All language subtitles for White Collar - S03E07 - Taking Account.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:04,630 SARA: Thank you. 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,131 I lived out of a hotel once. 3 00:00:06,215 --> 00:00:07,341 Once? 4 00:00:07,466 --> 00:00:09,468 Figured you probably stayed in a lot of hotels 5 00:00:09,551 --> 00:00:11,178 during your indiscriminate youth. 6 00:00:11,261 --> 00:00:13,555 I spent most of my time on the move. 7 00:00:13,639 --> 00:00:15,682 Well, what was different about this hotel? 8 00:00:15,766 --> 00:00:18,143 The Palazzo Sasso in Ravello. 9 00:00:18,227 --> 00:00:20,854 It's the height of the Renaissance frozen in time. 10 00:00:20,938 --> 00:00:23,315 Mm-hmm. With Jacuzzis and hot-stone massage. 11 00:00:23,440 --> 00:00:26,068 Cloisters at the Villa Cimbrone a few minutes away. 12 00:00:26,151 --> 00:00:28,278 In another life, I'd have stayed there forever. 13 00:00:28,362 --> 00:00:30,072 Sounds perfect. Why'd you leave? 14 00:00:30,155 --> 00:00:32,157 I got word that Europol was closing in 15 00:00:32,241 --> 00:00:33,951 for a score I allegedly ran in Corsica. 16 00:00:34,034 --> 00:00:35,619 -Uh-huh. -Indiscriminate youth. 17 00:00:35,702 --> 00:00:37,246 Well, hotel living is fine, 18 00:00:37,329 --> 00:00:39,831 but I will be very happy when renovations are over 19 00:00:39,915 --> 00:00:41,875 and I can get back into my apartment. 20 00:00:41,959 --> 00:00:43,877 Aw. Are you getting tired of roughing it in the lap of luxury? 21 00:00:43,961 --> 00:00:45,254 I prefer to be somewhere 22 00:00:45,337 --> 00:00:47,589 where "do not disturb" is standard policy 23 00:00:47,673 --> 00:00:49,883 and where I don't have to pull money to tip every day, 24 00:00:49,967 --> 00:00:53,136 as grateful as I am to the boys in the burgundy blazers. 25 00:00:53,220 --> 00:00:56,056 (BEEPING) 26 00:00:56,139 --> 00:00:57,724 Back up there, sticky fingers. 27 00:00:57,808 --> 00:00:59,184 Okay. 28 00:00:59,268 --> 00:01:01,728 If you think that'll help. 29 00:01:01,812 --> 00:01:03,856 You think you can guess my pin? 30 00:01:03,939 --> 00:01:06,108 No. I can deduce it. 31 00:01:06,191 --> 00:01:07,526 -Really? -Mm-hmm. 32 00:01:07,609 --> 00:01:09,486 Would you like to make a wager? 33 00:01:09,570 --> 00:01:11,488 Loser tips for the rest of the day. 34 00:01:11,572 --> 00:01:12,948 -Generously? -Of course. 35 00:01:13,031 --> 00:01:14,157 You're on. 36 00:01:14,241 --> 00:01:17,411 Your birthday is November 11th. 37 00:01:17,494 --> 00:01:19,204 11-11. 38 00:01:19,288 --> 00:01:22,749 But you grew up at 7310 Lake Street. 39 00:01:22,833 --> 00:01:25,127 Good listener, but you're not even close. 40 00:01:25,210 --> 00:01:27,212 -Your first car was a red Chevy nova. -So? 41 00:01:27,296 --> 00:01:30,007 So the 4th and 9th position in the VIN number tell you the vehicle make. 42 00:01:30,090 --> 00:01:31,091 You're insane. 43 00:01:31,175 --> 00:01:33,302 And... 44 00:01:33,385 --> 00:01:34,970 you're a Scorpio. 45 00:01:35,053 --> 00:01:36,096 You have no idea. 46 00:01:39,600 --> 00:01:42,311 3-1-8-9. 47 00:01:43,979 --> 00:01:46,440 That's impossible. I picked a random number. 48 00:01:46,523 --> 00:01:48,775 Well, there's no such thing as random. 49 00:01:48,859 --> 00:01:51,486 Your subconscious is always back there, working. 50 00:01:51,570 --> 00:01:54,281 Or you saw the reflection in the camera guard. 51 00:01:54,364 --> 00:01:56,950 -Or I might have done that. -Mm-hmm. 52 00:01:57,034 --> 00:01:58,202 (BUZZER) 53 00:01:58,285 --> 00:01:59,369 Neal, what'd you do? 54 00:01:59,453 --> 00:02:00,787 Nothing. I entered the pin. 55 00:02:02,664 --> 00:02:04,291 Neal, my account is empty. 56 00:02:12,966 --> 00:02:14,510 At 10:30 this morning, 57 00:02:14,593 --> 00:02:17,346 Manhattan Mutual Bank lost control of its server. 58 00:02:17,429 --> 00:02:21,058 Within an hour, they were out $125 million. 59 00:02:21,141 --> 00:02:22,476 That didn't all come from Sara. 60 00:02:22,559 --> 00:02:24,770 No. Thousands of customers got hit. 61 00:02:24,853 --> 00:02:27,523 That's too many to compromise with classic phishing techniques. 62 00:02:27,648 --> 00:02:29,107 We're thinking computer virus. 63 00:02:29,191 --> 00:02:30,484 Our best guess is a Trojan 64 00:02:30,567 --> 00:02:32,277 camped out in the server's boot sector. 65 00:02:32,361 --> 00:02:34,613 It captured administrative domain credentials 66 00:02:34,696 --> 00:02:36,490 and converted the entire intranet into a botnet. 67 00:02:37,741 --> 00:02:39,243 In the common vernacular, 68 00:02:39,326 --> 00:02:40,911 the virus took over every computer in the network. 69 00:02:42,412 --> 00:02:46,542 Our thief was gracious enough to leave an explanation for the crime. 70 00:02:46,625 --> 00:02:48,043 (KEYBOARD CLACKING) 71 00:02:48,126 --> 00:02:50,087 30 minutes-- Manhattan Mutual's website 72 00:02:50,170 --> 00:02:52,047 was replaced with this. 73 00:02:52,130 --> 00:02:54,216 -What the hell? -Is that a mask? 74 00:02:54,299 --> 00:02:55,968 (DISTORTED VOICE) Members of an interned world, 75 00:02:56,051 --> 00:02:57,594 too long have we suffered bureaucracy, 76 00:02:57,678 --> 00:02:59,388 a corpulent infant 77 00:02:59,471 --> 00:03:01,098 with which the masses have greedily procreated. 78 00:03:01,223 --> 00:03:03,016 Today we strike a blow 79 00:03:03,100 --> 00:03:05,602 against the dysfunction we call world finance. 80 00:03:05,727 --> 00:03:07,271 It goes on like this. 81 00:03:07,354 --> 00:03:08,397 We know who's behind it? 82 00:03:08,480 --> 00:03:09,898 We have a theory. 83 00:03:09,982 --> 00:03:11,984 This morning, the Swiss financial authority 84 00:03:12,067 --> 00:03:14,653 reported a cash transfer into the account of Cameron DuPonte. 85 00:03:14,736 --> 00:03:16,530 The deposit matches the amount stolen, 86 00:03:16,613 --> 00:03:18,282 but we think DuPonte is a cover. 87 00:03:18,365 --> 00:03:20,993 There's no record of him before a few months ago. 88 00:03:21,076 --> 00:03:24,204 This is a list of Manhattan Mutual clients who got hit. 89 00:03:24,288 --> 00:03:27,291 This isn't just investment bankers and CEOs. 90 00:03:27,374 --> 00:03:30,002 We've got pensioners, public servants. 91 00:03:30,085 --> 00:03:32,171 That's a lot of people without a backup plan. 92 00:03:32,254 --> 00:03:35,716 A lot of people, which means this case takes top priority. 93 00:03:35,799 --> 00:03:38,051 Jones, maybe there's a language in the virus 94 00:03:38,135 --> 00:03:40,012 that can point us to the programmer. 95 00:03:40,095 --> 00:03:41,388 Diana, call up Zurich. 96 00:03:41,471 --> 00:03:44,141 We need access to the DuPonte account. 97 00:03:44,224 --> 00:03:46,894 That's it. 98 00:03:46,977 --> 00:03:48,937 So? 99 00:03:49,021 --> 00:03:50,772 I got good news and bad news. 100 00:03:50,856 --> 00:03:52,774 We traced the money to a Swiss bank. 101 00:03:52,858 --> 00:03:54,943 Is that the good news or the bad news? 102 00:03:55,027 --> 00:03:56,403 Both. 103 00:03:56,486 --> 00:03:59,656 Until we prove something definitively, the account's untouchable. 104 00:03:59,740 --> 00:04:01,491 Well, great-- in my experience, 105 00:04:01,575 --> 00:04:03,577 if the criminal's not caught before the money's spent, 106 00:04:03,660 --> 00:04:05,537 then those dollars are never coming back. 107 00:04:05,621 --> 00:04:07,289 Which is why I intend to catch him, Sara. 108 00:04:07,372 --> 00:04:08,540 Thank you. 109 00:04:08,624 --> 00:04:10,209 Are you okay in the short term? 110 00:04:10,292 --> 00:04:12,002 Well, this guy took everything. 111 00:04:12,085 --> 00:04:14,630 And the FDIC has me filling out all sorts of paperwork. 112 00:04:14,713 --> 00:04:16,882 We know how long insurance claims take. 113 00:04:16,965 --> 00:04:19,301 Yes, with this many victims and different account types, 114 00:04:19,384 --> 00:04:20,552 could be months. 115 00:04:20,636 --> 00:04:22,763 My apartment is fully under construction, 116 00:04:22,846 --> 00:04:24,723 so until I pull my next commission check... 117 00:04:24,806 --> 00:04:26,767 You could stay with me. 118 00:04:26,850 --> 00:04:29,353 You know, till this is cleared up. 119 00:04:29,436 --> 00:04:32,981 Uh...at June's? 120 00:04:33,065 --> 00:04:34,691 You sure that's a good idea? 121 00:04:34,775 --> 00:04:37,611 Well, it's not the Four Seasons, but... 122 00:04:37,694 --> 00:04:39,446 I could bring you food on a little cart. 123 00:04:40,822 --> 00:04:41,949 Okay. 124 00:04:48,455 --> 00:04:50,999 I remember when Elizabeth moved in. 125 00:04:51,083 --> 00:04:52,835 No. No. This is temporary. 