All language subtitles for White Collar - S05E07 - Quantico Closure.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,878 PETER: Previously on White Collar… 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,129 NEAL: The Mosconi Codex. 3 00:00:04,213 --> 00:00:06,089 This is no ordinary book. 4 00:00:06,173 --> 00:00:08,091 MOZZIE: I think Hagen is using you. 5 00:00:08,175 --> 00:00:10,385 The only chance we have of getting a leg up on him 6 00:00:10,469 --> 00:00:12,971 is by deciphering the codex first. 7 00:00:13,055 --> 00:00:15,098 -Neal took off, didn't he? -JONES: Yeah, he sure did. 8 00:00:15,182 --> 00:00:16,600 Find out where he went. 9 00:00:16,725 --> 00:00:19,811 Surveillance cameras a block from the vodka room led us to a cabbie. 10 00:00:19,895 --> 00:00:21,480 Is there any reason he'd slip away to come here? 11 00:00:21,563 --> 00:00:23,023 PETER: Neal always has a reason. 12 00:00:23,106 --> 00:00:24,107 You okay? 13 00:00:24,191 --> 00:00:27,110 I can't exhale until I hear you walk through that door at night. 14 00:00:27,194 --> 00:00:30,781 PETER: Agent Siegel's murder was a random act of violence. 15 00:00:30,864 --> 00:00:33,283 But it's not gonna happen to me. I promise. 16 00:00:33,367 --> 00:00:36,537 But the codex has been hidden away its entire existence. 17 00:00:36,620 --> 00:00:37,829 How did you get a copy? 18 00:00:37,913 --> 00:00:41,375 -Our copy of the codex is incomplete. -How much do you have? 19 00:00:41,458 --> 00:00:44,127 A single chapter. It's chapter 13. 20 00:00:44,670 --> 00:00:49,299 In all the books he ever produced, he never wrote a chapter 13. 21 00:00:58,350 --> 00:01:00,561 Haircut, new suit. 22 00:01:00,644 --> 00:01:01,895 What's the occasion? 23 00:01:01,979 --> 00:01:04,648 On this very day, I walked into a downtown art gallery 24 00:01:04,731 --> 00:01:06,358 and first laid eyes on my future wife. 25 00:01:06,441 --> 00:01:10,404 Ah, routine art crime investigation turns into the luckiest day of your life. 26 00:01:10,487 --> 00:01:11,572 I agree. 27 00:01:11,655 --> 00:01:13,782 And to celebrate, we're going to the same restaurant 28 00:01:13,866 --> 00:01:14,950 we went to on our first date. 29 00:01:15,033 --> 00:01:16,034 Papaya King? 30 00:01:16,118 --> 00:01:18,078 La Cucina di Tua Nonna. 31 00:01:18,161 --> 00:01:20,747 Red sauce, wine in straw bottles. 32 00:01:20,831 --> 00:01:22,332 Napkin tucked into your collar? 33 00:01:22,416 --> 00:01:25,961 I'm making it a point to remember all the anniversaries. 34 00:01:26,044 --> 00:01:27,880 Birthdays, weddings, 35 00:01:27,963 --> 00:01:29,756 the day we brought Satchmo home from the breeders. 36 00:01:29,840 --> 00:01:31,133 I imagined a stork delivery. 37 00:01:31,216 --> 00:01:33,927 -December 7th. -Pearl Harbor day? 38 00:01:34,011 --> 00:01:36,096 Another day that will live in infamy. 39 00:01:36,180 --> 00:01:37,472 First time I arrested you. 40 00:01:37,556 --> 00:01:40,142 Mmm. And four years later we did it all over again. 41 00:01:40,225 --> 00:01:42,186 -Yeah. -But this time, you gave me jewelry. 42 00:01:42,269 --> 00:01:45,272 PETER: Oh-ho, which is why I asked you to meet me here. 43 00:01:45,355 --> 00:01:49,651 I removed your anklet for our undercover operation at the vodka room. 44 00:01:50,068 --> 00:01:53,030 Soon after, I found this. 45 00:01:53,989 --> 00:01:56,158 Don't we have hundreds of those back at the office? 46 00:01:56,992 --> 00:01:59,953 I have a hunch this has special significance. 47 00:02:00,037 --> 00:02:02,789 Office building, 56th Street. 48 00:02:02,998 --> 00:02:04,917 Gravich Chiropractic. 49 00:02:05,000 --> 00:02:07,294 -Our next case. -Could be mine. 50 00:02:07,377 --> 00:02:08,462 I'm here to help. 51 00:02:09,087 --> 00:02:10,297 You can go home now. 52 00:02:10,964 --> 00:02:14,259 This year, skip the straw bottle wine. Spring for some Sangiovese. 53 00:02:14,343 --> 00:02:16,386 I'll order what I always order. 54 00:02:24,353 --> 00:02:27,439 I downloaded it to my phone so I'd always have it with me. 55 00:02:27,564 --> 00:02:29,107 ELIZABETH: I still love Italian. 56 00:02:29,983 --> 00:02:31,485 I still love you. 57 00:02:32,861 --> 00:02:36,156 So, am I the first guy you ever made a sign for? 58 00:02:36,240 --> 00:02:38,617 It was the first sign that didn't say "Go away." 59 00:02:38,700 --> 00:02:41,328 Oh! It wouldn't have discouraged me. 60 00:02:43,121 --> 00:02:44,998 Did you ever think where you would be 61 00:02:45,082 --> 00:02:46,959 if you didn't walk into my gallery that day? 62 00:02:47,042 --> 00:02:48,418 Nope. Never. 63 00:02:48,502 --> 00:02:49,962 Too scary to think about. 64 00:02:51,129 --> 00:02:53,131 How's work going? Getting any better? 65 00:02:54,258 --> 00:02:57,678 Yeah, we added Siegel's picture to the honor wall. 66 00:02:57,970 --> 00:02:59,054 That was something, at least. 67 00:03:00,973 --> 00:03:03,809 Hey, what kind of celebration is this? 68 00:03:03,976 --> 00:03:05,936 -Glasses are almost empty. -Thank you. 69 00:03:06,019 --> 00:03:07,479 WAITER: Scusi. 70 00:03:07,563 --> 00:03:09,439 Oh. Uh, we didn't order these. 71 00:03:17,239 --> 00:03:19,449 What's wrong? Do you know her? 72 00:03:20,200 --> 00:03:21,743 I think I do. 73 00:03:25,038 --> 00:03:26,290 That's Jill. 74 00:03:26,373 --> 00:03:27,499 Jill. 75 00:03:28,709 --> 00:03:29,710 From Quantico. 76 00:03:30,878 --> 00:03:32,045 Oh, that's Jill? 77 00:03:33,380 --> 00:03:36,842 Right. My ex-girlfriend. 78 00:03:38,886 --> 00:03:40,137 -JILL: Peter. -Yes. 79 00:03:40,220 --> 00:03:42,639 JILL: It's been a long time. 80 00:03:42,806 --> 00:03:44,558 20 years long. (CHUCKLES NERVOUSLY) 81 00:03:46,143 --> 00:03:49,062 I never thought I'd see you here, tonight. 82 00:03:49,271 --> 00:03:50,480 I hunted you down. 83 00:03:51,773 --> 00:03:53,525 This is my wife, Elizabeth. 84 00:03:53,692 --> 00:03:55,485 It's great to meet you. 85 00:03:55,777 --> 00:03:57,988 Uh, wait, I've interrupted something. 86 00:03:58,280 --> 00:04:01,450 Oh, no. This is just an average Tuesday night for us, right? 87 00:04:01,533 --> 00:04:02,534 (CHUCKLES) 88 00:04:02,743 --> 00:04:04,244 Come on, sit down. Join us. 89 00:04:05,162 --> 00:04:07,122 -Okay. -Okay. Okay. 90 00:04:09,875 --> 00:04:10,876 (CHUCKLES) 91 00:04:11,960 --> 00:04:15,589 So, what are you doing in New York? 92 00:04:16,006 --> 00:04:18,592 I'm on a case. Thought I'd look you up. 93 00:04:19,259 --> 00:04:20,761 How'd you find me? 94 00:04:20,844 --> 00:04:22,012 That's what I do, Peter. 95 00:04:23,222 --> 00:04:24,431 You still in SSG? 96 00:04:24,515 --> 00:04:26,058 Last time I checked in. 97 00:04:26,934 --> 00:04:28,101 What's SSG? 98 00:04:28,185 --> 00:04:30,437 SSG is Special Surveillance Group. 99 00:04:31,063 --> 00:04:34,274 We track down the bad guys, follow them, record them if we can. 100 00:04:35,067 --> 00:04:36,818 -Sounds fascinating. -You still drink bourbon? 