Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,878
NARRATOR: Previously on White Collar…
2
00:00:02,961 --> 00:00:05,130
To our best and final score.
3
00:00:05,881 --> 00:00:06,965
PETER: What is it?
4
00:00:07,049 --> 00:00:09,218
DIANA: Part of the original
German U-boat manifest.
5
00:00:09,301 --> 00:00:11,637
-You still think Caffrey has the art?
-I don't know.
6
00:00:11,720 --> 00:00:13,388
Agent Kramer is sorry
he can't be here in person,
7
00:00:13,472 --> 00:00:15,849
-but he briefed me fully.
-He did?
8
00:00:15,933 --> 00:00:17,476
-Chris Gates.
-You're Interpol?
9
00:00:17,559 --> 00:00:19,478
Yeah. So it's a partial list.
10
00:00:19,561 --> 00:00:21,688
Most of what was on the sub
is still unaccounted for.
11
00:00:21,772 --> 00:00:23,565
They only found one page.
12
00:00:23,649 --> 00:00:26,193
If anyone tries to sell
anything that's on that list,
13
00:00:26,276 --> 00:00:27,361
we're gonna nail 'em.
14
00:00:27,444 --> 00:00:29,404
Yes, we are.
15
00:00:29,821 --> 00:00:30,948
Did you find the safe?
16
00:00:31,031 --> 00:00:33,492
The manifest wasn't
in there, Moz. I'm sorry.
17
00:00:33,575 --> 00:00:36,203
It's open season on Keller.
Spoils go to the victor.
18
00:00:36,787 --> 00:00:38,664
NEAL: A $6-million bounty.
19
00:00:38,747 --> 00:00:41,250
That's roughly the black-market
sale price of the Degas.
20
00:00:41,333 --> 00:00:44,044
No. That's the exact sale price
of the Degas.
21
00:00:44,336 --> 00:00:45,754
It's on the list, Moz!
22
00:00:45,879 --> 00:00:47,047
You lied to me?
23
00:00:47,130 --> 00:00:49,007
When the Degas turns up… and it will…
24
00:00:49,508 --> 00:00:51,844
the FBI is gonna know
the treasure didn't burn,
25
00:00:51,927 --> 00:00:53,804
and we are the prime suspects.
26
00:00:56,932 --> 00:00:58,183
(FOG HORN BLOWS)
27
00:00:58,600 --> 00:00:59,935
(NEIGHS)
28
00:01:00,269 --> 00:01:02,229
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
29
00:01:14,283 --> 00:01:15,868
(CELL PHONE RINGS)
30
00:01:15,951 --> 00:01:17,160
(BEEP)
31
00:01:18,203 --> 00:01:20,247
The sparrow dies at midnight.
32
00:01:20,747 --> 00:01:22,624
Then I'd hate to be the sparrow.
33
00:01:24,042 --> 00:01:25,252
Seriously?
34
00:01:25,335 --> 00:01:27,963
I was about to expose the leader
of the North American Union.
35
00:01:28,046 --> 00:01:30,257
Nope. You just thought you were.
36
00:01:31,008 --> 00:01:32,801
The N.A.U. doesn't exist.
37
00:01:33,343 --> 00:01:35,012
Says you. You set this up?
38
00:01:36,388 --> 00:01:37,472
I had to talk to you somehow.
39
00:01:38,348 --> 00:01:39,683
Another piece of fiction.
40
00:01:39,766 --> 00:01:43,770
Much like the yarn you spun
about not having the FBI's art manifest.
41
00:01:43,854 --> 00:01:45,772
You have a right to be angry.
I lied to you.
42
00:01:45,898 --> 00:01:46,899
Why?
43
00:01:46,982 --> 00:01:48,233
I broke into Peter's safe.
44
00:01:48,317 --> 00:01:49,610
I had the list in my hand.
45
00:01:49,693 --> 00:01:51,612
I was ready to take the treasure and go.
46
00:01:51,862 --> 00:01:53,155
Then why didn't you?
47
00:01:53,238 --> 00:01:54,281
Peter cal…
48
00:01:55,616 --> 00:01:56,783
I have a life here.
49
00:01:57,576 --> 00:01:59,745
-But we had a dream.
-Well, dreams change.
50
00:02:00,162 --> 00:02:02,623
I mean, have you ever thought
we might not like whiling away our days
51
00:02:02,706 --> 00:02:04,166
on a Mediterranean island?
52
00:02:04,249 --> 00:02:06,627
Then we sell our island and come back.
53
00:02:06,710 --> 00:02:08,670
No, you can come back. I can't.
54
00:02:10,088 --> 00:02:12,799
I run on this,
and New York is just a memory for me.
55
00:02:14,009 --> 00:02:15,761
Come on, Neal.
56
00:02:15,844 --> 00:02:16,929
This was the one…
57
00:02:17,596 --> 00:02:19,723
The perfect last score.
58
00:02:20,015 --> 00:02:21,433
I knew you were dragging your feet.
59
00:02:21,517 --> 00:02:23,727
You went behind my back
and fenced the Degas.
60
00:02:23,810 --> 00:02:24,937
I did it to…
61
00:02:26,146 --> 00:02:27,606
I did it to protect us.
62
00:02:27,689 --> 00:02:28,815
By putting a hit on Keller?
63
00:02:28,899 --> 00:02:31,735
Doing something that rash
is exactly what will get us into trouble.
64
00:02:33,695 --> 00:02:36,323
Most black-market pieces never resurface.
You know that.
65
00:02:36,406 --> 00:02:39,201
Because they're not on a list
that Peter is actively looking for.
66
00:02:39,284 --> 00:02:41,203
The Degas is. If Peter finds it…
67
00:02:41,286 --> 00:02:42,371
Yeah, I know.
68
00:02:42,454 --> 00:02:44,164
Then it proves
that the treasure didn't burn,
69
00:02:44,248 --> 00:02:46,500
and the trail leads straight back to us.
70
00:02:46,583 --> 00:02:49,419
So let's stop the bleeding.
Who's the fence?
71
00:02:50,963 --> 00:02:52,005
Rusty.
72
00:02:52,214 --> 00:02:54,716
Rusty? Seriously?
73
00:02:56,844 --> 00:02:59,680
All right, talk to him.
Find out who he sold the painting to.
74
00:02:59,763 --> 00:03:01,849
-We'll start there.
-Fine.
75
00:03:02,975 --> 00:03:05,394
Talk to Rusty, okay?
76
00:03:05,644 --> 00:03:07,104
But that does leave one question.
77
00:03:09,565 --> 00:03:10,649
Do you want to stay?
78
00:03:12,568 --> 00:03:13,610
I'll let you know.
79
00:03:16,864 --> 00:03:18,824
(ELEVATOR BELL DINGS)
80
00:03:24,121 --> 00:03:28,333
The greatest way to live honorably
is to be what we pretend to be.
81
00:03:28,876 --> 00:03:32,212
I'm paraphrasing, but I don't think
old Socrates here would mind.
82
00:03:32,296 --> 00:03:34,590
He might. Can I help you?
83
00:03:35,340 --> 00:03:36,633
Yeah.
84
00:03:37,050 --> 00:03:39,845
You know anything about
Renaissance portrait medals?
85
00:03:39,928 --> 00:03:40,971
You seem to know that I do.
86
00:03:41,054 --> 00:03:43,891
I have a cold case on a Fiorentino
87
00:03:43,974 --> 00:03:46,518
that was taken from
the Smithsonian eight years ago.
88
00:03:46,602 --> 00:03:50,606
The one I found turned out to be
chocolate, wrapped in foil.
89
00:03:51,481 --> 00:03:52,900
You probably heard that story.
90
00:03:52,983 --> 00:03:54,318
Sounds vaguely familiar.
91
00:03:54,401 --> 00:03:56,445
I thought it might. (CHUCKLES)
92
00:03:56,987 --> 00:03:58,488
-I'm …
-Agent Kramer,
93
00:03:58,572 --> 00:04:00,115
head of the bureau's
D.C. art crimes unit.
94
00:04:00,199 --> 00:04:03,035
I'd say this moment
was inevitable, Mr. Caffrey,
95
00:04:03,118 --> 00:04:06,330
given I am who I am,
and you are who you are.
96
00:04:06,413 --> 00:04:07,915
Oh, good. You two have met.
97
00:04:08,373 --> 00:04:10,167
Oh, Neal and I were, uh…
98
00:04:10,250 --> 00:04:13,587
Well, what were we doing here?
(CHUCKLES)
99
00:04:13,670 --> 00:04:15,756
(CHUCKLES) Shooting the breeze.
100
00:04:15,839 --> 00:04:17,466
Yeah. Yeah, you could say that.
101
00:04:17,549 --> 00:04:19,551
Agent Kramer was
my mentor at Quantico.
102
00:04:19,635 --> 00:04:21,220
Now I'm a just a friend.
103
00:04:21,303 --> 00:04:23,514
So you're the one who taught
Peter everything he knows.
104
00:04:23,597 --> 00:04:26,308
-Well, I taught him a fair amount.
-Mm-hmm.
105
00:04:26,391 --> 00:04:28,310
Kept a few things for myself.
106
00:04:28,560 --> 00:04:30,062
PETER: Oh, now, you didn't tell me that.
107
00:04:30,479 --> 00:04:31,563
What brings D.C. to New York?
108
00:04:31,688 --> 00:04:32,898
You tell him?
109
00:04:32,981 --> 00:04:35,609
(SIGHS) Why don't we take this
into the conference room?
110
00:04:35,692 --> 00:04:36,735
Mm.
111
00:04:37,694 --> 00:04:38,820
All right.
112
00:04:38,904 --> 00:04:40,656
Two days ago, we got a tip
113
00:04:40,739 --> 00:04:43,909
that a long-lost masterpiece
surfaced in New York.
