Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:05,631
PETER: If Mickey Mantle
had this much water pressure,
2
00:00:05,714 --> 00:00:07,341
he'd have hit 60 before Maris.
3
00:00:07,424 --> 00:00:11,470
ELIZABETH: After that, all you can talk
about is baseball and plumbing?
4
00:00:11,637 --> 00:00:13,680
Mmm. Oh. Oh.
5
00:00:13,764 --> 00:00:14,973
This game's going extra innings.
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,767
You think you can
knock it out of the park?
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,352
-Oh, I know I can.
-Oh, yeah?
8
00:00:18,435 --> 00:00:19,645
Oh, yeah.
9
00:00:19,728 --> 00:00:20,896
(BOTH CHUCKLING)
10
00:00:22,189 --> 00:00:23,398
-Mmm.
-(SHUDDERS)
11
00:00:24,983 --> 00:00:26,318
-You okay?
-Yeah, that was weird.
12
00:00:26,401 --> 00:00:27,444
I just got a chill.
13
00:00:27,528 --> 00:00:29,446
Did you get your flu shot?
There's a bug going around.
14
00:00:29,530 --> 00:00:31,907
I haven't been sick since 1996.
15
00:00:31,990 --> 00:00:34,034
Now, come on, I'm up to bat, and you...
16
00:00:34,117 --> 00:00:35,118
You feel hot.
17
00:00:35,202 --> 00:00:36,286
You look hot.
18
00:00:36,370 --> 00:00:37,454
Well, this game's rained out.
19
00:00:37,579 --> 00:00:39,122
-I'm taking your temperature.
-Oh, honey.
20
00:00:39,248 --> 00:00:41,333
No, please, come on.
We can play through this.
21
00:00:41,500 --> 00:00:42,960
All right? Come on, batter up.
22
00:00:43,043 --> 00:00:44,127
Open up.
23
00:00:46,046 --> 00:00:47,464
Colony collapse, Neal.
24
00:00:47,548 --> 00:00:48,799
That's what we're dealing with here.
25
00:00:49,216 --> 00:00:52,761
Apis mellifera are dying off
in terrifying proportions.
26
00:00:52,970 --> 00:00:54,137
NEAL: Timmy Nolan Park.
27
00:00:54,263 --> 00:00:56,640
People for the Awareness
of Near-Earth Objects,
28
00:00:56,974 --> 00:00:59,017
and now the plight of the honeybees.
29
00:00:59,142 --> 00:01:02,187
Our nation's agriculture
depends on these drones.
30
00:01:02,271 --> 00:01:06,483
Without pollination,
there's no strawberries, no almonds...
31
00:01:06,567 --> 00:01:07,734
No grapes?
32
00:01:08,193 --> 00:01:09,403
Is this about wine?
33
00:01:10,070 --> 00:01:11,613
Maybe. You have room for three hives.
34
00:01:11,697 --> 00:01:14,032
That's three more beehives
than I want on my terrace.
35
00:01:15,200 --> 00:01:17,160
I mean, is beekeeping
even legal in New York?
36
00:01:17,286 --> 00:01:18,829
Across all five boroughs.
37
00:01:18,912 --> 00:01:20,539
I mean, where's the danger?
38
00:01:20,914 --> 00:01:22,833
Swarms spring to mind.
39
00:01:24,251 --> 00:01:28,255
(SIGHING) Although a hive would be
a decent hiding spot for contraband.
40
00:01:28,338 --> 00:01:30,507
And an excellent business opportunity.
41
00:01:30,591 --> 00:01:31,967
Pollen, propolis, and honey
42
00:01:32,050 --> 00:01:34,469
have been known for
their healing properties
43
00:01:34,553 --> 00:01:35,721
since Ancient Greece.
44
00:01:35,846 --> 00:01:39,808
And Cleopatra bathed
in milk and honey, and take it from me,
45
00:01:39,892 --> 00:01:41,476
what it did for my undercarriage...
46
00:01:41,560 --> 00:01:43,312
Okay. Start with one hive.
47
00:01:43,687 --> 00:01:44,938
See you later.
48
00:01:51,945 --> 00:01:53,363
PETER: Probably just allergies.
49
00:01:53,447 --> 00:01:55,699
All those trees
dropping pollen everywhere.
50
00:01:55,908 --> 00:01:58,118
I do love how leafy this neighborhood is.
51
00:01:58,327 --> 00:01:59,661
What is Neal doing here?
52
00:01:59,870 --> 00:02:01,413
Does he have a tracker on you?
53
00:02:01,496 --> 00:02:02,789
Told him I was walking you to work.
54
00:02:02,873 --> 00:02:03,916
-Morning, Peter.
-Morning.
55
00:02:03,999 --> 00:02:05,000
-Elizabeth.
-Morning.
56
00:02:05,083 --> 00:02:06,793
-Want me to carry that for you?
-You're casing her art.
57
00:02:06,877 --> 00:02:08,754
-What?
-You're casing my art?
58
00:02:08,837 --> 00:02:11,006
Please. You guys qualify
for the friends and family plan.
59
00:02:11,298 --> 00:02:12,466
I don't know what that means.
60
00:02:12,591 --> 00:02:13,926
{\an8}Speaking of families...
61
00:02:14,176 --> 00:02:15,802
{\an8}PETER: Oh, yeah, that's unbelievable.
62
00:02:15,886 --> 00:02:17,221
Figure your kid's dead...
63
00:02:17,304 --> 00:02:19,681
Then after 15 years,
Patrick shows up at the front door.
64
00:02:19,765 --> 00:02:22,267
How does a 14-year-old
evade an international manhunt?
65
00:02:22,392 --> 00:02:23,560
When was the last time you saw him?
66
00:02:23,685 --> 00:02:25,229
The summer before my junior year.
67
00:02:25,562 --> 00:02:28,315
I fell in love with Europe.
68
00:02:29,191 --> 00:02:30,859
We were going to museums in every city,
69
00:02:30,943 --> 00:02:33,111
and it was one of the best
tutoring jobs I ever had.
70
00:02:33,445 --> 00:02:35,572
But then he ran away from
boarding school in Switzerland,
71
00:02:35,656 --> 00:02:36,698
and I never heard from him again.
72
00:02:36,782 --> 00:02:39,826
Must be nice to have a father
who welcomes you home with old masters.
73
00:02:39,993 --> 00:02:42,162
He wanted a lot of new pieces
before the homecoming party.
74
00:02:42,871 --> 00:02:44,206
Well, it will be nice to see him
75
00:02:44,331 --> 00:02:46,792
and William, and, wow,
Bee was just a baby.
76
00:02:47,084 --> 00:02:49,002
-And of course Stanton.
-Who's Stanton?
77
00:02:49,127 --> 00:02:51,463
The butler. He was kind of the glue
that kept the family together.
78
00:02:51,547 --> 00:02:52,673
Just one butler?
79
00:02:52,965 --> 00:02:55,050
Very frugal for gazillionaires.
80
00:02:55,300 --> 00:02:56,385
(LAUGHS) Okay, I'm leaving.
81
00:02:56,468 --> 00:02:58,428
Hey, by the way, I'm gonna be
putting alarms on the art.
82
00:03:00,055 --> 00:03:01,223
Mmm?
83
00:03:02,891 --> 00:03:03,976
-Oh...
-No.
84
00:03:04,434 --> 00:03:06,645
-Just one.
-What's going on?
85
00:03:07,062 --> 00:03:08,730
-You sick?
-Come on.
86
00:03:08,856 --> 00:03:11,400
The Mortensen Real Estate
scandal's not gonna solve itself.
87
00:03:11,984 --> 00:03:13,235
I wish it would.
88
00:03:20,868 --> 00:03:21,994
(DOORBELL CHIMING)
89
00:03:24,913 --> 00:03:26,999
Mrs. Burke. Do come in.
90
00:03:27,082 --> 00:03:28,667
Stanton, you still can call me Elizabeth.
91
00:03:28,750 --> 00:03:32,045
Unfortunately, I cannot.
92
00:03:33,297 --> 00:03:34,506
Good day.
93
00:03:39,595 --> 00:03:41,430
BEE: Dad, you can't fire him.
94
00:03:41,638 --> 00:03:43,891
I'm telling you it's a violation
of labor rights.
95
00:03:43,974 --> 00:03:46,143
Bee, when you have graduated
from Harvard Law,
96
00:03:46,226 --> 00:03:48,061
we'll continue this conversation.
97
00:03:48,145 --> 00:03:49,605
But Stanton didn't do it.
98
00:03:50,272 --> 00:03:51,940
-Elizabeth.
-William.
99
00:03:52,024 --> 00:03:53,942
-Is this a good time?
-Of course.
100
00:03:54,109 --> 00:03:55,402
This is my daughter, Bee.
101
00:03:55,485 --> 00:03:56,737
I met you when you were a baby.
102
00:03:56,820 --> 00:03:58,113
Mmm. I've heard the stories.
103
00:03:58,447 --> 00:04:00,324
And I'm not going to law school.
104
00:04:00,949 --> 00:04:02,868
Elizabeth, my apologies.
