Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,480 --> 00:00:42,760
[The Best Day of My Life]
2
00:00:42,800 --> 00:00:45,760
[Episode 6]
3
00:00:46,040 --> 00:00:46,960
Just take a look.
4
00:00:47,160 --> 00:00:47,800
If you refuse,
5
00:00:48,040 --> 00:00:48,920
I'll go to work with you.
6
00:00:53,040 --> 00:00:55,000
Mrs. Jiang.
7
00:00:55,920 --> 00:00:56,920
Morning, Mrs. Jiang.
8
00:00:59,800 --> 00:01:00,640
So early?
9
00:01:00,920 --> 00:01:02,920
Walking Director Jiang to work?
10
00:01:03,120 --> 00:01:04,040
Director Jiang,
11
00:01:04,040 --> 00:01:06,040
what a nice life you have!
12
00:01:10,960 --> 00:01:11,760
Right.
13
00:01:12,160 --> 00:01:12,920
I was
14
00:01:12,920 --> 00:01:14,000
walking him out.
15
00:01:15,600 --> 00:01:16,760
You...
16
00:01:16,920 --> 00:01:17,320
Oh.
17
00:01:17,320 --> 00:01:19,640
We're here to meet Director Jiang
for a meeting later.
18
00:01:19,760 --> 00:01:20,640
We didn't know
19
00:01:20,880 --> 00:01:22,600
that you were here, too.
20
00:01:24,520 --> 00:01:27,800
Director Jiang
didn't say you would come.
21
00:01:28,360 --> 00:01:28,720
It's fine.
22
00:01:29,240 --> 00:01:30,120
Just be yourself.
23
00:01:33,560 --> 00:01:35,440
Everyone has been working hard.
24
00:01:35,840 --> 00:01:38,440
Thank you for taking care of
25
00:01:39,560 --> 00:01:40,280
Jiang Zhou today.
26
00:01:41,200 --> 00:01:41,880
Absolutely, Mrs. Jiang.
27
00:01:42,120 --> 00:01:42,640
Rest assured.
28
00:01:42,840 --> 00:01:43,800
Everybody,
29
00:01:44,160 --> 00:01:45,360
good luck today.
30
00:01:45,360 --> 00:01:46,120
Good luck.
31
00:01:46,360 --> 00:01:46,840
Good luck.
32
00:01:47,000 --> 00:01:48,040
Good luck.
33
00:01:48,560 --> 00:01:49,040
Xu Mu.
34
00:01:51,520 --> 00:01:52,040
Yes?
35
00:01:52,920 --> 00:01:55,320
Could you please scoop the cat litter?
36
00:01:56,720 --> 00:01:57,320
All right.
37
00:02:07,120 --> 00:02:07,400
Let's go.
38
00:02:08,040 --> 00:02:08,720
All right.
39
00:02:08,960 --> 00:02:10,240
They seem to be
40
00:02:10,840 --> 00:02:12,640
really in love.
41
00:02:12,640 --> 00:02:14,520
Mrs. Jiang is so good to Director Jiang.
42
00:02:27,760 --> 00:02:29,840
[Homestay Promotion]
43
00:02:33,560 --> 00:02:34,240
Which company is this?
44
00:02:35,080 --> 00:02:35,800
Where's Shangxin's proposal?
45
00:02:36,840 --> 00:02:38,240
Shangxin was
46
00:02:38,480 --> 00:02:39,480
rejected by Mr. Zhen.
47
00:02:39,720 --> 00:02:40,640
He forced...
48
00:02:42,360 --> 00:02:43,240
He recommended this one.
49
00:02:43,960 --> 00:02:45,840
He wants to cooperate with this company
50
00:02:45,840 --> 00:02:46,480
instead of Shangxin.
51
00:02:55,560 --> 00:02:56,400
This is nonsense.
52
00:03:07,000 --> 00:03:07,440
What is it?
53
00:03:07,440 --> 00:03:08,720
Looking so down in the morning.
54
00:03:12,120 --> 00:03:12,920
What's going on?
55
00:03:13,520 --> 00:03:14,560
News from Like.
56
00:03:16,160 --> 00:03:17,400
They said this morning,
57
00:03:17,400 --> 00:03:20,040
they wouldn't be
considering cooperation with us.
58
00:03:23,080 --> 00:03:24,320
And I heard
59
00:03:24,640 --> 00:03:26,080
that they didn't even bother
60
00:03:26,400 --> 00:03:27,840
to go through our proposal.
61
00:03:28,520 --> 00:03:29,320
Why?
62
00:03:29,800 --> 00:03:31,560
We did a good job on that proposal.
63
00:03:31,640 --> 00:03:32,240
Exactly.
64
00:03:32,480 --> 00:03:33,880
Mu stayed up countless nights
65
00:03:33,880 --> 00:03:34,920
and made numerous revisions.
66
00:03:35,200 --> 00:03:36,560
Why wouldn't they even take a look?
67
00:03:37,360 --> 00:03:38,520
In that case,
68
00:03:38,920 --> 00:03:39,960
you can show him
69
00:03:39,960 --> 00:03:40,880
your proposal.
70
00:03:41,240 --> 00:03:41,880
I won't do it.
71
00:03:42,240 --> 00:03:43,680
After all,
I'm not as intelligent as him.
72
00:03:43,680 --> 00:03:44,520
I'm afraid I won't understand it
73
00:03:44,520 --> 00:03:46,400
and accidentally eliminate you.
74
00:03:47,360 --> 00:03:48,800
Ah, Xu.
75
00:03:50,040 --> 00:03:52,880
How are things going for
you and Director Jiang?
76
00:03:53,400 --> 00:03:54,320
I don't mean to gossip.
77
00:03:54,320 --> 00:03:55,000
I mean
78
00:03:55,240 --> 00:03:56,400
Your work performance
79
00:03:56,400 --> 00:03:57,720
is recognized by everyone.
80
00:03:57,720 --> 00:03:59,320
But this is just so sudden.
81
00:03:59,320 --> 00:04:00,040
Mr. Liao,
82
00:04:01,560 --> 00:04:03,200
it's possible that we got eliminated
83
00:04:04,480 --> 00:04:05,600
because of me.
84
00:04:13,680 --> 00:04:14,640
It was just a joke.
85
00:04:14,840 --> 00:04:15,840
He didn't even read our proposal.
86
00:04:17,080 --> 00:04:18,040
[Song Niannian]
What's the plan now?
87
00:04:18,480 --> 00:04:20,000
Is there still room for negotiation?
88
00:04:20,400 --> 00:04:21,520
What else can I do?
89
00:04:21,680 --> 00:04:22,720
I'll try to coax him.
90
00:04:25,840 --> 00:04:26,720
Hey, I can't talk.
91
00:04:26,720 --> 00:04:27,400
I must go.
92
00:04:30,920 --> 00:04:31,320
Are you tired?
93
00:04:31,400 --> 00:04:31,840
Are you hungry?
94
00:04:32,160 --> 00:04:33,960
Are you in the mood for a hot meal?
95
00:04:45,400 --> 00:04:46,240
Look at the colour.
96
00:04:46,520 --> 00:04:47,240
Look at the dishes.
97
00:04:47,680 --> 00:04:48,400
Look at them being together.
98
00:04:48,920 --> 00:04:51,280
They are perfect
in colour, aroma, and taste.
99
00:04:51,480 --> 00:04:52,120
And they are nutritive.
100
00:04:55,480 --> 00:04:57,440
You're getting more proficient at
101
00:04:57,920 --> 00:04:58,760
lying blatantly.
102
00:04:59,440 --> 00:05:00,040
How come?
103
00:05:00,360 --> 00:05:02,040
Those evaluations are
both spot-on and unbiased.
104
00:05:04,560 --> 00:05:05,040
Why?
105
00:05:05,200 --> 00:05:05,800
You don't believe me?
106
00:05:12,840 --> 00:05:13,200
Look.
107
00:05:13,520 --> 00:05:14,280
It's really delicious.
108
00:05:20,280 --> 00:05:21,520
I know what you are up to.
109
00:05:22,920 --> 00:05:24,200
But it was not until today did I find
110
00:05:24,680 --> 00:05:25,800
about the proposal thing.
