Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,918 --> 00:00:02,669
PETER: Previously on White Collar...
2
00:00:02,753 --> 00:00:03,837
This is a good office.
3
00:00:03,921 --> 00:00:05,339
The one next door has a much nicer view.
4
00:00:05,422 --> 00:00:07,216
They want me to run White Collar Division?
5
00:00:07,299 --> 00:00:09,259
Consider it a stepping stone to DC.
6
00:00:09,426 --> 00:00:11,470
-NEAL: What's the gold for, Hagen?
-CURTIS: Why does that matter to you?
7
00:00:11,553 --> 00:00:13,430
Because I can tell
when I've stepped into a trap.
8
00:00:13,514 --> 00:00:14,765
You're gonna help set me free.
9
00:00:14,973 --> 00:00:17,267
My new handler, is he in there?
10
00:00:17,351 --> 00:00:19,436
Special Agent David Siegel.
11
00:00:19,520 --> 00:00:21,021
Neal Caffrey is a confidence man.
12
00:00:21,104 --> 00:00:24,733
He preys on trust, desire
and impressionability.
13
00:00:24,858 --> 00:00:27,110
-I'm no lap dog, sir.
-Sure as hell fooled me.
14
00:00:27,194 --> 00:00:28,195
I'm hoping I fooled him too.
15
00:00:28,278 --> 00:00:29,947
-You were playing him?
-I was handling him.
16
00:00:30,072 --> 00:00:31,365
Curtis Hagen is back.
17
00:00:31,448 --> 00:00:33,867
I guess an appellate court
granted him a new trial.
18
00:00:33,951 --> 00:00:35,035
Think he has a chance?
19
00:00:35,118 --> 00:00:36,912
PETER: No.All the proof of his guilt is upstairs.
20
00:00:37,663 --> 00:00:39,373
MOZZIE: Hey, you paid the piper.
21
00:00:39,748 --> 00:00:40,916
That's the end, isn't it?
22
00:00:41,208 --> 00:00:42,501
It's just the beginning.
23
00:00:50,759 --> 00:00:52,928
-WOMAN: Here you go, sir.
-Thank you.
24
00:00:53,011 --> 00:00:55,389
DAVID: I'm disappointed in you, Caffrey.
25
00:00:57,641 --> 00:00:59,643
You're not a coffee fan?
26
00:01:00,143 --> 00:01:02,980
-You're never gonna fit in in this city.
-Nah.
27
00:01:03,063 --> 00:01:04,064
I saw by your anklet
28
00:01:04,147 --> 00:01:05,899
you were out front of
Midtown Mutual here.
29
00:01:05,983 --> 00:01:07,943
I was wondering
if I was gonna see you at work.
30
00:01:08,026 --> 00:01:09,820
-I'm reformed, Agent Siegel.
-Uh-huh.
31
00:01:09,903 --> 00:01:11,905
Just a man trying to get his fix
on the way to the office.
32
00:01:11,989 --> 00:01:14,575
You're gonna waste a lot of time
keeping an eye this close on me.
33
00:01:14,658 --> 00:01:15,659
I don't plan to.
34
00:01:15,742 --> 00:01:17,202
I was looking for you
'cause I need your help.
35
00:01:17,286 --> 00:01:19,079
Why? What's the case?
36
00:01:19,329 --> 00:01:20,831
I'm looking for an apartment.
37
00:01:21,373 --> 00:01:23,876
Apartment hunting isn't exactly
my area of expertise.
38
00:01:23,959 --> 00:01:25,169
But New York is.
39
00:01:25,252 --> 00:01:27,379
I figure if anybody knows an area
to move to, it'd be you.
40
00:01:27,462 --> 00:01:30,299
Oh. Where you live in the city
reflects who you are.
41
00:01:30,382 --> 00:01:32,050
So who is Agent David Siegel?
42
00:01:33,260 --> 00:01:34,344
Recently divorced.
43
00:01:34,428 --> 00:01:35,429
(CLEARS THROAT)
44
00:01:35,512 --> 00:01:38,056
Figured you already know that
from some kind of tell I have, or...
45
00:01:38,140 --> 00:01:39,266
Phantom ring.
46
00:01:39,349 --> 00:01:42,060
You start to play with it,
then realize it's not there anymore.
47
00:01:42,227 --> 00:01:43,312
-Ah.
-Yep, just like that.
48
00:01:43,395 --> 00:01:44,730
That I do.
49
00:01:45,606 --> 00:01:46,607
So I'm a...
50
00:01:46,690 --> 00:01:50,110
I'm a man starting over.
What better place than New York, right?
51
00:01:50,194 --> 00:01:51,528
All right.
52
00:01:52,362 --> 00:01:54,031
How do you feel about ironic eyewear?
53
00:01:55,157 --> 00:01:56,450
Sad for humanity.
54
00:01:56,617 --> 00:01:58,785
That rules out
Williamsburg and Greenpoint.
55
00:01:58,869 --> 00:02:00,787
Gentrifying areas with a little danger?
56
00:02:00,913 --> 00:02:02,831
I prefer my danger to be work-related.
57
00:02:02,915 --> 00:02:04,958
No Bushwick then.
What's your price range?
58
00:02:05,042 --> 00:02:07,377
-Price doesn't matter.
-(LAUGHS) It does in New York.
59
00:02:07,461 --> 00:02:09,213
Unless you're secretly rich.
60
00:02:10,839 --> 00:02:12,299
You're secretly rich.
61
00:02:12,883 --> 00:02:15,135
Surprised Neal Caffrey.
I guess I'm doing something right here.
62
00:02:15,219 --> 00:02:18,931
It's easy then. Greenwich Village.
Plenty of culture, central location.
63
00:02:19,014 --> 00:02:20,015
And as a native of Chicago,
64
00:02:20,098 --> 00:02:22,601
you will appreciate
the best pizza in New York.
65
00:02:22,684 --> 00:02:24,061
I'll check it out.
66
00:02:24,144 --> 00:02:25,312
Why'd you choose where you live?
67
00:02:26,104 --> 00:02:27,189
It's in my radius.
68
00:02:27,272 --> 00:02:29,816
Yeah. Right. Yeah, radius.
69
00:02:35,739 --> 00:02:37,824
Are we talking Hilton rich?
70
00:02:37,908 --> 00:02:38,909
Hearst?
71
00:02:39,409 --> 00:02:41,787
-Do you own your own yacht?
-Not in the office, Caffrey.
72
00:02:41,912 --> 00:02:43,830
I don't want anyone to know about it.
Is that clear?
73
00:02:43,914 --> 00:02:45,749
All right,
you want to give a con man a secret?
74
00:02:45,832 --> 00:02:47,918
You live a dangerous life, Agent Siegel.
75
00:02:49,878 --> 00:02:51,588
God, the finger point again.
76
00:02:51,880 --> 00:02:52,881
I'll get to work.
77
00:02:53,715 --> 00:02:54,716
(PETER WHISTLES)
78
00:02:56,593 --> 00:02:58,637
I guess that one's for me.
79
00:02:59,638 --> 00:03:00,889
Her name was Stephanie.
80
00:03:01,515 --> 00:03:03,183
What, your ex-wife?
81
00:03:03,267 --> 00:03:04,518
My yacht.
82
00:03:04,935 --> 00:03:06,144
-I knew it.
-All right.
83
00:03:06,353 --> 00:03:07,354
(SHUSHING)
84
00:03:07,437 --> 00:03:08,772
I knew it.
85
00:03:09,815 --> 00:03:11,608
You've grown power-hungry
with the pointy fingers,
86
00:03:11,692 --> 00:03:12,693
you know that, right?
87
00:03:12,776 --> 00:03:14,403
And please tell me
you don't do it to Elizabeth.
88
00:03:14,486 --> 00:03:15,529
(SIGHS)
89
00:03:15,612 --> 00:03:18,866
Curtis Hagen was granted early release
from prison today.
90
00:03:19,616 --> 00:03:20,742
And like his namesake,
91
00:03:20,826 --> 00:03:24,288
the Dutchman will probably
disappear into the night again.
92
00:03:24,371 --> 00:03:25,372
How'd he get off?
93
00:03:25,789 --> 00:03:27,875
Some evidence was damaged
in the warehouse.
94
00:03:27,958 --> 00:03:30,627
His lawyer saw an opening and took it.
95
00:03:32,129 --> 00:03:33,297
-Takes me back.
-Hmm.
96
00:03:33,797 --> 00:03:36,008
Look how far we've come since that case.
97
00:03:36,091 --> 00:03:38,385
-You've come.
-Excuse me?
98
00:03:39,136 --> 00:03:42,014
You're in Hughes' office,
with a well-deserved promotion.
99
00:03:42,097 --> 00:03:44,850
I'm still on an anklet,
just with somebody new holding the leash.