126 00:04:52,918 --> 00:04:54,461 Yep. So was El. 127 00:05:04,429 --> 00:05:06,348 NEAL: Sorry. The place is a little bit of a mess. 128 00:05:06,431 --> 00:05:07,641 Neal, what would you estimate the value of-- 129 00:05:07,724 --> 00:05:09,685 Moz. 130 00:05:09,768 --> 00:05:11,103 Oh. Sara. 131 00:05:11,270 --> 00:05:13,313 Hello. 132 00:05:13,397 --> 00:05:14,773 Welcome. 133 00:05:14,857 --> 00:05:16,483 I hope we didn't interrupt you. 134 00:05:16,567 --> 00:05:19,069 I was, um... looking at porn. 135 00:05:19,152 --> 00:05:21,029 At the dining room table? 136 00:05:21,113 --> 00:05:22,573 Of someone else's home? 137 00:05:22,656 --> 00:05:24,157 Well, you live your life. 138 00:05:24,241 --> 00:05:26,368 And I see now you're living mine. 139 00:05:26,451 --> 00:05:28,245 I wasn't informed you were moving in. 140 00:05:28,328 --> 00:05:29,872 She's not moving in. 141 00:05:29,955 --> 00:05:31,498 You heard about the Manhattan Mutual hack? 142 00:05:31,582 --> 00:05:33,500 Of course. It was a masterstroke. 143 00:05:33,584 --> 00:05:35,544 Whoever's behind that shredded paper mask 144 00:05:35,627 --> 00:05:36,837 is a bona fide genius. 145 00:05:36,920 --> 00:05:38,380 Thank you, Moz. Sara got cleaned out. 146 00:05:38,463 --> 00:05:40,090 She's staying here until the money's recovered. 147 00:05:40,174 --> 00:05:43,677 -Oh, so we have a roommate. -"We"? 148 00:05:43,760 --> 00:05:47,306 -I was unaware it was a package deal. -It's... 149 00:05:47,389 --> 00:05:49,892 I'm gonna put some things away. 150 00:05:51,059 --> 00:05:52,436 You two can chat. 151 00:05:59,484 --> 00:06:01,570 -Porn? Really? -I panicked. 152 00:06:01,695 --> 00:06:03,405 I couldn't put her out on the street. 153 00:06:03,488 --> 00:06:05,490 Neal, this is hardly the time to revitalize chivalry. 154 00:06:05,574 --> 00:06:06,825 What about the Four Seasons? 155 00:06:06,909 --> 00:06:08,202 It's a little out of my price range. 156 00:06:08,285 --> 00:06:09,870 When we get to sell our treasure, 157 00:06:09,953 --> 00:06:12,039 there will be countries in your price range. 158 00:06:12,122 --> 00:06:13,624 We have secrets here. 159 00:06:13,707 --> 00:06:15,334 All right, relax-- as soon as we catch this guy, 160 00:06:15,417 --> 00:06:17,169 everything will get back to normal. 161 00:06:17,252 --> 00:06:18,962 Did you miss me? 162 00:06:19,046 --> 00:06:21,548 Uh, Sara, Neal and I were discussing your predicament. 163 00:06:21,632 --> 00:06:23,717 And I would like to offer my assistance. 164 00:06:23,800 --> 00:06:25,052 So you want to get rid of me. 165 00:06:25,135 --> 00:06:27,304 "Po-tay-to," "po-tah-to." 166 00:06:28,180 --> 00:06:30,474 Let's do it. Let's solve the case. 167 00:06:31,975 --> 00:06:33,602 All right. 168 00:06:33,727 --> 00:06:36,355 The thief parked the take in a Swiss bank 169 00:06:36,438 --> 00:06:38,357 under an alias-- Cameron DuPonte. 170 00:06:38,440 --> 00:06:39,733 DuPonte is a specter. 171 00:06:39,816 --> 00:06:42,152 The FBI barely knows where to start. 172 00:06:42,236 --> 00:06:44,571 Oh, that's where we have an advantage over the feds. 173 00:06:44,655 --> 00:06:47,282 We have a keen grasp of the criminal mind. 174 00:06:47,407 --> 00:06:51,328 Okay, say I've stolen an incalculable fortune 175 00:06:51,411 --> 00:06:52,788 and secreted it away. 176 00:06:52,871 --> 00:06:55,415 And every few hours, I go online to ogle my prize. 177 00:06:55,499 --> 00:06:56,750 Let's say you do that. 178 00:06:59,711 --> 00:07:01,547 What's the worst thing I could see? 179 00:07:01,630 --> 00:07:03,173 The treasure disappearing. 180 00:07:03,257 --> 00:07:05,217 Right. 181 00:07:05,300 --> 00:07:07,803 Now, if Uncle Sam can't get at DuPonte's account, who can? 182 00:07:07,886 --> 00:07:09,304 DuPonte. 183 00:07:09,388 --> 00:07:12,766 -But he doesn't exist. -Not yet. 184 00:07:12,850 --> 00:07:14,226 We can create him. 185 00:07:14,309 --> 00:07:16,353 We can go into a local branch of his bank 186 00:07:16,436 --> 00:07:17,729 and pretend to be DuPonte. 187 00:07:17,813 --> 00:07:19,189 They'll have security questions. 188 00:07:19,273 --> 00:07:21,024 That's just a hiccup. 189 00:07:21,108 --> 00:07:22,734 We could trade his data for our data. 190 00:07:22,818 --> 00:07:24,111 Once we get control of the account... 191 00:07:24,194 --> 00:07:25,612 we start spending. 192 00:07:25,696 --> 00:07:26,697 The thief has to come out of hiding to stop us 193 00:07:26,780 --> 00:07:27,865 or watch his money vanish. 194 00:07:27,948 --> 00:07:29,908 So... (CHUCKLES) 195 00:07:29,992 --> 00:07:31,326 We're talking about international bank fraud... 196 00:07:31,410 --> 00:07:32,953 Well... 197 00:07:33,036 --> 00:07:35,205 ...federal grand larceny, synthetic identity theft-- 198 00:07:35,289 --> 00:07:36,456 Don't forget conspiracy. 199 00:07:36,582 --> 00:07:37,833 SARA: Okay. 200 00:07:37,916 --> 00:07:41,837 All in hopes of convincing some psycho to come after us? 201 00:07:41,920 --> 00:07:43,755 Concisely stated. 202 00:07:43,839 --> 00:07:46,216 Look, you said if we don't catch him soon, the money's gone. 203 00:07:46,300 --> 00:07:47,885 Okay, it could work. 204 00:07:47,968 --> 00:07:49,469 It will work. 205 00:07:49,553 --> 00:07:52,806 Well, then there's really only one question. 206 00:07:52,890 --> 00:07:56,435 How are we gonna spend $100 million? 207 00:07:57,352 --> 00:07:59,396 (THEME MUSIC PLAYING) 208 00:08:13,785 --> 00:08:17,247 {\an8}What do you think? Do I look like Monsieur DuPonte? 209 00:08:17,331 --> 00:08:21,210 {\an8}(CHUCKLES) You are a veritable master of disguise. 210 00:08:21,293 --> 00:08:24,546 {\an8}-Zip me up? -Mm. 211 00:08:24,630 --> 00:08:27,090 {\an8}You know, helping you dress seems so counterproductive. 212 00:08:27,174 --> 00:08:29,009 {\an8}Monsieur DuPonte! 213 00:08:29,092 --> 00:08:31,178 {\an8}If only we didn't have a previous engagement. 214 00:08:31,261 --> 00:08:32,596 {\an8}Mm-hmm. 215 00:08:32,679 --> 00:08:34,681 {\an8}-Neal... -Mmm? 216 00:08:34,765 --> 00:08:36,975 {\an8}There was a box on the bed. 217 00:08:37,059 --> 00:08:39,061 {\an8}-The banker's box? -Yes. 218 00:08:39,144 --> 00:08:41,230 {\an8}-Yeah, I moved it. -Where? 219 00:08:41,313 --> 00:08:42,940 {\an8}Right there. 220 00:08:43,023 --> 00:08:44,858 {\an8}That is a box of Sterling Bosch case files, 221 00:08:44,942 --> 00:08:47,027 {\an8}which means it is very off-limits. 222 00:08:47,110 --> 00:08:48,904 {\an8}Ooh. Now you got me curious. 223 00:08:48,987 --> 00:08:51,114 {\an8}Stop it. I'm serious. All right? Some things are private. 224 00:08:51,198 --> 00:08:53,242 {\an8}I thought this was about not having any secrets. 225 00:08:53,325 --> 00:08:54,743 {\an8}Okay, well, then what about 226 00:08:54,826 --> 00:08:58,247 {\an8}the exceptionally well-forged passport that is behind that painting? 227 00:08:59,915 --> 00:09:02,876 {\an8}-You searched my apartment? -No. You left it open. 228 00:09:02,960 --> 00:09:04,586 {\an8}And now you're changing the subject. 229 00:09:04,670 --> 00:09:06,171 {\an8}They're work-related. 230 00:09:06,255 --> 00:09:07,923 {\an8}So Peter knows about them? 231 00:09:08,006 --> 00:09:09,341 {\an8}Let's just say he wouldn't be surprised. 232 00:09:09,424 --> 00:09:11,677 {\an8}So you're not skipping town? 233 00:09:11,760 --> 00:09:13,262 {\an8}Look, there are a lot of reasons 234 00:09:13,345 --> 00:09:15,264 {\an8}someone in my position would need a good alias. 235 00:09:15,347 --> 00:09:17,391 {\an8}You know what? 236 00:09:17,474 --> 00:09:20,435 {\an8}Ask Mr. DuPonte. Okay? 237 00:09:20,519 --> 00:09:22,187 {\an8}-Okay. -Come on. 238 00:09:22,271 --> 00:09:24,606 {\an8}But you're keeping your hands off my banker's box. 239 00:09:24,690 --> 00:09:26,608 {\an8}-Oh, yeah? -Mm-hmm. 240 00:09:26,692 --> 00:09:28,277 {\an8}-We'll see about that. -(CHUCKLING) You're trouble. 241 00:09:29,778 --> 00:09:30,779 {\an8}You found something in the virus? 242 00:09:30,863 --> 00:09:32,406 {\an8}Oh, did I. 243 00:09:32,489 --> 00:09:35,659 {\an8}Okay, so, line 2,219 is an unreachable script. 244 00:09:35,742 --> 00:09:38,745 {\an8}A portion of the code that the program has no way of executing. 