> 00:07:42,120 Now 179 00:07:42,120 --> 00:07:43,560 is the perfect time for us to have romantic relationships. 180 00:07:44,680 --> 00:07:45,880 Easy for you to say. 181 00:07:45,880 --> 00:07:46,680 with whom? 182 00:07:47,240 --> 00:07:49,680 I'm surrounded by writers and authors 183 00:07:49,680 --> 00:07:51,440 who have never been in love like me. 184 00:07:52,480 --> 00:07:54,360 People who write romance never fall in love. 185 00:07:54,560 --> 00:07:55,720 Who would believed it? 186 00:07:56,960 --> 00:07:59,640 People with love experience may not be able to write romance. 187 00:07:59,880 --> 00:08:02,360 Because the fantasy is destroyed by experience, 188 00:08:02,360 --> 00:08:04,680 we'll have less room to improvise. 189 00:08:04,880 --> 00:08:07,400 And always dating these perfect men makes 190 00:08:07,560 --> 00:08:10,200 people more demanding of their boyfriends. 191 00:08:10,880 --> 00:08:13,440 We hope to have a perfect relationship even more. 192 00:08:13,600 --> 00:08:14,800 But look at in the real world, 193 00:08:15,640 --> 00:08:16,840 what relationships are like. 194 00:08:17,520 --> 00:08:20,120 But relationships in the real world can be beautiful, too. 195 00:08:20,320 --> 00:08:21,440 Don't make sweeping assumptions 196 00:08:23,280 --> 00:08:24,240 Don't you want to 197 00:08:24,520 --> 00:08:25,400 feel it? 198 00:08:29,320 --> 00:08:30,480 You really don't want to? 199 00:08:33,440 --> 00:08:34,520 Ah. 200 00:08:34,800 --> 00:08:35,440 I 201 00:08:35,600 --> 00:08:36,240 don't care. 202 00:08:36,440 --> 00:08:37,360 I don't need it. 203 00:08:37,680 --> 00:08:38,760 Growing up, 204 00:08:38,760 --> 00:08:40,080 there was never a boy 205 00:08:40,080 --> 00:08:41,280 who was willing to date me. 206 00:08:47,920 --> 00:08:49,080 They just didn't know what they had missed. 207 00:08:52,960 --> 00:08:53,840 Without hands-on experience, 208 00:08:53,840 --> 00:08:54,880 you may as well test out the theory. 209 00:08:55,760 --> 00:08:58,040 Go and watch some romantic drama 210 00:08:58,440 --> 00:08:59,560 to feel someone else's love first. 211 00:09:05,990 --> 00:09:07,680 [Yes, I have no regrets] 212 00:09:16,880 --> 00:09:17,400 Ah! 213 00:09:17,920 --> 00:09:19,280 Shen Yi, what's wrong with you? 214 00:09:19,280 --> 00:09:20,320 It's scary at night. 215 00:09:21,200 --> 00:09:22,600 You know it's the night. 216 00:09:22,680 --> 00:09:23,760 Shops are closed. 217 00:09:29,880 --> 00:09:30,360 What? 218 00:09:30,800 --> 00:09:32,320 Your meeting with the producer didn't go well? 219 00:09:35,480 --> 00:09:36,080 Shen Yi. 220 00:09:36,760 --> 00:09:37,600 What do you think 221 00:09:37,760 --> 00:09:38,760 of me? 222 00:09:42,480 --> 00:09:43,400 What do you mean? 223 00:09:44,120 --> 00:09:45,800 If you were a boy, 224 00:09:46,600 --> 00:09:47,480 would you like me? 225 00:09:57,000 --> 00:09:58,160 What do you mean if? 226 00:09:58,160 --> 00:09:59,360 Song Niannian, give me an explanation. 227 00:09:59,800 --> 00:10:01,400 If I were a boy... 228 00:10:01,880 --> 00:10:04,040 I think I can be attractive. 229 00:10:05,080 --> 00:10:07,160 There were boys who were interested in me. 230 00:10:07,680 --> 00:10:11,200 But we all ended up as friends. 231 00:10:11,880 --> 00:10:13,680 If I ever fell in love once, 232 00:10:14,040 --> 00:10:15,560 today I wouldn't have 233 00:10:15,560 --> 00:10:17,560 been accused of being bad at writing love stories. 234 00:10:21,320 --> 00:10:22,080 Song Niannian, 235 00:10:22,520 --> 00:10:23,720 you have never been in a relationship? 236 00:10:37,600 --> 00:10:38,280 Actually, 237 00:10:38,280 --> 00:10:38,920 I think 238 00:10:39,240 --> 00:10:40,880 experience is important for sure, 239 00:10:41,440 --> 00:10:42,480 but it's not absolute. 240 00:10:45,200 --> 00:10:48,360 You can also choose to consult experienced people. 241 00:10:48,640 --> 00:10:49,680 It's also a shortcut. 242 00:10:51,040 --> 00:10:51,680 Right. 243 00:10:53,240 --> 00:10:54,840 Experienced people. 244 00:10:54,840 --> 00:10:55,200 Yes. 245 00:10:56,840 --> 00:10:58,080 Then I'll go talk to Xie Shi. 246 00:10:59,120 --> 00:10:59,840 Xie Shi? 247 00:11:01,200 --> 00:11:02,840 The guy who never fell in love before just like you. 248 00:11:03,240 --> 00:11:04,520 What were you thinking? 249 00:11:05,280 --> 00:11:06,680 Then who can I consult? 250 00:11:19,360 --> 00:11:20,600 You? 251 00:11:21,920 --> 00:11:22,360 Yeah. 252 00:11:25,440 --> 00:11:27,640 Love partly stems from worship. 253 00:11:27,960 --> 00:11:30,960 And the best relationship grows from mutual adoration. 254 00:11:31,840 --> 00:11:33,360 If you like someone, 255 00:11:33,360 --> 00:11:36,160 try to adore him first. 256 00:11:39,040 --> 00:11:39,680 Shen Yi, 257 00:11:40,800 --> 00:11:41,960 why don't you come down first? 258 00:11:42,480 --> 00:11:43,600 I'm worried you might fall. 259 00:11:48,160 --> 00:11:50,560 Song Niannian, don't interrupt me when I'm talking. 