101 00:04:36,902 --> 00:04:37,986 On occasion. 102 00:04:38,070 --> 00:04:40,447 Well, this is a damn special one. How about you? 103 00:04:40,864 --> 00:04:42,115 Sure, why not? 104 00:04:42,407 --> 00:04:43,909 Remember our toast? 105 00:04:44,910 --> 00:04:46,411 Truth, justice… 106 00:04:46,495 --> 00:04:48,080 And stay out of our way. 107 00:04:59,216 --> 00:05:01,343 (THEME MUSIC PLAYING) 108 00:05:19,403 --> 00:05:21,238 {\an8}Here it is. 109 00:05:23,991 --> 00:05:25,576 {\an8}Every time I passed this house 110 00:05:25,659 --> 00:05:28,120 {\an8}I was tempted to knock and ask for a look inside. 111 00:05:28,203 --> 00:05:29,246 {\an8}NEAL: Well, you should have. 112 00:05:29,329 --> 00:05:32,165 {\an8}My landlady would have invited you in for coffee. 113 00:05:32,249 --> 00:05:35,210 {\an8}God, it's like a good book I'm finally getting to read. 114 00:05:35,836 --> 00:05:37,171 {\an8}I can't believe you live here. 115 00:05:37,254 --> 00:05:39,840 {\an8}Well, I just rent the epilogue. 116 00:05:40,090 --> 00:05:41,675 {\an8}Can I get you a glass of wine? 117 00:05:42,968 --> 00:05:45,053 {\an8}FBI agents are allowed to drink on the job? 118 00:05:45,137 --> 00:05:46,513 {\an8}Well, we're always on the job. 119 00:05:46,597 --> 00:05:47,931 {\an8}What choice do we have? 120 00:05:48,015 --> 00:05:51,643 {\an8}And now that you're joining us, I'm gonna corrupt you, too. 121 00:05:55,063 --> 00:05:56,106 {\an8}Thank you. 122 00:05:56,857 --> 00:05:59,234 {\an8}So where's this phantom chapter 13 of yours? 123 00:06:00,903 --> 00:06:02,112 {\an8}Right here. 124 00:06:05,324 --> 00:06:07,367 {\an8}-It can't be. -Why? What's wrong? 125 00:06:08,118 --> 00:06:09,995 {\an8}What's wrong is that it's right. 126 00:06:12,414 --> 00:06:14,625 {\an8}It's a Mosconi, but that's impossible. 127 00:06:14,708 --> 00:06:17,169 {\an8}That would make it the only chapter 13 that he ever made. 128 00:06:17,461 --> 00:06:20,714 {\an8}Well, it was copied directly from the codex at the Gershon Museum. 129 00:06:21,465 --> 00:06:22,883 {\an8}It is his handwriting. 130 00:06:23,425 --> 00:06:24,718 {\an8}This is crazy. 131 00:06:25,344 --> 00:06:27,596 {\an8}And this. Here. 132 00:06:28,972 --> 00:06:30,724 {\an8}It's a study for a painting. 133 00:06:30,807 --> 00:06:34,102 {\an8}That he didn't put on canvas until a year after this was published. 134 00:06:34,186 --> 00:06:36,772 {\an8}So these pages, they couldn't have been done by anyone else. 135 00:06:36,855 --> 00:06:39,066 {\an8}And this has to be from his New York period. 136 00:06:39,149 --> 00:06:41,318 1886. He was here less than a year. 137 00:06:42,110 --> 00:06:44,071 FBI art crimes database. 138 00:06:46,156 --> 00:06:49,243 Maybe he wrote his only chapter 13 in New York as well. 139 00:06:49,618 --> 00:06:51,662 {\an8}Well, Mosconi rushed back to Italy in a hurry. 140 00:06:51,745 --> 00:06:53,163 {\an8}The why he ran is a mystery. 141 00:06:53,705 --> 00:06:56,333 And the book he left us is more of a what than a why. 142 00:06:56,416 --> 00:06:58,669 He was a puzzling man who loved puzzles. 143 00:06:58,752 --> 00:07:01,463 See, Mosconi believed that if someone wanted the truth, 144 00:07:01,547 --> 00:07:02,881 they should have to search for it. 145 00:07:03,048 --> 00:07:04,925 {\an8}What are you doing? 146 00:07:05,801 --> 00:07:09,763 If this book is a puzzle, maybe these are the pieces. 147 00:07:14,017 --> 00:07:15,310 Look at that. 148 00:07:16,061 --> 00:07:17,062 Come here. 149 00:07:18,021 --> 00:07:19,314 REBECCA: Oh, my gosh. 150 00:07:21,859 --> 00:07:22,943 NEAL: Here's one. 151 00:07:28,782 --> 00:07:30,117 Where's the middle? 152 00:07:32,411 --> 00:07:34,121 It's gotta be here somewhere. 153 00:07:49,761 --> 00:07:51,013 REBECCA: It's incredible. 154 00:07:51,096 --> 00:07:53,056 NEAL: It looks like a stained glass window. 155 00:07:54,141 --> 00:07:56,226 {\an8}But if he wrote chapter 13 when he was in New York, 156 00:07:56,310 --> 00:07:58,520 {\an8}this stained glass window could be right here in Manhattan. 157 00:08:01,148 --> 00:08:03,567 {\an8}Do you realize what you've just done? 158 00:08:04,860 --> 00:08:06,320 {\an8}Made a mess of the codex? 159 00:08:06,403 --> 00:08:09,990 {\an8}No, I think you might have just made one of the most important discoveries 160 00:08:10,073 --> 00:08:11,742 on Mosconi in decades. 161 00:08:13,869 --> 00:08:15,120 MOZZIE: Working into the night? 162 00:08:15,204 --> 00:08:16,455 Impressive. 163 00:08:16,538 --> 00:08:19,374 You should know the FBI frowns on overtime. 164 00:08:19,458 --> 00:08:23,378 {\an8}-We've made incredible progress, sir. -Yes. 165 00:08:23,587 --> 00:08:25,130 {\an8}I'm gonna let Agent Caffrey fill you in. 166 00:08:25,506 --> 00:08:30,594 {\an8}You know, I'm gonna research this window. See if I can find out where it is. 167 00:08:30,802 --> 00:08:33,722 Yeah, I'll put my FBI resources on it as well. 168 00:08:35,015 --> 00:08:37,559 -We can see who finds it first. -Okay. 169 00:08:40,521 --> 00:08:41,563 What? 170 00:08:42,898 --> 00:08:45,859 You, business, and women, the unholy trinity. 171 00:08:46,068 --> 00:08:48,820 Rebecca is all about the business of the codex. 172 00:08:48,904 --> 00:08:50,906 Oh, like I've never seen this before. 173 00:08:50,989 --> 00:08:54,034 Kate, Alex, Sara. 174 00:08:54,117 --> 00:08:55,494 Now Rebecca. 175 00:08:55,577 --> 00:08:57,412 There's more behind this than the codex. 176 00:08:57,496 --> 00:08:59,456 So you're an expert on romance now? 177 00:09:00,123 --> 00:09:03,418 One who has loved not wisely but too well. 178 00:09:04,795 --> 00:09:06,088 -Othello. -Yeah. 179 00:09:06,171 --> 00:09:07,673 We all know how that turned out. 180 00:09:14,638 --> 00:09:16,014 You okay? 181 00:09:16,098 --> 00:09:17,850 Pretty quiet on the way home. 182 00:09:18,600 --> 00:09:20,394 Well, I didn't want to break the spell. 183 00:09:20,602 --> 00:09:22,479 Oh, look, honey. 184 00:09:22,771 --> 00:09:24,982 Jill challenged me. 185 00:09:25,065 --> 00:09:29,069 You know that I didn't enter Quantico all that sure of myself. 186 00:09:29,778 --> 00:09:34,366 But she tried so hard to beat me that I worked my butt off to beat her. 187 00:09:34,658 --> 00:09:36,076 -And… -Look at you now. 188 00:09:36,159 --> 00:09:38,036 No, that's not what I meant. 189 00:09:38,120 --> 00:09:41,790 It's just that I never thought that I could finish as high as I did. 190 00:09:41,957 --> 00:09:43,125 You know that. 191 00:09:45,794 --> 00:09:49,214 You're the reason I'm the man I am today. 192 00:09:51,758 --> 00:09:52,843 Continue. 193 00:09:59,600 --> 00:10:02,060 I couldn't have gotten through this past year without you. 194 00:10:02,603 --> 00:10:03,729 Or… 195 00:10:04,938 --> 00:10:06,064 Any year. 196 00:10:16,867 --> 00:10:18,368 You know, it's still our anniversary. 