114
00:04:44,117 --> 00:04:46,119
You all know
agent Kramer from D.C.
115
00:04:46,203 --> 00:04:49,039
PHILIP: One of our C.I.s heard chatter
116
00:04:49,122 --> 00:04:51,041
of a black-market painting
being sold here.
117
00:04:52,751 --> 00:04:55,212
-A Degas.
-Good eye, Jones.
118
00:04:55,295 --> 00:04:57,756
This one's called "Entrance
of the Masked Dancers."
119
00:04:57,840 --> 00:04:59,174
It was compl…
120
00:04:59,591 --> 00:05:01,218
Oh, Neal, I'm sure
you can take it from here.
121
00:05:01,635 --> 00:05:05,347
Oh, completed in 1884,
it's one of Degas' seminal works.
122
00:05:05,430 --> 00:05:08,016
It's more complex than the gauzy
ballerinas he's famous for.
123
00:05:08,100 --> 00:05:11,436
PHILIP: It's believed to have been
taken by the Germans in '41
124
00:05:11,520 --> 00:05:14,898
from the Tsarskoye Selo Museum
in Saint Petersburg,
125
00:05:14,982 --> 00:05:16,859
along with a whole lot of other art.
126
00:05:17,317 --> 00:05:18,819
It hasn't been seen since.
127
00:05:20,779 --> 00:05:22,239
What do you think, Neal?
128
00:05:22,406 --> 00:05:23,532
Me?
129
00:05:23,615 --> 00:05:26,451
I think recovering this masterpiece
would be incredible, sir.
130
00:05:27,578 --> 00:05:29,037
Me too.
131
00:05:29,705 --> 00:05:30,914
So we're gonna find it.
132
00:05:38,964 --> 00:05:41,884
Hey, Moz, did you talk to Rusty?
133
00:05:42,092 --> 00:05:44,344
I left word. He hasn't returned.
134
00:05:44,428 --> 00:05:46,430
Relax. He goes up to the Poconos.
135
00:05:46,513 --> 00:05:48,557
The FBI knows about the Degas.
136
00:05:48,640 --> 00:05:50,434
-Our Degas?
-Well, as much as it ever was.
137
00:05:50,517 --> 00:05:53,520
We have to find Rusty, make sure
he keeps our names out of this.
138
00:05:53,604 --> 00:05:55,981
Oh, the hypothetical becomes the reality.
139
00:05:56,064 --> 00:05:57,441
Well, how's this for reality?
140
00:05:57,524 --> 00:06:00,402
Agent Kramer is in town
from D.C., lending Peter a hand.
141
00:06:00,652 --> 00:06:01,862
Really?
142
00:06:01,945 --> 00:06:04,948
What's the éminence grise
of the art crimes unit like?
143
00:06:05,032 --> 00:06:08,493
Take Peter, add years of experience
and less inclination to cut us slack.
144
00:06:08,994 --> 00:06:11,038
My blood just ran cold.
Supposedly he has
145
00:06:11,121 --> 00:06:13,040
an encyclopedic knowledge
of the impressionists.
146
00:06:13,123 --> 00:06:15,250
Well, he knows enough about our Degas
to scare the hell out of me.
147
00:06:15,334 --> 00:06:17,503
Please tell me he didn't bring
his girl Friday with him.
148
00:06:17,586 --> 00:06:19,588
No, we caught a break.
Agent Matthews isn't with him.
149
00:06:19,671 --> 00:06:21,965
A break, indeed. I don't know how you
would have gotten out of that.
150
00:06:22,049 --> 00:06:23,675
Well, let's focus on getting out of this.
151
00:06:23,759 --> 00:06:25,719
We have to stop Peter
from finding that painting.
152
00:06:25,969 --> 00:06:26,970
What do you have in mind?
153
00:06:27,054 --> 00:06:28,847
Locate the Degas and get it back.
154
00:06:28,931 --> 00:06:30,974
Why is there a giant hourglass
on my table?
155
00:06:31,058 --> 00:06:33,560
Somewhere along the line, I
think your motives got blurred.
156
00:06:33,644 --> 00:06:36,146
Keeping the treasure here
was never part of the long-term plan.
157
00:06:36,230 --> 00:06:38,273
-Moz, this is not…
-48 hours.
158
00:06:38,357 --> 00:06:42,152
In that time, I will do anything
you think we need to do in order to leave.
159
00:06:42,402 --> 00:06:43,403
And when time runs out?
160
00:06:44,029 --> 00:06:48,575
Lolana and I are taking the treasure
and leaving…
161
00:06:48,825 --> 00:06:52,621
regardless of the list,
the Degas, or the FBI.
162
00:06:52,704 --> 00:06:53,914
I hope you'll come with us.
163
00:06:53,997 --> 00:06:55,165
You're giving me an ultimatum.
164
00:06:55,249 --> 00:06:56,333
Yes, I am.
165
00:06:56,416 --> 00:06:59,419
Stay here with Peter, or come with me.
166
00:07:02,840 --> 00:07:04,299
Choose a side, Neal.
167
00:07:12,307 --> 00:07:14,309
(THEME MUSIC PLAYING)
168
00:07:28,115 --> 00:07:31,285
ELIZABETH: (CHUCKLES)
Yeah, that was an interesting one.
169
00:07:31,368 --> 00:07:33,871
{\an8}We pulled the wire con on a mob boss.
170
00:07:33,954 --> 00:07:36,832
{\an8}Another average day
in the New York White Collar office.
171
00:07:36,915 --> 00:07:40,002
{\an8}-Don't laugh. It's not far off.
-Mnh-mnh.
172
00:07:40,085 --> 00:07:42,296
{\an8}What happened to the stoic,
no-nonsense probie
173
00:07:42,379 --> 00:07:44,381
{\an8}we called the Archeologist?
174
00:07:44,590 --> 00:07:45,674
{\an8}The Archeologist?
175
00:07:45,757 --> 00:07:47,926
{\an8}Yeah, he'd never stop digging.
176
00:07:48,010 --> 00:07:49,344
{\an8}I'm still stoic.
177
00:07:49,428 --> 00:07:50,679
{\an8}Well, Neal's loosened you up a little bit.
178
00:07:50,762 --> 00:07:51,763
{\an8}Not true.
179
00:07:51,847 --> 00:07:53,807
{\an8}-I can see that.
-But in a good way.
180
00:07:53,891 --> 00:07:56,602
{\an8}Hey, our closure rate is unprecedented.
181
00:07:56,685 --> 00:07:58,437
They know about you boys in D.C.
182
00:07:58,520 --> 00:08:02,524
Lots of water-cooler talk
about Gotham City's finest cop and robber.
183
00:08:02,608 --> 00:08:03,775
(CHUCKLING)
184
00:08:03,859 --> 00:08:05,819
You took this right here
in the kitchen.
185
00:08:07,237 --> 00:08:09,948
Yeah. Yeah. Neal is my C.I., and he's…
186
00:08:10,032 --> 00:08:11,450
Yeah, he's also a friend.
187
00:08:12,618 --> 00:08:15,579
{\an8}I'm… I'm… I'm gonna go
put a pot of coffee on,
188
00:08:15,662 --> 00:08:17,456
{\an8}and I'll let you guys talk, okay?
189
00:08:21,001 --> 00:08:24,379
{\an8}You're awful close to the guy
you think stole the Degas.
190
00:08:24,463 --> 00:08:25,631
{\an8}It's that obvious?
191
00:08:25,714 --> 00:08:29,343
{\an8}Well, today you had a roomful of people
ready to go after that painting,
192
00:08:29,426 --> 00:08:31,178
{\an8}and you looked at only one man.
193
00:08:31,261 --> 00:08:32,804
{\an8}You think he stole the treasure?
194
00:08:32,888 --> 00:08:34,973
{\an8}I have my suspicions.
195
00:08:35,057 --> 00:08:36,600
{\an8}That's why you're here.
196
00:08:36,683 --> 00:08:39,311
{\an8}I need an outside perspective.
197
00:08:39,520 --> 00:08:41,396
{\an8}Hey, before I met you,
198
00:08:41,480 --> 00:08:44,358
{\an8}I had a C.I. who used to throw
batting practice
199
00:08:44,441 --> 00:08:46,401
{\an8}for my son's little league team.
200
00:08:47,194 --> 00:08:48,278
{\an8}And now?
201
00:08:48,362 --> 00:08:50,989
{\an8}(CHUCKLES) Now I get the
occasional e-mail from prison.
202
00:08:51,073 --> 00:08:54,326
These are short-term
relationships, Petey, at best.
203
00:08:54,409 --> 00:08:56,828
It's hardwired in their brains.
204
00:08:56,912 --> 00:08:59,122
You think once a con, always a con?
205
00:08:59,206 --> 00:09:02,125
I think recidivism rates
paint a bleak picture.
206
00:09:02,209 --> 00:09:05,045
And you have to protect yourself
when they fall.
207
00:09:05,963 --> 00:09:07,756
I know. My career's at risk.
208
00:09:07,840 --> 00:09:10,259
No, I'm not talking about your job.
I'm talking about you.
209
00:09:10,342 --> 00:09:12,261
When this happens,
210
00:09:12,344 --> 00:09:14,555
you're not slapping cuffs on a criminal.
211
00:09:14,638 --> 00:09:16,723
You're taking down a friend.
212
00:09:18,183 --> 00:09:19,768
(SIGHS HEAVILY)
213
00:09:20,269 --> 00:09:21,937
It hurts.
214
00:09:23,188 --> 00:09:24,731
People can change.
215
00:09:24,982 --> 00:09:26,441
Pete…
216
00:09:26,942 --> 00:09:28,485
you asked me for my help.
