All language subtitles for White Collar - S05E02 - Out Of The Frying Pan.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,753 PETER: Previously on White Collar... 2 00:00:02,878 --> 00:00:03,879 This is a good office. 3 00:00:03,962 --> 00:00:05,506 But the one next door has a much nicer view. 4 00:00:05,589 --> 00:00:06,632 The ASAC's office? 5 00:00:06,757 --> 00:00:08,675 They want me to run White Collar division? 6 00:00:08,884 --> 00:00:11,011 -NEAL: What's the gold for, Hagen? -CURTIS: Why's that matter to you? 7 00:00:11,094 --> 00:00:12,888 Because I can tell when I've stepped into a trap. 8 00:00:12,971 --> 00:00:14,556 My appeal's coming up. 9 00:00:15,057 --> 00:00:16,517 You're gonna help set me free. 10 00:00:17,476 --> 00:00:19,353 -Hey, boss. -PETER: Diana. 11 00:00:19,478 --> 00:00:20,646 Look at you. I... 12 00:00:20,771 --> 00:00:21,939 It's a boy. 13 00:00:22,064 --> 00:00:24,733 You're choosing someone from outside the office to be my new handler. 14 00:00:24,816 --> 00:00:26,818 Someone who will see you as you are. 15 00:00:26,985 --> 00:00:28,153 A criminal. 16 00:00:30,155 --> 00:00:31,448 (OPERA MUSIC PLAYING) 17 00:00:51,593 --> 00:00:53,887 -(MUSIC STOPS) -Bang. You're dead. 18 00:00:54,012 --> 00:00:55,764 Since when do surveillance cameras go "bang?" 19 00:00:56,181 --> 00:00:58,225 Oh, since when do you overstep your mark? 20 00:00:58,308 --> 00:00:59,726 Take it easy, Bob Fosse. 21 00:00:59,810 --> 00:01:01,603 You know, anxiety doesn't become you. 22 00:01:01,687 --> 00:01:04,064 I'm gonna get it. I only had 20 feet to go this time. 23 00:01:04,189 --> 00:01:07,025 At this point, 20 feet might as well be Hannibal's march. 24 00:01:07,776 --> 00:01:10,237 -Hyperbolize much? -I am serious. 25 00:01:10,362 --> 00:01:14,199 Hagen's bonds will be in the FBI's evidence lockup in three days. 26 00:01:14,283 --> 00:01:16,743 If one of those cameras spots you, you are toast. 27 00:01:16,827 --> 00:01:20,372 If you're aiming to reduce my anxiety, I'm not the only one missing my mark. 28 00:01:20,497 --> 00:01:24,459 I am just trying to make your anxiety appropriately focused. 29 00:01:24,585 --> 00:01:26,378 You're not the one getting a new handler. 30 00:01:26,545 --> 00:01:28,463 You know, I think that's for the best. 31 00:01:28,797 --> 00:01:31,758 We've become way too chummy with these G-men. 32 00:01:31,884 --> 00:01:34,094 Maybe a new handler will remind us 33 00:01:34,178 --> 00:01:36,346 why snakes don't fraternize with mongeese. 34 00:01:36,430 --> 00:01:37,472 Mongeese? 35 00:01:38,056 --> 00:01:39,600 Mongooses? 36 00:01:40,350 --> 00:01:42,936 That's why I always go with scorpions and frogs. 37 00:01:43,020 --> 00:01:44,521 How we doing on the Spanish Victory Bonds? 38 00:01:44,605 --> 00:01:45,647 Hey. 39 00:01:45,898 --> 00:01:49,067 The bonds have to look as if they have deteriorated naturally, 40 00:01:49,151 --> 00:01:51,320 so I'm hoping we can induce photolysis. 41 00:01:51,737 --> 00:01:53,488 -Ultraviolet light. -Yeah. 42 00:01:53,572 --> 00:01:55,824 I came up with the idea while I was sunning. 43 00:01:55,991 --> 00:01:58,368 The radiation source has to be very strong. 44 00:01:58,535 --> 00:02:01,830 But if it is, the bonds should wilt like a newspaper left out in the sun. 45 00:02:01,914 --> 00:02:04,416 Like an inadmissible newspaper. 46 00:02:04,833 --> 00:02:06,418 Yeah. What's our light source? 47 00:02:06,668 --> 00:02:09,254 That is my problem. You... You have footwork to master. 48 00:02:09,421 --> 00:02:10,756 Back to one. 49 00:02:13,008 --> 00:02:14,426 (OPERA PLAYING) 50 00:02:25,938 --> 00:02:28,649 Shouldn't your mug say "World's Greatest ASAC" now? 51 00:02:28,732 --> 00:02:32,569 Figured I ought to serve out my first week before I make that claim. 52 00:02:32,945 --> 00:02:35,781 -"World's greatest aspiring ASAC"? -You're late. 53 00:02:36,156 --> 00:02:39,284 We usually just hang out and drink coffee for the first half hour. 54 00:02:39,493 --> 00:02:41,787 We do not hang out and drink coffee. 55 00:02:42,371 --> 00:02:44,706 Well, today, we have work. 56 00:02:44,998 --> 00:02:46,667 I made the call. 57 00:02:46,750 --> 00:02:48,919 Jones arrested Brendan Holland this morning. 58 00:02:49,127 --> 00:02:51,630 "Three Time" Holland? The Gray Trade guy? 59 00:02:52,631 --> 00:02:54,716 If we already arrested him, why call in the cavalry? 60 00:02:54,842 --> 00:02:57,219 If you were on time, you'd know. 61 00:02:57,970 --> 00:03:01,390 Hey, uh, my new handler, is he in there? 62 00:03:01,473 --> 00:03:03,308 You're getting a new handler today? 63 00:03:04,309 --> 00:03:06,228 -Yeah, he's in there. -So? 64 00:03:06,562 --> 00:03:08,313 -So what? -So what's he like? 65 00:03:08,397 --> 00:03:11,024 Probably late middle-aged, curmudgeonly, 66 00:03:11,108 --> 00:03:12,943 prefers SportsCenter to Masterpiece Theatre. 67 00:03:13,026 --> 00:03:14,403 -Curmudgeonly? -Did I nail it? 68 00:03:14,486 --> 00:03:15,487 Mmm. 69 00:03:17,072 --> 00:03:20,701 You're an expert on handlers. I'll let you figure it out. 70 00:03:25,831 --> 00:03:28,709 JONES: Guys, we're low on manpower, so it's only four to a team, okay? 71 00:03:28,834 --> 00:03:29,835 So keep your wits about you. 72 00:03:29,918 --> 00:03:31,753 Agent Berrigan will coordinate from here. 73 00:03:32,212 --> 00:03:33,839 Targets will be prioritized by threat level 74 00:03:33,922 --> 00:03:35,424 and estimated seizure value. 75 00:03:35,507 --> 00:03:37,759 Ideally, we'll synchronize our arrests. 76 00:03:38,427 --> 00:03:39,428 Oh! 77 00:03:39,845 --> 00:03:40,888 Who are we arresting? 78 00:03:40,971 --> 00:03:42,389 Debrief started 15 minutes ago. 79 00:03:42,514 --> 00:03:44,725 -Consultants make their own hours. -No, they don't. 80 00:03:45,017 --> 00:03:46,310 Some of them do. 81 00:03:47,644 --> 00:03:49,813 This morning, we brought in Brendan "Three Time" Holland. 82 00:03:49,897 --> 00:03:52,065 -Holland operates... -Graytrade.com, yeah. 83 00:03:52,149 --> 00:03:54,109 It's the black market equivalent of eBay. 84 00:03:54,735 --> 00:03:56,403 That's... That's all I know. You can keep going. 85 00:03:56,528 --> 00:03:59,323 Oh, no, like you said, Gray Trade is an online marketplace 86 00:03:59,489 --> 00:04:02,284 that has damn near every contraband imaginable. 87 00:04:02,576 --> 00:04:04,286 Thank you. Diana? 88 00:04:04,369 --> 00:04:06,371 Yeah, we're looking at stolen credit card numbers, 89 00:04:06,580 --> 00:04:08,707 counterfeit passports, missing artwork. 90 00:04:08,790 --> 00:04:10,375 Is that a slow loris? 91 00:04:10,626 --> 00:04:13,378 Caffrey, have you seen my stomach? 92 00:04:14,254 --> 00:04:15,589 I'm pretty sure that's a trick question. 