111
00:05:25,800 --> 00:05:26,920
You were eliminated
112
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
because of something
inside the company.
113
00:05:28,000 --> 00:05:28,920
I'm still dealing with it.
114
00:05:29,600 --> 00:05:30,960
Don't tell your colleagues yet.
115
00:05:31,360 --> 00:05:32,360
In case they get all panic.
116
00:05:36,040 --> 00:05:36,400
What's wrong?
117
00:05:38,280 --> 00:05:39,000
I'm sorry.
118
00:05:39,520 --> 00:05:40,960
I shouldn't have assumed
you did it on purpose
119
00:05:40,960 --> 00:05:42,240
without asking you first.
120
00:05:43,720 --> 00:05:44,400
Don't be sorry.
121
00:05:45,160 --> 00:05:46,600
I also should have told you first.
122
00:05:47,640 --> 00:05:48,680
Just like what you said before.
123
00:05:49,680 --> 00:05:50,480
We're even.
124
00:05:52,800 --> 00:05:54,440
Mr. Xie is so forgiving.
125
00:05:54,760 --> 00:05:55,840
Let me cook you something else.
126
00:05:55,840 --> 00:05:56,560
That's okay.
127
00:05:57,320 --> 00:05:57,840
Then how do you like
128
00:05:57,920 --> 00:05:58,520
a shoulder massage?
129
00:05:58,600 --> 00:05:58,840
No. Thanks.
130
00:06:00,400 --> 00:06:00,880
It is
131
00:06:01,080 --> 00:06:02,000
not very impressive.
132
00:06:02,520 --> 00:06:03,400
How is it possible?
133
00:06:03,400 --> 00:06:04,280
Nianian says I'm so good at it
134
00:06:04,280 --> 00:06:05,080
that I can start a business.
135
00:06:06,800 --> 00:06:07,640
Let me get you a glass of water then.
136
00:06:14,350 --> 00:06:16,390
[A Week]
137
00:06:19,120 --> 00:06:19,560
Miss Song,
138
00:06:20,440 --> 00:06:21,640
I've read the script.
139
00:06:21,640 --> 00:06:23,520
The main plot is
very complete and wonderful.
140
00:06:24,560 --> 00:06:26,000
But,
141
00:06:26,880 --> 00:06:28,280
The romance in the novel is described
142
00:06:28,640 --> 00:06:31,040
with a somewhat naive touch
in the writing.
143
00:06:31,680 --> 00:06:33,280
We're a love story, after all.
144
00:06:34,120 --> 00:06:34,760
Besides,
145
00:06:34,880 --> 00:06:36,120
young people these days
146
00:06:36,240 --> 00:06:38,960
all yearn for that sweet love.
147
00:06:41,120 --> 00:06:41,960
Miss Song,
148
00:06:42,400 --> 00:06:44,240
have you ever been in love?
149
00:06:46,680 --> 00:06:47,560
I have.
150
00:06:48,760 --> 00:06:50,360
I've dated all kinds of men.
151
00:06:50,520 --> 00:06:51,480
I have a lot of experience.
152
00:06:51,880 --> 00:06:52,760
My relationships were very sweet.
153
00:06:53,360 --> 00:06:56,040
Then Miss Song can combine
your own experience
154
00:06:56,040 --> 00:06:56,560
into it.
155
00:06:57,200 --> 00:06:58,400
Try to Polish
156
00:06:58,400 --> 00:07:00,160
the romantic storyline.
157
00:07:00,760 --> 00:07:01,360
Try to
158
00:07:01,360 --> 00:07:03,040
make the readers relate,
159
00:07:03,320 --> 00:07:06,480
and give them
a sense of romantic thrill.
160
00:07:06,840 --> 00:07:08,200
We'll talk about it later.
161
00:07:08,440 --> 00:07:08,920
All right?
162
00:07:10,000 --> 00:07:10,680
That's all for today then.
163
00:07:18,960 --> 00:07:20,400
When did you date so many people
behind my back?
164
00:07:21,760 --> 00:07:23,480
You've never been
in love with a character?
165
00:07:24,320 --> 00:07:26,040
Younger and older characters.
166
00:07:26,160 --> 00:07:27,080
Emperors,
167
00:07:27,080 --> 00:07:27,480
bodyguards,
168
00:07:27,480 --> 00:07:28,080
and celebrities.
169
00:07:28,080 --> 00:07:28,720
I've been in love with them all.
170
00:07:28,720 --> 00:07:29,960
There's no man I can't win over.
171
00:07:30,280 --> 00:07:31,280
I'm talking about human being.
172
00:07:31,280 --> 00:07:32,640
authentic human being.
173
00:07:33,480 --> 00:07:34,040
Ah.
174
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
What can I do then?
175
00:07:35,280 --> 00:07:36,240
Admit that I've never been in love
176
00:07:36,680 --> 00:07:37,440
and can't write it?
177
00:07:38,920 --> 00:07:40,560
Well, go on dates now.
178
00:07:40,920 --> 00:07:42,120
Now
179
00:07:42,120 --> 00:07:43,560
is the perfect time for us
to have romantic relationships.
180
00:07:44,680 --> 00:07:45,880
Easy for you to say.
181
00:07:45,880 --> 00:07:46,680
with whom?
182
00:07:47,240 --> 00:07:49,680
I'm surrounded by writers and authors
183
00:07:49,680 --> 00:07:51,440
who have never been in love like me.
184
00:07:52,480 --> 00:07:54,360
People who write romance
never fall in love.
185
00:07:54,560 --> 00:07:55,720
Who would believed it?
186
00:07:56,960 --> 00:07:59,640
People with love experience
may not be able to write romance.
187
00:07:59,880 --> 00:08:02,360
Because the fantasy
is destroyed by experience,
188
00:08:02,360 --> 00:08:04,680
we'll have less room to improvise.
189
00:08:04,880 --> 00:08:07,400
And always dating
these perfect men makes
190
00:08:07,560 --> 00:08:10,200
people more demanding
of their boyfriends.
191
00:08:10,880 --> 00:08:13,440
We hope to have
a perfect relationship even more.
192
00:08:13,600 --> 00:08:14,800
But look at in the real world,
193
00:08:15,640 --> 00:08:16,840
what relationships are like.
194
00:08:17,520 --> 00:08:20,120
But relationships in the real world
can be beautiful, too.
195
00:08:20,320 --> 00:08:21,440
Don't make sweeping assumptions
196
00:08:23,280 --> 00:08:24,240
Don't you want to
197
00:08:24,520 --> 00:08:25,400
feel it?
198
00:08:29,320 --> 00:08:30,480
You really don't want to?
199
00:08:33,440 --> 00:08:34,520
Ah.
200
00:08:34,800 --> 00:08:35,440
I
201
00:08:35,600 --> 00:08:36,240
don't care.
202
00:08:36,440 --> 00:08:37,360
I don't need it.
203
00:08:37,680 --> 00:08:38,760
Growing up,
204
00:08:38,760 --> 00:08:40,080
there was never a boy
205
00:08:40,080 --> 00:08:41,280
who was willing to date me.
206
00:08:47,920 --> 00:08:49,080
They just didn't know
what they had missed.
207
00:08:52,960 --> 00:08:53,840
Without hands-on experience,
208
00:08:53,840 --> 00:08:54,880
you may as well test out the theory.
209
00:08:55,760 --> 00:08:58,040
Go and watch some romantic drama
210
00:08:58,440 --> 00:08:59,560
to feel someone else's love first.
211
00:09:05,990 --> 00:09:07,680
[Yes, I have no regrets]
212
00:09:16,880 --> 00:09:17,400
Ah!
213
00:09:17,920 --> 00:09:19,280
Shen Yi, what's wrong with you?
214
00:09:19,280 --> 00:09:20,320
It's scary at night.
215
00:09:21,200 --> 00:09:22,600
You know it's the night.
216
00:09:22,680 --> 00:09:23,760
Shops are closed.
217
00:09:29,880 --> 00:09:30,360
What?
218
00:09:30,800 --> 00:09:32,320
Your meeting with the producer
didn't go well?
219
00:09:35,480 --> 00:09:36,080
Shen Yi.