217
00:09:29,152 --> 00:09:30,487
If Neal is a suspect…
218
00:09:30,571 --> 00:09:31,613
He is.
219
00:09:31,697 --> 00:09:33,448
…then you have to treat him
like one.
220
00:09:34,408 --> 00:09:35,701
(SIGHS)
221
00:09:35,784 --> 00:09:38,245
{\an8}PETER: Neal, we need your expertise.
222
00:09:39,288 --> 00:09:40,789
{\an8}-(FEEDBACK WHINES)
-That's what I'm here for.
223
00:09:40,873 --> 00:09:41,957
{\an8}Great.
224
00:09:42,040 --> 00:09:43,750
{\an8}Let's say that you're in possession
225
00:09:43,834 --> 00:09:47,004
{\an8}of a masterpiece
that disappeared 70 years ago.
226
00:09:47,171 --> 00:09:48,338
{\an8}Like a Degas?
227
00:09:48,422 --> 00:09:49,590
{\an8}Exactly.
228
00:09:49,673 --> 00:09:52,301
{\an8}You can imagine that, right, Neal?
229
00:09:52,384 --> 00:09:54,720
{\an8}Enjoying the fantasy as we speak, sir.
230
00:09:54,803 --> 00:09:56,471
{\an8}-Too bad it can't last.
-Why not?
231
00:09:56,555 --> 00:09:58,557
{\an8}Because the painting's hot.
You have to get rid of it.
232
00:09:58,640 --> 00:10:00,893
-Or the feds will take me down?
-Exactly.
233
00:10:00,976 --> 00:10:02,936
(CELL PHONE BUZZING)
234
00:10:06,023 --> 00:10:07,107
You need to take that?
235
00:10:07,191 --> 00:10:08,358
Nope.
236
00:10:08,984 --> 00:10:10,402
(BEEP)
237
00:10:10,944 --> 00:10:13,739
So I've got a hot Degas I need
to move before you take me down.
238
00:10:13,822 --> 00:10:15,991
Question is, how do you fence it?
239
00:10:16,074 --> 00:10:18,076
I don't. I'd have someone
fence it for me.
240
00:10:18,160 --> 00:10:19,620
Why go through a middleman?
241
00:10:19,703 --> 00:10:21,288
A Degas appearing after all this time
242
00:10:21,371 --> 00:10:23,582
is going to be greeted with
a healthy amount of skepticism.
243
00:10:23,665 --> 00:10:25,417
People will assume it's a forgery.
244
00:10:25,501 --> 00:10:27,085
Yeah, they usually are.
245
00:10:27,169 --> 00:10:29,588
So I'd need someone with an impeccable
reputation to make the sale.
246
00:10:29,671 --> 00:10:30,797
You want me to ask around?
247
00:10:30,881 --> 00:10:33,842
Actually, Kramer's team already
has two suspects in mind.
248
00:10:34,301 --> 00:10:35,344
Thorough.
249
00:10:35,427 --> 00:10:39,306
This is Gus Leland. Deals exclusively
in French impressionists,
250
00:10:39,389 --> 00:10:41,266
recently returned to New York.
251
00:10:41,350 --> 00:10:44,394
I know Gus.
He always has quality work.
252
00:10:44,478 --> 00:10:45,604
He definitely fits the bill.
253
00:10:46,104 --> 00:10:47,731
Second guy is known as Rusty.
254
00:10:49,858 --> 00:10:53,070
Renowned for an impeccable eye
at spotting forgeries.
255
00:10:54,696 --> 00:10:57,282
Yeah, he's suspected of
brokering the black-market sale
256
00:10:57,366 --> 00:10:58,784
of Matisse's La Pastorale last year.
257
00:10:58,867 --> 00:11:01,161
Yeah. And it's also rumored
258
00:11:01,245 --> 00:11:03,747
he recently sold
a high-priority painting here.
259
00:11:03,830 --> 00:11:05,916
-Mm.
-Tell me, Neal,
260
00:11:05,999 --> 00:11:10,003
when you fence your Degas,
who are you gonna use?
261
00:11:12,548 --> 00:11:14,716
Rusty's got the local contacts.
262
00:11:17,719 --> 00:11:18,762
I'd go with Rusty.
263
00:11:19,888 --> 00:11:21,431
Then that's who we'll go after.
264
00:11:21,890 --> 00:11:24,142
Okay. My team has Gus.
265
00:11:25,227 --> 00:11:27,187
Good luck, gentlemen.
266
00:11:30,440 --> 00:11:31,817
All right, I'll call Mozzie.
267
00:11:31,900 --> 00:11:33,819
He keeps tabs on Gotham's
black-market elite.
268
00:11:33,902 --> 00:11:37,406
No need. We've had eyes
on Rusty for 24 hours.
269
00:11:37,489 --> 00:11:38,699
We know exactly where he is.
270
00:11:39,491 --> 00:11:40,576
Let's go.
271
00:11:44,037 --> 00:11:45,414
Let's walk.
272
00:11:45,497 --> 00:11:46,999
Don't we need a car to pick up Rusty?
273
00:11:47,082 --> 00:11:48,375
I got a few in place.
274
00:11:48,458 --> 00:11:50,252
Need to reach out and touch someone?
275
00:11:50,335 --> 00:11:53,380
I find it a handy tool
to keep abreast in this fast-paced world.
276
00:11:53,463 --> 00:11:55,591
No one ever talks anymore.
Put that away.
277
00:11:55,674 --> 00:11:56,758
Let's talk.
278
00:11:57,509 --> 00:11:58,760
Okay.
279
00:11:59,761 --> 00:12:01,513
Tell me why Kramer's really here.
280
00:12:01,889 --> 00:12:03,765
He's a friend and he's a mentor.
281
00:12:03,849 --> 00:12:05,475
He's a watchdog.
282
00:12:05,559 --> 00:12:07,436
Is that what you think a mentor is?
283
00:12:07,519 --> 00:12:09,771
Let's see… as depicted
in Homer's Odyssey,
284
00:12:09,855 --> 00:12:11,607
mentor was half-man, half-God.
285
00:12:11,690 --> 00:12:15,319
He represented the union
of path and goal, if I recall.
286
00:12:15,402 --> 00:12:16,528
Wisdom personified.
287
00:12:16,612 --> 00:12:18,280
That's one interpretation.
288
00:12:18,363 --> 00:12:21,491
Mentor also guided Odysseus' son
during the Trojan war.
289
00:12:22,242 --> 00:12:23,952
You planning to go to war, Peter?
290
00:12:24,036 --> 00:12:25,370
Oh, not yet.
291
00:12:25,454 --> 00:12:27,915
But if I have to, Kramer's got my back.
292
00:12:28,123 --> 00:12:30,501
Must be nice having someone
who believes in you.
293
00:12:30,584 --> 00:12:32,920
I never gave him a reason not to.
294
00:12:36,840 --> 00:12:38,634
(SNEEZING) Rusty!
295
00:12:39,843 --> 00:12:42,304
What's this about?
You already have a new piece to sell?
296
00:12:42,387 --> 00:12:43,931
You asked to meet in plain sight.
297
00:12:44,014 --> 00:12:45,641
Could you pick somewhere
more public?
298
00:12:45,724 --> 00:12:47,684
And your hair's like a freaking flare.
299
00:12:47,768 --> 00:12:50,354
This is genetics. That shirt is a choice.
300
00:12:50,771 --> 00:12:52,022
Why are we here?
301
00:12:52,105 --> 00:12:53,815
This is about the last piece I sold.
302
00:12:53,899 --> 00:12:54,942
Where is it?
303
00:12:55,025 --> 00:12:56,276
Questioning my professional discretion?
304
00:12:56,360 --> 00:12:58,654
-I'm insulted.
-Rusty, I need it back.
305
00:12:58,737 --> 00:13:00,239
Well, that's a different conversation.
306
00:13:00,322 --> 00:13:02,324
I can talk to the guy,
see if he'd be willing
307
00:13:02,407 --> 00:13:04,701
-to part with it for, say, a 30% profit?
-(CELL PHONE RINGS)
308
00:13:04,785 --> 00:13:06,286
This is an emergency.
309
00:13:06,954 --> 00:13:09,289
Do you know how this works?
310
00:13:09,706 --> 00:13:10,874
I'm a middleman.
311
00:13:10,958 --> 00:13:12,543
I give you the name,
you cut me out the next time.
312
00:13:12,793 --> 00:13:16,088
My entire job is dependent
on me not telling you that information.
313
00:13:16,380 --> 00:13:19,424
The FBI is looking for that painting.
314
00:13:19,508 --> 00:13:21,468
Now you're trying to scare me
into helping you? Sad.
315
00:13:21,677 --> 00:13:22,845
Not sad.
316
00:13:23,720 --> 00:13:26,431
Urgent!
The feds are here!
317
00:13:26,515 --> 00:13:28,725
(LAUGHING) Really, Mozzie?
318
00:13:28,809 --> 00:13:31,019
Going with the old, tired
"G-men are after me" bit?
319
00:13:31,103 --> 00:13:32,396
(LAUGHS)
320
00:13:32,479 --> 00:13:35,065
Rusty, stay where you are! Rusty!
321
00:13:35,941 --> 00:13:38,610
Diana, tell backup
to come around to Bryant Park.
322
00:13:39,194 --> 00:13:40,195
MAN: Hey, look out!
323
00:13:40,279 --> 00:13:42,030
All right, I'll take left, you take right?
324
00:13:42,114 --> 00:13:43,156
Peter?
325
00:13:43,240 --> 00:13:44,283
Go.
326
00:13:44,950 --> 00:13:45,951
Hey!
327
00:13:47,536 --> 00:13:48,996
WOMAN: Such a hurry!