93 00:04:15,672 --> 00:04:17,007 I'm eight months pregnant. 94 00:04:17,090 --> 00:04:19,593 I'm not eating or sleeping well, so I'm in no mood. 95 00:04:19,718 --> 00:04:21,762 So I'll keep my interruptions to a minimum. 96 00:04:21,845 --> 00:04:23,013 Got it. It is cute, though. 97 00:04:23,096 --> 00:04:24,890 -The slow loris. -And it's endangered. 98 00:04:24,973 --> 00:04:26,058 Look, guys, 99 00:04:26,141 --> 00:04:28,852 simply shutting down Gray Trade was a big win for the bureau. 100 00:04:29,061 --> 00:04:31,396 We have an opportunity to make it even bigger. 101 00:04:31,772 --> 00:04:33,065 We're going to arrest the sellers. 102 00:04:33,148 --> 00:04:35,984 We can track their IPs through the site, which means we know where they live. 103 00:04:36,068 --> 00:04:37,319 And we have dossiers made up, 104 00:04:37,402 --> 00:04:39,571 but once these guys notice that the site has been decommissioned, 105 00:04:39,655 --> 00:04:40,656 they're gonna close up shop. 106 00:04:40,781 --> 00:04:41,823 That's why, even shorthanded, 107 00:04:41,949 --> 00:04:43,492 we're gonna hammer as many as we can today. 108 00:04:43,659 --> 00:04:45,244 I swear to God, Caffrey, what? 109 00:04:45,327 --> 00:04:48,205 If the bureau keeps Gray Trade up and running for a few days, 110 00:04:48,288 --> 00:04:50,040 we can take our time and bust all of them. 111 00:04:50,165 --> 00:04:53,001 Can't concede the sale of illegal goods, even in the short term. 112 00:04:53,252 --> 00:04:55,712 We don't necessarily have to concede anything. 113 00:04:56,171 --> 00:04:58,799 Really? Well, we're all ears. 114 00:05:00,926 --> 00:05:03,220 -Do you want to explain? -No, please. 115 00:05:04,429 --> 00:05:07,558 We drum up fake user names, then outbid everyone else. 116 00:05:07,724 --> 00:05:09,768 Since the plan is to arrest them anyway, 117 00:05:09,852 --> 00:05:11,645 the bureau won't be on the hook for the payout. 118 00:05:11,854 --> 00:05:14,690 Be a lot of work. It's not a bad idea. 119 00:05:14,940 --> 00:05:16,400 Thanks for the assist. 120 00:05:17,276 --> 00:05:18,986 Guess I was wrong about curmudgeonly. 121 00:05:19,069 --> 00:05:20,529 -I'm sorry? Hmm? -What? 122 00:05:20,612 --> 00:05:23,490 Uh, it doesn't matter. Neal Caffrey. 123 00:05:23,824 --> 00:05:26,159 -You must be my new handler. -Must be. 124 00:05:29,580 --> 00:05:31,582 (THEME MUSIC PLAYING) 125 00:05:48,140 --> 00:05:50,851 {\an8}Neal, Special Agent David Siegel. 126 00:05:51,351 --> 00:05:52,728 {\an8}How old are you? 127 00:05:52,811 --> 00:05:54,855 {\an8}(CHUCKLES) I'm 31, but don't read into it. 128 00:05:54,938 --> 00:05:57,274 {\an8}Agent Siegel was a top graduate at Quantico 129 00:05:57,357 --> 00:06:00,569 {\an8}and served as supervisor in the Chicago White Collar division 130 00:06:00,652 --> 00:06:02,070 {\an8}for the past two years. 131 00:06:02,154 --> 00:06:03,822 {\an8}Actually, almost three, sir. 132 00:06:04,031 --> 00:06:06,200 {\an8}Windy City division had a work-release CI too. 133 00:06:06,283 --> 00:06:07,659 {\an8}Modeled his deal after yours, Neal. 134 00:06:07,743 --> 00:06:09,328 {\an8}Siegel was his handler. 135 00:06:09,411 --> 00:06:11,205 {\an8}They had a closure rate in the 70s. 136 00:06:11,288 --> 00:06:13,290 {\an8}Nice rates. Why come to New York? 137 00:06:13,373 --> 00:06:15,042 {\an8}70s are nice. 80s are better. 138 00:06:15,125 --> 00:06:16,710 {\an8}-Eighty-seven. -Right? 139 00:06:16,877 --> 00:06:18,378 {\an8}SIEGEL: I wanna work with you, Neal. 140 00:06:18,462 --> 00:06:19,838 {\an8}You're the best there is. 141 00:06:19,922 --> 00:06:22,841 {\an8}Your skills are unmatched. And your smarts are unparalleled. 142 00:06:22,925 --> 00:06:24,885 {\an8}You might be the most valuable asset the FBI has. 143 00:06:25,177 --> 00:06:27,012 {\an8}-Might be. -All right, that's enough. 144 00:06:27,137 --> 00:06:28,388 {\an8}Do you prefer David or Dave? 145 00:06:28,472 --> 00:06:29,973 {\an8}I'd like to speak to this agent privately. 146 00:06:30,057 --> 00:06:31,099 {\an8}-It's easier for me if I know... -Go. 147 00:06:31,183 --> 00:06:32,976 {\an8}Okay. Good to meet you. 148 00:06:34,061 --> 00:06:36,063 {\an8}-PETER: Shut the door. -All right. 149 00:06:36,855 --> 00:06:40,025 {\an8}As our new supervisor, I was gonna give you my old office. 150 00:06:40,108 --> 00:06:41,235 {\an8}Oh, thank you, sir. 151 00:06:41,443 --> 00:06:44,154 {\an8}-But you're not the right man for the job. -I'm sorry? 152 00:06:44,363 --> 00:06:46,532 {\an8}Neal Caffrey is a confidence man. 153 00:06:46,740 --> 00:06:50,494 {\an8}He preys on trust, desire and impressionability. 154 00:06:51,119 --> 00:06:53,080 {\an8}The last thing he needs is a lapdog as a handler. 155 00:06:53,205 --> 00:06:55,541 {\an8}-I'm no lapdog, sir. -Sure as hell fooled me. 156 00:06:55,624 --> 00:06:56,792 {\an8}I'm hoping I fooled him too. 157 00:06:57,960 --> 00:06:59,962 {\an8}One thing I learned about CIs like Neal, 158 00:07:00,087 --> 00:07:02,714 {\an8}they like smoke, and I know exactly where to blow it. 159 00:07:03,090 --> 00:07:04,967 {\an8}-You were playing him? -I was handling him. 160 00:07:07,344 --> 00:07:09,179 {\an8}Start moving in tomorrow. 161 00:07:15,269 --> 00:07:17,938 {\an8}Gotta tell ya, I really like this new kid. 162 00:07:18,647 --> 00:07:21,733 {\an8}He's smart, hardworking, intuitive. 163 00:07:21,859 --> 00:07:22,985 {\an8}He loves you, huh? 164 00:07:23,068 --> 00:07:24,778 {\an8}Well, that doesn't hurt. 165 00:07:25,904 --> 00:07:27,072 {\an8}How's Neal? 166 00:07:27,656 --> 00:07:28,699 {\an8}Neal? 167 00:07:29,199 --> 00:07:31,577 {\an8}You got promoted, and he has a new handler. 168 00:07:31,743 --> 00:07:33,245 {\an8}It's been a big change for him, too. 169 00:07:33,370 --> 00:07:34,371 Mmm-hmm. 170 00:07:35,581 --> 00:07:37,165 You haven't talked to him yet, have you? 171 00:07:37,291 --> 00:07:40,210 Oh, we talk. Yeah, of course we talk. 172 00:07:41,670 --> 00:07:43,130 I should reach out to him. 173 00:07:44,214 --> 00:07:45,215 Yeah. 174 00:07:46,717 --> 00:07:47,926 {\an8}Okay. 175 00:07:48,594 --> 00:07:50,095 {\an8}-But, hon? -Mmm? 176 00:07:51,471 --> 00:07:52,472 In the morning. 177 00:07:54,474 --> 00:07:55,517 Me? 178 00:08:01,064 --> 00:08:02,649 PETER: Black, right? 179 00:08:03,775 --> 00:08:05,569 When it's good, yeah. 180 00:08:06,195 --> 00:08:07,696 Are you following me? 181 00:08:07,779 --> 00:08:10,490 Oh, I don't need to follow you. You're wearing a tracking anklet. 182 00:08:10,616 --> 00:08:11,617 Uh-huh. 183 00:08:11,742 --> 00:08:13,660 We hadn't talked in a while. 184 00:08:13,827 --> 00:08:16,496 Just a friendly coffee-chat- and-walk-to-the-office thing? 