Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:04,630
SARA: Thank you.
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,131
I lived out of a hotel once.
3
00:00:06,215 --> 00:00:07,341
Once?
4
00:00:07,466 --> 00:00:09,468
Figured you probably stayed
in a lot of hotels
5
00:00:09,551 --> 00:00:11,178
during your indiscriminate youth.
6
00:00:11,261 --> 00:00:13,555
I spent most of my time
on the move.
7
00:00:13,639 --> 00:00:15,682
Well, what was different
about this hotel?
8
00:00:15,766 --> 00:00:18,143
The Palazzo Sasso in Ravello.
9
00:00:18,227 --> 00:00:20,854
It's the height of
the Renaissance frozen in time.
10
00:00:20,938 --> 00:00:23,315
Mm-hmm. With Jacuzzis
and hot-stone massage.
11
00:00:23,440 --> 00:00:26,068
Cloisters at the Villa Cimbrone
a few minutes away.
12
00:00:26,151 --> 00:00:28,278
In another life,
I'd have stayed there forever.
13
00:00:28,362 --> 00:00:30,072
Sounds perfect.
Why'd you leave?
14
00:00:30,155 --> 00:00:32,157
I got word
that Europol was closing in
15
00:00:32,241 --> 00:00:33,951
for a score I allegedly ran in Corsica.
16
00:00:34,034 --> 00:00:35,619
-Uh-huh.
-Indiscriminate youth.
17
00:00:35,702 --> 00:00:37,246
Well, hotel living is fine,
18
00:00:37,329 --> 00:00:39,831
but I will be very happy
when renovations are over
19
00:00:39,915 --> 00:00:41,875
and I can get back
into my apartment.
20
00:00:41,959 --> 00:00:43,877
Aw. Are you getting tired of roughing it
in the lap of luxury?
21
00:00:43,961 --> 00:00:45,254
I prefer to be somewhere
22
00:00:45,337 --> 00:00:47,589
where "do not disturb"
is standard policy
23
00:00:47,673 --> 00:00:49,883
and where I don't have to
pull money to tip every day,
24
00:00:49,967 --> 00:00:53,136
as grateful as I am to the boys
in the burgundy blazers.
25
00:00:53,220 --> 00:00:56,056
(BEEPING)
26
00:00:56,139 --> 00:00:57,724
Back up there, sticky fingers.
27
00:00:57,808 --> 00:00:59,184
Okay.
28
00:00:59,268 --> 00:01:01,728
If you think that'll help.
29
00:01:01,812 --> 00:01:03,856
You think
you can guess my pin?
30
00:01:03,939 --> 00:01:06,108
No. I can deduce it.
31
00:01:06,191 --> 00:01:07,526
-Really?
-Mm-hmm.
32
00:01:07,609 --> 00:01:09,486
Would you like
to make a wager?
33
00:01:09,570 --> 00:01:11,488
Loser tips for the rest of the day.
34
00:01:11,572 --> 00:01:12,948
-Generously?
-Of course.
35
00:01:13,031 --> 00:01:14,157
You're on.
36
00:01:14,241 --> 00:01:17,411
Your birthday is November 11th.
37
00:01:17,494 --> 00:01:19,204
11-11.
38
00:01:19,288 --> 00:01:22,749
But you grew up
at 7310 Lake Street.
39
00:01:22,833 --> 00:01:25,127
Good listener,
but you're not even close.
40
00:01:25,210 --> 00:01:27,212
-Your first car was a red Chevy nova.
-So?
41
00:01:27,296 --> 00:01:30,007
So the 4th and 9th position in the VIN
number tell you the vehicle make.
42
00:01:30,090 --> 00:01:31,091
You're insane.
43
00:01:31,175 --> 00:01:33,302
And...
44
00:01:33,385 --> 00:01:34,970
you're a Scorpio.
45
00:01:35,053 --> 00:01:36,096
You have no idea.
46
00:01:39,600 --> 00:01:42,311
3-1-8-9.
47
00:01:43,979 --> 00:01:46,440
That's impossible.