328
00:14:00,382 --> 00:14:01,800
(CELL PHONE BEEPS)
329
00:14:02,009 --> 00:14:03,886
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
330
00:14:04,678 --> 00:14:06,346
-Hey.
-Why'd you bring the suit?
331
00:14:06,430 --> 00:14:08,682
Look, the FBI has been monitoring Rusty.
332
00:14:08,765 --> 00:14:10,350
Peter didn't give me
a chance to warn you.
333
00:14:10,434 --> 00:14:12,352
-Did you get the info?
-Rusty didn't tell me anything.
334
00:14:12,436 --> 00:14:14,646
On the upside, I'm assuming
he won't tell the FBI, either.
335
00:14:14,730 --> 00:14:15,939
All right, good. I'll head him off.
336
00:14:16,023 --> 00:14:17,482
What? No! Let him go!
337
00:14:17,566 --> 00:14:18,650
Peter is gunning for me, Moz.
338
00:14:18,734 --> 00:14:21,278
If I help him catch Rusty,
maybe he'll ease up on his leash.
339
00:14:21,361 --> 00:14:22,613
Now get out of here before he sees you.
340
00:14:22,696 --> 00:14:24,323
Hold on. Rusty's phone.
341
00:14:24,489 --> 00:14:26,200
I deleted any references to us.
342
00:14:26,617 --> 00:14:27,701
Perfect. Thank you, Moz.
343
00:14:30,871 --> 00:14:33,123
(POLICE RADIO CHATTER)
344
00:14:33,373 --> 00:14:35,751
Diana, where are my guys?
345
00:14:39,588 --> 00:14:40,964
This exit's closed.
346
00:14:41,548 --> 00:14:42,966
(CHUCKLES)
347
00:14:43,842 --> 00:14:44,843
Rusty…
348
00:14:44,927 --> 00:14:47,471
we need to talk
about a man and a Degas.
349
00:14:47,554 --> 00:14:49,473
Got to love
good old-fashioned teamwork.
350
00:14:52,059 --> 00:14:53,644
(SIREN WAILS)
351
00:14:53,727 --> 00:14:56,522
(POLICE RADIO CHATTER)
352
00:14:57,439 --> 00:15:00,359
He screamed for his lawyer
the second I put cuffs on him.
353
00:15:00,442 --> 00:15:03,654
He knows talking will kill his reputation.
We need leverage.
354
00:15:03,737 --> 00:15:05,739
You have it. Found Rusty's phone.
355
00:15:05,822 --> 00:15:07,157
He must have tossed it.
356
00:15:07,783 --> 00:15:10,827
His recent call list should help us
figure out where he got the Degas.
357
00:15:10,911 --> 00:15:12,412
We'll get this to E.R.T.
358
00:15:12,496 --> 00:15:14,498
Meet you back at the office.
We'll go over details.
359
00:15:14,706 --> 00:15:15,791
Sounds good.
360
00:15:16,959 --> 00:15:20,295
Your boy is very helpful
for our lead suspect.
361
00:15:21,004 --> 00:15:22,798
So it seems.
362
00:15:25,884 --> 00:15:27,094
(ELEVATOR BELL DINGS)
363
00:15:30,097 --> 00:15:31,557
MELISSA: Excuse me!
Hold the elevator please!
364
00:15:31,640 --> 00:15:32,891
Thank you.
365
00:15:34,685 --> 00:15:36,478
Chris. Chris Gates.
366
00:15:37,271 --> 00:15:38,522
Agent Matthews.
367
00:15:38,939 --> 00:15:40,774
Please. You can call me Melissa
after last time.
368
00:15:40,858 --> 00:15:42,317
Sorry. Melissa. How are you?
369
00:15:42,401 --> 00:15:44,111
-I'm good.
-Good.
370
00:15:44,194 --> 00:15:45,946
I didn't know they'd pulled in
Interpol for this.
371
00:15:46,029 --> 00:15:47,406
Well, here I am.
372
00:15:47,489 --> 00:15:49,533
On your way to see Agent Burke?
373
00:15:49,992 --> 00:15:51,076
Yes.
374
00:15:51,243 --> 00:15:53,036
-Yes.
-We'll go together.
375
00:15:53,120 --> 00:15:54,913
Fan…tastic.
376
00:15:55,247 --> 00:15:56,957
(ELEVATOR BELL DINGS)
377
00:16:05,716 --> 00:16:07,342
(ELEVATOR BELL DINGS)
378
00:16:08,177 --> 00:16:10,012
I assume you're here
about the Degas?
379
00:16:10,804 --> 00:16:12,389
I only know
what Kramer tells me.
380
00:16:13,974 --> 00:16:15,017
(DINGS)
381
00:16:16,810 --> 00:16:18,687
-Can I trust you?
-What's wrong?
382
00:16:18,770 --> 00:16:20,439
Melissa…
383
00:16:20,522 --> 00:16:22,316
-can I trust you?
-Try me.
384
00:16:22,399 --> 00:16:24,610
What I am about to say…
385
00:16:24,693 --> 00:16:26,278
Damn it. You're not authorized.
386
00:16:26,445 --> 00:16:27,613
Authorized for what?
387
00:16:27,696 --> 00:16:28,989
It doesn't matter. There's no time.
388
00:16:29,072 --> 00:16:30,490
There is a mole
in the White Collar division
389
00:16:30,574 --> 00:16:31,658
here in New York.
390
00:16:31,783 --> 00:16:33,035
What?
391
00:16:33,118 --> 00:16:35,537
We intercepted an unidentified
transmission from this office.
392
00:16:35,621 --> 00:16:38,332
Someone here is trying to make
a play for the sub's stolen art.
393
00:16:38,415 --> 00:16:41,335
And they've sent Interpol in
to investigate?
394
00:16:41,418 --> 00:16:43,921
Yes. I'm on special assignment.
No one here can be trusted.
395
00:16:44,004 --> 00:16:45,339
As far as this office is concerned,
396
00:16:45,422 --> 00:16:47,883
I'm a recovery consultant
on loan to the bureau.
397
00:16:47,966 --> 00:16:49,343
But the night we had drinks…
398
00:16:49,426 --> 00:16:51,887
I was careless, all right?
I let my cover slip.
399
00:16:51,970 --> 00:16:53,430
I'm sorry I got you mixed up in this.
400
00:16:53,514 --> 00:16:54,640
Chris…
401
00:16:54,723 --> 00:16:56,683
Call me "Neal." Please.
402
00:16:59,937 --> 00:17:00,979
I definitely don't regret
the drinks, though.
403
00:17:01,188 --> 00:17:02,231
(DINGS)
404
00:17:05,776 --> 00:17:08,445
Agent Matthews.
Thanks for making the trip.
405
00:17:08,529 --> 00:17:10,197
Of course. That's the job.
406
00:17:10,280 --> 00:17:12,366
I have everything
that Agent Kramer requested.
407
00:17:12,449 --> 00:17:14,743
Great. I see you've met Neal.
408
00:17:14,826 --> 00:17:16,203
-Yeah.
-Yes, Neal and I
409
00:17:16,286 --> 00:17:18,580
had a very interesting
conversation on the ride up.
410
00:17:18,664 --> 00:17:19,915
He's always good for that.
411
00:17:19,998 --> 00:17:21,208
You were right.
412
00:17:21,291 --> 00:17:23,085
The numbers on Rusty's cell
gave us a lead.
413
00:17:23,168 --> 00:17:24,670
Glad I could help.
414
00:17:24,753 --> 00:17:26,463
Agent Kramer's in the conference room.
Come on up.
415
00:17:27,923 --> 00:17:29,842
I owe you another martini.
416
00:17:29,925 --> 00:17:32,469
It looks like Rusty deleted
several numbers from his phone
417
00:17:32,553 --> 00:17:33,929
before Neal found it.
418
00:17:34,012 --> 00:17:37,641
Unfortunately, we don't know
who he bought the Degas from.
419
00:17:37,724 --> 00:17:40,269
But if we find it, we'll have leverage
to make him tell us where he got it.
420
00:17:40,602 --> 00:17:41,854
Yep.
421
00:17:41,937 --> 00:17:44,481
The good news is, we think
we know who he sold it to.
422
00:17:44,565 --> 00:17:47,442
There were several calls
placed to this man.
423
00:17:47,526 --> 00:17:48,902
DIANA: That's Elliott Richmond.
424
00:17:48,986 --> 00:17:50,445
He's a black-market arms trafficker.
425
00:17:50,529 --> 00:17:53,073
Rumor is he made a fortune
moving M240s.
426
00:17:53,156 --> 00:17:54,950
A fortune he spends on art.
427
00:17:55,033 --> 00:17:58,120
He's got a soft spot for impressionists.
428
00:17:58,203 --> 00:18:00,330
Art is currency for guys like this.
429
00:18:00,414 --> 00:18:03,834
Over the past decade,
a majority of black-market dealers
430
00:18:03,917 --> 00:18:05,252
stopped trading in cash.
431
00:18:05,335 --> 00:18:07,921
Too easy to trace,
too unwieldy.
432
00:18:08,005 --> 00:18:11,592
Instead of carrying duffel bags
with millions in bank notes…
433
00:18:11,675 --> 00:18:13,844
It's easier to trade a single piece of art
worth the same amount.
434
00:18:14,845 --> 00:18:18,932
Neal, rumor is you've had some
experience in this payment process.
435
00:18:19,016 --> 00:18:20,309
Well, details are sensitive,
436
00:18:20,392 --> 00:18:22,561
but the thief in mind
allegedly traded a Manet
437
00:18:22,644 --> 00:18:24,229
for a batch of stolen identities.
438
00:18:24,313 --> 00:18:25,314
It was a tough assignment.