185 00:08:16,622 --> 00:08:19,249 -Yeah. -I can handle that. 186 00:08:19,458 --> 00:08:21,793 Any reason I might be following you? 187 00:08:21,877 --> 00:08:24,463 Aside from that you've been following me for almost a decade? 188 00:08:24,546 --> 00:08:25,964 Aside from that. 189 00:08:26,048 --> 00:08:28,050 I don't think your new title calls for legwork. 190 00:08:28,133 --> 00:08:29,510 No, I guess not. 191 00:08:29,635 --> 00:08:33,472 So, how was day number one? 192 00:08:33,597 --> 00:08:35,557 -With Siegel? -Yeah. 193 00:08:35,641 --> 00:08:37,351 He reminds me of one of the von Trapp children, 194 00:08:37,476 --> 00:08:39,895 and he's a little overeager, but for the most part, I like him. 195 00:08:40,187 --> 00:08:42,814 He's intelligent, capable, self-aware. 196 00:08:42,981 --> 00:08:44,066 He loves you, huh? 197 00:08:44,149 --> 00:08:46,735 I know when someone is playing to my vanity, okay? 198 00:08:46,818 --> 00:08:49,404 But the fact is he came to New York for a reason. 199 00:08:49,655 --> 00:08:51,198 You are one hell of an informant. 200 00:08:51,281 --> 00:08:53,367 I'm usually just following your lead. 201 00:08:53,742 --> 00:08:55,619 It's good you like him. 202 00:08:55,994 --> 00:08:58,830 -Yeah, as long as things with us are... -Normal? 203 00:08:59,081 --> 00:09:00,082 -Yeah. -Yeah. 204 00:09:00,165 --> 00:09:03,043 I might have a different title, but I'm still the same old me. 205 00:09:03,126 --> 00:09:04,294 Me, too. 206 00:09:04,378 --> 00:09:06,129 -Maybe I should be following you. -(NEAL LAUGHING) 207 00:09:11,051 --> 00:09:13,720 -Diana... -What do you want? 208 00:09:15,430 --> 00:09:17,140 What's going on? 209 00:09:17,975 --> 00:09:19,226 I'm multi-geeking. 210 00:09:19,309 --> 00:09:21,144 In addition to posing as "Three Time" Holland, 211 00:09:21,228 --> 00:09:23,856 I'm balancing chats and auctions under 40 separate nyms. 212 00:09:25,732 --> 00:09:26,859 I don't know what that means. 213 00:09:26,942 --> 00:09:29,361 Multi-geeking is when you operate more than one computer, 214 00:09:29,444 --> 00:09:32,406 and a nym is a pseudonym, avatar, user name, whatever. 215 00:09:32,656 --> 00:09:35,200 Did you spend the night here? 216 00:09:35,284 --> 00:09:36,618 Three Time never slept before. 217 00:09:36,702 --> 00:09:38,579 -He can't start now. -And you're drinking coffee. 218 00:09:38,662 --> 00:09:40,789 What are you, my obstetrician? It's herbal tea. 219 00:09:41,707 --> 00:09:44,251 If you wanna take a break, I can get someone... 220 00:09:44,334 --> 00:09:47,212 I'm not trusting this to some NFG. You wanna help? Pull up a chair. 221 00:09:48,338 --> 00:09:49,882 Yes. Yes, sure. 222 00:09:49,965 --> 00:09:51,466 Yeah, we will. Let's... 223 00:09:51,550 --> 00:09:53,260 Guys, guys, I got something. 224 00:09:54,052 --> 00:09:57,014 Gotta go. That's my handler. Good luck with that. 225 00:09:57,139 --> 00:09:58,140 (COMPUTER DINGS) 226 00:10:00,559 --> 00:10:01,602 I gotta go. 227 00:10:01,685 --> 00:10:03,854 Thank you. Seriously, thank you. 228 00:10:03,937 --> 00:10:06,064 Yeah, too much herbal tea. 229 00:10:06,356 --> 00:10:07,482 You choose a target? 230 00:10:07,566 --> 00:10:10,027 Well, I'm digging through the Gray Trade files, 231 00:10:10,110 --> 00:10:12,279 and I settle on this one. Little Star Merchandise. 232 00:10:12,362 --> 00:10:15,032 -Little Star? -Yeah. You know it? 233 00:10:15,282 --> 00:10:16,408 Can't say I do. 234 00:10:16,491 --> 00:10:18,160 PETER: These guys are definitely selling. 235 00:10:18,243 --> 00:10:20,662 Must be millions in looted art and antiquities. 236 00:10:20,787 --> 00:10:22,414 Yeah, Little Star's our diamond in the rough here. 237 00:10:22,623 --> 00:10:25,209 Wait, guys, shouldn't we go after someone more dangerous? 238 00:10:25,459 --> 00:10:26,919 An arms dealer, maybe? 239 00:10:27,002 --> 00:10:28,253 Are you kidding me? 240 00:10:28,420 --> 00:10:29,630 This thing is right in your wheelhouse. 241 00:10:29,713 --> 00:10:31,340 Yeah, look, they have Fabergé eggs. 242 00:10:31,465 --> 00:10:33,091 Oh, Peter, you know me so well. 243 00:10:33,175 --> 00:10:34,593 You want Little Star? It's yours. 244 00:10:34,760 --> 00:10:36,011 I'd give you a team... 245 00:10:36,094 --> 00:10:38,472 But you're already shorthanded. I know. I know. 246 00:10:38,555 --> 00:10:40,390 It's all right, me and Neal, we can manage alone, right? 247 00:10:40,599 --> 00:10:42,976 Yeah. I'm sure we'll manage. 248 00:10:49,566 --> 00:10:51,527 On the surface, Little Star is 249 00:10:51,610 --> 00:10:54,696 a thriving importer of antiques and old world curios. 250 00:10:54,821 --> 00:10:56,823 But if these Gray Trade sales lists are legit... 251 00:10:56,949 --> 00:10:59,660 He's selling a lot more than trinkets and baubles. 252 00:11:01,245 --> 00:11:02,329 He? 253 00:11:03,497 --> 00:11:06,333 English doesn't have a gender-neutral singular pronoun. 254 00:11:06,667 --> 00:11:11,046 You think behind those crates are a 13x19-foot Jan Matejko battle scape, 255 00:11:11,129 --> 00:11:13,715 a Bohemian crystal chandelier, 256 00:11:13,799 --> 00:11:15,968 and a "strongbox of Portuguese dobrão"? 257 00:11:16,051 --> 00:11:18,387 And two imperial Fabergé eggs. 258 00:11:18,470 --> 00:11:19,471 Where do you even find these things? 259 00:11:19,805 --> 00:11:21,306 Europe in the '40s. 260 00:11:21,390 --> 00:11:24,309 Look, if this stuff isn't in there and we start flashing badges... 261 00:11:24,393 --> 00:11:26,562 -Yeah, we're gonna spook 'em. -Yeah. 262 00:11:27,271 --> 00:11:28,272 (SIGHS) 263 00:11:29,857 --> 00:11:31,400 What are you thinking? 264 00:11:33,694 --> 00:11:36,655 I go in as a designer, argue that I had an appointment. 265 00:11:36,780 --> 00:11:38,991 I'll check the place out while they're showing off the wares. 266 00:11:39,074 --> 00:11:40,075 What am I doing? 267 00:11:41,368 --> 00:11:43,453 Peter wouldn't have passed for a designer, but you actually could. 268 00:11:43,537 --> 00:11:44,621 We could be associates. 269 00:11:46,248 --> 00:11:47,249 Great. 270 00:11:47,708 --> 00:11:49,334 Assuming you can speak from a place of education 271 00:11:49,459 --> 00:11:51,461 on Islamic influence in Silk Road ceramics. 272 00:11:52,296 --> 00:11:53,589 Silk Road. 273 00:11:53,881 --> 00:11:55,174 Don't worry about it. 274 00:11:55,257 --> 00:11:56,758 How about I go in first, 275 00:11:56,967 --> 00:11:58,343 and I'll pull you in once I've checked the place out 276 00:11:58,427 --> 00:11:59,428 and confirmed it's legit? 277 00:11:59,511 --> 00:12:01,597 Okay. All right. 278 00:12:01,680 --> 00:12:03,724 Neal, be careful. 279 00:12:03,891 --> 00:12:05,225 This is not an arms dealer, 280 00:12:05,392 --> 00:12:07,060 but we still don't know who we're up against, right? 