260 00:11:52,280 --> 00:11:55,320 I've been listening to you talk for half an hour. 261 00:11:56,640 --> 00:11:57,800 It seems now 262 00:11:57,800 --> 00:12:00,360 I might as well go home and watch two more episodes of Korean dramas. 263 00:12:03,320 --> 00:12:04,200 Hey, wait, wait. 264 00:12:06,360 --> 00:12:07,320 What's wrong now? 265 00:12:08,440 --> 00:12:10,480 I have another quick fix. 266 00:12:16,480 --> 00:12:17,240 Do we really have to do it this way? 267 00:12:17,880 --> 00:12:18,800 Of course. 268 00:12:19,160 --> 00:12:20,640 Love is all about 269 00:12:20,640 --> 00:12:21,440 moments. 270 00:12:21,880 --> 00:12:23,160 You just have to experience 271 00:12:23,160 --> 00:12:24,960 what lovers have. 272 00:12:25,360 --> 00:12:26,000 The moments. 273 00:12:26,520 --> 00:12:28,000 Feel it with your heart, 274 00:12:28,000 --> 00:12:29,840 and you will definitely find it. 275 00:12:30,800 --> 00:12:32,680 We don't have to dress like this. 276 00:12:33,640 --> 00:12:35,760 Couples must wear matching outfits once. 277 00:12:35,760 --> 00:12:36,800 ♪You seem to have universal gravity♪ 278 00:12:36,800 --> 00:12:37,520 You prefer this side? 279 00:12:37,520 --> 00:12:38,440 Let's take another one. 280 00:12:39,520 --> 00:12:41,360 Are you sure this isn't a kindergarten uniform? 281 00:12:41,360 --> 00:12:42,880 ♪Let's get closer and closer♪ 282 00:12:42,880 --> 00:12:43,920 ♪I wish it wasn't just a dream♪ 283 00:12:43,920 --> 00:12:44,720 Song Niannian, 284 00:12:45,280 --> 00:12:46,880 you may question my character. 285 00:12:46,880 --> 00:12:48,480 But you can't doubt my taste in fashion. 286 00:12:57,600 --> 00:12:58,640 Isn't this nice? 287 00:13:01,480 --> 00:13:02,560 You don't have to wear it. 288 00:13:02,880 --> 00:13:04,000 A guy who just fell in love will 289 00:13:04,000 --> 00:13:06,240 take his girl to a haunted house. 290 00:13:06,560 --> 00:13:08,440 When the girl is scared, 291 00:13:08,560 --> 00:13:10,280 he'll stretch out his broad arms 292 00:13:10,480 --> 00:13:12,720 to make his girl feel safe. 293 00:13:27,400 --> 00:13:27,840 That doesn't count. 294 00:13:28,040 --> 00:13:30,600 Couples should go on a trip with no specific destination. 295 00:13:31,360 --> 00:13:32,000 This way. 296 00:13:32,920 --> 00:13:33,640 This way. 297 00:13:34,280 --> 00:13:35,960 I just saw the street sign. 298 00:13:36,200 --> 00:13:36,800 This way. 299 00:13:37,360 --> 00:13:37,800 No, no. 300 00:13:37,800 --> 00:13:38,840 I looked. This way. 301 00:13:39,760 --> 00:13:41,160 I told you it was this way. 302 00:13:41,520 --> 00:13:42,600 I'm going this way. 303 00:13:44,200 --> 00:13:44,920 If you want to go, just go. 304 00:13:48,880 --> 00:13:49,160 Of course, 305 00:13:49,680 --> 00:13:51,320 the boy will take beautiful pictures of his girl 306 00:13:51,320 --> 00:13:52,600 on their trip. 307 00:13:53,280 --> 00:13:54,360 Very beautiful. 308 00:13:55,040 --> 00:13:55,720 Are we done? 309 00:13:55,800 --> 00:13:56,480 Done. 310 00:14:00,880 --> 00:14:01,760 Look at this picture. 311 00:14:01,760 --> 00:14:02,400 The scene. 312 00:14:02,400 --> 00:14:03,000 The sea. 313 00:14:05,600 --> 00:14:06,200 Shen Yi. 314 00:14:06,760 --> 00:14:07,400 Isn't it nice? 315 00:14:07,960 --> 00:14:08,560 Shen Yi! 316 00:14:08,840 --> 00:14:09,040 Wait. 317 00:14:09,240 --> 00:14:09,600 Wait. 318 00:14:09,720 --> 00:14:10,600 Isn't it nice? 319 00:14:10,720 --> 00:14:11,120 No, look. 320 00:14:11,720 --> 00:14:12,480 Isn't it nice? 321 00:14:12,880 --> 00:14:13,800 It's so pretty. 322 00:14:16,640 --> 00:14:18,480 Didn't you call yourself an experienced person? 323 00:14:18,920 --> 00:14:20,920 Why is it so different from what you said? 324 00:14:21,280 --> 00:14:23,440 I didn't feel any joy from love, 325 00:14:23,600 --> 00:14:24,320 only anger. 326 00:14:26,200 --> 00:14:28,320 Theoretically, it should have worked. 327 00:14:29,920 --> 00:14:31,040 Can it be the fault of 328 00:14:32,200 --> 00:14:32,920 the participants... 329 00:14:36,360 --> 00:14:36,680 Forget it. 330 00:14:37,040 --> 00:14:38,040 I'll do some searching online. 331 00:14:41,030 --> 00:14:43,120 [Things couples do. 100 romantic things couples must do] 332 00:14:43,120 --> 00:14:46,960 Couples must wear matching outfits once. 333 00:14:47,640 --> 00:14:49,960 Couples must visit a haunted house. 334 00:14:50,560 --> 00:14:53,240 Go on a trip with no set destination. 335 00:14:54,120 --> 00:14:54,960 Shen Yi, 336 00:14:55,280 --> 00:14:56,400 how dare you lie to me? 337 00:14:56,960 --> 00:14:57,760 It's my first time, too. 338 00:14:57,760 --> 00:14:58,640 We are the same. 339 00:14:58,640 --> 00:14:59,440 I must go. 340 00:14:59,920 --> 00:15:00,680 Stop there. 341 00:15:00,680 --> 00:15:01,960 Don't go. 342 00:15:02,920 --> 00:15:04,240 Our last project 343 00:15:04,480 --> 00:15:05,240 went well. 344 00:15:05,400 --> 00:15:07,120 Although Like didn't choose us to cooperate 345 00:15:07,120 --> 00:15:08,000 for the following projects, 346 00:15:08,000 --> 00:15:08,480 we 347 00:15:08,480 --> 00:15:11,000 still have many small projects. 