Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,753
PETER: Previously on White Collar...
2
00:00:02,878 --> 00:00:03,879
This is a good office.
3
00:00:03,962 --> 00:00:05,506
But the one next door
has a much nicer view.
4
00:00:05,589 --> 00:00:06,632
The ASAC's office?
5
00:00:06,757 --> 00:00:08,675
They want me to run White Collar division?
6
00:00:08,884 --> 00:00:11,011
-NEAL: What's the gold for, Hagen?
-CURTIS: Why's that matter to you?
7
00:00:11,094 --> 00:00:12,888
Because I can tell
when I've stepped into a trap.
8
00:00:12,971 --> 00:00:14,556
My appeal's coming up.
9
00:00:15,057 --> 00:00:16,517
You're gonna help set me free.
10
00:00:17,476 --> 00:00:19,353
-Hey, boss.
-PETER: Diana.
11
00:00:19,478 --> 00:00:20,646
Look at you. I...
12
00:00:20,771 --> 00:00:21,939
It's a boy.
13
00:00:22,064 --> 00:00:24,733
You're choosing someone from
outside the office to be my new handler.
14
00:00:24,816 --> 00:00:26,818
Someone who will see you as you are.
15
00:00:26,985 --> 00:00:28,153
A criminal.
16
00:00:30,155 --> 00:00:31,448
(OPERA MUSIC PLAYING)
17
00:00:51,593 --> 00:00:53,887
-(MUSIC STOPS)
-Bang. You're dead.
18
00:00:54,012 --> 00:00:55,764
Since when do
surveillance cameras go "bang?"
19
00:00:56,181 --> 00:00:58,225
Oh, since when do you overstep your mark?
20
00:00:58,308 --> 00:00:59,726
Take it easy, Bob Fosse.
21
00:00:59,810 --> 00:01:01,603
You know, anxiety doesn't become you.
22
00:01:01,687 --> 00:01:04,064
I'm gonna get it.
I only had 20 feet to go this time.
23
00:01:04,189 --> 00:01:07,025
At this point,
20 feet might as well be Hannibal's march.
24
00:01:07,776 --> 00:01:10,237
-Hyperbolize much?
-I am serious.
25
00:01:10,362 --> 00:01:14,199
Hagen's bonds will be in
the FBI's evidence lockup in three days.
26
00:01:14,283 --> 00:01:16,743
If one of those cameras spots you,
you are toast.
27
00:01:16,827 --> 00:01:20,372
If you're aiming to reduce my anxiety,
I'm not the only one missing my mark.
28
00:01:20,497 --> 00:01:24,459
I am just trying to make your anxiety
appropriately focused.
29
00:01:24,585 --> 00:01:26,378
You're not the one getting a new handler.
30
00:01:26,545 --> 00:01:28,463
You know, I think that's for the best.
31
00:01:28,797 --> 00:01:31,758
We've become way too chummy
with these G-men.
32
00:01:31,884 --> 00:01:34,094
Maybe a new handler will remind us
33
00:01:34,178 --> 00:01:36,346
why snakes don't fraternize
with mongeese.
34
00:01:36,430 --> 00:01:37,472
Mongeese?
35
00:01:38,056 --> 00:01:39,600
Mongooses?
36
00:01:40,350 --> 00:01:42,936
That's why I always go
with scorpions and frogs.
37
00:01:43,020 --> 00:01:44,521
How we doing
on the Spanish Victory Bonds?
38
00:01:44,605 --> 00:01:45,647
Hey.
39
00:01:45,898 --> 00:01:49,067
The bonds have to look
as if they have deteriorated naturally,
40
00:01:49,151 --> 00:01:51,320
so I'm hoping we can induce photolysis.
41
00:01:51,737 --> 00:01:53,488
-Ultraviolet light.
-Yeah.
42
00:01:53,572 --> 00:01:55,824
I came up with the idea
while I was sunning.
43
00:01:55,991 --> 00:01:58,368
The radiation source
has to be very strong.
44
00:01:58,535 --> 00:02:01,830
But if it is, the bonds should wilt
like a newspaper left out in the sun.
45
00:02:01,914 --> 00:02:04,416
Like an inadmissible newspaper.
46
00:02:04,833 --> 00:02:06,418
Yeah. What's our light source?
47
00:02:06,668 --> 00:02:09,254
That is my problem. You...
You have footwork to master.
48
00:02:09,421 --> 00:02:10,756
Back to one.
49
00:02:13,008 --> 00:02:14,426
(OPERA PLAYING)
50
00:02:25,938 --> 00:02:28,649
Shouldn't your mug say
"World's Greatest ASAC" now?
51
00:02:28,732 --> 00:02:32,569
Figured I ought to serve out my first week
before I make that claim.
52
00:02:32,945 --> 00:02:35,781
-"World's greatest aspiring ASAC"?
-You're late.
53
00:02:36,156 --> 00:02:39,284
We usually just hang out
and drink coffee for the first half hour.
54
00:02:39,493 --> 00:02:41,787
We do not hang out and drink coffee.
55
00:02:42,371 --> 00:02:44,706
Well, today, we have work.
56
00:02:44,998 --> 00:02:46,667
I made the call.
57
00:02:46,750 --> 00:02:48,919
Jones arrested Brendan Holland
this morning.
58
00:02:49,127 --> 00:02:51,630
"Three Time" Holland? The Gray Trade guy?
59
00:02:52,631 --> 00:02:54,716
If we already arrested him,
why call in the cavalry?
60
00:02:54,842 --> 00:02:57,219
If you were on time, you'd know.
61
00:02:57,970 --> 00:03:01,390
Hey, uh, my new handler, is he in there?
62
00:03:01,473 --> 00:03:03,308
You're getting a new handler today?
63
00:03:04,309 --> 00:03:06,228
-Yeah, he's in there.
-So?
64
00:03:06,562 --> 00:03:08,313
-So what?
-So what's he like?
65
00:03:08,397 --> 00:03:11,024
Probably late middle-aged, curmudgeonly,
66
00:03:11,108 --> 00:03:12,943
prefers SportsCenter
to Masterpiece Theatre.
67
00:03:13,026 --> 00:03:14,403
-Curmudgeonly?
-Did I nail it?
68
00:03:14,486 --> 00:03:15,487
Mmm.
69
00:03:17,072 --> 00:03:20,701
You're an expert on handlers.
I'll let you figure it out.
70
00:03:25,831 --> 00:03:28,709
JONES: Guys, we're low on manpower,
so it's only four to a team, okay?
71
00:03:28,834 --> 00:03:29,835
So keep your wits about you.
72
00:03:29,918 --> 00:03:31,753
Agent Berrigan will coordinate from here.
73
00:03:32,212 --> 00:03:33,839
Targets will be prioritized
by threat level
74
00:03:33,922 --> 00:03:35,424
and estimated seizure value.
75
00:03:35,507 --> 00:03:37,759
Ideally, we'll synchronize our arrests.
76
00:03:38,427 --> 00:03:39,428
Oh!
77
00:03:39,845 --> 00:03:40,888
Who are we arresting?
78
00:03:40,971 --> 00:03:42,389
Debrief started 15 minutes ago.
79
00:03:42,514 --> 00:03:44,725
-Consultants make their own hours.
-No, they don't.
80
00:03:45,017 --> 00:03:46,310
Some of them do.
81
00:03:47,644 --> 00:03:49,813
This morning, we brought in
Brendan "Three Time" Holland.
82
00:03:49,897 --> 00:03:52,065
-Holland operates...
-Graytrade.com, yeah.
83
00:03:52,149 --> 00:03:54,109
It's the black market equivalent of eBay.
84
00:03:54,735 --> 00:03:56,403
That's... That's all I know.
You can keep going.
85
00:03:56,528 --> 00:03:59,323
Oh, no, like you said,
Gray Trade is an online marketplace
86
00:03:59,489 --> 00:04:02,284
that has damn near
every contraband imaginable.
87
00:04:02,576 --> 00:04:04,286
Thank you. Diana?
88
00:04:04,369 --> 00:04:06,371
Yeah, we're looking at
stolen credit card numbers,
89
00:04:06,580 --> 00:04:08,707
counterfeit passports, missing artwork.
90
00:04:08,790 --> 00:04:10,375
Is that a slow loris?
91
00:04:10,626 --> 00:04:13,378
Caffrey, have you seen my stomach?
92
00:04:14,254 --> 00:04:15,589
I'm pretty sure that's a trick question.
93
00:04:15,672 --> 00:04:17,007
I'm eight months pregnant.
94
00:04:17,090 --> 00:04:19,593
I'm not eating or sleeping well,
so I'm in no mood.
