Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,878
PETER: Previously on White Collar…
2
00:00:02,961 --> 00:00:04,129
NEAL: The Mosconi Codex.
3
00:00:04,213 --> 00:00:06,089
This is no ordinary book.
4
00:00:06,173 --> 00:00:08,091
MOZZIE: I think Hagen is using you.
5
00:00:08,175 --> 00:00:10,385
The only chance we have
of getting a leg up on him
6
00:00:10,469 --> 00:00:12,971
is by deciphering the codex first.
7
00:00:13,055 --> 00:00:15,098
-Neal took off, didn't he?
-JONES: Yeah, he sure did.
8
00:00:15,182 --> 00:00:16,600
Find out where he went.
9
00:00:16,725 --> 00:00:19,811
Surveillance cameras a block from
the vodka room led us to a cabbie.
10
00:00:19,895 --> 00:00:21,480
Is there any reason
he'd slip away to come here?
11
00:00:21,563 --> 00:00:23,023
PETER: Neal always has a reason.
12
00:00:23,106 --> 00:00:24,107
You okay?
13
00:00:24,191 --> 00:00:27,110
I can't exhale until I hear you
walk through that door at night.
14
00:00:27,194 --> 00:00:30,781
PETER: Agent Siegel's murderwas a random act of violence.
15
00:00:30,864 --> 00:00:33,283
But it's not gonna happen to me.
I promise.
16
00:00:33,367 --> 00:00:36,537
But the codex has been hidden away
its entire existence.
17
00:00:36,620 --> 00:00:37,829
How did you get a copy?
18
00:00:37,913 --> 00:00:41,375
-Our copy of the codex is incomplete.
-How much do you have?
19
00:00:41,458 --> 00:00:44,127
A single chapter. It's chapter 13.
20
00:00:44,670 --> 00:00:49,299
In all the books he ever produced,
he never wrote a chapter 13.
21
00:00:58,350 --> 00:01:00,561
Haircut, new suit.
22
00:01:00,644 --> 00:01:01,895
What's the occasion?
23
00:01:01,979 --> 00:01:04,648
On this very day,
I walked into a downtown art gallery
24
00:01:04,731 --> 00:01:06,358
and first laid eyes on my future wife.
25
00:01:06,441 --> 00:01:10,404
Ah, routine art crime investigation
turns into the luckiest day of your life.
26
00:01:10,487 --> 00:01:11,572
I agree.
27
00:01:11,655 --> 00:01:13,782
And to celebrate,
we're going to the same restaurant
28
00:01:13,866 --> 00:01:14,950
we went to on our first date.
29
00:01:15,033 --> 00:01:16,034
Papaya King?
30
00:01:16,118 --> 00:01:18,078
La Cucina di Tua Nonna.
31
00:01:18,161 --> 00:01:20,747
Red sauce, wine in straw bottles.
32
00:01:20,831 --> 00:01:22,332
Napkin tucked into your collar?
33
00:01:22,416 --> 00:01:25,961
I'm making it a point to
remember all the anniversaries.
34
00:01:26,044 --> 00:01:27,880
Birthdays, weddings,
35
00:01:27,963 --> 00:01:29,756
the day we brought Satchmo home
from the breeders.
36
00:01:29,840 --> 00:01:31,133
I imagined a stork delivery.
37
00:01:31,216 --> 00:01:33,927
-December 7th.
-Pearl Harbor day?
38
00:01:34,011 --> 00:01:36,096
Another day that will live in infamy.
39
00:01:36,180 --> 00:01:37,472
First time I arrested you.
40
00:01:37,556 --> 00:01:40,142
Mmm. And four years later
we did it all over again.
41
00:01:40,225 --> 00:01:42,186
-Yeah.
-But this time, you gave me jewelry.
42
00:01:42,269 --> 00:01:45,272
PETER: Oh-ho, which is why I asked you
to meet me here.
43
00:01:45,355 --> 00:01:49,651
I removed your anklet for our
undercover operation at the vodka room.
44
00:01:50,068 --> 00:01:53,030
Soon after, I found this.
45
00:01:53,989 --> 00:01:56,158
Don't we have hundreds
of those back at the office?
46
00:01:56,992 --> 00:01:59,953
I have a hunch
this has special significance.
47
00:02:00,037 --> 00:02:02,789
Office building, 56th Street.
48
00:02:02,998 --> 00:02:04,917
Gravich Chiropractic.
49
00:02:05,000 --> 00:02:07,294
-Our next case.
-Could be mine.
50
00:02:07,377 --> 00:02:08,462
I'm here to help.
51
00:02:09,087 --> 00:02:10,297
You can go home now.
52
00:02:10,964 --> 00:02:14,259
This year, skip the straw bottle wine.
Spring for some Sangiovese.
53
00:02:14,343 --> 00:02:16,386
I'll order what I always order.
54
00:02:24,353 --> 00:02:27,439
I downloaded it to my phone
so I'd always have it with me.
55
00:02:27,564 --> 00:02:29,107
ELIZABETH: I still love Italian.
56
00:02:29,983 --> 00:02:31,485
I still love you.
57
00:02:32,861 --> 00:02:36,156
So, am I the first guy
you ever made a sign for?
58
00:02:36,240 --> 00:02:38,617
It was the first sign
that didn't say "Go away."
59
00:02:38,700 --> 00:02:41,328
Oh! It wouldn't have discouraged me.
60
00:02:43,121 --> 00:02:44,998
Did you ever think where you would be
61
00:02:45,082 --> 00:02:46,959
if you didn't walk into my gallery
that day?
62
00:02:47,042 --> 00:02:48,418
Nope. Never.
63
00:02:48,502 --> 00:02:49,962
Too scary to think about.
64
00:02:51,129 --> 00:02:53,131
How's work going? Getting any better?
65
00:02:54,258 --> 00:02:57,678
Yeah, we added Siegel's
picture to the honor wall.
66
00:02:57,970 --> 00:02:59,054
That was something, at least.
67
00:03:00,973 --> 00:03:03,809
Hey, what kind of celebration is this?
68
00:03:03,976 --> 00:03:05,936
-Glasses are almost empty.
-Thank you.
69
00:03:06,019 --> 00:03:07,479
WAITER: Scusi.
70
00:03:07,563 --> 00:03:09,439
Oh. Uh, we didn't order these.
71
00:03:17,239 --> 00:03:19,449
What's wrong? Do you know her?
72
00:03:20,200 --> 00:03:21,743
I think I do.
73
00:03:25,038 --> 00:03:26,290
That's Jill.
74
00:03:26,373 --> 00:03:27,499
Jill.
75
00:03:28,709 --> 00:03:29,710
From Quantico.
76
00:03:30,878 --> 00:03:32,045
Oh, that's Jill?
77
00:03:33,380 --> 00:03:36,842
Right. My ex-girlfriend.
78
00:03:38,886 --> 00:03:40,137
-JILL: Peter.
-Yes.
79
00:03:40,220 --> 00:03:42,639
JILL: It's been a long time.
80
00:03:42,806 --> 00:03:44,558
20 years long. (CHUCKLES NERVOUSLY)
81
00:03:46,143 --> 00:03:49,062
I never thought I'd see you here, tonight.
82
00:03:49,271 --> 00:03:50,480
I hunted you down.
83
00:03:51,773 --> 00:03:53,525
This is my wife, Elizabeth.
84
00:03:53,692 --> 00:03:55,485
It's great to meet you.
85
00:03:55,777 --> 00:03:57,988
Uh, wait, I've interrupted something.
86
00:03:58,280 --> 00:04:01,450
Oh, no. This is just an average
Tuesday night for us, right?
87
00:04:01,533 --> 00:04:02,534
(CHUCKLES)
88
00:04:02,743 --> 00:04:04,244
Come on, sit down. Join us.
89
00:04:05,162 --> 00:04:07,122
-Okay.
-Okay. Okay.
90
00:04:09,875 --> 00:04:10,876
(CHUCKLES)
91
00:04:11,960 --> 00:04:15,589
So, what are you doing in New York?
92
00:04:16,006 --> 00:04:18,592
I'm on a case. Thought I'd look you up.
93
00:04:19,259 --> 00:04:20,761
How'd you find me?
94
00:04:20,844 --> 00:04:22,012
That's what I do, Peter.
95
00:04:23,222 --> 00:04:24,431
You still in SSG?
96
00:04:24,515 --> 00:04:26,058
Last time I checked in.
97
00:04:26,934 --> 00:04:28,101
What's SSG?
98
00:04:28,185 --> 00:04:30,437
SSG is Special Surveillance Group.
99
00:04:31,063 --> 00:04:34,274
We track down the bad guys, follow them,
record them if we can.
100
00:04:35,067 --> 00:04:36,818
-Sounds fascinating.
-You still drink bourbon?