281 00:12:07,603 --> 00:12:08,687 Right. 282 00:12:34,630 --> 00:12:36,673 Hey, we gotta get you out of here. 283 00:12:36,840 --> 00:12:40,260 Neal, I repurposed a UV inductor from a tanning bed. 284 00:12:40,511 --> 00:12:43,222 Perfect radiation. Bye-bye, victory bonds. 285 00:12:43,347 --> 00:12:45,140 -Shouldn't you be at work? -I am at work. 286 00:12:45,265 --> 00:12:46,934 My new handler is looking for the proprietor 287 00:12:47,017 --> 00:12:48,185 of Little Star Merchandise. 288 00:12:48,268 --> 00:12:49,603 Oh, the Persian rug sale. 289 00:12:49,728 --> 00:12:52,397 No, Moz, he's here to arrest you. 290 00:12:59,780 --> 00:13:01,406 You don't have a contingency plan? 291 00:13:01,490 --> 00:13:03,033 I have contingency plans. 292 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 What do you think I'm doing? 293 00:13:04,409 --> 00:13:06,203 I don't know, some last-minute filing? 294 00:13:06,286 --> 00:13:07,371 How could you bring him here? 295 00:13:07,454 --> 00:13:10,707 I didn't bring anyone here. The bureau cracked Gray Trade. 296 00:13:14,127 --> 00:13:17,256 I knew when those pencil necks at UCLA invented the Internet 297 00:13:17,339 --> 00:13:19,007 that I would end up like a trapped rat. 298 00:13:19,174 --> 00:13:21,677 Mozzie, I'm gonna get you out of here, but I need you to breathe. 299 00:13:21,844 --> 00:13:24,179 I can't breathe. I refuse to breathe. 300 00:13:24,263 --> 00:13:27,015 I am enacting the Roanoke Praxis. 301 00:13:27,349 --> 00:13:29,935 -What's the Roanoke Praxis? -My ultimate disappearing act. 302 00:13:30,102 --> 00:13:31,854 -Are those... -My teeth, yes. 303 00:13:32,104 --> 00:13:35,190 How did you... Actually, no. I don't wanna know. 304 00:13:35,315 --> 00:13:37,276 Why are your teeth in a plastic bottle? 305 00:13:37,526 --> 00:13:39,528 MOZZIE'S VOICE: Oh, my God, it burns! 306 00:13:39,653 --> 00:13:42,531 They have to find something in the fire. Watch this. 307 00:13:44,283 --> 00:13:45,576 Are you crazy? 308 00:13:46,326 --> 00:13:47,578 This is awesome. 309 00:13:53,375 --> 00:13:55,711 -What are you doing? -I'm canceling the Roanoke Praxis. 310 00:13:55,794 --> 00:13:57,629 (ALARM BLARING) 311 00:13:59,131 --> 00:14:00,632 What the hell? 312 00:14:02,092 --> 00:14:05,137 Does your other contingency plan involve burning anything down? 313 00:14:05,220 --> 00:14:07,347 -Not as such. -Then we're going with that one. 314 00:14:07,472 --> 00:14:09,057 Now, gather up your teeth and get out. 315 00:14:11,560 --> 00:14:12,769 And leave the tomatoes. 316 00:14:15,105 --> 00:14:16,690 WOMAN: Hey. Hey. Hey! 317 00:14:16,899 --> 00:14:18,442 It says "By appointment only." 318 00:14:18,567 --> 00:14:20,402 -Can you read? -You hear the fire alarm? 319 00:14:20,485 --> 00:14:22,070 I'm a federal agent. I'm coming in. 320 00:14:22,738 --> 00:14:24,573 -What the hell, Neal? -Maybe I got made. 321 00:14:24,656 --> 00:14:26,909 Can you cut that off, please? 322 00:14:29,411 --> 00:14:32,039 Now, I'm under the impression that Neal Caffrey doesn't get made. 323 00:14:32,331 --> 00:14:33,832 If you had something to do with this, Neal, I swear... 324 00:14:33,957 --> 00:14:36,418 Look, I can assure you, blaring alarms are not my style. 325 00:14:36,585 --> 00:14:37,711 Hey! Stop! 326 00:14:38,545 --> 00:14:41,507 -Persian rug sale? -Get your hands up. 327 00:14:41,590 --> 00:14:42,758 You're not going anywhere. 328 00:14:43,300 --> 00:14:45,010 Tell that to Emile Berliner. 329 00:14:45,093 --> 00:14:46,803 (OPERA MUSIC PLAYING) 330 00:15:01,610 --> 00:15:03,195 Man, he's fast. 331 00:15:03,278 --> 00:15:05,864 Wouldn't have thought the little guy had it in him. 332 00:15:05,948 --> 00:15:08,951 -Should we split up? -No, no. He's gone. 333 00:15:15,165 --> 00:15:17,835 Any idea who Emile Berliner is? 334 00:15:18,126 --> 00:15:21,505 Couldn't even venture a guess. He was just burning documents in here. 335 00:15:21,880 --> 00:15:25,008 -We had our chance, and we missed him. -Not necessarily. 336 00:15:30,806 --> 00:15:32,349 (WHIRRING) 337 00:15:32,641 --> 00:15:35,185 -Anything? -Uh, there's life, but not much. 338 00:15:35,435 --> 00:15:36,937 Do you think we'll be able to... 339 00:15:37,479 --> 00:15:38,564 I doubt it. 340 00:15:38,689 --> 00:15:40,065 Between the fire damage and the encryption, 341 00:15:40,148 --> 00:15:41,483 it's like digging through lasagna. 342 00:15:41,567 --> 00:15:42,568 Let me take a shot at it. 343 00:15:42,651 --> 00:15:44,736 I have some computer forensics experience. 344 00:15:44,820 --> 00:15:46,655 Computer forensics. How fortunate. 345 00:15:46,864 --> 00:15:48,240 I'll take this in my office. 346 00:15:49,074 --> 00:15:50,534 We lost Little Star? 347 00:15:51,743 --> 00:15:55,163 He had, uh, some kind of escape plan. 348 00:15:55,247 --> 00:15:56,456 Did you get a visual? 349 00:15:56,790 --> 00:15:59,793 Short, balding, bespectacled. 350 00:16:01,587 --> 00:16:02,671 Tell me you're joking. 351 00:16:03,088 --> 00:16:06,592 Short, bald guy with pre-war treasure. Diana, sound like somebody we know? 352 00:16:06,842 --> 00:16:09,011 -What? -Never mind. 353 00:16:09,136 --> 00:16:11,847 Agent Burke, you think we have a positive ID on this Little Star? 354 00:16:11,930 --> 00:16:12,973 Ask Neal. 355 00:16:13,098 --> 00:16:16,768 I have a friend who fits the bill, and Agent Burke is jumping to conclusions. 356 00:16:16,852 --> 00:16:19,855 Look, whoever he is, we saw him. You can sketch him, right? 357 00:16:20,022 --> 00:16:21,190 Shouldn't be a problem. 358 00:16:21,732 --> 00:16:22,733 Good. 359 00:16:31,909 --> 00:16:33,035 That's Little Star? 360 00:16:33,160 --> 00:16:35,204 And I think we can both agree it looks nothing like Mozzie. 361 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 (SIGHING) 362 00:16:37,289 --> 00:16:39,917 -I want Siegel to confirm. -No problem. 363 00:16:50,260 --> 00:16:51,345 Satisfied? 364 00:17:04,358 --> 00:17:05,817 Pictures don't lie. 365 00:17:05,901 --> 00:17:07,611 It's one hell of a coincidence. 366 00:17:07,694 --> 00:17:10,030 Farsightedness and male-pattern baldness are epidemic, Peter. 367 00:17:11,406 --> 00:17:12,449 (KNOCKING ON DOOR) 368 00:17:12,533 --> 00:17:13,700 Peter, you have a minute? 369 00:17:13,867 --> 00:17:16,286 Sure, come on in. Get that to Siegel. 370 00:17:17,913 --> 00:17:19,540 Excuse me. 371 00:17:20,541 --> 00:17:22,835 -We have to talk about Diana. -(CHUCKLES) 372 00:17:23,293 --> 00:17:26,296 -Don't worry. I'm gonna pull her out. -Oh, I don't think you should. 373 00:17:26,421 --> 00:17:28,090 You've already taken her off fieldwork. 374 00:17:29,007 --> 00:17:30,300 She's eight months pregnant. 