105
00:04:03,076 --> 00:04:05,787
Bee spends so much time
with her head stuck in novels
106
00:04:05,871 --> 00:04:08,415
that the realities of life
are all the harsher.
107
00:04:08,498 --> 00:04:10,709
Is it true about Stanton? What happened?
108
00:04:11,043 --> 00:04:13,795
He leaked the truth
about my health to the press.
109
00:04:14,046 --> 00:04:16,590
It was damaging to my business
and a personal betrayal.
110
00:04:17,216 --> 00:04:18,592
I'm really sorry to hear that.
111
00:04:19,426 --> 00:04:20,552
How are you?
112
00:04:21,553 --> 00:04:23,347
Well, blood sugar spikes like the market,
113
00:04:23,430 --> 00:04:26,600
ticker's on mile 24,
but screw the doctors.
114
00:04:26,850 --> 00:04:29,228
Now that Patrick's home,
I feel like I'm 40 again.
115
00:04:29,311 --> 00:04:30,854
And? How is he?
116
00:04:31,605 --> 00:04:33,899
Well, he's Patrick.
117
00:04:34,650 --> 00:04:37,069
As you know, art was
the only thing we had in common,
118
00:04:37,152 --> 00:04:39,780
and I'm still hoping
that's a way we can connect.
119
00:04:40,906 --> 00:04:43,534
Liz Mitchell. I'm coming in.
120
00:04:43,825 --> 00:04:45,911
Patrick? Wow.
121
00:04:46,745 --> 00:04:48,622
-You're taller.
-And lost the blue hair.
122
00:04:48,830 --> 00:04:50,040
I like this better.
123
00:04:50,249 --> 00:04:51,917
You are as beautiful as ever.
124
00:04:52,376 --> 00:04:53,377
Oh...
125
00:04:53,877 --> 00:04:56,171
(SPEAKING ITALIAN)
126
00:04:56,797 --> 00:04:59,508
Yeah, that got us kicked out
of the Accademia in Florence.
127
00:05:01,093 --> 00:05:02,761
Wow, you still have your scar, too.
128
00:05:03,303 --> 00:05:04,388
What was that name of the horse again?
129
00:05:04,471 --> 00:05:05,514
-Cheval Chase.
-Yes.
130
00:05:05,597 --> 00:05:07,933
Threw me clear
over the fence at Stonyhill.
131
00:05:08,225 --> 00:05:10,769
Hmm. And that was the first
time I thought I'd lost you.
132
00:05:11,395 --> 00:05:13,438
-I'm gonna go check on Bee.
-Okay.
133
00:05:15,774 --> 00:05:18,443
All right, kid,
I've got a lot of questions.
134
00:05:20,404 --> 00:05:21,405
After Mom died,
135
00:05:21,488 --> 00:05:23,949
I begged Dad to let me stay
in the city with him and Bee.
136
00:05:24,783 --> 00:05:26,577
I was so sad about your mom.
137
00:05:27,661 --> 00:05:30,122
Dad wanted me to go to Le Rosey.
138
00:05:30,455 --> 00:05:32,791
-But I wasn't ready.
-Is that why you ran?
139
00:05:32,875 --> 00:05:34,710
I was tired of living on his terms.
140
00:05:34,835 --> 00:05:36,128
You were just a kid.
141
00:05:36,712 --> 00:05:38,672
-How did you do it?
-Saved my allowance.
142
00:05:39,173 --> 00:05:42,384
On a ski day, I snowboarded
from Zermatt to Cervinia,
143
00:05:42,801 --> 00:05:45,596
sold my gear, hopped on a train,
and never looked back.
144
00:05:45,679 --> 00:05:47,306
You put your family through hell.
145
00:05:48,765 --> 00:05:49,892
What made you come back?
146
00:05:49,975 --> 00:05:51,310
Dad.
147
00:05:51,602 --> 00:05:54,396
Rumors that he was sick
were all over the papers.
148
00:05:54,479 --> 00:05:56,773
I came back for him, not for this life.
149
00:05:57,316 --> 00:05:58,483
He's trying.
150
00:05:59,943 --> 00:06:00,986
By buying me art?
151
00:06:01,195 --> 00:06:02,487
It's his way of bonding.
152
00:06:02,988 --> 00:06:04,656
-Let him.
-Okay.
153
00:06:04,990 --> 00:06:06,325
Well, I remember your tastes.
154
00:06:06,700 --> 00:06:11,872
We have Dutch masters, baroque,
abstract expressionists.
155
00:06:11,997 --> 00:06:13,123
PATRICK: That one.
156
00:06:14,666 --> 00:06:15,876
The Picasso.
157
00:06:16,668 --> 00:06:18,045
The Homme Au Cornet?
158
00:06:19,755 --> 00:06:21,131
I put this in as a joke.
159
00:06:23,759 --> 00:06:25,385
Do you remember the Reina Sofia?
160
00:06:25,844 --> 00:06:30,015
You called Guernica a bastard child
of cubist-surrealist movement
161
00:06:30,224 --> 00:06:33,185
and accused Picasso
of crimes against beauty.
162
00:06:34,311 --> 00:06:35,562
I was a kid.
163
00:06:36,355 --> 00:06:37,648
Tastes change.
164
00:06:38,357 --> 00:06:39,441
You sure?
165
00:06:39,942 --> 00:06:42,528
Yeah. I love it.
166
00:06:43,195 --> 00:06:45,155
Well, I'll have the gallery send it over.
167
00:06:49,576 --> 00:06:50,577
(SIGHING)
168
00:06:55,123 --> 00:06:56,333
(CELL PHONE RINGING)
169
00:06:58,001 --> 00:06:59,795
Elizabeth. How's Downton Abbey?
170
00:06:59,878 --> 00:07:01,213
I know this is gonna sound weird,
171
00:07:01,296 --> 00:07:04,967
but I don't think Patrick Wolcott
is Patrick Wolcott.
172
00:07:05,217 --> 00:07:08,136
It's his eyes. They're the right color,but it doesn't feel like him.
173
00:07:08,762 --> 00:07:11,473
-You think he's an imposter?
-So it's possible.
174
00:07:11,557 --> 00:07:13,141
Yeah, missing rich kids are a subset.
175
00:07:13,225 --> 00:07:14,434
You got your Patty Hearsts,
176
00:07:14,518 --> 00:07:17,020
your John Paul Gettys,
Talented Mr. Ripleys.
177
00:07:17,688 --> 00:07:19,523
William Wolcott is a perfect mark.
178
00:07:19,731 --> 00:07:21,608
A very sick, emotionally fragile mark.
179
00:07:22,401 --> 00:07:23,485
Will you look into it?
180
00:07:23,569 --> 00:07:25,696
Yeah. I have to run it by Peter, but...
181
00:07:26,029 --> 00:07:27,364
How he's holding up?
182
00:07:27,614 --> 00:07:29,241
I will find out.
183
00:07:31,159 --> 00:07:32,411
How are you feeling?
184
00:07:32,953 --> 00:07:34,538
Tip-top. Million bucks.
185
00:07:35,205 --> 00:07:36,748
Even if he is a ringer, you're telling me
186
00:07:36,832 --> 00:07:39,334
William Wolcott wouldn't
know his own son?
187
00:07:39,418 --> 00:07:41,420
Emotion is a con man's sweet spot.
188
00:07:41,503 --> 00:07:43,839
And I have good reason to believe
that that is not the real Patrick.
189
00:07:43,922 --> 00:07:45,090
-Better be good.
-It is.
190
00:07:45,174 --> 00:07:46,842
-Better be damn good.
-It is.
191
00:07:46,925 --> 00:07:47,926
Hmm?
192
00:07:48,677 --> 00:07:50,679
Does your wife's intuition count?
193
00:07:51,138 --> 00:07:52,264
El called you?
194
00:07:52,347 --> 00:07:54,266
I did say you guys were
on the friends and family plan.
195
00:07:54,558 --> 00:07:55,559
Oh!
196
00:07:56,185 --> 00:07:59,188
Is this some elaborate ruse
to avoid the Mortensen case?
197
00:07:59,271 --> 00:08:00,355
Okay, that hurts my feelings,
198
00:08:00,439 --> 00:08:03,609
because we're looking at
potential identity theft, fraud.
199
00:08:03,692 --> 00:08:05,110
A family's fortune is at stake,
200
00:08:05,194 --> 00:08:07,070
not to mention the charitable foundation.
201
00:08:07,154 --> 00:08:08,697
Based on what?
202
00:08:08,780 --> 00:08:09,990
Pablo Picasso.
203
00:08:10,616 --> 00:08:13,493
Kid hated his work, and now he's
pushing Elizabeth to buy one.
204
00:08:13,660 --> 00:08:15,746
You want me to
launch into an investigation
205
00:08:15,829 --> 00:08:17,915
based on a Picasso snafu?
206
00:08:18,040 --> 00:08:21,293
Peter, this is like you
suddenly becoming a Red Sox fan.
207
00:08:21,668 --> 00:08:23,462
(SCOFFS) I'd have to be...
208
00:08:23,879 --> 00:08:25,255
I'm... You'd have to what?
209
00:08:25,714 --> 00:08:27,132
I'd have to be a different person.