245 00:09:38,829 --> 00:09:40,581 Yes, the program can't execute it, 246 00:09:40,664 --> 00:09:43,333 but look what happens when I treat the code as an object file. 247 00:09:44,626 --> 00:09:46,086 Boom. We get an image. 248 00:09:46,170 --> 00:09:47,921 -The Vulture. -Mm-hmm. 249 00:09:48,005 --> 00:09:49,923 One of cyber crimes' top 10 most wanted. 250 00:09:50,007 --> 00:09:51,967 Pendergrass talked to the Vulture for six months 251 00:09:52,050 --> 00:09:53,969 before he realized he was getting strung along. 252 00:09:54,052 --> 00:09:55,762 Well, hackers like that can smell a trap 253 00:09:55,846 --> 00:09:57,222 right through the fiber optics. 254 00:09:57,306 --> 00:10:00,142 So, we have a name but no face. 255 00:10:00,225 --> 00:10:05,022 And the Vulture's got $125 million that doesn't belong to him. 256 00:10:05,105 --> 00:10:10,027 So, the first number on autodial is Marjorie, the head of accounts. 257 00:10:10,110 --> 00:10:12,696 And second is Jacob, her assistant. 258 00:10:12,779 --> 00:10:15,365 Now, this bank I.D. badge should lend you an air of credibility. 259 00:10:15,449 --> 00:10:18,035 Oh. Are we concerned about cameras? 260 00:10:18,118 --> 00:10:19,411 Well, if we do this right, 261 00:10:19,494 --> 00:10:20,954 there'll be no need to check the video. 262 00:10:21,038 --> 00:10:22,789 How long to replace the account info? 263 00:10:22,873 --> 00:10:25,501 Well, once I have the daily clearance code, five minutes. 264 00:10:25,584 --> 00:10:27,294 Five minutes, I can definitely provide. 265 00:10:27,377 --> 00:10:28,921 Then I use the new account information 266 00:10:29,004 --> 00:10:31,215 to verify myself as DuPonte. 267 00:10:31,298 --> 00:10:33,133 Let's get your money back. 268 00:10:42,100 --> 00:10:43,644 (DIALING) 269 00:10:50,859 --> 00:10:52,819 (TELEPHONE RINGS) 270 00:10:52,903 --> 00:10:54,321 Marjorie Cowell. 271 00:10:54,404 --> 00:10:55,822 Hi, I'm interested in opening 272 00:10:55,906 --> 00:10:57,616 a combined MMA and checking account. 273 00:10:57,699 --> 00:11:00,244 My name is Timothy Blackhouse Astor IV. 274 00:11:00,327 --> 00:11:02,037 Of the Astors? 275 00:11:02,120 --> 00:11:03,455 That's right, Marjorie. 276 00:11:03,539 --> 00:11:05,249 Of course, Mr. Astor. 277 00:11:05,332 --> 00:11:07,084 Let's get you set up. 278 00:11:07,167 --> 00:11:09,211 WOMAN: Hi. Can I help you, sir? 279 00:11:09,294 --> 00:11:11,713 I represent the office of the federal comptroller. 280 00:11:11,797 --> 00:11:13,757 Kindly escort me to your accounts manager. 281 00:11:19,263 --> 00:11:20,848 I'll be shifting accounts 282 00:11:20,931 --> 00:11:22,599 from several different financial institutions. 283 00:11:22,683 --> 00:11:25,102 There's no need to herd me. 284 00:11:25,185 --> 00:11:26,854 MOZZIE: Where's Marjorie Cowell? 285 00:11:26,937 --> 00:11:29,606 Uh, Mr. Astor, can I please put you on hold for a moment? 286 00:11:29,690 --> 00:11:31,441 -Certainly. -Great. 287 00:11:31,525 --> 00:11:32,651 (TELEPHONE BEEPS) 288 00:11:43,787 --> 00:11:44,913 Hello. 289 00:11:44,997 --> 00:11:46,999 Can I help you? 290 00:11:47,082 --> 00:11:48,375 -Uh, Marjorie Cowell? -Yes. 291 00:11:51,170 --> 00:11:55,799 Having determined that the requirements of rule 17 (c) were satisfied, 292 00:11:55,883 --> 00:11:58,552 we turn to the claim that the subpoena should be quashed 293 00:11:58,760 --> 00:12:00,596 because it demands that 294 00:12:00,679 --> 00:12:02,890 "it would be inconsistent with the public interest to produce." 295 00:12:02,973 --> 00:12:04,808 Sir. Sir, can you please keep your voice down, please? 296 00:12:04,892 --> 00:12:08,812 Uh, first contention is a broad claim that the separation of powers doctrine 297 00:12:08,896 --> 00:12:11,064 precludes judicial review of a claim of privilege... 298 00:12:11,148 --> 00:12:12,733 -(PHONE RINGS) -Can I get you to just lower your voice? 299 00:12:12,816 --> 00:12:13,859 ...that it would be inconsistent... 300 00:12:13,942 --> 00:12:15,861 -Jacob Geery. -Hey, Jacob. 301 00:12:15,944 --> 00:12:18,238 This is Timothy Astor from the Chicago branch. 302 00:12:18,322 --> 00:12:19,656 Listen, your head of accounts 303 00:12:19,740 --> 00:12:21,200 sent over a P-204 marked "urgent." 304 00:12:21,283 --> 00:12:22,784 The thing is, she left out today's clearance code, 305 00:12:22,868 --> 00:12:24,745 so I'm not authorized to send this baby back. 306 00:12:24,828 --> 00:12:26,205 Uh, I can't give you the clearance code. 307 00:12:26,288 --> 00:12:28,123 You'll have to talk to Marjorie. 308 00:12:28,207 --> 00:12:29,875 I'm aware of that, Jacob. I've been trying to call her. 309 00:12:29,958 --> 00:12:33,170 Each branch must initially interpret the Constitution... 310 00:12:33,253 --> 00:12:34,713 She's busy at the moment. 311 00:12:34,796 --> 00:12:37,216 All right. You know how it is with P-204s. 312 00:12:37,299 --> 00:12:38,634 It's not my butt in the meat grinder. 313 00:12:38,717 --> 00:12:40,302 MARJORIE: I really-- I really need-- 314 00:12:40,385 --> 00:12:42,679 and the counsel... 315 00:12:42,763 --> 00:12:45,891 Marjorie? Marjorie, I have a Timothy Astor-- 316 00:12:45,974 --> 00:12:48,018 Yes! Help him with anything he needs! 317 00:12:48,101 --> 00:12:49,686 -...over the subpoena should hold... -Yes. 318 00:12:49,811 --> 00:12:50,854 Please. 319 00:12:50,938 --> 00:12:52,189 that any decisions of this court, however... 320 00:12:52,272 --> 00:12:54,525 The code today is Green 5. 321 00:12:54,608 --> 00:12:57,861 You nailed it, Jacob. I'll send that P-204 right over. 322 00:12:57,945 --> 00:13:00,072 All right. Have a good one. 323 00:13:00,155 --> 00:13:02,908 This is not the correct-- 324 00:13:02,991 --> 00:13:04,409 that it is emphatically the province and duty 325 00:13:04,493 --> 00:13:05,827 of the judicial department to say what the law is... 326 00:13:05,911 --> 00:13:08,664 Sorry. This isn't-- this is institu-- 327 00:13:08,747 --> 00:13:12,084 -Sir, I must have you-- -...at 177. 328 00:13:12,167 --> 00:13:14,169 Please, sir. I'll-- Please, can we take this to my office? 329 00:13:14,253 --> 00:13:15,504 -(INDISTINCT ARGUING) -Hi. 330 00:13:15,587 --> 00:13:17,005 Cameron DuPonte. 331 00:13:17,089 --> 00:13:18,590 I lost my wallet. 332 00:13:18,674 --> 00:13:19,925 MOZZIE: Of Marbury v. Madison. 333 00:13:20,008 --> 00:13:21,844 The separation of powers doctrine 334 00:13:21,927 --> 00:13:25,514 precludes judicial review of a claim of privilege... 335 00:13:25,597 --> 00:13:28,684 Before you ask, I don't expect any special treatment. 336 00:13:28,767 --> 00:13:30,269 Of course, Mr. DuPonte. 337 00:13:30,352 --> 00:13:31,687 I do have to verify some personal information 338 00:13:31,770 --> 00:13:33,397 before I can reissue you a debit card. 339 00:13:33,480 --> 00:13:35,899 Not a problem. 340 00:13:35,983 --> 00:13:37,234 "...conversations that would be inconsistent 341 00:13:37,317 --> 00:13:39,528 with the public interest to produce." 342 00:13:39,611 --> 00:13:43,198 Uh, the first contention is a broad claim... 343 00:13:43,282 --> 00:13:45,033 -(CELLPHONE RINGS) -I'm sorry. I didn't get your name. 344 00:13:45,117 --> 00:13:46,243 Excuse me. 345 00:13:46,326 --> 00:13:47,870 -(cell phone beeps) -Hey. 346 00:13:47,953 --> 00:13:49,705 You're late. Why? 347 00:13:49,788 --> 00:13:52,332 I am at the bank, helping Sara out. 348 00:13:52,416 --> 00:13:54,585 Ah, domestic partnership. 349 00:13:54,668 --> 00:13:57,045 Hey, does she make you iron your shirts in the morning? 350 00:13:57,129 --> 00:13:58,213 Mother's maiden name? 351 00:13:58,297 --> 00:13:59,673 Uh, Mitchell. 352 00:13:59,756 --> 00:14:01,675 Elizabeth has to make you iron your shirts? 353 00:14:01,758 --> 00:14:04,303 If I'm wearing a jacket, you can only see the middle. 354 00:14:04,386 --> 00:14:05,512 Street you grew up on? 355 00:14:05,596 --> 00:14:06,722 Uh, Portage Avenue. 356 00:14:06,805 --> 00:14:07,973 Who are you talking to? 357 00:14:08,056 --> 00:14:09,516 I am with the bank teller. 358 00:14:09,600 --> 00:14:10,851 Did you call to find out if my shirt has wrinkles? 359 00:14:10,934 --> 00:14:13,020 Jones found a signature in the virus. 360 00:14:13,103 --> 00:14:14,605 It belongs to the Vulture. 361 00:14:14,688 --> 00:14:16,648 The Vulture would be a big catch. 