101
00:04:36,902 --> 00:04:37,986
On occasion.
102
00:04:38,070 --> 00:04:40,447
Well, this is a damn special one.
How about you?
103
00:04:40,864 --> 00:04:42,115
Sure, why not?
104
00:04:42,407 --> 00:04:43,909
Remember our toast?
105
00:04:44,910 --> 00:04:46,411
Truth, justice…
106
00:04:46,495 --> 00:04:48,080
And stay out of our way.
107
00:04:59,216 --> 00:05:01,343
(THEME MUSIC PLAYING)
108
00:05:19,403 --> 00:05:21,238
{\an8}Here it is.
109
00:05:23,991 --> 00:05:25,576
{\an8}Every time I passed this house
110
00:05:25,659 --> 00:05:28,120
{\an8}I was tempted to knock
and ask for a look inside.
111
00:05:28,203 --> 00:05:29,246
{\an8}NEAL: Well, you should have.
112
00:05:29,329 --> 00:05:32,165
{\an8}My landlady would have invited
you in for coffee.
113
00:05:32,249 --> 00:05:35,210
{\an8}God, it's like a good book
I'm finally getting to read.
114
00:05:35,836 --> 00:05:37,171
{\an8}I can't believe you live here.
115
00:05:37,254 --> 00:05:39,840
{\an8}Well, I just rent the epilogue.
116
00:05:40,090 --> 00:05:41,675
{\an8}Can I get you a glass of wine?
117
00:05:42,968 --> 00:05:45,053
{\an8}FBI agents are allowed to drink
on the job?
118
00:05:45,137 --> 00:05:46,513
{\an8}Well, we're always on the job.
119
00:05:46,597 --> 00:05:47,931
{\an8}What choice do we have?
120
00:05:48,015 --> 00:05:51,643
{\an8}And now that you're joining us,
I'm gonna corrupt you, too.
121
00:05:55,063 --> 00:05:56,106
{\an8}Thank you.
122
00:05:56,857 --> 00:05:59,234
{\an8}So where's this phantom
chapter 13 of yours?
123
00:06:00,903 --> 00:06:02,112
{\an8}Right here.
124
00:06:05,324 --> 00:06:07,367
{\an8}-It can't be.
-Why? What's wrong?
125
00:06:08,118 --> 00:06:09,995
{\an8}What's wrong is that it's right.
126
00:06:12,414 --> 00:06:14,625
{\an8}It's a Mosconi, but that's impossible.
127
00:06:14,708 --> 00:06:17,169
{\an8}That would make it the only
chapter 13 that he ever made.
128
00:06:17,461 --> 00:06:20,714
{\an8}Well, it was copied directly from
the codex at the Gershon Museum.
129
00:06:21,465 --> 00:06:22,883
{\an8}It is his handwriting.
130
00:06:23,425 --> 00:06:24,718
{\an8}This is crazy.
131
00:06:25,344 --> 00:06:27,596
{\an8}And this. Here.
132
00:06:28,972 --> 00:06:30,724
{\an8}It's a study for a painting.
133
00:06:30,807 --> 00:06:34,102
{\an8}That he didn't put on canvas
until a year after this was published.
134
00:06:34,186 --> 00:06:36,772
{\an8}So these pages, they couldn't
have been done by anyone else.
135
00:06:36,855 --> 00:06:39,066
{\an8}And this has to be
from his New York period.
136
00:06:39,149 --> 00:06:41,318
1886. He was here less than a year.
137
00:06:42,110 --> 00:06:44,071
FBI art crimes database.
138
00:06:46,156 --> 00:06:49,243
Maybe he wrote his only
chapter 13 in New York as well.
139
00:06:49,618 --> 00:06:51,662
{\an8}Well, Mosconi rushed back
to Italy in a hurry.
140
00:06:51,745 --> 00:06:53,163
{\an8}The why he ran is a mystery.
141
00:06:53,705 --> 00:06:56,333
And the book he left us
is more of a what than a why.
142
00:06:56,416 --> 00:06:58,669
He was a puzzling man who loved puzzles.
143
00:06:58,752 --> 00:07:01,463
See, Mosconi believed that
if someone wanted the truth,
144
00:07:01,547 --> 00:07:02,881
they should have to search for it.
145
00:07:03,048 --> 00:07:04,925
{\an8}What are you doing?
146
00:07:05,801 --> 00:07:09,763
If this book is a puzzle,
maybe these are the pieces.
147
00:07:14,017 --> 00:07:15,310
Look at that.
148
00:07:16,061 --> 00:07:17,062
Come here.
149
00:07:18,021 --> 00:07:19,314
REBECCA: Oh, my gosh.
150
00:07:21,859 --> 00:07:22,943
NEAL: Here's one.
151
00:07:28,782 --> 00:07:30,117
Where's the middle?
152
00:07:32,411 --> 00:07:34,121
It's gotta be here somewhere.
153
00:07:49,761 --> 00:07:51,013
REBECCA: It's incredible.
154
00:07:51,096 --> 00:07:53,056
NEAL: It looks like
a stained glass window.
155
00:07:54,141 --> 00:07:56,226
{\an8}But if he wrote chapter 13
when he was in New York,
156
00:07:56,310 --> 00:07:58,520
{\an8}this stained glass window
could be right here in Manhattan.
157
00:08:01,148 --> 00:08:03,567
{\an8}Do you realize what you've just done?
158
00:08:04,860 --> 00:08:06,320
{\an8}Made a mess of the codex?
159
00:08:06,403 --> 00:08:09,990
{\an8}No, I think you might have just made
one of the most important discoveries
160
00:08:10,073 --> 00:08:11,742
on Mosconi in decades.
161
00:08:13,869 --> 00:08:15,120
MOZZIE: Working into the night?
162
00:08:15,204 --> 00:08:16,455
Impressive.
163
00:08:16,538 --> 00:08:19,374
You should know
the FBI frowns on overtime.
164
00:08:19,458 --> 00:08:23,378
{\an8}-We've made incredible progress, sir.
-Yes.
165
00:08:23,587 --> 00:08:25,130
{\an8}I'm gonna let Agent Caffrey fill you in.
166
00:08:25,506 --> 00:08:30,594
{\an8}You know, I'm gonna research this window.
See if I can find out where it is.
167
00:08:30,802 --> 00:08:33,722
Yeah, I'll put my FBI resources
on it as well.
168
00:08:35,015 --> 00:08:37,559
-We can see who finds it first.
-Okay.
169
00:08:40,521 --> 00:08:41,563
What?
170
00:08:42,898 --> 00:08:45,859
You, business, and women,
the unholy trinity.
171
00:08:46,068 --> 00:08:48,820
Rebecca is all about
the business of the codex.
172
00:08:48,904 --> 00:08:50,906
Oh, like I've never seen this before.
173
00:08:50,989 --> 00:08:54,034
Kate, Alex, Sara.
174
00:08:54,117 --> 00:08:55,494
Now Rebecca.
175
00:08:55,577 --> 00:08:57,412
There's more behind this than the codex.
176
00:08:57,496 --> 00:08:59,456
So you're an expert on romance now?
177
00:09:00,123 --> 00:09:03,418
One who has loved not wisely but too well.
178
00:09:04,795 --> 00:09:06,088
-Othello.
-Yeah.
179
00:09:06,171 --> 00:09:07,673
We all know how that turned out.
180
00:09:14,638 --> 00:09:16,014
You okay?
181
00:09:16,098 --> 00:09:17,850
Pretty quiet on the way home.
182
00:09:18,600 --> 00:09:20,394
Well, I didn't want to break the spell.
183
00:09:20,602 --> 00:09:22,479
Oh, look, honey.
184
00:09:22,771 --> 00:09:24,982
Jill challenged me.
185
00:09:25,065 --> 00:09:29,069
You know that I didn't enter Quantico
all that sure of myself.
186
00:09:29,778 --> 00:09:34,366
But she tried so hard to beat me
that I worked my butt off to beat her.
187
00:09:34,658 --> 00:09:36,076
-And…
-Look at you now.
188
00:09:36,159 --> 00:09:38,036
No, that's not what I meant.
189
00:09:38,120 --> 00:09:41,790
It's just that I never thought
that I could finish as high as I did.
190
00:09:41,957 --> 00:09:43,125
You know that.
191
00:09:45,794 --> 00:09:49,214
You're the reason I'm the man I am today.
192
00:09:51,758 --> 00:09:52,843
Continue.
193
00:09:59,600 --> 00:10:02,060
I couldn't have gotten through
this past year without you.
194
00:10:02,603 --> 00:10:03,729
Or…
195
00:10:04,938 --> 00:10:06,064
Any year.
196
00:10:16,867 --> 00:10:18,368
You know, it's still our anniversary.
197
00:10:18,452 --> 00:10:20,871
Oh. I was hoping you'd say that.
