Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,961
PETER: Previously on "White Collar"...
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,379
NEAL: I broke into Peter's safe.
3
00:00:04,463 --> 00:00:05,589
I had the list in my hand.
4
00:00:05,672 --> 00:00:07,216
I was readyto take the treasure and go.
5
00:00:07,299 --> 00:00:08,383
Then why didn't you?
6
00:00:08,467 --> 00:00:09,510
I have a life here.
7
00:00:09,593 --> 00:00:10,761
I run on this,
8
00:00:10,844 --> 00:00:12,638
and New York
is just a memory for me.
9
00:00:12,721 --> 00:00:14,306
-He stole a Raphael!
-Conjecture, your honor.
10
00:00:14,389 --> 00:00:15,933
And I pursued.
11
00:00:16,016 --> 00:00:17,059
And I haven't forgotten about the Raphael.
12
00:00:17,142 --> 00:00:18,227
ELIZABETH: Ohh!
13
00:00:18,310 --> 00:00:19,561
DIANA: Neal coded his letters.
14
00:00:19,645 --> 00:00:20,938
And we cracked it.
15
00:00:21,104 --> 00:00:23,774
Don't know what they mean yet,
but we will.
16
00:00:23,857 --> 00:00:25,359
-I'm--
-Agent Kramer.
17
00:00:25,442 --> 00:00:27,027
Head of the bureau's
D.C. art crimes unit.
18
00:00:27,110 --> 00:00:29,279
So you're the one who taught
Peter everything he knows.
19
00:00:29,363 --> 00:00:32,157
I'd say this moment
was inevitable, Mr. Caffrey.
20
00:00:32,241 --> 00:00:34,243
-PETER: Neal's my C.I.
-He's also a friend.
21
00:00:34,326 --> 00:00:36,537
You think once a con,
always a con?
22
00:00:36,620 --> 00:00:39,289
I think you have to protect
yourself when they fall.
23
00:00:39,373 --> 00:00:40,916
You have the treasure.
24
00:00:40,999 --> 00:00:42,584
-I didn't steal it.
-You son of a bitch!
25
00:00:42,668 --> 00:00:44,127
I don't care. You have it.
26
00:00:44,211 --> 00:00:45,379
PETER: Where is it?
27
00:00:45,462 --> 00:00:46,672
NEAL: It was here.
28
00:00:46,755 --> 00:00:47,756
He already moved it.
29
00:00:47,840 --> 00:00:49,508
Mozzie?
Of course it was Mozzie.
30
00:00:49,591 --> 00:00:50,884
I didn't think he'd move it this fast.
31
00:00:50,968 --> 00:00:52,302
What is it?
32
00:00:52,386 --> 00:00:54,471
This is a letter from
the U.S. probation office.
33
00:00:54,555 --> 00:00:56,723
"Because of your outstanding service,
34
00:00:56,807 --> 00:00:58,392
"including recovering the treasure
35
00:00:58,475 --> 00:01:00,561
"and catching Keller,
36
00:01:00,644 --> 00:01:03,397
"the U.S. probation office
is convening a hearing
37
00:01:03,480 --> 00:01:05,941
to discuss the commutation
of your sentence."
38
00:01:06,024 --> 00:01:07,150
What's that mean?
39
00:01:07,234 --> 00:01:09,111
It means no anklet.
40
00:01:09,194 --> 00:01:10,404
No nothing.
41
00:01:10,487 --> 00:01:14,533
You could be a free man.
42
00:01:16,785 --> 00:01:19,454
HOLLOMAN: State your name
for the record, please.
43
00:01:19,538 --> 00:01:21,456
Neal George Caffrey.
44
00:01:21,540 --> 00:01:23,876
Mr. Caffrey, do you understand
why you're sitting here today?
45
00:01:23,959 --> 00:01:25,335
I do.
46
00:01:25,419 --> 00:01:28,005
The U.S. attorney has petitioned
a rule 35 motion
47
00:01:28,088 --> 00:01:30,007
on my behalf, which, if granted,
48
00:01:30,132 --> 00:01:33,135
would commute my sentence and
set about my own recognizance.
49
00:01:33,218 --> 00:01:36,305
In essence, you want to know
if I've earned my freedom.
50
00:01:36,972 --> 00:01:38,515
You've done your homework.
51
00:01:38,599 --> 00:01:39,975
Yes, ma'am.
52
00:01:40,058 --> 00:01:41,685
You've already served two years
of a four-year sentence
53
00:01:41,768 --> 00:01:44,479
under the supervision
of special agent Peter Burke.
54
00:01:44,563 --> 00:01:46,273
Yes, ma'am.
55
00:01:46,356 --> 00:01:48,025
While confined to a tracking anklet,
56
00:01:48,108 --> 00:01:50,068
you've helped Agent Burke clear
57
00:01:50,152 --> 00:01:52,237
an impressive 94% conviction rate.
58
00:01:53,405 --> 00:01:54,948
We work well together.
59
00:01:55,741 --> 00:01:57,534
It would seem so.
60
00:01:57,618 --> 00:01:59,453
The recent arrest of Matthew Keller,
61
00:01:59,536 --> 00:02:01,663
one of the FBI's top 10
most wanted fugitives,
62
00:02:01,747 --> 00:02:03,540
the recovery of a priceless collection
63
00:02:03,624 --> 00:02:04,666
of artwork he stole--
64
00:02:04,750 --> 00:02:07,002
you are the poster boy for reform.
65
00:02:07,085 --> 00:02:08,879
Who would have thought?
(CHUCKLES)
66
00:02:10,422 --> 00:02:12,883
You came into this legal system
as a criminal.
67
00:02:12,966 --> 00:02:15,636
The question before this board
today is-- have you changed?
68
00:02:16,220 --> 00:02:18,263
I believe I have.
69
00:02:18,347 --> 00:02:19,848
Over the next two days,
70
00:02:19,932 --> 00:02:21,266
we'll be interviewing some
of your closest acquaintances
71
00:02:21,350 --> 00:02:22,809
and colleagues.
72
00:02:22,893 --> 00:02:24,853
Then we'll have you back
to make a final statement,
73
00:02:24,937 --> 00:02:26,605
at which time Agent Burke
74
00:02:26,688 --> 00:02:28,524
will give his summary recommendation.
75
00:02:28,607 --> 00:02:29,733
Any questions?
76
00:02:29,816 --> 00:02:31,860
No, ma'am.
77
00:02:31,944 --> 00:02:33,904
But may I say that
the last two years of my life
78
00:02:33,987 --> 00:02:35,405
have been the best--
79
00:02:35,489 --> 00:02:37,908
You'll have time for all that
two days from now.
80
00:02:37,991 --> 00:02:38,992
Yes, ma'am.
81
00:02:39,076 --> 00:02:40,869
This is impressive, Mr. Caffrey.
82
00:02:40,994 --> 00:02:44,831
I hope the real you lives up
to who you are on paper.
83
00:02:44,915 --> 00:02:47,167
I hope to exceed your expectation.
84
00:02:52,631 --> 00:02:54,633
You're free to go.
85
00:02:58,178 --> 00:02:59,805
MOZZIE: "Free to go."
86
00:02:59,888 --> 00:03:01,765
Quite an inspiring turn of phrase.
87
00:03:01,849 --> 00:03:04,309
Except "you're free to stay"
might be more appropriate.
88
00:03:04,393 --> 00:03:05,978
How's it looking?
89
00:03:06,061 --> 00:03:07,521
Oh, flip a coin. (SIGHS)
90
00:03:08,814 --> 00:03:11,149
Regardless of what
the committee decides,
91
00:03:11,233 --> 00:03:13,318
this is my home now.
92
00:03:13,652 --> 00:03:16,697
And I am right beside you.
93
00:03:16,780 --> 00:03:19,074
Make a brand-new start
of it in old New York.
94
00:03:19,157 --> 00:03:20,659
(GLASSES CLINK)
95
00:03:22,411 --> 00:03:24,121
Well, when you make
that brand-new start,
96
00:03:24,204 --> 00:03:25,372
I've got a surprise.
97
00:03:25,455 --> 00:03:27,708
-What kind of surprise?
-Oh, a huge one.
98
00:03:27,791 --> 00:03:30,335
Makes canis majoris
look like a night light.
99
00:03:30,419 --> 00:03:32,129
But I will say no more.
100
00:03:32,754 --> 00:03:34,131
I'll ask no more.
101
00:03:34,256 --> 00:03:36,049
Oh.
102
00:03:36,133 --> 00:03:37,634
There seems to be someone missing
103
00:03:37,718 --> 00:03:39,136
from your commutation witness list.
104
00:03:39,219 --> 00:03:41,054
Yeah, sorry about that,
105
00:03:41,138 --> 00:03:42,890
but having a known felon speak for me
106
00:03:42,973 --> 00:03:44,975
doesn't qualify
as a good character reference.
107
00:03:45,058 --> 00:03:46,894
I am a felon, but I'm not known--
108
00:03:46,977 --> 00:03:48,729
at least in bureaucratic circles.
109
00:03:48,812 --> 00:03:50,480
I stand corrected.
110
00:03:50,647 --> 00:03:52,357
But I've already got plenty
of people on my side.
111
00:03:52,441 --> 00:03:55,027
Elizabeth, June... Sara.
112
00:03:55,110 --> 00:03:56,695
-Really?
-Yeah.