220
00:09:36,760 --> 00:09:37,600
What do you think
221
00:09:37,760 --> 00:09:38,760
of me?
222
00:09:42,480 --> 00:09:43,400
What do you mean?
223
00:09:44,120 --> 00:09:45,800
If you were a boy,
224
00:09:46,600 --> 00:09:47,480
would you like me?
225
00:09:57,000 --> 00:09:58,160
What do you mean if?
226
00:09:58,160 --> 00:09:59,360
Song Niannian, give me an explanation.
227
00:09:59,800 --> 00:10:01,400
If I were a boy...
228
00:10:01,880 --> 00:10:04,040
I think I can be attractive.
229
00:10:05,080 --> 00:10:07,160
There were boys
who were interested in me.
230
00:10:07,680 --> 00:10:11,200
But we all ended up as friends.
231
00:10:11,880 --> 00:10:13,680
If I ever fell in love once,
232
00:10:14,040 --> 00:10:15,560
today I wouldn't have
233
00:10:15,560 --> 00:10:17,560
been accused of being bad
at writing love stories.
234
00:10:21,320 --> 00:10:22,080
Song Niannian,
235
00:10:22,520 --> 00:10:23,720
you have never been in a relationship?
236
00:10:37,600 --> 00:10:38,280
Actually,
237
00:10:38,280 --> 00:10:38,920
I think
238
00:10:39,240 --> 00:10:40,880
experience is important for sure,
239
00:10:41,440 --> 00:10:42,480
but it's not absolute.
240
00:10:45,200 --> 00:10:48,360
You can also choose
to consult experienced people.
241
00:10:48,640 --> 00:10:49,680
It's also a shortcut.
242
00:10:51,040 --> 00:10:51,680
Right.
243
00:10:53,240 --> 00:10:54,840
Experienced people.
244
00:10:54,840 --> 00:10:55,200
Yes.
245
00:10:56,840 --> 00:10:58,080
Then I'll go talk to Xie Shi.
246
00:10:59,120 --> 00:10:59,840
Xie Shi?
247
00:11:01,200 --> 00:11:02,840
The guy who never fell in love before
just like you.
248
00:11:03,240 --> 00:11:04,520
What were you thinking?
249
00:11:05,280 --> 00:11:06,680
Then who can I consult?
250
00:11:19,360 --> 00:11:20,600
You?
251
00:11:21,920 --> 00:11:22,360
Yeah.
252
00:11:25,440 --> 00:11:27,640
Love partly stems from worship.
253
00:11:27,960 --> 00:11:30,960
And the best relationship
grows from mutual adoration.
254
00:11:31,840 --> 00:11:33,360
If you like someone,
255
00:11:33,360 --> 00:11:36,160
try to adore him first.
256
00:11:39,040 --> 00:11:39,680
Shen Yi,
257
00:11:40,800 --> 00:11:41,960
why don't you come down first?
258
00:11:42,480 --> 00:11:43,600
I'm worried you might fall.
259
00:11:48,160 --> 00:11:50,560
Song Niannian,
don't interrupt me when I'm talking.
260
00:11:52,280 --> 00:11:55,320
I've been listening to you talk
for half an hour.
261
00:11:56,640 --> 00:11:57,800
It seems now
262
00:11:57,800 --> 00:12:00,360
I might as well go home and watch
two more episodes of Korean dramas.
263
00:12:03,320 --> 00:12:04,200
Hey, wait, wait.
264
00:12:06,360 --> 00:12:07,320
What's wrong now?
265
00:12:08,440 --> 00:12:10,480
I have another quick fix.
266
00:12:16,480 --> 00:12:17,240
Do we really have to do it this way?
267
00:12:17,880 --> 00:12:18,800
Of course.
268
00:12:19,160 --> 00:12:20,640
Love is all about
269
00:12:20,640 --> 00:12:21,440
moments.
270
00:12:21,880 --> 00:12:23,160
You just have to experience
271
00:12:23,160 --> 00:12:24,960
what lovers have.
272
00:12:25,360 --> 00:12:26,000
The moments.
273
00:12:26,520 --> 00:12:28,000
Feel it with your heart,
274
00:12:28,000 --> 00:12:29,840
and you will definitely find it.
275
00:12:30,800 --> 00:12:32,680
We don't have to dress like this.
276
00:12:33,640 --> 00:12:35,760
Couples must wear matching outfits once.
277
00:12:35,760 --> 00:12:36,800
♪You seem to have universal gravity♪
278
00:12:36,800 --> 00:12:37,520
You prefer this side?
279
00:12:37,520 --> 00:12:38,440
Let's take another one.
280
00:12:39,520 --> 00:12:41,360
Are you sure
this isn't a kindergarten uniform?
281
00:12:41,360 --> 00:12:42,880
♪Let's get closer and closer♪
282
00:12:42,880 --> 00:12:43,920
♪I wish it wasn't just a dream♪
283
00:12:43,920 --> 00:12:44,720
Song Niannian,
284
00:12:45,280 --> 00:12:46,880
you may question my character.
285
00:12:46,880 --> 00:12:48,480
But you can't doubt my taste in fashion.
286
00:12:57,600 --> 00:12:58,640
Isn't this nice?
287
00:13:01,480 --> 00:13:02,560
You don't have to wear it.
288
00:13:02,880 --> 00:13:04,000
A guy who just fell in love will
289
00:13:04,000 --> 00:13:06,240
take his girl to a haunted house.
290
00:13:06,560 --> 00:13:08,440
When the girl is scared,
291
00:13:08,560 --> 00:13:10,280
he'll stretch out his broad arms
292
00:13:10,480 --> 00:13:12,720
to make his girl feel safe.
293
00:13:27,400 --> 00:13:27,840
That doesn't count.
294
00:13:28,040 --> 00:13:30,600
Couples should go on a trip
with no specific destination.
295
00:13:31,360 --> 00:13:32,000
This way.
296
00:13:32,920 --> 00:13:33,640
This way.
297
00:13:34,280 --> 00:13:35,960
I just saw the street sign.
298
00:13:36,200 --> 00:13:36,800
This way.
299
00:13:37,360 --> 00:13:37,800
No, no.
300
00:13:37,800 --> 00:13:38,840
I looked. This way.
301
00:13:39,760 --> 00:13:41,160
I told you it was this way.
302
00:13:41,520 --> 00:13:42,600
I'm going this way.
303
00:13:44,200 --> 00:13:44,920
If you want to go, just go.
304
00:13:48,880 --> 00:13:49,160
Of course,
305
00:13:49,680 --> 00:13:51,320
the boy will take
beautiful pictures of his girl
306
00:13:51,320 --> 00:13:52,600
on their trip.
307
00:13:53,280 --> 00:13:54,360
Very beautiful.
308
00:13:55,040 --> 00:13:55,720
Are we done?
309
00:13:55,800 --> 00:13:56,480
Done.
310
00:14:00,880 --> 00:14:01,760
Look at this picture.
311
00:14:01,760 --> 00:14:02,400
The scene.
312
00:14:02,400 --> 00:14:03,000
The sea.
313
00:14:05,600 --> 00:14:06,200
Shen Yi.
314
00:14:06,760 --> 00:14:07,400
Isn't it nice?
315
00:14:07,960 --> 00:14:08,560
Shen Yi!
316
00:14:08,840 --> 00:14:09,040
Wait.
317
00:14:09,240 --> 00:14:09,600
Wait.
318
00:14:09,720 --> 00:14:10,600
Isn't it nice?
319
00:14:10,720 --> 00:14:11,120
No, look.
320
00:14:11,720 --> 00:14:12,480
Isn't it nice?
321
00:14:12,880 --> 00:14:13,800
It's so pretty.
322
00:14:16,640 --> 00:14:18,480
Didn't you call yourself
an experienced person?
323
00:14:18,920 --> 00:14:20,920
Why is it so different
from what you said?
324
00:14:21,280 --> 00:14:23,440
I didn't feel any joy from love,
325
00:14:23,600 --> 00:14:24,320
only anger.
326
00:14:26,200 --> 00:14:28,320
Theoretically, it should have worked.
327
00:14:29,920 --> 00:14:31,040
Can it be the fault of
328
00:14:32,200 --> 00:14:32,920
the participants...