198
00:10:30,255 --> 00:10:34,009
PETER: Thank you, Detective.
Right, well, let's hope it does.
199
00:10:34,968 --> 00:10:36,470
Bye. We'll take it from here.
200
00:10:38,096 --> 00:10:39,389
That was NYPD.
201
00:10:39,473 --> 00:10:42,226
Two days ago someone in Brooklyn
commandeered a vehicle
202
00:10:42,309 --> 00:10:44,019
posing as an FBI agent.
203
00:10:44,102 --> 00:10:45,646
Yesterday he struck again.
204
00:10:45,729 --> 00:10:47,147
-Did he flash a badge?
-Mmm-hmm.
205
00:10:47,231 --> 00:10:49,149
NYPD doesn't know if it's real or not.
206
00:10:49,233 --> 00:10:50,734
Or if it could be Siegel's.
207
00:10:50,984 --> 00:10:54,154
Chances are slight that it is,
but we need to check it out.
208
00:10:54,613 --> 00:10:56,573
Could be our first solid lead
in two weeks.
209
00:10:56,657 --> 00:10:58,116
I want you and Jones on this.
210
00:10:58,200 --> 00:11:01,119
Two people I trust. Well, one and a half.
211
00:11:02,955 --> 00:11:05,999
-Who is that?
-Ah, no one important.
212
00:11:06,083 --> 00:11:07,918
Come up with something to catch this guy.
213
00:11:08,001 --> 00:11:09,294
-Now go.
-You seem nervous.
214
00:11:09,378 --> 00:11:10,963
Just leave, just leave.
215
00:11:11,588 --> 00:11:12,881
Hey.
216
00:11:13,257 --> 00:11:14,466
Neal Caffrey.
217
00:11:15,008 --> 00:11:16,009
Do we know each other?
218
00:11:16,093 --> 00:11:19,388
Jill Stone. I stayed up all night
reading the case files of you two.
219
00:11:19,471 --> 00:11:20,472
Couldn't put it down.
220
00:11:20,681 --> 00:11:22,099
The good ones keep you up at night.
221
00:11:22,182 --> 00:11:23,934
Mmm-hmm. The bad ones even longer.
222
00:11:24,017 --> 00:11:25,811
(CHUCKLES) He was just leaving.
223
00:11:29,815 --> 00:11:32,401
-I wasn't expecting you.
-We're a secretive bunch.
224
00:11:35,487 --> 00:11:37,364
Tell me we're looking at the same thing.
225
00:11:37,447 --> 00:11:39,116
NEAL: Peter Burke uncomfortable.
226
00:11:39,575 --> 00:11:41,243
That's not his natural state.
227
00:11:41,326 --> 00:11:43,078
You know she's FBI?
228
00:11:43,161 --> 00:11:45,289
Well, it's not your run of the mill suit.
229
00:11:45,789 --> 00:11:48,834
Not that she ever wears one.
Look at the way she holds herself.
230
00:11:48,917 --> 00:11:50,961
Open. Totally exposed.
231
00:11:51,920 --> 00:11:54,089
Confidence and plenty of it.
232
00:11:55,048 --> 00:11:57,676
NEAL: Ooh! Well, that's not the first time
she's touched him like that.
233
00:11:57,759 --> 00:11:59,219
-Uh-uh.
-They have a past.
234
00:11:59,303 --> 00:12:01,180
JONES: Look at her eyes.
All over his face.
235
00:12:01,263 --> 00:12:02,931
Yeah, she wants to see
if he still feels anything.
236
00:12:03,015 --> 00:12:04,016
JONES: Uh-huh.
237
00:12:04,474 --> 00:12:05,934
-NEAL: Whoa.
-Whoa what?
238
00:12:06,018 --> 00:12:07,561
-They slept together.
-Peter?
239
00:12:07,644 --> 00:12:08,937
Not recently.
240
00:12:09,730 --> 00:12:11,982
All right, you know I heard
he had a pretty serious relationship
241
00:12:12,065 --> 00:12:14,067
with a female agent down at Quantico.
242
00:12:14,860 --> 00:12:16,320
She joined SSG.
243
00:12:16,403 --> 00:12:18,030
The CIA of the FBI?
244
00:12:18,113 --> 00:12:19,364
Those are some badass agents.
245
00:12:19,448 --> 00:12:22,284
That explains the confidence.
That's Peter's ex.
246
00:12:22,492 --> 00:12:24,077
It has to be.
247
00:12:29,082 --> 00:12:31,001
I couldn't talk about
the case in front of your wife.
248
00:12:31,084 --> 00:12:32,377
White Collar related?
249
00:12:32,461 --> 00:12:35,297
I'm tracking a tech genius
named Mason Sadowski.
250
00:12:35,380 --> 00:12:37,049
PETER: Doesn't look all that intimidating.
251
00:12:37,132 --> 00:12:39,343
JILL: In today's world
that's what trouble looks like.
252
00:12:39,426 --> 00:12:43,013
He's part of a team that invented
a new and extremely dangerous microchip
253
00:12:43,096 --> 00:12:44,932
for one of our top defense contractors.
254
00:12:45,015 --> 00:12:47,935
-Then he decided he didn't want to share?
-Exactly.
255
00:12:48,018 --> 00:12:49,269
Must be a very important chip.
256
00:12:49,353 --> 00:12:52,022
Something to do with decoding passwords.
257
00:12:52,356 --> 00:12:54,316
With it, a two-bit hacker
could break through
258
00:12:54,399 --> 00:12:56,193
our most sophisticated security walls.
259
00:12:56,401 --> 00:12:58,028
Low-hanging fruit for our enemies.
260
00:12:58,111 --> 00:12:59,988
Yeah, he put it on the black market.
261
00:13:00,072 --> 00:13:03,116
I've established a cover ID
as a broker for Iran.
262
00:13:03,325 --> 00:13:04,451
Set the hook yet?
263
00:13:04,618 --> 00:13:05,827
-He swallowed it.
-Good.
264
00:13:05,911 --> 00:13:07,496
Waiting for a buy time to reel him in.
265
00:13:07,996 --> 00:13:12,835
My problem, most buyers representing
foreign interests come in twos.
266
00:13:13,210 --> 00:13:15,337
In order for the ruse to work,
I need a partner.
267
00:13:15,838 --> 00:13:19,883
Someone with undercover experience.
Someone you can trust.
268
00:13:20,008 --> 00:13:21,760
More than any other agent in New York.
269
00:13:23,095 --> 00:13:26,557
Section Chief Bruce Hawes put
the order through personally.
270
00:13:26,640 --> 00:13:28,809
-Oh, Bruce, huh?
-Not only Bruce.
271
00:13:28,892 --> 00:13:30,602
Your name gets dropped a lot
in Washington.
272
00:13:30,769 --> 00:13:31,937
Nice to hear.
273
00:13:32,563 --> 00:13:34,982
You know New York, and I don't have GPS.
274
00:13:35,065 --> 00:13:37,943
Besides, you're the best.
Next to me, of course.
275
00:13:38,026 --> 00:13:40,279
Oh! That was Quantico. This is now.
276
00:13:40,445 --> 00:13:41,989
I'll set up the buy.
277
00:13:44,658 --> 00:13:46,326
This is gonna be fun.
278
00:13:47,202 --> 00:13:48,996
-Got that, too.
-Here.
279
00:13:49,079 --> 00:13:51,206
-Good to see you.
-Take care. Bye.
280
00:13:54,042 --> 00:13:57,045
-She left Peter with a lot to think about.
-Uh-huh.
281
00:13:57,379 --> 00:13:58,881
Get back to work!
282
00:14:01,008 --> 00:14:02,759
And still uncomfortable.
283
00:14:03,093 --> 00:14:05,762
-Oh, hey, you got plans later?
-Why?
284
00:14:05,929 --> 00:14:07,848
ASAC gave us an assignment.
285
00:14:08,432 --> 00:14:12,519
NYPD informed Peter someone may be
using Siegel's badge in Brooklyn.
286
00:14:13,520 --> 00:14:15,147
All right, I'll coordinate with NYPD.
287
00:14:15,230 --> 00:14:16,982
We'll need the perp's
description and his MO
288
00:14:17,065 --> 00:14:18,483
so we know what we're looking for.
289
00:14:18,817 --> 00:14:21,111
Or we help him find us.
290
00:14:23,197 --> 00:14:26,533
PETER: Jill's just an FBI agent
who needs help on a case.
291
00:14:26,742 --> 00:14:28,368
That's it. End of story.
292
00:14:28,452 --> 00:14:30,037
You never look at Jones like that.
293
00:14:30,120 --> 00:14:31,997
-Drop it.
-Hold on a second.
294
00:14:32,331 --> 00:14:34,958
Does El know that your old ex
is your new partner?