I picked a random number.
48
00:01:46,523 --> 00:01:48,775
Well, there's no such thing
as random.
49
00:01:48,859 --> 00:01:51,486
Your subconscious is always
back there, working.
50
00:01:51,570 --> 00:01:54,281
Or you saw the reflection
in the camera guard.
51
00:01:54,364 --> 00:01:56,950
-Or I might have done that.
-Mm-hmm.
52
00:01:57,034 --> 00:01:58,202
(BUZZER)
53
00:01:58,285 --> 00:01:59,369
Neal, what'd you do?
54
00:01:59,453 --> 00:02:00,787
Nothing. I entered the pin.
55
00:02:02,664 --> 00:02:04,291
Neal, my account is empty.
56
00:02:12,966 --> 00:02:14,510
At 10:30 this morning,
57
00:02:14,593 --> 00:02:17,346
Manhattan Mutual Bank
lost control of its server.
58
00:02:17,429 --> 00:02:21,058
Within an hour,
they were out $125 million.
59
00:02:21,141 --> 00:02:22,476
That didn't all come from Sara.
60
00:02:22,559 --> 00:02:24,770
No. Thousands of customers got hit.
61
00:02:24,853 --> 00:02:27,523
That's too many to compromise
with classic phishing techniques.
62
00:02:27,648 --> 00:02:29,107
We're thinking computer virus.
63
00:02:29,191 --> 00:02:30,484
Our best guess is a Trojan
64
00:02:30,567 --> 00:02:32,277
camped out
in the server's boot sector.
65
00:02:32,361 --> 00:02:34,613
It captured administrative
domain credentials
66
00:02:34,696 --> 00:02:36,490
and converted the entire
intranet into a botnet.
67
00:02:37,741 --> 00:02:39,243
In the common vernacular,
68
00:02:39,326 --> 00:02:40,911
the virus took over
every computer in the network.
69
00:02:42,412 --> 00:02:46,542
Our thief was gracious enough
to leave an explanation for the crime.
70
00:02:46,625 --> 00:02:48,043
(KEYBOARD CLACKING)
71
00:02:48,126 --> 00:02:50,087
30 minutes--
Manhattan Mutual's website
72
00:02:50,170 --> 00:02:52,047
was replaced with this.
73
00:02:52,130 --> 00:02:54,216
-What the hell?
-Is that a mask?
74
00:02:54,299 --> 00:02:55,968
(DISTORTED VOICE)
Members of an interned world,
75
00:02:56,051 --> 00:02:57,594
too longhave we suffered bureaucracy,
76
00:02:57,678 --> 00:02:59,388
a corpulent infant
77
00:02:59,471 --> 00:03:01,098
with which the masseshave greedily procreated.
78
00:03:01,223 --> 00:03:03,016
Today we strike a blow
79
00:03:03,100 --> 00:03:05,602
against the dysfunctionwe call world finance.
80
00:03:05,727 --> 00:03:07,271
It goes on like this.
81
00:03:07,354 --> 00:03:08,397
We know who's behind it?
82
00:03:08,480 --> 00:03:09,898
We have a theory.
83
00:03:09,982 --> 00:03:11,984
This morning,
the Swiss financial authority
84
00:03:12,067 --> 00:03:14,653
reported a cash transfer into
the account of Cameron DuPonte.
85
00:03:14,736 --> 00:03:16,530
The deposit
matches the amount stolen,
86
00:03:16,613 --> 00:03:18,282
but we think DuPonte is a cover.
87
00:03:18,365 --> 00:03:20,993
There's no record of him
before a few months ago.
88
00:03:21,076 --> 00:03:24,204
This is a list of Manhattan Mutual
clients who got hit.
89
00:03:24,288 --> 00:03:27,291
This isn't just
investment bankers and CEOs.
90
00:03:27,374 --> 00:03:30,002
We've got pensioners,
public servants.
91
00:03:30,085 --> 00:03:32,171
That's a lot of people
without a backup plan.