197 00:10:18,452 --> 00:10:20,871 Oh. I was hoping you'd say that. 198 00:10:30,255 --> 00:10:34,009 PETER: Thank you, Detective. Right, well, let's hope it does. 199 00:10:34,968 --> 00:10:36,470 Bye. We'll take it from here. 200 00:10:38,096 --> 00:10:39,389 That was NYPD. 201 00:10:39,473 --> 00:10:42,226 Two days ago someone in Brooklyn commandeered a vehicle 202 00:10:42,309 --> 00:10:44,019 posing as an FBI agent. 203 00:10:44,102 --> 00:10:45,646 Yesterday he struck again. 204 00:10:45,729 --> 00:10:47,147 -Did he flash a badge? -Mmm-hmm. 205 00:10:47,231 --> 00:10:49,149 NYPD doesn't know if it's real or not. 206 00:10:49,233 --> 00:10:50,734 Or if it could be Siegel's. 207 00:10:50,984 --> 00:10:54,154 Chances are slight that it is, but we need to check it out. 208 00:10:54,613 --> 00:10:56,573 Could be our first solid lead in two weeks. 209 00:10:56,657 --> 00:10:58,116 I want you and Jones on this. 210 00:10:58,200 --> 00:11:01,119 Two people I trust. Well, one and a half. 211 00:11:02,955 --> 00:11:05,999 -Who is that? -Ah, no one important. 212 00:11:06,083 --> 00:11:07,918 Come up with something to catch this guy. 213 00:11:08,001 --> 00:11:09,294 -Now go. -You seem nervous. 214 00:11:09,378 --> 00:11:10,963 Just leave, just leave. 215 00:11:11,588 --> 00:11:12,881 Hey. 216 00:11:13,257 --> 00:11:14,466 Neal Caffrey. 217 00:11:15,008 --> 00:11:16,009 Do we know each other? 218 00:11:16,093 --> 00:11:19,388 Jill Stone. I stayed up all night reading the case files of you two. 219 00:11:19,471 --> 00:11:20,472 Couldn't put it down. 220 00:11:20,681 --> 00:11:22,099 The good ones keep you up at night. 221 00:11:22,182 --> 00:11:23,934 Mmm-hmm. The bad ones even longer. 222 00:11:24,017 --> 00:11:25,811 (CHUCKLES) He was just leaving. 223 00:11:29,815 --> 00:11:32,401 -I wasn't expecting you. -We're a secretive bunch. 224 00:11:35,487 --> 00:11:37,364 Tell me we're looking at the same thing. 225 00:11:37,447 --> 00:11:39,116 NEAL: Peter Burke uncomfortable. 226 00:11:39,575 --> 00:11:41,243 That's not his natural state. 227 00:11:41,326 --> 00:11:43,078 You know she's FBI? 228 00:11:43,161 --> 00:11:45,289 Well, it's not your run of the mill suit. 229 00:11:45,789 --> 00:11:48,834 Not that she ever wears one. Look at the way she holds herself. 230 00:11:48,917 --> 00:11:50,961 Open. Totally exposed. 231 00:11:51,920 --> 00:11:54,089 Confidence and plenty of it. 232 00:11:55,048 --> 00:11:57,676 NEAL: Ooh! Well, that's not the first time she's touched him like that. 233 00:11:57,759 --> 00:11:59,219 -Uh-uh. -They have a past. 234 00:11:59,303 --> 00:12:01,180 JONES: Look at her eyes. All over his face. 235 00:12:01,263 --> 00:12:02,931 Yeah, she wants to see if he still feels anything. 236 00:12:03,015 --> 00:12:04,016 JONES: Uh-huh. 237 00:12:04,474 --> 00:12:05,934 -NEAL: Whoa. -Whoa what? 238 00:12:06,018 --> 00:12:07,561 -They slept together. -Peter? 239 00:12:07,644 --> 00:12:08,937 Not recently. 240 00:12:09,730 --> 00:12:11,982 All right, you know I heard he had a pretty serious relationship 241 00:12:12,065 --> 00:12:14,067 with a female agent down at Quantico. 242 00:12:14,860 --> 00:12:16,320 She joined SSG. 243 00:12:16,403 --> 00:12:18,030 The CIA of the FBI? 244 00:12:18,113 --> 00:12:19,364 Those are some badass agents. 245 00:12:19,448 --> 00:12:22,284 That explains the confidence. That's Peter's ex. 246 00:12:22,492 --> 00:12:24,077 It has to be. 247 00:12:29,082 --> 00:12:31,001 I couldn't talk about the case in front of your wife. 248 00:12:31,084 --> 00:12:32,377 White Collar related? 249 00:12:32,461 --> 00:12:35,297 I'm tracking a tech genius named Mason Sadowski. 250 00:12:35,380 --> 00:12:37,049 PETER: Doesn't look all that intimidating. 251 00:12:37,132 --> 00:12:39,343 JILL: In today's world that's what trouble looks like. 252 00:12:39,426 --> 00:12:43,013 He's part of a team that invented a new and extremely dangerous microchip 253 00:12:43,096 --> 00:12:44,932 for one of our top defense contractors. 254 00:12:45,015 --> 00:12:47,935 -Then he decided he didn't want to share? -Exactly. 255 00:12:48,018 --> 00:12:49,269 Must be a very important chip. 256 00:12:49,353 --> 00:12:52,022 Something to do with decoding passwords. 257 00:12:52,356 --> 00:12:54,316 With it, a two-bit hacker could break through 258 00:12:54,399 --> 00:12:56,193 our most sophisticated security walls. 259 00:12:56,401 --> 00:12:58,028 Low-hanging fruit for our enemies. 260 00:12:58,111 --> 00:12:59,988 Yeah, he put it on the black market. 261 00:13:00,072 --> 00:13:03,116 I've established a cover ID as a broker for Iran. 262 00:13:03,325 --> 00:13:04,451 Set the hook yet? 263 00:13:04,618 --> 00:13:05,827 -He swallowed it. -Good. 264 00:13:05,911 --> 00:13:07,496 Waiting for a buy time to reel him in. 265 00:13:07,996 --> 00:13:12,835 My problem, most buyers representing foreign interests come in twos. 266 00:13:13,210 --> 00:13:15,337 In order for the ruse to work, I need a partner. 267 00:13:15,838 --> 00:13:19,883 Someone with undercover experience. Someone you can trust. 268 00:13:20,008 --> 00:13:21,760 More than any other agent in New York. 269 00:13:23,095 --> 00:13:26,557 Section Chief Bruce Hawes put the order through personally. 270 00:13:26,640 --> 00:13:28,809 -Oh, Bruce, huh? -Not only Bruce. 271 00:13:28,892 --> 00:13:30,602 Your name gets dropped a lot in Washington. 272 00:13:30,769 --> 00:13:31,937 Nice to hear. 273 00:13:32,563 --> 00:13:34,982 You know New York, and I don't have GPS. 274 00:13:35,065 --> 00:13:37,943 Besides, you're the best. Next to me, of course. 275 00:13:38,026 --> 00:13:40,279 Oh! That was Quantico. This is now. 276 00:13:40,445 --> 00:13:41,989 I'll set up the buy. 277 00:13:44,658 --> 00:13:46,326 This is gonna be fun. 278 00:13:47,202 --> 00:13:48,996 -Got that, too. -Here. 279 00:13:49,079 --> 00:13:51,206 -Good to see you. -Take care. Bye. 280 00:13:54,042 --> 00:13:57,045 -She left Peter with a lot to think about. -Uh-huh. 281 00:13:57,379 --> 00:13:58,881 Get back to work! 282 00:14:01,008 --> 00:14:02,759 And still uncomfortable. 283 00:14:03,093 --> 00:14:05,762 -Oh, hey, you got plans later? -Why? 284 00:14:05,929 --> 00:14:07,848 ASAC gave us an assignment. 285 00:14:08,432 --> 00:14:12,519 NYPD informed Peter someone may be using Siegel's badge in Brooklyn. 286 00:14:13,520 --> 00:14:15,147 All right, I'll coordinate with NYPD. 287 00:14:15,230 --> 00:14:16,982 We'll need the perp's description and his MO 288 00:14:17,065 --> 00:14:18,483 so we know what we're looking for. 289 00:14:18,817 --> 00:14:21,111 Or we help him find us. 290 00:14:23,197 --> 00:14:26,533 PETER: Jill's just an FBI agent who needs help on a case. 291 00:14:26,742 --> 00:14:28,368 That's it. End of story. 292 00:14:28,452 --> 00:14:30,037 You never look at Jones like that. 293 00:14:30,120 --> 00:14:31,997 -Drop it. -Hold on a second. 294 00:14:32,331 --> 00:14:34,958 Does El know that your old ex is your new partner? 