295
00:14:35,042 --> 00:14:37,461
I'm gonna tell her tonight
when it's more relaxed.
296
00:14:37,544 --> 00:14:39,505
All right, at least give up the details.
297
00:14:39,588 --> 00:14:41,340
-What broke you two lovers up?
-I don't know.
298
00:14:41,423 --> 00:14:44,718
She went west, I went east.
It doesn't matter anymore.
299
00:14:44,801 --> 00:14:46,720
-It always matters.
-No, what matters
300
00:14:46,803 --> 00:14:49,056
is that you catch the guy
flashing the badge.
301
00:14:49,223 --> 00:14:51,183
All right, Jones and I are
gonna cruise Brooklyn tonight
302
00:14:51,266 --> 00:14:53,560
in sheep's clothing, but…
303
00:14:53,644 --> 00:14:54,978
But what?
304
00:14:55,854 --> 00:14:57,481
The wolves need a sleeker wardrobe.
305
00:15:00,442 --> 00:15:01,610
Yes!
306
00:15:02,486 --> 00:15:03,820
Drop me off.
307
00:15:08,116 --> 00:15:10,577
-ELIZABETH: Dinner's almost ready.
-Mmm.
308
00:15:12,120 --> 00:15:13,121
-Hi.
-Hi.
309
00:15:13,205 --> 00:15:16,416
-Jill came to my office today.
-I figured she would.
310
00:15:16,500 --> 00:15:19,795
Why don't you pour me a glass of wine
and tell me all about it?
311
00:15:20,337 --> 00:15:21,547
What kind of wine is this?
312
00:15:21,630 --> 00:15:25,008
Oh, that's the bottle Mozzie gave us last
Christmas you were afraid to open.
313
00:15:25,092 --> 00:15:26,093
Still am.
314
00:15:26,176 --> 00:15:27,719
-(DOORBELL RINGS)
-(KNOCKING ON DOOR)
315
00:15:27,803 --> 00:15:29,429
-You expecting someone?
-No.
316
00:15:33,058 --> 00:15:35,811
Oh. Hi, Elizabeth. Um…
317
00:15:36,228 --> 00:15:39,398
Wow, it smells like Italy in here.
I forgot people still make dinner.
318
00:15:39,940 --> 00:15:41,441
I forgot people just drop by.
319
00:15:41,525 --> 00:15:43,026
I'm so sorry I keep interrupting you.
320
00:15:43,110 --> 00:15:45,404
I should have called first,
but we're just kind of in a rush.
321
00:15:45,487 --> 00:15:46,905
-"We"?
-Oh, Peter.
322
00:15:46,989 --> 00:15:48,240
I found where the guy's holed up,
323
00:15:48,323 --> 00:15:51,326
so we gotta do recon on the thing now,
right now.
324
00:15:51,410 --> 00:15:53,203
You guys workin' on a case together?
325
00:15:53,954 --> 00:15:57,958
That's why Jill is in New York
and since it was White Collar related…
326
00:15:58,542 --> 00:16:00,669
-What's it about?
-Mmm, it's classified.
327
00:16:01,545 --> 00:16:03,839
Oh, well, nothing we discuss
ever leaves this house.
328
00:16:03,922 --> 00:16:04,965
I'm sorry, hon.
329
00:16:05,048 --> 00:16:06,633
We can't discuss this one.
330
00:16:08,260 --> 00:16:10,137
-You okay?
-Why wouldn't I be?
331
00:16:10,220 --> 00:16:11,930
I'll call you on my way home.
332
00:16:13,307 --> 00:16:15,309
-I'll try to get him home in one piece.
-Yeah.
333
00:16:27,196 --> 00:16:29,239
Do you live in this?
334
00:16:29,323 --> 00:16:30,866
When I have to.
335
00:16:30,949 --> 00:16:33,076
All you're missing
is a fridge and a hot plate.
336
00:16:33,160 --> 00:16:35,871
JILL: Well, I'm thinking about putting in
a fireplace and Jacuzzi.
337
00:16:35,954 --> 00:16:38,790
-That'd be nice.
-How come you're still in the field?
338
00:16:39,124 --> 00:16:40,959
I mean, you had big ambitions
way back then.
339
00:16:41,043 --> 00:16:43,003
I expected you to be
assistant director by now.
340
00:16:43,337 --> 00:16:44,838
I'm on a Washington track.
341
00:16:44,922 --> 00:16:47,508
For the time being,
I'm serving double duty.
342
00:16:47,591 --> 00:16:49,384
ASAC and Neal's handler.
343
00:16:50,802 --> 00:16:51,929
I'm pretty happy doing both.
344
00:16:52,095 --> 00:16:54,223
-Peter.
-What?
345
00:16:54,306 --> 00:16:56,266
You don't have to put up
a strong front for me.
346
00:16:57,434 --> 00:17:00,479
You were the supervisor
of an agent who got killed.
347
00:17:00,562 --> 00:17:02,231
I know you're hurting.
348
00:17:03,106 --> 00:17:04,858
The entire bureau is.
349
00:17:05,400 --> 00:17:06,485
Yeah.
350
00:17:07,152 --> 00:17:08,737
It's been hard to shake it.
351
00:17:09,738 --> 00:17:11,949
I lost my partner eight years ago.
352
00:17:12,407 --> 00:17:13,909
Still can't.
353
00:17:16,495 --> 00:17:20,123
Cruisin' for the bad guy in a sweet ride,
just like Crockett and Tubbs.
354
00:17:20,207 --> 00:17:22,084
I am living the dream.
355
00:17:22,543 --> 00:17:24,878
Did you base your entire
future on Miami Vice?
356
00:17:25,212 --> 00:17:28,966
Hill Street Blues, Cagney & Lacey,
any show about law enforcement.
357
00:17:29,049 --> 00:17:32,386
-I had a different perspective.
-Let me guess, rooting for the bad guys?
358
00:17:32,469 --> 00:17:33,971
Only when they were good, Cagney.
359
00:17:36,223 --> 00:17:38,058
We've been driving around
for about three hours.
360
00:17:38,141 --> 00:17:39,226
Where is this guy?
361
00:17:41,937 --> 00:17:44,731
We were chasing a couple
that robbed a bank in Pomona.
362
00:17:44,815 --> 00:17:46,775
They split up. I followed the guy.
363
00:17:46,859 --> 00:17:49,695
Earl was following the girl.
She pretended to surrender.
364
00:17:50,070 --> 00:17:51,238
She shot him.
365
00:17:52,155 --> 00:17:53,866
Is that why you work alone?
366
00:17:56,285 --> 00:17:58,996
It wasn't my fault,
but it still feels like it was.
367
00:18:00,831 --> 00:18:06,086
Siegel used to come to my office
and just want to hear about my old cases.
368
00:18:06,170 --> 00:18:07,713
He couldn't get enough.
369
00:18:11,008 --> 00:18:12,968
I brought him here from Chicago.
370
00:18:14,136 --> 00:18:16,013
David was my responsibility.
371
00:18:17,055 --> 00:18:18,432
Can't protect everybody.
372
00:18:19,183 --> 00:18:20,392
No.
373
00:18:20,475 --> 00:18:22,060
And you can't take their place.
374
00:18:22,603 --> 00:18:24,271
Even though sometimes
you wish you could.
375
00:18:24,354 --> 00:18:25,355
Mmm.
376
00:18:26,440 --> 00:18:28,192
Any closer to finding the killer?
377
00:18:28,483 --> 00:18:32,196
Not yet. Today we got a potential lead.
378
00:18:33,739 --> 00:18:34,948
You'll find him.
379
00:18:35,032 --> 00:18:38,410
Justice is not always
as swift as we want it to be.
380
00:18:42,164 --> 00:18:43,498
Isn't that our guy?
381
00:18:45,000 --> 00:18:47,920
Yeah, he's out of his room.
Now's our chance.
382
00:18:55,177 --> 00:18:56,720
-What?
-I don't know.
383
00:18:56,803 --> 00:18:58,430
Bad feeling.
384
00:19:02,100 --> 00:19:04,353
JONES: I hope we don't get jacked
before our perp shows up.
385
00:19:15,364 --> 00:19:18,075
-Hold on a second.
-Whoa, what are you doing?
386
00:19:18,158 --> 00:19:20,285
You know Peter doesn't like
folks touching his buttons.
387
00:19:20,369 --> 00:19:21,870
Trying to get a better view.
388
00:19:22,996 --> 00:19:25,040
Looks like your hope
is about to come true.
389
00:19:25,123 --> 00:19:26,959
-On your left.
-Yeah?
390
00:19:29,586 --> 00:19:31,338
MAN: I need your car.
Official FBI business.
391
00:19:31,421 --> 00:19:32,548
Yep.
392
00:19:32,631 --> 00:19:33,882
Get out now! Criminal's getting away.