348 00:15:11,000 --> 00:15:12,360 I'm afraid we will be too busy, 349 00:15:12,680 --> 00:15:13,520 so I asked our boss 350 00:15:13,840 --> 00:15:14,760 to get more people. 351 00:15:16,200 --> 00:15:19,520 These guys here have offered to help. 352 00:15:19,800 --> 00:15:20,960 Welcome. Let's welcome them. 353 00:15:22,040 --> 00:15:23,080 Isn't that Fang Jingjing? 354 00:15:23,760 --> 00:15:25,320 I thought she and Xu Mu didn't get along. 355 00:15:25,320 --> 00:15:26,320 Why did she come to our group? 356 00:15:26,960 --> 00:15:29,960 She thought she could participate in Like's projects at first. 357 00:15:30,240 --> 00:15:31,840 She's just had the worst timing. 358 00:15:32,000 --> 00:15:32,760 she applied 359 00:15:33,080 --> 00:15:33,920 right before the project was gone. 360 00:15:34,920 --> 00:15:35,840 What a jinx! 361 00:15:36,040 --> 00:15:37,960 We're all in the same company. 362 00:15:37,960 --> 00:15:39,680 I'm not going to do all the introductions. 363 00:15:40,080 --> 00:15:41,800 But if any of you want to say hello, 364 00:15:41,960 --> 00:15:42,840 just go ahead. 365 00:15:44,400 --> 00:15:45,800 I am very happy to join this group. 366 00:15:46,120 --> 00:15:47,080 Especially, 367 00:15:47,480 --> 00:15:48,880 I get to work with Xu Mu. 368 00:15:49,080 --> 00:15:50,080 I feel very happy. 369 00:15:50,920 --> 00:15:51,960 "I feel very happy." 370 00:15:52,080 --> 00:15:52,960 Hypocrite. 371 00:15:52,960 --> 00:15:53,960 You like Xu? 372 00:15:53,960 --> 00:15:54,480 How about 373 00:15:54,480 --> 00:15:55,560 for the next project, 374 00:15:55,560 --> 00:15:57,640 you and Xu work together? 375 00:15:57,840 --> 00:15:58,640 What do you think? 376 00:15:59,080 --> 00:15:59,800 Thank you, Mr. Liao. 377 00:15:59,880 --> 00:16:01,360 Xu and I will do our best. 378 00:16:01,360 --> 00:16:02,880 Ah, I like your spirit. 379 00:16:03,080 --> 00:16:03,400 All right. 380 00:16:03,400 --> 00:16:04,480 Then let's go back to our desks. 381 00:16:04,560 --> 00:16:05,080 That... 382 00:16:05,080 --> 00:16:05,440 My man, 383 00:16:05,440 --> 00:16:06,120 you will be over there. 384 00:16:06,120 --> 00:16:07,280 That's your new desk. 385 00:16:07,280 --> 00:16:08,360 There. That way. 386 00:16:08,360 --> 00:16:08,840 All right. 387 00:16:08,840 --> 00:16:09,720 Mr. Liao, where do I sit? 388 00:16:10,440 --> 00:16:11,360 I saved a spot for you. 389 00:16:13,080 --> 00:16:15,440 I just noticed that Mr. Liao is 390 00:16:16,880 --> 00:16:17,920 terrifyingly simple. 391 00:16:18,960 --> 00:16:20,000 Look at her. 392 00:16:20,280 --> 00:16:22,080 She must have been dumped by Director Jiang. 393 00:16:22,680 --> 00:16:23,600 How can you tell? 394 00:16:24,600 --> 00:16:26,200 All subsequent offers were rejected. 395 00:16:26,200 --> 00:16:27,920 Is there another possible reason? 396 00:16:28,480 --> 00:16:30,200 Do you honestly think she can handle anything? 397 00:16:31,240 --> 00:16:31,840 Oh no, 398 00:16:32,040 --> 00:16:32,760 she is. 399 00:16:33,000 --> 00:16:34,080 In bed, I guess. 400 00:16:36,120 --> 00:16:36,400 Oh, 401 00:16:36,400 --> 00:16:39,240 aren't you going out with her this afternoon? 402 00:16:40,240 --> 00:16:41,360 What do you mean with her? 403 00:16:41,360 --> 00:16:42,160 It's her going out with me. 404 00:16:42,360 --> 00:16:43,160 Right. 405 00:16:43,880 --> 00:16:44,600 Xu. 406 00:16:45,520 --> 00:16:46,520 You are here, too. 407 00:16:47,720 --> 00:16:48,320 What? 408 00:16:48,960 --> 00:16:50,120 Am I interrupting something? 409 00:16:50,120 --> 00:16:50,600 We... 410 00:16:50,960 --> 00:16:51,800 We were just talking. 411 00:16:52,560 --> 00:16:53,400 Why are you afraid of her? 412 00:16:53,800 --> 00:16:54,600 No need to explain to her. 413 00:16:54,600 --> 00:16:55,920 She has no one to back her up now. 414 00:17:00,560 --> 00:17:01,120 But, 415 00:17:01,440 --> 00:17:02,480 it's okay to be dumped. 416 00:17:02,920 --> 00:17:04,720 After all, it's hard to keep someone that good. 417 00:17:05,000 --> 00:17:06,080 If this one doesn't work, 418 00:17:06,080 --> 00:17:07,960 try another rich man. 419 00:17:10,120 --> 00:17:11,360 We're not as adaptable and resourceful as you. 420 00:17:11,800 --> 00:17:13,040 If you don't mind, 421 00:17:13,360 --> 00:17:14,440 could you help me find one too? 422 00:17:15,120 --> 00:17:15,560 You. 423 00:17:19,200 --> 00:17:19,640 Let's go. 424 00:17:20,080 --> 00:17:20,680 What are you waiting for? 425 00:17:21,280 --> 00:17:22,480 You don't want to work with me now? 426 00:17:24,760 --> 00:17:25,520 It's okay. 427 00:17:29,080 --> 00:17:30,120 Cut the act. 428 00:17:32,800 --> 00:17:34,560 This project is mine no matter what. 429 00:17:34,640 --> 00:17:36,160 The project with Like is gone. 430 00:17:36,240 --> 00:17:38,320 I'll be in charge of this project for sure. 431 00:17:39,560 --> 00:17:40,480 Miss Fang. 432 00:17:42,200 --> 00:17:43,080 Oh, Mr. Zhang. 