95
00:04:19,718 --> 00:04:21,762
So I'll keep
my interruptions to a minimum.
96
00:04:21,845 --> 00:04:23,013
Got it. It is cute, though.
97
00:04:23,096 --> 00:04:24,890
-The slow loris.
-And it's endangered.
98
00:04:24,973 --> 00:04:26,058
Look, guys,
99
00:04:26,141 --> 00:04:28,852
simply shutting down Gray Trade
was a big win for the bureau.
100
00:04:29,061 --> 00:04:31,396
We have an opportunity
to make it even bigger.
101
00:04:31,772 --> 00:04:33,065
We're going to arrest the sellers.
102
00:04:33,148 --> 00:04:35,984
We can track their IPs through the site,
which means we know where they live.
103
00:04:36,068 --> 00:04:37,319
And we have dossiers made up,
104
00:04:37,402 --> 00:04:39,571
but once these guys notice
that the site has been decommissioned,
105
00:04:39,655 --> 00:04:40,656
they're gonna close up shop.
106
00:04:40,781 --> 00:04:41,823
That's why, even shorthanded,
107
00:04:41,949 --> 00:04:43,492
we're gonna hammer as many
as we can today.
108
00:04:43,659 --> 00:04:45,244
I swear to God, Caffrey, what?
109
00:04:45,327 --> 00:04:48,205
If the bureau keeps Gray Trade
up and running for a few days,
110
00:04:48,288 --> 00:04:50,040
we can take our time and bust all of them.
111
00:04:50,165 --> 00:04:53,001
Can't concede the sale of illegal goods,
even in the short term.
112
00:04:53,252 --> 00:04:55,712
We don't necessarily
have to concede anything.
113
00:04:56,171 --> 00:04:58,799
Really? Well, we're all ears.
114
00:05:00,926 --> 00:05:03,220
-Do you want to explain?
-No, please.
115
00:05:04,429 --> 00:05:07,558
We drum up fake user names,
then outbid everyone else.
116
00:05:07,724 --> 00:05:09,768
Since the plan is to arrest them anyway,
117
00:05:09,852 --> 00:05:11,645
the bureau won't be on the hook
for the payout.
118
00:05:11,854 --> 00:05:14,690
Be a lot of work. It's not a bad idea.
119
00:05:14,940 --> 00:05:16,400
Thanks for the assist.
120
00:05:17,276 --> 00:05:18,986
Guess I was wrong about curmudgeonly.
121
00:05:19,069 --> 00:05:20,529
-I'm sorry? Hmm?
-What?
122
00:05:20,612 --> 00:05:23,490
Uh, it doesn't matter. Neal Caffrey.
123
00:05:23,824 --> 00:05:26,159
-You must be my new handler.
-Must be.
124
00:05:29,580 --> 00:05:31,582
(THEME MUSIC PLAYING)
125
00:05:48,140 --> 00:05:50,851
{\an8}Neal, Special Agent David Siegel.
126
00:05:51,351 --> 00:05:52,728
{\an8}How old are you?
127
00:05:52,811 --> 00:05:54,855
{\an8}(CHUCKLES)
I'm 31, but don't read into it.
128
00:05:54,938 --> 00:05:57,274
{\an8}Agent Siegel was
a top graduate at Quantico
129
00:05:57,357 --> 00:06:00,569
{\an8}and served as supervisor
in the Chicago White Collar division
130
00:06:00,652 --> 00:06:02,070
{\an8}for the past two years.
131
00:06:02,154 --> 00:06:03,822
{\an8}Actually, almost three, sir.
132
00:06:04,031 --> 00:06:06,200
{\an8}Windy City division
had a work-release CI too.
133
00:06:06,283 --> 00:06:07,659
{\an8}Modeled his deal after yours, Neal.
134
00:06:07,743 --> 00:06:09,328
{\an8}Siegel was his handler.
135
00:06:09,411 --> 00:06:11,205
{\an8}They had a closure rate in the 70s.
136
00:06:11,288 --> 00:06:13,290
{\an8}Nice rates. Why come to New York?
137
00:06:13,373 --> 00:06:15,042
{\an8}70s are nice. 80s are better.
138
00:06:15,125 --> 00:06:16,710
{\an8}-Eighty-seven.
-Right?
139
00:06:16,877 --> 00:06:18,378
{\an8}SIEGEL: I wanna work with you, Neal.
140
00:06:18,462 --> 00:06:19,838
{\an8}You're the best there is.
141
00:06:19,922 --> 00:06:22,841
{\an8}Your skills are unmatched.
And your smarts are unparalleled.
142
00:06:22,925 --> 00:06:24,885
{\an8}You might be the most valuable asset
the FBI has.
143
00:06:25,177 --> 00:06:27,012
{\an8}-Might be.
-All right, that's enough.
144
00:06:27,137 --> 00:06:28,388
{\an8}Do you prefer David or Dave?
145
00:06:28,472 --> 00:06:29,973
{\an8}I'd like to speak to this agent privately.
146
00:06:30,057 --> 00:06:31,099
{\an8}-It's easier for me if I know...
-Go.
147
00:06:31,183 --> 00:06:32,976
{\an8}Okay. Good to meet you.
148
00:06:34,061 --> 00:06:36,063
{\an8}-PETER: Shut the door.
-All right.
149
00:06:36,855 --> 00:06:40,025
{\an8}As our new supervisor,
I was gonna give you my old office.
150
00:06:40,108 --> 00:06:41,235
{\an8}Oh, thank you, sir.
151
00:06:41,443 --> 00:06:44,154
{\an8}-But you're not the right man for the job.
-I'm sorry?
152
00:06:44,363 --> 00:06:46,532
{\an8}Neal Caffrey is a confidence man.
153
00:06:46,740 --> 00:06:50,494
{\an8}He preys on trust, desire
and impressionability.
154
00:06:51,119 --> 00:06:53,080
{\an8}The last thing he needs
is a lapdog as a handler.
155
00:06:53,205 --> 00:06:55,541
{\an8}-I'm no lapdog, sir.
-Sure as hell fooled me.
156
00:06:55,624 --> 00:06:56,792
{\an8}I'm hoping I fooled him too.
157
00:06:57,960 --> 00:06:59,962
{\an8}One thing I learned about CIs like Neal,
158
00:07:00,087 --> 00:07:02,714
{\an8}they like smoke,
and I know exactly where to blow it.
159
00:07:03,090 --> 00:07:04,967
{\an8}-You were playing him?
-I was handling him.
160
00:07:07,344 --> 00:07:09,179
{\an8}Start moving in tomorrow.
161
00:07:15,269 --> 00:07:17,938
{\an8}Gotta tell ya, I really like this new kid.
162
00:07:18,647 --> 00:07:21,733
{\an8}He's smart, hardworking, intuitive.
163
00:07:21,859 --> 00:07:22,985
{\an8}He loves you, huh?
164
00:07:23,068 --> 00:07:24,778
{\an8}Well, that doesn't hurt.
165
00:07:25,904 --> 00:07:27,072
{\an8}How's Neal?
166
00:07:27,656 --> 00:07:28,699
{\an8}Neal?
167
00:07:29,199 --> 00:07:31,577
{\an8}You got promoted,
and he has a new handler.
168
00:07:31,743 --> 00:07:33,245
{\an8}It's been a big change for him, too.
169
00:07:33,370 --> 00:07:34,371
Mmm-hmm.
170
00:07:35,581 --> 00:07:37,165
You haven't talked to him yet, have you?
171
00:07:37,291 --> 00:07:40,210
Oh, we talk. Yeah, of course we talk.
172
00:07:41,670 --> 00:07:43,130
I should reach out to him.
173
00:07:44,214 --> 00:07:45,215
Yeah.
174
00:07:46,717 --> 00:07:47,926
{\an8}Okay.
175
00:07:48,594 --> 00:07:50,095
{\an8}-But, hon?
-Mmm?
176
00:07:51,471 --> 00:07:52,472
In the morning.
177
00:07:54,474 --> 00:07:55,517
Me?
178
00:08:01,064 --> 00:08:02,649
PETER: Black, right?
179
00:08:03,775 --> 00:08:05,569
When it's good, yeah.
180
00:08:06,195 --> 00:08:07,696
Are you following me?
181
00:08:07,779 --> 00:08:10,490
Oh, I don't need to follow you.
You're wearing a tracking anklet.
182
00:08:10,616 --> 00:08:11,617
Uh-huh.
183
00:08:11,742 --> 00:08:13,660
We hadn't talked in a while.