362 00:14:16,732 --> 00:14:18,025 MARJORIE: Sir, please, I'm gonna have to ask you... 363 00:14:18,108 --> 00:14:19,860 My friend's an avid ornithologist. 364 00:14:19,943 --> 00:14:21,778 No name yet, but we'll track it down. 365 00:14:21,862 --> 00:14:23,572 How's Sara holding up? 366 00:14:23,655 --> 00:14:26,074 She's making the best of a bad situation. 367 00:14:26,158 --> 00:14:28,785 MOZZIE: However... 368 00:14:28,869 --> 00:14:32,039 ...unequivocally reaffirmed the holding, 369 00:14:32,122 --> 00:14:33,832 the counsel, as agreed-- 370 00:14:33,916 --> 00:14:36,043 All right, that's enough. Can I see your credentials? 371 00:14:36,126 --> 00:14:37,544 No, you may certainly not. 372 00:14:37,628 --> 00:14:39,379 Please see him out. 373 00:14:39,463 --> 00:14:42,299 Oh, fat chance. I'm highly trained in Hapkido. 374 00:14:45,677 --> 00:14:48,597 You have restored my confidence in this organization. 375 00:14:50,432 --> 00:14:54,645 Carry on, gentlemen. Good day. 376 00:14:59,525 --> 00:15:01,985 I'll be taking these. 377 00:15:02,945 --> 00:15:04,446 What were you reading back there? 378 00:15:04,530 --> 00:15:06,198 Oh, the court issuance from Watergate, 379 00:15:06,281 --> 00:15:07,991 with the word "president" excised. 380 00:15:08,659 --> 00:15:10,327 I just grabbed the first thing lying around. 381 00:15:10,410 --> 00:15:11,620 All right, we're in. 382 00:15:11,703 --> 00:15:12,955 All the DuPonte information's changed? 383 00:15:13,038 --> 00:15:15,040 Everything but the balance login. 384 00:15:15,123 --> 00:15:17,125 The thief can't touch the account, but he can see it. 385 00:15:17,209 --> 00:15:18,627 All right. 386 00:15:21,213 --> 00:15:22,798 Let's give him something to look at. 387 00:15:29,263 --> 00:15:30,931 When you said we were going to 388 00:15:31,014 --> 00:15:32,224 spend the thief out of hiding, 389 00:15:32,307 --> 00:15:33,600 I envisioned something 390 00:15:33,684 --> 00:15:35,936 more like supermarket sweep on Fifth Avenue. 391 00:15:36,019 --> 00:15:38,313 No, our first purchase should send a clear message 392 00:15:38,397 --> 00:15:40,399 we're willing to blow all $125 million. 393 00:15:40,482 --> 00:15:44,236 Mozzie didn't seem too pleased we were pulling a con on Vulture. 394 00:15:44,319 --> 00:15:46,488 He has a weakness for notorious scofflaws. 395 00:15:46,572 --> 00:15:49,950 Mr. and Mrs. DuPonte. I'm so glad you could make it. 396 00:15:50,033 --> 00:15:52,578 The AgustaWestland AW139-- 397 00:15:52,661 --> 00:15:54,580 she's the Bentley of the sky. 398 00:15:54,663 --> 00:15:57,082 Room for nine in a full-leather interior, 399 00:15:57,165 --> 00:15:59,668 multimedia center with active noise control. 400 00:15:59,751 --> 00:16:01,044 Let's talk cost. 401 00:16:01,128 --> 00:16:03,380 Fully decked, around $20 million. 402 00:16:03,463 --> 00:16:06,633 Oh. That's not really what we had in mind. 403 00:16:06,717 --> 00:16:09,136 We do have some more economical alternatives. 404 00:16:09,219 --> 00:16:11,221 (CHUCKLES) Excuse me. 405 00:16:11,305 --> 00:16:13,265 The problem is volume. 406 00:16:13,348 --> 00:16:14,558 We'll need four. 407 00:16:29,364 --> 00:16:30,949 I'll take it all. 408 00:16:42,294 --> 00:16:44,296 We'll take all three. 409 00:16:55,516 --> 00:16:57,309 Word from the Swiss bank? 410 00:16:57,392 --> 00:16:59,645 Yeah. They won't budge on our request to freeze the account. 411 00:16:59,728 --> 00:17:01,355 But they did report something unexpected. 412 00:17:04,483 --> 00:17:06,109 DuPonte came into their New York branch 413 00:17:06,193 --> 00:17:07,486 to have a debit card reissued. 414 00:17:07,569 --> 00:17:09,404 Then started spending in a big way. 415 00:17:10,572 --> 00:17:12,491 Two dozen Fioravanti suits 416 00:17:12,574 --> 00:17:14,576 and twice that in Valentino dresses, 417 00:17:14,660 --> 00:17:17,829 matching black and red Rolls-Royce convertibles. 418 00:17:17,913 --> 00:17:20,290 This sounds like the world's most expensive date. 419 00:17:20,374 --> 00:17:22,459 You think DuPonte has a partner with expensive tastes? 420 00:17:22,584 --> 00:17:26,463 I think I have a partner with expensive tastes. 421 00:17:26,547 --> 00:17:28,173 What do you think? 422 00:17:28,257 --> 00:17:30,676 Well, it's almost right. 423 00:17:31,885 --> 00:17:34,471 There we go. 424 00:17:34,555 --> 00:17:39,393 I never thought I would say this, but I'm actually worn out from shopping. 425 00:17:39,476 --> 00:17:41,228 Well, you better get your second wind, 426 00:17:41,311 --> 00:17:43,313 because we still have a lot left in our coffers. 427 00:17:43,397 --> 00:17:46,066 Well, I suppose I can muster up some strength. 428 00:17:46,149 --> 00:17:47,943 Look, I have to ask you a stupid question. 429 00:17:48,026 --> 00:17:49,361 Yeah. 430 00:17:49,444 --> 00:17:52,155 What do we do if the Vulture does come after us? 431 00:17:52,239 --> 00:17:54,491 Hackers aren't known for their physical prowess. 432 00:17:54,575 --> 00:17:55,576 -Neal... -Hmm? 433 00:17:55,659 --> 00:17:56,952 That's not a strategy. 434 00:17:57,035 --> 00:17:59,204 Look, if the Vulture shows up, 435 00:17:59,288 --> 00:18:01,456 we call Peter, and the FBI arrests him. 436 00:18:01,540 --> 00:18:03,125 Oh, so you were gonna call me eventually? 437 00:18:03,208 --> 00:18:04,585 Oh. 438 00:18:04,668 --> 00:18:06,628 Peter, there is an explanation for all this. 439 00:18:06,712 --> 00:18:09,339 You thought you'd spend the money to draw the Vulture out of hiding. 440 00:18:09,423 --> 00:18:11,175 I love how we're always on the same page. 441 00:18:11,258 --> 00:18:12,968 Same page? We're not reading the same book. 442 00:18:13,051 --> 00:18:14,261 We're not even in the same library. 443 00:18:14,344 --> 00:18:15,804 Okay, I can see that you're mad. 444 00:18:15,888 --> 00:18:18,182 Damn right I'm mad. You robbed a bank. 445 00:18:18,265 --> 00:18:19,725 Vulture robbed a bank. We simply... 446 00:18:19,808 --> 00:18:22,936 Robbed a different bank? Nice dress. 447 00:18:23,020 --> 00:18:24,271 What were you thinking, Sara? 448 00:18:24,396 --> 00:18:25,772 Look, it was either that 449 00:18:25,856 --> 00:18:27,524 or we sit on our hands until this guy slipped up. 450 00:18:27,608 --> 00:18:30,861 I'm not sitting on my hands. This is due process. 451 00:18:32,112 --> 00:18:33,947 I should have known that you'd come up 452 00:18:34,031 --> 00:18:35,407 with some half-baked idea to avoid it. 453 00:18:35,490 --> 00:18:36,867 If we give it some time-- 454 00:18:36,950 --> 00:18:39,786 No. Absolutely not. This ends now. 455 00:18:39,870 --> 00:18:41,747 Sara, I suggest that you change your clothes 456 00:18:41,830 --> 00:18:45,083 and collect all the receipts, because all of this is going back 457 00:18:45,167 --> 00:18:48,545 as soon as the case is closed. You-- You're coming with me. 458 00:18:48,629 --> 00:18:50,589 There's a lot of missing money out there, 459 00:18:50,672 --> 00:18:52,508 and someone's going to prison for it. 460 00:18:52,591 --> 00:18:54,968 You're gonna help me make sure that it's the Vulture 461 00:18:55,052 --> 00:18:57,513 and not the two of you. Okay? 462 00:19:00,724 --> 00:19:03,769 -Maybe call and cancel the hot tub. -Yeah. 463 00:19:11,443 --> 00:19:13,278 I should have known there was gonna be trouble 464 00:19:13,362 --> 00:19:15,447 -when Sara moved in. -She didn't move in. 465 00:19:15,531 --> 00:19:17,741 You don't have $125 million at your disposal, 466 00:19:17,824 --> 00:19:20,077 yet both things apparently are true. 467 00:19:20,160 --> 00:19:21,745 Well, in the past, 468 00:19:21,828 --> 00:19:23,372 the bureau's okayed extravagant stings, right? 469 00:19:23,455 --> 00:19:24,915 That's right, honey. The bureau okays them. 470 00:19:24,998 --> 00:19:27,459 There are checks and balances-- 471 00:19:27,543 --> 00:19:29,920 a notion that goes beyond Neal's comprehension. 472 00:19:30,003 --> 00:19:31,547 No, I understand checks. 473 00:19:31,630 --> 00:19:33,340 It's just the balances that I struggle with. 474 00:19:33,423 --> 00:19:35,175 Well, we're not any closer to finding the Vulture. 475 00:19:35,259 --> 00:19:36,677 Vulture? 476 00:19:36,760 --> 00:19:38,971 A hacker with a knack for fomenting social unrest. 477 00:19:39,054 --> 00:19:40,931 But theft has never been his M.O. 478 00:19:41,014 --> 00:19:43,517 No? Well, I'll ask him when we bring him in. 479 00:19:43,600 --> 00:19:45,727 Any idea how we can get this guy? 480 00:19:45,811 --> 00:19:47,312 No, that's Mozzie's province. 