100
00:03:44,933 --> 00:03:49,980
You've gone from an incarcerated con man
to an invaluable part of this FBI team.
101
00:03:50,063 --> 00:03:51,565
That is nothing to sniff at.
102
00:03:51,648 --> 00:03:53,567
Hagen's free. I'm not.
103
00:03:55,402 --> 00:03:58,113
You're right. He's free. For now.
104
00:03:58,447 --> 00:04:00,866
He's a career criminal.
He'll make a mistake.
105
00:04:00,949 --> 00:04:03,160
And when he does, we'll catch him.
106
00:04:03,410 --> 00:04:06,038
Or at least you and Siegel will.
107
00:04:06,955 --> 00:04:09,166
-We'll keep an eye out.
-Good.
108
00:04:10,792 --> 00:04:12,044
(PHONE BUZZING)
109
00:04:16,256 --> 00:04:18,550
-See you later, Peter.
-See you.
110
00:04:36,151 --> 00:04:38,862
NEAL: Interesting choice
for a meeting place.
111
00:04:38,987 --> 00:04:40,697
Are you deciding on your next forgery?
112
00:04:41,156 --> 00:04:43,659
I left that behind me, Mr. Caffrey.
113
00:04:43,909 --> 00:04:44,910
Hmm.
114
00:04:45,494 --> 00:04:48,330
Prison changed me, as I'm sure it did you.
115
00:04:49,206 --> 00:04:51,041
It didn't, actually.
116
00:04:52,292 --> 00:04:54,837
No, apparently not. More's the pity.
117
00:04:54,920 --> 00:04:58,173
I did what you asked. Hagen, you're free.
118
00:04:58,257 --> 00:05:00,676
You did. It was a lovely start.
119
00:05:00,759 --> 00:05:04,304
No. I'm done. It's over.
120
00:05:05,055 --> 00:05:07,558
I'm the one who decides when it's over,
not you.
121
00:05:07,641 --> 00:05:10,644
Is that all you called me here for?
To threaten me?
122
00:05:10,727 --> 00:05:12,062
Not at all.
123
00:05:13,689 --> 00:05:16,400
There's something here I want to steal.
124
00:05:16,483 --> 00:05:19,611
-And here I thought prison changed you.
-It did.
125
00:05:20,571 --> 00:05:23,365
No more forgery,
no more getting my hands dirty.
126
00:05:23,574 --> 00:05:26,243
You see, you're gonna steal it for me.
127
00:05:29,371 --> 00:05:31,373
(THEME MUSIC PLAYING)
128
00:05:52,269 --> 00:05:53,687
{\an8}(NEAL LAUGHING)
129
00:05:55,105 --> 00:05:56,231
{\an8}So you find me amusing?
130
00:05:56,315 --> 00:05:59,067
{\an8}You realize
you've shot yourself in the foot, right?
131
00:06:00,027 --> 00:06:03,822
{\an8}I'm on an anklet,
which means the FBI knows I've been here.
132
00:06:04,031 --> 00:06:06,450
{\an8}So if I boost this painting,
they'll know it was me.
133
00:06:06,533 --> 00:06:08,702
{\an8}Then I'll be back in jail
and no good to you.
134
00:06:08,785 --> 00:06:09,786
{\an8}Oh!
135
00:06:10,287 --> 00:06:14,416
{\an8}Well, I suppose you're going to have to be
extra clever then, aren't you?
136
00:06:15,501 --> 00:06:17,586
{\an8}At which, so far, you're failing.
137
00:06:19,129 --> 00:06:20,589
{\an8}I don't want this painting.
138
00:06:21,173 --> 00:06:23,634
{\an8}This Karen Kates is the most
valuable piece in the museum.
139
00:06:24,092 --> 00:06:26,053
{\an8}To some, perhaps.
140
00:06:38,273 --> 00:06:39,942
{\an8}NEAL: The Mosconi Codex.
141
00:06:40,609 --> 00:06:42,945
{\an8}You want me to risk jail
for a little light reading?
142
00:06:43,028 --> 00:06:46,782
{\an8}This is no ordinary book.
And well worth that risk.
143
00:06:47,115 --> 00:06:50,285
{\an8}-To you, maybe.
-Yes, to me.
144
00:06:51,036 --> 00:06:53,914
{\an8}And what's important to me
is now what's important to you.
145
00:06:55,541 --> 00:06:56,959
{\an8}You have 48 hours.
146
00:06:57,125 --> 00:06:59,878
{\an8}This book's binding
is attached to an A90 pressure plate.
147
00:06:59,962 --> 00:07:01,255
{\an8}If I move it an inch,
148
00:07:01,338 --> 00:07:03,382
{\an8}this place is going to
light up with alarms.
149
00:07:03,465 --> 00:07:04,466
{\an8}(EXHALES)
150
00:07:05,676 --> 00:07:07,427
{\an8}Don't move it then.
151
00:07:08,136 --> 00:07:10,305
{\an8}I only need Chapter 13.
152
00:07:10,639 --> 00:07:11,974
{\an8}Great.
153
00:07:24,945 --> 00:07:28,282
{\an8}Excuse me.
I'd like to request a book for study.
154
00:07:28,991 --> 00:07:30,993
{\an8}I can get you an application.
Which one would you like?
155
00:07:31,076 --> 00:07:32,494
{\an8}The Mosconi Codex.
156
00:07:32,828 --> 00:07:34,329
{\an8}(LAUGHING) You and me both.
157
00:07:36,415 --> 00:07:37,666
{\an8}-Hi.
-Hey.
158
00:07:40,460 --> 00:07:42,171
{\an8}So, can I check out the codex or...
159
00:07:42,504 --> 00:07:43,505
{\an8}Oh, uh...
160
00:07:43,881 --> 00:07:47,259
{\an8}Sorry. Uh... I wish I could,
but no one can check it out.
161
00:07:47,342 --> 00:07:49,178
{\an8}I mean, it can't even be opened.
162
00:07:49,261 --> 00:07:52,097
A book that no one can open. That's cruel.
163
00:07:53,015 --> 00:07:54,933
I... I agree.
164
00:07:55,017 --> 00:07:59,897
And this one, the Mosconi Codex,
it's a riddle,
165
00:08:00,355 --> 00:08:02,274
wrapped in an enigma,
166
00:08:02,357 --> 00:08:06,236
wrapped in a shatterproof glass box.
167
00:08:06,320 --> 00:08:09,156
I mean, I would give my left arm
to peek inside it.
168
00:08:10,824 --> 00:08:12,576
Sorry. I'm rambling.
169
00:08:12,659 --> 00:08:15,287
It's just the codex. It's a...
It's a pet obsession of mine.
170
00:08:15,370 --> 00:08:17,456
I respect a good obsession.
171
00:08:18,498 --> 00:08:20,542
What makes it so valuable?
172
00:08:21,793 --> 00:08:25,005
So before he died, Mosconi claimed
173
00:08:25,088 --> 00:08:28,175
that the greatest wealth in the world
was within its pages.
174
00:08:28,383 --> 00:08:31,220
Oh, that's an easy thing to claim
for a book that no one can open.
175
00:08:32,721 --> 00:08:34,139
That's true. But...
176
00:08:34,431 --> 00:08:37,518
I mean,
it could be the key to enlightenment
177
00:08:37,601 --> 00:08:39,353
or a list of his favorite recipes.
178
00:08:40,187 --> 00:08:42,189
Why not take a look inside and find out?
179
00:08:42,898 --> 00:08:45,234
The owner gave strict instructions
in the lending
180
00:08:45,317 --> 00:08:47,486
that it can't be opened.
181
00:08:47,569 --> 00:08:49,821
The owner. Oh. Who is the owner?
182
00:08:50,364 --> 00:08:51,782
-Anonymous.
-Of course.
183
00:08:51,865 --> 00:08:54,159
Adds to the intrigue, doesn't it?
184
00:08:54,243 --> 00:08:57,829
So we're just left to
judge a book by its cover.
185
00:08:58,997 --> 00:09:01,291
So there's no way
to find out what's inside?
186
00:09:01,375 --> 00:09:02,417
No way.
187
00:09:02,501 --> 00:09:06,672
Though Mosconi did gild
the first page of every chapter,
188
00:09:06,755 --> 00:09:09,633
-so we know there are 25 of them...
-Twenty-five, yeah.
189
00:09:10,384 --> 00:09:13,053
-Taunting me with their secrets.
-Huh.
190
00:09:14,388 --> 00:09:15,472
Yeah.
191
00:09:36,451 --> 00:09:39,246
What, just a town car?
Is your limo in the shop?
192
00:09:39,413 --> 00:09:41,081
How's Agent Siegel working out?