113
00:03:56,778 --> 00:03:59,489
Good. What about the demi-suits?
114
00:03:59,573 --> 00:04:02,201
Mm. Jones and Diana? Wild cards.
115
00:04:02,284 --> 00:04:04,578
(CHUCKLES)
Oh, and the suit himself?
116
00:04:04,661 --> 00:04:07,080
Well, considering everything
that's happened--
117
00:04:07,164 --> 00:04:09,041
with the treasure, with Keller--
118
00:04:09,124 --> 00:04:10,626
Peter could go either way.
119
00:04:10,709 --> 00:04:11,919
Think he's decided?
120
00:04:12,669 --> 00:04:14,463
I don't know.
121
00:04:14,588 --> 00:04:16,590
Oh, hold on.
122
00:04:16,673 --> 00:04:19,426
Agent Kramer, the D.C.
art crimes grand-père--
123
00:04:19,510 --> 00:04:20,969
he's speaking?
124
00:04:21,053 --> 00:04:22,596
Kramer was supposed to submit
a written report
125
00:04:22,679 --> 00:04:24,848
on behalf of the bureau.
126
00:04:24,932 --> 00:04:27,142
If he's speaking in person,
that's more than a formality.
127
00:04:27,226 --> 00:04:28,894
Well, what does that do
to your chances?
128
00:04:28,977 --> 00:04:32,272
Well, I can't imagine
it improves them.
129
00:04:32,356 --> 00:04:35,025
You know what?
Worst-case scenario, he says no,
130
00:04:35,108 --> 00:04:37,236
and I stay on the anklet with Peter.
131
00:04:37,319 --> 00:04:40,113
Well, behind every
worst-case scenario,
132
00:04:40,197 --> 00:04:42,533
there's a worse worst-case scenario.
133
00:04:42,616 --> 00:04:43,951
Isn't there a child
134
00:04:44,034 --> 00:04:45,285
whose balloon you need
to pop somewhere?
135
00:04:45,369 --> 00:04:48,038
Oh. Yeah. Negativity--
force of habit.
136
00:04:48,121 --> 00:04:50,332
I'm...sure it doesn't mean anything.
137
00:04:50,415 --> 00:04:52,751
Yeah. Nothing.
138
00:04:53,168 --> 00:04:55,671
(KNOCK ON DOOR)
139
00:04:55,754 --> 00:04:56,880
-Hey.
-Hey.
140
00:04:56,964 --> 00:04:58,048
Come on in.
141
00:04:58,131 --> 00:04:59,258
Smells good in here.
142
00:04:59,341 --> 00:05:00,926
Yeah. El's been baking.
143
00:05:07,850 --> 00:05:09,893
A commutation cake.
144
00:05:09,977 --> 00:05:12,646
Yeah, I told her
it was a little premature.
145
00:05:12,729 --> 00:05:14,398
Hey, honey. I got that other cake.
146
00:05:14,481 --> 00:05:15,899
(LAUGHS) Wait till you see it.
147
00:05:15,983 --> 00:05:17,150
Hey.
148
00:05:17,234 --> 00:05:19,486
-Oh. Hey!
-Oh. "Hang in there."
149
00:05:19,570 --> 00:05:21,572
Little cat with an anklet.
150
00:05:21,655 --> 00:05:22,739
-Oh.
-(LAUGHS)
151
00:05:22,823 --> 00:05:23,949
-Consolation cake.
-Ah.
152
00:05:24,032 --> 00:05:26,326
-Rum?
-Lots of rum.
153
00:05:26,410 --> 00:05:27,452
-That'll be good.
-Yeah. Yes.
154
00:05:27,536 --> 00:05:28,871
Well, for what it's worth,
155
00:05:28,954 --> 00:05:30,080
I'm actually voting
for cake number one.
156
00:05:30,163 --> 00:05:31,331
I appreciate that.
157
00:05:31,415 --> 00:05:32,457
You guys talk.
158
00:05:37,629 --> 00:05:40,966
-So, have you decided?
-What I'm gonna say? Honestly...
159
00:05:41,049 --> 00:05:42,759
no. I haven't.
160
00:05:43,635 --> 00:05:46,972
So, what's so important
you couldn't call?
161
00:05:47,055 --> 00:05:49,516
Why is Kramer speaking at my hearing?
162
00:05:49,600 --> 00:05:52,019
Don't let that put you on edge.
163
00:05:52,936 --> 00:05:54,938
Peter, I'm staring at two cakes here.
164
00:05:55,022 --> 00:05:56,690
One celebrates my fate,
165
00:05:56,773 --> 00:05:58,734
the other seals it--
I am on edge. Why is he here?
166
00:05:58,817 --> 00:06:00,819
I don't know.
For whatever reason,
167
00:06:00,903 --> 00:06:02,988
Kramer has decided to keep me
out of the loop on this.
168
00:06:03,071 --> 00:06:05,532
-He's keeping you out?
-Yeah.
169
00:06:05,616 --> 00:06:06,909
But I've got an inside man.
170
00:06:08,577 --> 00:06:10,370
How'd it go with Kramer?
171
00:06:10,454 --> 00:06:12,998
He had me digging through files
till 3:00 a.m.
172
00:06:13,415 --> 00:06:15,792
-What's he trying to prove?
-I don't know.
173
00:06:15,918 --> 00:06:18,587
When he talks about Caffrey,
he talks about him in glowing terms.
174
00:06:18,670 --> 00:06:20,214
I noticed that.
175
00:06:20,297 --> 00:06:22,716
He seems to respect the hell
out of him.
176
00:06:22,841 --> 00:06:24,843
But he's digging
into the coded letters
177
00:06:24,927 --> 00:06:26,386
Neal sent Kate from prison.
178
00:06:26,470 --> 00:06:28,347
And now that Kramer's
cracked the code,
179
00:06:28,430 --> 00:06:30,182
he's convinced he'll find something.
180
00:06:30,265 --> 00:06:32,601
Yeah. But what?
181
00:06:44,446 --> 00:06:47,783
Ha ha! Petey! How are you?
182
00:06:47,866 --> 00:06:49,201
I'm good.
183
00:06:49,284 --> 00:06:51,828
Oh. It's an interesting place
to set up shop.
184
00:06:51,912 --> 00:06:54,581
You sure you wouldn't be more
comfortable in an office?
185
00:06:54,665 --> 00:06:57,251
Well, I don't want to intrude
on someone else's house.
186
00:06:57,334 --> 00:06:58,836
And this lets me spread out.
187
00:06:59,086 --> 00:07:01,547
And this is the room
where we find the truth.
188
00:07:01,630 --> 00:07:03,882
That's how
it's supposed to work.
189
00:07:03,966 --> 00:07:05,384
(CHUCKLES)
190
00:07:05,467 --> 00:07:08,387
I need to stretch my legs.
191
00:07:08,470 --> 00:07:11,306
Walk with me.
192
00:07:11,849 --> 00:07:14,309
You've got something
on your mind?
193
00:07:14,393 --> 00:07:17,354
You're still pulling
Neal's casework.
194
00:07:17,437 --> 00:07:20,065
Is there something going on
I should know about?
195
00:07:20,148 --> 00:07:22,776
Matter of fact, there is.
I'm worried about you, Pete.
196
00:07:22,860 --> 00:07:24,403
You're worried?
197
00:07:24,486 --> 00:07:27,781
Yeah. The music box,
Garrett fowler, the U-boat.
198
00:07:27,865 --> 00:07:30,826
These 515s read more like
pulp fiction
199
00:07:30,909 --> 00:07:32,661
than case summaries.
200
00:07:32,870 --> 00:07:34,329
(CHUCKLES)
What are you saying?
201
00:07:34,413 --> 00:07:36,456
Well, you know what I'm saying.
202
00:07:36,540 --> 00:07:38,000
You're covering for him.
203
00:07:40,169 --> 00:07:41,837
No, you're not?
204
00:07:42,713 --> 00:07:44,423
It's complicated.
205
00:07:45,132 --> 00:07:47,050
Mm. If anyone gets it,
I do.
206
00:07:47,134 --> 00:07:48,552
He's your friend.
207
00:07:48,635 --> 00:07:50,137
He is, Phil.
208
00:07:50,220 --> 00:07:52,806
And I want to make sure
he's not gonna hurt you.
209
00:07:53,140 --> 00:07:55,517
You want him back behind bars?
210
00:07:55,642 --> 00:07:57,686
Oh, no, Pete.
211
00:07:57,769 --> 00:07:59,605
He's much too valuable for that.
212
00:07:59,730 --> 00:08:00,939
Meaning?
213
00:08:01,023 --> 00:08:04,067
I want Neal working for me. In D.C.
214
00:08:12,451 --> 00:08:14,953
(THEME MUSIC PLAYING)
215
00:08:28,759 --> 00:08:31,553
When did you first meet Neal Caffrey?
216
00:08:31,637 --> 00:08:33,597
The day he was released from prison.
217
00:08:33,680 --> 00:08:38,018
They had sent him to this
horrible little fleabag motel.
218
00:08:38,101 --> 00:08:41,021
{\an8}And you had no qualms about
taking in a convicted felon?
219
00:08:41,104 --> 00:08:42,940
{\an8}Absolutely not.
220
00:08:43,023 --> 00:08:44,816
{\an8}Not Neal.
221
00:08:44,900 --> 00:08:48,278
{\an8}You see, after my husband passed,
222
00:08:48,362 --> 00:08:52,407
{\an8}I...I was living in this big,
empty house.