295 00:14:35,042 --> 00:14:37,461 I'm gonna tell her tonight when it's more relaxed. 296 00:14:37,544 --> 00:14:39,505 All right, at least give up the details. 297 00:14:39,588 --> 00:14:41,340 -What broke you two lovers up? -I don't know. 298 00:14:41,423 --> 00:14:44,718 She went west, I went east. It doesn't matter anymore. 299 00:14:44,801 --> 00:14:46,720 -It always matters. -No, what matters 300 00:14:46,803 --> 00:14:49,056 is that you catch the guy flashing the badge. 301 00:14:49,223 --> 00:14:51,183 All right, Jones and I are gonna cruise Brooklyn tonight 302 00:14:51,266 --> 00:14:53,560 in sheep's clothing, but… 303 00:14:53,644 --> 00:14:54,978 But what? 304 00:14:55,854 --> 00:14:57,481 The wolves need a sleeker wardrobe. 305 00:15:00,442 --> 00:15:01,610 Yes! 306 00:15:02,486 --> 00:15:03,820 Drop me off. 307 00:15:08,116 --> 00:15:10,577 -ELIZABETH: Dinner's almost ready. -Mmm. 308 00:15:12,120 --> 00:15:13,121 -Hi. -Hi. 309 00:15:13,205 --> 00:15:16,416 -Jill came to my office today. -I figured she would. 310 00:15:16,500 --> 00:15:19,795 Why don't you pour me a glass of wine and tell me all about it? 311 00:15:20,337 --> 00:15:21,547 What kind of wine is this? 312 00:15:21,630 --> 00:15:25,008 Oh, that's the bottle Mozzie gave us last Christmas you were afraid to open. 313 00:15:25,092 --> 00:15:26,093 Still am. 314 00:15:26,176 --> 00:15:27,719 -(DOORBELL RINGS) -(KNOCKING ON DOOR) 315 00:15:27,803 --> 00:15:29,429 -You expecting someone? -No. 316 00:15:33,058 --> 00:15:35,811 Oh. Hi, Elizabeth. Um… 317 00:15:36,228 --> 00:15:39,398 Wow, it smells like Italy in here. I forgot people still make dinner. 318 00:15:39,940 --> 00:15:41,441 I forgot people just drop by. 319 00:15:41,525 --> 00:15:43,026 I'm so sorry I keep interrupting you. 320 00:15:43,110 --> 00:15:45,404 I should have called first, but we're just kind of in a rush. 321 00:15:45,487 --> 00:15:46,905 -"We"? -Oh, Peter. 322 00:15:46,989 --> 00:15:48,240 I found where the guy's holed up, 323 00:15:48,323 --> 00:15:51,326 so we gotta do recon on the thing now, right now. 324 00:15:51,410 --> 00:15:53,203 You guys workin' on a case together? 325 00:15:53,954 --> 00:15:57,958 That's why Jill is in New York and since it was White Collar related… 326 00:15:58,542 --> 00:16:00,669 -What's it about? -Mmm, it's classified. 327 00:16:01,545 --> 00:16:03,839 Oh, well, nothing we discuss ever leaves this house. 328 00:16:03,922 --> 00:16:04,965 I'm sorry, hon. 329 00:16:05,048 --> 00:16:06,633 We can't discuss this one. 330 00:16:08,260 --> 00:16:10,137 -You okay? -Why wouldn't I be? 331 00:16:10,220 --> 00:16:11,930 I'll call you on my way home. 332 00:16:13,307 --> 00:16:15,309 -I'll try to get him home in one piece. -Yeah. 333 00:16:27,196 --> 00:16:29,239 Do you live in this? 334 00:16:29,323 --> 00:16:30,866 When I have to. 335 00:16:30,949 --> 00:16:33,076 All you're missing is a fridge and a hot plate. 336 00:16:33,160 --> 00:16:35,871 JILL: Well, I'm thinking about putting in a fireplace and Jacuzzi. 337 00:16:35,954 --> 00:16:38,790 -That'd be nice. -How come you're still in the field? 338 00:16:39,124 --> 00:16:40,959 I mean, you had big ambitions way back then. 339 00:16:41,043 --> 00:16:43,003 I expected you to be assistant director by now. 340 00:16:43,337 --> 00:16:44,838 I'm on a Washington track. 341 00:16:44,922 --> 00:16:47,508 For the time being, I'm serving double duty. 342 00:16:47,591 --> 00:16:49,384 ASAC and Neal's handler. 343 00:16:50,802 --> 00:16:51,929 I'm pretty happy doing both. 344 00:16:52,095 --> 00:16:54,223 -Peter. -What? 345 00:16:54,306 --> 00:16:56,266 You don't have to put up a strong front for me. 346 00:16:57,434 --> 00:17:00,479 You were the supervisor of an agent who got killed. 347 00:17:00,562 --> 00:17:02,231 I know you're hurting. 348 00:17:03,106 --> 00:17:04,858 The entire bureau is. 349 00:17:05,400 --> 00:17:06,485 Yeah. 350 00:17:07,152 --> 00:17:08,737 It's been hard to shake it. 351 00:17:09,738 --> 00:17:11,949 I lost my partner eight years ago. 352 00:17:12,407 --> 00:17:13,909 Still can't. 353 00:17:16,495 --> 00:17:20,123 Cruisin' for the bad guy in a sweet ride, just like Crockett and Tubbs. 354 00:17:20,207 --> 00:17:22,084 I am living the dream. 355 00:17:22,543 --> 00:17:24,878 Did you base your entire future on Miami Vice? 356 00:17:25,212 --> 00:17:28,966 Hill Street Blues, Cagney & Lacey, any show about law enforcement. 357 00:17:29,049 --> 00:17:32,386 -I had a different perspective. -Let me guess, rooting for the bad guys? 358 00:17:32,469 --> 00:17:33,971 Only when they were good, Cagney. 359 00:17:36,223 --> 00:17:38,058 We've been driving around for about three hours. 360 00:17:38,141 --> 00:17:39,226 Where is this guy? 361 00:17:41,937 --> 00:17:44,731 We were chasing a couple that robbed a bank in Pomona. 362 00:17:44,815 --> 00:17:46,775 They split up. I followed the guy. 363 00:17:46,859 --> 00:17:49,695 Earl was following the girl. She pretended to surrender. 364 00:17:50,070 --> 00:17:51,238 She shot him. 365 00:17:52,155 --> 00:17:53,866 Is that why you work alone? 366 00:17:56,285 --> 00:17:58,996 It wasn't my fault, but it still feels like it was. 367 00:18:00,831 --> 00:18:06,086 Siegel used to come to my office and just want to hear about my old cases. 368 00:18:06,170 --> 00:18:07,713 He couldn't get enough. 369 00:18:11,008 --> 00:18:12,968 I brought him here from Chicago. 370 00:18:14,136 --> 00:18:16,013 David was my responsibility. 371 00:18:17,055 --> 00:18:18,432 Can't protect everybody. 372 00:18:19,183 --> 00:18:20,392 No. 373 00:18:20,475 --> 00:18:22,060 And you can't take their place. 374 00:18:22,603 --> 00:18:24,271 Even though sometimes you wish you could. 375 00:18:24,354 --> 00:18:25,355 Mmm. 376 00:18:26,440 --> 00:18:28,192 Any closer to finding the killer? 377 00:18:28,483 --> 00:18:32,196 Not yet. Today we got a potential lead. 378 00:18:33,739 --> 00:18:34,948 You'll find him. 379 00:18:35,032 --> 00:18:38,410 Justice is not always as swift as we want it to be. 380 00:18:42,164 --> 00:18:43,498 Isn't that our guy? 381 00:18:45,000 --> 00:18:47,920 Yeah, he's out of his room. Now's our chance. 382 00:18:55,177 --> 00:18:56,720 -What? -I don't know. 383 00:18:56,803 --> 00:18:58,430 Bad feeling. 384 00:19:02,100 --> 00:19:04,353 JONES: I hope we don't get jacked before our perp shows up. 385 00:19:15,364 --> 00:19:18,075 -Hold on a second. -Whoa, what are you doing? 386 00:19:18,158 --> 00:19:20,285 You know Peter doesn't like folks touching his buttons. 387 00:19:20,369 --> 00:19:21,870 Trying to get a better view. 388 00:19:22,996 --> 00:19:25,040 Looks like your hope is about to come true. 389 00:19:25,123 --> 00:19:26,959 -On your left. -Yeah? 390 00:19:29,586 --> 00:19:31,338 MAN: I need your car. Official FBI business. 