210
00:08:27,216 --> 00:08:29,051
-Thank you.
-It's hot in here.
211
00:08:29,134 --> 00:08:30,469
Yeah, you really don't look good.
212
00:08:30,552 --> 00:08:32,221
-You should go home.
-I'm not going home.
213
00:08:32,513 --> 00:08:35,265
I'm not sick. I've never gone home sick.
214
00:08:35,682 --> 00:08:37,392
You're gonna have to give me
more than Picasso.
215
00:08:37,643 --> 00:08:41,146
Also suspicious, Mr. Wolcott fired
his butler of over 30 years.
216
00:08:41,230 --> 00:08:43,065
-Good help is hard to find.
-Or he was set up.
217
00:08:43,148 --> 00:08:44,691
The smart move is to jettison
218
00:08:44,775 --> 00:08:46,818
anyone who intimately knew
the real Patrick.
219
00:08:47,444 --> 00:08:48,904
We'd need a DNA test.
220
00:08:49,404 --> 00:08:51,031
His father hasn't ordered one.
221
00:08:52,282 --> 00:08:53,992
But Elizabeth could grab a hair
when she's over there.
222
00:08:54,076 --> 00:08:56,286
Okay, I'm not sending
my wife in as a secret agent.
223
00:08:56,411 --> 00:08:57,746
-So send me in.
-How?
224
00:08:57,871 --> 00:08:59,164
The Wolcotts need a new butler.
225
00:08:59,248 --> 00:09:00,791
-I can buttle.
-Buttle?
226
00:09:00,916 --> 00:09:02,251
Yeah, it's a verb.
227
00:09:03,794 --> 00:09:06,797
Neal Caffrey at your service.
228
00:09:08,131 --> 00:09:10,175
(THEME MUSIC PLAYING)
229
00:09:27,526 --> 00:09:29,111
STANTON: I don't air dirty laundry.
230
00:09:29,778 --> 00:09:31,029
I see that it's cleaned.
231
00:09:31,905 --> 00:09:33,615
I did not speak with the press.
232
00:09:33,699 --> 00:09:35,951
{\an8}Uh. Oh, thank you.
233
00:09:36,243 --> 00:09:38,287
{\an8}-Yes. Would you like one?
-(STANTON STAMMERING)
234
00:09:38,662 --> 00:09:39,955
{\an8}Excuse me.
235
00:09:40,706 --> 00:09:42,457
{\an8}One pours from the right.
236
00:09:43,083 --> 00:09:44,835
{\an8}Always from the right. May I?
237
00:09:47,004 --> 00:09:48,505
{\an8}-Are you feeling warm, sir?
-I am.
238
00:09:48,589 --> 00:09:50,048
{\an8}But I've got my own, thanks.
239
00:09:50,174 --> 00:09:53,093
{\an8}Stanton, you're not under investigation,
240
00:09:53,177 --> 00:09:55,179
{\an8}but we do have questions about Patrick.
241
00:09:55,596 --> 00:09:58,098
{\an8}Do you have any reason
to believe this isn't him?
242
00:09:58,515 --> 00:10:00,184
{\an8}He's grown, of course.
243
00:10:00,517 --> 00:10:02,519
{\an8}But the mannerisms...
244
00:10:02,686 --> 00:10:05,063
{\an8}If it isn't, he's a brilliant study.
245
00:10:05,189 --> 00:10:07,649
{\an8}If he is a fraud,
you could have exposed him.
246
00:10:08,358 --> 00:10:09,359
{\an8}(EXHALES SHARPLY)
247
00:10:10,694 --> 00:10:12,613
{\an8}He might have sabotaged you.
248
00:10:12,905 --> 00:10:14,823
{\an8}PETER: We need physical evidence.
249
00:10:14,907 --> 00:10:18,619
{\an8}A DNA mismatch would prove
he isn't a Wolcott.
250
00:10:18,702 --> 00:10:20,120
{\an8}Thanks to Elizabeth's recommendation,
251
00:10:20,204 --> 00:10:22,122
{\an8}William hired me as your replacement.
252
00:10:24,374 --> 00:10:26,543
{\an8}Excuse me. You?
253
00:10:26,627 --> 00:10:28,587
{\an8}Rhett Carlyle, domestic artist.
254
00:10:28,670 --> 00:10:30,923
{\an8}He buttled in a castle in Hampshire.
255
00:10:31,507 --> 00:10:33,175
{\an8}-It's a verb.
-I am aware.
256
00:10:35,219 --> 00:10:37,054
{\an8}How long did you work in Hampshire?
257
00:10:37,221 --> 00:10:38,514
{\an8}Till he was caught with a princess.
258
00:10:38,597 --> 00:10:40,432
{\an8}Suspected. Never caught.
259
00:10:40,974 --> 00:10:43,393
{\an8}But the evidence was overwhelming.
260
00:10:43,936 --> 00:10:45,145
{\an8}I didn't steal the silverware.
261
00:10:45,229 --> 00:10:48,732
{\an8}There is more to private service
than consorting with the landed gentry.
262
00:10:49,483 --> 00:10:52,945
{\an8}In addition to scheduling
valet and chauffeur duties,
263
00:10:53,070 --> 00:10:55,489
{\an8}one needs to develop
an acute sense of observation.
264
00:10:55,572 --> 00:10:58,825
{\an8}You wear your Oxfords with a luster,
not a shine, lattice-laced.
265
00:10:58,909 --> 00:11:00,160
{\an8}Carpal tunnel in your wrist,
266
00:11:00,244 --> 00:11:02,454
{\an8}probably from years
of pouring from the right.
267
00:11:02,538 --> 00:11:05,082
{\an8}And, Peter... Peter.
268
00:11:05,958 --> 00:11:06,959
{\an8}Yes.
269
00:11:07,584 --> 00:11:10,754
{\an8}Muscle fatigue, dry lips,
watery eyes, nausea...
270
00:11:11,463 --> 00:11:13,674
{\an8}I am a brilliant study,
and this man has the flu,
271
00:11:13,757 --> 00:11:15,050
{\an8}so you might want to keep your distance.
272
00:11:16,552 --> 00:11:19,930
{\an8}My life's work has been
protecting that family.
273
00:11:20,764 --> 00:11:22,015
{\an8}I want that to matter.
274
00:11:22,599 --> 00:11:24,852
{\an8}Then tell me everything I need to know
275
00:11:24,935 --> 00:11:27,020
{\an8}about taking care of the Wolcotts.
276
00:11:34,653 --> 00:11:35,863
BEE: Carlyle.
277
00:11:38,615 --> 00:11:39,950
{\an8}Chauncey's ready for his walk.
278
00:11:40,117 --> 00:11:41,493
{\an8}Thank you, Miss Bee.
279
00:11:41,994 --> 00:11:44,997
{\an8}There's a reading of
Franny and Zooey at the 92nd Street Y.
280
00:11:45,330 --> 00:11:47,082
{\an8}I managed to secure you two tickets.
281
00:11:47,624 --> 00:11:49,209
{\an8}Mid-century American fiction.
282
00:11:49,877 --> 00:11:51,044
{\an8}My weakness.
283
00:11:53,505 --> 00:11:54,548
{\an8}Come on, Chauncey.
284
00:11:54,715 --> 00:11:56,466
{\an8}-Hey, Bee.
-Hey, Patrick.
285
00:11:59,094 --> 00:12:00,512
-Say hi, Chaunce.
-(BARKS)
286
00:12:03,515 --> 00:12:05,058
-How was your ride?
-(GROWLING)
287
00:12:05,225 --> 00:12:08,061
Every morning there's something else
I remember about this city.
288
00:12:08,270 --> 00:12:09,479
May I take your helmet, sir?
289
00:12:09,688 --> 00:12:11,523
No, I am gonna fix the strap.
290
00:12:11,773 --> 00:12:12,983
May I take your jacket?
291
00:12:13,233 --> 00:12:14,568
No, I got it.
292
00:12:15,319 --> 00:12:16,528
You must be thirsty.
293
00:12:20,532 --> 00:12:22,534
My father thinks people need servants.
294
00:12:22,618 --> 00:12:24,995
I don't. I can take care of myself.
295
00:12:25,078 --> 00:12:26,371
Of course.
296
00:12:39,635 --> 00:12:43,138
Mr. Wolcott,
The Times, Herald, and Guardian
297
00:12:43,222 --> 00:12:44,515
all open to the financial section,
298
00:12:44,598 --> 00:12:47,309
and your Amaranth toast
with almond butter's in the dining room.
299
00:12:47,434 --> 00:12:49,561
My blood sugar and I thank you, Carlyle.
300
00:12:50,562 --> 00:12:52,856
-Elizabeth, good morning.
-Good morning, William.
301
00:12:53,023 --> 00:12:54,358
-Carlyle.
-Good morning, Mrs. Burke.
302
00:12:54,566 --> 00:12:56,735
Carlyle is wonderful.
Where did you get him?
303
00:12:56,818 --> 00:12:59,238
He actually worked for a family
that I'm very close to.
304
00:12:59,571 --> 00:13:02,366
The Picasso's coming this morning,
and I have a De La Tour to show you.