433 00:17:43,080 --> 00:17:43,920 Long time no see. 434 00:17:43,920 --> 00:17:45,120 You look even younger now. 435 00:17:45,240 --> 00:17:45,720 Oh. 436 00:17:46,120 --> 00:17:47,960 Not as stunning as Miss Fang. 437 00:17:48,480 --> 00:17:49,000 Come on. 438 00:17:49,000 --> 00:17:49,400 Come in, please. 439 00:17:49,400 --> 00:17:49,720 Okay. 440 00:17:55,200 --> 00:17:57,240 Xu Mu from the Planning Dept of Shangxin. 441 00:17:59,960 --> 00:18:00,200 Ah. 442 00:18:00,200 --> 00:18:02,080 Does your company recruit female workers 443 00:18:02,320 --> 00:18:03,600 based on looks? 444 00:18:04,280 --> 00:18:05,360 You are all so pretty. 445 00:18:06,040 --> 00:18:07,400 Mr. Zhang, you are funny. 446 00:18:08,600 --> 00:18:09,000 Hello. 447 00:18:09,000 --> 00:18:09,320 I'm Li Fan. 448 00:18:10,040 --> 00:18:11,680 You were in charge of the Like project, weren't you? 449 00:18:12,240 --> 00:18:12,840 I've heard of you. 450 00:18:12,880 --> 00:18:13,200 Hello. 451 00:18:14,400 --> 00:18:16,440 The last project was a success. 452 00:18:16,680 --> 00:18:18,760 So we are thinking about doing one, too. 453 00:18:18,760 --> 00:18:19,600 You know 454 00:18:19,720 --> 00:18:21,280 there is competition between similar products. 455 00:18:21,600 --> 00:18:24,240 Our project has to be better than Like's. 456 00:18:25,000 --> 00:18:26,680 We usually do custom work for our clients. 457 00:18:27,320 --> 00:18:29,400 I made a plan just for you this time. 458 00:18:29,600 --> 00:18:30,120 Mr. Zhang, 459 00:18:30,360 --> 00:18:31,480 you can get a general idea 460 00:18:31,480 --> 00:18:32,520 before the meal. 461 00:18:34,120 --> 00:18:34,560 Ah, 462 00:18:34,560 --> 00:18:35,200 Mr. Zhang, 463 00:18:35,560 --> 00:18:36,960 you've had a long day of work. 464 00:18:36,960 --> 00:18:38,000 Let's eat and drink first. 465 00:18:38,240 --> 00:18:40,280 We'll go through the plan afterward. 466 00:18:40,600 --> 00:18:41,120 Right. 467 00:18:41,440 --> 00:18:43,040 Drinking well is all that matters. 468 00:18:45,440 --> 00:18:46,880 Let's eat and talk. 469 00:18:47,880 --> 00:18:48,360 Waiter, 470 00:18:48,760 --> 00:18:49,440 serve the dishes. 471 00:18:51,440 --> 00:18:52,040 Mr. Zhang, 472 00:18:52,240 --> 00:18:54,280 you must give me this project. 473 00:18:56,600 --> 00:18:57,200 Don't worry. 474 00:18:58,080 --> 00:18:58,440 Here. 475 00:18:59,640 --> 00:19:01,200 Mr. Zhang gives us so many opportunities. 476 00:19:01,280 --> 00:19:02,440 We must do a good job. 477 00:19:04,080 --> 00:19:04,880 We must do it. 478 00:19:05,640 --> 00:19:06,400 One more drink. 479 00:19:13,800 --> 00:19:15,200 I heard from Ding Ding the other day, 480 00:19:15,920 --> 00:19:17,400 that your girlfriend is very concerned about you. 481 00:19:19,120 --> 00:19:20,680 She insisted on walking you out even in pajamas. 482 00:19:21,400 --> 00:19:22,520 We're extremely envious. 483 00:19:23,240 --> 00:19:25,440 We really admire what you have. 484 00:19:25,600 --> 00:19:27,360 You must have some tricks, right? 485 00:19:27,560 --> 00:19:29,360 How else can your girlfriend love you so much? 486 00:19:30,040 --> 00:19:30,440 Right. 487 00:19:30,440 --> 00:19:31,200 Tell us. 488 00:19:31,640 --> 00:19:32,560 Let's hear it. 489 00:19:32,560 --> 00:19:33,400 Yeah, tell us. 490 00:19:38,040 --> 00:19:38,640 It's a secret. 491 00:19:38,640 --> 00:19:39,040 Ah. 492 00:19:39,240 --> 00:19:40,120 You... 493 00:19:41,280 --> 00:19:41,880 But, 494 00:19:42,240 --> 00:19:44,000 I saw the promotion Mrs. Jiang did 495 00:19:44,160 --> 00:19:44,800 the other day. 496 00:19:45,200 --> 00:19:46,160 It's really nice. 497 00:19:46,520 --> 00:19:46,960 Yeah. 498 00:19:47,760 --> 00:19:49,520 The one they forced us to accept. 499 00:19:49,840 --> 00:19:51,240 What awful plan is that? 500 00:19:54,600 --> 00:19:56,080 Their shortcut 501 00:19:56,080 --> 00:19:56,880 won't last long. 502 00:19:57,400 --> 00:19:59,800 I heard the boss already knows about it. 503 00:20:00,880 --> 00:20:03,960 I think we'll replace it in a few days. 504 00:20:04,480 --> 00:20:06,320 How did the boss find out about it? 505 00:20:06,920 --> 00:20:07,440 Director Jiang, 506 00:20:07,680 --> 00:20:08,680 do you know? 507 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 You can't wrap a fire in paper. 508 00:20:12,760 --> 00:20:13,720 The secret will 509 00:20:13,720 --> 00:20:14,920 eventually be exposed. 510 00:20:16,960 --> 00:20:17,960 I'll go to the bathroom. 511 00:20:22,240 --> 00:20:23,240 It's basically done. 512 00:20:24,840 --> 00:20:25,680 Xu Mu? 513 00:20:26,720 --> 00:20:27,760 What's she capable of? 514 00:20:27,760 --> 00:20:29,000 She just sits there doing nothing. 515 00:20:30,640 --> 00:20:31,600 Okay, I need to go. 516 00:20:31,800 --> 00:20:33,080 Mr. Zhang is still waiting for me. 517 00:20:35,680 --> 00:20:36,520 Director Jiang? 518 00:20:38,840 --> 00:20:39,840 What are you doing here? 519 00:20:42,000 --> 00:20:42,720 You're... 520 00:20:43,400 --> 00:20:44,800 I'm Xu Mu's colleague. 