393
00:19:33,966 --> 00:19:35,801
-JONES: Be cool, man!
-How are we gonna get our car back?
394
00:19:37,219 --> 00:19:38,428
Real FBI.
395
00:19:38,512 --> 00:19:39,763
Hands on the roof.
396
00:19:40,973 --> 00:19:42,140
What do you got?
397
00:19:51,525 --> 00:19:52,526
(GROANS)
398
00:19:52,818 --> 00:19:54,486
I would have had you if I wore flats.
399
00:19:54,570 --> 00:19:56,280
Well, I never knew you
to make excuses before.
400
00:19:56,363 --> 00:19:58,073
Okay, you won that one.
401
00:19:58,156 --> 00:20:00,617
-Savor it, because it'll be your last.
-Okay.
402
00:20:00,701 --> 00:20:02,911
Thanks for letting us in.
Honeymooners, right?
403
00:20:02,995 --> 00:20:05,330
-Always forgetting something.
-MAN: Sí, señor.
404
00:20:05,956 --> 00:20:07,374
Come on, let's find a place
to stash the gun
405
00:20:07,457 --> 00:20:09,293
in case we get patted down
before the buy.
406
00:20:10,043 --> 00:20:11,587
PETER: You think he took the chip
with him?
407
00:20:11,670 --> 00:20:14,089
If I thought so,
I would have taken him outside.
408
00:20:14,756 --> 00:20:16,258
Then maybe he left it here.
409
00:20:17,301 --> 00:20:18,719
Give me the gun.
410
00:20:47,164 --> 00:20:50,417
You could have had any assignment
you wanted when we left Quantico.
411
00:20:50,501 --> 00:20:52,044
Why Los Angeles?
412
00:20:56,673 --> 00:20:59,593
-Hey, that looks familiar.
-Yeah.
413
00:20:59,676 --> 00:21:01,470
Same guys we passed on our way in.
414
00:21:01,887 --> 00:21:04,097
They might be competitive
shoppers for our chip.
415
00:21:04,640 --> 00:21:06,183
Let's find out who they are.
416
00:21:06,391 --> 00:21:08,894
Take a selfie
like we're a couple on a date.
417
00:21:10,395 --> 00:21:11,939
Come on, closer. We gotta sell it.
418
00:21:14,691 --> 00:21:15,984
(PHONE RINGING)
419
00:21:19,988 --> 00:21:21,573
Neal, you got him?
420
00:21:26,245 --> 00:21:29,665
-You left him bleeding on the sidewalk.
-A bullet in his chest.
421
00:21:29,748 --> 00:21:31,959
-An FBI agent.
-One of us.
422
00:21:33,043 --> 00:21:34,711
I didn't kill the dude.
423
00:21:34,795 --> 00:21:37,047
I pulled that badge and gun
outta the trash. I swear.
424
00:21:37,130 --> 00:21:38,131
(SCOFFS)
425
00:21:39,758 --> 00:21:44,388
You know, when a murderer swears,
I tend not to believe them.
426
00:21:44,888 --> 00:21:46,431
It was a Friday.
427
00:21:46,682 --> 00:21:48,976
About a month ago.
When people cash their G checks.
428
00:21:49,142 --> 00:21:50,644
Oh, yeah?
429
00:21:51,353 --> 00:21:53,313
What time of day was it?
430
00:21:53,397 --> 00:21:55,065
Later. Almost dark.
431
00:21:55,858 --> 00:21:59,027
Where were you before that?
Between 3:00 and 4:00 p.m.?
432
00:21:59,111 --> 00:22:00,112
I don't remember.
433
00:22:00,195 --> 00:22:01,280
"I don't remember". Well, you know what?
434
00:22:01,363 --> 00:22:03,782
It doesn't matter because you've got
the badge and you've got the gun.
435
00:22:03,866 --> 00:22:05,033
And your prints are all over them.
436
00:22:05,117 --> 00:22:07,077
You're going down for this.
437
00:22:08,871 --> 00:22:09,997
Let's go.
438
00:22:10,080 --> 00:22:12,875
-My skin is starting to crawl.
-No, wait, wait.
439
00:22:13,709 --> 00:22:16,837
When your guy got hit,
I was inside Dante's Liquor.
440
00:22:17,504 --> 00:22:18,755
PETER: For an hour?
441
00:22:18,839 --> 00:22:21,300
Waited till it emptied out
so I could rob it.
442
00:22:21,717 --> 00:22:24,094
The place was crowded
and full of cash on check day.
443
00:22:24,178 --> 00:22:27,598
Look, check it out.
The store's got cameras. They don't lie.
444
00:22:34,021 --> 00:22:35,856
Get in there with him.
445
00:22:38,066 --> 00:22:40,444
Head down to the liquor store.
I want to see that footage.
446
00:22:40,777 --> 00:22:41,862
Yeah.
447
00:22:41,945 --> 00:22:44,198
Look, you got him to talk.
448
00:22:45,199 --> 00:22:46,575
Peter.
449
00:22:47,659 --> 00:22:49,453
You did everything you could.
450
00:23:33,705 --> 00:23:34,831
Are you okay?
451
00:23:34,915 --> 00:23:36,083
You're awake?
452
00:23:36,542 --> 00:23:37,960
I always wait up for you.
453
00:23:38,043 --> 00:23:40,003
Well, sometimes you fall asleep.
454
00:23:40,087 --> 00:23:41,463
Not this time.
455
00:23:46,009 --> 00:23:47,719
Tell me all about it.
456
00:23:48,470 --> 00:23:49,471
(SIGHS)
457
00:23:50,806 --> 00:23:52,391
It's classified.
458
00:23:52,683 --> 00:23:54,226
Oh, come on.
459
00:23:55,978 --> 00:23:58,772
It's not like Jill will ever find out.
460
00:23:58,856 --> 00:24:00,357
I can't.
461
00:24:00,816 --> 00:24:02,359
We always discuss your cases.
462
00:24:02,442 --> 00:24:05,904
I know, but I…
And I can't wait to tell you about it.
463
00:24:05,988 --> 00:24:08,866
But, not until it's done.
464
00:24:09,700 --> 00:24:11,493
What's so special about this one?
465
00:24:15,247 --> 00:24:16,999
I'm sorry, it's…
466
00:24:17,708 --> 00:24:18,959
Classified.
467
00:24:21,003 --> 00:24:22,004
(SIGHS)
468
00:24:27,926 --> 00:24:29,803
You understand, right?
469
00:24:31,054 --> 00:24:32,431
Of course I do.
470
00:24:32,973 --> 00:24:34,600
I'm an FBI wife.
471
00:24:42,024 --> 00:24:47,446
Facial recognition scan pegged them
as Eric Healey and Robert Bly.
472
00:24:47,988 --> 00:24:50,073
They're both ex-black ops.
473
00:24:50,741 --> 00:24:55,037
They've been freelancing for some of
our lesser known defense contractors.
474
00:24:55,621 --> 00:24:57,122
JILL: They're high-end mercenaries.
475
00:24:57,247 --> 00:25:01,335
Yeah, it does look like we're not
the only ones hunting our genius.
476
00:25:01,877 --> 00:25:04,588
Rival defense contractors
would do anything for that technology.
477
00:25:04,963 --> 00:25:06,715
I think these guys
are looking to be the new sellers.
478
00:25:06,798 --> 00:25:09,259
Which means they're not gonna buy it,
they're gonna steal it.
479
00:25:13,305 --> 00:25:15,140
Hey, Elizabeth Burke.
480
00:25:15,224 --> 00:25:18,060
Bearing gifts in a brown paper bag.
I can only imagine.
481
00:25:18,143 --> 00:25:20,312
Oh, it's just his lunch.
He forgot it this morning.
482
00:25:22,439 --> 00:25:23,607
Why aren't you in there?
483
00:25:23,690 --> 00:25:25,817
Ah, scratched off the need to know list.
484
00:25:26,401 --> 00:25:27,653
Yeah, me, too.
485
00:25:28,946 --> 00:25:31,323
-Come on, let's go in.
-No, Neal, I'm not that kind of wife.
486
00:25:31,406 --> 00:25:33,075
Well, I'm definitely that kind of CI.
487
00:25:33,158 --> 00:25:35,911
-No, I'll just leave it on his desk.
-All right.
488
00:25:38,705 --> 00:25:40,123
What do we think of this Jill?
489
00:25:41,083 --> 00:25:42,251
There's need for further study.
490
00:25:43,585 --> 00:25:44,628
I think she's lonely.
491
00:25:45,629 --> 00:25:47,464
Well, she lives out of an '86 Chevy.
492
00:25:47,548 --> 00:25:49,049
I doubt she throws
a lot of dinner parties.
493
00:25:49,132 --> 00:25:50,968
She never got married.