92
00:03:32,254 --> 00:03:35,716
A lot of people, which means
this case takes top priority.
93
00:03:35,799 --> 00:03:38,051
Jones, maybe there's
a language in the virus
94
00:03:38,135 --> 00:03:40,012
that can point us
to the programmer.
95
00:03:40,095 --> 00:03:41,388
Diana, call up Zurich.
96
00:03:41,471 --> 00:03:44,141
We need access
to the DuPonte account.
97
00:03:44,224 --> 00:03:46,894
That's it.
98
00:03:46,977 --> 00:03:48,937
So?
99
00:03:49,021 --> 00:03:50,772
I got good news and bad news.
100
00:03:50,856 --> 00:03:52,774
We traced the money
to a Swiss bank.
101
00:03:52,858 --> 00:03:54,943
Is that the good news
or the bad news?
102
00:03:55,027 --> 00:03:56,403
Both.
103
00:03:56,486 --> 00:03:59,656
Until we prove something definitively,
the account's untouchable.
104
00:03:59,740 --> 00:04:01,491
Well, great-- in my experience,
105
00:04:01,575 --> 00:04:03,577
if the criminal's not caught
before the money's spent,
106
00:04:03,660 --> 00:04:05,537
then those dollars
are never coming back.
107
00:04:05,621 --> 00:04:07,289
Which is why
I intend to catch him, Sara.
108
00:04:07,372 --> 00:04:08,540
Thank you.
109
00:04:08,624 --> 00:04:10,209
Are you okay in the short term?
110
00:04:10,292 --> 00:04:12,002
Well, this guy took everything.
111
00:04:12,085 --> 00:04:14,630
And the FDIC has me filling out
all sorts of paperwork.
112
00:04:14,713 --> 00:04:16,882
We know how long
insurance claims take.
113
00:04:16,965 --> 00:04:19,301
Yes, with this many victims
and different account types,
114
00:04:19,384 --> 00:04:20,552
could be months.
115
00:04:20,636 --> 00:04:22,763
My apartment
is fully under construction,
116
00:04:22,846 --> 00:04:24,723
so until I pull
my next commission check...
117
00:04:24,806 --> 00:04:26,767
You could stay
with me.
118
00:04:26,850 --> 00:04:29,353
You know,
till this is cleared up.
119
00:04:29,436 --> 00:04:32,981
Uh...at June's?
120
00:04:33,065 --> 00:04:34,691
You sure that's a good idea?
121
00:04:34,775 --> 00:04:37,611
Well, it's not
the Four Seasons, but...
122
00:04:37,694 --> 00:04:39,446
I could bring you food on a little cart.
123
00:04:40,822 --> 00:04:41,949
Okay.
124
00:04:48,455 --> 00:04:50,999
I remember
when Elizabeth moved in.
125
00:04:51,083 --> 00:04:52,835
No. No. This is temporary.
126
00:04:52,918 --> 00:04:54,461
Yep. So was El.
127
00:05:04,429 --> 00:05:06,348
NEAL: Sorry. The place
is a little bit of a mess.
128
00:05:06,431 --> 00:05:07,641
Neal, what would you
estimate the value of--
129
00:05:07,724 --> 00:05:09,685
Moz.
130
00:05:09,768 --> 00:05:11,103
Oh. Sara.
131
00:05:11,270 --> 00:05:13,313
Hello.
132
00:05:13,397 --> 00:05:14,773
Welcome.
133
00:05:14,857 --> 00:05:16,483
I hope we didn't interrupt you.
134
00:05:16,567 --> 00:05:19,069
I was, um... looking at porn.
135
00:05:19,152 --> 00:05:21,029
At the dining room table?
136
00:05:21,113 --> 00:05:22,573
Of someone else's home?
137
00:05:22,656 --> 00:05:24,157
Well, you live your life.
138
00:05:24,241 --> 00:05:26,368
And I see now you're living mine.
139
00:05:26,451 --> 00:05:28,245
I wasn't informed you were moving in.
140
00:05:28,328 --> 00:05:29,872
She's not moving in.