184
00:08:13,827 --> 00:08:16,496
Just a friendly coffee-chat-
and-walk-to-the-office thing?
185
00:08:16,622 --> 00:08:19,249
-Yeah.
-I can handle that.
186
00:08:19,458 --> 00:08:21,793
Any reason I might be following you?
187
00:08:21,877 --> 00:08:24,463
Aside from that you've been following me
for almost a decade?
188
00:08:24,546 --> 00:08:25,964
Aside from that.
189
00:08:26,048 --> 00:08:28,050
I don't think your new title
calls for legwork.
190
00:08:28,133 --> 00:08:29,510
No, I guess not.
191
00:08:29,635 --> 00:08:33,472
So, how was day number one?
192
00:08:33,597 --> 00:08:35,557
-With Siegel?
-Yeah.
193
00:08:35,641 --> 00:08:37,351
He reminds me of
one of the von Trapp children,
194
00:08:37,476 --> 00:08:39,895
and he's a little overeager,
but for the most part, I like him.
195
00:08:40,187 --> 00:08:42,814
He's intelligent, capable, self-aware.
196
00:08:42,981 --> 00:08:44,066
He loves you, huh?
197
00:08:44,149 --> 00:08:46,735
I know when
someone is playing to my vanity, okay?
198
00:08:46,818 --> 00:08:49,404
But the fact is
he came to New York for a reason.
199
00:08:49,655 --> 00:08:51,198
You are one hell of an informant.
200
00:08:51,281 --> 00:08:53,367
I'm usually just following your lead.
201
00:08:53,742 --> 00:08:55,619
It's good you like him.
202
00:08:55,994 --> 00:08:58,830
-Yeah, as long as things with us are...
-Normal?
203
00:08:59,081 --> 00:09:00,082
-Yeah.
-Yeah.
204
00:09:00,165 --> 00:09:03,043
I might have a different title,
but I'm still the same old me.
205
00:09:03,126 --> 00:09:04,294
Me, too.
206
00:09:04,378 --> 00:09:06,129
-Maybe I should be following you.
-(NEAL LAUGHING)
207
00:09:11,051 --> 00:09:13,720
-Diana...
-What do you want?
208
00:09:15,430 --> 00:09:17,140
What's going on?
209
00:09:17,975 --> 00:09:19,226
I'm multi-geeking.
210
00:09:19,309 --> 00:09:21,144
In addition to posing
as "Three Time" Holland,
211
00:09:21,228 --> 00:09:23,856
I'm balancing chats and auctions
under 40 separate nyms.
212
00:09:25,732 --> 00:09:26,859
I don't know what that means.
213
00:09:26,942 --> 00:09:29,361
Multi-geeking is when you operate
more than one computer,
214
00:09:29,444 --> 00:09:32,406
and a nym is a pseudonym,
avatar, user name, whatever.
215
00:09:32,656 --> 00:09:35,200
Did you spend the night here?
216
00:09:35,284 --> 00:09:36,618
Three Time never slept before.
217
00:09:36,702 --> 00:09:38,579
-He can't start now.
-And you're drinking coffee.
218
00:09:38,662 --> 00:09:40,789
What are you, my obstetrician?
It's herbal tea.
219
00:09:41,707 --> 00:09:44,251
If you wanna take a break,
I can get someone...
220
00:09:44,334 --> 00:09:47,212
I'm not trusting this to some NFG.
You wanna help? Pull up a chair.
221
00:09:48,338 --> 00:09:49,882
Yes. Yes, sure.
222
00:09:49,965 --> 00:09:51,466
Yeah, we will. Let's...
223
00:09:51,550 --> 00:09:53,260
Guys, guys, I got something.
224
00:09:54,052 --> 00:09:57,014
Gotta go. That's my handler.
Good luck with that.
225
00:09:57,139 --> 00:09:58,140
(COMPUTER DINGS)
226
00:10:00,559 --> 00:10:01,602
I gotta go.
227
00:10:01,685 --> 00:10:03,854
Thank you. Seriously, thank you.
228
00:10:03,937 --> 00:10:06,064
Yeah, too much herbal tea.
229
00:10:06,356 --> 00:10:07,482
You choose a target?
230
00:10:07,566 --> 00:10:10,027
Well, I'm digging through
the Gray Trade files,
231
00:10:10,110 --> 00:10:12,279
and I settle on this one.
Little Star Merchandise.
232
00:10:12,362 --> 00:10:15,032
-Little Star?
-Yeah. You know it?
233
00:10:15,282 --> 00:10:16,408
Can't say I do.
234
00:10:16,491 --> 00:10:18,160
PETER: These guys are definitely selling.
235
00:10:18,243 --> 00:10:20,662
Must be millions in looted art
and antiquities.
236
00:10:20,787 --> 00:10:22,414
Yeah, Little Star's
our diamond in the rough here.
237
00:10:22,623 --> 00:10:25,209
Wait, guys, shouldn't we go after
someone more dangerous?
238
00:10:25,459 --> 00:10:26,919
An arms dealer, maybe?
239
00:10:27,002 --> 00:10:28,253
Are you kidding me?
240
00:10:28,420 --> 00:10:29,630
This thing is right in your wheelhouse.
241
00:10:29,713 --> 00:10:31,340
Yeah, look, they have Fabergé eggs.
242
00:10:31,465 --> 00:10:33,091
Oh, Peter, you know me so well.
243
00:10:33,175 --> 00:10:34,593
You want Little Star? It's yours.
244
00:10:34,760 --> 00:10:36,011
I'd give you a team...
245
00:10:36,094 --> 00:10:38,472
But you're already shorthanded.
I know. I know.
246
00:10:38,555 --> 00:10:40,390
It's all right, me and Neal,
we can manage alone, right?
247
00:10:40,599 --> 00:10:42,976
Yeah. I'm sure we'll manage.
248
00:10:49,566 --> 00:10:51,527
On the surface, Little Star is
249
00:10:51,610 --> 00:10:54,696
a thriving importer of antiques
and old world curios.
250
00:10:54,821 --> 00:10:56,823
But if these Gray Trade
sales lists are legit...
251
00:10:56,949 --> 00:10:59,660
He's selling a lot more
than trinkets and baubles.
252
00:11:01,245 --> 00:11:02,329
He?
253
00:11:03,497 --> 00:11:06,333
English doesn't have
a gender-neutral singular pronoun.
254
00:11:06,667 --> 00:11:11,046
You think behind those crates are
a 13x19-foot Jan Matejko battle scape,
255
00:11:11,129 --> 00:11:13,715
a Bohemian crystal chandelier,
256
00:11:13,799 --> 00:11:15,968
and a "strongbox of Portuguese dobrão"?
257
00:11:16,051 --> 00:11:18,387
And two imperial Fabergé eggs.
258
00:11:18,470 --> 00:11:19,471
Where do you even find these things?
259
00:11:19,805 --> 00:11:21,306
Europe in the '40s.
260
00:11:21,390 --> 00:11:24,309
Look, if this stuff isn't in there
and we start flashing badges...
261
00:11:24,393 --> 00:11:26,562
-Yeah, we're gonna spook 'em.
-Yeah.
262
00:11:27,271 --> 00:11:28,272
(SIGHS)
263
00:11:29,857 --> 00:11:31,400
What are you thinking?
264
00:11:33,694 --> 00:11:36,655
I go in as a designer,
argue that I had an appointment.
265
00:11:36,780 --> 00:11:38,991
I'll check the place out
while they're showing off the wares.
266
00:11:39,074 --> 00:11:40,075
What am I doing?
267
00:11:41,368 --> 00:11:43,453
Peter wouldn't have passed for a designer,
but you actually could.
268
00:11:43,537 --> 00:11:44,621
We could be associates.
269
00:11:46,248 --> 00:11:47,249
Great.
270
00:11:47,708 --> 00:11:49,334
Assuming you can speak
from a place of education
271
00:11:49,459 --> 00:11:51,461
on Islamic influence
in Silk Road ceramics.
272
00:11:52,296 --> 00:11:53,589
Silk Road.
273
00:11:53,881 --> 00:11:55,174
Don't worry about it.
274
00:11:55,257 --> 00:11:56,758
How about I go in first,
275
00:11:56,967 --> 00:11:58,343
and I'll pull you in
once I've checked the place out
276
00:11:58,427 --> 00:11:59,428
and confirmed it's legit?
277
00:11:59,511 --> 00:12:01,597
Okay. All right.
278
00:12:01,680 --> 00:12:03,724
Neal, be careful.
279
00:12:03,891 --> 00:12:05,225
This is not an arms dealer,
280
00:12:05,392 --> 00:12:07,060
but we still don't know
who we're up against, right?