193
00:09:41,874 --> 00:09:44,293
Still checking my anklet
a couple times an hour.
194
00:09:44,376 --> 00:09:46,962
That's good.
That's his job, like it or not.
195
00:09:47,379 --> 00:09:49,798
I've started going to coffee trucks
outside banks and museums.
196
00:09:49,882 --> 00:09:52,134
(CHUCKLES) You're toying with him.
197
00:09:52,217 --> 00:09:53,302
How are things with you?
198
00:09:53,385 --> 00:09:56,763
Owner's box at Yankee Stadium
for tomorrow's game.
199
00:09:56,889 --> 00:09:59,474
Elizabeth, myself,
and my favorite pinstripes.
200
00:09:59,558 --> 00:10:00,976
And a bunch of politicians.
201
00:10:01,059 --> 00:10:04,479
I let Elizabeth handle them.
She plays them like a violin.
202
00:10:04,563 --> 00:10:07,191
It's almost as fun as
watching the baseball game.
203
00:10:07,691 --> 00:10:10,194
It's nice to see you
enjoying the perks of your new job.
204
00:10:10,277 --> 00:10:12,654
Thank you, but that's nothing.
I got something better.
205
00:10:12,738 --> 00:10:13,822
What, are you
throwing out the first pitch?
206
00:10:13,906 --> 00:10:14,907
Better.
207
00:10:15,908 --> 00:10:18,076
Access to the secret
government underground streets
208
00:10:18,160 --> 00:10:19,828
with no traffic and plenty of parking.
209
00:10:19,912 --> 00:10:21,663
You've got to stop listening to Mozzie.
210
00:10:21,747 --> 00:10:23,916
-He swears they exist.
-Better.
211
00:10:24,041 --> 00:10:26,084
I can't imagine
what you'd think is better than that.
212
00:10:26,585 --> 00:10:27,669
This is.
213
00:10:27,753 --> 00:10:32,090
For tireless service to the bureau,
for going above and beyond in the field,
214
00:10:32,216 --> 00:10:35,802
I do hereby promote
Special Agent Clinton Jones
215
00:10:36,303 --> 00:10:37,763
as acting SSA.
216
00:10:44,144 --> 00:10:46,855
-Peter, thank you.
-Oh, you deserve it.
217
00:10:47,022 --> 00:10:49,191
I'm just the lucky guy
who gets to give you your button.
218
00:10:49,274 --> 00:10:50,943
-I'm proud of you.
-Thank you.
219
00:10:51,026 --> 00:10:53,570
Congratulations,
Supervisory Special Agent Jones.
220
00:10:53,654 --> 00:10:56,073
-Sounds important.
-Yeah, a little more autonomy.
221
00:10:56,156 --> 00:10:57,407
A lot more work.
222
00:10:57,491 --> 00:10:59,576
-So you're happy.
-Oh, very.
223
00:10:59,868 --> 00:11:02,538
Although somehow, I think
he's a bit happier about it than I am.
224
00:11:02,621 --> 00:11:03,956
NEAL: Uh-huh.
225
00:11:04,456 --> 00:11:06,500
Listen, we are probably
going to go celebrate.
226
00:11:06,583 --> 00:11:08,585
-You want to join us?
-Uh, next time.
227
00:11:08,669 --> 00:11:10,796
No autonomy, still a lot of work.
228
00:11:10,879 --> 00:11:12,339
All right. All right, next time.
229
00:11:12,422 --> 00:11:14,633
-Congratulations.
-Thanks, man.
230
00:11:15,676 --> 00:11:17,302
(SPEAKING INDISTINCTLY)
231
00:11:27,896 --> 00:11:29,982
MOZZIE: I'll help you on one condition.
232
00:11:30,065 --> 00:11:31,859
You want to know what's inside the codex.
233
00:11:31,942 --> 00:11:34,486
Precisely the opposite.
I don't want to lay eyes on it.
234
00:11:35,362 --> 00:11:37,114
As long as you're working with
"Suit the Sequel,"
235
00:11:37,197 --> 00:11:38,907
I have to become a new man.
236
00:11:39,950 --> 00:11:41,243
What do you think?
237
00:11:41,326 --> 00:11:43,412
-Too Ringo?
-Too Bieber.
238
00:11:43,662 --> 00:11:46,081
Look, if you want to redefine yourself,
you should become a teetotaler.
239
00:11:46,164 --> 00:11:49,376
(SCOFFS)
There's some lies even I can't sell.
240
00:11:49,459 --> 00:11:51,253
Look, I appreciate your identity crisis,
241
00:11:51,336 --> 00:11:54,089
but I need to focus on
how to steal the codex.
242
00:11:54,339 --> 00:11:57,384
Con Suit 2.0 into removing your anklet.
243
00:11:57,759 --> 00:11:59,970
Siegel's never taken my anklet off before.
244
00:12:00,053 --> 00:12:01,972
The first time he does,
he's gonna be on high alert.
245
00:12:02,055 --> 00:12:03,140
I can't risk it.
246
00:12:03,223 --> 00:12:04,725
Besides,
it already shows me at the museum.
247
00:12:04,808 --> 00:12:07,311
I need to find a reason to be there.
248
00:12:08,604 --> 00:12:10,230
We can piggyback.
249
00:12:10,606 --> 00:12:13,025
Convince someone else to rob the museum.
250
00:12:13,108 --> 00:12:15,569
Two thieves go in,
and one comes out in cuffs.
251
00:12:15,652 --> 00:12:19,114
And if you're investigating
a possible robbery,
252
00:12:19,198 --> 00:12:20,824
you have every reason to be there.
253
00:12:21,283 --> 00:12:22,451
Yeah, but who do we piggyback?
254
00:12:22,534 --> 00:12:24,369
I mean, it's got to be
someone good enough to pull it off,
255
00:12:24,453 --> 00:12:26,622
but someone we don't mind screwing over.
256
00:12:27,581 --> 00:12:29,166
-Zev.
-Who's that?
257
00:12:29,583 --> 00:12:32,711
Zev is a besmirchment
on the name of con men.
258
00:12:32,794 --> 00:12:35,380
Remember the De Beers
diamond vault heist?
259
00:12:35,589 --> 00:12:37,049
Yeah, you spent months working on it,
260
00:12:37,132 --> 00:12:38,842
and then someone got there
an hour ahead of you.
261
00:12:38,926 --> 00:12:41,553
And pulled off the heist
exactly as I planned it.
262
00:12:41,637 --> 00:12:44,556
That was Zev. That's what he does.
He's an idea-napper.
263
00:12:44,640 --> 00:12:47,184
The thief of thieves.
And now we can use it against him.
264
00:12:47,267 --> 00:12:50,312
And I get to cross a name
off my enemies list.
265
00:12:50,604 --> 00:12:52,523
You know, for most people,
that's a metaphor.
266
00:12:52,606 --> 00:12:53,941
It's not an actual list.
267
00:12:55,651 --> 00:12:56,652
Good?
268
00:12:59,821 --> 00:13:03,492
So, what can we have Zev steal?
269
00:13:05,744 --> 00:13:07,329
A Karen Kates painting.
270
00:13:07,412 --> 00:13:10,791
I'm telling you, Barry, it's just
sitting there waiting to be grabbed.
271
00:13:10,874 --> 00:13:14,044
I've got it all worked out.
It's the perfect plan.
272
00:13:15,254 --> 00:13:17,297
I'll spell out all the details for Zev.
273
00:13:17,381 --> 00:13:20,425
While you do that, I'll convince Siegel
that someone's gonna rob the museum.
274
00:13:20,509 --> 00:13:21,552
I'm hearing chatter.
275
00:13:21,635 --> 00:13:24,930
I don't know who the thief is,
but word is it's gonna happen soon.
276
00:13:25,138 --> 00:13:27,057
Stakeouts are time-intensive, Neal.
277
00:13:27,140 --> 00:13:30,102
I mean, "soon" could mean
you and me sitting out there for weeks.
278
00:13:30,644 --> 00:13:32,396
-You sure?
-Yeah, it's good intel.
279
00:13:34,731 --> 00:13:37,317
Look, you know what?
I don't want to push it, so...
280
00:13:37,901 --> 00:13:39,069
No, no, no.
281
00:13:40,404 --> 00:13:42,865
Tell you what.
I'll run it up the flagpole.
282
00:13:43,365 --> 00:13:44,700
All right.
283
00:13:46,577 --> 00:13:47,828
What?
284
00:13:48,704 --> 00:13:50,831
I just feel like
I should be the one to pitch it to Peter.
285
00:13:51,331 --> 00:13:52,541
Why is that?
286
00:13:52,624 --> 00:13:54,376
I don't want you putting your neck
on the line.
287
00:13:54,459 --> 00:13:55,586
It's my intel.