141
00:05:29,955 --> 00:05:31,498
You heard about
the Manhattan Mutual hack?
142
00:05:31,582 --> 00:05:33,500
Of course. It was a masterstroke.
143
00:05:33,584 --> 00:05:35,544
Whoever's behind
that shredded paper mask
144
00:05:35,627 --> 00:05:36,837
is a bona fide genius.
145
00:05:36,920 --> 00:05:38,380
Thank you, Moz.
Sara got cleaned out.
146
00:05:38,463 --> 00:05:40,090
She's staying here
until the money's recovered.
147
00:05:40,174 --> 00:05:43,677
-Oh, so we have a roommate.
-"We"?
148
00:05:43,760 --> 00:05:47,306
-I was unaware it was a package deal.
-It's...
149
00:05:47,389 --> 00:05:49,892
I'm gonna put some things away.
150
00:05:51,059 --> 00:05:52,436
You two can chat.
151
00:05:59,484 --> 00:06:01,570
-Porn? Really?
-I panicked.
152
00:06:01,695 --> 00:06:03,405
I couldn't put her out on the street.
153
00:06:03,488 --> 00:06:05,490
Neal, this is hardly the time
to revitalize chivalry.
154
00:06:05,574 --> 00:06:06,825
What about the Four Seasons?
155
00:06:06,909 --> 00:06:08,202
It's a little out of my price range.
156
00:06:08,285 --> 00:06:09,870
When we get to sell our treasure,
157
00:06:09,953 --> 00:06:12,039
there will be countries
in your price range.
158
00:06:12,122 --> 00:06:13,624
We have secrets here.
159
00:06:13,707 --> 00:06:15,334
All right, relax--
as soon as we catch this guy,
160
00:06:15,417 --> 00:06:17,169
everything will get
back to normal.
161
00:06:17,252 --> 00:06:18,962
Did you miss me?
162
00:06:19,046 --> 00:06:21,548
Uh, Sara, Neal and I were
discussing your predicament.
163
00:06:21,632 --> 00:06:23,717
And I would like to offer
my assistance.
164
00:06:23,800 --> 00:06:25,052
So you want to get rid of me.
165
00:06:25,135 --> 00:06:27,304
"Po-tay-to," "po-tah-to."
166
00:06:28,180 --> 00:06:30,474
Let's do it.
Let's solve the case.
167
00:06:31,975 --> 00:06:33,602
All right.
168
00:06:33,727 --> 00:06:36,355
The thief parked the take
in a Swiss bank
169
00:06:36,438 --> 00:06:38,357
under an alias--
Cameron DuPonte.
170
00:06:38,440 --> 00:06:39,733
DuPonte is a specter.
171
00:06:39,816 --> 00:06:42,152
The FBI barely knows where to start.
172
00:06:42,236 --> 00:06:44,571
Oh, that's where we have
an advantage over the feds.
173
00:06:44,655 --> 00:06:47,282
We have a keen grasp
of the criminal mind.
174
00:06:47,407 --> 00:06:51,328
Okay, say I've stolen
an incalculable fortune
175
00:06:51,411 --> 00:06:52,788
and secreted it away.
176
00:06:52,871 --> 00:06:55,415
And every few hours,
I go online to ogle my prize.
177
00:06:55,499 --> 00:06:56,750
Let's say you do that.
178
00:06:59,711 --> 00:07:01,547
What's the worst thing
I could see?
179
00:07:01,630 --> 00:07:03,173
The treasure disappearing.
180
00:07:03,257 --> 00:07:05,217
Right.
181
00:07:05,300 --> 00:07:07,803
Now, if Uncle Sam can't get
at DuPonte's account, who can?
182
00:07:07,886 --> 00:07:09,304
DuPonte.
183
00:07:09,388 --> 00:07:12,766
-But he doesn't exist.
-Not yet.
184
00:07:12,850 --> 00:07:14,226
We can create him.
185
00:07:14,309 --> 00:07:16,353
We can go into a local branch
of his bank
186
00:07:16,436 --> 00:07:17,729
and pretend to be DuPonte.