439
00:18:25,689 --> 00:18:26,857
Assignment?
440
00:18:26,940 --> 00:18:28,692
Yeah, the Wesley Godfrey cover
was blown.
441
00:18:28,775 --> 00:18:30,152
What's our angle on Richmond?
442
00:18:30,903 --> 00:18:33,822
Richmond keeps a penthouse
at 75 Wall.
443
00:18:33,906 --> 00:18:36,700
He doesn't own any other property in
the city, and he loves to look at his art,
444
00:18:36,783 --> 00:18:39,703
so it's a good bet this is
where he's keeping the Degas.
445
00:18:39,786 --> 00:18:41,663
We've already set up a buy with him.
446
00:18:41,747 --> 00:18:43,332
Melissa, if you'd be so kind.
447
00:18:44,708 --> 00:18:48,629
Two years ago, I recovered this
while working a case in Germany.
448
00:18:50,714 --> 00:18:51,840
Whoa!
449
00:18:51,924 --> 00:18:55,052
This is an MP5K modified
to shoot through a briefcase.
450
00:18:55,135 --> 00:18:58,055
Very rare. Civilians can't
get their hands on it.
451
00:18:58,138 --> 00:19:00,307
PETER: We've told Richmond
that if he likes what he sees,
452
00:19:00,390 --> 00:19:02,226
I can get him a couple hundred.
453
00:19:02,309 --> 00:19:04,353
That should be enough
to negotiate for a Degas.
454
00:19:04,436 --> 00:19:06,146
-You're going in?
-I'm gonna pose as the seller,
455
00:19:06,230 --> 00:19:07,356
and Diana will be my backup.
456
00:19:07,773 --> 00:19:08,857
Diana?
457
00:19:08,941 --> 00:19:11,527
You hate guns,
and as we can all see, Diana…
458
00:19:11,610 --> 00:19:12,819
Kind of love 'em.
459
00:19:12,903 --> 00:19:14,029
So I'm sitting this one out?
460
00:19:14,112 --> 00:19:15,280
Not exactly.
461
00:19:15,364 --> 00:19:17,032
You'll be in the van…
462
00:19:17,115 --> 00:19:18,158
with me.
463
00:19:20,619 --> 00:19:24,706
HK MP5 in a briefcase.
464
00:19:24,790 --> 00:19:26,041
Classic.
465
00:19:26,291 --> 00:19:27,918
Trigger's in the handle.
466
00:19:28,001 --> 00:19:30,796
It'll fire through the briefcase
shell while you're walking.
467
00:19:31,046 --> 00:19:33,090
Very nice.
How many have you got?
468
00:19:33,340 --> 00:19:36,343
Two gross, but this will cost you.
It's a rare item.
469
00:19:36,426 --> 00:19:37,928
Oh, I understand that.
470
00:19:38,011 --> 00:19:40,180
What I don't understand
is what she's doing here.
471
00:19:40,264 --> 00:19:41,765
She assists me.
472
00:19:42,724 --> 00:19:44,351
Can't the lady speak for herself?
473
00:19:44,434 --> 00:19:46,395
The lady is also his muscle.
474
00:19:47,646 --> 00:19:49,106
(LAUGHS)
475
00:19:49,773 --> 00:19:50,774
You're funny.
476
00:19:50,858 --> 00:19:51,942
Let's talk.
477
00:19:52,693 --> 00:19:54,486
Agent Berrigan seems impressive.
478
00:19:54,570 --> 00:19:55,946
Almost as impressive as Peter.
479
00:19:56,029 --> 00:20:00,909
If there's one sure thing about Peter,
he accomplishes what he puts his mind to.
480
00:20:00,993 --> 00:20:03,328
If he's got a target, he'll keep
pursuing till he hits it…
481
00:20:04,079 --> 00:20:05,372
dead-center.
482
00:20:06,331 --> 00:20:07,583
RICHMOND: I'll tell you what…
483
00:20:07,791 --> 00:20:10,294
you bring me a gross,
and you've got yourself a deal.
484
00:20:10,419 --> 00:20:12,462
Done. But I don't do cash or check.
485
00:20:12,546 --> 00:20:14,131
Neither do I.
486
00:20:14,214 --> 00:20:17,593
I have got a recently acquired
and very valuable item
487
00:20:17,676 --> 00:20:19,344
that is worthy of these guns…
488
00:20:19,428 --> 00:20:21,138
financially speaking, of course.
489
00:20:21,221 --> 00:20:22,306
DIANA: What kind of item?
490
00:20:22,806 --> 00:20:24,641
-(STATIC)
-What happened?
491
00:20:24,725 --> 00:20:28,854
Maybe Peter doesn't consider you
as much of a partner as you think.
492
00:20:31,690 --> 00:20:34,860
Tomorrow. One o'clock sharp.
493
00:20:34,943 --> 00:20:37,196
You bring the guns. I'll bring the item.
494
00:20:37,487 --> 00:20:38,780
Until tomorrow.
495
00:20:52,419 --> 00:20:54,838
Must be hard to do your job when
you're kept out of the loop.
496
00:20:57,382 --> 00:21:00,052
You seem to know something
about that, huh?
497
00:21:09,937 --> 00:21:11,522
-Hey.
-Hey.
498
00:21:12,022 --> 00:21:13,065
What happened today?
499
00:21:14,107 --> 00:21:15,943
-Your watch cut out.
-Oh.
500
00:21:16,026 --> 00:21:18,737
Equipment malfunctions. It happens.
501
00:21:18,820 --> 00:21:20,447
You know that better than anyone.
502
00:21:20,531 --> 00:21:22,074
So you're not gonna
tell me everything, huh?
503
00:21:22,157 --> 00:21:23,700
I'm following my leads.
504
00:21:23,784 --> 00:21:26,453
If you don't like
where they go, too bad.
505
00:21:26,537 --> 00:21:28,163
That's Kramer talking.
506
00:21:28,247 --> 00:21:29,957
-He's the devil on your shoulder.
-No.
507
00:21:30,040 --> 00:21:32,000
He's reminding me
why I'm here.
508
00:21:32,084 --> 00:21:33,961
I'm helping this investigation.
509
00:21:34,044 --> 00:21:35,504
Do you remember what you said to me
510
00:21:35,587 --> 00:21:37,965
the day I first accused you
of stealing the art?
511
00:21:40,509 --> 00:21:41,552
What was it, Neal?
512
00:21:42,886 --> 00:21:44,054
"Prove it."
513
00:21:44,221 --> 00:21:45,722
Be careful what you wish for.
514
00:21:52,604 --> 00:21:54,064
Then good luck.
515
00:22:10,330 --> 00:22:12,207
Melissa.
516
00:22:13,792 --> 00:22:15,085
You dropped something.
517
00:22:15,252 --> 00:22:16,336
I'll get it.
518
00:22:17,880 --> 00:22:19,006
Oh.
519
00:22:19,548 --> 00:22:22,009
Guess Kramer brought you in
the loop after all, huh?
520
00:22:22,092 --> 00:22:23,177
Thanks.
521
00:22:23,719 --> 00:22:24,970
You're welcome.
522
00:22:32,603 --> 00:22:35,480
Why, yes, I do own these villas.
523
00:22:35,564 --> 00:22:37,691
What's that? The island?
524
00:22:37,774 --> 00:22:39,860
Yeah. I kind of own that, too.
525
00:22:39,943 --> 00:22:42,237
Sure, I can show you coral reef…
526
00:22:42,321 --> 00:22:44,615
-in my submersible.
-(CELL PHONE RINGS)
527
00:22:45,240 --> 00:22:46,325
(BEEP)
528
00:22:46,408 --> 00:22:47,534
We got a problem.
529
00:22:47,618 --> 00:22:50,120
We should maybe copyright that phrase.
530
00:22:50,204 --> 00:22:52,122
Peter put in an op order
to search Richmond's home
531
00:22:52,206 --> 00:22:53,874
tomorrow at one o'clock.
532
00:22:53,957 --> 00:22:55,334
We need to get there before the feds.
533
00:22:55,417 --> 00:22:57,169
Meet at my place tonight.
534
00:22:58,212 --> 00:23:00,088
(HORNS HONKING)
535
00:23:03,258 --> 00:23:05,761
Looking sharp, there, Mozzie.
536
00:23:06,428 --> 00:23:08,180
Keller…
537
00:23:08,347 --> 00:23:10,516
quelle surprise.
538
00:23:10,599 --> 00:23:12,142
You're a hard man
to track down.
539
00:23:12,226 --> 00:23:14,811
You should know I always
have an escape route.
540
00:23:14,895 --> 00:23:17,439
Five paces to my left
is the "A" train.
541
00:23:17,523 --> 00:23:19,149
To my right is Jerry,
542
00:23:19,233 --> 00:23:22,819
a noble hot-dog vendor who would
gladly risk his life for mine.
543
00:23:22,903 --> 00:23:24,655
Looks to me
there's only one major exit
544
00:23:24,738 --> 00:23:27,449
you're concerned with,
given these fancy shirts, here.
545
00:23:28,075 --> 00:23:30,619
You almost killed me, Mozzie. Hmm?
546
00:23:30,702 --> 00:23:32,329
You put a price on my head.
547
00:23:32,412 --> 00:23:36,083
Which means all I have to do is scream
and New York closes in to take you down.
548
00:23:36,166 --> 00:23:38,293
You scream, I gut you like a carp,
549
00:23:38,377 --> 00:23:40,546
then hop the "A" train
five paces to your left.
550
00:23:40,629 --> 00:23:42,881
Jerry would never let you get that far.
551
00:23:42,965 --> 00:23:45,217
You're bold, Mozzie, I'll give you that.
552
00:23:45,300 --> 00:23:48,554
You make the kind of ruthless choices
that Caffrey never would.