223
00:08:52,491 --> 00:08:56,703
{\an8}And...Neal changed all of that.
224
00:08:58,288 --> 00:09:00,040
{\an8}I think of him
as a blessing.
225
00:09:01,333 --> 00:09:04,753
{\an8}Byron and I always wanted a son.
226
00:09:06,463 --> 00:09:09,591
{\an8}(VOICE BREAKING)
I wish he was still alive...
227
00:09:09,675 --> 00:09:13,428
{\an8}so that he could
finally meet him.
228
00:09:14,137 --> 00:09:17,975
{\an8}Miss Ellington, in your opinion,
229
00:09:18,058 --> 00:09:21,311
{\an8}does Neal Caffrey deserve
for his sentence to be commuted?
230
00:09:21,395 --> 00:09:22,980
{\an8}Of course.
231
00:09:23,063 --> 00:09:25,107
{\an8}Yes.
232
00:09:25,190 --> 00:09:28,777
{\an8}And you must let him go free.
233
00:09:34,324 --> 00:09:36,702
{\an8}(HORNS HONKING)
234
00:09:36,785 --> 00:09:39,204
{\an8}How'd it go?
235
00:09:39,288 --> 00:09:43,500
{\an8}-I nailed it.
-Nice.
236
00:09:50,841 --> 00:09:53,886
{\an8}(FOOTSTEPS APPROACHING)
237
00:09:53,969 --> 00:09:55,470
{\an8}What are you thinking?
238
00:09:55,554 --> 00:09:57,139
{\an8}I'm thinking we need a third cake.
239
00:09:57,222 --> 00:09:58,432
{\an8}One with a file in it?
240
00:09:58,515 --> 00:10:00,058
{\an8}One that says "bon voyage."
241
00:10:00,142 --> 00:10:02,227
{\an8}Kramer doesn't
want to put Neal away.
242
00:10:02,311 --> 00:10:04,354
{\an8}He wants to keep him
for himself in D.C.
243
00:10:04,438 --> 00:10:05,647
{\an8}He'd take Neal away
from you?
244
00:10:05,731 --> 00:10:08,775
{\an8}For my own good,
but that's not...
245
00:10:08,859 --> 00:10:11,069
{\an8}What is it?
246
00:10:11,195 --> 00:10:13,280
{\an8}One night,
from sunset to sunrise,
247
00:10:13,363 --> 00:10:14,740
{\an8}I gave Neal full immunity
248
00:10:14,823 --> 00:10:16,783
{\an8}to tell me everything
he'd ever done.
249
00:10:16,867 --> 00:10:18,160
Wow. And he did?
250
00:10:18,243 --> 00:10:19,703
Oh, boy, he did.
251
00:10:19,786 --> 00:10:21,330
But he has full immunity.
252
00:10:21,413 --> 00:10:23,707
It was my immunity,
not the bureau's.
253
00:10:23,790 --> 00:10:25,876
If Kramer digs up these things--
254
00:10:25,959 --> 00:10:27,211
Neal could get the maximum.
255
00:10:27,294 --> 00:10:28,921
Forget D.C. Forget the anklet.
256
00:10:29,004 --> 00:10:30,380
He could go back to prison.
257
00:10:30,464 --> 00:10:33,050
For a long, long time.
258
00:10:33,133 --> 00:10:34,384
Have you told him?
259
00:10:34,468 --> 00:10:35,469
-No.
-Hon...
260
00:10:35,552 --> 00:10:37,137
I can't.
261
00:10:37,221 --> 00:10:40,265
When Neal's threatened,
he gets in even more trouble.
262
00:10:41,808 --> 00:10:44,311
Talk to Kramer.
He's your friend.
263
00:10:45,062 --> 00:10:47,439
He doesn't know
the Pandora's box he's opening.
264
00:10:57,324 --> 00:10:58,909
(ELEVATOR BELL DINGS)
265
00:10:58,992 --> 00:11:00,327
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
266
00:11:05,832 --> 00:11:07,251
Hey.
267
00:11:07,334 --> 00:11:08,669
Hey.
268
00:11:08,752 --> 00:11:10,170
I'm just skimming
Monday's caseload,
269
00:11:10,254 --> 00:11:11,922
trying to get a head start.
270
00:11:12,005 --> 00:11:14,299
This Grabowska insurance fraud
looks pretty promising.
271
00:11:14,383 --> 00:11:16,468
I like that attitude.
272
00:11:30,899 --> 00:11:32,901
(CHUCKLES)
273
00:11:32,985 --> 00:11:36,196
I wondered how long it would be
before you came back to see me.
274
00:11:36,280 --> 00:11:38,574
Philip. We need to talk.
275
00:11:38,699 --> 00:11:40,158
I suppose we do.
276
00:11:40,242 --> 00:11:42,494
What do you have on Neal?
277
00:11:42,578 --> 00:11:45,247
Oh, that's not what this is about.
278
00:11:46,665 --> 00:11:48,208
Neal needs boundaries.
279
00:11:48,292 --> 00:11:49,668
I know that.
280
00:11:49,751 --> 00:11:52,546
PHILLIP: You do?
281
00:11:52,796 --> 00:11:55,883
I told you about my C.I. My "Neal."
282
00:11:55,966 --> 00:11:57,384
PETER: Yeah. You were close.
283
00:11:57,467 --> 00:12:00,053
PHILLIP: Oh, we were more than close.
He was like a son.
284
00:12:00,179 --> 00:12:03,015
Hell, I thought I'd brought him
all the way around,
285
00:12:03,098 --> 00:12:04,808
but he couldn't change
who he was.
286
00:12:04,933 --> 00:12:08,061
Well, you know, just because
you slapped cuffs on your C.I.
287
00:12:08,145 --> 00:12:12,065
doesn't mean that I'll have to
do the same to Neal.
288
00:12:12,149 --> 00:12:15,194
You know the story
of the frog and the scorpion?
289
00:12:15,277 --> 00:12:16,737
Mm-hmm.
290
00:12:16,820 --> 00:12:19,615
Neal's the scorpion.
291
00:12:19,698 --> 00:12:23,410
{\an8}He can't help who he is.
But he will sting you.
292
00:12:23,785 --> 00:12:25,287
{\an8}And you'll both drown.
293
00:12:25,370 --> 00:12:27,456
In D.C.,
I can keep an eye on him.
294
00:12:27,539 --> 00:12:30,042
(PETER CHUCKLING)
What happens in two years,
295
00:12:30,125 --> 00:12:32,461
when he's a free man?
296
00:12:32,544 --> 00:12:34,505
Who's to say he will be?
297
00:12:34,588 --> 00:12:36,089
That's what you're after.
298
00:12:36,507 --> 00:12:38,509
You want to use
whatever you find
299
00:12:38,592 --> 00:12:40,636
to extend his sentence indefinitely.
300
00:12:40,719 --> 00:12:42,721
-It's best for all concerned.
-Phil--
301
00:12:42,804 --> 00:12:44,806
He gets to do
what he's so damn good at,
302
00:12:44,890 --> 00:12:47,935
and he won't end up
being locked away or worse.
303
00:12:48,018 --> 00:12:49,811
I don't think
he should go free.
304
00:12:51,271 --> 00:12:53,190
PHILLIP: You mean that?
PETER: I do.
305
00:12:53,273 --> 00:12:54,900
Until this moment,
I didn't, but no.
306
00:12:54,983 --> 00:12:56,276
NEAL: Sara.
307
00:12:56,360 --> 00:12:58,195
Neal should not go free.
308
00:12:58,362 --> 00:13:01,740
In two years' time,
when his sentence is over,
309
00:13:02,032 --> 00:13:04,535
he's earned that right
to decide his own life.
310
00:13:04,618 --> 00:13:06,495
PHILLIP: Peter...
311
00:13:06,578 --> 00:13:11,500
And until then,
Neal's staying here, with me.
312
00:13:15,254 --> 00:13:18,382
SARA: Kramer is
going to subpoena my files?
313
00:13:18,465 --> 00:13:20,592
That means I was close
to the Raphael.
314
00:13:20,676 --> 00:13:22,177
Yes.
315
00:13:22,261 --> 00:13:23,470
I knew it! You stole it!
316
00:13:23,554 --> 00:13:25,973
-Mm, you caught me.
-Neal!
317
00:13:26,056 --> 00:13:27,724
This is so great!
318
00:13:27,808 --> 00:13:29,560
I've spent years
looking for that painting.
319
00:13:29,643 --> 00:13:30,727
How close was I?
320
00:13:30,811 --> 00:13:32,855
Kramer cracked
a coded letter
321
00:13:32,938 --> 00:13:34,898
that I wrote in prison
that includes a partial address
322
00:13:34,982 --> 00:13:36,108
of where I hid it.
323
00:13:36,191 --> 00:13:37,693
So you think I have the other part?
324
00:13:37,776 --> 00:13:38,819
I know you do.
325
00:13:38,902 --> 00:13:40,779
Oh, my God. I was so close.
326
00:13:40,863 --> 00:13:42,739
-Yes, you were.
-Mm.
327
00:13:42,823 --> 00:13:45,033
Well, we already paid out
that claim years ago.
328
00:13:45,158 --> 00:13:47,494
You owe Sterling Bosch
$15 million.
329
00:13:47,578 --> 00:13:48,829
Shh, shh!