481 00:19:47,396 --> 00:19:48,522 I keep my heists in the third dimension. 482 00:19:48,605 --> 00:19:49,857 Well, I'm sure he could help. 483 00:19:49,940 --> 00:19:51,441 Why don't I give Mozzie a call? 484 00:19:51,525 --> 00:19:54,653 -You have his number? -We chat. 485 00:19:55,821 --> 00:19:57,197 They chat? 486 00:19:57,281 --> 00:19:58,532 I wouldn't be too concerned. 487 00:19:58,615 --> 00:20:00,367 Mozzie is very good with boundaries. 488 00:20:06,832 --> 00:20:08,959 I'm not here to catch Vulture. 489 00:20:09,084 --> 00:20:11,503 He's a criminal. That's exactly why you're here. 490 00:20:11,587 --> 00:20:13,297 I'm here to prove his innocence. 491 00:20:13,380 --> 00:20:15,632 And if you're gonna use your government trickery 492 00:20:15,716 --> 00:20:17,718 for any other purpose, I withdraw my services. 493 00:20:17,801 --> 00:20:19,469 Calm down, Moz. 494 00:20:19,553 --> 00:20:21,889 Peter won't arrest the Vulture if he isn't guilty. 495 00:20:23,390 --> 00:20:25,434 Ah. Moroccan mint tea. 496 00:20:25,517 --> 00:20:28,353 Mrs. Suit just bought you an extra five minutes. 497 00:20:28,478 --> 00:20:29,938 I see you boys are getting along. 498 00:20:30,022 --> 00:20:31,523 Like Burr and Hamilton. 499 00:20:31,607 --> 00:20:34,651 -Fellow revolutionaries? -Pistols at noon. 500 00:20:34,735 --> 00:20:37,237 Mozzie's explaining why I should recategorize the Vulture 501 00:20:37,321 --> 00:20:38,614 as a civic hero. 502 00:20:38,697 --> 00:20:41,533 Well, maybe Mozzie's right. Maybe the Vulture isn't the thief. 503 00:20:41,617 --> 00:20:43,994 Honey. Hm. 504 00:20:44,077 --> 00:20:46,872 (EXHALES SHARPLY) 505 00:20:46,955 --> 00:20:49,750 Tell me who he is, and I'll hear him out. 506 00:20:49,833 --> 00:20:51,251 How should I know who he is? 507 00:20:51,335 --> 00:20:53,045 (SIGHS) 508 00:20:55,881 --> 00:20:57,341 Look... 509 00:20:57,424 --> 00:20:59,927 the entire hacker lifestyle is based on anonymity. 510 00:21:00,010 --> 00:21:02,304 Chances are, the Vulture's best friends don't know his name. 511 00:21:02,387 --> 00:21:04,848 How am I gonna catch this guy? 512 00:21:04,932 --> 00:21:07,100 Mozzie, how are you gonna contact him? 513 00:21:08,560 --> 00:21:11,438 The online underground communicates via I.R.C. 514 00:21:11,522 --> 00:21:13,565 Internet relay chat-- I know what it is. 515 00:21:13,649 --> 00:21:15,776 If you need to send a message to the Vulture 516 00:21:15,859 --> 00:21:17,569 on the internet superhighway, 517 00:21:17,653 --> 00:21:19,696 then this is where you hang the billboard. 518 00:21:19,780 --> 00:21:21,448 Well, how do we get the attention of a hacker? 519 00:21:21,532 --> 00:21:23,450 Say "hi" from Microsoft source code? 520 00:21:23,534 --> 00:21:25,244 How about the feds offer full immunity? 521 00:21:25,327 --> 00:21:29,414 No. I can't offer full immunity without going up the ladder. 522 00:21:29,498 --> 00:21:31,834 Uh, you might want to go up the ladder. 523 00:21:31,959 --> 00:21:34,211 You already posted it? Take it down. Now! 524 00:21:34,294 --> 00:21:35,879 It can't be undone. 525 00:21:35,963 --> 00:21:37,756 In fairness, we weren't making much headway without him. 526 00:21:37,840 --> 00:21:40,092 We also didn't alert the Vulture that we were onto him. 527 00:21:40,175 --> 00:21:42,010 Oh. So you don't want to meet? 528 00:21:42,094 --> 00:21:43,929 The Vulture responded? 529 00:21:44,012 --> 00:21:46,849 Grand Army Plaza, tomorrow morning. 530 00:21:46,932 --> 00:21:48,934 (SLURPS) Thank me any time. 531 00:21:57,276 --> 00:21:59,486 PETER: This location's too public. 532 00:21:59,570 --> 00:22:01,488 There's no way to know who we're looking for. 533 00:22:01,572 --> 00:22:03,949 The Vulture wants to maintain a strategic advantage. 534 00:22:04,032 --> 00:22:07,494 A wise move, given your propensity for casting false accusations. 535 00:22:08,787 --> 00:22:10,414 Does anyone have a visual? 536 00:22:10,497 --> 00:22:13,166 There's no sign of him yet. 537 00:22:13,250 --> 00:22:15,836 I'm checking for smartphones and internet connections. 538 00:22:15,919 --> 00:22:19,715 You know, we're not far removed from fully sentient automobiles. 539 00:22:19,798 --> 00:22:22,217 Yeah, we could be experiencing a hostile technological takeover 540 00:22:22,301 --> 00:22:23,677 any day now. 541 00:22:23,760 --> 00:22:26,138 I'm glad the FBI is taking notice. 542 00:22:26,221 --> 00:22:29,141 I have some ideas for international fail-safes that-- 543 00:22:29,224 --> 00:22:31,018 (BEEP) 544 00:22:31,101 --> 00:22:33,103 COMPUTERIZED VOICE: I am innocent. 545 00:22:33,187 --> 00:22:35,147 See? It knows. 546 00:22:35,230 --> 00:22:36,607 No, it was reading a text message, Moz. 547 00:22:36,690 --> 00:22:37,858 Vulture's here. 548 00:22:37,941 --> 00:22:40,527 11:00. Is that him? 549 00:22:45,365 --> 00:22:47,242 That guy right there with the hat. 550 00:22:47,326 --> 00:22:48,869 He's texting. 551 00:22:50,037 --> 00:22:51,163 (LAUGHING) Hey! 552 00:22:51,288 --> 00:22:52,372 Daddy! 553 00:22:52,456 --> 00:22:53,498 (LAUGHS) 554 00:22:53,582 --> 00:22:54,958 MAN: How's my girls? 555 00:22:55,042 --> 00:22:56,585 I don't see him. 556 00:22:56,668 --> 00:22:58,337 (CHUCKLES) 557 00:22:59,463 --> 00:23:01,298 It's not a him. 558 00:23:02,549 --> 00:23:04,801 It's a her. 559 00:23:04,885 --> 00:23:06,136 She can text without looking. 560 00:23:06,220 --> 00:23:07,513 (BEEP) 561 00:23:07,596 --> 00:23:09,973 Send out the handsome one. 562 00:23:13,268 --> 00:23:15,312 (BEEP) 563 00:23:15,395 --> 00:23:17,648 The one in the back. 564 00:23:20,234 --> 00:23:23,445 Consider that a lesson in modesty. 565 00:23:32,120 --> 00:23:33,747 (GUNSHOT) 566 00:23:33,830 --> 00:23:36,416 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 567 00:23:36,500 --> 00:23:40,170 Diana, Vulture's a female-- green backpack, headed north. 568 00:23:40,254 --> 00:23:41,839 Jones, locate the shooter. 569 00:23:41,922 --> 00:23:43,382 JONES: Roger, sir. 570 00:23:43,465 --> 00:23:45,133 Get off me, you corpocratic sycophant! 571 00:23:48,136 --> 00:23:49,513 She bit me. 572 00:23:49,596 --> 00:23:51,265 You work for a government 573 00:23:51,348 --> 00:23:53,308 who apportions more weight to lobbyists than to constituents. 574 00:23:53,392 --> 00:23:54,393 Who's worse? 575 00:23:54,476 --> 00:23:55,978 Jones, you have anything? 576 00:23:56,061 --> 00:23:58,939 JONES: We found the roost, but our shooter is long gone. 577 00:23:59,022 --> 00:24:03,277 All right, collect all the evidence and bring it back with ballistics. 578 00:24:03,360 --> 00:24:06,071 You can keep your little CSI kit in your pants. 579 00:24:06,154 --> 00:24:08,156 The person you're looking for is Kurt Brauer. 580 00:24:08,240 --> 00:24:11,201 -How do you know? -Because I helped him build the virus 581 00:24:11,285 --> 00:24:12,953 that drained Manhattan Mutual. 582 00:24:14,788 --> 00:24:16,415 Get her out of here. 583 00:24:17,958 --> 00:24:19,751 -Wow. -No, don't. 584 00:24:19,877 --> 00:24:21,044 But did you see her? 585 00:24:29,678 --> 00:24:31,972 You've got a lot of cool toys. 586 00:24:32,055 --> 00:24:34,183 They're only toys in your hands. 587 00:24:34,266 --> 00:24:36,476 In my client's hands, those are WMDs. 588 00:24:36,768 --> 00:24:39,146 For her legal counsel, you're not helping her case. 589 00:24:39,229 --> 00:24:41,607 Strike that from the record. 590 00:24:41,690 --> 00:24:43,525 So, why can't we find a photo of Brauer? 591 00:24:43,609 --> 00:24:45,027 He's off the grid. I've looked, too. 592 00:24:45,110 --> 00:24:48,197 I can't tell you what he looks like, but I can tell you what I know. 593 00:24:48,280 --> 00:24:51,533 As long as my client leaves uncharged and unmolested! 594 00:24:51,617 --> 00:24:54,077 Don't touch the WMDs. 595 00:24:54,161 --> 00:24:56,872 And I'm not calling you Vulture. 596 00:24:56,955 --> 00:24:58,916 Sally. 597 00:24:58,999 --> 00:25:01,460 Short for "salieri"? 598 00:25:01,793 --> 00:25:03,045 It is now. 599 00:25:03,253 --> 00:25:06,590 Sally, you built the virus for Brauer? 600 00:25:06,673 --> 00:25:07,966 I built it with Brauer. 601 00:25:08,050 --> 00:25:10,010 A few months ago, he reached out to me-- 602 00:25:10,093 --> 00:25:13,472 wanted help scratching up a bug to infiltrate bank accounts. 603 00:25:13,555 --> 00:25:15,015 Then he cut you out of the robbery. 