305
00:13:02,658 --> 00:13:03,867
Let's have a look.
306
00:13:04,910 --> 00:13:06,411
Nice uniform, slick.
307
00:13:09,873 --> 00:13:13,627
(IN A CONGESTED VOICE) The family hired
a team of private investigators...
308
00:13:17,673 --> 00:13:20,133
Worked with Interpol...
309
00:13:21,134 --> 00:13:23,011
Hey, Peter, you try acetaminophen?
310
00:13:24,054 --> 00:13:25,222
Ibuprofen?
311
00:13:25,597 --> 00:13:27,349
The daytime stuff, the nighttime stuff?
312
00:13:27,766 --> 00:13:29,268
-What about the pink stuff?
-(GAGS)
313
00:13:36,692 --> 00:13:37,693
(PETER GROANS)
314
00:13:40,112 --> 00:13:41,738
(BREATHING HEAVILY)
315
00:13:44,908 --> 00:13:46,034
Okay.
316
00:13:48,620 --> 00:13:50,414
(PHONE RINGING)
317
00:13:51,623 --> 00:13:53,625
-Peter Burke.
-Yeah, stay in there.
318
00:13:54,334 --> 00:13:55,377
You're kicking me out?
319
00:13:55,460 --> 00:13:59,464
No! No, no, no, just taking
the appropriate medical precautions.
320
00:13:59,798 --> 00:14:00,883
Okay.
321
00:14:00,966 --> 00:14:02,634
You can see the map, right?
322
00:14:03,302 --> 00:14:04,595
Everything's good?
323
00:14:04,678 --> 00:14:07,306
Patrick got out of Germany on a barge.
324
00:14:07,389 --> 00:14:08,557
JONES: The family paid a ton in tips.
325
00:14:08,640 --> 00:14:10,517
Most of them happened
right after he ran from school.
326
00:14:10,642 --> 00:14:13,604
He was first spotted
at the train station in... (VOMITING)
327
00:14:16,815 --> 00:14:19,484
-Dusseldorf.
-Peter, go home.
328
00:14:19,610 --> 00:14:21,028
We got this. Okay?
329
00:14:21,111 --> 00:14:22,487
Caffrey is doing his thing.
330
00:14:22,571 --> 00:14:23,780
Go home.
331
00:14:24,364 --> 00:14:25,824
PETER: Oh, I got my tie.
332
00:14:55,270 --> 00:14:56,480
Nothing.
333
00:14:56,563 --> 00:14:57,564
(BLOWS)
334
00:15:01,068 --> 00:15:02,528
(BLOWS)
335
00:15:02,861 --> 00:15:03,862
(CELL PHONE RINGING)
336
00:15:03,946 --> 00:15:05,781
ANNOUNCER ON TV: Andit's the bottom of the eighth inning...
337
00:15:05,864 --> 00:15:06,865
Neal, hey.
338
00:15:07,032 --> 00:15:08,825
You sound terrible. Where are you?
339
00:15:09,409 --> 00:15:12,037
I'm working from home.
340
00:15:13,747 --> 00:15:15,624
Mr. "No Sick Days" went home.
341
00:15:15,707 --> 00:15:16,875
Did you get the evidence?
342
00:15:17,376 --> 00:15:18,377
(SNIFFING)
343
00:15:18,836 --> 00:15:20,546
It's gonna be harder than we thought.
344
00:15:20,629 --> 00:15:23,382
I dusted Patrick's glass. He wiped it.
345
00:15:23,465 --> 00:15:25,050
-You sure about that?
-Yeah.
346
00:15:25,133 --> 00:15:29,805
Hairbrush is clean.
Toothbrush and razor are sanitized.
347
00:15:29,888 --> 00:15:31,431
The surfaces are spotless.
348
00:15:31,515 --> 00:15:32,683
Either this guy's a total neat freak...
349
00:15:32,766 --> 00:15:37,729
Or he has a reason to be living
without leaving a trace.
350
00:15:37,980 --> 00:15:40,190
Is he this careful all over the house?
351
00:15:40,399 --> 00:15:42,401
Yeah, he wouldn't even hand me
his bike helmet.
352
00:15:42,568 --> 00:15:43,777
He's careful.
353
00:15:44,611 --> 00:15:46,029
I think Elizabeth's right.
354
00:15:46,530 --> 00:15:48,574
Yeah. She usually is.
355
00:15:50,075 --> 00:15:51,410
-I gotta go.
-He onto you?
356
00:15:52,119 --> 00:15:53,120
Mmm.
357
00:15:54,746 --> 00:15:56,039
ELIZABETH: It looks great, you guys.
358
00:15:56,164 --> 00:15:57,583
Thank you so much.
359
00:16:00,002 --> 00:16:01,003
(DOOR CREAKS)
360
00:16:13,223 --> 00:16:14,224
(GASPING)
361
00:16:14,683 --> 00:16:16,143
(CHUCKLING) Sorry, Liz.
362
00:16:16,476 --> 00:16:17,686
Didn't mean to scare you.
363
00:16:17,769 --> 00:16:20,772
It's okay.
I was just admiring the Picasso.
364
00:16:22,524 --> 00:16:25,027
Remember those guards
who threatened to call the policía
365
00:16:25,110 --> 00:16:28,113
when my manifesto against
cubism got too loud?
366
00:16:29,531 --> 00:16:32,618
And I used every Spanish word
I knew just to charm them.
367
00:16:32,701 --> 00:16:35,120
You promised that we would go
to a bullfight
368
00:16:35,204 --> 00:16:37,331
if I kept my mouth shut, which was a lie.
369
00:16:38,165 --> 00:16:41,585
But we did go to tapas at Casa del Abuelo,
370
00:16:42,169 --> 00:16:43,545
and you let me have a caña
371
00:16:43,629 --> 00:16:46,340
which was sent over by that matador
who took a shine to you.
372
00:16:46,423 --> 00:16:47,633
Antonio.
373
00:16:48,467 --> 00:16:49,551
Paco.
374
00:16:51,220 --> 00:16:52,638
It all came back to me.
375
00:16:53,138 --> 00:16:54,348
Eventually.
376
00:17:01,146 --> 00:17:02,231
(KNOCKING ON DOOR)
377
00:17:03,148 --> 00:17:04,900
-Sir?
-(DOOR OPENS)
378
00:17:06,944 --> 00:17:07,945
Miss Bee?
379
00:17:08,028 --> 00:17:09,780
Would you mind
keeping it down a little bit?
380
00:17:09,863 --> 00:17:11,657
I'm working on a genealogy project.
381
00:17:12,574 --> 00:17:13,700
Apologies.
382
00:17:14,326 --> 00:17:16,119
I mistook it for snooping.
383
00:17:17,496 --> 00:17:20,707
Seems we have a pot-kettle situation.
384
00:17:20,958 --> 00:17:22,167
No comment.
385
00:17:27,381 --> 00:17:28,507
Find anything interesting?
386
00:17:28,715 --> 00:17:30,551
Um, travel journal.
387
00:17:30,634 --> 00:17:31,969
Fairly informative.
388
00:17:34,763 --> 00:17:37,015
You know, I grew up hearing
389
00:17:37,099 --> 00:17:40,394
all about my brother,
and now that he's actually here,
390
00:17:40,477 --> 00:17:42,437
he's only told me things I already know.
391
00:17:44,106 --> 00:17:45,691
Maybe you could ask about his travels.
392
00:17:46,233 --> 00:17:48,110
It doesn't seem like
he really wants to talk to me.
393
00:17:50,362 --> 00:17:51,363
I'm sorry, Miss Bee.
394
00:17:51,446 --> 00:17:54,825
And now Stanton's fired,
and Dad's really sick.
395
00:17:55,617 --> 00:17:56,952
Soon he'll be gone, too.
396
00:17:57,786 --> 00:18:00,330
And then it'll just be me and Patrick.
397
00:18:00,622 --> 00:18:02,958
And you don't want to be left
with someone you don't know.
398
00:18:03,667 --> 00:18:04,918
(FOOTSTEPS APPROACHING)
399
00:18:13,051 --> 00:18:14,052
(NEAL CLEARS THROAT)
400
00:18:14,928 --> 00:18:15,971
Why are you in here?
401
00:18:16,054 --> 00:18:18,140
I thought you could wear this
to dinner tonight, sir.
402
00:18:19,057 --> 00:18:21,602
Tell my father no matter
how many designer coats
403
00:18:21,685 --> 00:18:24,438
he crams in my closet,
I'm not wearing one.
404
00:18:28,942 --> 00:18:33,780
May I ask, how does a teenager
evade an international search?
405
00:18:34,364 --> 00:18:35,365
(CHUCKLES)
406
00:18:35,657 --> 00:18:39,036
Doctored my dorm mates' passports,
used 'em to cross borders,
407
00:18:39,119 --> 00:18:41,413
and then traded 'em
when I needed supplies.
408
00:18:41,496 --> 00:18:43,874
Bartered to conserve cash. Clever.
409
00:18:44,041 --> 00:18:45,834
Colored contacts, a baseball cap.