288
00:13:55,669 --> 00:13:58,088
I should be responsible for it
in case it's bad.
289
00:13:58,172 --> 00:14:00,716
-I'll pitch it to Peter.
-Okay.
290
00:14:01,508 --> 00:14:04,261
All right, Siegel is paranoid
that I'm always pulling a con.
291
00:14:04,344 --> 00:14:06,805
So we'll use that to launder
the con through him.
292
00:14:06,889 --> 00:14:10,392
By the time Peter hears about it,
it'll sound like it was all Siegel's idea.
293
00:14:10,684 --> 00:14:13,020
-You feel good about this intel?
-I do.
294
00:14:13,103 --> 00:14:15,105
My source seemed pretty confident.
295
00:14:15,189 --> 00:14:16,982
Already with reliable sources.
296
00:14:17,065 --> 00:14:19,109
Haven't wasted any time
since coming to the city.
297
00:14:19,193 --> 00:14:21,570
The wicked don't rest.
Neither should we, right?
298
00:14:21,695 --> 00:14:22,696
PETER: (LAUGHING) No.
299
00:14:22,779 --> 00:14:25,157
I have to say I'm jealous.
I love a good stakeout.
300
00:14:25,240 --> 00:14:26,992
You're welcome to join us.
301
00:14:27,201 --> 00:14:29,119
I wouldn't mind if I do.
302
00:14:29,244 --> 00:14:31,663
That'd be great, but come on,
you have the Yankees game today.
303
00:14:31,997 --> 00:14:34,958
-I do. I do. Maybe tomorrow then.
-Sure.
304
00:14:35,584 --> 00:14:38,420
Stakeout approved. Good luck, you two.
305
00:14:39,338 --> 00:14:40,797
Won't be the same without you.
306
00:14:55,270 --> 00:14:58,273
JONES: Hey, Peter.
I have more forms for you to sign.
307
00:14:58,690 --> 00:15:01,151
And I'm gonna have carpal tunnel
by the end of the month.
308
00:15:01,235 --> 00:15:03,987
I don't know
how Hughes handled all this paperwork.
309
00:15:04,071 --> 00:15:06,073
He had a stamp with his signature on it.
310
00:15:06,156 --> 00:15:08,242
With Caffrey around, I'll risk the carpal.
311
00:15:09,117 --> 00:15:10,369
Is it strange?
312
00:15:10,452 --> 00:15:11,495
Hmm?
313
00:15:11,578 --> 00:15:14,498
Yeah, I mean, seeing Caffrey
running around on cases with Siegel,
314
00:15:14,581 --> 00:15:15,958
and you're sitting up here?
315
00:15:16,917 --> 00:15:18,043
It is.
316
00:15:18,335 --> 00:15:21,880
It is, but there are a lot of changes
going on around here.
317
00:15:21,964 --> 00:15:25,300
I mean, your promotion,
Diana's baby, Siegel.
318
00:15:26,635 --> 00:15:27,761
Change is good.
319
00:15:28,345 --> 00:15:31,974
-Yankees tickets are good.
-Yes. Yes, Yankees tickets.
320
00:15:32,057 --> 00:15:35,435
Which reminds me, I have to get going.
321
00:15:35,811 --> 00:15:39,648
I've got to jump on our underground street
to beat traffic.
322
00:15:40,482 --> 00:15:41,775
Long story.
323
00:15:41,984 --> 00:15:44,278
When's the last time
you checked Caffrey's anklet?
324
00:15:44,403 --> 00:15:45,404
Mmm.
325
00:15:45,487 --> 00:15:47,322
-Peter?
-Ten minutes ago.
326
00:15:47,406 --> 00:15:50,409
He's home, probably painting something
he shouldn't be.
327
00:15:50,492 --> 00:15:51,493
(JONES CHUCKLES)
328
00:15:53,537 --> 00:15:57,165
Ah! Baked parchment.
Just like Momma used to make.
329
00:15:57,624 --> 00:16:00,252
All right, the book is attached
to an A90 pressure plate,
330
00:16:00,335 --> 00:16:02,379
so I won't be able to remove it.
331
00:16:02,462 --> 00:16:04,965
Fortunately, we only need Chapter 13.
332
00:16:05,382 --> 00:16:07,676
How frustratingly intriguing of him.
333
00:16:07,759 --> 00:16:09,178
At least we know where the chapter is.
334
00:16:09,303 --> 00:16:11,597
Thirteen gilded pages means
13 chapters.
335
00:16:11,680 --> 00:16:13,265
Let's hope
Mosconi didn't write a foreword.
336
00:16:13,348 --> 00:16:16,560
If all Hagen wants is the chapter,
then it's not about the value of the book.
337
00:16:16,643 --> 00:16:19,605
No. It's about
the information on the pages.
338
00:16:20,772 --> 00:16:24,026
Moz, you can leave those pages blank.
Nobody's going to see them.
339
00:16:24,109 --> 00:16:27,654
Ah! Not soon. No.
But eventually, they will.
340
00:16:27,946 --> 00:16:29,323
And when that day comes,
341
00:16:29,406 --> 00:16:32,534
my manifesto will finally get
the attention it deserves.
342
00:16:32,743 --> 00:16:34,870
Uh-huh. Do you think Zev took the bait?
343
00:16:35,162 --> 00:16:37,748
I followed him this morning.
He's already prepping for it.
344
00:16:37,831 --> 00:16:39,791
The museum closes at 5:30.
345
00:16:39,875 --> 00:16:43,170
I said that I was turning off
the security cameras at 6:00 p.m.
346
00:16:43,295 --> 00:16:46,465
And that I was breaking in
15 minutes later, just to be safe.
347
00:16:46,548 --> 00:16:48,342
Which means Zev will break in at 6:00.
348
00:16:48,425 --> 00:16:52,679
In reality, I'm doing all that at 5:50.
That's when you go in.
349
00:16:52,971 --> 00:16:55,349
All right, so I got 10 minutes
until Zev gets there,
350
00:16:55,432 --> 00:16:58,018
I'll steal it, get out,
and then arrest him with Siegel.
351
00:16:58,101 --> 00:17:01,188
We know Zev will find a way in.
What's yours?
352
00:17:16,495 --> 00:17:18,080
You never gave me your name.
353
00:17:19,248 --> 00:17:20,541
-Hi.
-Hey.
354
00:17:20,874 --> 00:17:23,502
Didn't I? (LAUGHING) Sorry.
355
00:17:23,627 --> 00:17:25,170
-Rebecca.
-Neal.
356
00:17:25,254 --> 00:17:26,797
I was hoping I'd run into you.
357
00:17:26,880 --> 00:17:28,298
-Yeah?
-Yeah.
358
00:17:29,049 --> 00:17:32,219
I was also hoping I'd get here
before the museum closed, but...
359
00:17:32,344 --> 00:17:35,889
-One out of two isn't bad.
-No. It's definitely not.
360
00:17:38,141 --> 00:17:39,142
Oh!
361
00:17:39,226 --> 00:17:41,728
I always forget to take this thing off.
362
00:17:41,812 --> 00:17:44,690
I swear I think... I think
I even wore it to dinner last week.
363
00:17:48,026 --> 00:17:51,405
I have something here I thought
you might be able to help me out with.
364
00:17:52,155 --> 00:17:54,616
-What is it?
-You tell me.
365
00:17:57,744 --> 00:17:59,162
REBECCA: How old is this?
366
00:17:59,454 --> 00:18:02,040
-I mean, it looks Mid-Renaissance...
-Yeah.
367
00:18:02,749 --> 00:18:05,711
But there's a rhythm
to the language that's...
368
00:18:08,338 --> 00:18:12,634
If I didn't know better, I'd say
that's the President in a flying saucer.
369
00:18:12,759 --> 00:18:17,014
Okay, whoever did this
is either brilliant or insane.
370
00:18:21,185 --> 00:18:22,477
-Hi.
-Hi.
371
00:18:24,354 --> 00:18:26,190
Oh, my gosh, I, um...
372
00:18:26,857 --> 00:18:29,151
-I have a thing that I am late for...
-Yeah.
373
00:18:29,234 --> 00:18:30,611
That now I really wish I didn't have...
374
00:18:30,694 --> 00:18:32,112
-I understand.
-But I am.
375
00:18:32,196 --> 00:18:33,197
I better...
376
00:18:33,989 --> 00:18:35,532
-Rebecca.
-Yeah?
377
00:18:37,326 --> 00:18:38,744
I need that back.
378
00:18:40,621 --> 00:18:42,122
Right. Sorry.
379
00:18:42,706 --> 00:18:43,707
(SIGHS)
380
00:18:43,999 --> 00:18:45,375
-Bye.
-Bye.
381
00:18:56,345 --> 00:18:58,222
-NEAL: Hey.