604 00:25:15,098 --> 00:25:16,558 There wasn't supposed to be a robbery. 605 00:25:16,642 --> 00:25:18,060 You put your hand in the cookie jar, 606 00:25:18,143 --> 00:25:19,269 but you didn't want a cookie? 607 00:25:21,688 --> 00:25:23,857 What do you see out that window? 608 00:25:24,149 --> 00:25:28,278 I see a thousand CEO's collecting undisclosed bonuses 609 00:25:28,362 --> 00:25:31,323 even as they lay off half their workforce. 610 00:25:31,406 --> 00:25:33,700 You wanted to publicize their bank statements. 611 00:25:33,784 --> 00:25:35,994 Someone in this city has to expose corruption. 612 00:25:36,078 --> 00:25:37,287 NEAL: Doesn't sound that different 613 00:25:37,371 --> 00:25:39,039 from the ideology Brauer's espousing. 614 00:25:39,122 --> 00:25:42,376 His paper mask manifesto? It's a bastardization. 615 00:25:42,459 --> 00:25:43,919 All buzz, no bite. 616 00:25:44,002 --> 00:25:45,754 None of us in the movement were fooled. 617 00:25:45,838 --> 00:25:48,715 He didn't take a shot at you over your political differences. 618 00:25:48,799 --> 00:25:51,718 No. He probably thinks I'm the one spending his money. 619 00:25:51,802 --> 00:25:56,056 So, whoever spent the money almost got you shot? 620 00:25:56,139 --> 00:25:58,433 Point of fact-- I was against the plan from the incepti-- 621 00:25:59,852 --> 00:26:01,979 I apologize. But the plan drew out Brauer. 622 00:26:02,062 --> 00:26:04,314 That should count as half a win. 623 00:26:04,398 --> 00:26:05,816 I'm gonna get us the other half. 624 00:26:08,485 --> 00:26:12,030 We leaked security photos from your shopping spree. 625 00:26:12,114 --> 00:26:14,491 Oh, that way, Brauer takes his next shot at me. Sounds fun. 626 00:26:14,575 --> 00:26:16,785 I love how we're always on the same page. 627 00:26:16,869 --> 00:26:19,663 Then we linked a series of remote purchases 628 00:26:19,746 --> 00:26:22,416 to a P.O. box and set up a delivery date. 629 00:26:22,499 --> 00:26:24,251 He assumes I'm picking up my order 630 00:26:24,334 --> 00:26:25,836 and shows up to take me out. 631 00:26:25,919 --> 00:26:27,212 Then we take him out. 632 00:26:27,296 --> 00:26:29,464 And that's how the FBI does a sting. 633 00:26:29,548 --> 00:26:32,342 Mm. I'm impressed. But my way was more fun. 634 00:26:45,522 --> 00:26:47,107 (WHIRRING) 635 00:26:49,526 --> 00:26:52,029 You here to collect your legal fees? 636 00:26:52,112 --> 00:26:54,281 I'm here to protect you. 637 00:26:54,364 --> 00:26:57,743 That's precious, but I've been protecting myself for years. 638 00:26:57,826 --> 00:26:59,995 Your face is out there, 639 00:27:00,078 --> 00:27:02,164 which makes you eminently trackable. 640 00:27:02,247 --> 00:27:05,459 You're an expert online, but... 641 00:27:05,542 --> 00:27:06,960 you're in my world now. 642 00:27:15,886 --> 00:27:18,931 I see you've safeguarded against sunlight. 643 00:27:19,014 --> 00:27:20,557 I don't like my neighbors. 644 00:27:20,641 --> 00:27:22,184 How long is this gonna take? 645 00:27:24,269 --> 00:27:27,314 Well, we need to put up electrified bars over the windows... 646 00:27:29,566 --> 00:27:32,027 ...reinforce the door. 647 00:27:32,110 --> 00:27:33,987 What's in there? 648 00:27:34,071 --> 00:27:35,656 My bedroom. 649 00:27:38,283 --> 00:27:40,827 I assume that's, uh, plenty secure. 650 00:27:40,911 --> 00:27:43,330 I don't know. Is it? 651 00:27:48,627 --> 00:27:52,172 Of course, they're putting RFID chips in food packaging now, 652 00:27:52,256 --> 00:27:55,175 so they can track you through your Cap'n Crunch. 653 00:27:55,259 --> 00:27:57,636 We should replace your, uh, cereal boxes 654 00:27:57,719 --> 00:28:00,472 with plastic container-- 655 00:28:11,608 --> 00:28:13,360 uh, foil... 656 00:28:13,443 --> 00:28:15,571 it's not just good for hats. 657 00:28:15,654 --> 00:28:17,698 (CELL PHONE VIBRATES) 658 00:28:22,661 --> 00:28:24,830 SARA: This is what heaven feels like. 659 00:28:24,913 --> 00:28:27,416 The faux-fur industry's certainly come a long way. 660 00:28:27,499 --> 00:28:29,209 (GUITAR STRUMMING) 661 00:28:29,293 --> 00:28:31,545 Is it just me, or does knowing this Les Paul cost 800 grand 662 00:28:31,628 --> 00:28:33,630 actually make it sound better? 663 00:28:33,714 --> 00:28:35,716 We'll have to buy you a cheaper one when this is all over. 664 00:28:35,799 --> 00:28:37,676 Once you go gold, you can't go back. 665 00:28:37,759 --> 00:28:41,930 Sure, but you have to. It is not in the budget 666 00:28:42,014 --> 00:28:43,974 once Brauer's plunder is back where it belongs. 667 00:28:44,057 --> 00:28:47,019 -Unless we could find another way. -Meaning? 668 00:28:49,104 --> 00:28:50,105 (SIGHS) 669 00:28:50,189 --> 00:28:51,732 These past few days-- 670 00:28:51,815 --> 00:28:53,859 they remind me of the Palazzo Sasso. 671 00:28:53,942 --> 00:28:55,027 They've been perfect. 672 00:28:56,695 --> 00:28:58,780 You're really hung up on that hotel. 673 00:28:58,864 --> 00:29:00,908 It wasn't just the hotel. 674 00:29:03,076 --> 00:29:05,078 It was a time in my life 675 00:29:05,162 --> 00:29:06,997 when I had everything I was looking for-- 676 00:29:07,080 --> 00:29:08,498 freedom... 677 00:29:08,582 --> 00:29:10,626 excitement... 678 00:29:10,709 --> 00:29:11,919 comfort... 679 00:29:12,002 --> 00:29:15,714 and the right people to share it with. 680 00:29:15,797 --> 00:29:19,343 You think...this might be another one of those moments? 681 00:29:21,637 --> 00:29:23,096 (KEYBOARD CLACKING) 682 00:29:23,180 --> 00:29:25,015 What if I told you 683 00:29:25,098 --> 00:29:27,142 that we could keep living like this? 684 00:29:27,226 --> 00:29:28,393 (CHUCKLES) 685 00:29:28,477 --> 00:29:30,103 What-- rich beyond measure, 686 00:29:30,229 --> 00:29:32,856 unaccountable to anyone or anything, not a care in the world? 687 00:29:32,940 --> 00:29:34,816 -Is that a yes? -No, it's a daydream. 688 00:29:34,942 --> 00:29:36,652 Well, maybe daydreams can come true. 689 00:29:36,735 --> 00:29:39,404 And that is why I like you. 690 00:29:39,488 --> 00:29:41,782 Because you dreamed all of this up. 691 00:29:42,449 --> 00:29:45,035 And it really has been a hell of a lot of fun. 692 00:29:45,702 --> 00:29:47,371 But? 693 00:29:48,038 --> 00:29:50,207 But we didn't earn it, Neal. 694 00:29:50,624 --> 00:29:53,460 People like me don't get gold-plated guitars-- 695 00:29:53,544 --> 00:29:55,796 Not legally. 696 00:29:55,879 --> 00:29:57,714 Hey. 697 00:29:57,798 --> 00:29:59,842 I don't cross any line I can't come back from. 698 00:29:59,925 --> 00:30:01,802 And I'd never ask you to. 699 00:30:01,885 --> 00:30:04,054 Okay. 700 00:30:04,137 --> 00:30:07,766 Well, maybe this is our Palazzo Sasso, then. 701 00:30:07,850 --> 00:30:10,477 But I think you're forgetting 702 00:30:10,561 --> 00:30:13,689 a very important part of that story. 703 00:30:13,772 --> 00:30:16,024 The Palazzo Sasso didn't last. 704 00:30:16,108 --> 00:30:18,485 You're right. 705 00:30:30,539 --> 00:30:33,500 What's the plan if Brauer doesn't show up at the P.O. box? 706 00:30:33,584 --> 00:30:35,669 You spent $90 million in 36 hours. 707 00:30:35,752 --> 00:30:39,298 He'll show. How are you and Sara doing? 708 00:30:39,381 --> 00:30:41,592 Well, you know, there are always growing pains. 709 00:30:41,675 --> 00:30:43,635 She's taken over the closet? 710 00:30:43,719 --> 00:30:45,637 Are you in a full-fledged garment war with Elizabeth? 711 00:30:45,721 --> 00:30:47,598 I mean, first she wants you to iron your own shirts, 712 00:30:47,681 --> 00:30:48,974 and now she's taking over the closet? 713 00:30:49,057 --> 00:30:50,392 We're not talking about El and me. 714 00:30:50,475 --> 00:30:51,894 Sara did complain about my anklet. 715 00:30:51,977 --> 00:30:53,270 Ooh. 716 00:30:53,353 --> 00:30:54,938 I toss in my sleep, and she bruises easily. 717 00:30:55,022 --> 00:30:56,815 How about if I take off your anklet? 718 00:30:56,899 --> 00:30:58,901 That'd be great. 719 00:30:58,984 --> 00:31:00,903 Then we'll see if Sara prefers conjugal visits. 720 00:31:00,986 --> 00:31:03,614 -(CHUCKLES) -'Cause you'd be in prison. 721 00:31:03,697 --> 00:31:05,240 As a rule of thumb, 722 00:31:05,324 --> 00:31:06,325 you shouldn't have to explain your jokes. 723 00:31:06,408 --> 00:31:07,659 Yeah. 724 00:31:07,743 --> 00:31:09,453 Brauer didn't come to the P.O. box. 725 00:31:09,536 --> 00:31:10,871 Evidently, $90 million 726 00:31:10,954 --> 00:31:13,081 isn't as compelling as one might think. 