553
00:23:48,637 --> 00:23:50,055
What do you want, Keller?
554
00:23:50,138 --> 00:23:53,308
You know what I want.
I'm here as a courtesy…
555
00:23:53,392 --> 00:23:56,603
which means this is your last chance
to cut me in on your treasure.
556
00:23:56,687 --> 00:23:58,230
Even if I knew
what you were talking about,
557
00:23:58,313 --> 00:23:59,398
the answer would still be no.
558
00:24:00,440 --> 00:24:01,733
You're sure about that?
559
00:24:03,861 --> 00:24:05,779
Remember, I did ask nicely.
560
00:24:05,863 --> 00:24:07,990
Now I'm gonna have to make you
give me what I want.
561
00:24:08,365 --> 00:24:09,491
How?
562
00:24:09,783 --> 00:24:11,285
Why ruin the surprise?
563
00:24:11,535 --> 00:24:12,870
Enjoy.
564
00:24:22,087 --> 00:24:24,006
(BEEPING)
565
00:24:27,509 --> 00:24:30,053
You'd think that thing
had sports scores on it.
566
00:24:30,137 --> 00:24:31,763
I'm looking at Neal's tracking data.
567
00:24:31,847 --> 00:24:33,807
Is that what you've been doing
for the last hour?
568
00:24:33,891 --> 00:24:35,058
I need to know where he is.
569
00:24:35,142 --> 00:24:36,643
Honey, it's almost 10 o'clock on a Monday.
570
00:24:36,727 --> 00:24:38,061
I don't think he's going anywhere.
571
00:24:38,145 --> 00:24:40,981
Yeah, I can't be too sure, not now.
572
00:24:41,064 --> 00:24:44,276
All goes well, we'll recover
the painting tomorrow.
573
00:24:44,359 --> 00:24:45,360
Then what?
574
00:24:45,444 --> 00:24:46,778
Then I'll know the truth.
575
00:24:46,862 --> 00:24:48,363
Neal really did it, didn't he?
576
00:24:49,615 --> 00:24:51,408
What's got you suddenly so convinced?
577
00:24:51,825 --> 00:24:53,076
You.
578
00:24:53,160 --> 00:24:56,038
The last time you obsessed this much,
you caught him.
579
00:25:00,334 --> 00:25:01,543
(KNOCKING ON DOOR)
580
00:25:05,464 --> 00:25:06,548
Hey.
581
00:25:06,632 --> 00:25:08,467
We've got a problem.
582
00:25:08,550 --> 00:25:11,094
You're right.
we should copyright that phrase.
583
00:25:11,178 --> 00:25:13,305
Keller's back. And he wants our treasure.
584
00:25:13,555 --> 00:25:15,891
What? He's got the entire U.S. government
585
00:25:15,974 --> 00:25:17,559
and half the criminal
underworld looking for him.
586
00:25:17,643 --> 00:25:19,478
Exactly, and if he's sticking around,
587
00:25:19,561 --> 00:25:21,563
it means he's planning
to do something big.
588
00:25:21,647 --> 00:25:23,524
So we should split before that happens.
589
00:25:23,607 --> 00:25:26,568
No, we worry about Keller
after our Degas problem is handled.
590
00:25:26,652 --> 00:25:28,070
I'm almost done
with the forgery.
591
00:25:28,153 --> 00:25:30,322
Forty-eight hours, Moz.
Let's make them count.
592
00:25:31,490 --> 00:25:33,242
You've already got a plan.
593
00:25:33,325 --> 00:25:36,912
We'll have a 10-minute window
during the FBI raid to swap the painting.
594
00:25:36,995 --> 00:25:39,456
I'm sorry.
I assumed you had a good plan.
595
00:25:39,540 --> 00:25:41,250
With Peter on my back,
this is the only way.
596
00:25:58,600 --> 00:26:00,477
Okay, then. Proceed.
597
00:26:00,561 --> 00:26:02,896
All right, this is the layout
for Richmond's apartment.
598
00:26:02,980 --> 00:26:04,815
He's the penthouse, 43rd floor,
599
00:26:04,898 --> 00:26:07,860
accessible by two elevators
and the fire stairs.
600
00:26:08,569 --> 00:26:12,406
Inside, Richmond's got a personal arsenal,
so we have to tread carefully.
601
00:26:12,531 --> 00:26:15,158
Take him down quickly so he doesn't have
a chance to grab a weapon.
602
00:26:15,242 --> 00:26:16,702
Richmond thinks we're there to deal.
603
00:26:16,785 --> 00:26:19,621
Diana, you'll ride up with me.
Jones, your team has the stairwell.
604
00:26:19,705 --> 00:26:22,624
Wow. 43 floors. Lucky I do cardio.
605
00:26:22,708 --> 00:26:24,042
What are you doing with Caffrey?
606
00:26:24,126 --> 00:26:25,335
I want to know where he is
at all times,
607
00:26:25,419 --> 00:26:27,004
so he's coming with me.
608
00:26:27,087 --> 00:26:29,506
If Peter's planning on taking
you up to Richmond's,
609
00:26:29,590 --> 00:26:31,550
-how is this gonna work?
-He won't be taking me up.
610
00:26:31,633 --> 00:26:34,469
There's a holding room
right next to the guard's desk.
611
00:26:34,553 --> 00:26:37,431
I'll make sure Peter locks me in there
before going up to Richmond's.
612
00:26:37,514 --> 00:26:39,183
It's a clear shot
from there to the elevators.
613
00:26:39,266 --> 00:26:40,726
You'll need padded shoes.
614
00:26:40,809 --> 00:26:42,519
-And your elevator-override box.
-Okay.
615
00:26:42,603 --> 00:26:45,355
It'll buy me time to hit Richmond
before Peter gets there?
616
00:26:45,439 --> 00:26:48,150
That's all it's gonna buy you.
They'll be on the stairs.
617
00:26:48,233 --> 00:26:50,569
-You'll need another way down.
-I know.
618
00:26:50,652 --> 00:26:52,863
Uh, there is no other way down.
619
00:26:53,155 --> 00:26:54,364
I know.
620
00:26:55,324 --> 00:26:57,910
You're keeping Neal close
while you go in for the Degas?
621
00:26:57,993 --> 00:27:01,079
I want to watch his expression
when he sees the painting in my hand.
622
00:27:01,163 --> 00:27:02,789
Any chance he goes
for the place tonight?
623
00:27:02,873 --> 00:27:05,501
No, I've got a team monitoring
his tracking data.
624
00:27:05,584 --> 00:27:07,336
That doesn't mean
he's not planning something.
625
00:27:07,878 --> 00:27:09,254
I'm sure he is.
626
00:27:09,338 --> 00:27:11,173
How are we gonna get
the copy of the Degas
627
00:27:11,256 --> 00:27:13,550
and all the other stuff up to
Richmond's in the first place?
628
00:27:13,634 --> 00:27:14,635
You're gonna do it.
629
00:27:14,718 --> 00:27:15,761
How?
630
00:27:16,637 --> 00:27:17,846
We're gonna need a bazooka.
631
00:27:18,222 --> 00:27:19,681
Oh.
632
00:27:20,432 --> 00:27:23,602
MOZZIE: You are looking
at an AT4 recoilless rifle.
633
00:27:23,685 --> 00:27:27,064
Made by Saab, fielded by U.S.
and Swedish forces.
634
00:27:27,147 --> 00:27:29,483
Very popular in Afghanistan
last summer.
635
00:27:29,816 --> 00:27:31,109
How many do you have?
636
00:27:31,193 --> 00:27:33,111
We'll go with 200.
637
00:27:33,195 --> 00:27:35,447
Should I be asking how you got them?
638
00:27:35,531 --> 00:27:38,534
Let's just say they fell off a truck.
639
00:27:38,617 --> 00:27:41,620
How do I know nothing broke
falling off that truck?
640
00:27:41,703 --> 00:27:43,789
Oh, consider this a floor model.
641
00:27:43,872 --> 00:27:47,918
Test it out, and if you like it,
we can talk about the other 199.
642
00:27:48,502 --> 00:27:50,128
Obviously I can't test it here.
643
00:27:50,212 --> 00:27:51,672
Oh, take your time.
644
00:27:51,755 --> 00:27:53,549
You know, I'll be in touch.
645
00:27:53,757 --> 00:27:55,717
Enjoy. Enjoy.
646
00:28:09,982 --> 00:28:11,024
(BEEP)
647
00:28:15,737 --> 00:28:18,031
Okay. The elevators are mine, Neal.
648
00:28:18,365 --> 00:28:19,950
The rest is up to you.
649
00:28:20,033 --> 00:28:21,618
JONES: Team one in positionon the stairs.
650
00:28:21,702 --> 00:28:22,786
DIANA: Thanks, Jones. We're moving in.
651
00:28:22,870 --> 00:28:23,912
I got it.
652
00:28:30,502 --> 00:28:31,837
What are you planning
to do with this?
653
00:28:31,920 --> 00:28:33,088
Always be prepared, right?
654
00:28:35,007 --> 00:28:36,341
Right.
655
00:28:36,425 --> 00:28:39,303
FBI. We have a warrant
to search the penthouse.
656
00:28:39,720 --> 00:28:42,931
Agent Peter Burke.
I have a hostile witness on my hands.
657
00:28:43,015 --> 00:28:45,267
Do you have a storage room
or an office that I can borrow
658
00:28:45,350 --> 00:28:47,227
while I'm conducting
my business upstairs?
659
00:28:47,311 --> 00:28:49,104
Yes, sir. Right over there.
I'll show you.
660
00:28:49,188 --> 00:28:51,940
Oh, come on, Peter.
You cannot lock me in here.