494
00:25:51,176 --> 00:25:53,220
Peter could be the last man
she ever loved.
495
00:25:53,720 --> 00:25:56,348
Twenty years is a long time to go
without loving someone else.
496
00:25:56,723 --> 00:25:59,560
You fall in love with Peter, you…
You are in love.
497
00:25:59,893 --> 00:26:02,187
I can't imagine those feelings
ever going away.
498
00:26:02,271 --> 00:26:03,272
Not completely.
499
00:26:03,564 --> 00:26:04,815
Really?
500
00:26:04,898 --> 00:26:06,483
Peter Burke?
The man in the conference room?
501
00:26:07,484 --> 00:26:08,986
You have no idea.
502
00:26:10,571 --> 00:26:11,738
PETER: This is good.
503
00:26:11,822 --> 00:26:14,116
We'll have Jones coordinate with NYPD.
504
00:26:14,199 --> 00:26:16,159
We'll get a current location of the SUV.
505
00:26:16,243 --> 00:26:18,829
He can trail it
and give us updates of its whereabouts.
506
00:26:18,912 --> 00:26:21,123
No. Peter. I think I was pretty clear.
507
00:26:21,206 --> 00:26:23,292
No one else can know anything.
No one else can be involved.
508
00:26:23,375 --> 00:26:24,918
It's my case, my rules.
509
00:26:25,002 --> 00:26:26,044
It's our case.
510
00:26:26,295 --> 00:26:29,006
I brought you in on this.
Don't make me take you off.
511
00:26:29,089 --> 00:26:32,134
You brought it to White Collar,
and I'm ASAC here.
512
00:26:32,551 --> 00:26:34,803
We'll do it our way or you're out.
513
00:26:34,970 --> 00:26:36,138
You're not serious.
514
00:26:37,723 --> 00:26:39,391
This face doesn't look serious to you?
515
00:26:41,810 --> 00:26:43,854
Okay, ASAC.
516
00:26:45,230 --> 00:26:48,692
Jones keeps tabs, he reports back to us,
but we don't tell him why.
517
00:26:48,942 --> 00:26:49,943
Agreed.
518
00:26:57,242 --> 00:26:58,493
Yeah.
519
00:27:26,855 --> 00:27:29,066
-I'm gonna say hi to El.
-JONES: Yep.
520
00:27:41,203 --> 00:27:42,788
NEAL: Did you call her?
521
00:27:42,871 --> 00:27:44,706
I did. El couldn't have been sweeter.
522
00:27:44,790 --> 00:27:46,625
-That's good, right?
-It's terrible.
523
00:27:47,167 --> 00:27:48,585
When she's upset with me,
524
00:27:48,669 --> 00:27:51,713
she makes herself
irresistible and unavailable.
525
00:27:51,797 --> 00:27:53,799
-Nice technique.
-Drives me crazy.
526
00:27:53,882 --> 00:27:56,051
All right, go home, talk to her in person.
527
00:27:56,426 --> 00:27:57,928
I can't.
528
00:27:58,011 --> 00:27:59,847
Jill's setting something up.
529
00:27:59,930 --> 00:28:03,141
If I have to leave El
mid-apology to meet Jill…
530
00:28:03,642 --> 00:28:06,228
So just assign a different agent
to work with Jill.
531
00:28:06,311 --> 00:28:08,230
(SIGHS) This case is too important.
532
00:28:08,313 --> 00:28:10,524
Besides, she doesn't trust anyone else.
533
00:28:10,607 --> 00:28:11,733
Okay.
534
00:28:12,609 --> 00:28:15,195
Is it about the case or is it about Jill?
535
00:28:17,781 --> 00:28:20,534
I can talk to Jill about losing David.
536
00:28:21,034 --> 00:28:22,536
She's been through it herself.
537
00:28:22,911 --> 00:28:25,539
And you don't want to worry El
any more than she already is.
538
00:28:25,622 --> 00:28:28,000
I don't.
She's been through enough this year.
539
00:28:28,458 --> 00:28:30,919
Enough to believe
that other bad things are possible.
540
00:28:31,003 --> 00:28:32,963
El knows that I'm in love with her.
541
00:28:33,046 --> 00:28:35,048
-She trusts me.
-Trusts?
542
00:28:35,257 --> 00:28:36,675
Now you see it, now you don't.
543
00:28:41,263 --> 00:28:42,514
I have to go.
544
00:28:42,723 --> 00:28:45,517
Thing I can't talk about? It's going down.
545
00:28:45,726 --> 00:28:48,520
-MOZZIE: You must follow him.
-Look, I am not following him.
546
00:28:48,604 --> 00:28:49,730
I'm not following my husband.
547
00:28:49,813 --> 00:28:51,690
He's never given me reason
not to trust him.
548
00:28:51,773 --> 00:28:53,358
-Until now.
-Mozzie.
549
00:28:53,442 --> 00:28:56,862
You can trust truffles
harvested in the Perigord region,
550
00:28:56,945 --> 00:28:59,072
bed linens handwoven in Madeira,
551
00:28:59,156 --> 00:29:02,034
and, for the most part,
a teddy bear named Mozart.
552
00:29:02,117 --> 00:29:04,203
But people? Almost never.
553
00:29:04,286 --> 00:29:05,329
You trust Neal.
554
00:29:05,787 --> 00:29:09,875
Neal is the reason
"never" was preceded by "almost."
555
00:29:09,958 --> 00:29:11,168
I'm not following Peter.
556
00:29:11,251 --> 00:29:12,419
-You must.
-I won't.
557
00:29:13,253 --> 00:29:14,755
-You must.
-No.
558
00:29:15,589 --> 00:29:16,924
Then follow the woman.
559
00:29:17,299 --> 00:29:20,969
Or does your intrepid faith in the Suit
extend to her as well?
560
00:29:25,390 --> 00:29:26,975
PETER: (ON PHONE) What do you have?
JONES: Yeah, Peter.
561
00:29:27,267 --> 00:29:29,061
I followed the SUV to the Village.
562
00:29:29,144 --> 00:29:31,063
They just parked
and went into a restaurant.
563
00:29:31,146 --> 00:29:32,481
PETER: Thanks, Jones.Let me know when they leave.
564
00:29:32,564 --> 00:29:33,774
JONES: Okay.
565
00:29:35,025 --> 00:29:37,027
PETER: Mercenaries
just went into a restaurant.
566
00:29:37,110 --> 00:29:39,488
That meal should keep 'em on the shelf
until we make the buy.
567
00:29:39,696 --> 00:29:42,699
Well, they're after the chip.
Why stop for a meal?
568
00:29:42,783 --> 00:29:44,785
They don't know
our buy's going down now.
569
00:29:45,035 --> 00:29:46,995
Even bad guys got to eat.
570
00:29:47,996 --> 00:29:51,458
You and the missus okay?
She left the office in kind of a hurry.
571
00:29:52,000 --> 00:29:54,545
Yeah, she was just dropping by a sandwich.
572
00:29:54,962 --> 00:29:56,129
Sweet.
573
00:29:56,630 --> 00:29:59,424
I depend on the kindness of delivery guys.
574
00:29:59,800 --> 00:30:01,385
You never got married?
575
00:30:01,468 --> 00:30:02,803
Who would put up with me?
576
00:30:03,679 --> 00:30:05,013
(PHONE RINGS)
577
00:30:08,100 --> 00:30:09,184
-Yeah?
-Yeah, Peter.
578
00:30:09,268 --> 00:30:10,769
I've got a bad feeling about this.
579
00:30:10,853 --> 00:30:11,979
We don't have eyes on the rear.
580
00:30:12,354 --> 00:30:14,106
Requesting permission for a walk-through.
581
00:30:15,232 --> 00:30:17,317
Can't he just do a simple walk-through?
582
00:30:17,401 --> 00:30:19,403
It's not part of the agreement.
You tell him to stand by.
583
00:30:22,322 --> 00:30:23,365
Don't go.
584
00:30:24,074 --> 00:30:25,409
She doesn't want me to go. You do.
585
00:30:25,492 --> 00:30:26,827
-Right.
-JONES: Gotcha.
586
00:30:28,745 --> 00:30:30,289
-I'm going in.
-AGENT: Got it.
587
00:30:31,498 --> 00:30:33,333
Mozzie was supposed to help me, but…
588
00:30:33,417 --> 00:30:36,044
-Bunion removal. I heard all about it.
-ELIZABETH: Okay.
589
00:30:36,545 --> 00:30:39,381
This is where I think she's staying.
590
00:30:40,591 --> 00:30:41,925
I want you to come with me.
591
00:30:42,009 --> 00:30:43,969
I hear she stays at the '86 Caprice.
592
00:30:44,219 --> 00:30:46,096
I saw a picture of them
in front of this hotel.
593
00:30:46,180 --> 00:30:47,973
Close. Extremely close.