375 00:17:30,384 --> 00:17:32,553 And about to pop, but she says she's fine. 376 00:17:33,929 --> 00:17:36,431 She's been camped out in the conference room for two days. 377 00:17:37,015 --> 00:17:39,101 Running a city-wide operation. 378 00:17:40,811 --> 00:17:44,147 Jones, I can't put her or her baby at risk 379 00:17:44,231 --> 00:17:46,608 just because she wants to close the book on Gray Trade. 380 00:17:48,235 --> 00:17:51,822 Look, Peter, I'm no psychologist, but I don't think it's about this case. 381 00:17:53,240 --> 00:17:55,325 She's staring down the barrel at Diana Berrigan, 382 00:17:55,409 --> 00:17:57,160 single mother, and that's scary. 383 00:17:57,953 --> 00:18:01,373 But I think the idea of her losing Diana Berrigan, Special Agent... 384 00:18:01,456 --> 00:18:02,457 (CLICKING TONGUE) 385 00:18:02,541 --> 00:18:03,959 I just think that's scarier. 386 00:18:07,838 --> 00:18:09,464 She knows she always has a place here. 387 00:18:09,548 --> 00:18:11,008 But does she? 388 00:18:11,300 --> 00:18:15,137 I mean, you were talking about taking her off casework because she's tired. 389 00:18:15,262 --> 00:18:17,764 And are you really gonna feel good about sending her on a raid 390 00:18:17,973 --> 00:18:19,057 when she's got a kid at home? 391 00:18:23,395 --> 00:18:24,813 Look, you're the boss now. 392 00:18:24,897 --> 00:18:27,816 It's a tough call. I get the position you're in. 393 00:18:28,108 --> 00:18:31,820 I'm just saying I get the position she's in, too. 394 00:18:41,914 --> 00:18:45,167 You know, if you're bored, I'm sure Berrigan could use your help. 395 00:18:48,670 --> 00:18:50,464 Nope, I'm not bored. 396 00:18:54,551 --> 00:18:57,054 The name Teddy Winters mean anything to you? 397 00:18:57,179 --> 00:18:58,388 Never heard of him. 398 00:18:59,139 --> 00:19:03,143 Mmm. Maybe Teddy Winters is Little Star. 399 00:19:03,227 --> 00:19:05,270 Let's see what we got on him. 400 00:19:06,021 --> 00:19:08,524 Where are you, Teddy? 401 00:19:09,191 --> 00:19:13,028 Bingo. Prints, dental records, bank accounts. 402 00:19:13,195 --> 00:19:14,363 Photograph? 403 00:19:14,488 --> 00:19:16,406 No, doesn't look like it. 404 00:19:17,115 --> 00:19:18,909 Teddy Winters is on the grid, but only barely. 405 00:19:19,701 --> 00:19:21,537 Anything actionable? 406 00:19:23,789 --> 00:19:25,040 Not yet. 407 00:19:34,174 --> 00:19:35,384 MOZZIE: Were you followed? 408 00:19:39,263 --> 00:19:41,181 Oh, God. 409 00:19:44,017 --> 00:19:46,103 The FBI shuts down Little Star, 410 00:19:46,186 --> 00:19:48,480 and this is your alternative revenue stream? 411 00:19:48,564 --> 00:19:52,109 This is my camouflage, security through obscurity. 412 00:19:52,234 --> 00:19:53,944 Not sure that principle applies here. 413 00:19:54,027 --> 00:19:57,197 Says you. Plus I made $11.50. 75. 414 00:19:57,531 --> 00:19:59,199 High roller. 415 00:19:59,491 --> 00:20:02,327 Listen, with all the heat here in New York, 416 00:20:02,452 --> 00:20:04,454 I'm thinking of catching a train down to Miami. 417 00:20:04,580 --> 00:20:07,958 You can stick around a little longer. I managed to steer Peter off the scent. 418 00:20:08,125 --> 00:20:10,586 Oh. A slight reprieve. And Little Star? 419 00:20:11,128 --> 00:20:12,963 Siegel did salvage your laptop. 420 00:20:13,046 --> 00:20:17,259 That's why you can't prematurely extinguish the Roanoke Praxis. 421 00:20:17,426 --> 00:20:19,094 All he found was an alias. 422 00:20:19,720 --> 00:20:22,264 Oh. Well, aliases are a dime a dozen. 423 00:20:22,347 --> 00:20:24,933 So which one of my noms de guerre am I retiring? 424 00:20:25,017 --> 00:20:27,728 I think it's from before I knew you. Teddy Winters? 425 00:20:30,063 --> 00:20:31,106 They found me. 426 00:20:31,481 --> 00:20:34,276 I'm sorry, that wasn't clear when you were being held at gunpoint? 427 00:20:34,401 --> 00:20:36,945 No, you don't understand. They found me. 428 00:20:37,070 --> 00:20:39,281 So you stay out of the light and burn an alias. 429 00:20:39,364 --> 00:20:40,657 It's hardly DEFCON 1. 430 00:20:40,782 --> 00:20:43,911 Teddy Winters isn't an alias, Neal. 431 00:20:45,704 --> 00:20:48,498 -You mean... -Exactly. 432 00:20:54,963 --> 00:20:58,008 Babies in baskets rarely arrive with birth certificates. 433 00:20:58,258 --> 00:20:59,384 I was no exception. 434 00:20:59,635 --> 00:21:02,679 I was homeless, nameless, purposeless. 435 00:21:02,763 --> 00:21:03,847 Histrionic. 436 00:21:03,931 --> 00:21:08,310 You'll never really understand the plight of the orphaned, not truly. 437 00:21:08,894 --> 00:21:11,855 If you showed up without a name, where did Teddy Winters come in? 438 00:21:11,939 --> 00:21:14,733 Oh, well, once I got old enough, 439 00:21:14,816 --> 00:21:17,653 I struck out to uncover my origins. 440 00:21:17,736 --> 00:21:20,697 I started at the Wayne County clerk's office. 441 00:21:20,948 --> 00:21:22,491 You were checking birth certificates? 442 00:21:22,574 --> 00:21:23,575 Mmm-hmm. 443 00:21:23,700 --> 00:21:28,997 Every boy in or around Detroit born a month prior to my abandonment. 444 00:21:29,081 --> 00:21:30,582 And that's where you found Teddy Winters. 445 00:21:30,666 --> 00:21:34,002 Yeah, his was the only certificate unaccounted for. 446 00:21:34,086 --> 00:21:37,714 Every other baby boy had either a body or a grave. 447 00:21:38,757 --> 00:21:40,008 You do look like a Teddy. 448 00:21:41,134 --> 00:21:44,263 -Frankly, I prefer Theodore. -Good to know. 449 00:21:45,055 --> 00:21:47,516 That name is tied to everything, Neal. 450 00:21:48,100 --> 00:21:52,855 My storehouses, my safe houses, my traditional houses. 451 00:21:53,146 --> 00:21:55,858 If they have Teddy, they have it all. 452 00:21:56,024 --> 00:21:58,318 Why keep it active after all this time? 453 00:22:00,112 --> 00:22:03,532 Just in case my parents came looking. 454 00:22:05,701 --> 00:22:08,829 If you let Teddy die, no one would ever find him. 455 00:22:12,541 --> 00:22:14,126 Including the FBI. 456 00:22:14,209 --> 00:22:15,669 Mozzie, I hate to say this, 457 00:22:15,794 --> 00:22:17,713 but I think you might have had the right idea earlier. 458 00:22:18,213 --> 00:22:19,548 Train to Miami? 459 00:22:19,631 --> 00:22:21,550 No. The Roanoke Praxis. 460 00:22:21,884 --> 00:22:23,719 You still have those teeth? 461 00:22:33,061 --> 00:22:34,438 -Can we trade jobs? -Nope. 462 00:22:34,605 --> 00:22:36,773 -Are you sure? -I'm sure. 463 00:22:36,857 --> 00:22:38,984 I'm not the one who thinks my teeth need a different host. 464 00:22:39,109 --> 00:22:40,194 Well, they do. 465 00:22:41,111 --> 00:22:42,613 You're not usually this squeamish. 