329
00:14:36,360 --> 00:14:36,680
Forget it.
330
00:14:37,040 --> 00:14:38,040
I'll do some searching online.
331
00:14:41,030 --> 00:14:43,120
[Things couples do.
100 romantic things couples must do]
332
00:14:43,120 --> 00:14:46,960
Couples must wear matching outfits once.
333
00:14:47,640 --> 00:14:49,960
Couples must visit a haunted house.
334
00:14:50,560 --> 00:14:53,240
Go on a trip with no set destination.
335
00:14:54,120 --> 00:14:54,960
Shen Yi,
336
00:14:55,280 --> 00:14:56,400
how dare you lie to me?
337
00:14:56,960 --> 00:14:57,760
It's my first time, too.
338
00:14:57,760 --> 00:14:58,640
We are the same.
339
00:14:58,640 --> 00:14:59,440
I must go.
340
00:14:59,920 --> 00:15:00,680
Stop there.
341
00:15:00,680 --> 00:15:01,960
Don't go.
342
00:15:02,920 --> 00:15:04,240
Our last project
343
00:15:04,480 --> 00:15:05,240
went well.
344
00:15:05,400 --> 00:15:07,120
Although Like didn't choose us
to cooperate
345
00:15:07,120 --> 00:15:08,000
for the following projects,
346
00:15:08,000 --> 00:15:08,480
we
347
00:15:08,480 --> 00:15:11,000
still have many small projects.
348
00:15:11,000 --> 00:15:12,360
I'm afraid we will be too busy,
349
00:15:12,680 --> 00:15:13,520
so I asked our boss
350
00:15:13,840 --> 00:15:14,760
to get more people.
351
00:15:16,200 --> 00:15:19,520
These guys here have offered to help.
352
00:15:19,800 --> 00:15:20,960
Welcome. Let's welcome them.
353
00:15:22,040 --> 00:15:23,080
Isn't that Fang Jingjing?
354
00:15:23,760 --> 00:15:25,320
I thought she and Xu Mu
didn't get along.
355
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
Why did she come to our group?
356
00:15:26,960 --> 00:15:29,960
She thought she could participate
in Like's projects at first.
357
00:15:30,240 --> 00:15:31,840
She's just had the worst timing.
358
00:15:32,000 --> 00:15:32,760
she applied
359
00:15:33,080 --> 00:15:33,920
right before the project was gone.
360
00:15:34,920 --> 00:15:35,840
What a jinx!
361
00:15:36,040 --> 00:15:37,960
We're all in the same company.
362
00:15:37,960 --> 00:15:39,680
I'm not going to
do all the introductions.
363
00:15:40,080 --> 00:15:41,800
But if any of you want to say hello,
364
00:15:41,960 --> 00:15:42,840
just go ahead.
365
00:15:44,400 --> 00:15:45,800
I am very happy to join this group.
366
00:15:46,120 --> 00:15:47,080
Especially,
367
00:15:47,480 --> 00:15:48,880
I get to work with Xu Mu.
368
00:15:49,080 --> 00:15:50,080
I feel very happy.
369
00:15:50,920 --> 00:15:51,960
"I feel very happy."
370
00:15:52,080 --> 00:15:52,960
Hypocrite.
371
00:15:52,960 --> 00:15:53,960
You like Xu?
372
00:15:53,960 --> 00:15:54,480
How about
373
00:15:54,480 --> 00:15:55,560
for the next project,
374
00:15:55,560 --> 00:15:57,640
you and Xu work together?
375
00:15:57,840 --> 00:15:58,640
What do you think?
376
00:15:59,080 --> 00:15:59,800
Thank you, Mr. Liao.
377
00:15:59,880 --> 00:16:01,360
Xu and I will do our best.
378
00:16:01,360 --> 00:16:02,880
Ah, I like your spirit.
379
00:16:03,080 --> 00:16:03,400
All right.
380
00:16:03,400 --> 00:16:04,480
Then let's go back to our desks.
381
00:16:04,560 --> 00:16:05,080
That...
382
00:16:05,080 --> 00:16:05,440
My man,
383
00:16:05,440 --> 00:16:06,120
you will be over there.
384
00:16:06,120 --> 00:16:07,280
That's your new desk.
385
00:16:07,280 --> 00:16:08,360
There. That way.
386
00:16:08,360 --> 00:16:08,840
All right.
387
00:16:08,840 --> 00:16:09,720
Mr. Liao, where do I sit?
388
00:16:10,440 --> 00:16:11,360
I saved a spot for you.
389
00:16:13,080 --> 00:16:15,440
I just noticed that Mr. Liao is
390
00:16:16,880 --> 00:16:17,920
terrifyingly simple.
391
00:16:18,960 --> 00:16:20,000
Look at her.
392
00:16:20,280 --> 00:16:22,080
She must have been dumped
by Director Jiang.
393
00:16:22,680 --> 00:16:23,600
How can you tell?
394
00:16:24,600 --> 00:16:26,200
All subsequent offers were rejected.
395
00:16:26,200 --> 00:16:27,920
Is there another possible reason?
396
00:16:28,480 --> 00:16:30,200
Do you honestly think
she can handle anything?
397
00:16:31,240 --> 00:16:31,840
Oh no,
398
00:16:32,040 --> 00:16:32,760
she is.
399
00:16:33,000 --> 00:16:34,080
In bed, I guess.
400
00:16:36,120 --> 00:16:36,400
Oh,
401
00:16:36,400 --> 00:16:39,240
aren't you going out
with her this afternoon?
402
00:16:40,240 --> 00:16:41,360
What do you mean with her?
403
00:16:41,360 --> 00:16:42,160
It's her going out with me.
404
00:16:42,360 --> 00:16:43,160
Right.
405
00:16:43,880 --> 00:16:44,600
Xu.
406
00:16:45,520 --> 00:16:46,520
You are here, too.
407
00:16:47,720 --> 00:16:48,320
What?
408
00:16:48,960 --> 00:16:50,120
Am I interrupting something?
409
00:16:50,120 --> 00:16:50,600
We...
410
00:16:50,960 --> 00:16:51,800
We were just talking.
411
00:16:52,560 --> 00:16:53,400
Why are you afraid of her?
412
00:16:53,800 --> 00:16:54,600
No need to explain to her.
413
00:16:54,600 --> 00:16:55,920
She has no one to back her up now.
414
00:17:00,560 --> 00:17:01,120
But,
415
00:17:01,440 --> 00:17:02,480
it's okay to be dumped.
416
00:17:02,920 --> 00:17:04,720
After all, it's hard
to keep someone that good.
417
00:17:05,000 --> 00:17:06,080
If this one doesn't work,
418
00:17:06,080 --> 00:17:07,960
try another rich man.
419
00:17:10,120 --> 00:17:11,360
We're not
as adaptable and resourceful as you.
420
00:17:11,800 --> 00:17:13,040
If you don't mind,
421
00:17:13,360 --> 00:17:14,440
could you help me find one too?
422
00:17:15,120 --> 00:17:15,560
You.
423
00:17:19,200 --> 00:17:19,640
Let's go.
424
00:17:20,080 --> 00:17:20,680
What are you waiting for?
425
00:17:21,280 --> 00:17:22,480
You don't want to work with me now?
426
00:17:24,760 --> 00:17:25,520
It's okay.
427
00:17:29,080 --> 00:17:30,120
Cut the act.
428
00:17:32,800 --> 00:17:34,560
This project is mine no matter what.
429
00:17:34,640 --> 00:17:36,160
The project with Like is gone.
430
00:17:36,240 --> 00:17:38,320
I'll be in charge
of this project for sure.
431
00:17:39,560 --> 00:17:40,480
Miss Fang.
432
00:17:42,200 --> 00:17:43,080
Oh, Mr. Zhang.
433
00:17:43,080 --> 00:17:43,920
Long time no see.
434
00:17:43,920 --> 00:17:45,120
You look even younger now.
435
00:17:45,240 --> 00:17:45,720
Oh.
436
00:17:46,120 --> 00:17:47,960
Not as stunning as Miss Fang.
437
00:17:48,480 --> 00:17:49,000
Come on.
438
00:17:49,000 --> 00:17:49,400
Come in, please.