281
00:12:07,603 --> 00:12:08,687
Right.
282
00:12:34,630 --> 00:12:36,673
Hey, we gotta get you out of here.
283
00:12:36,840 --> 00:12:40,260
Neal, I repurposed a UV inductor
from a tanning bed.
284
00:12:40,511 --> 00:12:43,222
Perfect radiation. Bye-bye, victory bonds.
285
00:12:43,347 --> 00:12:45,140
-Shouldn't you be at work?
-I am at work.
286
00:12:45,265 --> 00:12:46,934
My new handler is looking
for the proprietor
287
00:12:47,017 --> 00:12:48,185
of Little Star Merchandise.
288
00:12:48,268 --> 00:12:49,603
Oh, the Persian rug sale.
289
00:12:49,728 --> 00:12:52,397
No, Moz, he's here to arrest you.
290
00:12:59,780 --> 00:13:01,406
You don't have a contingency plan?
291
00:13:01,490 --> 00:13:03,033
I have contingency plans.
292
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
What do you think I'm doing?
293
00:13:04,409 --> 00:13:06,203
I don't know, some last-minute filing?
294
00:13:06,286 --> 00:13:07,371
How could you bring him here?
295
00:13:07,454 --> 00:13:10,707
I didn't bring anyone here.
The bureau cracked Gray Trade.
296
00:13:14,127 --> 00:13:17,256
I knew when those pencil necks
at UCLA invented the Internet
297
00:13:17,339 --> 00:13:19,007
that I would end up like a trapped rat.
298
00:13:19,174 --> 00:13:21,677
Mozzie, I'm gonna get you out of here,
but I need you to breathe.
299
00:13:21,844 --> 00:13:24,179
I can't breathe. I refuse to breathe.
300
00:13:24,263 --> 00:13:27,015
I am enacting the Roanoke Praxis.
301
00:13:27,349 --> 00:13:29,935
-What's the Roanoke Praxis?
-My ultimate disappearing act.
302
00:13:30,102 --> 00:13:31,854
-Are those...
-My teeth, yes.
303
00:13:32,104 --> 00:13:35,190
How did you...
Actually, no. I don't wanna know.
304
00:13:35,315 --> 00:13:37,276
Why are your teeth in a plastic bottle?
305
00:13:37,526 --> 00:13:39,528
MOZZIE'S VOICE: Oh, my God, it burns!
306
00:13:39,653 --> 00:13:42,531
They have to find something in the fire.
Watch this.
307
00:13:44,283 --> 00:13:45,576
Are you crazy?
308
00:13:46,326 --> 00:13:47,578
This is awesome.
309
00:13:53,375 --> 00:13:55,711
-What are you doing?
-I'm canceling the Roanoke Praxis.
310
00:13:55,794 --> 00:13:57,629
(ALARM BLARING)
311
00:13:59,131 --> 00:14:00,632
What the hell?
312
00:14:02,092 --> 00:14:05,137
Does your other contingency plan
involve burning anything down?
313
00:14:05,220 --> 00:14:07,347
-Not as such.
-Then we're going with that one.
314
00:14:07,472 --> 00:14:09,057
Now, gather up your teeth and get out.
315
00:14:11,560 --> 00:14:12,769
And leave the tomatoes.
316
00:14:15,105 --> 00:14:16,690
WOMAN: Hey. Hey. Hey!
317
00:14:16,899 --> 00:14:18,442
It says "By appointment only."
318
00:14:18,567 --> 00:14:20,402
-Can you read?
-You hear the fire alarm?
319
00:14:20,485 --> 00:14:22,070
I'm a federal agent. I'm coming in.
320
00:14:22,738 --> 00:14:24,573
-What the hell, Neal?
-Maybe I got made.
321
00:14:24,656 --> 00:14:26,909
Can you cut that off, please?
322
00:14:29,411 --> 00:14:32,039
Now, I'm under the impression that
Neal Caffrey doesn't get made.
323
00:14:32,331 --> 00:14:33,832
If you had something to do
with this, Neal, I swear...
324
00:14:33,957 --> 00:14:36,418
Look, I can assure you,
blaring alarms are not my style.
325
00:14:36,585 --> 00:14:37,711
Hey! Stop!
326
00:14:38,545 --> 00:14:41,507
-Persian rug sale?
-Get your hands up.
327
00:14:41,590 --> 00:14:42,758
You're not going anywhere.
328
00:14:43,300 --> 00:14:45,010
Tell that to Emile Berliner.
329
00:14:45,093 --> 00:14:46,803
(OPERA MUSIC PLAYING)
330
00:15:01,610 --> 00:15:03,195
Man, he's fast.
331
00:15:03,278 --> 00:15:05,864
Wouldn't have thought
the little guy had it in him.
332
00:15:05,948 --> 00:15:08,951
-Should we split up?
-No, no. He's gone.
333
00:15:15,165 --> 00:15:17,835
Any idea who Emile Berliner is?
334
00:15:18,126 --> 00:15:21,505
Couldn't even venture a guess.
He was just burning documents in here.
335
00:15:21,880 --> 00:15:25,008
-We had our chance, and we missed him.
-Not necessarily.
336
00:15:30,806 --> 00:15:32,349
(WHIRRING)
337
00:15:32,641 --> 00:15:35,185
-Anything?
-Uh, there's life, but not much.
338
00:15:35,435 --> 00:15:36,937
Do you think we'll be able to...
339
00:15:37,479 --> 00:15:38,564
I doubt it.
340
00:15:38,689 --> 00:15:40,065
Between the fire damage
and the encryption,
341
00:15:40,148 --> 00:15:41,483
it's like digging through lasagna.
342
00:15:41,567 --> 00:15:42,568
Let me take a shot at it.
343
00:15:42,651 --> 00:15:44,736
I have some computer
forensics experience.
344
00:15:44,820 --> 00:15:46,655
Computer forensics. How fortunate.
345
00:15:46,864 --> 00:15:48,240
I'll take this in my office.
346
00:15:49,074 --> 00:15:50,534
We lost Little Star?
347
00:15:51,743 --> 00:15:55,163
He had, uh, some kind of escape plan.
348
00:15:55,247 --> 00:15:56,456
Did you get a visual?
349
00:15:56,790 --> 00:15:59,793
Short, balding, bespectacled.
350
00:16:01,587 --> 00:16:02,671
Tell me you're joking.
351
00:16:03,088 --> 00:16:06,592
Short, bald guy with pre-war treasure.
Diana, sound like somebody we know?
352
00:16:06,842 --> 00:16:09,011
-What?
-Never mind.
353
00:16:09,136 --> 00:16:11,847
Agent Burke, you think
we have a positive ID on this Little Star?
354
00:16:11,930 --> 00:16:12,973
Ask Neal.
355
00:16:13,098 --> 00:16:16,768
I have a friend who fits the bill,
and Agent Burke is jumping to conclusions.
356
00:16:16,852 --> 00:16:19,855
Look, whoever he is, we saw him.
You can sketch him, right?
357
00:16:20,022 --> 00:16:21,190
Shouldn't be a problem.
358
00:16:21,732 --> 00:16:22,733
Good.
359
00:16:31,909 --> 00:16:33,035
That's Little Star?
360
00:16:33,160 --> 00:16:35,204
And I think we can both agree
it looks nothing like Mozzie.
361
00:16:35,662 --> 00:16:36,663
(SIGHING)
362
00:16:37,289 --> 00:16:39,917
-I want Siegel to confirm.
-No problem.
363
00:16:50,260 --> 00:16:51,345
Satisfied?
364
00:17:04,358 --> 00:17:05,817
Pictures don't lie.
365
00:17:05,901 --> 00:17:07,611
It's one hell of a coincidence.
366
00:17:07,694 --> 00:17:10,030
Farsightedness and male-pattern baldness
are epidemic, Peter.
367
00:17:11,406 --> 00:17:12,449
(KNOCKING ON DOOR)
368
00:17:12,533 --> 00:17:13,700
Peter, you have a minute?
369
00:17:13,867 --> 00:17:16,286
Sure, come on in. Get that to Siegel.
370
00:17:17,913 --> 00:17:19,540
Excuse me.
371
00:17:20,541 --> 00:17:22,835
-We have to talk about Diana.
-(CHUCKLES)
372
00:17:23,293 --> 00:17:26,296
-Don't worry. I'm gonna pull her out.
-Oh, I don't think you should.
373
00:17:26,421 --> 00:17:28,090
You've already taken her off fieldwork.
374
00:17:29,007 --> 00:17:30,300
She's eight months pregnant.