410
00:18:45,918 --> 00:18:48,504
Switched up your accents
and avoided Portofino in July?
411
00:18:48,587 --> 00:18:50,464
Santorini was more my style.
412
00:18:53,550 --> 00:18:55,928
-Is that your journal?
-Tales of my travels.
413
00:18:56,803 --> 00:18:57,971
Looks like it got wet.
414
00:18:59,306 --> 00:19:01,892
-Dropped it in the Aegean.
-Oh.
415
00:19:04,603 --> 00:19:06,772
-You're lucky, sir.
-Why's that?
416
00:19:06,855 --> 00:19:09,441
After all this,
your father will take you back.
417
00:19:10,734 --> 00:19:14,112
Why not put on a jacket,
make the old man happy?
418
00:19:14,780 --> 00:19:16,573
Carlyle, you are something else.
419
00:19:27,626 --> 00:19:28,836
Enjoy your dinner.
420
00:19:38,345 --> 00:19:39,847
'Cause I got your print.
421
00:19:52,234 --> 00:19:53,443
Honey, herbal tea.
422
00:19:54,194 --> 00:19:55,237
Okay.
423
00:19:55,362 --> 00:19:56,655
-And I got ginger.
-Ah!
424
00:19:56,822 --> 00:19:58,198
And oscillococcinum.
425
00:19:58,282 --> 00:19:59,533
-Mmm-mmm.
-Mmm-hmm.
426
00:19:59,700 --> 00:20:01,535
I don't eat things that I can't say.
427
00:20:01,702 --> 00:20:02,703
(GROANS)
428
00:20:03,412 --> 00:20:05,622
At least tell us
how you lifted the cuff link
429
00:20:05,789 --> 00:20:07,624
while I eat things I can't say.
430
00:20:10,586 --> 00:20:12,129
PDA.
431
00:20:12,212 --> 00:20:13,547
Public display of affection?
432
00:20:13,672 --> 00:20:15,382
-Elizabeth, can I use your jacket?
-Sure.
433
00:20:15,465 --> 00:20:17,009
I'm not sure I like this.
434
00:20:19,720 --> 00:20:23,056
Clip this to your left sleeve.
435
00:20:23,223 --> 00:20:24,516
This is not going to work.
436
00:20:24,600 --> 00:20:26,727
It's gonna work. I'm gonna steal something
right off your wrist.
437
00:20:26,810 --> 00:20:28,562
-Watch.
-Oh, I'm watching.
438
00:20:28,645 --> 00:20:30,439
Proximity manipulation.
439
00:20:31,815 --> 00:20:33,317
Diversion technique.
440
00:20:34,651 --> 00:20:35,694
Attention control.
441
00:20:35,819 --> 00:20:37,821
Proximity, diversion, attention.
442
00:20:37,988 --> 00:20:39,239
PDA.
443
00:20:41,867 --> 00:20:43,076
It's still there.
444
00:20:44,745 --> 00:20:45,913
-(GASPS)
-From your other wrist.
445
00:20:46,413 --> 00:20:47,915
I even told you what I was gonna steal.
446
00:20:48,081 --> 00:20:49,750
Wristwatch. Ugh!
447
00:20:50,459 --> 00:20:53,003
-You have a gentle touch.
-No, no, that's enough.
448
00:20:53,128 --> 00:20:54,421
-(CELL PHONE RINGING)
-(GROANS)
449
00:20:55,422 --> 00:20:56,423
(PHONE BEEPS)
450
00:20:56,715 --> 00:20:57,758
Hey, Jones.
451
00:20:58,217 --> 00:20:59,426
Oh, better.
452
00:21:00,302 --> 00:21:01,678
Got it. Thanks.
453
00:21:02,638 --> 00:21:03,680
(SIGHS)
454
00:21:03,764 --> 00:21:06,642
Well, do you have a magic trick
that can turn bad news into good news?
455
00:21:06,725 --> 00:21:07,726
Why, what's up?
456
00:21:07,809 --> 00:21:10,354
The prints on the cuff link were perfect,
457
00:21:10,812 --> 00:21:14,107
except they belong to a person
who's never committed a crime.
458
00:21:14,274 --> 00:21:15,943
And it wasn't common to fingerprint kids
459
00:21:16,026 --> 00:21:18,028
when Patrick was younger,
so he's not in the database.
460
00:21:18,111 --> 00:21:21,615
I could send it to Quantico
for a mitochondrial DNA test.
461
00:21:21,740 --> 00:21:24,034
That takes too long.
I can get some actual DNA,
462
00:21:24,159 --> 00:21:25,202
and we can run the test here...
463
00:21:25,285 --> 00:21:28,247
Return the cuff link and try my technique.
464
00:21:28,497 --> 00:21:29,957
GAF.
465
00:21:30,791 --> 00:21:33,252
-GAF.
-Grab a fork.
466
00:21:33,627 --> 00:21:35,546
Grab... Literally steal the silverware.
467
00:21:35,796 --> 00:21:36,922
You're a cliché.
468
00:21:38,048 --> 00:21:39,216
Get over it.
469
00:21:39,299 --> 00:21:40,592
He's grumpy when he's sick.
470
00:21:40,676 --> 00:21:41,969
Lean back.
471
00:21:42,261 --> 00:21:43,262
Oh.
472
00:21:50,310 --> 00:21:51,311
(HONEY BEES BUZZING)
473
00:21:54,731 --> 00:21:56,775
-Hey, what's up?
-Oh, hey. Yeah.
474
00:21:57,484 --> 00:21:58,694
How's life on Golden Pond?
475
00:22:00,362 --> 00:22:01,989
Oh, and I see you opened the Brunello.
476
00:22:02,447 --> 00:22:04,241
Oh, yeah, I saved you...
477
00:22:06,952 --> 00:22:08,787
-Enjoy.
-Thanks.
478
00:22:10,372 --> 00:22:12,291
-Moz.
-Oh.
479
00:22:12,374 --> 00:22:14,710
For once I'm not the only one
in the room with a buzz.
480
00:22:14,960 --> 00:22:16,587
It's loud for one hive.
481
00:22:16,670 --> 00:22:18,672
I may have acquired three.
482
00:22:18,755 --> 00:22:21,800
Skinny Gianetta got nabbed,
so his wife put out feelers.
483
00:22:21,884 --> 00:22:25,053
So in addition to me being undercover
as a butler and taking care of Peter,
484
00:22:25,137 --> 00:22:26,847
I'm now the guardian of orphan bees.
485
00:22:27,181 --> 00:22:28,640
What ails the Suit?
486
00:22:29,266 --> 00:22:31,268
It's that flu that's going around.
487
00:22:31,560 --> 00:22:32,936
That's perfect.
488
00:22:33,770 --> 00:22:36,481
It seems fitting
that a man of his persuasion
489
00:22:36,648 --> 00:22:39,276
should be my guinea pig.
490
00:22:40,319 --> 00:22:43,989
Eighteen amino acids packed
into an antimicrobial,
491
00:22:44,072 --> 00:22:46,033
flavonoid-filled, honey-based tonic
492
00:22:46,200 --> 00:22:47,701
that will rid you of your symptoms
493
00:22:47,826 --> 00:22:50,996
and also cure warts, elevate your mood,
494
00:22:51,496 --> 00:22:53,832
and enhance performance.
495
00:22:55,667 --> 00:22:57,002
Thank me later.
496
00:22:57,169 --> 00:22:58,504
-Or don't. Don't.
-Don't.
497
00:23:02,341 --> 00:23:03,800
I'm supposed to drink this?
498
00:23:03,884 --> 00:23:06,178
One now, the second in two hours,
499
00:23:06,386 --> 00:23:09,056
and the third
within four hours of the first.
500
00:23:09,139 --> 00:23:10,974
I must be crazy to even consider this.
501
00:23:11,058 --> 00:23:12,392
Could you feel any worse?
502
00:23:12,893 --> 00:23:14,061
Probably not.
503
00:23:18,815 --> 00:23:20,400
I got to get to the Wolcotts.
504
00:23:20,484 --> 00:23:21,860
Feel better, Peter.
505
00:23:22,402 --> 00:23:23,612
I'll stay here and observe.
506
00:23:24,863 --> 00:23:26,532
Observe what? What's gonna happen?
507
00:23:26,990 --> 00:23:29,910
Well, the first 15 minutes...
Well, let's see.
508
00:23:38,669 --> 00:23:41,797
-WILLIAM: Well, it's going to happen.
-Dad, it's not what I want.
509
00:23:41,880 --> 00:23:43,465
It's what I want. Consider that.
510
00:23:43,549 --> 00:23:45,425
My attorney is sending it over.
511
00:23:46,051 --> 00:23:47,052
(PATRICK SIGHS)
512
00:23:47,845 --> 00:23:49,972
-May I take your cup?
-No.
513
00:23:52,933 --> 00:23:53,934
No.
514
00:23:57,271 --> 00:23:59,189
So this conversation's over.
515
00:23:59,398 --> 00:24:00,566
In my mind it is.
516
00:24:01,066 --> 00:24:02,568
Let's talk about something else.
517
00:24:03,694 --> 00:24:07,865
Did you know that Picasso used
to burn his own work for warmth?