439
00:17:49,400 --> 00:17:49,720
Okay.
440
00:17:55,200 --> 00:17:57,240
Xu Mu
from the Planning Dept of Shangxin.
441
00:17:59,960 --> 00:18:00,200
Ah.
442
00:18:00,200 --> 00:18:02,080
Does your company recruit female workers
443
00:18:02,320 --> 00:18:03,600
based on looks?
444
00:18:04,280 --> 00:18:05,360
You are all so pretty.
445
00:18:06,040 --> 00:18:07,400
Mr. Zhang, you are funny.
446
00:18:08,600 --> 00:18:09,000
Hello.
447
00:18:09,000 --> 00:18:09,320
I'm Li Fan.
448
00:18:10,040 --> 00:18:11,680
You were in charge
of the Like project, weren't you?
449
00:18:12,240 --> 00:18:12,840
I've heard of you.
450
00:18:12,880 --> 00:18:13,200
Hello.
451
00:18:14,400 --> 00:18:16,440
The last project was a success.
452
00:18:16,680 --> 00:18:18,760
So we are thinking about doing one, too.
453
00:18:18,760 --> 00:18:19,600
You know
454
00:18:19,720 --> 00:18:21,280
there is competition
between similar products.
455
00:18:21,600 --> 00:18:24,240
Our project has
to be better than Like's.
456
00:18:25,000 --> 00:18:26,680
We usually do custom work
for our clients.
457
00:18:27,320 --> 00:18:29,400
I made a plan just for you this time.
458
00:18:29,600 --> 00:18:30,120
Mr. Zhang,
459
00:18:30,360 --> 00:18:31,480
you can get a general idea
460
00:18:31,480 --> 00:18:32,520
before the meal.
461
00:18:34,120 --> 00:18:34,560
Ah,
462
00:18:34,560 --> 00:18:35,200
Mr. Zhang,
463
00:18:35,560 --> 00:18:36,960
you've had a long day of work.
464
00:18:36,960 --> 00:18:38,000
Let's eat and drink first.
465
00:18:38,240 --> 00:18:40,280
We'll go through the plan afterward.
466
00:18:40,600 --> 00:18:41,120
Right.
467
00:18:41,440 --> 00:18:43,040
Drinking well is all that matters.
468
00:18:45,440 --> 00:18:46,880
Let's eat and talk.
469
00:18:47,880 --> 00:18:48,360
Waiter,
470
00:18:48,760 --> 00:18:49,440
serve the dishes.
471
00:18:51,440 --> 00:18:52,040
Mr. Zhang,
472
00:18:52,240 --> 00:18:54,280
you must give me this project.
473
00:18:56,600 --> 00:18:57,200
Don't worry.
474
00:18:58,080 --> 00:18:58,440
Here.
475
00:18:59,640 --> 00:19:01,200
Mr. Zhang gives us
so many opportunities.
476
00:19:01,280 --> 00:19:02,440
We must do a good job.
477
00:19:04,080 --> 00:19:04,880
We must do it.
478
00:19:05,640 --> 00:19:06,400
One more drink.
479
00:19:13,800 --> 00:19:15,200
I heard from Ding Ding the other day,
480
00:19:15,920 --> 00:19:17,400
that your girlfriend
is very concerned about you.
481
00:19:19,120 --> 00:19:20,680
She insisted
on walking you out even in pajamas.
482
00:19:21,400 --> 00:19:22,520
We're extremely envious.
483
00:19:23,240 --> 00:19:25,440
We really admire what you have.
484
00:19:25,600 --> 00:19:27,360
You must have some tricks, right?
485
00:19:27,560 --> 00:19:29,360
How else can your girlfriend
love you so much?
486
00:19:30,040 --> 00:19:30,440
Right.
487
00:19:30,440 --> 00:19:31,200
Tell us.
488
00:19:31,640 --> 00:19:32,560
Let's hear it.
489
00:19:32,560 --> 00:19:33,400
Yeah, tell us.
490
00:19:38,040 --> 00:19:38,640
It's a secret.
491
00:19:38,640 --> 00:19:39,040
Ah.
492
00:19:39,240 --> 00:19:40,120
You...
493
00:19:41,280 --> 00:19:41,880
But,
494
00:19:42,240 --> 00:19:44,000
I saw the promotion Mrs. Jiang did
495
00:19:44,160 --> 00:19:44,800
the other day.
496
00:19:45,200 --> 00:19:46,160
It's really nice.
497
00:19:46,520 --> 00:19:46,960
Yeah.
498
00:19:47,760 --> 00:19:49,520
The one they forced us to accept.
499
00:19:49,840 --> 00:19:51,240
What awful plan is that?
500
00:19:54,600 --> 00:19:56,080
Their shortcut
501
00:19:56,080 --> 00:19:56,880
won't last long.
502
00:19:57,400 --> 00:19:59,800
I heard the boss already knows about it.
503
00:20:00,880 --> 00:20:03,960
I think we'll replace it in a few days.
504
00:20:04,480 --> 00:20:06,320
How did the boss find out about it?
505
00:20:06,920 --> 00:20:07,440
Director Jiang,
506
00:20:07,680 --> 00:20:08,680
do you know?
507
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
You can't wrap a fire in paper.
508
00:20:12,760 --> 00:20:13,720
The secret will
509
00:20:13,720 --> 00:20:14,920
eventually be exposed.
510
00:20:16,960 --> 00:20:17,960
I'll go to the bathroom.
511
00:20:22,240 --> 00:20:23,240
It's basically done.
512
00:20:24,840 --> 00:20:25,680
Xu Mu?
513
00:20:26,720 --> 00:20:27,760
What's she capable of?
514
00:20:27,760 --> 00:20:29,000
She just sits there doing nothing.
515
00:20:30,640 --> 00:20:31,600
Okay, I need to go.
516
00:20:31,800 --> 00:20:33,080
Mr. Zhang is still waiting for me.
517
00:20:35,680 --> 00:20:36,520
Director Jiang?
518
00:20:38,840 --> 00:20:39,840
What are you doing here?
519
00:20:42,000 --> 00:20:42,720
You're...
520
00:20:43,400 --> 00:20:44,800
I'm Xu Mu's colleague.
521
00:20:45,240 --> 00:20:47,040
You rejected our proposal.
522
00:20:47,160 --> 00:20:48,520
We have to find other business.
523
00:20:48,760 --> 00:20:50,960
So we invited some bosses out
to talk about cooperation.
524
00:20:52,280 --> 00:20:54,480
If I'm being honest,
525
00:20:55,080 --> 00:20:56,680
I think you made the right choice.
526
00:20:56,680 --> 00:20:57,840
Xu Mu really does not have the ability.
527
00:21:02,840 --> 00:21:03,840
Miss Xu,
528
00:21:03,840 --> 00:21:04,960
take a sip.
529
00:21:05,280 --> 00:21:06,600
Let me have a drink with you.
530
00:21:15,320 --> 00:21:16,200
Ah,
531
00:21:16,640 --> 00:21:17,480
Xu,
532
00:21:17,880 --> 00:21:19,800
No one drinks like you do.
533
00:21:19,960 --> 00:21:20,960
Look at us.
534
00:21:21,080 --> 00:21:22,520
We've emptied one bottle.
535
00:21:23,320 --> 00:21:23,760
Mr. Zhang,
536
00:21:24,040 --> 00:21:25,040
I don't drink much.
537
00:21:25,880 --> 00:21:26,440
Mr. Zhang,
538
00:21:26,720 --> 00:21:27,240
I'll pour it for you.
539
00:21:27,240 --> 00:21:27,600
Here, here.
540
00:21:27,600 --> 00:21:28,400
Go on.
541
00:21:30,360 --> 00:21:30,800
Oh,
542
00:21:31,600 --> 00:21:33,160
the rule on our side is
543
00:21:33,440 --> 00:21:35,720
that you need to drink with me
if you pour wine for me.
544
00:21:37,120 --> 00:21:38,080
Mr. Zhang is right.
545
00:21:38,320 --> 00:21:39,160
Come on.
546
00:21:39,760 --> 00:21:40,680
Have a drink with Mr. Zhang.