330
00:13:48,912 --> 00:13:51,248
If I stay out of prison,
I will work it off.
331
00:13:51,331 --> 00:13:54,042
So, a coded address
in a prison letter--
332
00:13:54,126 --> 00:13:55,878
that seems kind of chancy.
333
00:13:56,003 --> 00:13:57,421
Oh, I left off the zip code.
334
00:13:57,504 --> 00:13:58,922
And the address
is on Main Street.
335
00:13:59,006 --> 00:14:00,549
You know how many Main Streets
there are?
336
00:14:00,632 --> 00:14:01,884
Probably thousands.
337
00:14:01,967 --> 00:14:03,552
19,364-- at the time.
338
00:14:03,677 --> 00:14:05,888
So the address Kramer found
means nothing.
339
00:14:06,013 --> 00:14:07,973
Unless he gets his hands
on that zip code.
340
00:14:08,056 --> 00:14:10,225
Is this what you're looking for?
341
00:14:10,309 --> 00:14:12,519
Yes, it is.
342
00:14:12,603 --> 00:14:14,313
Roosevelt Island?
343
00:14:14,396 --> 00:14:16,565
I found this digging through
a boozy courier's trash.
344
00:14:16,648 --> 00:14:18,233
I knew I shouldn't have
given up this lead.
345
00:14:18,317 --> 00:14:19,860
Is this the only copy?
346
00:14:19,943 --> 00:14:22,196
No. We keep electronic copies
of everything on the server.
347
00:14:22,279 --> 00:14:23,864
So I can't
just throw this one away.
348
00:14:23,947 --> 00:14:26,074
No.
349
00:14:26,158 --> 00:14:28,452
(KEYBOARD CLACKING)
350
00:14:29,203 --> 00:14:31,538
And I've been locked out.
351
00:14:31,622 --> 00:14:33,081
MAN: Excuse me.
Can I help you out, sir?
352
00:14:33,165 --> 00:14:34,875
MAN 2: We're here
to serve a subpoena.
353
00:14:34,958 --> 00:14:36,460
We need all the files related
354
00:14:36,585 --> 00:14:37,586
to Raphael's
"Saint George and the Dragon."
355
00:14:37,669 --> 00:14:38,754
FBI.
356
00:14:38,837 --> 00:14:40,130
-Yeah.
-(PHONE RINGING)
357
00:14:40,214 --> 00:14:42,007
(SIGHS) Sterling Bosch.
358
00:14:42,090 --> 00:14:43,383
This is Sara Ellis
speaking.
359
00:14:43,509 --> 00:14:46,553
Ms. Ellis. Special Agent Kramer, FBI.
360
00:14:46,637 --> 00:14:50,557
Agent Kramer!
What can I do to help you, sir?
361
00:14:50,641 --> 00:14:52,601
My agents are serving a subpoena
at your office
362
00:14:52,684 --> 00:14:54,186
for all the files related
363
00:14:54,269 --> 00:14:56,688
to Raphael's "Saint Georgeand the Dragon."
364
00:14:56,772 --> 00:14:57,981
(BEEP)
365
00:14:58,065 --> 00:14:59,149
What the hell am I
supposed to do?
366
00:14:59,233 --> 00:15:00,651
Just buy me some time.
367
00:15:01,902 --> 00:15:03,862
Well, sir,
you must have heard.
368
00:15:03,946 --> 00:15:05,155
Heard what?
369
00:15:05,239 --> 00:15:07,074
We recovered the painting
this morning.
370
00:15:07,157 --> 00:15:09,076
You recovered the Raphael
this morning?
371
00:15:09,159 --> 00:15:12,871
I was told to keep it under wraps
as we're still working out the details.
372
00:15:12,955 --> 00:15:14,414
Well,
where's the painting now?
373
00:15:14,498 --> 00:15:17,042
-With our authenticator.
-Good.
374
00:15:17,125 --> 00:15:19,127
I'll be there myself to take
possession of the painting
375
00:15:19,211 --> 00:15:20,796
by end of business today.
376
00:15:20,879 --> 00:15:23,048
And I hopeyou're telling me the truth.
377
00:15:23,131 --> 00:15:26,260
Because if it's not there
by 6:00,
378
00:15:26,343 --> 00:15:28,637
I'll be charging you
with obstruction of justice.
379
00:15:28,720 --> 00:15:30,848
Yes, sir.
380
00:15:31,348 --> 00:15:34,226
I bought you six hours.
381
00:15:34,309 --> 00:15:36,019
If that painting isn't in my
hands by the end of the day--
382
00:15:36,103 --> 00:15:37,771
It will be.
383
00:15:37,855 --> 00:15:39,022
(EXHALES SHARPLY)
384
00:15:45,237 --> 00:15:48,490
HOLLOMAN: Has your personal
relationship with Mr. Caffrey
385
00:15:48,574 --> 00:15:49,783
influenced
your testimony today?
386
00:15:49,867 --> 00:15:51,493
Oh, yes.
Most definitely.
387
00:15:53,120 --> 00:15:54,955
This isn't the first time
388
00:15:55,038 --> 00:15:56,874
you've testified regarding
Mr. Caffrey, is it?
389
00:15:56,957 --> 00:15:57,958
No.
390
00:15:58,041 --> 00:16:00,419
Six years ago,
I testified against him.
391
00:16:00,544 --> 00:16:02,963
Yes. At the trial where he was
convicted of forgery?
392
00:16:03,046 --> 00:16:05,883
Yes. And I went after him
with everything I had.
393
00:16:05,966 --> 00:16:08,468
I called him a liar
and a thief
394
00:16:08,552 --> 00:16:12,139
and probably a sociopath,
and I meant every word of it.
395
00:16:12,222 --> 00:16:14,474
So, what changed?
396
00:16:14,558 --> 00:16:16,101
Neal did.
397
00:16:16,185 --> 00:16:17,853
PETER: Neal? Where are you?
398
00:16:17,936 --> 00:16:19,229
{\an8}You know where I am.
399
00:16:19,354 --> 00:16:20,731
{\an8}You're at the
Roosevelt Island tram.
400
00:16:20,814 --> 00:16:22,274
You're at the edge
of your radius.
401
00:16:22,649 --> 00:16:25,277
Kramer is going after
the Raphael.
402
00:16:25,360 --> 00:16:27,654
(SIGHS)
403
00:16:27,738 --> 00:16:29,323
You'll recall a night not long ago
404
00:16:29,448 --> 00:16:30,574
when you said
I had immunity?
405
00:16:30,657 --> 00:16:31,742
I remember, Neal.
406
00:16:31,825 --> 00:16:34,328
You'll recall that I said
don't do anything stupid.
407
00:16:34,453 --> 00:16:36,997
{\an8}Seven years ago,
I did something stupid.
408
00:16:37,080 --> 00:16:39,208
Kramer's going after
the old Neal Caffrey.
409
00:16:39,291 --> 00:16:41,168
I need morethan two miles today.
410
00:16:41,251 --> 00:16:43,253
Damn it, Neal, you're playing
right into Kramer's hands.
411
00:16:43,337 --> 00:16:44,880
You get caught,
412
00:16:44,963 --> 00:16:46,256
he's got you on possession
of stolen goods.
413
00:16:46,340 --> 00:16:48,509
With your prior,
that's 25 years.
414
00:16:48,592 --> 00:16:50,344
I can't undo
what's already been done.
415
00:16:50,427 --> 00:16:53,305
But I can get back
what's not mine.
416
00:16:53,430 --> 00:16:55,724
I got to go.
417
00:16:55,807 --> 00:16:57,935
Peter, please,
extend my radius.
418
00:16:58,018 --> 00:16:59,394
Where are you going?
419
00:16:59,478 --> 00:17:01,939
To open a door
I didn't want to have to open.
420
00:17:03,857 --> 00:17:05,776
Neal? Neal!
421
00:17:06,276 --> 00:17:08,320
(BEEP)
422
00:17:19,998 --> 00:17:21,625
Come on, Peter.
423
00:17:24,837 --> 00:17:27,506
(DIALING)
424
00:17:27,589 --> 00:17:29,299
MAN: Electronic monitoringcompliance unit.
425
00:17:29,383 --> 00:17:31,844
This is Burke, FBI.
426
00:17:40,310 --> 00:17:42,062
Come on.
427
00:17:44,606 --> 00:17:46,775
Thank you, buddy.
428
00:17:48,819 --> 00:17:52,197
(DIALING)
429
00:17:52,281 --> 00:17:55,576
(CELL PHONE RINGING)
430
00:17:55,659 --> 00:17:56,869
(BEEP)
431
00:17:56,952 --> 00:17:58,745
I don't recognize this number.
432
00:17:58,829 --> 00:18:01,915
Silent running, Moz.
Kramer's after the Raphael.
433
00:18:01,999 --> 00:18:03,125
Neal, where are you?
434
00:18:03,208 --> 00:18:05,335
On a tram headed
for Roosevelt Island.
435
00:18:05,419 --> 00:18:07,462
Really?
Roosevelt Island? Why?
436
00:18:07,588 --> 00:18:09,131
I'll explain later.
437
00:18:09,214 --> 00:18:10,841
Right now I need you
to find us transportation.
438
00:18:10,924 --> 00:18:12,801
I may need your help
getting back.
439
00:18:12,885 --> 00:18:15,512
Bye.