518
00:24:07,948 --> 00:24:09,741
-That's right. He did.
-(DOORBELL RINGING)
519
00:24:13,662 --> 00:24:14,746
Sir.
520
00:24:19,209 --> 00:24:20,419
{\an8}This was a mistake.
521
00:24:20,919 --> 00:24:23,505
It was supposed to go
to the business manager.
522
00:24:23,589 --> 00:24:24,673
Here you go.
523
00:24:31,638 --> 00:24:33,265
-Thank you.
-Good afternoon.
524
00:24:38,312 --> 00:24:41,023
Time for vial number two.
525
00:24:41,690 --> 00:24:42,858
Where'd Mozzie go?
526
00:24:43,108 --> 00:24:44,985
He needed to check on his queen.
527
00:24:46,195 --> 00:24:47,821
Assuming he meant bee, but with him...
528
00:24:47,905 --> 00:24:49,072
You never know.
529
00:24:54,453 --> 00:24:55,746
This came for you.
530
00:24:55,829 --> 00:24:58,165
I can't open it. It's for William Wolcott.
531
00:24:58,373 --> 00:24:59,917
But it's addressed to Peter Burke.
532
00:25:00,709 --> 00:25:03,128
You know, I think your wife
533
00:25:03,212 --> 00:25:05,964
had to open it for you
because you're extremely sick.
534
00:25:07,341 --> 00:25:10,969
Besides, no one will ever know.
535
00:25:12,137 --> 00:25:13,472
We can just reseal it.
536
00:25:13,555 --> 00:25:16,058
-Neal's a very bad influence on you.
-(CHUCKLES)
537
00:25:19,561 --> 00:25:22,064
-Oh, yes.
-Wow. That was perfect.
538
00:25:22,147 --> 00:25:23,148
Mmm-hmm.
539
00:25:23,232 --> 00:25:26,109
Neal found out what Patrick's after,
a trust fund.
540
00:25:27,319 --> 00:25:29,530
He was supposed to inherit it
when he was 21.
541
00:25:30,113 --> 00:25:32,783
They're redoing the paperwork today.
542
00:25:33,575 --> 00:25:35,077
-Forty million dollars.
-Yeah.
543
00:25:35,410 --> 00:25:37,246
Honey, if he gets that,
he's gonna disappear.
544
00:25:37,329 --> 00:25:39,039
William's heart can't take that.
545
00:25:39,122 --> 00:25:40,541
-I got to let him know what's going on.
-No.
546
00:25:40,624 --> 00:25:44,711
Bring William to the FBI.
I want to talk to him.
547
00:25:45,045 --> 00:25:47,548
I'm not sure
what this Patrick is capable of.
548
00:25:47,631 --> 00:25:48,715
He could be dangerous.
549
00:25:48,799 --> 00:25:51,051
Babe, look, this is
a hard conversation to have
550
00:25:51,134 --> 00:25:52,970
with a father,
and it needs to come from a friend.
551
00:25:53,053 --> 00:25:54,638
Besides, you need to take it easy.
552
00:25:54,763 --> 00:25:55,889
No, I don't want to take it easy.
553
00:25:55,973 --> 00:25:57,432
-I feel better.
-Well, that's great.
554
00:25:57,724 --> 00:25:59,726
I'll let you know how it goes
at the Wolcotts', okay?
555
00:26:00,143 --> 00:26:02,771
Besides, I want you to lay down.
556
00:26:09,945 --> 00:26:12,114
ELIZABETH: William,
I'm not trying to upset you.
557
00:26:12,322 --> 00:26:14,867
Being married to an FBI agent
has made you cynical.
558
00:26:14,950 --> 00:26:16,118
It's time for your Insulin, sir.
559
00:26:16,368 --> 00:26:18,954
This has nothing to do with Peter, okay?
I was fooled, too.
560
00:26:19,037 --> 00:26:20,372
I'm offended, Elizabeth!
561
00:26:20,497 --> 00:26:21,665
The whole house can hear you.
562
00:26:21,748 --> 00:26:22,749
This is ridiculous.
563
00:26:22,833 --> 00:26:25,127
Patrick should have no problem
consenting to a blood test.
564
00:26:25,210 --> 00:26:26,670
You don't believe me?
565
00:26:27,212 --> 00:26:29,256
Fine. Draw the blood right now.
566
00:26:29,339 --> 00:26:30,674
I don't need this, Patrick.
567
00:26:31,675 --> 00:26:34,303
She does.
How many others think you're a fool?
568
00:26:37,347 --> 00:26:39,308
I won't stick a needle into my own son.
569
00:26:40,184 --> 00:26:41,602
Okay.
570
00:26:41,894 --> 00:26:43,061
I'll do it.
571
00:26:53,530 --> 00:26:54,740
There.
572
00:26:56,283 --> 00:26:57,492
Test it.
573
00:27:12,883 --> 00:27:15,052
JONES: The house is equidistant
from the avenues,
574
00:27:15,135 --> 00:27:16,595
but we don't want him to get that far.
575
00:27:16,887 --> 00:27:19,932
Entry and exit points of the
Wolcott residence, upper windows, too.
576
00:27:20,224 --> 00:27:23,310
We're gonna have three agents
by the utility van, two more undercover...
577
00:27:23,477 --> 00:27:24,561
Three more.
578
00:27:26,480 --> 00:27:28,690
Look, Peter, you're a biohazard.
579
00:27:28,857 --> 00:27:31,276
I'm on the mend.
(CLEARS THROAT) I swear.
580
00:27:31,485 --> 00:27:33,695
And after this...
581
00:27:34,738 --> 00:27:36,740
-What is it?
-I don't know.
582
00:27:36,865 --> 00:27:39,409
-Mozzie gave it to me.
-Oh, God.
583
00:27:42,746 --> 00:27:43,747
(GAGS)
584
00:27:44,289 --> 00:27:45,457
It works.
585
00:27:45,791 --> 00:27:48,168
I'm in on this bust. My wife is in there.
586
00:27:51,421 --> 00:27:53,257
PETER: When it all goes down,
we'll move in for the arrest.
587
00:27:53,340 --> 00:27:55,592
Good boy. Come on, Chauncey.
588
00:27:56,218 --> 00:27:58,929
-Looks like Mozzie's tincture's working.
-(GROANS)
589
00:27:59,012 --> 00:28:00,597
I'm coming off the DL.
590
00:28:00,889 --> 00:28:02,558
Baseball. Disabled list.
591
00:28:02,933 --> 00:28:04,810
Did you check out the lab
they used to test the blood?
592
00:28:04,977 --> 00:28:06,061
It's reputable.
593
00:28:06,228 --> 00:28:08,897
I put an agent there
in case Patrick tried anything.
594
00:28:09,815 --> 00:28:11,692
William had the sample
picked up from the house.
595
00:28:11,817 --> 00:28:14,111
I sealed it and handed it
to the technician myself.
596
00:28:14,444 --> 00:28:16,029
So Patrick didn't tamper with it.
597
00:28:16,238 --> 00:28:19,533
No, but I'm sure he has something planned
when the DNA comes back a mismatch.
598
00:28:19,867 --> 00:28:21,869
I want to know what it is. Audio.
599
00:28:23,203 --> 00:28:25,080
-Check one, two.
-(OVER MICROPHONE) Check one, two.
600
00:28:27,457 --> 00:28:28,709
I'll keep an eye on Elizabeth.
601
00:28:30,210 --> 00:28:32,045
Come on, Chaunce. Come on.
602
00:28:32,254 --> 00:28:33,505
That's a good boy.
603
00:28:38,886 --> 00:28:40,846
Everything all right, Miss Bee?
604
00:28:41,096 --> 00:28:42,514
The blood tests are back.
605
00:28:44,016 --> 00:28:47,311
What we have here, Carlyle,
is a real moment of truth.
606
00:28:49,313 --> 00:28:52,482
Everyone, I have news,
and you need to hear it.
607
00:28:53,066 --> 00:28:56,320
You've all been working very hard
to prepare for the party on Sunday,
608
00:28:56,570 --> 00:28:58,488
but there's been a change of plans.
609
00:28:59,198 --> 00:29:02,618
The celebration will now
take place tomorrow.
610
00:29:03,202 --> 00:29:06,705
I don't want to wait any
longer to welcome home my son.
611
00:29:08,707 --> 00:29:10,167
I'm so glad to be back.
612
00:29:11,502 --> 00:29:13,295
I shouldn't have put you through this.
613
00:29:13,378 --> 00:29:14,505
The DNA was a match.
614
00:29:14,588 --> 00:29:17,841
Also I want to thank Elizabeth
for all that she's done.
615
00:29:18,258 --> 00:29:20,219
Today is her last day.
616
00:29:21,178 --> 00:29:22,387
William, I'm sorry.
617
00:29:22,638 --> 00:29:24,389
You know I was just
thinking of you and Bee.
618
00:29:24,473 --> 00:29:26,975
The days I have left
with my son are numbered.
619
00:29:27,059 --> 00:29:30,562
Forcing him to do this,
he could have walked out the door,
620
00:29:30,729 --> 00:29:32,564
and it would have been your fault.