547
00:21:44,160 --> 00:21:44,800
Mr. Zhang,
548
00:21:45,160 --> 00:21:46,680
I'm afraid once I finish this glass,
549
00:21:46,760 --> 00:21:47,520
I'll forget all the plans.
550
00:21:47,520 --> 00:21:49,280
Then I won't be able
to explain it to you.
551
00:21:49,960 --> 00:21:51,920
What did I just say?
552
00:21:52,400 --> 00:21:54,760
Drinking well is all that matters.
553
00:21:55,240 --> 00:21:57,520
You drink this glass of wine,
554
00:21:57,960 --> 00:21:59,600
and we'll have a look at the plan.
555
00:22:09,920 --> 00:22:10,520
Come on,
556
00:22:10,520 --> 00:22:11,400
Xu.
557
00:22:13,840 --> 00:22:14,280
Go on and drink.
558
00:22:14,280 --> 00:22:15,440
See, I've already emptied mine.
559
00:22:21,960 --> 00:22:22,720
Good.
560
00:22:23,840 --> 00:22:24,520
Bravo.
561
00:22:24,800 --> 00:22:25,800
Nicely done.
562
00:22:25,880 --> 00:22:27,120
Let's make it two.
563
00:22:27,120 --> 00:22:27,640
Have another drink.
564
00:22:33,960 --> 00:22:34,360
Here.
565
00:22:34,480 --> 00:22:35,080
Pardon me.
566
00:22:35,080 --> 00:22:36,120
I need to go to the bathroom.
567
00:22:36,680 --> 00:22:38,600
Show Mr. Zhang your sincerity.
568
00:22:44,800 --> 00:22:46,320
She can't even drink
569
00:22:46,320 --> 00:22:48,000
and has no idea on how to do business.
570
00:22:48,360 --> 00:22:50,560
She isn't of any help
when you take her out.
571
00:22:51,240 --> 00:22:51,960
Director Jiang,
572
00:22:52,360 --> 00:22:54,640
it makes sense for you to dump Xu Mu.
573
00:22:54,840 --> 00:22:55,640
After all,
574
00:22:56,000 --> 00:22:58,240
out with the old, and in with the new.
575
00:22:58,360 --> 00:22:59,360
Don't you think so?
576
00:23:00,400 --> 00:23:01,400
Who told you
577
00:23:01,720 --> 00:23:02,680
we broke up?
578
00:23:05,680 --> 00:23:06,160
The...
579
00:23:06,160 --> 00:23:07,120
That promotion...
580
00:23:07,560 --> 00:23:08,880
There are new and old things.
581
00:23:09,400 --> 00:23:10,840
And there is my girlfriend
582
00:23:11,280 --> 00:23:11,880
and others.
583
00:23:14,440 --> 00:23:15,200
Excuse me.
584
00:23:23,880 --> 00:23:24,920
What are you doing here?
585
00:23:26,920 --> 00:23:28,160
Talking with colleagues about work.
586
00:23:28,800 --> 00:23:29,520
Oh.
587
00:23:33,440 --> 00:23:33,960
You drank?
588
00:23:36,040 --> 00:23:36,680
Just one glass.
589
00:23:38,000 --> 00:23:39,200
The smell
of the alcohol is quite strong.
590
00:23:40,760 --> 00:23:41,360
Miss Xu,
591
00:23:41,840 --> 00:23:42,680
where are you?
592
00:23:43,480 --> 00:23:44,880
Your glass is still full.
593
00:23:46,280 --> 00:23:49,840
♪I need you tonight♪
594
00:23:49,840 --> 00:23:50,720
Go home?
595
00:23:51,440 --> 00:23:52,760
♪All the expectations for you turned♪
596
00:23:52,760 --> 00:23:54,720
I didn't get Like's project.
597
00:23:54,880 --> 00:23:56,120
Now I can't afford
598
00:23:56,120 --> 00:23:57,280
to lose another one.
599
00:23:57,520 --> 00:23:58,400
If you want to go home,
600
00:23:59,160 --> 00:23:59,960
we'll go home.
601
00:24:00,440 --> 00:24:04,920
♪I don't want to let go♪
602
00:24:05,440 --> 00:24:08,240
♪All my love for you♪
603
00:24:08,240 --> 00:24:11,760
♪Because you become
an eternal presence by my side♪
604
00:24:11,760 --> 00:24:12,480
Jingjing.
605
00:24:12,680 --> 00:24:13,800
I won't drink so much.
606
00:24:14,080 --> 00:24:16,240
I just drank a bit too much earlier.
607
00:24:16,360 --> 00:24:16,760
Oh boy.
608
00:24:17,480 --> 00:24:18,760
Isn't this Director Jiang?
609
00:24:19,040 --> 00:24:20,040
What brings you here?
610
00:24:21,000 --> 00:24:21,280
Come here.
611
00:24:21,280 --> 00:24:21,720
Come.
612
00:24:22,040 --> 00:24:22,520
Have a seat.
613
00:24:22,880 --> 00:24:23,600
I won't sit down.
614
00:24:24,040 --> 00:24:25,400
I just wanted to say hello.
615
00:24:26,440 --> 00:24:27,440
My girlfriend isn't feeling well.
616
00:24:28,520 --> 00:24:29,480
I'll just take her home.
617
00:24:30,800 --> 00:24:31,080
She...
618
00:24:31,480 --> 00:24:32,520
She's your girlfriend?
619
00:24:33,240 --> 00:24:34,080
Oh, Xu.
620
00:24:34,560 --> 00:24:35,280
Miss Xu,
621
00:24:35,680 --> 00:24:37,040
why didn't you say so?
622
00:24:37,440 --> 00:24:38,360
Look what I'm doing here.
623
00:24:39,320 --> 00:24:39,640
Well.
624
00:24:39,640 --> 00:24:40,080
Director Jiang,
625
00:24:40,200 --> 00:24:41,520
consider this my apology.
626
00:24:42,440 --> 00:24:44,040
Miss Xu didn't eat much earlier.
627
00:24:44,040 --> 00:24:45,400
Don't you like the dishes?
628
00:24:46,320 --> 00:24:46,600
Uhh,
629
00:24:46,720 --> 00:24:47,280
waiter.
630
00:24:47,520 --> 00:24:48,400
Add two more dishes.
631
00:24:48,840 --> 00:24:49,120
No need.
632
00:24:50,200 --> 00:24:51,040
She doesn't like
633
00:24:51,960 --> 00:24:52,760
food outside.
634
00:24:54,360 --> 00:24:54,960
Ah,
635
00:24:56,000 --> 00:24:56,640
today,
636
00:24:56,840 --> 00:24:57,520
it's my fault.
637
00:24:57,920 --> 00:24:58,920
All this fuss.
638
00:24:59,320 --> 00:25:00,080
Director Jiang,
639
00:25:00,320 --> 00:25:01,320
let's catch up another day
640
00:25:01,680 --> 00:25:02,680
when you have time.
641
00:25:03,280 --> 00:25:03,920
Excuse us.
642
00:25:06,920 --> 00:25:07,720
Goodbye.
643
00:25:12,480 --> 00:25:13,080
And you.
644
00:25:13,400 --> 00:25:15,000
Why didn't you tell me?
645
00:25:23,040 --> 00:25:23,680
About today,
646
00:25:23,760 --> 00:25:24,560
thank you.
647
00:25:25,080 --> 00:25:25,880
If it weren't for you,
648
00:25:25,880 --> 00:25:27,880
I could still be sitting there now.
649
00:25:29,000 --> 00:25:30,320
You were pretty tough in front of me.
650
00:25:30,680 --> 00:25:31,800
Why were you less assertive out there?
651
00:25:32,600 --> 00:25:33,400
That's different.
652
00:25:33,400 --> 00:25:34,480
They're Party A.
653
00:25:34,920 --> 00:25:36,160
Am I not your Party A?
654
00:25:36,920 --> 00:25:37,880
You're different.
655
00:25:39,760 --> 00:25:40,440
Drink this.
656
00:25:40,800 --> 00:25:41,360
To soothe your stomach.
657
00:25:41,560 --> 00:25:41,920
Okay.
658
00:25:50,360 --> 00:25:51,160
It is so good.
659
00:25:51,520 --> 00:25:52,640
You're such a good cook.