661
00:28:54,693 --> 00:28:56,195
Watch me.
662
00:28:58,280 --> 00:29:00,449
Under no circumstances
is he to leave.
663
00:29:00,532 --> 00:29:02,367
He has no medical condition,
664
00:29:02,451 --> 00:29:04,411
he's had enough water,
and he's been to the bathroom.
665
00:29:04,494 --> 00:29:06,872
If he calls you, don't answer.
666
00:29:06,955 --> 00:29:09,625
If he requests anything, don't acquiesce.
667
00:29:09,708 --> 00:29:12,252
Am I clear? I am the only person
to open that door.
668
00:29:12,336 --> 00:29:13,420
I'll be back down later.
669
00:29:15,506 --> 00:29:17,257
Everything okay with Neal?
670
00:29:17,341 --> 00:29:19,134
He won't be going anywhere.
671
00:29:20,677 --> 00:29:21,762
(ELEVATOR BELL DINGS)
672
00:29:25,641 --> 00:29:27,100
(BEEP)
673
00:29:27,184 --> 00:29:28,310
NEAL: You there, Moz?
674
00:29:28,393 --> 00:29:30,312
No names, Nea… Oops.
675
00:29:30,395 --> 00:29:31,813
Got it.
676
00:29:34,233 --> 00:29:35,859
(ELEVATOR DOORS CLOSE)
677
00:29:36,401 --> 00:29:37,528
{\an8}(DING)
678
00:29:37,945 --> 00:29:39,154
{\an8}(BEEP)
679
00:29:39,238 --> 00:29:41,448
{\an8}-(ELEVATOR STOPS)
-What the hell?
680
00:29:43,283 --> 00:29:46,411
{\an8}We're stuck. Jones,
we've got a delay. Stand by.
681
00:29:46,495 --> 00:29:47,996
Call down to the guards.
682
00:29:48,080 --> 00:29:50,499
We need this elevator
moving immediately.
683
00:29:52,084 --> 00:29:54,378
Operation Fedibuster is in play.
684
00:30:00,759 --> 00:30:03,095
All right. Tell me when.
685
00:30:03,637 --> 00:30:04,721
DIANA: Yeah, we're stuck.
686
00:30:04,805 --> 00:30:05,973
GUARD: Are you sure?
687
00:30:06,056 --> 00:30:08,016
-What?-Are you kidding me? Yes, we're sure.
688
00:30:08,100 --> 00:30:09,560
Get this elevator moving. Come on.
689
00:30:09,643 --> 00:30:10,894
Now!
690
00:30:10,978 --> 00:30:12,020
You'll have to be patient.
691
00:30:13,564 --> 00:30:14,648
This could take a second.
692
00:30:18,360 --> 00:30:20,070
Get this elevator moving.Come on!
693
00:30:21,405 --> 00:30:22,531
Opening door now.
694
00:30:23,949 --> 00:30:25,576
Neal, hurry up.
695
00:30:30,080 --> 00:30:32,583
(ELEVATOR BELL DINGS)
696
00:30:36,545 --> 00:30:38,422
(SIGHS) That was close.
697
00:30:38,505 --> 00:30:39,882
It got my pulse going.
698
00:30:39,965 --> 00:30:41,675
DIANA: Get us up or get us down.
699
00:30:41,758 --> 00:30:44,011
I don't care what you do, just
get us out of this elevator now.
700
00:30:44,094 --> 00:30:45,971
GUARD: You don't understand.
701
00:30:46,054 --> 00:30:49,683
I'm rebooting the system, ma'am.
It takes time to initialize.
702
00:30:49,766 --> 00:30:50,809
Get it done.
703
00:31:06,575 --> 00:31:08,327
MOZZIE: Do you know wherehe hid the painting?
704
00:31:08,410 --> 00:31:09,745
NEAL: I have an idea.
705
00:31:27,930 --> 00:31:29,389
Found it.
706
00:31:33,393 --> 00:31:35,854
Hurry, Neal.
Your time is running out.
707
00:31:35,938 --> 00:31:37,272
(ELEVATOR STARTS)
708
00:31:37,356 --> 00:31:38,440
Finally.
709
00:31:38,524 --> 00:31:39,816
Jones, we're on our way.
710
00:31:40,067 --> 00:31:41,151
{\an8}JONES: Roger that.
711
00:31:44,780 --> 00:31:45,948
Neal, get out of there!
712
00:32:07,261 --> 00:32:09,513
They've reached the penthouse.Get out of there.
713
00:32:09,805 --> 00:32:11,014
(DOORBELL RINGS)
714
00:32:15,644 --> 00:32:17,396
(DOORBELL RINGS)
715
00:32:18,689 --> 00:32:20,524
Coming!
716
00:32:27,990 --> 00:32:30,284
-Come on in.
-After you.
717
00:32:39,459 --> 00:32:41,003
You didn't bring the guns?
718
00:32:41,086 --> 00:32:43,881
No. We brought this warrant instead.
719
00:32:43,964 --> 00:32:45,382
-Ohh.
-Peter Burke, FBI.
720
00:32:45,465 --> 00:32:46,884
Jones, we're clear.
721
00:32:47,551 --> 00:32:50,304
Elliott Richmond, you're under arrest
for illegal arms trafficking.
722
00:32:50,554 --> 00:32:52,723
Neal, Peter and Diana are with Richmond.
723
00:32:52,806 --> 00:32:54,850
I'm getting out of here. Good luck.
724
00:32:58,353 --> 00:32:59,897
See you
on the other side, Moz.
725
00:33:13,202 --> 00:33:15,204
(HORN HONKS)
726
00:33:47,027 --> 00:33:49,613
-Nailed the landing.
-I need a drink.
727
00:33:57,621 --> 00:33:58,664
(ELEVATOR BELL DINGS)
728
00:34:03,377 --> 00:34:04,795
(SIGHS)
729
00:34:05,796 --> 00:34:07,965
Took you a while.
Run into some problems?
730
00:34:08,048 --> 00:34:10,509
Richmond went down without a fight.
731
00:34:10,592 --> 00:34:12,135
You found it.
732
00:34:12,344 --> 00:34:13,846
Don't jump to any conclusions.
733
00:34:13,929 --> 00:34:15,556
Kramer still needs to weigh in.
734
00:34:15,848 --> 00:34:17,015
All right.
735
00:34:21,228 --> 00:34:22,437
PETER: Any verdict yet?
736
00:34:22,521 --> 00:34:24,398
This is consistent with the period
737
00:34:24,481 --> 00:34:27,734
where his dark palette
gave way to bold colors.
738
00:34:27,818 --> 00:34:30,362
The strokes angle slightly to the right.
739
00:34:30,988 --> 00:34:32,155
PETER: So it's real?
740
00:34:32,322 --> 00:34:33,448
Ohh.
741
00:34:33,699 --> 00:34:35,033
The signature is dead on.
742
00:34:37,327 --> 00:34:39,162
Degas was losing his sight
toward the end.
743
00:34:39,246 --> 00:34:40,998
-There's a crispness…
-Neal, stay out of this.
744
00:34:41,081 --> 00:34:44,376
No, no, he's quite right.
But the oil is the real tell.
745
00:34:44,459 --> 00:34:48,714
To make a work look authentic,
pigments are bound with linseed oil,
746
00:34:48,797 --> 00:34:51,425
which takes roughly
50 years to dry.
747
00:34:51,508 --> 00:34:53,886
When that finally happens,
the oil starts evaporating,
748
00:34:53,969 --> 00:34:56,763
causing the surface to crack.
749
00:34:56,847 --> 00:34:57,890
However…
750
00:35:01,059 --> 00:35:02,144
May I?
751
00:35:02,227 --> 00:35:03,812
Please.
752
00:35:05,105 --> 00:35:06,273
Thank you.
753
00:35:08,650 --> 00:35:10,068
Yeah.
754
00:35:10,152 --> 00:35:11,820
These micro-cracks
are slightly immature
755
00:35:11,904 --> 00:35:14,114
for a work that's supposed to be
over a hundred years old.
756
00:35:14,198 --> 00:35:15,824
Good eye, Mr. Caffrey.
757
00:35:16,116 --> 00:35:19,286
Little more time in the oven,
and it would have had me fooled.
758
00:35:19,620 --> 00:35:20,662
(SIGHS)
759
00:35:20,913 --> 00:35:22,414
So it's a forgery.
760
00:35:22,497 --> 00:35:23,749
Mm-hmm.
761
00:35:24,041 --> 00:35:25,792
Mm.
762
00:35:31,882 --> 00:35:33,967
I'm sorry, Peter.
763
00:35:34,092 --> 00:35:35,761
I know how much you wanted this.
764
00:35:42,309 --> 00:35:43,894
Petey…
765
00:35:43,977 --> 00:35:45,604
we took down an arms dealer
766
00:35:45,687 --> 00:35:47,606
and recovered a number
of missing paintings.
767
00:35:47,898 --> 00:35:49,107
This is still a win.
768
00:35:49,274 --> 00:35:51,610
I thought for sure it was the real thing.
769
00:35:52,819 --> 00:35:55,030
That the treasure was out there.
770
00:35:55,113 --> 00:35:57,866
Searching for the truth
is what makes you a good agent.
771
00:35:58,033 --> 00:35:59,701
You can't always be right.
772
00:35:59,785 --> 00:36:05,123
In fact, the hardest thing
to do is admit you're wrong,
773
00:36:05,207 --> 00:36:07,000
like I seem to be about Neal.
774
00:36:09,503 --> 00:36:11,088
You think he's changed?
775
00:36:12,422 --> 00:36:17,594
I can't say with conviction
that he's reformed yet…
776
00:36:17,678 --> 00:36:20,681
but I can tell you he wants to be here.