594
00:30:48,056 --> 00:30:50,642
And she looked smitten,
but he looked like he wanted to go home.
595
00:30:50,726 --> 00:30:52,060
Because he's in love with you.
596
00:30:52,144 --> 00:30:54,855
I know that. What I don't know
is her intentions with him.
597
00:30:54,938 --> 00:30:57,399
I mean, he's not an ordinary man,
but he is a man.
598
00:30:57,482 --> 00:31:00,444
If they are there, it's for the case
and that could be dangerous.
599
00:31:00,527 --> 00:31:01,695
That's why I need you.
600
00:31:04,031 --> 00:31:06,617
If you don't go with me,
I'm gonna go alone.
601
00:31:07,409 --> 00:31:08,702
Wait.
602
00:31:10,078 --> 00:31:11,496
I'll drive. You're too angry.
603
00:31:15,000 --> 00:31:17,586
-I'm tired of sitting. Let's go.
-We're early.
604
00:31:17,669 --> 00:31:18,921
We'll catch him off guard.
605
00:31:19,004 --> 00:31:20,339
Or tip him off.
606
00:31:20,422 --> 00:31:22,216
I've done this before, Peter.
607
00:31:33,018 --> 00:31:34,811
Look, they're probably not even here.
608
00:31:38,690 --> 00:31:40,192
Okay, they're here.
609
00:31:47,324 --> 00:31:49,034
That is not what it looked like.
610
00:31:49,117 --> 00:31:50,410
It better not be.
611
00:32:06,635 --> 00:32:07,636
(SIGHS)
612
00:32:07,719 --> 00:32:08,887
You know…
613
00:32:08,971 --> 00:32:10,722
I really thought
I was gonna see both of them
614
00:32:10,806 --> 00:32:12,975
sitting on stools so close to
each other they were touching.
615
00:32:13,517 --> 00:32:17,062
You know, Peter having a beer
and Jill having whatever women have
616
00:32:17,145 --> 00:32:18,647
when they're sitting
with someone else's husband.
617
00:32:18,730 --> 00:32:19,857
All right, don't jump to conclusions.
618
00:32:19,940 --> 00:32:21,483
Too late. Already jumped.
619
00:32:21,567 --> 00:32:22,776
Wait at the bar.
620
00:32:22,860 --> 00:32:25,028
I'll pull a room number
out of the desk clerk.
621
00:32:25,737 --> 00:32:27,614
If there is a room number.
622
00:32:32,703 --> 00:32:34,037
Mercenaries are gone.
623
00:32:34,121 --> 00:32:36,081
They must have ID'd us
and snuck out the back of the restaurant.
624
00:32:36,164 --> 00:32:39,626
I want you to put the tac team on alert.
I'm calling Peter.
625
00:32:42,004 --> 00:32:43,005
(PHONE RINGING)
626
00:32:43,922 --> 00:32:46,592
SSG procedure. Radio silence.
627
00:32:50,304 --> 00:32:52,389
Okay, start tracking
Peter's cell phone now.
628
00:32:52,472 --> 00:32:54,808
He might be walking into an ambush.
629
00:33:01,690 --> 00:33:02,691
(PHONE RINGING)
630
00:33:04,193 --> 00:33:05,527
-NEAL: Elizabeth.
-Neal.
631
00:33:05,611 --> 00:33:07,738
A man from Peter's file is in the bar.
632
00:33:07,821 --> 00:33:09,823
That's why they're here. It was the case.
633
00:33:09,907 --> 00:33:11,158
NEAL: I told you not to jump.
634
00:33:11,909 --> 00:33:13,744
I'm sure Peter's looking for him.
635
00:33:13,827 --> 00:33:15,162
I think I could stall him.
636
00:33:15,245 --> 00:33:16,538
Call Peter for me, okay?
637
00:33:16,622 --> 00:33:18,207
NEAL: Elizabeth, don't do anything…
638
00:33:18,290 --> 00:33:19,291
(BEEPS)
639
00:33:21,210 --> 00:33:23,253
-Hi.
-Hi.
640
00:33:24,004 --> 00:33:25,088
Um, are you staying at the hotel?
641
00:33:28,759 --> 00:33:30,344
I'm… Yeah.
642
00:33:30,594 --> 00:33:32,846
Yeah, I'm staying. You?
643
00:33:32,930 --> 00:33:35,516
No. Just getting a drink. Hmm.
644
00:33:37,017 --> 00:33:38,310
Are you in a rush?
645
00:33:39,937 --> 00:33:41,730
-What?
-Well, sit with me.
646
00:33:41,813 --> 00:33:42,898
Have a drink.
647
00:33:45,943 --> 00:33:47,027
Um…
648
00:33:47,653 --> 00:33:48,820
Maybe later?
649
00:33:48,904 --> 00:33:50,113
Why not now?
650
00:33:50,739 --> 00:33:52,032
I have a meeting.
651
00:33:52,115 --> 00:33:55,661
How about you give me your phone
and I'll give you my number
652
00:33:55,744 --> 00:33:57,371
and you call me in a half hour?
653
00:33:57,913 --> 00:33:58,997
Okay.
654
00:34:01,333 --> 00:34:03,418
-Ma'am, your check.
-Oh, thank you.
655
00:34:06,171 --> 00:34:07,548
Thanks.
656
00:34:07,881 --> 00:34:09,091
(TYPING)
657
00:34:11,176 --> 00:34:12,803
-All right.
-Thanks.
658
00:34:13,011 --> 00:34:15,013
-Promise to call?
-Promise.
659
00:34:37,202 --> 00:34:39,288
Neal, that's him.
Did you get a hold of Peter?
660
00:34:39,371 --> 00:34:40,747
No. Voicemail.
661
00:34:40,831 --> 00:34:42,416
Wait here.
I need to see where they're going.
662
00:34:42,499 --> 00:34:43,792
Oh, no, I'm coming.
663
00:35:05,814 --> 00:35:07,191
NEAL: All right, tell me
everything that happened.
664
00:35:07,274 --> 00:35:09,109
Well, okay, I flirted with him.
665
00:35:09,193 --> 00:35:10,986
He tried to flirt back,
but he was not very good at it.
666
00:35:11,069 --> 00:35:12,446
-Keep going.
-He seemed anxious to leave.
667
00:35:12,529 --> 00:35:15,657
He said maybe meet up in 30 minutes
and he put his number in my phone.
668
00:35:15,741 --> 00:35:17,743
He put his number in your phone?
Let me see it.
669
00:35:23,582 --> 00:35:25,000
What is that?
670
00:35:25,083 --> 00:35:27,002
Some kind of new microchip.
671
00:35:27,085 --> 00:35:28,921
All Peter told me
was that it's about security.
672
00:35:29,004 --> 00:35:32,049
I think we found
what he and Jill are looking for.
673
00:35:32,132 --> 00:35:33,467
(KNOCKING ON DOOR)
674
00:35:35,093 --> 00:35:36,970
Shouldn't he be waiting for us?
675
00:35:37,387 --> 00:35:39,932
Like you said, we're early.
He's playing it cool.
676
00:35:43,018 --> 00:35:44,937
Honey, I told you, it's the wrong room.
677
00:35:45,020 --> 00:35:46,980
Hey, I saw you the other day.
678
00:35:47,064 --> 00:35:49,566
Taking pictures of us.
679
00:35:49,650 --> 00:35:51,485
(CHUCKLES) We're honeymooners.
680
00:35:51,568 --> 00:35:53,195
We thought this was our room,
but our key doesn't work,
681
00:35:53,278 --> 00:35:54,363
so I guess it isn't.
682
00:35:55,322 --> 00:35:57,032
There's only one room on this end.
683
00:35:57,115 --> 00:35:59,409
Whoa, whoa, whoa, we don't
want any trouble.
684
00:35:59,493 --> 00:36:00,869
We'll just be leaving, all right?
685
00:36:01,078 --> 00:36:02,246
What's in the bag?
686
00:36:03,747 --> 00:36:05,749
Nothing. Clothes.
687
00:36:07,084 --> 00:36:08,293
Open it.
688
00:36:09,461 --> 00:36:13,006
Open it, or you go
from honeymooner to widow.
689
00:36:19,930 --> 00:36:21,014
MAN: Buyers or feds?
690
00:36:21,098 --> 00:36:23,392
Cash says that you're either one
or the other.
691
00:36:23,475 --> 00:36:24,685
Third option.
692
00:36:24,768 --> 00:36:26,979
We're newlyweds
who don't believe in credit cards.
693
00:36:27,062 --> 00:36:28,647
He's an old-fashioned kind of guy.
694
00:36:28,730 --> 00:36:30,065
That I am.
695
00:36:30,274 --> 00:36:33,986
I don't know who he is, but she's a buyer.