375
00:17:30,384 --> 00:17:32,553
And about to pop, but she says she's fine.
376
00:17:33,929 --> 00:17:36,431
She's been camped out
in the conference room for two days.
377
00:17:37,015 --> 00:17:39,101
Running a city-wide operation.
378
00:17:40,811 --> 00:17:44,147
Jones, I can't put her or her baby at risk
379
00:17:44,231 --> 00:17:46,608
just because she wants
to close the book on Gray Trade.
380
00:17:48,235 --> 00:17:51,822
Look, Peter, I'm no psychologist,
but I don't think it's about this case.
381
00:17:53,240 --> 00:17:55,325
She's staring down
the barrel at Diana Berrigan,
382
00:17:55,409 --> 00:17:57,160
single mother, and that's scary.
383
00:17:57,953 --> 00:18:01,373
But I think the idea of her losing
Diana Berrigan, Special Agent...
384
00:18:01,456 --> 00:18:02,457
(CLICKING TONGUE)
385
00:18:02,541 --> 00:18:03,959
I just think that's scarier.
386
00:18:07,838 --> 00:18:09,464
She knows she always has a place here.
387
00:18:09,548 --> 00:18:11,008
But does she?
388
00:18:11,300 --> 00:18:15,137
I mean, you were talking about taking her
off casework because she's tired.
389
00:18:15,262 --> 00:18:17,764
And are you really gonna feel good
about sending her on a raid
390
00:18:17,973 --> 00:18:19,057
when she's got a kid at home?
391
00:18:23,395 --> 00:18:24,813
Look, you're the boss now.
392
00:18:24,897 --> 00:18:27,816
It's a tough call.
I get the position you're in.
393
00:18:28,108 --> 00:18:31,820
I'm just saying
I get the position she's in, too.
394
00:18:41,914 --> 00:18:45,167
You know, if you're bored,
I'm sure Berrigan could use your help.
395
00:18:48,670 --> 00:18:50,464
Nope, I'm not bored.
396
00:18:54,551 --> 00:18:57,054
The name Teddy Winters
mean anything to you?
397
00:18:57,179 --> 00:18:58,388
Never heard of him.
398
00:18:59,139 --> 00:19:03,143
Mmm. Maybe Teddy Winters is Little Star.
399
00:19:03,227 --> 00:19:05,270
Let's see what we got on him.
400
00:19:06,021 --> 00:19:08,524
Where are you, Teddy?
401
00:19:09,191 --> 00:19:13,028
Bingo. Prints,
dental records, bank accounts.
402
00:19:13,195 --> 00:19:14,363
Photograph?
403
00:19:14,488 --> 00:19:16,406
No, doesn't look like it.
404
00:19:17,115 --> 00:19:18,909
Teddy Winters is on the grid,
but only barely.
405
00:19:19,701 --> 00:19:21,537
Anything actionable?
406
00:19:23,789 --> 00:19:25,040
Not yet.
407
00:19:34,174 --> 00:19:35,384
MOZZIE: Were you followed?
408
00:19:39,263 --> 00:19:41,181
Oh, God.
409
00:19:44,017 --> 00:19:46,103
The FBI shuts down Little Star,
410
00:19:46,186 --> 00:19:48,480
and this is your alternative
revenue stream?
411
00:19:48,564 --> 00:19:52,109
This is my camouflage,
security through obscurity.
412
00:19:52,234 --> 00:19:53,944
Not sure that principle applies here.
413
00:19:54,027 --> 00:19:57,197
Says you. Plus I made $11.50. 75.
414
00:19:57,531 --> 00:19:59,199
High roller.
415
00:19:59,491 --> 00:20:02,327
Listen, with all the heat
here in New York,
416
00:20:02,452 --> 00:20:04,454
I'm thinking of catching
a train down to Miami.
417
00:20:04,580 --> 00:20:07,958
You can stick around a little longer.
I managed to steer Peter off the scent.
418
00:20:08,125 --> 00:20:10,586
Oh. A slight reprieve. And Little Star?
419
00:20:11,128 --> 00:20:12,963
Siegel did salvage your laptop.
420
00:20:13,046 --> 00:20:17,259
That's why you can't prematurely
extinguish the Roanoke Praxis.
421
00:20:17,426 --> 00:20:19,094
All he found was an alias.
422
00:20:19,720 --> 00:20:22,264
Oh. Well, aliases are a dime a dozen.
423
00:20:22,347 --> 00:20:24,933
So which one of my noms de guerre
am I retiring?
424
00:20:25,017 --> 00:20:27,728
I think it's from before I knew you.
Teddy Winters?
425
00:20:30,063 --> 00:20:31,106
They found me.
426
00:20:31,481 --> 00:20:34,276
I'm sorry, that wasn't clear
when you were being held at gunpoint?
427
00:20:34,401 --> 00:20:36,945
No, you don't understand. They found me.
428
00:20:37,070 --> 00:20:39,281
So you stay out of the light
and burn an alias.
429
00:20:39,364 --> 00:20:40,657
It's hardly DEFCON 1.
430
00:20:40,782 --> 00:20:43,911
Teddy Winters isn't an alias, Neal.
431
00:20:45,704 --> 00:20:48,498
-You mean...
-Exactly.
432
00:20:54,963 --> 00:20:58,008
Babies in baskets rarely arrive
with birth certificates.
433
00:20:58,258 --> 00:20:59,384
I was no exception.
434
00:20:59,635 --> 00:21:02,679
I was homeless, nameless, purposeless.
435
00:21:02,763 --> 00:21:03,847
Histrionic.
436
00:21:03,931 --> 00:21:08,310
You'll never really understand
the plight of the orphaned, not truly.
437
00:21:08,894 --> 00:21:11,855
If you showed up without a name,
where did Teddy Winters come in?
438
00:21:11,939 --> 00:21:14,733
Oh, well, once I got old enough,
439
00:21:14,816 --> 00:21:17,653
I struck out to uncover my origins.
440
00:21:17,736 --> 00:21:20,697
I started at
the Wayne County clerk's office.
441
00:21:20,948 --> 00:21:22,491
You were checking birth certificates?
442
00:21:22,574 --> 00:21:23,575
Mmm-hmm.
443
00:21:23,700 --> 00:21:28,997
Every boy in or around Detroit
born a month prior to my abandonment.
444
00:21:29,081 --> 00:21:30,582
And that's where you found Teddy Winters.
445
00:21:30,666 --> 00:21:34,002
Yeah, his was the only certificate
unaccounted for.
446
00:21:34,086 --> 00:21:37,714
Every other baby boy had
either a body or a grave.
447
00:21:38,757 --> 00:21:40,008
You do look like a Teddy.
448
00:21:41,134 --> 00:21:44,263
-Frankly, I prefer Theodore.
-Good to know.
449
00:21:45,055 --> 00:21:47,516
That name is tied to everything, Neal.
450
00:21:48,100 --> 00:21:52,855
My storehouses, my safe houses,
my traditional houses.
451
00:21:53,146 --> 00:21:55,858
If they have Teddy, they have it all.
452
00:21:56,024 --> 00:21:58,318
Why keep it active after all this time?
453
00:22:00,112 --> 00:22:03,532
Just in case my parents came looking.
454
00:22:05,701 --> 00:22:08,829
If you let Teddy die,
no one would ever find him.
455
00:22:12,541 --> 00:22:14,126
Including the FBI.
456
00:22:14,209 --> 00:22:15,669
Mozzie, I hate to say this,
457
00:22:15,794 --> 00:22:17,713
but I think
you might have had the right idea earlier.
458
00:22:18,213 --> 00:22:19,548
Train to Miami?
459
00:22:19,631 --> 00:22:21,550
No. The Roanoke Praxis.
460
00:22:21,884 --> 00:22:23,719
You still have those teeth?
461
00:22:33,061 --> 00:22:34,438
-Can we trade jobs?
-Nope.
462
00:22:34,605 --> 00:22:36,773
-Are you sure?
-I'm sure.
463
00:22:36,857 --> 00:22:38,984
I'm not the one who thinks
my teeth need a different host.
464
00:22:39,109 --> 00:22:40,194
Well, they do.
465
00:22:41,111 --> 00:22:42,613
You're not usually this squeamish.
466
00:22:42,696 --> 00:22:45,616
Well, pulling my own teeth is one thing,
but a dead man's?
467
00:22:45,782 --> 00:22:47,826
On the off chance that
there actually is a heaven,
468
00:22:47,993 --> 00:22:49,953
this is definitely gonna get me barred.
469
00:22:50,037 --> 00:22:52,873
I think we took heaven off the table
a long time ago, Mozzie.