391 00:19:31,421 --> 00:19:32,548 Yep. 392 00:19:32,631 --> 00:19:33,882 Get out now! Criminal's getting away. 393 00:19:33,966 --> 00:19:35,801 -JONES: Be cool, man! -How are we gonna get our car back? 394 00:19:37,219 --> 00:19:38,428 Real FBI. 395 00:19:38,512 --> 00:19:39,763 Hands on the roof. 396 00:19:40,973 --> 00:19:42,140 What do you got? 397 00:19:51,525 --> 00:19:52,526 (GROANS) 398 00:19:52,818 --> 00:19:54,486 I would have had you if I wore flats. 399 00:19:54,570 --> 00:19:56,280 Well, I never knew you to make excuses before. 400 00:19:56,363 --> 00:19:58,073 Okay, you won that one. 401 00:19:58,156 --> 00:20:00,617 -Savor it, because it'll be your last. -Okay. 402 00:20:00,701 --> 00:20:02,911 Thanks for letting us in. Honeymooners, right? 403 00:20:02,995 --> 00:20:05,330 -Always forgetting something. -MAN: Sí, señor. 404 00:20:05,956 --> 00:20:07,374 Come on, let's find a place to stash the gun 405 00:20:07,457 --> 00:20:09,293 in case we get patted down before the buy. 406 00:20:10,043 --> 00:20:11,587 PETER: You think he took the chip with him? 407 00:20:11,670 --> 00:20:14,089 If I thought so, I would have taken him outside. 408 00:20:14,756 --> 00:20:16,258 Then maybe he left it here. 409 00:20:17,301 --> 00:20:18,719 Give me the gun. 410 00:20:47,164 --> 00:20:50,417 You could have had any assignment you wanted when we left Quantico. 411 00:20:50,501 --> 00:20:52,044 Why Los Angeles? 412 00:20:56,673 --> 00:20:59,593 -Hey, that looks familiar. -Yeah. 413 00:20:59,676 --> 00:21:01,470 Same guys we passed on our way in. 414 00:21:01,887 --> 00:21:04,097 They might be competitive shoppers for our chip. 415 00:21:04,640 --> 00:21:06,183 Let's find out who they are. 416 00:21:06,391 --> 00:21:08,894 Take a selfie like we're a couple on a date. 417 00:21:10,395 --> 00:21:11,939 Come on, closer. We gotta sell it. 418 00:21:14,691 --> 00:21:15,984 (PHONE RINGING) 419 00:21:19,988 --> 00:21:21,573 Neal, you got him? 420 00:21:26,245 --> 00:21:29,665 -You left him bleeding on the sidewalk. -A bullet in his chest. 421 00:21:29,748 --> 00:21:31,959 -An FBI agent. -One of us. 422 00:21:33,043 --> 00:21:34,711 I didn't kill the dude. 423 00:21:34,795 --> 00:21:37,047 I pulled that badge and gun outta the trash. I swear. 424 00:21:37,130 --> 00:21:38,131 (SCOFFS) 425 00:21:39,758 --> 00:21:44,388 You know, when a murderer swears, I tend not to believe them. 426 00:21:44,888 --> 00:21:46,431 It was a Friday. 427 00:21:46,682 --> 00:21:48,976 About a month ago. When people cash their G checks. 428 00:21:49,142 --> 00:21:50,644 Oh, yeah? 429 00:21:51,353 --> 00:21:53,313 What time of day was it? 430 00:21:53,397 --> 00:21:55,065 Later. Almost dark. 431 00:21:55,858 --> 00:21:59,027 Where were you before that? Between 3:00 and 4:00 p.m.? 432 00:21:59,111 --> 00:22:00,112 I don't remember. 433 00:22:00,195 --> 00:22:01,280 "I don't remember". Well, you know what? 434 00:22:01,363 --> 00:22:03,782 It doesn't matter because you've got the badge and you've got the gun. 435 00:22:03,866 --> 00:22:05,033 And your prints are all over them. 436 00:22:05,117 --> 00:22:07,077 You're going down for this. 437 00:22:08,871 --> 00:22:09,997 Let's go. 438 00:22:10,080 --> 00:22:12,875 -My skin is starting to crawl. -No, wait, wait. 439 00:22:13,709 --> 00:22:16,837 When your guy got hit, I was inside Dante's Liquor. 440 00:22:17,504 --> 00:22:18,755 PETER: For an hour? 441 00:22:18,839 --> 00:22:21,300 Waited till it emptied out so I could rob it. 442 00:22:21,717 --> 00:22:24,094 The place was crowded and full of cash on check day. 443 00:22:24,178 --> 00:22:27,598 Look, check it out. The store's got cameras. They don't lie. 444 00:22:34,021 --> 00:22:35,856 Get in there with him. 445 00:22:38,066 --> 00:22:40,444 Head down to the liquor store. I want to see that footage. 446 00:22:40,777 --> 00:22:41,862 Yeah. 447 00:22:41,945 --> 00:22:44,198 Look, you got him to talk. 448 00:22:45,199 --> 00:22:46,575 Peter. 449 00:22:47,659 --> 00:22:49,453 You did everything you could. 450 00:23:33,705 --> 00:23:34,831 Are you okay? 451 00:23:34,915 --> 00:23:36,083 You're awake? 452 00:23:36,542 --> 00:23:37,960 I always wait up for you. 453 00:23:38,043 --> 00:23:40,003 Well, sometimes you fall asleep. 454 00:23:40,087 --> 00:23:41,463 Not this time. 455 00:23:46,009 --> 00:23:47,719 Tell me all about it. 456 00:23:48,470 --> 00:23:49,471 (SIGHS) 457 00:23:50,806 --> 00:23:52,391 It's classified. 458 00:23:52,683 --> 00:23:54,226 Oh, come on. 459 00:23:55,978 --> 00:23:58,772 It's not like Jill will ever find out. 460 00:23:58,856 --> 00:24:00,357 I can't. 461 00:24:00,816 --> 00:24:02,359 We always discuss your cases. 462 00:24:02,442 --> 00:24:05,904 I know, but I… And I can't wait to tell you about it. 463 00:24:05,988 --> 00:24:08,866 But, not until it's done. 464 00:24:09,700 --> 00:24:11,493 What's so special about this one? 465 00:24:15,247 --> 00:24:16,999 I'm sorry, it's… 466 00:24:17,708 --> 00:24:18,959 Classified. 467 00:24:21,003 --> 00:24:22,004 (SIGHS) 468 00:24:27,926 --> 00:24:29,803 You understand, right? 469 00:24:31,054 --> 00:24:32,431 Of course I do. 470 00:24:32,973 --> 00:24:34,600 I'm an FBI wife. 471 00:24:42,024 --> 00:24:47,446 Facial recognition scan pegged them as Eric Healey and Robert Bly. 472 00:24:47,988 --> 00:24:50,073 They're both ex-black ops. 473 00:24:50,741 --> 00:24:55,037 They've been freelancing for some of our lesser known defense contractors. 474 00:24:55,621 --> 00:24:57,122 JILL: They're high-end mercenaries. 475 00:24:57,247 --> 00:25:01,335 Yeah, it does look like we're not the only ones hunting our genius. 476 00:25:01,877 --> 00:25:04,588 Rival defense contractors would do anything for that technology. 477 00:25:04,963 --> 00:25:06,715 I think these guys are looking to be the new sellers. 478 00:25:06,798 --> 00:25:09,259 Which means they're not gonna buy it, they're gonna steal it. 479 00:25:13,305 --> 00:25:15,140 Hey, Elizabeth Burke. 480 00:25:15,224 --> 00:25:18,060 Bearing gifts in a brown paper bag. I can only imagine. 481 00:25:18,143 --> 00:25:20,312 Oh, it's just his lunch. He forgot it this morning. 482 00:25:22,439 --> 00:25:23,607 Why aren't you in there? 483 00:25:23,690 --> 00:25:25,817 Ah, scratched off the need to know list. 484 00:25:26,401 --> 00:25:27,653 Yeah, me, too. 485 00:25:28,946 --> 00:25:31,323 -Come on, let's go in. -No, Neal, I'm not that kind of wife. 486 00:25:31,406 --> 00:25:33,075 Well, I'm definitely that kind of CI. 487 00:25:33,158 --> 00:25:35,911 -No, I'll just leave it on his desk. -All right. 488 00:25:38,705 --> 00:25:40,123 What do we think of this Jill? 489 00:25:41,083 --> 00:25:42,251 There's need for further study. 490 00:25:43,585 --> 00:25:44,628 I think she's lonely. 491 00:25:45,629 --> 00:25:47,464 Well, she lives out of an '86 Chevy. 492 00:25:47,548 --> 00:25:49,049 I doubt she throws a lot of dinner parties. 493 00:25:49,132 --> 00:25:50,968 She never got married. 494 00:25:51,176 --> 00:25:53,220 Peter could be the last man she ever loved. 