-Get in.
382
00:18:58,555 --> 00:19:00,724
Let's set up our post across the street.
383
00:19:05,604 --> 00:19:07,147
DAVID: Showing up early. I like that.
384
00:19:07,231 --> 00:19:09,942
NEAL: I wanted to get a quick look
at the museum beforehand.
385
00:19:10,692 --> 00:19:13,403
But you knew that
from checking on my anklet.
386
00:19:13,487 --> 00:19:14,947
Didn't check.
387
00:19:15,280 --> 00:19:16,365
Yet.
388
00:19:17,199 --> 00:19:19,493
I was too busy apartment
shopping over in the Village.
389
00:19:19,618 --> 00:19:21,203
What'd you think?
390
00:19:21,328 --> 00:19:24,414
You may be a con man,
but you were right about that pizza.
391
00:19:24,498 --> 00:19:25,916
What'd I tell you?
392
00:19:25,999 --> 00:19:27,125
So I got you something.
393
00:19:28,418 --> 00:19:32,464
Aw, man. You didn't have to.
Thank you. I didn't get you anything.
394
00:19:32,798 --> 00:19:35,425
You catch me a bad guy,
we'll call it even.
395
00:19:36,218 --> 00:19:37,594
All right.
396
00:19:37,803 --> 00:19:41,974
Well, I have to say,
the owner's box has officially spoiled me.
397
00:19:42,349 --> 00:19:44,184
That's the only way to watch a ball game
from now on.
398
00:19:44,268 --> 00:19:46,436
-You and me both.
-Oh... Really?
399
00:19:47,312 --> 00:19:49,690
I didn't think you were watching the game
half the time.
400
00:19:49,773 --> 00:19:52,734
Well, all that glad-handing
can be a bit distracting.
401
00:19:52,818 --> 00:19:53,819
ELIZABETH: Mmm.
402
00:19:54,111 --> 00:19:55,946
Wasn't what I was talking about.
403
00:19:56,029 --> 00:19:57,489
I mean, yes,
Peter Burke was there watching,
404
00:19:57,573 --> 00:20:00,576
but it seemed like
your mind was somewhere else.
405
00:20:00,659 --> 00:20:02,911
Could it have been a stakeout?
406
00:20:05,455 --> 00:20:07,666
I used to live for a stakeout.
407
00:20:08,333 --> 00:20:12,963
The radio, deviled ham from my wife,
good conversation,
408
00:20:13,463 --> 00:20:15,465
and then arresting the bad guy.
409
00:20:16,133 --> 00:20:18,510
And now you're stuck eating amazing food,
410
00:20:18,594 --> 00:20:21,638
watching your favorite sports team
with the most amazing seats in the house.
411
00:20:21,972 --> 00:20:23,807
With my lovely wife.
412
00:20:25,309 --> 00:20:28,604
I was wondering
if you were gonna put that part in.
413
00:20:29,188 --> 00:20:31,982
They said I could join them.
It's not that late.
414
00:20:32,149 --> 00:20:36,236
You definitely could.
Or you could rip off the Band-Aid.
415
00:20:37,446 --> 00:20:39,823
Elevator buttons. Really?
416
00:20:40,824 --> 00:20:42,159
Someone's gotta make 'em.
417
00:20:42,242 --> 00:20:46,079
My grandfather realized that,
created a monopoly on the business.
418
00:20:46,163 --> 00:20:48,415
Probably because nobody else wanted to.
419
00:20:48,498 --> 00:20:50,501
Their loss, our millions.
420
00:20:52,002 --> 00:20:53,587
Why the FBI?
421
00:20:53,670 --> 00:20:54,671
You come from money.
422
00:20:54,755 --> 00:20:56,173
There are a lot of things
you could've done.
423
00:20:57,174 --> 00:21:01,011
I grew up knowing
bankers and stockbrokers, trust fund kids.
424
00:21:02,054 --> 00:21:04,765
Just got to a point where I realized
I was surrounded with criminals,
425
00:21:04,848 --> 00:21:07,518
only they wore suits
and had great lawyers.
426
00:21:07,809 --> 00:21:10,521
-So you decided to do something about it.
-Hmm.
427
00:21:11,188 --> 00:21:12,189
You could argue that
428
00:21:12,272 --> 00:21:14,274
the elevator button kid
never really fit in.
429
00:21:14,358 --> 00:21:16,735
-This is all petty revenge.
-(LAUGHS) Okay.
430
00:21:17,694 --> 00:21:20,697
I get bored easily.
I like to keep things interesting.
431
00:21:20,822 --> 00:21:24,493
Yep. It's a riot around here.
432
00:21:25,953 --> 00:21:27,829
We are sitting outside a museum
right now,
433
00:21:27,913 --> 00:21:30,290
and we're waiting for a guy
to steal a painting.
434
00:21:30,374 --> 00:21:31,875
Come on, tell me you don't love that.
435
00:21:32,251 --> 00:21:35,337
It was just a lot more exciting
when I was the guy doing the stealing.
436
00:21:35,504 --> 00:21:37,798
Yeah, that's why
I like being your handler, Neal.
437
00:21:37,881 --> 00:21:40,050
You're either gonna make my career
or you're gonna ruin it.
438
00:21:40,133 --> 00:21:41,510
There's no middle ground with you.
439
00:21:41,593 --> 00:21:43,720
And you find that exciting?
440
00:21:43,804 --> 00:21:45,597
Beats making buttons.
441
00:21:51,311 --> 00:21:52,312
NEAL: Hey!
442
00:21:52,479 --> 00:21:53,814
Eleven o'clock.
443
00:21:54,022 --> 00:21:55,941
What am I looking at,
besides a bad hairstyle?
444
00:21:56,024 --> 00:21:58,902
That guy's gone around the perimeter
two times now.
445
00:21:58,986 --> 00:22:00,529
DAVID: Could be
just a guy taking a stroll.
446
00:22:00,612 --> 00:22:03,657
Come on, how many guys you know
take a stroll with a bag that big?
447
00:22:03,991 --> 00:22:07,369
One that's big enough to carry
all the tools he'd need to break in?
448
00:22:07,452 --> 00:22:09,288
All right. I'll call it in.
449
00:22:09,371 --> 00:22:12,291
No, no, if I'm wrong,
we're gonna spook the real thief.
450
00:22:13,292 --> 00:22:15,544
All right. Let's approach him.
451
00:22:16,920 --> 00:22:18,672
Wait, no. One of us should stay here.
452
00:22:18,755 --> 00:22:20,966
In case it's a false alarm,
we can keep an eye out.
453
00:22:21,049 --> 00:22:23,260
Yeah, that's a good idea, Neal. Stay put.
454
00:22:30,309 --> 00:22:32,227
Eight minutes, Caffrey.
455
00:22:35,606 --> 00:22:38,233
-Ah! Did I miss anything?
-What are you...
456
00:23:02,090 --> 00:23:03,175
MOZZIE: Neal, where are you?
457
00:23:03,258 --> 00:23:05,594
You're supposed to be
in the museum by now.
458
00:23:05,677 --> 00:23:07,054
PETER: Nothing like a stakeout.
459
00:23:09,681 --> 00:23:11,225
What are you...
460
00:23:11,308 --> 00:23:12,309
(PETER GRUNTING)
461
00:23:13,143 --> 00:23:14,853
You could've saved me a slice.
462
00:23:14,978 --> 00:23:16,980
Yeah, well, I didn't know you were coming.
463
00:23:17,064 --> 00:23:20,692
El went out with some of her friends.
Thought I'd check in.
464
00:23:20,984 --> 00:23:22,110
Where's Siegel?
465
00:23:22,194 --> 00:23:24,738
Uh, he just saw some movement,
so he went to go check it out.
466
00:23:24,821 --> 00:23:25,822
Oh.
467
00:23:26,281 --> 00:23:29,201
Well, I'll keep his seat warm
until he comes back.
468
00:23:31,286 --> 00:23:32,579
You shouldn't be here.
469
00:23:33,163 --> 00:23:35,749
Hughes used to join me
for a stakeout or two back in the day.
470
00:23:35,832 --> 00:23:38,544
It's not about whether you can be here.
471
00:23:40,796 --> 00:23:43,465
I'd figured you'd like one last stakeout
for old time's sake.
472
00:23:43,549 --> 00:23:45,425
Yeah, and then what, Peter?
473
00:23:45,509 --> 00:23:48,428
One last undercover job? One last case?
474
00:23:48,762 --> 00:23:50,430
It's always gonna be "one last" something
with you,
475
00:23:50,514 --> 00:23:53,600
but the truth is
this is not your life now.
476
00:23:53,809 --> 00:23:55,894
-Neal...
-You and I aren't partners anymore.