470
00:22:52,956 --> 00:22:56,001
Fine, I'll go to the morgue,
but I'm doing this under protest.
471
00:22:56,168 --> 00:22:59,338
Duly noted. I'll meet you back here
in half an hour with the combustibles.
472
00:22:59,421 --> 00:23:02,883
Great, whatever you get,
just make sure it makes a loud boom.
473
00:23:02,966 --> 00:23:04,593
I can do that.
474
00:23:07,429 --> 00:23:08,472
You're here early.
475
00:23:08,555 --> 00:23:10,307
I wanna keep on top of Teddy Winters.
476
00:23:10,474 --> 00:23:13,727
I've been going over this guy's assets,
and there's not a lot here,
477
00:23:13,810 --> 00:23:14,937
but I did find that.
478
00:23:16,230 --> 00:23:17,856
An account in the Caymans.
479
00:23:17,940 --> 00:23:20,817
Looks like a shell company,
offshore laundry, maybe.
480
00:23:20,943 --> 00:23:22,236
I don't think so.
481
00:23:22,319 --> 00:23:25,322
When shells launder money,
corporate profits are all over the map.
482
00:23:25,405 --> 00:23:27,366
These earnings are pretty regular.
483
00:23:28,700 --> 00:23:29,910
You're right, it's a holding company.
484
00:23:30,285 --> 00:23:32,913
Question is,
what is Teddy Winters holding?
485
00:23:35,916 --> 00:23:38,293
Seriously? Gasoline and Styrofoam?
486
00:23:39,169 --> 00:23:40,712
Don't you think homemade napalm
487
00:23:40,796 --> 00:23:43,966
is a bit vulgar
for Teddy's final au revoir?
488
00:23:44,508 --> 00:23:46,510
You said you wanted a loud boom, Moz.
489
00:23:46,677 --> 00:23:48,011
Beggars can't be choosers.
490
00:23:48,095 --> 00:23:49,555
Oh, common misconception.
491
00:23:49,721 --> 00:23:51,932
If you had spent
any significant time beggaring...
492
00:23:52,015 --> 00:23:53,517
-Really?
-Fine.
493
00:23:53,600 --> 00:23:56,562
Napalm, but I will remember this
next time we fake your death.
494
00:23:56,687 --> 00:23:57,855
Fair enough.
495
00:23:59,273 --> 00:24:00,816
(WHISTLING)
496
00:24:09,116 --> 00:24:10,200
Mr. Walinski.
497
00:24:18,792 --> 00:24:20,252
Going-out-of-business sale.
498
00:24:20,502 --> 00:24:22,296
Suits, come and get it.
499
00:24:22,838 --> 00:24:24,089
Right there, if you start with those three
500
00:24:24,214 --> 00:24:25,549
-and just see where it goes.
-We work our way,
501
00:24:25,716 --> 00:24:27,384
it'd take us a month to work
just through Long Island.
502
00:24:27,467 --> 00:24:29,261
PETER: Hey! Hey! We broke it.
503
00:24:29,344 --> 00:24:30,387
Teddy Winters?
504
00:24:30,470 --> 00:24:32,431
Yeah. We found a holding company
out of the Caymans.
505
00:24:32,598 --> 00:24:33,891
It's pegged to properties
all over the city.
506
00:24:34,057 --> 00:24:36,643
This guy has got an empire,
and we're gonna take it down.
507
00:24:36,727 --> 00:24:38,145
He won't have anything left.
508
00:24:38,228 --> 00:24:39,271
-That's the point.
-Now come on.
509
00:24:39,354 --> 00:24:40,355
We're gonna go to a loft in Soho.
510
00:24:40,439 --> 00:24:41,648
-Right now?
-SIEGEL: Yeah, right now.
511
00:24:41,732 --> 00:24:42,774
Hell, yeah. Come on, let's go.
512
00:24:42,858 --> 00:24:44,526
-DIANA: Boss.
-Yeah?
513
00:24:44,943 --> 00:24:47,362
There's activity
on the Little Star IP address.
514
00:24:47,446 --> 00:24:49,573
The usage is erratic,
but someone's definitely home.
515
00:24:49,740 --> 00:24:52,075
-It's gotta be Winters.
-The idiot went back?
516
00:24:52,242 --> 00:24:54,369
So that's where we're gonna go.
517
00:24:54,453 --> 00:24:56,955
Peter, come.
Nail this guy with us. Come on.
518
00:24:57,039 --> 00:25:00,209
(GROANING)
ASAC. I've got responsibilities here.
519
00:25:00,417 --> 00:25:02,002
We won't let you down.
520
00:25:40,165 --> 00:25:41,667
(SIGHS)
521
00:25:46,380 --> 00:25:47,464
(TIRES SCREECHING)
522
00:25:55,639 --> 00:25:56,640
(SIREN BLARING)
523
00:25:58,267 --> 00:25:59,268
Flank the building.
524
00:25:59,393 --> 00:26:01,186
I want a team out back
covering every window.
525
00:26:01,270 --> 00:26:02,437
-Go.
-MAN ON RADIO: Roger that.
526
00:26:02,521 --> 00:26:04,189
Wait, wait, wait.
Why is he wearing a gas mask?
527
00:26:11,613 --> 00:26:14,616
Took the fire department
six hours to put it out.
528
00:26:14,700 --> 00:26:15,993
Let me get this straight.
529
00:26:16,118 --> 00:26:17,953
Teddy Winters returns to a crime scene,
530
00:26:18,161 --> 00:26:19,997
risks exposure, so he can, what,
531
00:26:20,080 --> 00:26:21,832
burn down a building
he knows we already found?
532
00:26:21,915 --> 00:26:23,709
If you saw this guy,
533
00:26:24,001 --> 00:26:26,044
you would know that
he has severe mental issues.
534
00:26:26,295 --> 00:26:29,590
The fact is we watched him
walk in the warehouse with our own eyes.
535
00:26:29,715 --> 00:26:31,049
How about the body?
536
00:26:31,175 --> 00:26:33,051
Jones just called in from forensics.
537
00:26:33,135 --> 00:26:37,306
The teeth we found are a match
for the records of Teddy Winters.
538
00:26:37,389 --> 00:26:38,640
Did I miss something?
539
00:26:39,975 --> 00:26:42,686
Teddy Winters is gone. We closed the case.
Why aren't we happy?
540
00:26:42,853 --> 00:26:46,440
This is why we're the federal agents,
and you're the criminal informant.
541
00:26:46,523 --> 00:26:49,193
It's a win
when the bad guy is in cuffs, Neal,
542
00:26:49,276 --> 00:26:51,195
not when he's a briquette
in a burned-out building.
543
00:26:51,486 --> 00:26:53,238
And what if he faked his death?
544
00:26:53,322 --> 00:26:55,741
You weren't there.
That dental is irrefutable.
545
00:26:56,158 --> 00:26:58,869
It's not hard to lose teeth.
Give me a brick, and I'll show you.
546
00:26:59,620 --> 00:27:02,372
Diana, how long have you been awake?
547
00:27:02,456 --> 00:27:04,499
-A while.
-Go home, get some sleep.
548
00:27:04,583 --> 00:27:05,918
-Boss.
-That's an order.
549
00:27:07,961 --> 00:27:09,087
You two.
550
00:27:09,630 --> 00:27:12,049
I want reports on my desk
before you leave.
551
00:27:19,056 --> 00:27:20,474
Caffrey.
552
00:27:20,849 --> 00:27:22,601
-Hey.
-Let me ask you something.
553
00:27:24,436 --> 00:27:27,814
If you were gonna fake your own death,
how would you do it?
554
00:27:29,525 --> 00:27:32,402
I always liked the idea
of jumping off a bridge.
555
00:27:34,238 --> 00:27:36,823
-You still hung up on Teddy Winters?
-Yeah.
556
00:27:38,534 --> 00:27:42,204
Hey, do you wanna go back
to that warehouse with me? Take a look?
557
00:27:42,496 --> 00:27:44,790
No, Peter told you to go home.
558
00:27:49,628 --> 00:27:52,339
Are you suggesting
we disregard direct orders
559
00:27:52,506 --> 00:27:54,049
from the Assistant Special Agent
in Charge?
560
00:27:54,174 --> 00:27:56,301
Are you suggesting we follow them?
561
00:27:59,179 --> 00:28:01,265
Things really are changing
around here, huh?
562
00:28:02,432 --> 00:28:03,433
Yeah.
563
00:28:05,185 --> 00:28:07,312
Look, I have to finish this,
564
00:28:07,396 --> 00:28:11,859
but if you wanna
visit Little Star tomorrow, I'm in.