727 00:31:13,165 --> 00:31:14,750 He did send a delivery service. 728 00:31:14,833 --> 00:31:16,084 A delivery service? 729 00:31:16,168 --> 00:31:17,252 What was the delivery? 730 00:31:17,336 --> 00:31:18,670 A flash drive. 731 00:31:21,215 --> 00:31:22,382 (KEYBOARD CLACKING, COMPUTER BEEPS) 732 00:31:24,718 --> 00:31:26,261 (DISTORTED VOICE) To the bourgeois swine responsible 733 00:31:26,345 --> 00:31:27,846 for squandering the capital 734 00:31:27,930 --> 00:31:29,848 with which our freedom was to be purchased-- 735 00:31:29,932 --> 00:31:32,392 More B.S. political rhetoric. 736 00:31:32,476 --> 00:31:33,894 Doesn't make sense. 737 00:31:33,977 --> 00:31:36,897 Last time, he put a .40-caliber round an inch from Vulture's head. 738 00:31:36,980 --> 00:31:38,524 And now he's leveling idle threats. 739 00:31:38,607 --> 00:31:39,691 What's he up to? 740 00:31:39,775 --> 00:31:42,027 -(BEEPING) -Guys, we got a problem. 741 00:31:42,110 --> 00:31:44,071 -What is it? -Brauer got behind the firewall. 742 00:31:44,154 --> 00:31:45,656 Get everybody offline now. 743 00:31:46,865 --> 00:31:48,534 Everybody! Network cables out now! 744 00:31:48,617 --> 00:31:50,786 PETER: Unplug your computers! Unplug them! 745 00:31:50,869 --> 00:31:52,746 (INDISTINCT SHOUTING) 746 00:31:54,915 --> 00:31:56,458 DIANA: I need a full system reboot. 747 00:31:56,542 --> 00:31:57,751 What the hell happened? 748 00:31:57,835 --> 00:32:00,045 I thought cyber crimes scanned that drive. 749 00:32:00,128 --> 00:32:02,256 They did. They did. This is something new. 750 00:32:02,339 --> 00:32:04,925 A virus hidden between lines of code on the video file? 751 00:32:05,008 --> 00:32:07,511 If Brauer got in our network, who knows what he has. 752 00:32:07,594 --> 00:32:09,137 -We're back up. -Good. 753 00:32:09,221 --> 00:32:11,849 This machine was inactive when we got hacked. 754 00:32:11,932 --> 00:32:13,934 So it should be clean. 755 00:32:16,395 --> 00:32:18,939 He went straight for the DuPonte account, 756 00:32:19,022 --> 00:32:22,276 but he just got the personal information Caffrey changed. 757 00:32:22,359 --> 00:32:24,695 He's restoring the identity you stole from him. 758 00:32:24,778 --> 00:32:26,822 Well, he'd have to go into the bank to access the money. 759 00:32:26,905 --> 00:32:30,200 After that, I'm betting he splits town as fast as possible. 760 00:32:30,284 --> 00:32:33,328 If Brauer was at the bank, he'd be on their security footage. 761 00:32:33,412 --> 00:32:35,038 The Swiss still won't play ball. 762 00:32:35,122 --> 00:32:38,917 Without Brauer's photo, we're not catching him. 763 00:32:39,001 --> 00:32:40,377 Technically, we don't need permission 764 00:32:40,460 --> 00:32:42,546 to pull the security tapes. 765 00:32:42,629 --> 00:32:44,673 Don't we have a new friend who hacks into banks? 766 00:32:46,049 --> 00:32:47,217 MOZZIE: Uh, hello? 767 00:32:47,301 --> 00:32:48,719 Moz? 768 00:32:48,802 --> 00:32:50,387 Neal, this isn't a great time. 769 00:32:50,470 --> 00:32:52,306 Yeah, well, you've got the FBI on the line. 770 00:32:52,389 --> 00:32:54,224 We need to talk to your new client. 771 00:32:54,308 --> 00:32:56,476 Please call my office during normal business hours 772 00:32:56,560 --> 00:32:57,603 to set an appointment. 773 00:32:57,686 --> 00:32:58,979 Can you find Sally or not? 774 00:33:02,608 --> 00:33:03,859 Hang on. 775 00:33:03,942 --> 00:33:06,028 Do you see my glasses? 776 00:33:06,111 --> 00:33:07,696 SALLY: They're right in front of you. 777 00:33:07,779 --> 00:33:09,865 -Wait. -Are they... 778 00:33:09,948 --> 00:33:11,950 I think...they are. 779 00:33:12,034 --> 00:33:14,328 (ZIPPER CLOSES) 780 00:33:14,453 --> 00:33:16,288 MOZZIE: Are these your socks? 781 00:33:16,371 --> 00:33:17,789 SALLY: That one is mine. 782 00:33:17,873 --> 00:33:19,208 I will never unhear that. 783 00:33:23,545 --> 00:33:25,589 Okay, she's here now. 784 00:33:25,672 --> 00:33:27,424 Yeah, we got that. 785 00:33:27,508 --> 00:33:29,927 We think Brauer has recaptured the DuPonte account. 786 00:33:30,010 --> 00:33:32,846 He's got to be on surveillance, but the bank is stonewalling. 787 00:33:32,930 --> 00:33:35,807 For obvious reasons, the FBI can't violate their security. 788 00:33:35,891 --> 00:33:37,142 But if someone else did... 789 00:33:37,226 --> 00:33:38,977 Ah, way ahead of you. 790 00:33:39,061 --> 00:33:41,522 We'll send over the footage as soon as we have it. 791 00:33:41,605 --> 00:33:44,107 Bye. 792 00:33:44,191 --> 00:33:46,109 (CELL PHONE VIBRATES) 793 00:33:49,029 --> 00:33:50,489 Me too. 794 00:33:51,823 --> 00:33:53,575 We got video. 795 00:33:53,659 --> 00:33:55,494 It's cued up to just before the account was reinstated. 796 00:33:58,247 --> 00:33:59,373 That's got to be Brauer. 797 00:33:59,456 --> 00:34:00,499 Stop there. 798 00:34:00,582 --> 00:34:03,252 Back him up to the door. 799 00:34:03,335 --> 00:34:04,670 Blow it up on his face. 800 00:34:04,753 --> 00:34:07,005 (KEYBOARD CLACKING) 801 00:34:07,089 --> 00:34:09,091 All right, Logan, get that picture to NYPD. 802 00:34:09,174 --> 00:34:11,301 Tell them to put out an all-points. 803 00:34:11,385 --> 00:34:12,636 All right, let's get to the end. 804 00:34:12,719 --> 00:34:14,012 I want to see what he did when he left. 805 00:34:14,096 --> 00:34:15,722 Do we have the exterior camera? 806 00:34:18,684 --> 00:34:19,852 Freeze it. Right there. 807 00:34:21,019 --> 00:34:23,939 Can we bring it closer? 808 00:34:24,022 --> 00:34:25,524 I know where that cab dropped him off. 809 00:34:30,571 --> 00:34:32,281 Spread out. 810 00:34:32,364 --> 00:34:35,158 I need an agent on every jetty, car park, and subway terminal. 811 00:34:35,242 --> 00:34:36,743 JONES: Let's get into position! Red team! 812 00:34:36,827 --> 00:34:38,161 Blue team's with me. 813 00:34:38,245 --> 00:34:40,622 Diana, get someone in the CCTV room. 814 00:34:40,706 --> 00:34:42,583 Let terminal security know we're here. 815 00:34:42,666 --> 00:34:44,042 Got it. 816 00:34:47,296 --> 00:34:49,339 I told Hughes we need more agents. 817 00:34:49,423 --> 00:34:51,717 This is one of the biggest ports in the eastern seaboard. 818 00:34:51,800 --> 00:34:54,636 We could definitely use more manpower. This is... 819 00:34:58,849 --> 00:35:00,642 -Neal? -Yeah? 820 00:35:00,726 --> 00:35:01,977 Get Sally back on the line. 821 00:35:06,148 --> 00:35:07,691 What are you thinking? 822 00:35:07,774 --> 00:35:09,860 (RINGING) 823 00:35:09,943 --> 00:35:11,653 Mozzie, it's Agent Burke. 824 00:35:11,737 --> 00:35:14,239 I need your help. 825 00:35:14,323 --> 00:35:17,242 We're gonna deputize every single person in this terminal. 826 00:35:19,745 --> 00:35:21,246 I own the cell towers. 827 00:35:21,330 --> 00:35:22,789 How are you on the video monitors? 828 00:35:22,873 --> 00:35:25,042 Fits and starts. The HSM box is giving me trouble. 829 00:35:25,125 --> 00:35:27,336 It's the cellcom unit. 830 00:35:27,419 --> 00:35:30,506 -You should try running a router mask. -...a router mask! 831 00:35:30,589 --> 00:35:32,799 (KEYBOARDS CLACKING) 832 00:35:40,724 --> 00:35:42,559 You think they can pull it off? 833 00:35:42,643 --> 00:35:44,978 Well, you picked the right two misfits to try. 834 00:35:47,189 --> 00:35:48,315 And there's your answer. 835 00:35:48,398 --> 00:35:49,399 Wow. 836 00:35:49,483 --> 00:35:50,859 (BEEPING) 837 00:35:51,985 --> 00:35:53,153 (BEEPING) 838 00:35:53,237 --> 00:35:54,821 That was fast. 839 00:35:54,905 --> 00:35:57,241 21st century's a house of cards, Peter. 840 00:35:57,324 --> 00:35:58,700 (CELL PHONE BEEPS) 841 00:36:00,202 --> 00:36:03,247 (CELL PHONES BEEPING, CHIMING) 842 00:36:03,330 --> 00:36:04,790 -Now the fun part. -Yep. 843 00:36:04,873 --> 00:36:06,333 Hey. 844 00:36:06,416 --> 00:36:08,126 That's the guy! That-- that's him! 845 00:36:08,210 --> 00:36:09,628 We got him! 846 00:36:14,383 --> 00:36:15,801 Move! Move! Move! 847 00:36:15,884 --> 00:36:18,303 That's him! That's him! 848 00:36:18,387 --> 00:36:20,931 DIANA: Brauer! Freeze! 849 00:36:21,014 --> 00:36:23,684 (CROWD MURMURING) 850 00:36:27,646 --> 00:36:28,939 (GRUNTS) 851 00:36:29,022 --> 00:36:31,191 Man, he looks familiar. 852 00:36:31,275 --> 00:36:32,860 Have I seen your picture somewhere? 