477
00:23:58,021 --> 00:24:00,816
And you wanted to go. You should just go.
478
00:24:07,197 --> 00:24:08,657
You're right.
479
00:24:21,420 --> 00:24:23,755
-Are the cameras off, Moz?
-MOZZIE: Yeah.
480
00:24:37,811 --> 00:24:39,188
Sir. Hey.
481
00:24:40,480 --> 00:24:43,567
-What's your problem?
-I need to see inside the bag.
482
00:24:54,578 --> 00:24:55,662
Keep going.
483
00:25:00,542 --> 00:25:01,877
Is something wrong, Officer?
484
00:25:01,960 --> 00:25:05,672
No, no, no. No, there's nothing wrong.
I'm sorry. Go ahead.
485
00:25:08,217 --> 00:25:10,928
Barry, the decoy worked.
Siegel's heading back to his car.
486
00:25:11,011 --> 00:25:12,471
You got kind of a late start.
487
00:25:12,638 --> 00:25:14,806
I ran into a Peter-shaped problem.
488
00:25:15,015 --> 00:25:17,267
Well, you're gonna run into
a handcuff-shaped problem
489
00:25:17,351 --> 00:25:18,810
if you don't get back to the car soon.
490
00:25:19,311 --> 00:25:21,063
Keep Siegel occupied a little longer.
491
00:25:21,271 --> 00:25:24,983
There's only so many times
he's gonna chase a head of hair.
492
00:25:25,067 --> 00:25:26,068
Uh-oh.
493
00:25:27,736 --> 00:25:28,820
What's "uh-oh"?
494
00:25:28,904 --> 00:25:31,323
Zev's here.
Siegel's heading in his direction.
495
00:25:31,406 --> 00:25:33,325
All right, do not let Siegel
see him get into the museum
496
00:25:33,408 --> 00:25:34,743
or none of this works.
497
00:25:34,826 --> 00:25:36,245
What am I supposed to do?
498
00:25:36,328 --> 00:25:37,913
He'll recognize me from Little Star.
499
00:25:37,996 --> 00:25:40,374
If he sees my face,
then I'm going to the clink.
500
00:25:40,624 --> 00:25:41,959
Then don't let him see it.
501
00:25:57,558 --> 00:25:58,684
Zev's inside.
502
00:25:58,767 --> 00:26:01,562
Fortunately or unfortunately,
I've got Siegel.
503
00:26:01,645 --> 00:26:05,023
Lose him, Moz.
I need a couple more minutes.
504
00:26:05,357 --> 00:26:06,817
MOZZIE: I'm not sure you'll have it.
505
00:26:06,900 --> 00:26:09,987
Like I said, Zev's good.He'll make quick work with the security.
506
00:26:32,718 --> 00:26:34,720
Neal, your new Suit can't make me.
507
00:26:46,940 --> 00:26:49,693
-You have to do something.
-NEAL: I know, Moz. Hang on.
508
00:26:50,611 --> 00:26:51,904
(ALARMS BLARING)
509
00:26:58,911 --> 00:27:00,704
I didn't mean anything quite that drastic.
510
00:27:00,787 --> 00:27:01,872
It wasn't me.
511
00:27:01,955 --> 00:27:03,707
I thought you said he was good, Moz.
512
00:27:05,501 --> 00:27:09,922
I may have let my desire for revenge
overstate his skills.
513
00:27:12,966 --> 00:27:14,426
(ALARMS CONTINUE)
514
00:27:41,119 --> 00:27:44,081
DAVID: Come on, Caffrey.
Pick up the phone, damn it. I need backup.
515
00:27:44,164 --> 00:27:45,415
Did you see him?
516
00:27:45,499 --> 00:27:48,669
-The alarm's going off. He must be inside.
-All right, let's go.
517
00:27:49,461 --> 00:27:50,504
What do we got?
518
00:27:51,463 --> 00:27:53,131
He escaped with the painting.
519
00:27:53,215 --> 00:27:55,133
(EXHALES) Damn it.
520
00:27:55,843 --> 00:27:57,177
All right, Baker, report in.
521
00:27:57,261 --> 00:27:58,470
Cheers.
522
00:27:59,638 --> 00:28:01,640
Honey! I didn't expect you.
523
00:28:02,975 --> 00:28:04,393
How you doing, Sarah, Rachel?
524
00:28:05,894 --> 00:28:08,063
I ripped off the Band-Aid.
525
00:28:08,897 --> 00:28:10,399
How's it feel?
526
00:28:11,066 --> 00:28:12,359
It smarts.
527
00:28:12,734 --> 00:28:15,237
-But you're right. It's for the best.
-Hmm.
528
00:28:16,113 --> 00:28:18,448
-You want a drink?
-I'd love one.
529
00:28:18,740 --> 00:28:20,075
(PHONE BUZZING)
530
00:28:34,631 --> 00:28:37,009
The two of you sat outside the Gershon
531
00:28:37,092 --> 00:28:39,845
and let a thief steal a painting
right under your noses.
532
00:28:39,928 --> 00:28:42,014
-There's no excuse, sir.
-We're gonna find him, Peter.
533
00:28:42,139 --> 00:28:44,016
Yeah? How do you plan to do that?
534
00:28:45,267 --> 00:28:47,477
You have no evidence, no positive ID.
535
00:28:47,561 --> 00:28:51,190
You are lucky that I have something.
I spoke with museum security.
536
00:28:51,273 --> 00:28:54,484
There's a chance
that our thief didn't work alone.
537
00:28:54,651 --> 00:28:55,986
There may be an accomplice.
538
00:28:56,069 --> 00:28:57,696
Security clocked an employee
539
00:28:57,779 --> 00:29:00,365
using her ID badge
right before the robbery.
540
00:29:00,449 --> 00:29:04,036
I'm hopeful that after I talk to her,
we'll get to the bottom of this.
541
00:29:05,871 --> 00:29:06,872
(SIGHS)
542
00:29:09,875 --> 00:29:11,001
(INAUDIBLE)
543
00:29:24,097 --> 00:29:26,975
My first Peter Burke lecture.
I feel two inches shorter.
544
00:29:27,059 --> 00:29:29,811
NEAL: Yeah, I used to be 7'4".
You'll get used to it.
545
00:29:30,062 --> 00:29:32,314
Hopefully not too used to it.
546
00:29:33,440 --> 00:29:35,776
-You coming?
-Yeah, of course.
547
00:29:37,486 --> 00:29:39,738
You understand how this looks.
548
00:29:39,821 --> 00:29:42,574
I don't understand anything at all.
549
00:29:45,160 --> 00:29:47,037
-Neal.
-Hello, Rebecca.
550
00:29:47,704 --> 00:29:50,290
-You two know each other?
-I'm sorry you had to come here.
551
00:29:50,374 --> 00:29:52,835
-Did you know about this?
-It's news to me.
552
00:29:52,918 --> 00:29:54,211
When I heard
the museum might be a target,
553
00:29:54,294 --> 00:29:55,671
I did a little reconnaissance.
554
00:29:55,754 --> 00:29:58,173
You flirted with me. We talked about...
555
00:29:58,257 --> 00:30:00,843
A lot of things, I know,
and I'm sorry for the deception.
556
00:30:01,051 --> 00:30:03,387
But I needed to see
if it might be an inside job.
557
00:30:03,929 --> 00:30:06,723
Look, I had nothing to do with this.
558
00:30:08,016 --> 00:30:11,144
I believe you. But it doesn't look good.
559
00:30:12,855 --> 00:30:17,818
Look, I... I swear I had my key card
when I left work.
560
00:30:18,277 --> 00:30:20,195
I didn't even realize it was missing
561
00:30:20,279 --> 00:30:23,740
until these guys with badges
showed up at my apartment.
562
00:30:24,032 --> 00:30:26,410
Did you encounter anyone
who might have stolen it?
563
00:30:26,493 --> 00:30:29,454
A new neighbor,
or a stranger on the subway?
564
00:30:31,039 --> 00:30:32,040
Uh...
565
00:30:33,458 --> 00:30:34,835
I can't think of anyone.
566
00:30:34,918 --> 00:30:38,005
PETER: Agent Siegel
will continue questioning you.
567
00:30:39,047 --> 00:30:40,799
Neal, come with me.
568
00:30:42,885 --> 00:30:44,761
We'll figure this out.
569
00:30:45,721 --> 00:30:46,722
(REBECCA SIGHS)
570
00:30:48,432 --> 00:30:50,392
-I'm taking over this case.
-What?
571
00:30:50,475 --> 00:30:51,727
I screwed up.
572
00:30:51,810 --> 00:30:53,645
I showed up and distracted you
573
00:30:53,729 --> 00:30:55,647
when you should have been
watching the Gershon.