565
00:28:13,777 --> 00:28:15,404
Thanks, Caffrey.
566
00:28:43,974 --> 00:28:45,559
This is Agent Berrigan, Federal Bureau.
567
00:28:46,476 --> 00:28:49,313
I'm looking at three manholes,
maybe six feet apart.
568
00:28:49,438 --> 00:28:52,316
You guys at sanitation wanna tell me
which one doesn't belong?
569
00:28:55,360 --> 00:28:56,445
-(KNOCKING ON DOOR)
-Yeah?
570
00:28:56,820 --> 00:28:59,448
-Do I give this to Siegel, or...
-I'll take it.
571
00:29:01,325 --> 00:29:03,493
It's been a long day, Peter.
You mind if I head home?
572
00:29:04,328 --> 00:29:05,621
Curtis Hagen is back.
573
00:29:08,165 --> 00:29:09,208
Yeah?
574
00:29:09,791 --> 00:29:13,128
They shipped his evidence over here
from long-term storage this morning.
575
00:29:13,504 --> 00:29:16,340
I guess an appellate court
granted him a new trial.
576
00:29:18,217 --> 00:29:21,803
-That was our first case.
-Yeah. Seems like forever ago.
577
00:29:23,472 --> 00:29:25,349
You're not the one counting
the days left on your sentence.
578
00:29:25,432 --> 00:29:27,059
(CHUCKLES) Touché.
579
00:29:29,019 --> 00:29:30,938
A retrial, huh?
580
00:29:31,980 --> 00:29:33,982
-Think he has a chance?
-No.
581
00:29:34,149 --> 00:29:35,901
All the proof of his guilt is upstairs.
582
00:29:37,069 --> 00:29:39,112
Just thought you should know.
583
00:29:40,405 --> 00:29:42,366
-Have a good night, Peter.
-You, too.
584
00:30:05,013 --> 00:30:06,431
(DIANA GROANING)
585
00:30:09,059 --> 00:30:10,060
(GROANS)
586
00:30:14,398 --> 00:30:15,983
(SOFT MUSIC PLAYING)
587
00:30:35,460 --> 00:30:36,587
DIANA: Mozzie?
588
00:30:40,048 --> 00:30:41,133
(TURNS MUSIC OFF)
589
00:30:41,300 --> 00:30:42,676
Lady Suit.
590
00:30:44,386 --> 00:30:47,431
-This isn't what it looks like.
-It looks like you're Teddy Winters.
591
00:30:47,806 --> 00:30:50,184
-And if I am?
-Then you're under arrest.
592
00:30:50,267 --> 00:30:52,561
-Oh, then I'm definitely not.
-Stand up.
593
00:30:54,146 --> 00:30:56,023
Can I ask you what you're
never supposed to ask a woman?
594
00:30:56,106 --> 00:30:57,191
Shut up and stand up.
595
00:30:58,442 --> 00:31:00,694
It used to be having a gun
trained on me was a rarity.
596
00:31:00,819 --> 00:31:02,070
Yeah, come on, Teddy.
597
00:31:02,154 --> 00:31:04,406
-I actually prefer Theodore.
-(GROANING)
598
00:31:04,489 --> 00:31:05,908
Oh, oh. Are you okay?
599
00:31:05,991 --> 00:31:07,534
(GROANING) Walk, Mozzie.
600
00:31:07,618 --> 00:31:10,787
You know, stress and physical exertion
can prematurely...
601
00:31:10,871 --> 00:31:12,372
(SCREAMING)
602
00:31:13,957 --> 00:31:16,919
-Can you make it up the ladder?
-You're gonna have to help me.
603
00:31:20,047 --> 00:31:22,299
-I'm not going to prison.
-Mozzie!
604
00:31:22,674 --> 00:31:24,051
(STRAINING)
605
00:31:24,176 --> 00:31:25,177
(SOBBING)
606
00:31:27,054 --> 00:31:28,931
Mozzie!
607
00:31:34,144 --> 00:31:36,522
We're 100 feet underground.
You're not gonna get any reception.
608
00:31:36,772 --> 00:31:38,440
You came back.
609
00:31:38,774 --> 00:31:43,487
You may be the enemy,
but bad karma isn't hereditary.
610
00:31:44,154 --> 00:31:45,364
What does that mean?
611
00:31:46,240 --> 00:31:47,574
Things are about to get messy.
612
00:31:54,373 --> 00:31:55,457
(SCREAMING)
613
00:31:55,541 --> 00:31:58,168
Your contractions are 90 seconds apart.
614
00:31:58,252 --> 00:31:59,837
We don't have time
to get you to a hospital.
615
00:31:59,920 --> 00:32:01,338
This can't be happening.
616
00:32:01,421 --> 00:32:03,507
I know this venue is in-ideal.
617
00:32:03,757 --> 00:32:06,134
-Take your hands off me!
-Look at me. Look at me.
618
00:32:06,218 --> 00:32:08,470
This thing is coming out
whether you like it or not.
619
00:32:08,554 --> 00:32:10,305
Now, you can let the expert
work his magic,
620
00:32:10,389 --> 00:32:12,266
or you can take your chances alone.
Up to you.
621
00:32:12,432 --> 00:32:13,517
I don't want you touching...
622
00:32:13,600 --> 00:32:15,644
(SCREAMING) Get him out of me!
623
00:32:15,727 --> 00:32:16,728
Good choice.
624
00:32:16,812 --> 00:32:17,813
(BELL DINGS)
625
00:32:28,448 --> 00:32:29,992
(PHONE RINGING)
626
00:32:31,910 --> 00:32:33,537
Evidence lockup.
627
00:32:34,788 --> 00:32:36,123
Hello?
628
00:32:38,834 --> 00:32:40,669
-(KNOCKING)
-Yeah?
629
00:32:40,836 --> 00:32:42,337
Where should I put this?
630
00:32:42,421 --> 00:32:44,214
On this never-ending stack
I call my inbox.
631
00:32:44,298 --> 00:32:45,299
(CHUCKLES)
632
00:32:52,514 --> 00:32:54,683
-Everything all right?
-No, sir.
633
00:32:54,850 --> 00:32:59,396
No, I really fouled this case up,
and I wanna apologize to you.
634
00:32:59,521 --> 00:33:03,066
Stop. We lost our guy,
but you did good work.
635
00:33:03,150 --> 00:33:04,443
Don't beat yourself up.
636
00:33:05,903 --> 00:33:07,279
Yes, sir. Thank you.
637
00:33:07,863 --> 00:33:09,531
Sit down.
638
00:33:15,787 --> 00:33:17,039
How's it working with Neal?
639
00:33:18,040 --> 00:33:19,666
As far as I can tell,
640
00:33:20,542 --> 00:33:21,543
good.
641
00:33:23,045 --> 00:33:26,256
You think he had anything to do
with this Teddy Winters fiasco?
642
00:33:27,090 --> 00:33:28,383
I don't know.
643
00:33:28,467 --> 00:33:30,886
First time we went
to see Little Star, he...
644
00:33:31,720 --> 00:33:33,388
Something wasn't sitting right.
645
00:33:33,472 --> 00:33:34,973
But today, Caffrey was with me all day.
646
00:33:36,058 --> 00:33:39,478
Yeah, well, he's always smiling at you
right when things go backwards.
647
00:33:39,728 --> 00:33:41,730
My CI in Chicago was the same way.
648
00:33:42,564 --> 00:33:43,565
Mmm.
649
00:33:44,691 --> 00:33:48,028
How was it,
passing him off to a new handler?
650
00:33:48,111 --> 00:33:51,365
I didn't have to. I caught him forging
Illinois state lottery tickets.
651
00:33:52,741 --> 00:33:53,951
You sent him back to prison.
652
00:33:54,159 --> 00:33:55,827
That's the job.
653
00:33:57,120 --> 00:33:58,372
That is the job.
654
00:34:00,040 --> 00:34:01,291
Yeah.
655
00:34:01,667 --> 00:34:05,504
Well, Neal's ankle bracelet says
he's still in the building right now.
656
00:34:05,796 --> 00:34:07,089
Should I be worried about that?
657
00:34:09,258 --> 00:34:12,094
I would save your worries
for when he's not in the building.
658
00:34:14,096 --> 00:34:15,556
(LAUGHS) Will do.
659
00:34:16,223 --> 00:34:17,975
-Sir.
-Yeah?
660
00:34:20,018 --> 00:34:21,812
-Good night.
-Good night.
661
00:34:24,147 --> 00:34:25,148
(CHUCKLES)
662
00:34:45,961 --> 00:34:47,212
(OPERA MUSIC PLAYING)
663
00:35:35,385 --> 00:35:37,179
MOZZIE: Good. Good.