440
00:18:19,057 --> 00:18:21,018
(BEEPING)
441
00:18:21,101 --> 00:18:23,854
(RINGING)
442
00:18:25,189 --> 00:18:26,982
It's Neal.
443
00:18:28,192 --> 00:18:30,360
(BUZZING)
444
00:18:41,163 --> 00:18:42,748
Neal.
445
00:18:42,831 --> 00:18:45,334
Helen.
446
00:18:45,417 --> 00:18:48,003
I haven't seen you since--
447
00:18:48,086 --> 00:18:51,215
Since the day I ran away.
448
00:18:53,258 --> 00:18:55,010
-This is nice.
-Mm!
449
00:18:55,093 --> 00:18:57,304
Still living by the river, I see.
450
00:18:57,387 --> 00:19:00,516
It's become my home.
(CHUCKLES)
451
00:19:02,851 --> 00:19:05,521
Wow.
452
00:19:05,604 --> 00:19:07,564
It's been a cold spring,
453
00:19:07,648 --> 00:19:09,566
but the hydrangea
are coming back.
454
00:19:11,235 --> 00:19:13,403
Is it here?
455
00:19:13,487 --> 00:19:14,863
It is.
456
00:19:14,947 --> 00:19:16,323
How much time do you have?
457
00:19:16,406 --> 00:19:17,908
Maybe 10 minutes.
458
00:19:17,991 --> 00:19:20,869
(SIGHS) Then let's make
the most of it.
459
00:19:23,997 --> 00:19:27,292
Jones, can you pinpoint where
Caffrey is on Roosevelt Island?
460
00:19:27,376 --> 00:19:30,045
{\an8}Yeah. Looks like
he's at 4221 Main Street.
461
00:19:30,128 --> 00:19:31,880
On my way.
462
00:19:31,964 --> 00:19:33,757
-You look good.
-Ah.
463
00:19:33,841 --> 00:19:34,925
The same.
464
00:19:35,008 --> 00:19:36,385
Oh, please.
465
00:19:36,468 --> 00:19:38,971
It's been nearly
a decade and a half.
466
00:19:39,054 --> 00:19:41,640
Yeah, it was my 18th birthday.
467
00:19:41,765 --> 00:19:43,851
Yeah, I kind of ruined that one for you.
468
00:19:43,934 --> 00:19:45,185
(CHUCKLES)
469
00:19:45,435 --> 00:19:48,146
It was a hell of a thing
for a kid to hear.
470
00:19:57,990 --> 00:20:00,450
I saved this for you.
471
00:20:03,495 --> 00:20:06,373
-You and your father.
-Oh, my God.
472
00:20:06,456 --> 00:20:10,919
You still have his eyes.
473
00:20:12,713 --> 00:20:15,215
Truth.
474
00:20:15,299 --> 00:20:18,260
Do you hate me
for telling you what I did?
475
00:20:18,343 --> 00:20:20,721
No.
476
00:20:20,804 --> 00:20:22,806
No, my mom told me
he was dead.
477
00:20:22,890 --> 00:20:25,350
Said he died a hero,
but you told me the truth.
478
00:20:26,560 --> 00:20:29,188
He was a dirty cop...
479
00:20:29,271 --> 00:20:30,772
and he's not dead.
480
00:20:30,856 --> 00:20:33,567
You were gonna go
and join the force.
481
00:20:33,650 --> 00:20:35,402
I told your mother,
482
00:20:35,485 --> 00:20:38,530
"The moment he sets foot
in the police academy,
483
00:20:38,614 --> 00:20:40,407
he's gonna get an earful."
484
00:20:42,618 --> 00:20:43,952
Truth.
485
00:20:45,913 --> 00:20:48,165
Was my father
always corrupt?
486
00:20:48,749 --> 00:20:52,461
We met when we became partners
as first-year detectives.
487
00:20:52,544 --> 00:20:56,006
He was the best...
then.
488
00:20:56,089 --> 00:20:58,467
The evil came after.
489
00:21:00,677 --> 00:21:02,679
But that's not why you're here.
490
00:21:03,972 --> 00:21:05,015
No.
491
00:21:09,561 --> 00:21:11,855
4221 Main Street.
It's a high-rise.
492
00:21:11,939 --> 00:21:13,190
Yeah, I ran all the tenants.
493
00:21:13,273 --> 00:21:15,150
The person in 14-E's
been flagged.
494
00:21:15,442 --> 00:21:16,443
Flagged by whom?
495
00:21:16,527 --> 00:21:18,403
The marshals.
496
00:21:18,487 --> 00:21:20,322
E. Parker's in witness protection.
497
00:21:20,405 --> 00:21:22,824
Thanks, Jones.
498
00:21:25,410 --> 00:21:29,164
Here it is. Kept it safe.
Didn't open it.
499
00:21:29,248 --> 00:21:32,167
It's postmarked the day
before you were arrested.
500
00:21:32,251 --> 00:21:33,585
Yeah.
501
00:21:34,503 --> 00:21:36,922
Kate never came to get it?
502
00:21:37,005 --> 00:21:38,882
-The pretty girl with the dark hair.
-Yeah.
503
00:21:38,966 --> 00:21:40,801
She did.
Almost five years ago now.
504
00:21:40,884 --> 00:21:41,969
But she didn't take it?
505
00:21:42,344 --> 00:21:43,595
She changed her mind.
506
00:21:43,679 --> 00:21:45,722
Said she wanted you to have it.
507
00:21:47,641 --> 00:21:49,268
What about my mom?
Did you ever--
508
00:21:49,351 --> 00:21:50,894
No.
509
00:21:50,978 --> 00:21:53,689
I haven't seen or heard
from her-- or your father--
510
00:21:53,856 --> 00:21:55,274
it's been years.
511
00:21:56,316 --> 00:21:59,111
I have to admit I'm curious.
512
00:21:59,194 --> 00:22:01,196
What is in there
that's so special?
513
00:22:01,697 --> 00:22:04,283
Something I took trying
to get back a life I lost,
514
00:22:04,366 --> 00:22:06,326
and it's been chasing me ever since.
515
00:22:06,952 --> 00:22:09,705
Better not let it catch you.
516
00:22:09,788 --> 00:22:12,583
Listen--
coming here, I'm sorry.
517
00:22:12,666 --> 00:22:15,669
The FBI is gonna show up.
They'll ask questions.
518
00:22:15,752 --> 00:22:19,631
This island was getting
a little small for me anyway.
519
00:22:19,715 --> 00:22:22,676
(CHUCKLES) Now, go.
520
00:22:22,759 --> 00:22:23,927
Thank you.
521
00:22:27,347 --> 00:22:29,266
For everything.
522
00:22:38,192 --> 00:22:40,944
Do I want to know what's in there?
523
00:22:41,028 --> 00:22:43,780
Plausible deniability.
524
00:22:43,864 --> 00:22:45,949
Come on,
let's catch that tram.
525
00:22:46,033 --> 00:22:48,744
My car's on
the other side.
526
00:23:03,217 --> 00:23:04,676
(CLEARS THROAT)
527
00:23:07,179 --> 00:23:10,015
Who is E. Parker?
528
00:23:10,098 --> 00:23:12,809
I've never told anyone this--
529
00:23:12,893 --> 00:23:14,269
not even Moz.
530
00:23:14,353 --> 00:23:16,647
(CELL PHONE RINGING)
531
00:23:18,732 --> 00:23:20,359
You gonna get that?
532
00:23:21,735 --> 00:23:23,487
(BEEP)
533
00:23:23,570 --> 00:23:24,821
DIANA: Peter, it's Diana.
534
00:23:24,905 --> 00:23:26,073
Hey.
535
00:23:27,908 --> 00:23:31,328
I'm with Kramer.
He knows Caffrey's on Roosevelt Island.
536
00:23:31,411 --> 00:23:32,788
Where are you?
537
00:23:32,871 --> 00:23:34,748
We're at the tram terminal,
Manhattan side.
538
00:23:34,873 --> 00:23:36,917
-Damn it.
-What's going on?
539
00:23:37,000 --> 00:23:38,418
You're with Caffrey.
540
00:23:38,502 --> 00:23:41,296
Yeah. And we're headed
right to you.
541
00:23:51,598 --> 00:23:53,642
Let me first say
that agent Burke and I
542
00:23:53,725 --> 00:23:55,686
have been married
for 12 years.
543
00:23:55,769 --> 00:23:57,604
It's a partnership
that's built on respect,
544
00:23:57,688 --> 00:23:58,814
admiration, and trust.
545
00:23:58,897 --> 00:24:00,899
And how is this relevant?
546
00:24:00,983 --> 00:24:02,526
Peter's relationship with Neal
547
00:24:02,609 --> 00:24:04,152
is based on the same elements.
548
00:24:04,236 --> 00:24:05,612
Your husband trusts Neal?
549
00:24:05,696 --> 00:24:07,865
He does. When it counts.
550
00:24:07,948 --> 00:24:09,491
When it counts?
551
00:24:09,575 --> 00:24:11,285
(CHUCKLES)
Well, Neal was a con man.
552
00:24:11,368 --> 00:24:13,328
I don't know if you'd want him
dating your sister.
553
00:24:15,205 --> 00:24:16,790
Can I take that back?
554
00:24:16,957 --> 00:24:19,168
No.
555
00:24:19,251 --> 00:24:20,919
Listen--
Peter and Neal together,
556
00:24:21,003 --> 00:24:22,838
they argue and bicker.