574
00:30:55,731 --> 00:30:57,316
-This is my fault.
-Peter...
575
00:30:57,399 --> 00:30:59,651
And it's gonna be a mark
on Siegel's record.
576
00:30:59,735 --> 00:31:02,279
I can guarantee you
this is not your fault.
577
00:31:02,362 --> 00:31:04,573
Either way, I'm gonna fix it.
578
00:31:07,826 --> 00:31:10,495
-You think she's involved?
-No, I don't.
579
00:31:10,579 --> 00:31:12,414
I checked her out
when I went to go visit the museum.
580
00:31:12,497 --> 00:31:14,291
She has no real motivation to do it.
581
00:31:14,374 --> 00:31:16,251
Just the bad luck
of catching the thief's eye.
582
00:31:16,335 --> 00:31:18,003
Yeah, looks like it.
583
00:31:18,212 --> 00:31:20,589
Then we need to find out
who's really behind this.
584
00:31:26,512 --> 00:31:27,846
MOZZIE: They have to catch Zev.
585
00:31:27,930 --> 00:31:29,973
This is the second time
he's stolen something from me.
586
00:31:30,057 --> 00:31:31,934
Technically, we were trying to trap him.
587
00:31:32,017 --> 00:31:34,019
And he got away. That only makes it worse.
588
00:31:34,102 --> 00:31:36,063
An innocent woman is being questioned
by the FBI
589
00:31:36,146 --> 00:31:37,439
because of me, Moz.
590
00:31:37,523 --> 00:31:39,024
Yeah, there's that, too.
591
00:31:39,107 --> 00:31:41,860
On the upside,
you did steal the right chapter.
592
00:31:41,944 --> 00:31:46,114
And surprisingly, sometimes,
the reality surpasses imagination.
593
00:31:46,198 --> 00:31:48,283
-Any idea what it means?
-No clue yet.
594
00:31:48,367 --> 00:31:49,493
But I made us a copy,
595
00:31:49,660 --> 00:31:52,538
so we'll be able to figure out
why Hagen wants it so badly.
596
00:31:52,621 --> 00:31:54,706
None of this matters
if they don't catch Zev.
597
00:31:54,790 --> 00:31:55,832
The longer he's out there,
598
00:31:55,916 --> 00:31:57,167
the closer
they're gonna look at the museum.
599
00:31:57,251 --> 00:31:59,378
They might realize
there's more than just a painting missing.
600
00:32:00,170 --> 00:32:01,547
So solve the case.
601
00:32:01,630 --> 00:32:03,715
I did solve the case. I created the case.
602
00:32:03,799 --> 00:32:05,926
Exactly. Pretend that you didn't.
603
00:32:06,009 --> 00:32:09,137
Do what you and Peter always do. Solve it.
604
00:32:14,184 --> 00:32:16,144
-PETER: Hey.
-Hey.
605
00:32:16,687 --> 00:32:17,896
"One last case," huh?
606
00:32:17,980 --> 00:32:19,898
Look, about that,
I said things I shouldn't have.
607
00:32:19,982 --> 00:32:22,943
No, no, you should have. I'm glad you did.
608
00:32:23,277 --> 00:32:26,113
I'm here because I owe it to Agent Siegel.
609
00:32:27,072 --> 00:32:28,448
Where is he?
610
00:32:29,366 --> 00:32:31,660
I figured it'd be best
if it was just the two of us.
611
00:32:32,703 --> 00:32:34,204
One last case.
612
00:32:34,997 --> 00:32:35,998
Okay.
613
00:32:47,718 --> 00:32:49,011
What's going on here?
614
00:32:49,178 --> 00:32:51,263
The owner of the collection
asked for it to be returned
615
00:32:51,346 --> 00:32:52,723
following the break-in.
616
00:32:52,806 --> 00:32:55,517
Just going through it
before it gets shipped off.
617
00:32:55,601 --> 00:32:58,020
What, you think our thief stole something
from the collection?
618
00:32:58,187 --> 00:32:59,813
PETER: No, but you can never be too safe.
619
00:33:00,898 --> 00:33:02,858
REBECCA: You can't open that!
You can't open that.
620
00:33:02,941 --> 00:33:06,111
The owner has left strict instructions
that this cannot be opened.
621
00:33:06,195 --> 00:33:07,571
MAN 1: Sorry.
622
00:33:12,534 --> 00:33:14,494
PETER: You really think
he left something behind?
623
00:33:14,578 --> 00:33:15,704
NEIL: An alarm went off.
624
00:33:15,787 --> 00:33:17,706
That can cause the best of us to slip up.
625
00:33:18,498 --> 00:33:20,125
PETER: All right.
626
00:33:20,584 --> 00:33:23,545
Let's say you were the thief.
627
00:33:24,087 --> 00:33:25,547
You got a ski mask for me, too?
628
00:33:25,631 --> 00:33:27,591
What would you have done
if you were here?
629
00:33:29,384 --> 00:33:31,178
All right,
I've just stolen this piece of art,
630
00:33:31,261 --> 00:33:32,304
and suddenly an alarm goes off.
631
00:33:32,387 --> 00:33:33,472
You're sweating.
632
00:33:34,056 --> 00:33:37,351
Even though I'm a professional,
yeah, I'm scared.
633
00:33:37,935 --> 00:33:39,853
Security response time
isn't that great here,
634
00:33:39,937 --> 00:33:41,813
but still, caged in.
635
00:33:42,147 --> 00:33:44,274
PETER: The main security door
636
00:33:44,358 --> 00:33:47,694
fall roughly here.
637
00:33:47,778 --> 00:33:49,947
Peter, don't scuff up the floor
with your shoe.
638
00:33:50,030 --> 00:33:53,784
They've got machines to clean that.
You're caught. What now?
639
00:33:55,118 --> 00:33:57,538
I'd examine the security door
for a weakness.
640
00:33:58,789 --> 00:34:00,874
It's a Mark-X2 security door.
641
00:34:00,958 --> 00:34:03,001
If I've done my research,
I would know that.
642
00:34:03,085 --> 00:34:07,881
And I'd have tools with me for the art.
I'd use them to pry the panel open.
643
00:34:08,757 --> 00:34:10,843
And then I need to get to the wires
to short the circuit.
644
00:34:10,926 --> 00:34:11,969
What are you doing?
645
00:34:15,681 --> 00:34:17,516
I took my gloves off.
646
00:34:18,100 --> 00:34:20,352
Which means there might be prints.
647
00:34:21,019 --> 00:34:22,771
Unless you were smart enough to wipe it.
648
00:34:22,855 --> 00:34:24,481
No, there's adrenaline
rushing through my body.
649
00:34:24,565 --> 00:34:26,567
-Guards heading my way.
-Sloppy work.
650
00:34:26,650 --> 00:34:28,986
-Nobody's perfect.
-Let's hope not.
651
00:34:29,069 --> 00:34:30,779
Get me an ERT in here,
652
00:34:30,946 --> 00:34:33,824
and someone from the museum
to lower the security doors.
653
00:34:33,907 --> 00:34:36,034
-Doors?
-MAN 1: All the security doors?
654
00:34:36,118 --> 00:34:38,996
Come on. Even I don't go shopping
when the alarm goes off.
655
00:34:40,956 --> 00:34:43,417
Just the ones at the Karen Kates display.
656
00:34:44,209 --> 00:34:46,628
-Let's catch a thief.
-Let's do it.
657
00:34:48,547 --> 00:34:51,008
Come on, get 'em up, boys, huh?
658
00:34:51,592 --> 00:34:52,634
FBI.
659
00:34:54,636 --> 00:34:57,723
Zev Demetrius, you're under arrest.
660
00:34:57,848 --> 00:34:58,891
For what?
661
00:34:58,974 --> 00:34:59,975
(CHUCKLES)
662
00:35:19,745 --> 00:35:22,080
-You held to your word, Caffrey.
-What was that?
663
00:35:22,164 --> 00:35:24,583
I got you a pizza. You got me a bad guy.
664
00:35:25,209 --> 00:35:26,960
Can we keep that arrangement going?
665
00:35:27,044 --> 00:35:29,296
You make it a dinner at Masa,
and we might have a deal.
666
00:35:29,671 --> 00:35:32,090
You and me,
we're two sides of the same coin, Caffrey.
667
00:35:32,174 --> 00:35:33,175
-You and me?
-Yeah.
668
00:35:33,258 --> 00:35:35,552
-How so?
-We're both self-made men.
669
00:35:35,636 --> 00:35:37,971
-Just in different ways.
-You came from millions.
670
00:35:38,055 --> 00:35:39,723
I did. And then I was disowned.
671
00:35:39,806 --> 00:35:41,725
See, arresting your family's friends
will do that.
672
00:35:42,059 --> 00:35:45,354
I guess that explains the,
um, phantom ring.