660
00:25:54,040 --> 00:25:54,960
When I was abroad,
661
00:25:55,120 --> 00:25:56,480
I couldn't get used to the food there.
662
00:25:56,760 --> 00:25:57,720
So I cook myself.
663
00:25:57,960 --> 00:25:59,400
That's how I got better at it.
664
00:26:00,600 --> 00:26:01,160
Indeed,
665
00:26:01,360 --> 00:26:03,080
Talented people are good at everything.
666
00:26:03,080 --> 00:26:04,560
My mom forced me to learn,
667
00:26:04,560 --> 00:26:05,480
but I failed.
668
00:26:06,040 --> 00:26:06,920
You don't have to learn.
669
00:26:07,440 --> 00:26:08,600
You'll do it for the rest of your...
670
00:26:12,960 --> 00:26:13,560
Be careful.
671
00:26:16,440 --> 00:26:17,000
I'm fine.
672
00:26:23,080 --> 00:26:23,560
By the way,
673
00:26:23,880 --> 00:26:25,200
about your proposal,
674
00:26:25,360 --> 00:26:26,320
I already took care of it.
675
00:26:27,320 --> 00:26:29,120
Our boss knows you were replaced.
676
00:26:29,360 --> 00:26:30,800
All you have to do is wait for news.
677
00:26:31,960 --> 00:26:33,080
Thank you, Mr. Xie.
678
00:26:33,600 --> 00:26:34,680
Don't thank you.
679
00:26:35,760 --> 00:26:37,000
It was yours anyway.
680
00:26:40,720 --> 00:26:41,080
Drink it up.
681
00:26:41,840 --> 00:26:42,200
Okay.
682
00:26:55,040 --> 00:26:55,520
Like
683
00:26:56,640 --> 00:26:58,000
called this morning.
684
00:26:58,560 --> 00:26:59,560
Guess what they said.
685
00:26:59,640 --> 00:27:00,800
Spit it out!
686
00:27:02,520 --> 00:27:03,640
The rest of the project
687
00:27:04,480 --> 00:27:05,520
will be ours, too.
688
00:27:08,680 --> 00:27:10,160
So is Xu Mu still in charge?
689
00:27:10,160 --> 00:27:10,720
Of course.
690
00:27:10,720 --> 00:27:12,600
Like said Xu did an amazing job.
691
00:27:12,600 --> 00:27:15,400
And this time,
they asked Xu to stay in charge.
692
00:27:15,960 --> 00:27:17,000
They truly have a discerning eye.
693
00:27:17,000 --> 00:27:17,960
Very good.
694
00:27:17,960 --> 00:27:18,600
Mr. Liao,
695
00:27:19,200 --> 00:27:21,080
can I participate in Like's project?
696
00:27:21,440 --> 00:27:22,240
I didn't get the contract last time.
697
00:27:22,240 --> 00:27:22,760
It was my fault.
698
00:27:23,120 --> 00:27:24,720
I want to contribute more to the group.
699
00:27:25,600 --> 00:27:26,400
No problem.
700
00:27:26,400 --> 00:27:26,680
Isn't it?
701
00:27:26,680 --> 00:27:27,040
Look!
702
00:27:27,040 --> 00:27:28,360
Look at Jingjing's attitude.
703
00:27:28,360 --> 00:27:29,160
What a great work attitude!
704
00:27:29,200 --> 00:27:30,880
Try to learn from her.
705
00:27:30,880 --> 00:27:32,160
Oh, that's great.
706
00:27:32,400 --> 00:27:33,000
Let me tell you something.
707
00:27:33,000 --> 00:27:33,920
At work, never...
708
00:27:34,160 --> 00:27:35,080
Our Mr. Liao is
709
00:27:35,240 --> 00:27:36,440
really simple.
710
00:27:49,080 --> 00:27:49,680
[Producer]
Miss Song,
711
00:27:50,240 --> 00:27:52,080
how's the script coming along?
712
00:27:52,400 --> 00:27:53,800
Have you come up with anything?
713
00:27:56,560 --> 00:27:57,520
It went quite well.
714
00:27:57,680 --> 00:27:59,680
I thought about
my previous relationships.
715
00:27:59,760 --> 00:28:01,560
Now I have endless inspiration.
716
00:28:01,880 --> 00:28:02,400
Rest assured.
717
00:28:02,640 --> 00:28:04,640
It's gonna be so sweet.
718
00:28:11,640 --> 00:28:12,200
Hello, Mr. Zhao.
719
00:28:12,200 --> 00:28:13,240
I just picked him up.
720
00:28:13,240 --> 00:28:14,480
We're almost
at the gate of the community.
721
00:28:15,200 --> 00:28:15,760
Okay.
722
00:28:17,640 --> 00:28:18,000
Didi.
723
00:28:18,120 --> 00:28:18,600
Didi.
724
00:28:18,600 --> 00:28:19,480
Tata.
725
00:28:19,520 --> 00:28:20,200
Didi.
726
00:28:32,000 --> 00:28:32,400
Come.
727
00:28:32,640 --> 00:28:33,120
Come to me.
728
00:28:33,920 --> 00:28:34,240
Come on.
729
00:28:34,440 --> 00:28:34,920
Come here!
730
00:28:37,840 --> 00:28:38,200
Don't move.
731
00:28:39,120 --> 00:28:40,080
If you keep pulling,
732
00:28:40,080 --> 00:28:40,680
I'll tell your dad.
733
00:28:40,680 --> 00:28:41,360
And he'll give you a lesson.
734
00:28:43,000 --> 00:28:44,800
My dad won't do it.
735
00:28:46,560 --> 00:28:46,880
Wait.
736
00:28:47,480 --> 00:28:47,880
Stop.
737
00:28:49,600 --> 00:28:49,800
Don't.
738
00:28:49,800 --> 00:28:50,240
Stop it.
739
00:28:51,560 --> 00:28:52,640
You just tied yourself up.
740
00:28:53,560 --> 00:28:54,080
Oops.
741
00:28:56,880 --> 00:28:57,400
Let go.
742
00:28:58,640 --> 00:28:59,320
Miss...
743
00:29:00,280 --> 00:29:01,360
Who are you?
744
00:29:03,240 --> 00:29:03,840
Wrong.
745
00:29:04,600 --> 00:29:05,880
Call me Miss.
746
00:29:09,760 --> 00:29:10,520
Don't cry. Don't cry.
747
00:29:10,840 --> 00:29:11,320
Don't cry.
748
00:29:11,680 --> 00:29:12,120
My boy.
749
00:29:12,280 --> 00:29:12,720
Boy.
750
00:29:13,800 --> 00:29:14,320
What happened?
751
00:29:14,560 --> 00:29:14,920
Move.
752
00:29:16,080 --> 00:29:16,440
My boy.
753
00:29:16,440 --> 00:29:17,320
What happened?
754
00:29:17,840 --> 00:29:18,200
My boy.
755
00:29:19,000 --> 00:29:19,680
Don't cry.
756
00:29:19,840 --> 00:29:20,880
What's wrong?
757
00:29:21,000 --> 00:29:21,760
Dad,
758
00:29:22,040 --> 00:29:23,240
they bullied me.
759
00:29:25,960 --> 00:29:26,600
Shen Yi.
760
00:29:27,280 --> 00:29:27,880
You...
761
00:29:27,960 --> 00:29:29,880
You couldn't even pick a kid up right.
762
00:29:29,880 --> 00:29:31,200
What else can you do?
763
00:29:31,720 --> 00:29:32,200
Wait.
764
00:29:32,920 --> 00:29:33,120
It's okay.
765
00:29:33,120 --> 00:29:33,720
Stop crying.
766
00:29:33,760 --> 00:29:34,200
Don't cry.
767
00:29:34,280 --> 00:29:36,720
I saw your son
pulled Shen Yi's sweater first.
768
00:29:38,400 --> 00:29:39,600
Miss... Miss Song.
769
00:29:41,400 --> 00:29:41,920
Miss Song.
770
00:29:42,240 --> 00:29:43,040
I don't know
771
00:29:43,040 --> 00:29:45,320
what is the purpose
of you protecting Shen Yi.
772
00:29:45,960 --> 00:29:46,400
But...