557
00:24:22,921 --> 00:24:25,924
But in the end--
when it counts--
558
00:24:26,341 --> 00:24:30,053
Peter puts up with Neal
because he's worth it.
559
00:24:30,220 --> 00:24:33,223
Should Mr. Caffrey's sentence
be commuted?
560
00:24:33,307 --> 00:24:34,892
Yes.
561
00:24:34,975 --> 00:24:36,643
(INDISTINCT SHOUTING)
562
00:24:36,727 --> 00:24:38,437
This is not good.
563
00:24:38,520 --> 00:24:40,606
No, we ride this out,
564
00:24:40,689 --> 00:24:42,232
and you're put away for 20 years.
565
00:24:42,316 --> 00:24:43,901
Well, maybe there's another way.
566
00:24:43,984 --> 00:24:45,569
What?
567
00:24:45,652 --> 00:24:48,113
No. Forget that.
You'll never survive the fall.
568
00:24:48,238 --> 00:24:49,406
I'm not gonna to jump.
569
00:24:49,489 --> 00:24:50,741
Then what the hell
are you planning?
570
00:24:50,824 --> 00:24:52,659
Help me out and I'll tell you.
571
00:24:52,743 --> 00:24:54,286
No, tell me,
then I'll help you out.
572
00:24:54,369 --> 00:24:56,205
-You first.
-(EXHALES SHARPLY)
573
00:24:56,288 --> 00:24:57,331
Fine.
574
00:24:57,414 --> 00:25:00,042
(GRUNTS)
575
00:25:03,587 --> 00:25:06,006
-Thank you.
-And?
576
00:25:06,089 --> 00:25:07,883
And I'm doubling back
toward Roosevelt Island.
577
00:25:07,966 --> 00:25:09,009
Wish me luck.
578
00:25:09,092 --> 00:25:11,470
What? No.
Neal, that's crazy.
579
00:25:13,305 --> 00:25:15,682
Damn it, get back in here!
580
00:25:16,975 --> 00:25:18,268
Neal!
581
00:25:20,354 --> 00:25:22,064
You'll never make it!
582
00:25:23,398 --> 00:25:24,441
Neal!
583
00:25:27,736 --> 00:25:29,238
Neal!
584
00:25:39,331 --> 00:25:42,417
Wow.
585
00:25:46,421 --> 00:25:48,048
(CELL PHONE RINGING)
586
00:25:49,967 --> 00:25:51,760
What's up, Moz?
587
00:25:51,844 --> 00:25:53,387
Neal,
you got a second?
588
00:25:53,470 --> 00:25:54,513
I do now.
589
00:25:54,596 --> 00:25:56,014
It sounds windy
where you are.
590
00:25:56,098 --> 00:25:57,683
Yeah. What is it?
591
00:25:57,766 --> 00:25:59,017
Sara and I have a plan.
592
00:25:59,101 --> 00:26:00,227
Are you still on Roosevelt Island?
593
00:26:00,310 --> 00:26:01,728
I will be soon.
594
00:26:01,812 --> 00:26:03,981
I've carved outan escape route.
595
00:26:04,064 --> 00:26:05,357
Meet me
at the traffic circle
596
00:26:05,440 --> 00:26:07,401
where Road 5
and East Road connect.
597
00:26:07,484 --> 00:26:09,945
I'm on my way.
598
00:26:24,835 --> 00:26:27,087
You gonna tell me
what happened up there?
599
00:26:27,171 --> 00:26:30,299
I tracked Neal
to the island. I was bringing him back--
600
00:26:30,382 --> 00:26:32,301
-Then where is he?
-He'd be here with me now
601
00:26:32,384 --> 00:26:34,386
if you hadn't thrown
a dozen guns at his face.
602
00:26:34,469 --> 00:26:35,888
This is my fault?
603
00:26:35,971 --> 00:26:38,223
You box him in,
he's gonna run.
604
00:26:38,307 --> 00:26:40,475
You have no idea
how to handle him.
605
00:26:40,559 --> 00:26:41,727
I do.
606
00:26:41,935 --> 00:26:43,770
(CHUCKLES) Clearly.
607
00:26:43,854 --> 00:26:47,149
Tell me, Pete.
Neal have the painting on him?
608
00:26:47,232 --> 00:26:49,943
Not that I saw.
609
00:26:50,027 --> 00:26:53,822
Are you handling him
or becoming him?
610
00:26:53,906 --> 00:26:56,950
Sir. The eastbound tram
is approaching the island.
611
00:26:57,034 --> 00:27:00,954
Maintain pursuit on Caffrey.
I'm heading downtown.
612
00:27:01,038 --> 00:27:02,581
(CAR DOOR CLOSES)
613
00:27:02,664 --> 00:27:05,292
Neal's got under an hour
to meet Sara Ellis.
614
00:27:05,375 --> 00:27:07,753
If he makes it,
I'll be waiting for him.
615
00:27:07,836 --> 00:27:10,297
(TIRES SCREECH)
616
00:27:12,090 --> 00:27:13,467
MAN: Right now.
617
00:27:13,550 --> 00:27:15,677
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
618
00:27:15,761 --> 00:27:18,514
-WOMAN: Coming in now.
-Mom, look at that.
619
00:27:24,144 --> 00:27:25,646
Neal?
620
00:27:27,898 --> 00:27:29,525
Moz, start the engine!
621
00:27:29,608 --> 00:27:30,901
(ENGINE TURNS OVER)
622
00:27:30,984 --> 00:27:32,861
(SIRENS WAILING)
623
00:27:39,493 --> 00:27:41,620
(TIRES SCREECH)
624
00:27:47,543 --> 00:27:51,630
(WAILING CONTINUES)
625
00:27:56,093 --> 00:27:57,719
Caffrey understands people.
626
00:27:58,303 --> 00:28:00,889
You need space,
he keeps to himself.
627
00:28:00,973 --> 00:28:02,850
You need to talk,
he listens.
628
00:28:02,933 --> 00:28:04,935
You need a beer,
he'll pour.
629
00:28:05,018 --> 00:28:07,938
(CHUCKLES) Although he'll let
you know he's slumming it.
630
00:28:08,188 --> 00:28:10,566
Do you support
his commutation?
631
00:28:10,983 --> 00:28:13,902
He's damn good
at what he does,
632
00:28:13,986 --> 00:28:16,738
and I consider him
a friend.
633
00:28:17,739 --> 00:28:20,868
But that doesn't change
the fact that he's a convicted bond forger
634
00:28:20,951 --> 00:28:23,453
and prison escapee.
635
00:28:23,537 --> 00:28:26,290
I think he should finish out
his two years with the bureau
636
00:28:26,373 --> 00:28:28,208
and be grateful...
637
00:28:28,292 --> 00:28:31,253
that he's got the best damn deal
I've ever seen.
638
00:28:36,717 --> 00:28:38,635
Okay, Sara's waiting for you
at Sterling Bosch.
639
00:28:38,719 --> 00:28:40,762
If you can make the hand-off
in time, you're golden.
640
00:28:40,846 --> 00:28:42,222
"If."
641
00:28:42,306 --> 00:28:44,016
Well, the odds of you
making it are--
642
00:28:44,099 --> 00:28:45,601
I know, Moz.
643
00:28:45,684 --> 00:28:48,937
-But I don't have a choice.
-Yes. You do.
644
00:28:52,441 --> 00:28:53,984
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
645
00:28:54,067 --> 00:28:55,861
What's Lolana doing here?
646
00:28:55,944 --> 00:28:58,322
Well, during our brief
alienation--
647
00:28:58,405 --> 00:29:01,575
before the whole
Keller fiasco...
648
00:29:03,243 --> 00:29:05,954
...I moved your portion of
the treasure out of the country,
649
00:29:06,038 --> 00:29:08,165
should you ever care
to claim it.
650
00:29:08,248 --> 00:29:11,376
-You saved my half?
-Well, a little less than half.
651
00:29:12,044 --> 00:29:14,046
I was angry-- sue me.
652
00:29:14,129 --> 00:29:15,797
It's still worth more
than either of us
653
00:29:15,881 --> 00:29:17,257
could ever spend
in a lifetime.
654
00:29:17,341 --> 00:29:19,718
We could run.
Right now.
655
00:29:19,801 --> 00:29:21,136
Never look back.
656
00:29:22,971 --> 00:29:25,015
I don't want to run
anymore, Moz.
657
00:29:25,098 --> 00:29:27,100
DISPATCHER:
All units, be on the lookout
658
00:29:27,267 --> 00:29:29,228
for stolen ambulance 313.
659
00:29:29,311 --> 00:29:31,438
That's us.
So much for not running.
660
00:29:31,522 --> 00:29:33,565
I have to finish this.
661
00:29:33,649 --> 00:29:36,944
I somehow knew
you were gonna say that.
662
00:29:37,027 --> 00:29:39,196
But for Lolana's sake,
I had to give it a try.
663
00:29:39,279 --> 00:29:40,989
Go.
664
00:29:41,073 --> 00:29:42,449
I'll lead
the federal bloodhounds
665
00:29:42,533 --> 00:29:44,201
on a chase of
the wild-goose variety.
666
00:29:44,409 --> 00:29:46,954
Thanks, Moz.
667
00:29:47,120 --> 00:29:48,622
Here.