466 00:22:42,696 --> 00:22:45,616 Well, pulling my own teeth is one thing, but a dead man's? 467 00:22:45,782 --> 00:22:47,826 On the off chance that there actually is a heaven, 468 00:22:47,993 --> 00:22:49,953 this is definitely gonna get me barred. 469 00:22:50,037 --> 00:22:52,873 I think we took heaven off the table a long time ago, Mozzie. 470 00:22:52,956 --> 00:22:56,001 Fine, I'll go to the morgue, but I'm doing this under protest. 471 00:22:56,168 --> 00:22:59,338 Duly noted. I'll meet you back here in half an hour with the combustibles. 472 00:22:59,421 --> 00:23:02,883 Great, whatever you get, just make sure it makes a loud boom. 473 00:23:02,966 --> 00:23:04,593 I can do that. 474 00:23:07,429 --> 00:23:08,472 You're here early. 475 00:23:08,555 --> 00:23:10,307 I wanna keep on top of Teddy Winters. 476 00:23:10,474 --> 00:23:13,727 I've been going over this guy's assets, and there's not a lot here, 477 00:23:13,810 --> 00:23:14,937 but I did find that. 478 00:23:16,230 --> 00:23:17,856 An account in the Caymans. 479 00:23:17,940 --> 00:23:20,817 Looks like a shell company, offshore laundry, maybe. 480 00:23:20,943 --> 00:23:22,236 I don't think so. 481 00:23:22,319 --> 00:23:25,322 When shells launder money, corporate profits are all over the map. 482 00:23:25,405 --> 00:23:27,366 These earnings are pretty regular. 483 00:23:28,700 --> 00:23:29,910 You're right, it's a holding company. 484 00:23:30,285 --> 00:23:32,913 Question is, what is Teddy Winters holding? 485 00:23:35,916 --> 00:23:38,293 Seriously? Gasoline and Styrofoam? 486 00:23:39,169 --> 00:23:40,712 Don't you think homemade napalm 487 00:23:40,796 --> 00:23:43,966 is a bit vulgar for Teddy's final au revoir? 488 00:23:44,508 --> 00:23:46,510 You said you wanted a loud boom, Moz. 489 00:23:46,677 --> 00:23:48,011 Beggars can't be choosers. 490 00:23:48,095 --> 00:23:49,555 Oh, common misconception. 491 00:23:49,721 --> 00:23:51,932 If you had spent any significant time beggaring... 492 00:23:52,015 --> 00:23:53,517 -Really? -Fine. 493 00:23:53,600 --> 00:23:56,562 Napalm, but I will remember this next time we fake your death. 494 00:23:56,687 --> 00:23:57,855 Fair enough. 495 00:23:59,273 --> 00:24:00,816 (WHISTLING) 496 00:24:09,116 --> 00:24:10,200 Mr. Walinski. 497 00:24:18,792 --> 00:24:20,252 Going-out-of-business sale. 498 00:24:20,502 --> 00:24:22,296 Suits, come and get it. 499 00:24:22,838 --> 00:24:24,089 Right there, if you start with those three 500 00:24:24,214 --> 00:24:25,549 -and just see where it goes. -We work our way, 501 00:24:25,716 --> 00:24:27,384 it'd take us a month to work just through Long Island. 502 00:24:27,467 --> 00:24:29,261 PETER: Hey! Hey! We broke it. 503 00:24:29,344 --> 00:24:30,387 Teddy Winters? 504 00:24:30,470 --> 00:24:32,431 Yeah. We found a holding company out of the Caymans. 505 00:24:32,598 --> 00:24:33,891 It's pegged to properties all over the city. 506 00:24:34,057 --> 00:24:36,643 This guy has got an empire, and we're gonna take it down. 507 00:24:36,727 --> 00:24:38,145 He won't have anything left. 508 00:24:38,228 --> 00:24:39,271 -That's the point. -Now come on. 509 00:24:39,354 --> 00:24:40,355 We're gonna go to a loft in Soho. 510 00:24:40,439 --> 00:24:41,648 -Right now? -SIEGEL: Yeah, right now. 511 00:24:41,732 --> 00:24:42,774 Hell, yeah. Come on, let's go. 512 00:24:42,858 --> 00:24:44,526 -DIANA: Boss. -Yeah? 513 00:24:44,943 --> 00:24:47,362 There's activity on the Little Star IP address. 514 00:24:47,446 --> 00:24:49,573 The usage is erratic, but someone's definitely home. 515 00:24:49,740 --> 00:24:52,075 -It's gotta be Winters. -The idiot went back? 516 00:24:52,242 --> 00:24:54,369 So that's where we're gonna go. 517 00:24:54,453 --> 00:24:56,955 Peter, come. Nail this guy with us. Come on. 518 00:24:57,039 --> 00:25:00,209 (GROANING) ASAC. I've got responsibilities here. 519 00:25:00,417 --> 00:25:02,002 We won't let you down. 520 00:25:40,165 --> 00:25:41,667 (SIGHS) 521 00:25:46,380 --> 00:25:47,464 (TIRES SCREECHING) 522 00:25:55,639 --> 00:25:56,640 (SIREN BLARING) 523 00:25:58,267 --> 00:25:59,268 Flank the building. 524 00:25:59,393 --> 00:26:01,186 I want a team out back covering every window. 525 00:26:01,270 --> 00:26:02,437 -Go. -MAN ON RADIO: Roger that. 526 00:26:02,521 --> 00:26:04,189 Wait, wait, wait. Why is he wearing a gas mask? 527 00:26:11,613 --> 00:26:14,616 Took the fire department six hours to put it out. 528 00:26:14,700 --> 00:26:15,993 Let me get this straight. 529 00:26:16,118 --> 00:26:17,953 Teddy Winters returns to a crime scene, 530 00:26:18,161 --> 00:26:19,997 risks exposure, so he can, what, 531 00:26:20,080 --> 00:26:21,832 burn down a building he knows we already found? 532 00:26:21,915 --> 00:26:23,709 If you saw this guy, 533 00:26:24,001 --> 00:26:26,044 you would know that he has severe mental issues. 534 00:26:26,295 --> 00:26:29,590 The fact is we watched him walk in the warehouse with our own eyes. 535 00:26:29,715 --> 00:26:31,049 How about the body? 536 00:26:31,175 --> 00:26:33,051 Jones just called in from forensics. 537 00:26:33,135 --> 00:26:37,306 The teeth we found are a match for the records of Teddy Winters. 538 00:26:37,389 --> 00:26:38,640 Did I miss something? 539 00:26:39,975 --> 00:26:42,686 Teddy Winters is gone. We closed the case. Why aren't we happy? 540 00:26:42,853 --> 00:26:46,440 This is why we're the federal agents, and you're the criminal informant. 541 00:26:46,523 --> 00:26:49,193 It's a win when the bad guy is in cuffs, Neal, 542 00:26:49,276 --> 00:26:51,195 not when he's a briquette in a burned-out building. 543 00:26:51,486 --> 00:26:53,238 And what if he faked his death? 544 00:26:53,322 --> 00:26:55,741 You weren't there. That dental is irrefutable. 545 00:26:56,158 --> 00:26:58,869 It's not hard to lose teeth. Give me a brick, and I'll show you. 546 00:26:59,620 --> 00:27:02,372 Diana, how long have you been awake? 547 00:27:02,456 --> 00:27:04,499 -A while. -Go home, get some sleep. 548 00:27:04,583 --> 00:27:05,918 -Boss. -That's an order. 549 00:27:07,961 --> 00:27:09,087 You two. 550 00:27:09,630 --> 00:27:12,049 I want reports on my desk before you leave. 551 00:27:19,056 --> 00:27:20,474 Caffrey. 552 00:27:20,849 --> 00:27:22,601 -Hey. -Let me ask you something. 553 00:27:24,436 --> 00:27:27,814 If you were gonna fake your own death, how would you do it? 554 00:27:29,525 --> 00:27:32,402 I always liked the idea of jumping off a bridge. 555 00:27:34,238 --> 00:27:36,823 -You still hung up on Teddy Winters? -Yeah. 556 00:27:38,534 --> 00:27:42,204 Hey, do you wanna go back to that warehouse with me? Take a look? 557 00:27:42,496 --> 00:27:44,790 No, Peter told you to go home. 558 00:27:49,628 --> 00:27:52,339 Are you suggesting we disregard direct orders 559 00:27:52,506 --> 00:27:54,049 from the Assistant Special Agent in Charge? 