664
00:35:37,262 --> 00:35:38,347
Good.
665
00:35:38,430 --> 00:35:39,640
Ah! Here it comes.
666
00:35:39,723 --> 00:35:41,767
-(STRAINING)
-Okay.
667
00:36:00,827 --> 00:36:02,120
(SCREAMING)
668
00:36:02,996 --> 00:36:04,831
-(MOZZIE SCREAMING)
-(BABY CRYING)
669
00:36:22,599 --> 00:36:23,851
(PHONE BUZZING)
670
00:36:52,254 --> 00:36:53,255
(ELEVATOR BELL DINGS)
671
00:37:36,173 --> 00:37:38,509
-Peter. Hey.
-Hey.
672
00:37:38,592 --> 00:37:40,177
I saw you called. Is everything okay?
673
00:37:40,260 --> 00:37:41,595
Yeah, I thought you were going home.
674
00:37:41,678 --> 00:37:44,640
No, I made it all the way down the stairs
before I remembered.
675
00:37:44,723 --> 00:37:46,225
You forgot your hat.
676
00:37:46,308 --> 00:37:47,768
It needs its own tracking anklet.
677
00:37:47,851 --> 00:37:49,686
Hmm. I'll set one aside for you.
678
00:37:50,062 --> 00:37:51,772
Sounds good. See you tomorrow.
679
00:37:53,732 --> 00:37:55,400
Take care.
680
00:38:06,954 --> 00:38:07,955
(BABY CRYING)
681
00:38:13,961 --> 00:38:14,962
Diana.
682
00:38:15,921 --> 00:38:16,964
Caffrey.
683
00:38:18,340 --> 00:38:20,509
-I'm a dad.
-Not even close.
684
00:38:20,592 --> 00:38:21,844
I'm a midwife.
685
00:38:22,845 --> 00:38:23,846
What the hell...
686
00:38:23,971 --> 00:38:24,972
(BOTH SHUSHING)
687
00:38:25,389 --> 00:38:26,390
(BABY FUSSING)
688
00:38:35,691 --> 00:38:36,692
El.
689
00:38:37,818 --> 00:38:40,153
-ELIZABETH: Peter?
-Yup.
690
00:38:41,154 --> 00:38:43,448
Oh, honey. Come on. We gotta go.
691
00:38:43,574 --> 00:38:45,242
No, I just got here.
692
00:38:45,325 --> 00:38:46,535
Didn't you get my message?
693
00:38:47,536 --> 00:38:50,163
No. There was a fire.
694
00:38:50,247 --> 00:38:52,791
Then Neal forgot his hat.
695
00:38:53,125 --> 00:38:55,085
His hat? Honey, you gotta get up. Come on.
696
00:38:55,169 --> 00:38:57,713
-(GROANS) What's going on?
-We gotta get to the hospital.
697
00:38:57,796 --> 00:38:58,881
The hospital?
698
00:39:00,174 --> 00:39:01,967
What's going on at the hospital?
699
00:39:08,932 --> 00:39:11,268
Diana, he is so beautiful.
700
00:39:11,351 --> 00:39:13,061
Yep, you've really outdone
yourself this time.
701
00:39:13,270 --> 00:39:15,522
Thank you, guys, for being here.
702
00:39:15,606 --> 00:39:17,733
Look at him. He has little ears.
703
00:39:17,900 --> 00:39:20,152
What exactly were you expecting, Suit?
704
00:39:20,235 --> 00:39:21,361
What are you even doing here?
705
00:39:21,445 --> 00:39:23,197
He's all right.
706
00:39:23,405 --> 00:39:25,449
You know, since Christie and I broke up,
707
00:39:26,825 --> 00:39:28,493
I don't have a lot of family.
708
00:39:28,744 --> 00:39:30,078
You guys are it.
709
00:39:31,455 --> 00:39:32,998
Even him somehow.
710
00:39:33,832 --> 00:39:34,917
JONES: Little man have a name?
711
00:39:35,000 --> 00:39:36,710
(CLEARS THROAT) Clinton maybe?
712
00:39:37,961 --> 00:39:39,838
You know, I was thinking Theo.
713
00:39:41,924 --> 00:39:43,258
As in Theodore Winters?
714
00:39:43,717 --> 00:39:44,718
Huh?
715
00:39:45,886 --> 00:39:47,304
Yeah, I guess.
716
00:39:47,387 --> 00:39:49,097
Must have been floating around my head.
717
00:39:49,181 --> 00:39:51,808
Wait, wait, you named him
after a criminal?
718
00:39:53,644 --> 00:39:55,020
I mean, no offense to present company.
719
00:39:55,312 --> 00:39:56,563
None taken.
720
00:39:56,647 --> 00:39:57,898
ELIZABETH: I think it's beautiful.
721
00:39:57,981 --> 00:40:00,025
-It's very noble.
-Regal, even.
722
00:40:01,568 --> 00:40:03,278
So, how long you gonna
be out of the office?
723
00:40:03,362 --> 00:40:07,407
As long as it takes.
Promise me that you will take your time.
724
00:40:07,658 --> 00:40:09,243
I promise.
725
00:40:09,826 --> 00:40:11,870
I haven't slept in a couple of days.
726
00:40:11,995 --> 00:40:13,247
-ELIZABETH: I think that's our cue.
-Okay.
727
00:40:13,330 --> 00:40:14,498
-Yeah.
-Yeah.
728
00:40:14,581 --> 00:40:16,333
-Bye, sweetheart.
-NEAL: Bye, Mom.
729
00:40:24,216 --> 00:40:26,677
The nurse said that you had him
before you got here.
730
00:40:27,010 --> 00:40:29,263
Yeah, I went into labor early.
731
00:40:30,347 --> 00:40:31,723
You did it all on your own?
732
00:40:32,558 --> 00:40:33,934
No.
733
00:40:34,017 --> 00:40:36,854
Someone helped me.
Someone I didn't know.
734
00:40:37,479 --> 00:40:38,522
Who was it?
735
00:40:39,439 --> 00:40:40,691
Never got a name.
736
00:40:42,651 --> 00:40:45,070
Doesn't seem like justice is being served.
737
00:40:48,198 --> 00:40:50,325
To not know who to thank, I mean.
738
00:40:51,201 --> 00:40:52,578
Yeah.
739
00:40:53,495 --> 00:40:55,914
Maybe I'll try to track him down
once I'm back on my feet.
740
00:40:55,998 --> 00:40:58,750
Yeah. That might be a good idea.
741
00:41:01,253 --> 00:41:02,921
Good night, Momma.
742
00:41:15,559 --> 00:41:16,977
It's poetic, you know.
743
00:41:17,060 --> 00:41:19,855
One Teddy dies. Another is born.
744
00:41:20,397 --> 00:41:24,902
Maybe he'll call me "Papa" or "Papoose."
"Papoose" would be good.
745
00:41:25,319 --> 00:41:27,029
I think you're gonna be
disappointed on that one.
746
00:41:27,988 --> 00:41:32,159
It feels odd to be once and for all
truly nameless.
747
00:41:32,451 --> 00:41:34,870
That which we call a rose, Moz.
748
00:41:34,953 --> 00:41:37,873
-Teddy may be gone, but...
-But I still smell as sweet.
749
00:41:37,956 --> 00:41:40,751
Not what I was gonna say, but, yeah.
750
00:41:40,918 --> 00:41:43,378
What, hadn't you been itching
for a new beginning?
751
00:41:43,837 --> 00:41:45,589
Yeah, it cost me everything.
752
00:41:45,672 --> 00:41:46,924
Well, we kept you out of prison.
753
00:41:47,799 --> 00:41:50,928
I suppose a Pyrrhic victory
is still a victory.
754
00:41:52,638 --> 00:41:56,308
Speaking of bittersweet success,
the Mozart worked like a charm.
755
00:41:56,391 --> 00:41:57,392
MOZZIE: Mmm.
756
00:41:58,393 --> 00:42:01,438
So, Hagen will get his retrial,
757
00:42:01,522 --> 00:42:05,609
and that sociopathic blackmailer
will be back out on the street.
758
00:42:07,277 --> 00:42:08,862
Hey, you paid the piper.
759
00:42:09,154 --> 00:42:10,948
That's the end, isn't it?
760
00:42:14,326 --> 00:42:15,911
I hope so, Moz.
761
00:42:19,665 --> 00:42:20,791
But I have a feeling
762
00:42:22,125 --> 00:42:23,627
it's just the beginning.
57598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.