621
00:29:32,898 --> 00:29:34,691
I'll send your check.
622
00:29:38,237 --> 00:29:40,322
What did I do? (SIGHS)
623
00:29:47,454 --> 00:29:48,455
Oh.
624
00:29:48,872 --> 00:29:52,251
Well, I'm fired,
and you don't have to be a butler anymore.
625
00:29:52,459 --> 00:29:53,710
I can't just leave.
626
00:29:54,670 --> 00:29:57,548
Maybe I'll see how French
that maid really is.
627
00:29:59,716 --> 00:30:03,846
Liz. I tried to talk to my father,
but you know how stubborn he is.
628
00:30:03,929 --> 00:30:05,806
Well, he's upset with me,
and I can understand that.
629
00:30:05,889 --> 00:30:07,349
I already took Chauncey on his walk.
630
00:30:07,432 --> 00:30:08,433
Oh, uh...
631
00:30:08,600 --> 00:30:10,394
Well, I heard him coughing.
632
00:30:10,477 --> 00:30:11,603
I'm gonna take him to the vet.
633
00:30:11,854 --> 00:30:13,689
ELIZABETH: Well, if he's not feeling well,
he shouldn't walk.
634
00:30:13,772 --> 00:30:15,691
-It's not far.
-It is if he can't breathe.
635
00:30:15,774 --> 00:30:17,943
Don't worry. I'll drive them.
636
00:30:18,902 --> 00:30:19,945
I'll get the car.
637
00:30:20,028 --> 00:30:21,238
Good day, Mrs. Burke.
638
00:30:22,155 --> 00:30:23,907
Take care, Patrick.
639
00:30:25,576 --> 00:30:27,077
You too, Liz.
640
00:30:41,508 --> 00:30:42,968
(CHAUNCEY WHINES)
641
00:30:44,136 --> 00:30:46,805
-Wait here, and don't move the car.
-Yes, sir.
642
00:30:57,941 --> 00:30:58,942
(PHONE BEEPS)
643
00:30:59,526 --> 00:31:00,694
(PHONE RINGING)
644
00:31:00,777 --> 00:31:01,862
NEAL: Hey, Peter.
645
00:31:01,945 --> 00:31:04,531
Patrick hates the dog.
Now he's bringing it to the vet.
646
00:31:04,615 --> 00:31:05,616
PETER: I heard. You're wired.
647
00:31:05,866 --> 00:31:07,951
You've gone from My Man Godfrey
to Ace Ventura.
648
00:31:08,160 --> 00:31:09,661
I'm telling you, he's got another move.
649
00:31:09,995 --> 00:31:12,789
Neal, recon only.
650
00:31:12,998 --> 00:31:14,750
You find anything, you pull me in.
651
00:31:14,917 --> 00:31:16,084
You got it.
652
00:31:49,826 --> 00:31:50,869
-Hey.
-Hey.
653
00:31:50,953 --> 00:31:53,372
I feel good. Really good.
654
00:31:53,622 --> 00:31:55,374
Great. You and the Wolcotts' dog.
655
00:31:55,541 --> 00:31:57,167
Patrick went to the vet for himself.
656
00:31:57,417 --> 00:31:59,503
I watched the tech remove something
from his arm, right here.
657
00:31:59,586 --> 00:32:00,629
-Plastic?
-Yeah.
658
00:32:00,712 --> 00:32:02,422
-Look like a vein?
-I don't know.
659
00:32:02,506 --> 00:32:04,299
It was about 2/3 this size.
660
00:32:04,383 --> 00:32:05,843
That's a Penrose drain.
661
00:32:05,968 --> 00:32:07,135
There was a case in Florida,
662
00:32:07,219 --> 00:32:10,138
a guy implanted one to fool a DNA test.
663
00:32:10,639 --> 00:32:12,474
-Filled with someone else's blood?
-Yeah.
664
00:32:12,975 --> 00:32:14,726
That's why Patrick drew his own.
665
00:32:15,018 --> 00:32:16,270
This blood was fresh.
666
00:32:16,645 --> 00:32:21,525
Which means 48 hours ago
the real Patrick Wolcott was alive.
667
00:32:21,608 --> 00:32:22,734
And in New York.
668
00:32:22,818 --> 00:32:24,361
You know, we're kind of good at this.
669
00:32:24,444 --> 00:32:25,487
What?
670
00:32:26,530 --> 00:32:29,199
William's signing over
the trust fund tomorrow.
671
00:32:30,742 --> 00:32:33,161
And once fake Patrick gets what he wants,
672
00:32:34,663 --> 00:32:36,707
he won't have any reason to keep
the real Patrick around.
673
00:32:36,790 --> 00:32:37,833
No.
674
00:32:49,720 --> 00:32:50,721
JONES: We pulled in the vet tech.
675
00:32:50,971 --> 00:32:52,806
Of course he denies
implanting a Penrose drain.
676
00:32:53,390 --> 00:32:55,517
We searched the property.
No signs of the tubing.
677
00:32:55,684 --> 00:32:58,103
But we're holding him on suspicion
so he can't tip Patrick off?
678
00:32:58,187 --> 00:32:59,771
You better believe it.
679
00:32:59,855 --> 00:33:02,274
Well, we won't get a warrant
for another DNA testing
680
00:33:02,357 --> 00:33:04,151
without permission from the family.
681
00:33:04,234 --> 00:33:06,904
Why don't we just grab the bastard
and tell him we know about the drain?
682
00:33:07,112 --> 00:33:08,697
Tempting, but we have no leverage.
683
00:33:08,864 --> 00:33:10,115
So let's get some leverage.
684
00:33:10,199 --> 00:33:11,992
-How do we do that?
-Hmm.
685
00:33:13,202 --> 00:33:14,411
Picasso.
686
00:33:15,370 --> 00:33:16,955
Yeah, yeah, Picasso.
687
00:33:20,209 --> 00:33:23,587
All right, our imposter learned
everything he could about Patrick's life.
688
00:33:23,670 --> 00:33:25,297
But he didn't know
Elizabeth's Picasso story,
689
00:33:25,380 --> 00:33:26,673
which proves he doesn't know everything.
690
00:33:26,757 --> 00:33:28,509
Yeah, and he doesn't know
what he doesn't know.
691
00:33:28,592 --> 00:33:31,303
We need to ask him something
that he thinks
692
00:33:31,386 --> 00:33:33,555
only the real Patrick knows the answer to.
693
00:33:33,722 --> 00:33:35,432
And give him a reason to get that answer.
694
00:33:35,599 --> 00:33:37,851
Elizabeth asks him about Picasso,
695
00:33:37,935 --> 00:33:39,811
the next morning he knows everything.
696
00:33:41,563 --> 00:33:42,814
The bike rides.
697
00:33:43,190 --> 00:33:45,400
He goes on one every morning.It's always for an hour.
698
00:33:45,526 --> 00:33:47,027
That's got to be how
he's keeping Patrick alive.
699
00:33:47,110 --> 00:33:49,488
-And how he got the Picasso story.
-And the blood.
700
00:33:49,655 --> 00:33:51,865
Jones, get a radius set up in op.
701
00:33:51,949 --> 00:33:53,408
Car, bike, foot, whatever.
702
00:33:53,534 --> 00:33:55,744
Make sure we stay on him
wherever he goes.
703
00:33:55,827 --> 00:33:56,912
JONES: Gotcha.
704
00:33:58,580 --> 00:34:00,457
Patrick was gone for 15 years.
705
00:34:00,582 --> 00:34:02,543
He probably didn't meet
the imposter right away.
706
00:34:02,626 --> 00:34:04,419
The first time he was spotted
after he ran away
707
00:34:04,503 --> 00:34:06,296
from boarding school was at Dusseldorf.
708
00:34:06,380 --> 00:34:08,674
NEAL: And that's where
Leo Kovak comes in.
709
00:34:08,757 --> 00:34:09,925
Who is Leo Kovak?
710
00:34:10,008 --> 00:34:12,511
He's the reason fake Patrick
has to get the answer.
711
00:34:12,594 --> 00:34:14,263
Who is Leo Kovak?
712
00:34:15,639 --> 00:34:16,723
I'm Leo Kovak?
713
00:34:16,807 --> 00:34:19,768
You are a very angry Croatian.
714
00:34:19,852 --> 00:34:21,353
You work for the Von Kesslers,
715
00:34:21,436 --> 00:34:23,689
and you want to know what the
hell happened in Dusseldorf.
716
00:34:23,772 --> 00:34:25,232
What happened in Dusseldorf?
717
00:34:25,649 --> 00:34:27,901
It's got to be more convincing.
718
00:34:27,985 --> 00:34:29,945
-What happened in Dusseldorf?
-Nothing.
719
00:34:30,279 --> 00:34:31,613
But Patrick doesn't know that.
720
00:34:32,155 --> 00:34:33,240
Croatians invented neckties,
721
00:34:33,323 --> 00:34:34,491
and I'm sure you've got
something in your closet
722
00:34:34,575 --> 00:34:36,076
that screams enraged Balkan.