521 00:20:45,240 --> 00:20:47,040 You rejected our proposal. 522 00:20:47,160 --> 00:20:48,520 We have to find other business. 523 00:20:48,760 --> 00:20:50,960 So we invited some bosses out to talk about cooperation. 524 00:20:52,280 --> 00:20:54,480 If I'm being honest, 525 00:20:55,080 --> 00:20:56,680 I think you made the right choice. 526 00:20:56,680 --> 00:20:57,840 Xu Mu really does not have the ability. 527 00:21:02,840 --> 00:21:03,840 Miss Xu, 528 00:21:03,840 --> 00:21:04,960 take a sip. 529 00:21:05,280 --> 00:21:06,600 Let me have a drink with you. 530 00:21:15,320 --> 00:21:16,200 Ah, 531 00:21:16,640 --> 00:21:17,480 Xu, 532 00:21:17,880 --> 00:21:19,800 No one drinks like you do. 533 00:21:19,960 --> 00:21:20,960 Look at us. 534 00:21:21,080 --> 00:21:22,520 We've emptied one bottle. 535 00:21:23,320 --> 00:21:23,760 Mr. Zhang, 536 00:21:24,040 --> 00:21:25,040 I don't drink much. 537 00:21:25,880 --> 00:21:26,440 Mr. Zhang, 538 00:21:26,720 --> 00:21:27,240 I'll pour it for you. 539 00:21:27,240 --> 00:21:27,600 Here, here. 540 00:21:27,600 --> 00:21:28,400 Go on. 541 00:21:30,360 --> 00:21:30,800 Oh, 542 00:21:31,600 --> 00:21:33,160 the rule on our side is 543 00:21:33,440 --> 00:21:35,720 that you need to drink with me if you pour wine for me. 544 00:21:37,120 --> 00:21:38,080 Mr. Zhang is right. 545 00:21:38,320 --> 00:21:39,160 Come on. 546 00:21:39,760 --> 00:21:40,680 Have a drink with Mr. Zhang. 547 00:21:44,160 --> 00:21:44,800 Mr. Zhang, 548 00:21:45,160 --> 00:21:46,680 I'm afraid once I finish this glass, 549 00:21:46,760 --> 00:21:47,520 I'll forget all the plans. 550 00:21:47,520 --> 00:21:49,280 Then I won't be able to explain it to you. 551 00:21:49,960 --> 00:21:51,920 What did I just say? 552 00:21:52,400 --> 00:21:54,760 Drinking well is all that matters. 553 00:21:55,240 --> 00:21:57,520 You drink this glass of wine, 554 00:21:57,960 --> 00:21:59,600 and we'll have a look at the plan. 555 00:22:09,920 --> 00:22:10,520 Come on, 556 00:22:10,520 --> 00:22:11,400 Xu. 557 00:22:13,840 --> 00:22:14,280 Go on and drink. 558 00:22:14,280 --> 00:22:15,440 See, I've already emptied mine. 559 00:22:21,960 --> 00:22:22,720 Good. 560 00:22:23,840 --> 00:22:24,520 Bravo. 561 00:22:24,800 --> 00:22:25,800 Nicely done. 562 00:22:25,880 --> 00:22:27,120 Let's make it two. 563 00:22:27,120 --> 00:22:27,640 Have another drink. 564 00:22:33,960 --> 00:22:34,360 Here. 565 00:22:34,480 --> 00:22:35,080 Pardon me. 566 00:22:35,080 --> 00:22:36,120 I need to go to the bathroom. 567 00:22:36,680 --> 00:22:38,600 Show Mr. Zhang your sincerity. 568 00:22:44,800 --> 00:22:46,320 She can't even drink 569 00:22:46,320 --> 00:22:48,000 and has no idea on how to do business. 570 00:22:48,360 --> 00:22:50,560 She isn't of any help when you take her out. 571 00:22:51,240 --> 00:22:51,960 Director Jiang, 572 00:22:52,360 --> 00:22:54,640 it makes sense for you to dump Xu Mu. 573 00:22:54,840 --> 00:22:55,640 After all, 574 00:22:56,000 --> 00:22:58,240 out with the old, and in with the new. 575 00:22:58,360 --> 00:22:59,360 Don't you think so? 576 00:23:00,400 --> 00:23:01,400 Who told you 577 00:23:01,720 --> 00:23:02,680 we broke up? 578 00:23:05,680 --> 00:23:06,160 The... 579 00:23:06,160 --> 00:23:07,120 That promotion... 580 00:23:07,560 --> 00:23:08,880 There are new and old things. 581 00:23:09,400 --> 00:23:10,840 And there is my girlfriend 582 00:23:11,280 --> 00:23:11,880 and others. 583 00:23:14,440 --> 00:23:15,200 Excuse me. 584 00:23:23,880 --> 00:23:24,920 What are you doing here? 585 00:23:26,920 --> 00:23:28,160 Talking with colleagues about work. 586 00:23:28,800 --> 00:23:29,520 Oh. 587 00:23:33,440 --> 00:23:33,960 You drank? 588 00:23:36,040 --> 00:23:36,680 Just one glass. 589 00:23:38,000 --> 00:23:39,200 The smell of the alcohol is quite strong. 590 00:23:40,760 --> 00:23:41,360 Miss Xu, 591 00:23:41,840 --> 00:23:42,680 where are you? 592 00:23:43,480 --> 00:23:44,880 Your glass is still full. 593 00:23:46,280 --> 00:23:49,840 ♪I need you tonight♪ 594 00:23:49,840 --> 00:23:50,720 Go home? 595 00:23:51,440 --> 00:23:52,760 ♪All the expectations for you turned♪ 596 00:23:52,760 --> 00:23:54,720 I didn't get Like's project. 597 00:23:54,880 --> 00:23:56,120 Now I can't afford 598 00:23:56,120 --> 00:23:57,280 to lose another one. 599 00:23:57,520 --> 00:23:58,400 If you want to go home, 600 00:23:59,160 --> 00:23:59,960 we'll go home. 601 00:24:00,440 --> 00:24:04,920 ♪I don't want to let go♪ 602 00:24:05,440 --> 00:24:08,240 ♪All my love for you♪ 603 00:24:08,240 --> 00:24:11,760 ♪Because you become an eternal presence by my side♪ 604 00:24:11,760 --> 00:24:12,480 Jingjing. 605 00:24:12,680 --> 00:24:13,800 I won't drink so much. 606 00:24:14,080 --> 00:24:16,240 I just drank a bit too much earlier. 607 00:24:16,360 --> 00:24:16,760 Oh boy. 608 00:24:17,480 --> 00:24:18,760 Isn't this Director Jiang? 