668
00:29:48,705 --> 00:29:50,374
If I don't make it,
you and Lolana will need that
669
00:29:50,457 --> 00:29:51,917
to get to the Island
without me.
670
00:29:54,336 --> 00:29:55,921
You'll make it.
671
00:29:56,004 --> 00:29:57,881
(SLAPS DOOR LIGHTLY)
672
00:30:00,926 --> 00:30:03,554
(ENGINE TURNS OVER)
673
00:30:06,098 --> 00:30:07,850
-(CELLPHONE RINGS)
-Hey, Sara.
674
00:30:07,975 --> 00:30:09,059
Where are you?
675
00:30:09,142 --> 00:30:10,519
A few blocks away.
676
00:30:10,602 --> 00:30:12,938
Listen-- meet me in the lobby.
It's gonna be close.
677
00:30:13,021 --> 00:30:15,357
Neal, I-- (SIGHS)
678
00:30:15,440 --> 00:30:17,568
-(CELL PHONE RINGS)
-(SIGHS)
679
00:30:17,651 --> 00:30:19,653
Neal.
680
00:30:19,736 --> 00:30:21,154
Sara,
have you heard from Neal?
681
00:30:21,238 --> 00:30:22,447
He's got the painting,
682
00:30:22,531 --> 00:30:24,032
but he's not gonna
get past Kramer.
683
00:30:24,116 --> 00:30:25,534
He may not have to.
684
00:30:25,617 --> 00:30:27,828
Get us a meeting with your boss
in the next five minutes.
685
00:30:27,911 --> 00:30:29,830
-I'll try.
-Don't try. Do it.
686
00:30:29,913 --> 00:30:31,999
(BEEP)
687
00:30:35,711 --> 00:30:37,254
I have eyes on Caffrey.
688
00:30:37,337 --> 00:30:39,047
Not good.
689
00:30:39,131 --> 00:30:40,215
Heading east on Pearl.
690
00:30:43,218 --> 00:30:45,179
Oh, I'm gonna regret this.
691
00:30:46,221 --> 00:30:48,765
(BEEPING)
692
00:30:48,849 --> 00:30:51,768
What?! Hey! Hey!
You got to move that thing!
693
00:30:51,852 --> 00:30:54,271
No can do, ma'am.
694
00:30:59,234 --> 00:31:01,570
(TIRES SCREECHING)
695
00:31:01,653 --> 00:31:03,238
MAN: Whoa!
What are you doing?!
696
00:31:03,322 --> 00:31:04,865
Whoa, whoa, whoa! Hey!
697
00:31:19,296 --> 00:31:20,881
-(TIRES SCREECH)
-Neal!
698
00:31:20,964 --> 00:31:22,966
Get in!
699
00:31:27,137 --> 00:31:29,640
(TIRES SCREECH)
700
00:31:29,765 --> 00:31:32,726
WOMAN: Agent Kramer,we lost Caffrey.
701
00:31:32,809 --> 00:31:34,686
PHILLIP: All units fall back
to Sterling Bosch.
702
00:31:34,770 --> 00:31:38,148
Form a perimeter
around the building.
703
00:31:38,232 --> 00:31:39,983
(TIRES SCREECH)
704
00:31:40,067 --> 00:31:41,860
-Thank you.
-Good luck, Caffrey.
705
00:31:46,782 --> 00:31:49,076
Your proposal...
706
00:31:49,159 --> 00:31:50,953
it all seems
highly irregular.
707
00:31:51,036 --> 00:31:52,162
Yes, Mr. Bosch,
708
00:31:52,246 --> 00:31:54,373
but you can admit
that irregularity
709
00:31:54,456 --> 00:31:56,166
has worked very well for me
in the past.
710
00:31:56,250 --> 00:31:57,876
And I'm offering you
an opportunity
711
00:31:57,960 --> 00:32:00,629
to make $15 million
in five minutes.
712
00:32:00,712 --> 00:32:04,049
Agent Burke, you can assure me
this is all legal?
713
00:32:04,132 --> 00:32:06,802
I wouldn't be here
if it weren't.
714
00:32:06,885 --> 00:32:08,720
What do I have to do?
715
00:32:08,804 --> 00:32:11,932
Just sign
some start paperwork, sir.
716
00:32:24,152 --> 00:32:26,655
I'd say this moment
was inevitable,
717
00:32:26,738 --> 00:32:28,824
wouldn't you, Neal?
718
00:32:28,907 --> 00:32:31,410
I knew you could be reasonable.
719
00:32:31,493 --> 00:32:35,539
I think you might take
a real shine to D.C. after all.
720
00:32:36,874 --> 00:32:38,041
Don't count on it.
721
00:32:39,960 --> 00:32:42,087
Ah, you do the honors,
Pete.
722
00:32:47,176 --> 00:32:50,512
I should have listened to you.
I played right into his hands.
723
00:32:50,596 --> 00:32:52,639
It's not over yet.
724
00:32:52,723 --> 00:32:55,225
Raphael's "Saint Georgeand the Dragon."
725
00:32:55,309 --> 00:32:56,476
A seminal work.
726
00:32:56,560 --> 00:32:58,061
SARA: Excuse me.
727
00:32:58,145 --> 00:33:00,564
That painting is property
of Sterling Bosch Insurance.
728
00:33:00,647 --> 00:33:03,400
(CHUCKLES) Valiant effort, Ms. Ellis.
729
00:33:03,483 --> 00:33:07,154
This is evidence
in a criminal investigation.
730
00:33:07,237 --> 00:33:08,697
Investigation into what?
731
00:33:08,989 --> 00:33:11,033
Class "B" possession
of stolen property.
732
00:33:11,116 --> 00:33:12,576
And you are?
733
00:33:12,659 --> 00:33:14,995
Winston Bosch.
This young lady works for me.
734
00:33:15,078 --> 00:33:17,664
I don't see anyone here
with stolen property.
735
00:33:17,831 --> 00:33:21,001
-This painting--
-Belongs to Sterling Bosch.
736
00:33:21,084 --> 00:33:23,879
We hired Mr. Caffrey
to authenticate it for us.
737
00:33:23,962 --> 00:33:25,589
The hell you did.
738
00:33:25,672 --> 00:33:27,841
Yes. I did. Here.
739
00:33:27,925 --> 00:33:31,136
Mr. Caffrey is quite
the art expert.
740
00:33:31,470 --> 00:33:33,931
He's even worked for the FBI
as an authenticator.
741
00:33:34,014 --> 00:33:35,224
I can attest to that.
742
00:33:35,307 --> 00:33:37,059
And if he's good enough
for you,
743
00:33:37,142 --> 00:33:38,519
he's good enough for me.
744
00:33:38,602 --> 00:33:39,686
You're part of this?
745
00:33:39,770 --> 00:33:41,063
Well, Mr. Caffrey,
746
00:33:41,146 --> 00:33:44,024
what's your professional
assessment of this piece?
747
00:33:44,900 --> 00:33:47,903
Oh, that is definitely
the real Raphael.
748
00:33:48,111 --> 00:33:51,156
I'd stake my reputation
on it.
749
00:33:51,240 --> 00:33:52,449
Excellent.
750
00:33:52,533 --> 00:33:54,993
And for your services--
$1,200.
751
00:33:55,077 --> 00:33:57,579
Sorry. Neal's not allowed
to accept payment
752
00:33:57,663 --> 00:33:59,289
-while he works for us.
-Oh?
753
00:33:59,373 --> 00:34:01,041
Even better.
754
00:34:02,960 --> 00:34:05,796
-See you around, Caffrey.
-See you around.
755
00:34:09,258 --> 00:34:11,552
(SIGHS)
Why don't you head home?
756
00:34:11,635 --> 00:34:14,304
Get some rest.
Got a big day tomorrow.
757
00:34:14,388 --> 00:34:15,764
You gonna be okay?
758
00:34:15,848 --> 00:34:19,017
I'll be fine. Go.
759
00:34:21,478 --> 00:34:25,858
You went behind my back,
conspired to obstruct justice.
760
00:34:25,941 --> 00:34:27,401
I could say you did the same.
761
00:34:27,484 --> 00:34:29,069
Wake up, Petey!
Open your eyes!
762
00:34:29,152 --> 00:34:30,988
You're not his partner.
You're his mark!
763
00:34:31,071 --> 00:34:32,614
This boy's run
such a good confidence game,
764
00:34:32,698 --> 00:34:33,991
he's got you thinking
765
00:34:34,116 --> 00:34:35,784
that you've come out ahead
in all this.
766
00:34:35,868 --> 00:34:38,078
When did you stop
putting faith in people?
767
00:34:38,161 --> 00:34:39,955
When they stopped
deserving it.
768
00:34:40,038 --> 00:34:41,331
Oh.
769
00:34:43,458 --> 00:34:45,919
This isn't over yet, Pete.
770
00:34:46,003 --> 00:34:47,546
Not by a long shot.
771
00:34:56,763 --> 00:35:01,018
Mr. Caffrey,
do you deserve to be free?
772
00:35:02,352 --> 00:35:05,189
That's not for me to decide.
773
00:35:05,814 --> 00:35:07,900
I won't sit here
and give you some monologue
774
00:35:07,983 --> 00:35:10,027
about how reformed I am.
775
00:35:10,277 --> 00:35:12,404
Actions speak louder
than words,
776
00:35:12,487 --> 00:35:15,699
and, hopefully, my actions
while in service to the FBI
777
00:35:15,782 --> 00:35:17,201
say more than I can.