773
00:29:46,720 --> 00:29:48,440
Isn't that normal for kids to play?
774
00:29:48,840 --> 00:29:50,160
Do you have to argue with a kid?
775
00:29:50,560 --> 00:29:52,160
He's just a kid.
776
00:29:54,240 --> 00:29:55,560
Looks like the rumour was right.
777
00:29:56,520 --> 00:29:59,480
Behind a misbehaved child,
there's a misbehaved parent.
778
00:30:04,000 --> 00:30:04,360
You...
779
00:30:04,360 --> 00:30:05,480
What do you mean?
780
00:30:05,560 --> 00:30:06,080
You...
781
00:30:06,080 --> 00:30:07,440
Who are you calling misbehaved?
782
00:30:08,880 --> 00:30:09,240
Okay.
783
00:30:10,000 --> 00:30:10,840
I'm not arguing with you.
784
00:30:11,040 --> 00:30:11,400
All right?
785
00:30:13,000 --> 00:30:14,920
This sweater on Shen Yi
786
00:30:15,280 --> 00:30:16,520
is not worth much, is it?
787
00:30:16,880 --> 00:30:17,240
Look,
788
00:30:17,400 --> 00:30:18,240
I'll pay him.
789
00:30:18,520 --> 00:30:18,880
All right?
790
00:30:26,480 --> 00:30:27,160
Sixty yuan.
791
00:30:27,640 --> 00:30:28,200
It should be enough.
792
00:30:30,360 --> 00:30:30,880
Wait.
793
00:30:30,880 --> 00:30:31,600
No need.
794
00:30:32,200 --> 00:30:33,560
Who do you despise?
795
00:30:35,200 --> 00:30:36,200
Here's two hundred yuan.
796
00:30:37,240 --> 00:30:38,720
For the emotional damage of your kid.
797
00:31:02,040 --> 00:31:03,320
It pisses me off.
798
00:31:03,320 --> 00:31:04,480
What kind of people is he?
799
00:31:04,680 --> 00:31:06,440
It seems no misbehaved child
is innocent.
800
00:31:08,480 --> 00:31:10,240
Is this job that important to you?
801
00:31:10,400 --> 00:31:11,600
Three months without expulsion,
802
00:31:11,800 --> 00:31:13,240
and I'll let you use your card again.
803
00:31:13,480 --> 00:31:14,400
Too important.
804
00:31:16,960 --> 00:31:19,440
You're not planning on continuing
working there, are you?
805
00:31:19,720 --> 00:31:21,400
Do they treat you like a colleague?
806
00:31:21,800 --> 00:31:23,640
Picking up the kid on your days off.
807
00:31:23,800 --> 00:31:25,720
They're using you as a babysitter.
808
00:31:27,400 --> 00:31:28,000
It's fine.
809
00:31:28,000 --> 00:31:29,200
It'll be over soon.
810
00:31:30,080 --> 00:31:31,560
In three months,
811
00:31:32,000 --> 00:31:32,600
my father...
812
00:31:32,600 --> 00:31:35,040
If your dad knows you are doing this,
813
00:31:35,040 --> 00:31:36,320
it'll break his heart.
814
00:31:38,040 --> 00:31:40,240
If he knows I'm doing this every day,
815
00:31:40,760 --> 00:31:42,760
maybe he'll look at me differently.
816
00:31:45,040 --> 00:31:46,000
You really are...
817
00:31:46,840 --> 00:31:48,240
You are beyond cure.
818
00:31:50,040 --> 00:31:50,800
Shen Yi,
819
00:31:51,400 --> 00:31:53,120
I know for your life,
820
00:31:53,120 --> 00:31:54,760
you need a job.
821
00:31:54,880 --> 00:31:56,000
Or maybe several jobs.
822
00:31:56,080 --> 00:31:56,960
I understand.
823
00:31:57,800 --> 00:31:59,960
But you have to resign tomorrow.
824
00:32:00,400 --> 00:32:01,840
I can help you find a job.
825
00:32:03,000 --> 00:32:03,240
No.
826
00:32:03,400 --> 00:32:04,800
But this is where I want to work.
827
00:32:05,360 --> 00:32:07,160
I don't care even if they don't pay me.
828
00:32:08,520 --> 00:32:09,200
You...
829
00:32:10,320 --> 00:32:11,040
Forget it.
830
00:32:11,280 --> 00:32:12,200
It's a waste of time talking to you.
831
00:32:12,560 --> 00:32:13,880
Go earn your stupid salary.
832
00:32:18,760 --> 00:32:20,000
What temper is that?
833
00:32:23,040 --> 00:32:24,840
I just don't understand.
834
00:32:25,080 --> 00:32:27,000
Did that company save his life before?
835
00:32:27,000 --> 00:32:28,520
He is just so devoted to the company.
836
00:32:30,360 --> 00:32:33,560
That Zhao was yelling at him.
837
00:32:33,840 --> 00:32:35,120
He didn't even talk back.
838
00:32:36,600 --> 00:32:38,440
You are a freelancer.
839
00:32:38,440 --> 00:32:40,120
You don't know
how hard it is to find a job.
840
00:32:40,960 --> 00:32:43,120
If Shen Yi really fell out with Zhao
841
00:32:43,120 --> 00:32:43,880
and got fired,
842
00:32:44,600 --> 00:32:45,640
how do you expect him to live?
843
00:32:50,000 --> 00:32:53,040
Well, I can't stand
to see people being bullied.
844
00:32:53,560 --> 00:32:55,160
You know how he gets bullied.
845
00:32:55,480 --> 00:32:56,680
Why did you say that about him?
846
00:32:57,520 --> 00:32:59,160
I didn't mean to do it.
847
00:33:00,600 --> 00:33:01,800
By the way,
848
00:33:01,800 --> 00:33:03,400
Shen Yi is a grownup.
849
00:33:03,800 --> 00:33:06,560
He can't be that vulnerable, can he?
850
00:33:07,440 --> 00:33:08,200
Song Niannian.
851
00:33:08,560 --> 00:33:09,440
I can't talk to you right now.
852
00:33:09,440 --> 00:33:10,280
I have work to do.
853
00:33:14,510 --> 00:33:15,170
[Shen Yi]
854
00:33:28,000 --> 00:33:28,680
Hello.
855
00:33:29,120 --> 00:33:31,000
The subscriber
you dialed is powered off.
856
00:33:31,360 --> 00:33:32,840
Please try again later.
857
00:33:33,960 --> 00:33:35,560
He can't be that upset, can he?
858
00:34:14,040 --> 00:34:17,640
♪Want to tell you
how fascinated I am with you♪
859
00:34:17,880 --> 00:34:21,400
♪I think of you all the time♪
860
00:34:21,640 --> 00:34:25,160
♪If I were a star in the universe♪
861
00:34:25,640 --> 00:34:28,920
♪My trajectory would deviate for you♪
862
00:34:29,120 --> 00:34:32,840
♪Want to tell you everything about you♪
863
00:34:32,880 --> 00:34:36,440
♪Is recorded in my heart♪
864
00:34:36,640 --> 00:34:42,120
♪Want to travel with you
from summer to winter♪
865
00:34:43,000 --> 00:34:46,400
♪So, you're everything in my dream♪
866
00:34:46,680 --> 00:34:49,800
♪So, I always sneak closer♪
867
00:34:49,800 --> 00:34:55,320
♪I realized I'm a little bit obsessed♪
868
00:34:56,000 --> 00:34:59,040
♪I'm waiting for your reply♪
869
00:35:01,200 --> 00:35:04,920
♪If you can be by my side♪
870
00:35:04,920 --> 00:35:08,520
♪And spend every year with me♪
871
00:35:08,680 --> 00:35:12,880
♪Regardless of uneasiness and anxiety♪
872
00:35:12,920 --> 00:35:15,640
♪I'll enjoy the sunset
and tides with you♪
873
00:35:16,120 --> 00:35:19,640
♪If you sense my feelings♪
874
00:35:20,000 --> 00:35:23,440
♪Can you get closer instead of fleeing?♪
875
00:35:23,680 --> 00:35:27,920
♪Listen carefully to how we breathe now♪
876
00:35:27,920 --> 00:35:32,760
♪My heart beats so fast just for you♪
54324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.