609 00:24:19,040 --> 00:24:20,040 What brings you here? 610 00:24:21,000 --> 00:24:21,280 Come here. 611 00:24:21,280 --> 00:24:21,720 Come. 612 00:24:22,040 --> 00:24:22,520 Have a seat. 613 00:24:22,880 --> 00:24:23,600 I won't sit down. 614 00:24:24,040 --> 00:24:25,400 I just wanted to say hello. 615 00:24:26,440 --> 00:24:27,440 My girlfriend isn't feeling well. 616 00:24:28,520 --> 00:24:29,480 I'll just take her home. 617 00:24:30,800 --> 00:24:31,080 She... 618 00:24:31,480 --> 00:24:32,520 She's your girlfriend? 619 00:24:33,240 --> 00:24:34,080 Oh, Xu. 620 00:24:34,560 --> 00:24:35,280 Miss Xu, 621 00:24:35,680 --> 00:24:37,040 why didn't you say so? 622 00:24:37,440 --> 00:24:38,360 Look what I'm doing here. 623 00:24:39,320 --> 00:24:39,640 Well. 624 00:24:39,640 --> 00:24:40,080 Director Jiang, 625 00:24:40,200 --> 00:24:41,520 consider this my apology. 626 00:24:42,440 --> 00:24:44,040 Miss Xu didn't eat much earlier. 627 00:24:44,040 --> 00:24:45,400 Don't you like the dishes? 628 00:24:46,320 --> 00:24:46,600 Uhh, 629 00:24:46,720 --> 00:24:47,280 waiter. 630 00:24:47,520 --> 00:24:48,400 Add two more dishes. 631 00:24:48,840 --> 00:24:49,120 No need. 632 00:24:50,200 --> 00:24:51,040 She doesn't like 633 00:24:51,960 --> 00:24:52,760 food outside. 634 00:24:54,360 --> 00:24:54,960 Ah, 635 00:24:56,000 --> 00:24:56,640 today, 636 00:24:56,840 --> 00:24:57,520 it's my fault. 637 00:24:57,920 --> 00:24:58,920 All this fuss. 638 00:24:59,320 --> 00:25:00,080 Director Jiang, 639 00:25:00,320 --> 00:25:01,320 let's catch up another day 640 00:25:01,680 --> 00:25:02,680 when you have time. 641 00:25:03,280 --> 00:25:03,920 Excuse us. 642 00:25:06,920 --> 00:25:07,720 Goodbye. 643 00:25:12,480 --> 00:25:13,080 And you. 644 00:25:13,400 --> 00:25:15,000 Why didn't you tell me? 645 00:25:23,040 --> 00:25:23,680 About today, 646 00:25:23,760 --> 00:25:24,560 thank you. 647 00:25:25,080 --> 00:25:25,880 If it weren't for you, 648 00:25:25,880 --> 00:25:27,880 I could still be sitting there now. 649 00:25:29,000 --> 00:25:30,320 You were pretty tough in front of me. 650 00:25:30,680 --> 00:25:31,800 Why were you less assertive out there? 651 00:25:32,600 --> 00:25:33,400 That's different. 652 00:25:33,400 --> 00:25:34,480 They're Party A. 653 00:25:34,920 --> 00:25:36,160 Am I not your Party A? 654 00:25:36,920 --> 00:25:37,880 You're different. 655 00:25:39,760 --> 00:25:40,440 Drink this. 656 00:25:40,800 --> 00:25:41,360 To soothe your stomach. 657 00:25:41,560 --> 00:25:41,920 Okay. 658 00:25:50,360 --> 00:25:51,160 It is so good. 659 00:25:51,520 --> 00:25:52,640 You're such a good cook. 660 00:25:54,040 --> 00:25:54,960 When I was abroad, 661 00:25:55,120 --> 00:25:56,480 I couldn't get used to the food there. 662 00:25:56,760 --> 00:25:57,720 So I cook myself. 663 00:25:57,960 --> 00:25:59,400 That's how I got better at it. 664 00:26:00,600 --> 00:26:01,160 Indeed, 665 00:26:01,360 --> 00:26:03,080 Talented people are good at everything. 666 00:26:03,080 --> 00:26:04,560 My mom forced me to learn, 667 00:26:04,560 --> 00:26:05,480 but I failed. 668 00:26:06,040 --> 00:26:06,920 You don't have to learn. 669 00:26:07,440 --> 00:26:08,600 You'll do it for the rest of your... 670 00:26:12,960 --> 00:26:13,560 Be careful. 671 00:26:16,440 --> 00:26:17,000 I'm fine. 672 00:26:23,080 --> 00:26:23,560 By the way, 673 00:26:23,880 --> 00:26:25,200 about your proposal, 674 00:26:25,360 --> 00:26:26,320 I already took care of it. 675 00:26:27,320 --> 00:26:29,120 Our boss knows you were replaced. 676 00:26:29,360 --> 00:26:30,800 All you have to do is wait for news. 677 00:26:31,960 --> 00:26:33,080 Thank you, Mr. Xie. 678 00:26:33,600 --> 00:26:34,680 Don't thank you. 679 00:26:35,760 --> 00:26:37,000 It was yours anyway. 680 00:26:40,720 --> 00:26:41,080 Drink it up. 681 00:26:41,840 --> 00:26:42,200 Okay. 682 00:26:55,040 --> 00:26:55,520 Like 683 00:26:56,640 --> 00:26:58,000 called this morning. 684 00:26:58,560 --> 00:26:59,560 Guess what they said. 685 00:26:59,640 --> 00:27:00,800 Spit it out! 686 00:27:02,520 --> 00:27:03,640 The rest of the project 687 00:27:04,480 --> 00:27:05,520 will be ours, too. 688 00:27:08,680 --> 00:27:10,160 So is Xu Mu still in charge? 689 00:27:10,160 --> 00:27:10,720 Of course. 690 00:27:10,720 --> 00:27:12,600 Like said Xu did an amazing job. 691 00:27:12,600 --> 00:27:15,400 And this time, they asked Xu to stay in charge. 692 00:27:15,960 --> 00:27:17,000 They truly have a discerning eye. 693 00:27:17,000 --> 00:27:17,960 Very good. 694 00:27:17,960 --> 00:27:18,600 Mr. Liao, 695 00:27:19,200 --> 00:27:21,080 can I participate in Like's project? 696 00:27:21,440 --> 00:27:22,240 I didn't get the contract last time. 697 00:27:22,240 --> 00:27:22,760 It was my fault. 698 00:27:23,120 --> 00:27:24,720 I want to contribute more to the group. 699 00:27:25,600 --> 00:27:26,400 No problem. 700 00:27:26,400 --> 00:27:26,680 Isn't it? 701 00:27:26,680 --> 00:27:27,040 Look! 702 00:27:27,040 --> 00:27:28,360 Look at Jingjing's attitude. 