723
00:34:36,243 --> 00:34:38,620
I can't do Croatian. I'm going Polish.
724
00:34:39,079 --> 00:34:40,622
Let's pick out that tie.
725
00:34:47,546 --> 00:34:49,673
Mr. Kovak is here to see you.
726
00:34:50,507 --> 00:34:52,843
I'm a friend of the Von Kesslers.
727
00:34:53,969 --> 00:34:56,597
Of course. The Von Kesslers.
728
00:34:56,847 --> 00:34:59,057
It's been a while since Dusseldorf.
729
00:34:59,141 --> 00:35:00,350
PATRICK: Thank you, Carlyle.
730
00:35:07,357 --> 00:35:11,570
I followed you and your story
in the papers, Patrick.
731
00:35:13,405 --> 00:35:15,199
That's how we found you.
732
00:35:16,200 --> 00:35:19,286
-I'm sorry. Do I...
-You should be sorry for what you did.
733
00:35:20,829 --> 00:35:23,790
-Sir, I don't understand.
-Don't play stupid.
734
00:35:24,458 --> 00:35:26,043
Don't start crying.
735
00:35:26,210 --> 00:35:29,338
The Von Kesslers pay me
to handle their problems.
736
00:35:32,466 --> 00:35:36,929
Is there any way I can
pay them for this inconvenience?
737
00:35:37,012 --> 00:35:39,473
You think you can put
a price on what you did?
738
00:35:39,556 --> 00:35:41,433
That money can make this go away?
739
00:35:41,517 --> 00:35:44,770
-No. They want answers.
-(FOOTSTEPS APPROACHING)
740
00:35:47,064 --> 00:35:49,024
Compliments of the chef.
741
00:35:50,400 --> 00:35:51,443
Anything else, sir?
742
00:35:51,527 --> 00:35:53,779
A pen and something to write.
743
00:36:05,958 --> 00:36:09,127
Call me. We can make Dusseldorf go away.
744
00:36:11,255 --> 00:36:15,050
But if you don't,
I'll see you at your party tonight.
745
00:36:16,051 --> 00:36:17,845
I'll show myself out.
746
00:36:22,391 --> 00:36:24,017
If I may, sir...
747
00:36:27,229 --> 00:36:29,565
That threat didn't sound hollow.
748
00:36:30,482 --> 00:36:32,526
I'm going for a bike ride.
749
00:36:33,819 --> 00:36:35,571
Enjoy the fresh air.
750
00:36:45,789 --> 00:36:48,292
He's exiting the park
at Morningside and 116th.
751
00:36:53,755 --> 00:36:54,798
I've got him.
752
00:37:00,220 --> 00:37:02,264
I wouldn't peg you for a fed in this car.
753
00:37:02,931 --> 00:37:04,558
Perimeter is all set.
754
00:37:05,142 --> 00:37:07,019
We'll pinch Patrick at the location.
755
00:37:07,477 --> 00:37:09,646
While we're waiting, may I, uh...
756
00:37:16,612 --> 00:37:17,654
Thanks, Leo.
757
00:37:23,619 --> 00:37:25,329
North on Manhattan. Handing off.
758
00:37:29,499 --> 00:37:30,501
(ENGINE STARTS)
759
00:37:31,168 --> 00:37:33,003
(ENGINE REVVING)
760
00:37:33,337 --> 00:37:34,922
Listen to that!
761
00:37:43,889 --> 00:37:45,349
Hard turn, 114th.
762
00:37:50,562 --> 00:37:51,563
(YELLS)
763
00:37:52,105 --> 00:37:53,106
(GROANS)
764
00:37:53,315 --> 00:37:55,359
JONES: Agent down! We lost the suspect!
765
00:37:57,986 --> 00:37:59,029
Neal, get out.
766
00:37:59,112 --> 00:38:01,406
I'm a butler. I'm trained for this.
767
00:38:01,532 --> 00:38:02,574
(TIRES SQUEALING)
768
00:38:10,624 --> 00:38:11,625
PETER: Call an ambulance.
769
00:38:11,708 --> 00:38:14,586
All agents to First Avenue
and 114th street.
770
00:38:15,045 --> 00:38:17,339
Agent Burke and Caffrey are en route.
771
00:38:17,422 --> 00:38:19,550
JONES: Team two has him. West on 116th.
772
00:38:19,633 --> 00:38:20,801
This is 116th.
773
00:38:21,426 --> 00:38:22,469
Neal.
774
00:38:25,138 --> 00:38:26,557
-Neal.
-Don't look.
775
00:38:27,015 --> 00:38:28,725
I have to look. I can't help it.
776
00:38:31,103 --> 00:38:32,437
There he goes.
777
00:38:37,734 --> 00:38:41,321
Lost sight of the suspect
at the corner of Morningside and 115th.
778
00:38:43,365 --> 00:38:44,700
That must be some butler college.
779
00:38:47,703 --> 00:38:49,538
(BRAKES SQUEALING)
780
00:38:52,499 --> 00:38:54,001
Where's he keeping Patrick?
781
00:38:55,127 --> 00:38:57,254
He was just here.
Got to be somewhere close.
782
00:38:57,754 --> 00:39:00,340
PETER: All right, we're gonna
have to go door to door.
783
00:39:00,549 --> 00:39:03,260
I want a team on this building,
down there,
784
00:39:03,468 --> 00:39:05,304
and a team across the street.
785
00:39:05,762 --> 00:39:06,930
JONES: Team two, let's go.
786
00:39:09,224 --> 00:39:11,727
-Hey, Peter.
-Yeah, what do you have?
787
00:39:14,771 --> 00:39:16,023
This may be a long shot,
788
00:39:16,106 --> 00:39:19,443
but Patrick said he dropped
his travel journal in the Aegean.
789
00:39:20,152 --> 00:39:22,738
Not exactly the Aegean,
but let's have a look.
790
00:39:36,502 --> 00:39:38,670
PATRICK:
For the last time, Dusseldorf.
791
00:39:38,962 --> 00:39:40,130
What the hell happened?
792
00:39:40,214 --> 00:39:41,548
REAL PATRICK: Nothing happened
in Dusseldorf.
793
00:39:41,632 --> 00:39:42,883
PATRICK: The Von Kesslers are pissed,
794
00:39:42,966 --> 00:39:45,177
and this Kovaks guy is coming after you.
795
00:39:45,260 --> 00:39:46,678
I don't know any of these people.
796
00:39:46,762 --> 00:39:49,473
Okay, fine. Fine.
797
00:39:49,890 --> 00:39:51,391
We'll do this the hard way.
798
00:39:51,934 --> 00:39:54,811
The hard way is what's gonna happen
if you don't put that taser down.
799
00:39:54,937 --> 00:39:56,605
Peter Burke, FBI.
800
00:39:56,772 --> 00:39:58,023
Cuff him.
801
00:40:01,026 --> 00:40:03,153
-I'm not a butler.
-MAN 1: Let's go.
802
00:40:10,118 --> 00:40:12,746
Everything's gonna be okay, all right?
803
00:40:20,170 --> 00:40:21,797
-Patrick.
-Dad.
804
00:40:33,058 --> 00:40:37,396
I wanted him to be you so much,
I let myself believe.
805
00:40:38,856 --> 00:40:40,190
I'm sorry.
806
00:40:40,816 --> 00:40:42,693
I'm sorry I let him into our lives.
807
00:40:45,821 --> 00:40:46,905
Liz.
808
00:40:47,948 --> 00:40:49,032
Hi.
809
00:40:52,661 --> 00:40:53,745
Bee?
810
00:40:54,913 --> 00:40:58,208
You should know,
I'm used to being an only child.
811
00:40:58,667 --> 00:40:59,668
(CHUCKLES)
812
00:41:20,022 --> 00:41:24,401
PETER: Patrick and Keith,that's his real name, met on Santorini.
813
00:41:24,943 --> 00:41:26,945
People said they could pass for brothers.
814
00:41:27,362 --> 00:41:29,698
When Patrick decided to come home,
815
00:41:29,781 --> 00:41:31,992
Keith offered to come with him.
816
00:41:32,159 --> 00:41:35,662
He took Patrick hostage,
read his journals.
817
00:41:35,829 --> 00:41:37,372
That man stole his life.
818
00:41:37,456 --> 00:41:38,916
And now he's got it back again.
819
00:41:39,249 --> 00:41:41,210
-Thanks to you.
-Thanks to us.
820
00:41:43,921 --> 00:41:46,006
Are you up for some...
821
00:41:46,089 --> 00:41:47,466
Some baseball?
822
00:41:47,549 --> 00:41:48,759
-A night game?
-Yeah.
823
00:41:48,842 --> 00:41:50,719
I figured we could pick up
where we left off.
824
00:41:50,969 --> 00:41:52,679
I could probably...
825
00:41:53,096 --> 00:41:54,097
Hmm.
826
00:41:55,724 --> 00:41:57,809
-Oh, no.
-Damn it.
827
00:41:58,310 --> 00:42:00,812
-I'll call Mozzie.
-Wait, wait, wait, hold on.
828
00:42:01,271 --> 00:42:04,525
If you've had this flu already,
I think we're safe.
60827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.