560 00:27:54,174 --> 00:27:56,301 Are you suggesting we follow them? 561 00:27:59,179 --> 00:28:01,265 Things really are changing around here, huh? 562 00:28:02,432 --> 00:28:03,433 Yeah. 563 00:28:05,185 --> 00:28:07,312 Look, I have to finish this, 564 00:28:07,396 --> 00:28:11,859 but if you wanna visit Little Star tomorrow, I'm in. 565 00:28:13,777 --> 00:28:15,404 Thanks, Caffrey. 566 00:28:43,974 --> 00:28:45,559 This is Agent Berrigan, Federal Bureau. 567 00:28:46,476 --> 00:28:49,313 I'm looking at three manholes, maybe six feet apart. 568 00:28:49,438 --> 00:28:52,316 You guys at sanitation wanna tell me which one doesn't belong? 569 00:28:55,360 --> 00:28:56,445 -(KNOCKING ON DOOR) -Yeah? 570 00:28:56,820 --> 00:28:59,448 -Do I give this to Siegel, or... -I'll take it. 571 00:29:01,325 --> 00:29:03,493 It's been a long day, Peter. You mind if I head home? 572 00:29:04,328 --> 00:29:05,621 Curtis Hagen is back. 573 00:29:08,165 --> 00:29:09,208 Yeah? 574 00:29:09,791 --> 00:29:13,128 They shipped his evidence over here from long-term storage this morning. 575 00:29:13,504 --> 00:29:16,340 I guess an appellate court granted him a new trial. 576 00:29:18,217 --> 00:29:21,803 -That was our first case. -Yeah. Seems like forever ago. 577 00:29:23,472 --> 00:29:25,349 You're not the one counting the days left on your sentence. 578 00:29:25,432 --> 00:29:27,059 (CHUCKLES) Touché. 579 00:29:29,019 --> 00:29:30,938 A retrial, huh? 580 00:29:31,980 --> 00:29:33,982 -Think he has a chance? -No. 581 00:29:34,149 --> 00:29:35,901 All the proof of his guilt is upstairs. 582 00:29:37,069 --> 00:29:39,112 Just thought you should know. 583 00:29:40,405 --> 00:29:42,366 -Have a good night, Peter. -You, too. 584 00:30:05,013 --> 00:30:06,431 (DIANA GROANING) 585 00:30:09,059 --> 00:30:10,060 (GROANS) 586 00:30:14,398 --> 00:30:15,983 (SOFT MUSIC PLAYING) 587 00:30:35,460 --> 00:30:36,587 DIANA: Mozzie? 588 00:30:40,048 --> 00:30:41,133 (TURNS MUSIC OFF) 589 00:30:41,300 --> 00:30:42,676 Lady Suit. 590 00:30:44,386 --> 00:30:47,431 -This isn't what it looks like. -It looks like you're Teddy Winters. 591 00:30:47,806 --> 00:30:50,184 -And if I am? -Then you're under arrest. 592 00:30:50,267 --> 00:30:52,561 -Oh, then I'm definitely not. -Stand up. 593 00:30:54,146 --> 00:30:56,023 Can I ask you what you're never supposed to ask a woman? 594 00:30:56,106 --> 00:30:57,191 Shut up and stand up. 595 00:30:58,442 --> 00:31:00,694 It used to be having a gun trained on me was a rarity. 596 00:31:00,819 --> 00:31:02,070 Yeah, come on, Teddy. 597 00:31:02,154 --> 00:31:04,406 -I actually prefer Theodore. -(GROANING) 598 00:31:04,489 --> 00:31:05,908 Oh, oh. Are you okay? 599 00:31:05,991 --> 00:31:07,534 (GROANING) Walk, Mozzie. 600 00:31:07,618 --> 00:31:10,787 You know, stress and physical exertion can prematurely... 601 00:31:10,871 --> 00:31:12,372 (SCREAMING) 602 00:31:13,957 --> 00:31:16,919 -Can you make it up the ladder? -You're gonna have to help me. 603 00:31:20,047 --> 00:31:22,299 -I'm not going to prison. -Mozzie! 604 00:31:22,674 --> 00:31:24,051 (STRAINING) 605 00:31:24,176 --> 00:31:25,177 (SOBBING) 606 00:31:27,054 --> 00:31:28,931 Mozzie! 607 00:31:34,144 --> 00:31:36,522 We're 100 feet underground. You're not gonna get any reception. 608 00:31:36,772 --> 00:31:38,440 You came back. 609 00:31:38,774 --> 00:31:43,487 You may be the enemy, but bad karma isn't hereditary. 610 00:31:44,154 --> 00:31:45,364 What does that mean? 611 00:31:46,240 --> 00:31:47,574 Things are about to get messy. 612 00:31:54,373 --> 00:31:55,457 (SCREAMING) 613 00:31:55,541 --> 00:31:58,168 Your contractions are 90 seconds apart. 614 00:31:58,252 --> 00:31:59,837 We don't have time to get you to a hospital. 615 00:31:59,920 --> 00:32:01,338 This can't be happening. 616 00:32:01,421 --> 00:32:03,507 I know this venue is in-ideal. 617 00:32:03,757 --> 00:32:06,134 -Take your hands off me! -Look at me. Look at me. 618 00:32:06,218 --> 00:32:08,470 This thing is coming out whether you like it or not. 619 00:32:08,554 --> 00:32:10,305 Now, you can let the expert work his magic, 620 00:32:10,389 --> 00:32:12,266 or you can take your chances alone. Up to you. 621 00:32:12,432 --> 00:32:13,517 I don't want you touching... 622 00:32:13,600 --> 00:32:15,644 (SCREAMING) Get him out of me! 623 00:32:15,727 --> 00:32:16,728 Good choice. 624 00:32:16,812 --> 00:32:17,813 (BELL DINGS) 625 00:32:28,448 --> 00:32:29,992 (PHONE RINGING) 626 00:32:31,910 --> 00:32:33,537 Evidence lockup. 627 00:32:34,788 --> 00:32:36,123 Hello? 628 00:32:38,834 --> 00:32:40,669 -(KNOCKING) -Yeah? 629 00:32:40,836 --> 00:32:42,337 Where should I put this? 630 00:32:42,421 --> 00:32:44,214 On this never-ending stack I call my inbox. 631 00:32:44,298 --> 00:32:45,299 (CHUCKLES) 632 00:32:52,514 --> 00:32:54,683 -Everything all right? -No, sir. 633 00:32:54,850 --> 00:32:59,396 No, I really fouled this case up, and I wanna apologize to you. 634 00:32:59,521 --> 00:33:03,066 Stop. We lost our guy, but you did good work. 635 00:33:03,150 --> 00:33:04,443 Don't beat yourself up. 636 00:33:05,903 --> 00:33:07,279 Yes, sir. Thank you. 637 00:33:07,863 --> 00:33:09,531 Sit down. 638 00:33:15,787 --> 00:33:17,039 How's it working with Neal? 639 00:33:18,040 --> 00:33:19,666 As far as I can tell, 640 00:33:20,542 --> 00:33:21,543 good. 641 00:33:23,045 --> 00:33:26,256 You think he had anything to do with this Teddy Winters fiasco? 642 00:33:27,090 --> 00:33:28,383 I don't know. 643 00:33:28,467 --> 00:33:30,886 First time we went to see Little Star, he... 644 00:33:31,720 --> 00:33:33,388 Something wasn't sitting right. 645 00:33:33,472 --> 00:33:34,973 But today, Caffrey was with me all day. 646 00:33:36,058 --> 00:33:39,478 Yeah, well, he's always smiling at you right when things go backwards. 647 00:33:39,728 --> 00:33:41,730 My CI in Chicago was the same way. 648 00:33:42,564 --> 00:33:43,565 Mmm. 649 00:33:44,691 --> 00:33:48,028 How was it, passing him off to a new handler? 650 00:33:48,111 --> 00:33:51,365 I didn't have to. I caught him forging Illinois state lottery tickets. 651 00:33:52,741 --> 00:33:53,951 You sent him back to prison. 652 00:33:54,159 --> 00:33:55,827 That's the job. 653 00:33:57,120 --> 00:33:58,372 That is the job. 654 00:34:00,040 --> 00:34:01,291 Yeah. 655 00:34:01,667 --> 00:34:05,504 Well, Neal's ankle bracelet says he's still in the building right now. 656 00:34:05,796 --> 00:34:07,089 Should I be worried about that? 657 00:34:09,258 --> 00:34:12,094 I would save your worries for when he's not in the building. 