703 00:27:28,360 --> 00:27:29,160 What a great work attitude! 704 00:27:29,200 --> 00:27:30,880 Try to learn from her. 705 00:27:30,880 --> 00:27:32,160 Oh, that's great. 706 00:27:32,400 --> 00:27:33,000 Let me tell you something. 707 00:27:33,000 --> 00:27:33,920 At work, never... 708 00:27:34,160 --> 00:27:35,080 Our Mr. Liao is 709 00:27:35,240 --> 00:27:36,440 really simple. 710 00:27:49,080 --> 00:27:49,680 [Producer] Miss Song, 711 00:27:50,240 --> 00:27:52,080 how's the script coming along? 712 00:27:52,400 --> 00:27:53,800 Have you come up with anything? 713 00:27:56,560 --> 00:27:57,520 It went quite well. 714 00:27:57,680 --> 00:27:59,680 I thought about my previous relationships. 715 00:27:59,760 --> 00:28:01,560 Now I have endless inspiration. 716 00:28:01,880 --> 00:28:02,400 Rest assured. 717 00:28:02,640 --> 00:28:04,640 It's gonna be so sweet. 718 00:28:11,640 --> 00:28:12,200 Hello, Mr. Zhao. 719 00:28:12,200 --> 00:28:13,240 I just picked him up. 720 00:28:13,240 --> 00:28:14,480 We're almost at the gate of the community. 721 00:28:15,200 --> 00:28:15,760 Okay. 722 00:28:17,640 --> 00:28:18,000 Didi. 723 00:28:18,120 --> 00:28:18,600 Didi. 724 00:28:18,600 --> 00:28:19,480 Tata. 725 00:28:19,520 --> 00:28:20,200 Didi. 726 00:28:32,000 --> 00:28:32,400 Come. 727 00:28:32,640 --> 00:28:33,120 Come to me. 728 00:28:33,920 --> 00:28:34,240 Come on. 729 00:28:34,440 --> 00:28:34,920 Come here! 730 00:28:37,840 --> 00:28:38,200 Don't move. 731 00:28:39,120 --> 00:28:40,080 If you keep pulling, 732 00:28:40,080 --> 00:28:40,680 I'll tell your dad. 733 00:28:40,680 --> 00:28:41,360 And he'll give you a lesson. 734 00:28:43,000 --> 00:28:44,800 My dad won't do it. 735 00:28:46,560 --> 00:28:46,880 Wait. 736 00:28:47,480 --> 00:28:47,880 Stop. 737 00:28:49,600 --> 00:28:49,800 Don't. 738 00:28:49,800 --> 00:28:50,240 Stop it. 739 00:28:51,560 --> 00:28:52,640 You just tied yourself up. 740 00:28:53,560 --> 00:28:54,080 Oops. 741 00:28:56,880 --> 00:28:57,400 Let go. 742 00:28:58,640 --> 00:28:59,320 Miss... 743 00:29:00,280 --> 00:29:01,360 Who are you? 744 00:29:03,240 --> 00:29:03,840 Wrong. 745 00:29:04,600 --> 00:29:05,880 Call me Miss. 746 00:29:09,760 --> 00:29:10,520 Don't cry. Don't cry. 747 00:29:10,840 --> 00:29:11,320 Don't cry. 748 00:29:11,680 --> 00:29:12,120 My boy. 749 00:29:12,280 --> 00:29:12,720 Boy. 750 00:29:13,800 --> 00:29:14,320 What happened? 751 00:29:14,560 --> 00:29:14,920 Move. 752 00:29:16,080 --> 00:29:16,440 My boy. 753 00:29:16,440 --> 00:29:17,320 What happened? 754 00:29:17,840 --> 00:29:18,200 My boy. 755 00:29:19,000 --> 00:29:19,680 Don't cry. 756 00:29:19,840 --> 00:29:20,880 What's wrong? 757 00:29:21,000 --> 00:29:21,760 Dad, 758 00:29:22,040 --> 00:29:23,240 they bullied me. 759 00:29:25,960 --> 00:29:26,600 Shen Yi. 760 00:29:27,280 --> 00:29:27,880 You... 761 00:29:27,960 --> 00:29:29,880 You couldn't even pick a kid up right. 762 00:29:29,880 --> 00:29:31,200 What else can you do? 763 00:29:31,720 --> 00:29:32,200 Wait. 764 00:29:32,920 --> 00:29:33,120 It's okay. 765 00:29:33,120 --> 00:29:33,720 Stop crying. 766 00:29:33,760 --> 00:29:34,200 Don't cry. 767 00:29:34,280 --> 00:29:36,720 I saw your son pulled Shen Yi's sweater first. 768 00:29:38,400 --> 00:29:39,600 Miss... Miss Song. 769 00:29:41,400 --> 00:29:41,920 Miss Song. 770 00:29:42,240 --> 00:29:43,040 I don't know 771 00:29:43,040 --> 00:29:45,320 what is the purpose of you protecting Shen Yi. 772 00:29:45,960 --> 00:29:46,400 But... 773 00:29:46,720 --> 00:29:48,440 Isn't that normal for kids to play? 774 00:29:48,840 --> 00:29:50,160 Do you have to argue with a kid? 775 00:29:50,560 --> 00:29:52,160 He's just a kid. 776 00:29:54,240 --> 00:29:55,560 Looks like the rumour was right. 777 00:29:56,520 --> 00:29:59,480 Behind a misbehaved child, there's a misbehaved parent. 778 00:30:04,000 --> 00:30:04,360 You... 779 00:30:04,360 --> 00:30:05,480 What do you mean? 780 00:30:05,560 --> 00:30:06,080 You... 781 00:30:06,080 --> 00:30:07,440 Who are you calling misbehaved? 782 00:30:08,880 --> 00:30:09,240 Okay. 783 00:30:10,000 --> 00:30:10,840 I'm not arguing with you. 784 00:30:11,040 --> 00:30:11,400 All right? 785 00:30:13,000 --> 00:30:14,920 This sweater on Shen Yi 786 00:30:15,280 --> 00:30:16,520 is not worth much, is it? 787 00:30:16,880 --> 00:30:17,240 Look, 788 00:30:17,400 --> 00:30:18,240 I'll pay him. 789 00:30:18,520 --> 00:30:18,880 All right? 790 00:30:26,480 --> 00:30:27,160 Sixty yuan. 791 00:30:27,640 --> 00:30:28,200 It should be enough. 792 00:30:30,360 --> 00:30:30,880 Wait. 793 00:30:30,880 --> 00:30:31,600 No need. 794 00:30:32,200 --> 00:30:33,560 Who do you despise? 795 00:30:35,200 --> 00:30:36,200 Here's two hundred yuan. 796 00:30:37,240 --> 00:30:38,720 For the emotional damage of your kid. 797 00:31:02,040 --> 00:31:03,320 It pisses me off. 798 00:31:03,320 --> 00:31:04,480 What kind of people is he? 799 00:31:04,680 --> 00:31:06,440 It seems no misbehaved child is innocent. 