495 00:25:53,720 --> 00:25:56,348 Twenty years is a long time to go without loving someone else. 496 00:25:56,723 --> 00:25:59,560 You fall in love with Peter, you… You are in love. 497 00:25:59,893 --> 00:26:02,187 I can't imagine those feelings ever going away. 498 00:26:02,271 --> 00:26:03,272 Not completely. 499 00:26:03,564 --> 00:26:04,815 Really? 500 00:26:04,898 --> 00:26:06,483 Peter Burke? The man in the conference room? 501 00:26:07,484 --> 00:26:08,986 You have no idea. 502 00:26:10,571 --> 00:26:11,738 PETER: This is good. 503 00:26:11,822 --> 00:26:14,116 We'll have Jones coordinate with NYPD. 504 00:26:14,199 --> 00:26:16,159 We'll get a current location of the SUV. 505 00:26:16,243 --> 00:26:18,829 He can trail it and give us updates of its whereabouts. 506 00:26:18,912 --> 00:26:21,123 No. Peter. I think I was pretty clear. 507 00:26:21,206 --> 00:26:23,292 No one else can know anything. No one else can be involved. 508 00:26:23,375 --> 00:26:24,918 It's my case, my rules. 509 00:26:25,002 --> 00:26:26,044 It's our case. 510 00:26:26,295 --> 00:26:29,006 I brought you in on this. Don't make me take you off. 511 00:26:29,089 --> 00:26:32,134 You brought it to White Collar, and I'm ASAC here. 512 00:26:32,551 --> 00:26:34,803 We'll do it our way or you're out. 513 00:26:34,970 --> 00:26:36,138 You're not serious. 514 00:26:37,723 --> 00:26:39,391 This face doesn't look serious to you? 515 00:26:41,810 --> 00:26:43,854 Okay, ASAC. 516 00:26:45,230 --> 00:26:48,692 Jones keeps tabs, he reports back to us, but we don't tell him why. 517 00:26:48,942 --> 00:26:49,943 Agreed. 518 00:26:57,242 --> 00:26:58,493 Yeah. 519 00:27:26,855 --> 00:27:29,066 -I'm gonna say hi to El. -JONES: Yep. 520 00:27:41,203 --> 00:27:42,788 NEAL: Did you call her? 521 00:27:42,871 --> 00:27:44,706 I did. El couldn't have been sweeter. 522 00:27:44,790 --> 00:27:46,625 -That's good, right? -It's terrible. 523 00:27:47,167 --> 00:27:48,585 When she's upset with me, 524 00:27:48,669 --> 00:27:51,713 she makes herself irresistible and unavailable. 525 00:27:51,797 --> 00:27:53,799 -Nice technique. -Drives me crazy. 526 00:27:53,882 --> 00:27:56,051 All right, go home, talk to her in person. 527 00:27:56,426 --> 00:27:57,928 I can't. 528 00:27:58,011 --> 00:27:59,847 Jill's setting something up. 529 00:27:59,930 --> 00:28:03,141 If I have to leave El mid-apology to meet Jill… 530 00:28:03,642 --> 00:28:06,228 So just assign a different agent to work with Jill. 531 00:28:06,311 --> 00:28:08,230 (SIGHS) This case is too important. 532 00:28:08,313 --> 00:28:10,524 Besides, she doesn't trust anyone else. 533 00:28:10,607 --> 00:28:11,733 Okay. 534 00:28:12,609 --> 00:28:15,195 Is it about the case or is it about Jill? 535 00:28:17,781 --> 00:28:20,534 I can talk to Jill about losing David. 536 00:28:21,034 --> 00:28:22,536 She's been through it herself. 537 00:28:22,911 --> 00:28:25,539 And you don't want to worry El any more than she already is. 538 00:28:25,622 --> 00:28:28,000 I don't. She's been through enough this year. 539 00:28:28,458 --> 00:28:30,919 Enough to believe that other bad things are possible. 540 00:28:31,003 --> 00:28:32,963 El knows that I'm in love with her. 541 00:28:33,046 --> 00:28:35,048 -She trusts me. -Trusts? 542 00:28:35,257 --> 00:28:36,675 Now you see it, now you don't. 543 00:28:41,263 --> 00:28:42,514 I have to go. 544 00:28:42,723 --> 00:28:45,517 Thing I can't talk about? It's going down. 545 00:28:45,726 --> 00:28:48,520 -MOZZIE: You must follow him. -Look, I am not following him. 546 00:28:48,604 --> 00:28:49,730 I'm not following my husband. 547 00:28:49,813 --> 00:28:51,690 He's never given me reason not to trust him. 548 00:28:51,773 --> 00:28:53,358 -Until now. -Mozzie. 549 00:28:53,442 --> 00:28:56,862 You can trust truffles harvested in the Perigord region, 550 00:28:56,945 --> 00:28:59,072 bed linens handwoven in Madeira, 551 00:28:59,156 --> 00:29:02,034 and, for the most part, a teddy bear named Mozart. 552 00:29:02,117 --> 00:29:04,203 But people? Almost never. 553 00:29:04,286 --> 00:29:05,329 You trust Neal. 554 00:29:05,787 --> 00:29:09,875 Neal is the reason "never" was preceded by "almost." 555 00:29:09,958 --> 00:29:11,168 I'm not following Peter. 556 00:29:11,251 --> 00:29:12,419 -You must. -I won't. 557 00:29:13,253 --> 00:29:14,755 -You must. -No. 558 00:29:15,589 --> 00:29:16,924 Then follow the woman. 559 00:29:17,299 --> 00:29:20,969 Or does your intrepid faith in the Suit extend to her as well? 560 00:29:25,390 --> 00:29:26,975 PETER: (ON PHONE) What do you have? JONES: Yeah, Peter. 561 00:29:27,267 --> 00:29:29,061 I followed the SUV to the Village. 562 00:29:29,144 --> 00:29:31,063 They just parked and went into a restaurant. 563 00:29:31,146 --> 00:29:32,481 PETER: Thanks, Jones. Let me know when they leave. 564 00:29:32,564 --> 00:29:33,774 JONES: Okay. 565 00:29:35,025 --> 00:29:37,027 PETER: Mercenaries just went into a restaurant. 566 00:29:37,110 --> 00:29:39,488 That meal should keep 'em on the shelf until we make the buy. 567 00:29:39,696 --> 00:29:42,699 Well, they're after the chip. Why stop for a meal? 568 00:29:42,783 --> 00:29:44,785 They don't know our buy's going down now. 569 00:29:45,035 --> 00:29:46,995 Even bad guys got to eat. 570 00:29:47,996 --> 00:29:51,458 You and the missus okay? She left the office in kind of a hurry. 571 00:29:52,000 --> 00:29:54,545 Yeah, she was just dropping by a sandwich. 572 00:29:54,962 --> 00:29:56,129 Sweet. 573 00:29:56,630 --> 00:29:59,424 I depend on the kindness of delivery guys. 574 00:29:59,800 --> 00:30:01,385 You never got married? 575 00:30:01,468 --> 00:30:02,803 Who would put up with me? 576 00:30:03,679 --> 00:30:05,013 (PHONE RINGS) 577 00:30:08,100 --> 00:30:09,184 -Yeah? -Yeah, Peter. 578 00:30:09,268 --> 00:30:10,769 I've got a bad feeling about this. 579 00:30:10,853 --> 00:30:11,979 We don't have eyes on the rear. 580 00:30:12,354 --> 00:30:14,106 Requesting permission for a walk-through. 581 00:30:15,232 --> 00:30:17,317 Can't he just do a simple walk-through? 582 00:30:17,401 --> 00:30:19,403 It's not part of the agreement. You tell him to stand by. 583 00:30:22,322 --> 00:30:23,365 Don't go. 584 00:30:24,074 --> 00:30:25,409 She doesn't want me to go. You do. 585 00:30:25,492 --> 00:30:26,827 -Right. -JONES: Gotcha. 586 00:30:28,745 --> 00:30:30,289 -I'm going in. -AGENT: Got it. 587 00:30:31,498 --> 00:30:33,333 Mozzie was supposed to help me, but… 588 00:30:33,417 --> 00:30:36,044 -Bunion removal. I heard all about it. -ELIZABETH: Okay. 589 00:30:36,545 --> 00:30:39,381 This is where I think she's staying. 590 00:30:40,591 --> 00:30:41,925 I want you to come with me. 591 00:30:42,009 --> 00:30:43,969 I hear she stays at the '86 Caprice. 592 00:30:44,219 --> 00:30:46,096 I saw a picture of them in front of this hotel. 593 00:30:46,180 --> 00:30:47,973 Close. Extremely close. 