673
00:35:46,563 --> 00:35:48,023
Well, not exactly.
674
00:35:48,106 --> 00:35:51,109
She missed the life. I don't blame her.
She thought she was marrying a Siegel.
675
00:35:51,193 --> 00:35:53,320
She got Agent Siegel instead.
676
00:35:54,363 --> 00:35:57,783
You gave up all that
for long hours and little reward?
677
00:35:59,201 --> 00:36:00,661
Yeah, I did.
678
00:36:01,411 --> 00:36:03,455
You gave up
the exotic locales and exciting capers
679
00:36:03,539 --> 00:36:04,623
for the same thing, Neal.
680
00:36:04,706 --> 00:36:06,583
-I didn't have a choice.
-Oh, come on, Caffrey.
681
00:36:06,667 --> 00:36:08,877
We both know
you can ditch that anklet any time.
682
00:36:09,169 --> 00:36:10,921
If you really wanted to.
683
00:36:11,505 --> 00:36:13,549
I gotta ask you something, Caffrey.
684
00:36:14,716 --> 00:36:15,843
What?
685
00:36:18,053 --> 00:36:20,389
-Good work, you two.
-Peter, I read your report.
686
00:36:20,472 --> 00:36:22,432
Your name wasn't anywhere in there,
and it should've been.
687
00:36:22,516 --> 00:36:23,684
It was your case.
688
00:36:23,767 --> 00:36:27,229
I stepped into it,
and it was only fair that I stepped out.
689
00:36:27,312 --> 00:36:29,648
Either way, uh, I appreciate it.
690
00:36:31,108 --> 00:36:34,027
I look forward to
what you two bring me next.
691
00:36:39,950 --> 00:36:41,368
What were you gonna ask me?
692
00:36:43,370 --> 00:36:45,664
You want to get a drink? Celebrate?
693
00:36:45,998 --> 00:36:48,709
Ah, I can't tonight. Next time.
694
00:36:49,084 --> 00:36:51,086
Right. Next time.
695
00:36:51,420 --> 00:36:52,671
Good work today.
696
00:36:58,051 --> 00:36:59,678
NEAL: I made a mistake.
697
00:37:00,053 --> 00:37:03,015
We all make mistakes.
Including Zev, fortunately.
698
00:37:03,098 --> 00:37:04,808
You should have seen the look on his face.
699
00:37:04,892 --> 00:37:06,768
Yeah, it probably matched the one on mine.
700
00:37:06,852 --> 00:37:08,896
I took off my gloves, Moz.
701
00:37:09,104 --> 00:37:12,649
When the Navajos make a piece of art,
they always add a flaw.
702
00:37:12,733 --> 00:37:16,403
Only the great spirit is perfect.
Humanity should not try to be.
703
00:37:16,486 --> 00:37:18,614
That's a little grandiose,
don't you think?
704
00:37:18,739 --> 00:37:21,533
All I'm saying is
that we are mere mortals.
705
00:37:21,617 --> 00:37:22,993
We all make mistakes now and then.
706
00:37:23,076 --> 00:37:24,203
Lately, I've been making a lot of them,
707
00:37:24,286 --> 00:37:27,372
and I'm starting to think that
delivering this chapter is another one.
708
00:37:27,456 --> 00:37:30,709
Hagen is a forger.
If we gave him a fake, he'd know it.
709
00:37:30,792 --> 00:37:32,544
We need a game plan, Moz.
710
00:37:32,628 --> 00:37:34,671
In order for Hagen's plan to work,
711
00:37:34,755 --> 00:37:38,091
he had to give us access
to the chapter first.
712
00:37:38,300 --> 00:37:41,261
That was his mistake.
We'll use it to our advantage.
713
00:37:41,512 --> 00:37:44,640
We figure out what's hidden in those pages
and get to it first.
714
00:37:44,723 --> 00:37:48,936
You and me decoding a puzzle,
never bet against the house.
715
00:37:49,102 --> 00:37:52,356
Oh, by the way, I think
your mistake was that wig, MacGyver.
716
00:37:52,439 --> 00:37:53,440
Seriously?
717
00:37:53,524 --> 00:37:57,110
You're just jealous because for once,
people are staring at all of this
718
00:37:57,194 --> 00:37:58,904
instead of staring at all of that.
719
00:37:58,987 --> 00:38:00,280
Okay, they're staring, all right.
720
00:38:00,364 --> 00:38:03,325
Do you think if I find a paper clip,
some silly putty, and a rubber band,
721
00:38:03,408 --> 00:38:04,701
you could make me an 8-track player?
722
00:38:04,785 --> 00:38:07,246
-I could make a wine opener.
-That, I believe.
723
00:38:07,496 --> 00:38:10,249
Knockoff Suit has already seen my face.
724
00:38:10,332 --> 00:38:12,918
-Hagen doesn't need to.
-Thanks, Moz.
725
00:38:18,882 --> 00:38:20,884
CURTIS: You caused quite a ruckus.
726
00:38:22,302 --> 00:38:25,472
You got what you wanted.
That's all that matters.
727
00:38:27,474 --> 00:38:29,226
This is the real thing?
728
00:38:29,309 --> 00:38:32,354
-You know your forgeries. You tell me.
-I will.
729
00:38:32,563 --> 00:38:35,983
See, this relationship
is working wonderfully.
730
00:38:36,066 --> 00:38:37,860
When does it end, Hagen?
731
00:38:39,736 --> 00:38:43,323
I'm a fair man.
I won't hold this over your head forever.
732
00:38:43,490 --> 00:38:46,869
When I get what I want, I'll leave you be.
733
00:38:47,286 --> 00:38:49,788
NEAL: But you won't tell me what that is?
734
00:38:50,122 --> 00:38:53,000
Come on, Mr. Caffrey.
I know you love a mystery.
735
00:38:53,083 --> 00:38:54,626
Don't spoil it for yourself.
736
00:39:10,684 --> 00:39:12,311
NEAL: Shouldn't somebody else
be doing this?
737
00:39:12,394 --> 00:39:14,229
I mean, you're the acting SSA now.
738
00:39:14,313 --> 00:39:16,315
JONES: And returning
a multimillion-dollar piece of art
739
00:39:16,398 --> 00:39:18,483
is exactly what an acting SSA does.
740
00:39:18,567 --> 00:39:20,652
And it feels damn good doing it.
741
00:39:20,736 --> 00:39:22,654
What I don't get is why you're here.
742
00:39:22,738 --> 00:39:25,741
I mean, it's rare for someone like me
to be able to return something.
743
00:39:25,824 --> 00:39:28,452
I just thought I'd try it on for size.
744
00:39:30,579 --> 00:39:32,331
You could've told me it was about a girl.
745
00:39:32,414 --> 00:39:34,166
-Why can't it be both?
-Mmm-hmm.
746
00:39:34,708 --> 00:39:35,876
Hey.
747
00:39:36,710 --> 00:39:39,588
Hey. Neal, is it?
748
00:39:39,922 --> 00:39:43,050
I never lied about my name.
About anything, actually.
749
00:39:43,342 --> 00:39:45,594
-You sure did leave out a lot.
-I did.
750
00:39:46,428 --> 00:39:50,224
-I heard you were cleared.
-I was. Just in time to be fired.
751
00:39:50,516 --> 00:39:52,184
Why? The painting was returned.
752
00:39:52,267 --> 00:39:53,977
You had nothing to do with the theft
in the first place.
753
00:39:54,061 --> 00:39:55,896
From your lips to my boss's ears.
754
00:39:55,979 --> 00:39:58,815
But I'm the reason the thief got in, so...
755
00:39:59,233 --> 00:40:02,319
-Because they stole your key card.
-So I'm gone.
756
00:40:03,111 --> 00:40:05,113
It doesn't matter anyway.
757
00:40:05,280 --> 00:40:07,199
My hope was that
the owner would let us look at
758
00:40:07,282 --> 00:40:09,952
and study the codex, and now it's gone.
759
00:40:10,202 --> 00:40:11,537
I'm sorry.
760
00:40:12,162 --> 00:40:13,455
It's not your fault.
761
00:40:18,085 --> 00:40:19,753
-See you.
-See you.
762
00:40:29,638 --> 00:40:30,931
(THUNDER RUMBLING)
763
00:41:01,128 --> 00:41:02,546
(THUNDER RUMBLING)
764
00:41:13,891 --> 00:41:16,768
Initial report is a mugging gone wrong.
765
00:41:17,728 --> 00:41:19,646
No witnesses in the area.
766
00:41:20,230 --> 00:41:22,191
We're not sure why he was here.
767
00:41:22,316 --> 00:41:26,153
-Think he was looking for an apartment?
-NEAL: He was, but not here.
59898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.