800 00:31:08,480 --> 00:31:10,240 Is this job that important to you? 801 00:31:10,400 --> 00:31:11,600 Three months without expulsion, 802 00:31:11,800 --> 00:31:13,240 and I'll let you use your card again. 803 00:31:13,480 --> 00:31:14,400 Too important. 804 00:31:16,960 --> 00:31:19,440 You're not planning on continuing working there, are you? 805 00:31:19,720 --> 00:31:21,400 Do they treat you like a colleague? 806 00:31:21,800 --> 00:31:23,640 Picking up the kid on your days off. 807 00:31:23,800 --> 00:31:25,720 They're using you as a babysitter. 808 00:31:27,400 --> 00:31:28,000 It's fine. 809 00:31:28,000 --> 00:31:29,200 It'll be over soon. 810 00:31:30,080 --> 00:31:31,560 In three months, 811 00:31:32,000 --> 00:31:32,600 my father... 812 00:31:32,600 --> 00:31:35,040 If your dad knows you are doing this, 813 00:31:35,040 --> 00:31:36,320 it'll break his heart. 814 00:31:38,040 --> 00:31:40,240 If he knows I'm doing this every day, 815 00:31:40,760 --> 00:31:42,760 maybe he'll look at me differently. 816 00:31:45,040 --> 00:31:46,000 You really are... 817 00:31:46,840 --> 00:31:48,240 You are beyond cure. 818 00:31:50,040 --> 00:31:50,800 Shen Yi, 819 00:31:51,400 --> 00:31:53,120 I know for your life, 820 00:31:53,120 --> 00:31:54,760 you need a job. 821 00:31:54,880 --> 00:31:56,000 Or maybe several jobs. 822 00:31:56,080 --> 00:31:56,960 I understand. 823 00:31:57,800 --> 00:31:59,960 But you have to resign tomorrow. 824 00:32:00,400 --> 00:32:01,840 I can help you find a job. 825 00:32:03,000 --> 00:32:03,240 No. 826 00:32:03,400 --> 00:32:04,800 But this is where I want to work. 827 00:32:05,360 --> 00:32:07,160 I don't care even if they don't pay me. 828 00:32:08,520 --> 00:32:09,200 You... 829 00:32:10,320 --> 00:32:11,040 Forget it. 830 00:32:11,280 --> 00:32:12,200 It's a waste of time talking to you. 831 00:32:12,560 --> 00:32:13,880 Go earn your stupid salary. 832 00:32:18,760 --> 00:32:20,000 What temper is that? 833 00:32:23,040 --> 00:32:24,840 I just don't understand. 834 00:32:25,080 --> 00:32:27,000 Did that company save his life before? 835 00:32:27,000 --> 00:32:28,520 He is just so devoted to the company. 836 00:32:30,360 --> 00:32:33,560 That Zhao was yelling at him. 837 00:32:33,840 --> 00:32:35,120 He didn't even talk back. 838 00:32:36,600 --> 00:32:38,440 You are a freelancer. 839 00:32:38,440 --> 00:32:40,120 You don't know how hard it is to find a job. 840 00:32:40,960 --> 00:32:43,120 If Shen Yi really fell out with Zhao 841 00:32:43,120 --> 00:32:43,880 and got fired, 842 00:32:44,600 --> 00:32:45,640 how do you expect him to live? 843 00:32:50,000 --> 00:32:53,040 Well, I can't stand to see people being bullied. 844 00:32:53,560 --> 00:32:55,160 You know how he gets bullied. 845 00:32:55,480 --> 00:32:56,680 Why did you say that about him? 846 00:32:57,520 --> 00:32:59,160 I didn't mean to do it. 847 00:33:00,600 --> 00:33:01,800 By the way, 848 00:33:01,800 --> 00:33:03,400 Shen Yi is a grownup. 849 00:33:03,800 --> 00:33:06,560 He can't be that vulnerable, can he? 850 00:33:07,440 --> 00:33:08,200 Song Niannian. 851 00:33:08,560 --> 00:33:09,440 I can't talk to you right now. 852 00:33:09,440 --> 00:33:10,280 I have work to do. 853 00:33:14,510 --> 00:33:15,170 [Shen Yi] 854 00:33:28,000 --> 00:33:28,680 Hello. 855 00:33:29,120 --> 00:33:31,000 The subscriber you dialed is powered off. 856 00:33:31,360 --> 00:33:32,840 Please try again later. 857 00:33:33,960 --> 00:33:35,560 He can't be that upset, can he? 858 00:34:14,040 --> 00:34:17,640 ♪Want to tell you how fascinated I am with you♪ 859 00:34:17,880 --> 00:34:21,400 ♪I think of you all the time♪ 860 00:34:21,640 --> 00:34:25,160 ♪If I were a star in the universe♪ 861 00:34:25,640 --> 00:34:28,920 ♪My trajectory would deviate for you♪ 862 00:34:29,120 --> 00:34:32,840 ♪Want to tell you everything about you♪ 863 00:34:32,880 --> 00:34:36,440 ♪Is recorded in my heart♪ 864 00:34:36,640 --> 00:34:42,120 ♪Want to travel with you from summer to winter♪ 865 00:34:43,000 --> 00:34:46,400 ♪So, you're everything in my dream♪ 866 00:34:46,680 --> 00:34:49,800 ♪So, I always sneak closer♪ 867 00:34:49,800 --> 00:34:55,320 ♪I realized I'm a little bit obsessed♪ 868 00:34:56,000 --> 00:34:59,040 ♪I'm waiting for your reply♪ 869 00:35:01,200 --> 00:35:04,920 ♪If you can be by my side♪ 870 00:35:04,920 --> 00:35:08,520 ♪And spend every year with me♪ 871 00:35:08,680 --> 00:35:12,880 ♪Regardless of uneasiness and anxiety♪ 872 00:35:12,920 --> 00:35:15,640 ♪I'll enjoy the sunset and tides with you♪ 873 00:35:16,120 --> 00:35:19,640 ♪If you sense my feelings♪ 874 00:35:20,000 --> 00:35:23,440 ♪Can you get closer instead of fleeing?♪ 875 00:35:23,680 --> 00:35:27,920 ♪Listen carefully to how we breathe now♪ 876 00:35:27,920 --> 00:35:32,760 ♪My heart beats so fast just for you♪ 54324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.