594 00:30:48,056 --> 00:30:50,642 And she looked smitten, but he looked like he wanted to go home. 595 00:30:50,726 --> 00:30:52,060 Because he's in love with you. 596 00:30:52,144 --> 00:30:54,855 I know that. What I don't know is her intentions with him. 597 00:30:54,938 --> 00:30:57,399 I mean, he's not an ordinary man, but he is a man. 598 00:30:57,482 --> 00:31:00,444 If they are there, it's for the case and that could be dangerous. 599 00:31:00,527 --> 00:31:01,695 That's why I need you. 600 00:31:04,031 --> 00:31:06,617 If you don't go with me, I'm gonna go alone. 601 00:31:07,409 --> 00:31:08,702 Wait. 602 00:31:10,078 --> 00:31:11,496 I'll drive. You're too angry. 603 00:31:15,000 --> 00:31:17,586 -I'm tired of sitting. Let's go. -We're early. 604 00:31:17,669 --> 00:31:18,921 We'll catch him off guard. 605 00:31:19,004 --> 00:31:20,339 Or tip him off. 606 00:31:20,422 --> 00:31:22,216 I've done this before, Peter. 607 00:31:33,018 --> 00:31:34,811 Look, they're probably not even here. 608 00:31:38,690 --> 00:31:40,192 Okay, they're here. 609 00:31:47,324 --> 00:31:49,034 That is not what it looked like. 610 00:31:49,117 --> 00:31:50,410 It better not be. 611 00:32:06,635 --> 00:32:07,636 (SIGHS) 612 00:32:07,719 --> 00:32:08,887 You know… 613 00:32:08,971 --> 00:32:10,722 I really thought I was gonna see both of them 614 00:32:10,806 --> 00:32:12,975 sitting on stools so close to each other they were touching. 615 00:32:13,517 --> 00:32:17,062 You know, Peter having a beer and Jill having whatever women have 616 00:32:17,145 --> 00:32:18,647 when they're sitting with someone else's husband. 617 00:32:18,730 --> 00:32:19,857 All right, don't jump to conclusions. 618 00:32:19,940 --> 00:32:21,483 Too late. Already jumped. 619 00:32:21,567 --> 00:32:22,776 Wait at the bar. 620 00:32:22,860 --> 00:32:25,028 I'll pull a room number out of the desk clerk. 621 00:32:25,737 --> 00:32:27,614 If there is a room number. 622 00:32:32,703 --> 00:32:34,037 Mercenaries are gone. 623 00:32:34,121 --> 00:32:36,081 They must have ID'd us and snuck out the back of the restaurant. 624 00:32:36,164 --> 00:32:39,626 I want you to put the tac team on alert. I'm calling Peter. 625 00:32:42,004 --> 00:32:43,005 (PHONE RINGING) 626 00:32:43,922 --> 00:32:46,592 SSG procedure. Radio silence. 627 00:32:50,304 --> 00:32:52,389 Okay, start tracking Peter's cell phone now. 628 00:32:52,472 --> 00:32:54,808 He might be walking into an ambush. 629 00:33:01,690 --> 00:33:02,691 (PHONE RINGING) 630 00:33:04,193 --> 00:33:05,527 -NEAL: Elizabeth. -Neal. 631 00:33:05,611 --> 00:33:07,738 A man from Peter's file is in the bar. 632 00:33:07,821 --> 00:33:09,823 That's why they're here. It was the case. 633 00:33:09,907 --> 00:33:11,158 NEAL: I told you not to jump. 634 00:33:11,909 --> 00:33:13,744 I'm sure Peter's looking for him. 635 00:33:13,827 --> 00:33:15,162 I think I could stall him. 636 00:33:15,245 --> 00:33:16,538 Call Peter for me, okay? 637 00:33:16,622 --> 00:33:18,207 NEAL: Elizabeth, don't do anything… 638 00:33:18,290 --> 00:33:19,291 (BEEPS) 639 00:33:21,210 --> 00:33:23,253 -Hi. -Hi. 640 00:33:24,004 --> 00:33:25,088 Um, are you staying at the hotel? 641 00:33:28,759 --> 00:33:30,344 I'm… Yeah. 642 00:33:30,594 --> 00:33:32,846 Yeah, I'm staying. You? 643 00:33:32,930 --> 00:33:35,516 No. Just getting a drink. Hmm. 644 00:33:37,017 --> 00:33:38,310 Are you in a rush? 645 00:33:39,937 --> 00:33:41,730 -What? -Well, sit with me. 646 00:33:41,813 --> 00:33:42,898 Have a drink. 647 00:33:45,943 --> 00:33:47,027 Um… 648 00:33:47,653 --> 00:33:48,820 Maybe later? 649 00:33:48,904 --> 00:33:50,113 Why not now? 650 00:33:50,739 --> 00:33:52,032 I have a meeting. 651 00:33:52,115 --> 00:33:55,661 How about you give me your phone and I'll give you my number 652 00:33:55,744 --> 00:33:57,371 and you call me in a half hour? 653 00:33:57,913 --> 00:33:58,997 Okay. 654 00:34:01,333 --> 00:34:03,418 -Ma'am, your check. -Oh, thank you. 655 00:34:06,171 --> 00:34:07,548 Thanks. 656 00:34:07,881 --> 00:34:09,091 (TYPING) 657 00:34:11,176 --> 00:34:12,803 -All right. -Thanks. 658 00:34:13,011 --> 00:34:15,013 -Promise to call? -Promise. 659 00:34:37,202 --> 00:34:39,288 Neal, that's him. Did you get a hold of Peter? 660 00:34:39,371 --> 00:34:40,747 No. Voicemail. 661 00:34:40,831 --> 00:34:42,416 Wait here. I need to see where they're going. 662 00:34:42,499 --> 00:34:43,792 Oh, no, I'm coming. 663 00:35:05,814 --> 00:35:07,191 NEAL: All right, tell me everything that happened. 664 00:35:07,274 --> 00:35:09,109 Well, okay, I flirted with him. 665 00:35:09,193 --> 00:35:10,986 He tried to flirt back, but he was not very good at it. 666 00:35:11,069 --> 00:35:12,446 -Keep going. -He seemed anxious to leave. 667 00:35:12,529 --> 00:35:15,657 He said maybe meet up in 30 minutes and he put his number in my phone. 668 00:35:15,741 --> 00:35:17,743 He put his number in your phone? Let me see it. 669 00:35:23,582 --> 00:35:25,000 What is that? 670 00:35:25,083 --> 00:35:27,002 Some kind of new microchip. 671 00:35:27,085 --> 00:35:28,921 All Peter told me was that it's about security. 672 00:35:29,004 --> 00:35:32,049 I think we found what he and Jill are looking for. 673 00:35:32,132 --> 00:35:33,467 (KNOCKING ON DOOR) 674 00:35:35,093 --> 00:35:36,970 Shouldn't he be waiting for us? 675 00:35:37,387 --> 00:35:39,932 Like you said, we're early. He's playing it cool. 676 00:35:43,018 --> 00:35:44,937 Honey, I told you, it's the wrong room. 677 00:35:45,020 --> 00:35:46,980 Hey, I saw you the other day. 678 00:35:47,064 --> 00:35:49,566 Taking pictures of us. 679 00:35:49,650 --> 00:35:51,485 (CHUCKLES) We're honeymooners. 680 00:35:51,568 --> 00:35:53,195 We thought this was our room, but our key doesn't work, 681 00:35:53,278 --> 00:35:54,363 so I guess it isn't. 682 00:35:55,322 --> 00:35:57,032 There's only one room on this end. 683 00:35:57,115 --> 00:35:59,409 Whoa, whoa, whoa, we don't want any trouble. 684 00:35:59,493 --> 00:36:00,869 We'll just be leaving, all right? 685 00:36:01,078 --> 00:36:02,246 What's in the bag? 686 00:36:03,747 --> 00:36:05,749 Nothing. Clothes. 687 00:36:07,084 --> 00:36:08,293 Open it. 688 00:36:09,461 --> 00:36:13,006 Open it, or you go from honeymooner to widow. 689 00:36:19,930 --> 00:36:21,014 MAN: Buyers or feds? 690 00:36:21,098 --> 00:36:23,392 Cash says that you're either one or the other. 691 00:36:23,475 --> 00:36:24,685 Third option. 692 00:36:24,768 --> 00:36:26,979 We're newlyweds who don't believe in credit cards. 693 00:36:27,062 --> 00:36:28,647 He's an old-fashioned kind of guy. 694 00:36:28,730 --> 00:36:30,065 That I am. 695 00:36:30,274 --> 00:36:33,986 I don't know who he is, but she's a buyer. 696 00:36:34,611 --> 00:36:37,239 The deal was supposed to go down today. Right now. 697 00:36:37,322 --> 00:36:38,866 The chip! 698 00:36:39,408 --> 00:36:41,285 I hid it on a woman downstairs. 