696
00:36:34,611 --> 00:36:37,239
The deal was supposed to go down today.
Right now.
697
00:36:37,322 --> 00:36:38,866
The chip!
698
00:36:39,408 --> 00:36:41,285
I hid it on a woman downstairs.
699
00:36:41,368 --> 00:36:42,411
What woman?
700
00:36:42,494 --> 00:36:44,162
Wait. We're both buyers.
701
00:36:45,038 --> 00:36:46,832
Iranian interests.
702
00:36:47,124 --> 00:36:50,002
Well, at least I was until this morning.
703
00:36:51,044 --> 00:36:52,713
North Korea came calling.
704
00:36:54,256 --> 00:36:57,050
Our partnership wasn't gonna
make it past the parking garage.
705
00:36:57,134 --> 00:36:58,468
Son of a bitch.
706
00:36:58,552 --> 00:37:03,432
Their country would be very grateful
if the two of you joined our team.
707
00:37:03,932 --> 00:37:05,392
Extremely grateful.
708
00:37:05,475 --> 00:37:07,060
Look, kill the both of them.
709
00:37:07,477 --> 00:37:10,189
You can take the money.
I'll cut you in on my half of the chip.
710
00:37:10,272 --> 00:37:11,940
Just untie me.
711
00:37:12,024 --> 00:37:13,025
All right, you have to go downstairs.
712
00:37:13,108 --> 00:37:14,902
I have the chip. I'm going in.
713
00:37:14,985 --> 00:37:15,986
Give it to me. I'll take it in.
714
00:37:16,069 --> 00:37:18,947
Are you gonna help me get in there,
or am I gonna have to knock?
715
00:37:19,031 --> 00:37:20,073
Let's discuss this.
716
00:37:20,157 --> 00:37:22,534
I don't know who you're working for
or what they're paying you,
717
00:37:22,618 --> 00:37:24,328
but the North Koreans will beat it.
718
00:37:24,411 --> 00:37:27,289
-They can't even feed their own people.
-Shut up.
719
00:37:27,998 --> 00:37:29,875
What are you looking for, newlywed?
720
00:37:31,710 --> 00:37:32,878
All right.
721
00:37:32,961 --> 00:37:34,588
-You never saw this.
-What is that?
722
00:37:34,671 --> 00:37:36,340
It's something Mozzie and I made.
723
00:37:36,423 --> 00:37:38,675
Now go in there like you own the place.
724
00:37:38,759 --> 00:37:41,261
Show them the chip,
but keep it away from them.
725
00:37:44,473 --> 00:37:46,058
Okay, try to buy me 30 seconds.
726
00:37:49,436 --> 00:37:50,729
Careful.
727
00:37:50,812 --> 00:37:52,898
MAN: I asked you a question, newlywed.
728
00:37:52,981 --> 00:37:54,066
I've got what you want.
729
00:37:54,149 --> 00:37:56,818
Hon, get out of here now.
730
00:38:08,872 --> 00:38:10,040
That's her.
731
00:38:10,123 --> 00:38:12,292
That's the woman I stashed the chip on.
732
00:38:12,543 --> 00:38:14,253
He's right.
733
00:38:14,336 --> 00:38:15,712
It's in here.
734
00:38:15,796 --> 00:38:17,256
It's… I have it.
735
00:38:17,339 --> 00:38:19,883
It's… It's…
736
00:38:21,385 --> 00:38:23,720
It's right here. It's in the phone case.
737
00:38:24,805 --> 00:38:25,806
PETER: Hey!
738
00:38:34,231 --> 00:38:35,440
JONES: FBI.
739
00:38:38,277 --> 00:38:41,947
That was incredible.
But don't do anything like that again.
740
00:38:42,447 --> 00:38:44,199
I don't know if I can promise that.
741
00:38:44,283 --> 00:38:46,618
All right, we got two men down.
742
00:38:47,286 --> 00:38:48,996
Another typical day at White Collar.
743
00:38:56,461 --> 00:38:58,714
Well, I fulfilled
one of my fondest dreams.
744
00:38:58,797 --> 00:39:00,591
-Yeah, what's that?
-Working with you.
745
00:39:00,674 --> 00:39:02,217
-Oh.
-It was fun.
746
00:39:02,301 --> 00:39:04,720
We did talk about that at Quantico a lot.
747
00:39:04,803 --> 00:39:06,471
It lived up to expectations.
748
00:39:06,805 --> 00:39:08,557
But you had bigger dreams back then.
749
00:39:09,016 --> 00:39:11,101
-Washington.
-Soon?
750
00:39:12,269 --> 00:39:14,563
Once I've tied up all the loose ends here.
751
00:39:14,980 --> 00:39:16,023
Yeah.
752
00:39:16,106 --> 00:39:19,443
I can't just bring anyone in
to be Neal's handler.
753
00:39:20,068 --> 00:39:21,570
I gotta make sure they're up to the task.
754
00:39:21,653 --> 00:39:22,988
-Peter.
-What?
755
00:39:23,780 --> 00:39:25,782
-There'll always be loose ends.
-(CHUCKLES)
756
00:39:26,867 --> 00:39:29,119
Yeah, and there's one you might
be able to help me with.
757
00:39:31,163 --> 00:39:35,167
This one is a cold case
that has been gnawing at me for 20 years.
758
00:39:37,503 --> 00:39:38,962
Why California?
759
00:39:39,546 --> 00:39:41,048
You were top in our class.
760
00:39:41,131 --> 00:39:43,050
You could have had
any assignment you wanted.
761
00:39:43,133 --> 00:39:44,468
I took an assignment.
762
00:39:44,676 --> 00:39:47,221
First female SSG agent on the West Coast.
763
00:39:47,304 --> 00:39:49,681
-How could I turn that down?
-I wouldn't have stopped you.
764
00:39:50,516 --> 00:39:52,935
You wanted New York. DC.
That was your dream.
765
00:39:53,018 --> 00:39:54,978
(SIGHS) You ran.
766
00:39:56,647 --> 00:39:58,065
You didn't chase after me.
767
00:39:59,942 --> 00:40:01,652
You would have just run faster.
768
00:40:04,780 --> 00:40:06,490
You're right. I would have.
769
00:40:08,033 --> 00:40:10,911
At least this way
we can remember Quantico
770
00:40:10,994 --> 00:40:12,246
as the beautiful thing it was.
771
00:40:12,996 --> 00:40:13,997
Let's do that.
772
00:40:22,589 --> 00:40:24,049
Where you headed?
773
00:40:24,132 --> 00:40:26,260
Off to Miami. Another case.
774
00:40:26,677 --> 00:40:30,138
Well, I hope another case
brings you to New York again.
775
00:40:31,098 --> 00:40:32,975
Yeah, maybe I'll bring my El with me.
776
00:40:33,058 --> 00:40:35,227
-Male edition.
-Good luck finding one.
777
00:40:35,310 --> 00:40:36,645
She's one in a million.
778
00:40:37,187 --> 00:40:39,439
Don't be afraid to talk to her, Peter.
779
00:40:39,523 --> 00:40:40,607
About anything.
780
00:40:54,413 --> 00:40:56,832
PETER: I should have talked to you
about this a long time ago,
781
00:40:56,915 --> 00:40:59,209
but I can't stop thinking about him.
782
00:40:59,293 --> 00:41:02,087
I can't shake the feeling
that if I hadn't become ASAC
783
00:41:02,171 --> 00:41:04,089
he'd still be alive.
784
00:41:04,673 --> 00:41:06,675
NEAL: Just trust me, okay?
785
00:41:06,758 --> 00:41:08,177
-REBECCA: Can I open my eyes?
-No, you can't.
786
00:41:08,260 --> 00:41:09,970
Step down. Curb. Curb.
787
00:41:10,179 --> 00:41:11,513
There you go.
788
00:41:11,597 --> 00:41:13,765
It's not that big of a curb.
789
00:41:13,849 --> 00:41:16,351
I don't like surprises.
They never turn out good.
790
00:41:16,435 --> 00:41:17,853
All right, we're almost there.
791
00:41:17,936 --> 00:41:20,606
You know, you should know that
walking the streets of New York blind
792
00:41:20,689 --> 00:41:22,649
is a recurring nightmare of mine.
793
00:41:22,733 --> 00:41:24,109
You can open your eyes.
794
00:41:28,363 --> 00:41:30,782
REBECCA: It's the window from the codex.
795
00:41:33,243 --> 00:41:34,995
How did you ever find it?
796
00:41:35,454 --> 00:41:38,040
NEAL: Agent Gruetzner used
some of his underworld contacts.
797
00:41:40,042 --> 00:41:41,460
It's beautiful.
798
00:41:44,004 --> 00:41:46,089
-Not professional.
-No.
799
00:41:47,758 --> 00:41:49,051
Not professional at all.
59668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.