853 00:36:32,943 --> 00:36:34,444 Yeah, you're somebody. Isn't he? 854 00:36:34,528 --> 00:36:35,612 Yeah, he's definitely somebody. 855 00:36:35,696 --> 00:36:37,155 -This won't stick. -Hmm? 856 00:36:37,239 --> 00:36:38,657 -I'm a hero. -You're a thief. 857 00:36:38,740 --> 00:36:42,452 Not underground. Not to my people. 858 00:36:42,536 --> 00:36:44,663 I've actually spent a lot of time with your people. 859 00:36:44,746 --> 00:36:46,290 More than he'd like. 860 00:36:46,373 --> 00:36:49,293 You robbed a bank, and you tried to kill Vulture. 861 00:36:49,376 --> 00:36:51,920 You don't have any friends left, above or below ground. 862 00:36:52,004 --> 00:36:53,839 And I bet this has everything we need 863 00:36:53,922 --> 00:36:55,340 to prove you built the virus. 864 00:36:55,424 --> 00:36:58,302 Just don't plug it in at the office. 865 00:36:58,385 --> 00:37:00,262 (CELL PHONE RINGS) 866 00:37:01,847 --> 00:37:04,057 Big brother here. We're always watching. 867 00:37:04,141 --> 00:37:05,184 NEAL: We got him. 868 00:37:05,267 --> 00:37:06,560 Excellent. 869 00:37:06,643 --> 00:37:08,061 Tell Sally thanks. 870 00:37:08,145 --> 00:37:09,479 Tell the suit he can thank me 871 00:37:09,563 --> 00:37:12,107 with Department of Justice access codes. 872 00:37:12,191 --> 00:37:13,650 Not gonna happen. 873 00:37:13,734 --> 00:37:15,569 We'll settle for Department of Agriculture. 874 00:37:15,652 --> 00:37:17,487 You know how hormone-injected chickens are-- 875 00:37:17,571 --> 00:37:19,364 Thanks, Moz. 876 00:37:19,448 --> 00:37:20,908 (CHUCKLES) 877 00:37:22,326 --> 00:37:24,286 NEAL: Another "W" for Caffrey and Burke. 878 00:37:24,369 --> 00:37:25,996 PETER: Complete with late-inning heroics-- 879 00:37:26,079 --> 00:37:27,664 just the way I like it. 880 00:37:27,748 --> 00:37:30,125 What, you don't appreciate a nice, relaxing blowout? 881 00:37:30,209 --> 00:37:32,461 Oh, I'll take the win however I can get it. 882 00:37:32,544 --> 00:37:35,130 There is something about the bottom of the ninth. 883 00:37:35,214 --> 00:37:36,840 Yeah, bases loaded, full count, two outs. 884 00:37:36,924 --> 00:37:39,134 And we knock it out of the park. 885 00:37:39,218 --> 00:37:41,553 Plus, you always make sure my job is a challenge. 886 00:37:41,637 --> 00:37:42,804 -Ah, come on. -Mm. 887 00:37:42,888 --> 00:37:44,848 I sent some probies to your apartment 888 00:37:44,932 --> 00:37:47,142 to collect your millionaire fantasy camp. 889 00:37:47,226 --> 00:37:48,560 There'll be a lot of happy people 890 00:37:48,644 --> 00:37:50,312 to know they're getting their money back. 891 00:37:50,395 --> 00:37:51,980 Yeah, and a lot of unhappy store clerks 892 00:37:52,064 --> 00:37:54,024 when you return everything we bought with Brauer's score. 893 00:37:54,107 --> 00:37:55,275 You worried about that 894 00:37:55,359 --> 00:37:57,402 or the fact that you have to give it up? 895 00:37:57,486 --> 00:37:59,071 Can it be both? 896 00:37:59,154 --> 00:38:01,156 Nope. You knew you couldn't keep those things forever. 897 00:38:01,240 --> 00:38:03,033 Do you remember when I was staying 898 00:38:03,116 --> 00:38:06,578 at the Palazzo Sasso in Ravello and you had Europol closing in? 899 00:38:06,662 --> 00:38:08,747 No. You were in Ravello? 900 00:38:08,830 --> 00:38:10,332 Right after the Corsica heist. 901 00:38:10,415 --> 00:38:13,210 Ohh. I had no idea you were there. 902 00:38:13,293 --> 00:38:15,838 I had Europol leak that we were getting close 903 00:38:15,921 --> 00:38:17,172 so you'd keep moving. 904 00:38:17,256 --> 00:38:19,967 -You were bluffing. -Yeah. 905 00:38:20,050 --> 00:38:22,052 So I could have stayed there. 906 00:38:22,135 --> 00:38:25,013 Yeah. I guess you could have. 907 00:38:34,606 --> 00:38:36,900 That's the last of it. Thank you, guys-- very much. 908 00:38:36,984 --> 00:38:38,193 No problem, ma'am. 909 00:38:38,277 --> 00:38:40,362 -You get the door? -MAN: Yeah. 910 00:38:54,001 --> 00:38:55,294 (BUZZING) 911 00:38:55,377 --> 00:38:57,045 JUNE: Sara? 912 00:38:57,129 --> 00:38:59,673 I see you've found Mozzie's bug scanner. 913 00:38:59,756 --> 00:39:02,050 Sorry, June. I didn't know you were home. 914 00:39:02,134 --> 00:39:06,013 I don't like those federal agents around the house 915 00:39:06,096 --> 00:39:08,515 -without supervision. -Sure. 916 00:39:08,640 --> 00:39:10,559 You and Mozzie don't care much for authority. 917 00:39:10,642 --> 00:39:13,812 Let's just say it's an acquired distaste. 918 00:39:13,896 --> 00:39:15,647 (CHUCKLES) 919 00:39:15,731 --> 00:39:19,067 Well, this place is incredible. It's like Franklin Castle. 920 00:39:19,151 --> 00:39:20,444 Who built it? 921 00:39:20,527 --> 00:39:22,654 My late husband, Byron. 922 00:39:22,738 --> 00:39:24,489 The police arrested him 923 00:39:24,573 --> 00:39:28,118 when they found some fake casino chips under the cushion. 924 00:39:28,202 --> 00:39:30,871 But after he came back from prison... 925 00:39:30,954 --> 00:39:32,122 probably still had a lot of secrets-- 926 00:39:32,206 --> 00:39:34,124 just hid them better? 927 00:39:34,208 --> 00:39:36,251 We're not talking about Byron anymore, are we? 928 00:39:36,335 --> 00:39:38,837 No. 929 00:39:38,962 --> 00:39:41,882 Give Neal time, and he'll let you in. 930 00:39:41,965 --> 00:39:43,967 And in the meantime? 931 00:39:44,051 --> 00:39:47,930 I saved Byron's hide on many occasion. 932 00:39:48,013 --> 00:39:50,390 I knew more than he thought I did. 933 00:39:50,474 --> 00:39:52,142 -Thank you. -Talk later. 934 00:39:52,267 --> 00:39:53,477 Yes, ma'am. 935 00:39:53,560 --> 00:39:55,395 -Bye. -Bye. 936 00:39:55,479 --> 00:39:58,023 (FOOTSTEPS DEPART) 937 00:40:05,697 --> 00:40:08,242 (CELL PHONE RINGS) 938 00:40:08,325 --> 00:40:10,369 NEAL: We got Brauer. 939 00:40:10,577 --> 00:40:12,538 I heard. It's pretty amazing. 940 00:40:12,704 --> 00:40:14,206 When will you be home? 941 00:40:14,289 --> 00:40:16,542 Are we a "when will you be home" couple? 942 00:40:16,625 --> 00:40:18,377 No. I... 943 00:40:18,502 --> 00:40:21,547 I'm asking 944 00:40:21,630 --> 00:40:24,925 because when you said that we could keep living like this, 945 00:40:25,008 --> 00:40:27,553 what did you mean, Neal? 946 00:40:28,554 --> 00:40:30,514 Nothing. 947 00:40:30,597 --> 00:40:32,599 You know, it's like you said-- I was...daydreaming. 948 00:40:32,683 --> 00:40:34,434 Really? That's all? 949 00:40:34,518 --> 00:40:36,770 That's really all. 950 00:40:36,937 --> 00:40:38,438 Come on. Smile. 951 00:40:38,522 --> 00:40:39,523 You're gonna get your money back. 952 00:40:39,606 --> 00:40:40,691 We'll celebrate tonight. 953 00:40:41,483 --> 00:40:42,609 Okay. 954 00:40:52,452 --> 00:40:54,162 What you got there? 955 00:40:54,246 --> 00:40:56,832 Oh. Vulture's number. 956 00:40:57,374 --> 00:41:00,419 And I didn't even have to circumvent a middlebox. 957 00:41:00,502 --> 00:41:02,713 You got yourself a girlfriend. 958 00:41:02,796 --> 00:41:06,216 Neither I nor she would ever thrust 959 00:41:06,300 --> 00:41:09,011 such a crude epithet upon ourselves. 960 00:41:09,094 --> 00:41:10,637 You thinking about staying? 961 00:41:10,721 --> 00:41:12,431 -In New York? -Yeah. 962 00:41:12,514 --> 00:41:14,641 You're thinking about staying. 963 00:41:14,725 --> 00:41:16,351 It's crossed my mind. 964 00:41:16,435 --> 00:41:18,437 No, no. I don't want to hear this. 965 00:41:18,520 --> 00:41:20,439 Nobody knows we have the treasure, Moz. 966 00:41:20,522 --> 00:41:21,648 We can live our lives. 967 00:41:21,732 --> 00:41:23,984 As closet billionaires? 968 00:41:24,067 --> 00:41:25,694 I don't think so. 969 00:41:35,454 --> 00:41:37,247 That's not how this works. 970 00:41:37,331 --> 00:41:39,750 The secret of the treasure is radioactive. 971 00:41:39,833 --> 00:41:43,295 A look here, a whisper there. 972 00:41:43,378 --> 00:41:46,465 It's...too big. It can't be kept. 973 00:41:49,968 --> 00:41:53,222 -What are you doing? -Cutting all ties. 974 00:41:53,305 --> 00:41:56,767 Our future is lying in a vault right now, waiting for us. 975 00:41:56,850 --> 00:41:58,477 This is no time to be dropping anchor. 976 00:42:00,270 --> 00:42:01,897 No complications. 977 00:42:01,980 --> 00:42:04,650 No complications. 978 00:42:04,733 --> 00:42:07,027 Don't you have perfect recall? 979 00:42:07,110 --> 00:42:08,779 Symbolic gesture. 980 00:42:15,661 --> 00:42:18,121 Neal, what did you do? 72546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.