699 00:36:41,368 --> 00:36:42,411 What woman? 700 00:36:42,494 --> 00:36:44,162 Wait. We're both buyers. 701 00:36:45,038 --> 00:36:46,832 Iranian interests. 702 00:36:47,124 --> 00:36:50,002 Well, at least I was until this morning. 703 00:36:51,044 --> 00:36:52,713 North Korea came calling. 704 00:36:54,256 --> 00:36:57,050 Our partnership wasn't gonna make it past the parking garage. 705 00:36:57,134 --> 00:36:58,468 Son of a bitch. 706 00:36:58,552 --> 00:37:03,432 Their country would be very grateful if the two of you joined our team. 707 00:37:03,932 --> 00:37:05,392 Extremely grateful. 708 00:37:05,475 --> 00:37:07,060 Look, kill the both of them. 709 00:37:07,477 --> 00:37:10,189 You can take the money. I'll cut you in on my half of the chip. 710 00:37:10,272 --> 00:37:11,940 Just untie me. 711 00:37:12,024 --> 00:37:13,025 All right, you have to go downstairs. 712 00:37:13,108 --> 00:37:14,902 I have the chip. I'm going in. 713 00:37:14,985 --> 00:37:15,986 Give it to me. I'll take it in. 714 00:37:16,069 --> 00:37:18,947 Are you gonna help me get in there, or am I gonna have to knock? 715 00:37:19,031 --> 00:37:20,073 Let's discuss this. 716 00:37:20,157 --> 00:37:22,534 I don't know who you're working for or what they're paying you, 717 00:37:22,618 --> 00:37:24,328 but the North Koreans will beat it. 718 00:37:24,411 --> 00:37:27,289 -They can't even feed their own people. -Shut up. 719 00:37:27,998 --> 00:37:29,875 What are you looking for, newlywed? 720 00:37:31,710 --> 00:37:32,878 All right. 721 00:37:32,961 --> 00:37:34,588 -You never saw this. -What is that? 722 00:37:34,671 --> 00:37:36,340 It's something Mozzie and I made. 723 00:37:36,423 --> 00:37:38,675 Now go in there like you own the place. 724 00:37:38,759 --> 00:37:41,261 Show them the chip, but keep it away from them. 725 00:37:44,473 --> 00:37:46,058 Okay, try to buy me 30 seconds. 726 00:37:49,436 --> 00:37:50,729 Careful. 727 00:37:50,812 --> 00:37:52,898 MAN: I asked you a question, newlywed. 728 00:37:52,981 --> 00:37:54,066 I've got what you want. 729 00:37:54,149 --> 00:37:56,818 Hon, get out of here now. 730 00:38:08,872 --> 00:38:10,040 That's her. 731 00:38:10,123 --> 00:38:12,292 That's the woman I stashed the chip on. 732 00:38:12,543 --> 00:38:14,253 He's right. 733 00:38:14,336 --> 00:38:15,712 It's in here. 734 00:38:15,796 --> 00:38:17,256 It's… I have it. 735 00:38:17,339 --> 00:38:19,883 It's… It's… 736 00:38:21,385 --> 00:38:23,720 It's right here. It's in the phone case. 737 00:38:24,805 --> 00:38:25,806 PETER: Hey! 738 00:38:34,231 --> 00:38:35,440 JONES: FBI. 739 00:38:38,277 --> 00:38:41,947 That was incredible. But don't do anything like that again. 740 00:38:42,447 --> 00:38:44,199 I don't know if I can promise that. 741 00:38:44,283 --> 00:38:46,618 All right, we got two men down. 742 00:38:47,286 --> 00:38:48,996 Another typical day at White Collar. 743 00:38:56,461 --> 00:38:58,714 Well, I fulfilled one of my fondest dreams. 744 00:38:58,797 --> 00:39:00,591 -Yeah, what's that? -Working with you. 745 00:39:00,674 --> 00:39:02,217 -Oh. -It was fun. 746 00:39:02,301 --> 00:39:04,720 We did talk about that at Quantico a lot. 747 00:39:04,803 --> 00:39:06,471 It lived up to expectations. 748 00:39:06,805 --> 00:39:08,557 But you had bigger dreams back then. 749 00:39:09,016 --> 00:39:11,101 -Washington. -Soon? 750 00:39:12,269 --> 00:39:14,563 Once I've tied up all the loose ends here. 751 00:39:14,980 --> 00:39:16,023 Yeah. 752 00:39:16,106 --> 00:39:19,443 I can't just bring anyone in to be Neal's handler. 753 00:39:20,068 --> 00:39:21,570 I gotta make sure they're up to the task. 754 00:39:21,653 --> 00:39:22,988 -Peter. -What? 755 00:39:23,780 --> 00:39:25,782 -There'll always be loose ends. -(CHUCKLES) 756 00:39:26,867 --> 00:39:29,119 Yeah, and there's one you might be able to help me with. 757 00:39:31,163 --> 00:39:35,167 This one is a cold case that has been gnawing at me for 20 years. 758 00:39:37,503 --> 00:39:38,962 Why California? 759 00:39:39,546 --> 00:39:41,048 You were top in our class. 760 00:39:41,131 --> 00:39:43,050 You could have had any assignment you wanted. 761 00:39:43,133 --> 00:39:44,468 I took an assignment. 762 00:39:44,676 --> 00:39:47,221 First female SSG agent on the West Coast. 763 00:39:47,304 --> 00:39:49,681 -How could I turn that down? -I wouldn't have stopped you. 764 00:39:50,516 --> 00:39:52,935 You wanted New York. DC. That was your dream. 765 00:39:53,018 --> 00:39:54,978 (SIGHS) You ran. 766 00:39:56,647 --> 00:39:58,065 You didn't chase after me. 767 00:39:59,942 --> 00:40:01,652 You would have just run faster. 768 00:40:04,780 --> 00:40:06,490 You're right. I would have. 769 00:40:08,033 --> 00:40:10,911 At least this way we can remember Quantico 770 00:40:10,994 --> 00:40:12,246 as the beautiful thing it was. 771 00:40:12,996 --> 00:40:13,997 Let's do that. 772 00:40:22,589 --> 00:40:24,049 Where you headed? 773 00:40:24,132 --> 00:40:26,260 Off to Miami. Another case. 774 00:40:26,677 --> 00:40:30,138 Well, I hope another case brings you to New York again. 775 00:40:31,098 --> 00:40:32,975 Yeah, maybe I'll bring my El with me. 776 00:40:33,058 --> 00:40:35,227 -Male edition. -Good luck finding one. 777 00:40:35,310 --> 00:40:36,645 She's one in a million. 778 00:40:37,187 --> 00:40:39,439 Don't be afraid to talk to her, Peter. 779 00:40:39,523 --> 00:40:40,607 About anything. 780 00:40:54,413 --> 00:40:56,832 PETER: I should have talked to you about this a long time ago, 781 00:40:56,915 --> 00:40:59,209 but I can't stop thinking about him. 782 00:40:59,293 --> 00:41:02,087 I can't shake the feeling that if I hadn't become ASAC 783 00:41:02,171 --> 00:41:04,089 he'd still be alive. 784 00:41:04,673 --> 00:41:06,675 NEAL: Just trust me, okay? 785 00:41:06,758 --> 00:41:08,177 -REBECCA: Can I open my eyes? -No, you can't. 786 00:41:08,260 --> 00:41:09,970 Step down. Curb. Curb. 787 00:41:10,179 --> 00:41:11,513 There you go. 788 00:41:11,597 --> 00:41:13,765 It's not that big of a curb. 789 00:41:13,849 --> 00:41:16,351 I don't like surprises. They never turn out good. 790 00:41:16,435 --> 00:41:17,853 All right, we're almost there. 791 00:41:17,936 --> 00:41:20,606 You know, you should know that walking the streets of New York blind 792 00:41:20,689 --> 00:41:22,649 is a recurring nightmare of mine. 793 00:41:22,733 --> 00:41:24,109 You can open your eyes. 794 00:41:28,363 --> 00:41:30,782 REBECCA: It's the window from the codex. 795 00:41:33,243 --> 00:41:34,995 How did you ever find it? 796 00:41:35,454 --> 00:41:38,040 NEAL: Agent Gruetzner used some of his underworld contacts. 797 00:41:40,042 --> 00:41:41,460 It's beautiful. 798 00:41:44,004 --> 00:41:46,089 -Not professional. -No. 799 00:41:47,758 --> 00:41:49,051 Not professional at all. 59668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.