777
00:36:21,014 --> 00:36:23,016
Hmm.
778
00:36:23,475 --> 00:36:25,978
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
779
00:36:28,146 --> 00:36:29,189
Find something interesting?
780
00:36:29,273 --> 00:36:30,774
Hi, Chris.
781
00:36:32,192 --> 00:36:34,903
You went all out
for your undercover assignment.
782
00:36:35,112 --> 00:36:36,697
Really settled into the bureau.
783
00:36:36,780 --> 00:36:38,282
The tie drawer's a nice touch.
784
00:36:38,365 --> 00:36:40,242
Maintaining cover is my specialty.
785
00:36:40,325 --> 00:36:42,536
Oh, I know. Agent Jones told me
786
00:36:42,619 --> 00:36:44,913
how much he's enjoyed working
with you all this time.
787
00:36:45,455 --> 00:36:47,624
All right. You caught me.
788
00:36:47,708 --> 00:36:49,209
I'm not who I said I was.
789
00:36:49,293 --> 00:36:52,921
No. You're Neal Caffrey,
infamous con man and forger.
790
00:36:53,463 --> 00:36:54,673
Guilty as charged.
791
00:36:54,882 --> 00:36:56,258
How long did you think
you could keep this up?
792
00:36:56,425 --> 00:37:00,304
Not long, but I needed to buy some time,
and it was the only play I had.
793
00:37:00,387 --> 00:37:02,306
Melissa, working with Peter
794
00:37:02,389 --> 00:37:04,600
has been one of the best things
that's ever happened to me.
795
00:37:04,683 --> 00:37:06,727
But he started cutting me out.
You know how that feels.
796
00:37:06,810 --> 00:37:08,187
He wasn't trusting me.
797
00:37:08,270 --> 00:37:09,396
Imagine that.
798
00:37:09,479 --> 00:37:12,482
I needed to know why
so I could fix it.
799
00:37:12,566 --> 00:37:13,817
I'm sorry I brought you into this.
800
00:37:15,986 --> 00:37:18,197
Obviously, I'll have to tell
Kramer everything.
801
00:37:18,280 --> 00:37:21,158
Of course. We'll tell him the truth.
802
00:37:22,034 --> 00:37:23,368
The whole truth.
803
00:37:24,036 --> 00:37:25,579
If I tell him I told you
804
00:37:25,662 --> 00:37:29,458
about the existence of the
U-boat manifest over martinis,
805
00:37:29,917 --> 00:37:31,293
my career is over.
806
00:37:32,920 --> 00:37:33,962
And you know that.
807
00:37:36,715 --> 00:37:38,884
You really are Neal Caffrey.
808
00:37:39,676 --> 00:37:41,720
Welcome to White Collar.
809
00:37:47,226 --> 00:37:50,020
It was impressive watching you work.
810
00:37:51,355 --> 00:37:53,065
Likewise.
811
00:37:59,363 --> 00:38:01,240
Whoever forged that painting
812
00:38:01,323 --> 00:38:03,242
is gonna make our work
a whole lot more interesting.
813
00:38:03,325 --> 00:38:04,785
Why's that?
814
00:38:04,868 --> 00:38:07,621
Because it's the best I've ever seen.
815
00:38:25,514 --> 00:38:27,015
We did it, Moz.
816
00:38:27,558 --> 00:38:30,185
The FBI is off our trail.
817
00:38:33,480 --> 00:38:35,274
I've never known you
to pass up a good Bordeaux.
818
00:38:37,401 --> 00:38:38,610
Notice anything?
819
00:38:40,279 --> 00:38:41,697
(SIGHS) Come on.
820
00:38:41,780 --> 00:38:44,491
Can we please enjoy our victory?
821
00:38:44,575 --> 00:38:46,535
Neal, I've been really patient.
822
00:38:46,869 --> 00:38:49,746
But it's time for you
to make a choice.
823
00:38:49,913 --> 00:38:52,749
Do you want to leave or not?
824
00:38:55,002 --> 00:38:56,587
No.
825
00:38:58,088 --> 00:39:00,632
There are things about this life
I'm not ready to give up.
826
00:39:02,467 --> 00:39:04,761
Do you even know
what this life is anymore?
827
00:39:04,845 --> 00:39:07,431
I mean, you're… on a leash.
828
00:39:07,514 --> 00:39:08,765
You're still in prison.
829
00:39:11,393 --> 00:39:13,145
You have Stockholm syndrome.
830
00:39:13,228 --> 00:39:15,772
I can always
walk out that door, Moz.
831
00:39:16,523 --> 00:39:18,108
I can never walk back in.
832
00:39:18,358 --> 00:39:21,278
Well, then,
you made your choice.
833
00:39:23,155 --> 00:39:26,533
I always thought ours
would be a happy ending.
834
00:39:26,783 --> 00:39:28,952
If you want a happy ending,
it depends…
835
00:39:29,036 --> 00:39:30,454
On where you stop the story.
836
00:39:30,537 --> 00:39:31,914
Yeah, Orson Welles.
837
00:39:34,917 --> 00:39:36,960
I'll see you around, Neal.
838
00:39:40,464 --> 00:39:43,717
You're fooling yourself
if you think this is who you really are.
839
00:39:50,265 --> 00:39:52,309
Honey, you're gonna
drive yourself crazy.
840
00:39:52,392 --> 00:39:53,852
PETER:
I'm missing something, El.
841
00:39:53,936 --> 00:39:55,395
You've looked as hard as you can.
842
00:39:55,479 --> 00:39:57,022
There's nothing more to find today.
843
00:39:57,105 --> 00:40:00,984
But there will be, and when
the right evidence surfaces…
844
00:40:01,068 --> 00:40:02,819
(SIGHS)
845
00:40:02,903 --> 00:40:05,155
I'm afraid this will
all blow up in Neal's face.
846
00:40:05,239 --> 00:40:06,615
Whatever mess he made, he made it.
847
00:40:06,698 --> 00:40:08,116
And if it comes out,
848
00:40:08,200 --> 00:40:09,868
he's gonna have to clean it up.
849
00:40:09,952 --> 00:40:11,578
So… what?
850
00:40:12,162 --> 00:40:14,039
So come home…
851
00:40:14,498 --> 00:40:16,041
have dinner…
852
00:40:16,124 --> 00:40:18,669
relax with a bottle
of your favorite beer…
853
00:40:18,752 --> 00:40:21,547
and continue working
on the case, because you are…
854
00:40:21,630 --> 00:40:22,881
A workaholic?
855
00:40:22,965 --> 00:40:25,342
…Peter Burke, the Archeologist.
856
00:40:25,425 --> 00:40:28,303
Thanks, honey. I'll be home soon.
857
00:40:28,387 --> 00:40:29,680
Okay.
858
00:40:29,763 --> 00:40:31,014
(BEEP)
859
00:40:47,030 --> 00:40:49,658
(RINGTONE PLAYING SHAVE AND A HAIRCUT)
860
00:40:56,915 --> 00:40:58,166
(BEEP)
861
00:40:59,710 --> 00:41:01,295
KELLER: Agent Burke.
862
00:41:01,378 --> 00:41:03,547
Working late again.
863
00:41:03,630 --> 00:41:05,424
You're persistent, I'll give you that.
864
00:41:05,507 --> 00:41:07,384
-Keller.
-Pardon the theatrics.
865
00:41:07,467 --> 00:41:08,886
But under the circumstances,
866
00:41:08,969 --> 00:41:10,470
we can't be having
this conversation in person.
867
00:41:10,554 --> 00:41:11,805
I'm sure you understand.
868
00:41:11,889 --> 00:41:12,931
What do you want, Keller?
869
00:41:13,015 --> 00:41:14,141
I need your help.
870
00:41:15,350 --> 00:41:16,602
My help?
871
00:41:18,061 --> 00:41:20,606
Turn yourself in.
I'll see what I can do.
872
00:41:20,689 --> 00:41:22,357
Yeah, I don't think
I can do that, Burke.
873
00:41:22,441 --> 00:41:24,234
But I tell you what…
874
00:41:24,318 --> 00:41:26,528
if you help me, I can help you.
875
00:41:26,612 --> 00:41:28,655
Our interests aremore mutual than you think.
876
00:41:28,739 --> 00:41:29,823
And you know this how?
877
00:41:29,907 --> 00:41:31,950
Because I've seen the treasure.
878
00:41:32,951 --> 00:41:35,329
Yeah, your boy Caffrey's got it.
879
00:41:36,205 --> 00:41:37,539
And you want it.
880
00:41:37,623 --> 00:41:39,541
I'm a sucker for the game, Burke.
881
00:41:40,083 --> 00:41:42,211
So, you gonna help me or what?
882
00:41:42,294 --> 00:41:43,504
Why would I help you?
883
00:41:43,587 --> 00:41:44,880
That's a good question.
884
00:41:45,464 --> 00:41:46,924
How about you go home
885
00:41:47,007 --> 00:41:50,302
and relax with a bottle of
your favorite beer and think about it?
886
00:41:51,011 --> 00:41:52,721
You could use some alone time.
887
00:41:52,804 --> 00:41:54,181
(DIAL TONE)
888
00:42:03,690 --> 00:42:05,025
DIANA: (ECHOING) Boss.
889
00:42:05,108 --> 00:42:07,194
Neighbors saw a black van, Jersey plates.
890
00:42:07,277 --> 00:42:08,946
She was alive when they took her.
891
00:42:09,029 --> 00:42:12,366
We're all over
major transportation centers.
892
00:42:12,449 --> 00:42:14,535
DIANA: He won't get out of the city
without us knowing.
893
00:42:26,547 --> 00:42:27,714
NEAL: Peter.
894
00:42:33,136 --> 00:42:35,013
He took my wife.
65896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.