778
00:35:17,284 --> 00:35:20,746
And what would you do
with your freedom?
779
00:35:20,829 --> 00:35:23,248
Well, I can
tell you one thing.
780
00:35:23,415 --> 00:35:25,626
I won't be going anywhere
anytime soon.
781
00:35:25,709 --> 00:35:27,628
-You won't?
-No.
782
00:35:27,711 --> 00:35:29,421
I'm happy here.
783
00:35:30,005 --> 00:35:32,299
You know,
someone once told me
784
00:35:32,382 --> 00:35:37,346
my life is a dream
with an anklet attached.
785
00:35:37,429 --> 00:35:40,349
If I wake up tomorrow
and that anklet is still on--
786
00:35:40,682 --> 00:35:44,978
I have a good job,
a wonderful home...
787
00:35:45,187 --> 00:35:48,440
a partner
and a best friend.
788
00:35:49,942 --> 00:35:51,944
A family.
789
00:35:54,655 --> 00:35:59,284
But to wake up
and answer only to myself...
790
00:36:02,496 --> 00:36:04,706
...that would mean
everything.
791
00:36:05,749 --> 00:36:08,460
We have one more interview
to conduct
792
00:36:08,544 --> 00:36:10,170
before we make
our decision.
793
00:36:10,254 --> 00:36:12,130
You'll have an answer here today
by 5:00 p.m.
794
00:36:12,214 --> 00:36:13,715
Thank you.
795
00:36:15,384 --> 00:36:17,219
Hey.
796
00:36:17,302 --> 00:36:19,054
How'd it go?
797
00:36:19,137 --> 00:36:21,640
As well as it could go, I think.
798
00:36:21,723 --> 00:36:24,226
You know what the nice thing is?
799
00:36:24,309 --> 00:36:25,686
Hmm?
800
00:36:25,769 --> 00:36:27,312
It doesn't matter.
801
00:36:27,396 --> 00:36:28,689
What do you mean?
802
00:36:28,772 --> 00:36:30,858
Well, you're gonna go in there
and say your piece,
803
00:36:30,941 --> 00:36:32,734
and the board's gonna make
their decision.
804
00:36:32,818 --> 00:36:34,862
But with or without
my anklet,
805
00:36:34,945 --> 00:36:37,322
come Monday morning,
I'm gonna step off that elevator
806
00:36:37,406 --> 00:36:39,199
on the 21st floor
and go to work.
807
00:36:42,077 --> 00:36:44,538
You once told me
you never lied to me
808
00:36:44,663 --> 00:36:45,831
and you never will.
809
00:36:45,914 --> 00:36:48,876
So I need to know
something.
810
00:36:48,959 --> 00:36:52,462
The first time Kramer and I
went after you for the Degas,
811
00:36:52,546 --> 00:36:54,673
how'd you switch
the paintings?
812
00:36:58,427 --> 00:37:00,679
I snuck up to the penthouse,
pulled the swap,
813
00:37:00,762 --> 00:37:02,264
then base-jumped
off the building
814
00:37:02,347 --> 00:37:03,557
and landed
on Wall Street.
815
00:37:03,640 --> 00:37:05,559
(CHUCKLES)
816
00:37:05,642 --> 00:37:07,519
Fine. Don't tell me.
817
00:37:10,731 --> 00:37:13,734
I got to go in.
818
00:37:14,818 --> 00:37:17,196
That person you saw
on Roosevelt Island--
819
00:37:17,279 --> 00:37:18,739
who was it?
820
00:37:21,617 --> 00:37:24,036
When this is over...
821
00:37:24,119 --> 00:37:26,121
I'll tell you everything.
822
00:37:28,457 --> 00:37:30,417
See you soon.
823
00:37:56,318 --> 00:37:58,862
They're ready for you now,
Agent Burke.
824
00:37:58,946 --> 00:38:01,615
Thanks, Henry.
825
00:38:01,698 --> 00:38:03,450
What is this?
826
00:38:03,617 --> 00:38:05,160
These marshals are here
to take Neal Caffrey
827
00:38:05,244 --> 00:38:06,745
into custody
when he returns.
828
00:38:06,828 --> 00:38:08,497
For what?
829
00:38:08,580 --> 00:38:10,123
If you had only listened to me.
830
00:38:10,207 --> 00:38:12,668
-For what?
-Public endangerment.
831
00:38:12,751 --> 00:38:14,628
I've got a dozen
eyewitnesses
832
00:38:14,711 --> 00:38:16,839
who saw Caffrey
hop that tram.
833
00:38:16,922 --> 00:38:18,841
Combine that
with evading arrest,
834
00:38:18,924 --> 00:38:20,425
obstruction of justice.
835
00:38:20,509 --> 00:38:22,928
Hell, I may even throw in
a jaywalking charge
836
00:38:23,011 --> 00:38:24,096
for good measure.
837
00:38:24,179 --> 00:38:26,223
We're not in
the revenge business.
838
00:38:26,306 --> 00:38:28,767
Neal pissed you off,
and now you want to hurt him.
839
00:38:28,851 --> 00:38:29,977
Just control him.
840
00:38:30,060 --> 00:38:32,271
Neal's got a lot
of skeletons.
841
00:38:32,354 --> 00:38:34,439
I'll pick one,
slap that anklet on him,
842
00:38:34,523 --> 00:38:36,984
and he'll work for me
in D.C. permanently.
843
00:38:39,444 --> 00:38:43,615
You understand this is best
for everyone, don't you?
844
00:38:57,546 --> 00:38:59,423
Don't you?
845
00:39:02,134 --> 00:39:04,052
I have a statement
to make.
846
00:39:07,347 --> 00:39:09,641
State your name and relationship
to Neal Caffrey
847
00:39:09,725 --> 00:39:10,809
for the record, please.
848
00:39:10,893 --> 00:39:12,436
Special Agent Peter Burke.
849
00:39:12,519 --> 00:39:14,438
I've been Neal Caffrey's handler
850
00:39:14,521 --> 00:39:16,398
at the Federal Bureau
of Investigation
851
00:39:16,481 --> 00:39:18,525
since his release
into our custody.
852
00:39:18,609 --> 00:39:21,278
-You caught him?
-Twice.
853
00:39:21,361 --> 00:39:24,740
And you should know,the last time I caught him,
854
00:39:24,823 --> 00:39:27,075
he was sitting alonein an empty apartment.
855
00:39:27,159 --> 00:39:28,660
He had nothing. No one.
856
00:39:28,744 --> 00:39:29,912
HOLLOMAN: And now?
857
00:39:29,995 --> 00:39:32,998
He has a life.
A real life here.
858
00:39:33,081 --> 00:39:35,667
One that keeps him grounded
and decent.
859
00:39:36,210 --> 00:39:37,753
As you've heard,
860
00:39:37,836 --> 00:39:39,796
there are many peoplewho care about Neal,
861
00:39:39,880 --> 00:39:42,591
people who see himas more than just a criminal.
862
00:39:42,674 --> 00:39:44,635
He's frustrating, I'll admit.
863
00:39:44,718 --> 00:39:46,637
He drives me crazy
on his best days.
864
00:39:46,762 --> 00:39:48,555
I don't always have to knowwhere Neal is
865
00:39:48,639 --> 00:39:50,098
or what he's up to.
866
00:39:50,182 --> 00:39:53,894
But I do knowthat he has a good heart
867
00:39:53,977 --> 00:39:56,563
-and a set of principles...
-(BEEPING)
868
00:39:56,647 --> 00:39:58,023
...that weren't there
six years ago
869
00:39:58,106 --> 00:39:59,691
when he was just
another case file
870
00:39:59,775 --> 00:40:01,026
that got dropped
on my desk.
871
00:40:01,109 --> 00:40:05,072
HOLLOMAN: Do you thinkMr. Caffrey is reformed?
872
00:40:05,197 --> 00:40:06,907
PETER: As long as he'son that anklet,
873
00:40:06,990 --> 00:40:08,700
we'll never know.
874
00:40:08,784 --> 00:40:10,661
We can sit hereuntil kingdom come
875
00:40:10,744 --> 00:40:12,704
and debate overwho is Neal Caffrey.
876
00:40:12,955 --> 00:40:15,082
But as long
as we keep him tethered,
877
00:40:15,165 --> 00:40:17,417
as long as we treat him
like a criminal,
878
00:40:17,501 --> 00:40:20,420
he'll always think
that he is one.
879
00:40:20,504 --> 00:40:25,008
Whether Neal is a citizen,
a C.I., or a thief
880
00:40:26,301 --> 00:40:29,721
is a decision that needs
to be put in his hands.
881
00:40:29,805 --> 00:40:31,723
-(CELLPHONE RINGS)
-Agent Burke...
882
00:40:31,807 --> 00:40:33,475
Hello?
883
00:40:33,559 --> 00:40:35,727
...should Neal Caffrey's
sentence be commuted?
884
00:40:41,942 --> 00:40:43,861
Yes.
885
00:40:43,944 --> 00:40:47,239
I'm saying Neal
should be free.
886
00:40:47,322 --> 00:40:49,157
I'm sorry--
this couldn't wait.
887
00:40:49,241 --> 00:40:51,493
Peter, Caffrey's
cut his anklet.
888
00:40:51,577 --> 00:40:53,829
Neal's gone.
62644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.