658 00:34:14,096 --> 00:34:15,556 (LAUGHS) Will do. 659 00:34:16,223 --> 00:34:17,975 -Sir. -Yeah? 660 00:34:20,018 --> 00:34:21,812 -Good night. -Good night. 661 00:34:24,147 --> 00:34:25,148 (CHUCKLES) 662 00:34:45,961 --> 00:34:47,212 (OPERA MUSIC PLAYING) 663 00:35:35,385 --> 00:35:37,179 MOZZIE: Good. Good. 664 00:35:37,262 --> 00:35:38,347 Good. 665 00:35:38,430 --> 00:35:39,640 Ah! Here it comes. 666 00:35:39,723 --> 00:35:41,767 -(STRAINING) -Okay. 667 00:36:00,827 --> 00:36:02,120 (SCREAMING) 668 00:36:02,996 --> 00:36:04,831 -(MOZZIE SCREAMING) -(BABY CRYING) 669 00:36:22,599 --> 00:36:23,851 (PHONE BUZZING) 670 00:36:52,254 --> 00:36:53,255 (ELEVATOR BELL DINGS) 671 00:37:36,173 --> 00:37:38,509 -Peter. Hey. -Hey. 672 00:37:38,592 --> 00:37:40,177 I saw you called. Is everything okay? 673 00:37:40,260 --> 00:37:41,595 Yeah, I thought you were going home. 674 00:37:41,678 --> 00:37:44,640 No, I made it all the way down the stairs before I remembered. 675 00:37:44,723 --> 00:37:46,225 You forgot your hat. 676 00:37:46,308 --> 00:37:47,768 It needs its own tracking anklet. 677 00:37:47,851 --> 00:37:49,686 Hmm. I'll set one aside for you. 678 00:37:50,062 --> 00:37:51,772 Sounds good. See you tomorrow. 679 00:37:53,732 --> 00:37:55,400 Take care. 680 00:38:06,954 --> 00:38:07,955 (BABY CRYING) 681 00:38:13,961 --> 00:38:14,962 Diana. 682 00:38:15,921 --> 00:38:16,964 Caffrey. 683 00:38:18,340 --> 00:38:20,509 -I'm a dad. -Not even close. 684 00:38:20,592 --> 00:38:21,844 I'm a midwife. 685 00:38:22,845 --> 00:38:23,846 What the hell... 686 00:38:23,971 --> 00:38:24,972 (BOTH SHUSHING) 687 00:38:25,389 --> 00:38:26,390 (BABY FUSSING) 688 00:38:35,691 --> 00:38:36,692 El. 689 00:38:37,818 --> 00:38:40,153 -ELIZABETH: Peter? -Yup. 690 00:38:41,154 --> 00:38:43,448 Oh, honey. Come on. We gotta go. 691 00:38:43,574 --> 00:38:45,242 No, I just got here. 692 00:38:45,325 --> 00:38:46,535 Didn't you get my message? 693 00:38:47,536 --> 00:38:50,163 No. There was a fire. 694 00:38:50,247 --> 00:38:52,791 Then Neal forgot his hat. 695 00:38:53,125 --> 00:38:55,085 His hat? Honey, you gotta get up. Come on. 696 00:38:55,169 --> 00:38:57,713 -(GROANS) What's going on? -We gotta get to the hospital. 697 00:38:57,796 --> 00:38:58,881 The hospital? 698 00:39:00,174 --> 00:39:01,967 What's going on at the hospital? 699 00:39:08,932 --> 00:39:11,268 Diana, he is so beautiful. 700 00:39:11,351 --> 00:39:13,061 Yep, you've really outdone yourself this time. 701 00:39:13,270 --> 00:39:15,522 Thank you, guys, for being here. 702 00:39:15,606 --> 00:39:17,733 Look at him. He has little ears. 703 00:39:17,900 --> 00:39:20,152 What exactly were you expecting, Suit? 704 00:39:20,235 --> 00:39:21,361 What are you even doing here? 705 00:39:21,445 --> 00:39:23,197 He's all right. 706 00:39:23,405 --> 00:39:25,449 You know, since Christie and I broke up, 707 00:39:26,825 --> 00:39:28,493 I don't have a lot of family. 708 00:39:28,744 --> 00:39:30,078 You guys are it. 709 00:39:31,455 --> 00:39:32,998 Even him somehow. 710 00:39:33,832 --> 00:39:34,917 JONES: Little man have a name? 711 00:39:35,000 --> 00:39:36,710 (CLEARS THROAT) Clinton maybe? 712 00:39:37,961 --> 00:39:39,838 You know, I was thinking Theo. 713 00:39:41,924 --> 00:39:43,258 As in Theodore Winters? 714 00:39:43,717 --> 00:39:44,718 Huh? 715 00:39:45,886 --> 00:39:47,304 Yeah, I guess. 716 00:39:47,387 --> 00:39:49,097 Must have been floating around my head. 717 00:39:49,181 --> 00:39:51,808 Wait, wait, you named him after a criminal? 718 00:39:53,644 --> 00:39:55,020 I mean, no offense to present company. 719 00:39:55,312 --> 00:39:56,563 None taken. 720 00:39:56,647 --> 00:39:57,898 ELIZABETH: I think it's beautiful. 721 00:39:57,981 --> 00:40:00,025 -It's very noble. -Regal, even. 722 00:40:01,568 --> 00:40:03,278 So, how long you gonna be out of the office? 723 00:40:03,362 --> 00:40:07,407 As long as it takes. Promise me that you will take your time. 724 00:40:07,658 --> 00:40:09,243 I promise. 725 00:40:09,826 --> 00:40:11,870 I haven't slept in a couple of days. 726 00:40:11,995 --> 00:40:13,247 -ELIZABETH: I think that's our cue. -Okay. 727 00:40:13,330 --> 00:40:14,498 -Yeah. -Yeah. 728 00:40:14,581 --> 00:40:16,333 -Bye, sweetheart. -NEAL: Bye, Mom. 729 00:40:24,216 --> 00:40:26,677 The nurse said that you had him before you got here. 730 00:40:27,010 --> 00:40:29,263 Yeah, I went into labor early. 731 00:40:30,347 --> 00:40:31,723 You did it all on your own? 732 00:40:32,558 --> 00:40:33,934 No. 733 00:40:34,017 --> 00:40:36,854 Someone helped me. Someone I didn't know. 734 00:40:37,479 --> 00:40:38,522 Who was it? 735 00:40:39,439 --> 00:40:40,691 Never got a name. 736 00:40:42,651 --> 00:40:45,070 Doesn't seem like justice is being served. 737 00:40:48,198 --> 00:40:50,325 To not know who to thank, I mean. 738 00:40:51,201 --> 00:40:52,578 Yeah. 739 00:40:53,495 --> 00:40:55,914 Maybe I'll try to track him down once I'm back on my feet. 740 00:40:55,998 --> 00:40:58,750 Yeah. That might be a good idea. 741 00:41:01,253 --> 00:41:02,921 Good night, Momma. 742 00:41:15,559 --> 00:41:16,977 It's poetic, you know. 743 00:41:17,060 --> 00:41:19,855 One Teddy dies. Another is born. 744 00:41:20,397 --> 00:41:24,902 Maybe he'll call me "Papa" or "Papoose." "Papoose" would be good. 745 00:41:25,319 --> 00:41:27,029 I think you're gonna be disappointed on that one. 746 00:41:27,988 --> 00:41:32,159 It feels odd to be once and for all truly nameless. 747 00:41:32,451 --> 00:41:34,870 That which we call a rose, Moz. 748 00:41:34,953 --> 00:41:37,873 -Teddy may be gone, but... -But I still smell as sweet. 749 00:41:37,956 --> 00:41:40,751 Not what I was gonna say, but, yeah. 750 00:41:40,918 --> 00:41:43,378 What, hadn't you been itching for a new beginning? 751 00:41:43,837 --> 00:41:45,589 Yeah, it cost me everything. 752 00:41:45,672 --> 00:41:46,924 Well, we kept you out of prison. 753 00:41:47,799 --> 00:41:50,928 I suppose a Pyrrhic victory is still a victory. 754 00:41:52,638 --> 00:41:56,308 Speaking of bittersweet success, the Mozart worked like a charm. 755 00:41:56,391 --> 00:41:57,392 MOZZIE: Mmm. 756 00:41:58,393 --> 00:42:01,438 So, Hagen will get his retrial, 757 00:42:01,522 --> 00:42:05,609 and that sociopathic blackmailer will be back out on the street. 758 00:42:07,277 --> 00:42:08,862 Hey, you paid the piper. 759 00:42:09,154 --> 00:42:10,948 That's the end, isn't it? 760 00:42:14,326 --> 00:42:15,911 I hope so, Moz. 761 00:42:19,665 --> 00:42:20,791 But I have a feeling 762 00:42:22,125 --> 00:42:23,627 it's just the beginning. 57598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.