187
00:07:17,813 --> 00:07:19,189
They'll have security questions.
188
00:07:19,273 --> 00:07:21,024
That's just a hiccup.
189
00:07:21,108 --> 00:07:22,734
We could trade his data
for our data.
190
00:07:22,818 --> 00:07:24,111
Once we get control
of the account...
191
00:07:24,194 --> 00:07:25,612
we start spending.
192
00:07:25,696 --> 00:07:26,697
The thief has to
come out of hiding to stop us
193
00:07:26,780 --> 00:07:27,865
or watch his money vanish.
194
00:07:27,948 --> 00:07:29,908
So... (CHUCKLES)
195
00:07:29,992 --> 00:07:31,326
We're talking about
international bank fraud...
196
00:07:31,410 --> 00:07:32,953
Well...
197
00:07:33,036 --> 00:07:35,205
...federal grand larceny,
synthetic identity theft--
198
00:07:35,289 --> 00:07:36,456
Don't forget conspiracy.
199
00:07:36,582 --> 00:07:37,833
SARA: Okay.
200
00:07:37,916 --> 00:07:41,837
All in hopes of convincing
some psycho to come after us?
201
00:07:41,920 --> 00:07:43,755
Concisely stated.
202
00:07:43,839 --> 00:07:46,216
Look, you said if we don't catch
him soon, the money's gone.
203
00:07:46,300 --> 00:07:47,885
Okay, it could work.
204
00:07:47,968 --> 00:07:49,469
It will work.
205
00:07:49,553 --> 00:07:52,806
Well, then there's really
only one question.
206
00:07:52,890 --> 00:07:56,435
How are we gonna spend
$100 million?
207
00:07:57,352 --> 00:07:59,396
(THEME MUSIC PLAYING)
208
00:08:13,785 --> 00:08:17,247
{\an8}What do you think?
Do I look like Monsieur DuPonte?
209
00:08:17,331 --> 00:08:21,210
{\an8}(CHUCKLES) You are
a veritable master of disguise.
210
00:08:21,293 --> 00:08:24,546
{\an8}-Zip me up?
-Mm.
211
00:08:24,630 --> 00:08:27,090
{\an8}You know, helping you dress
seems so counterproductive.
212
00:08:27,174 --> 00:08:29,009
{\an8}Monsieur DuPonte!
213
00:08:29,092 --> 00:08:31,178
{\an8}If only we didn't have
a previous engagement.
214
00:08:31,261 --> 00:08:32,596
{\an8}Mm-hmm.
215
00:08:32,679 --> 00:08:34,681
{\an8}-Neal...
-Mmm?
216
00:08:34,765 --> 00:08:36,975
{\an8}There was a box on the bed.
217
00:08:37,059 --> 00:08:39,061
{\an8}-The banker's box?
-Yes.
218
00:08:39,144 --> 00:08:41,230
{\an8}-Yeah, I moved it.
-Where?
219
00:08:41,313 --> 00:08:42,940
{\an8}Right there.
220
00:08:43,023 --> 00:08:44,858
{\an8}That is a box
of Sterling Bosch case files,
221
00:08:44,942 --> 00:08:47,027
{\an8}which means
it is very off-limits.
222
00:08:47,110 --> 00:08:48,904
{\an8}Ooh. Now you got me
curious.
223
00:08:48,987 --> 00:08:51,114
{\an8}Stop it. I'm serious. All right?
Some things are private.
224
00:08:51,198 --> 00:08:53,242
{\an8}I thought this was about
not having any secrets.
225
00:08:53,325 --> 00:08:54,743
{\an8}Okay, well, then what about
226
00:08:54,826 --> 00:08:58,247
{\an8}the exceptionally well-forged passport
that is behind that painting?
227
00:08:59,915 --> 00:09:02,876
{\an8}-You searched my apartment?
-No. You left it open.
228
00:09:02,960 --> 00:09:04,586
{\an8}And now
you're changing the subject.
229
00:09:04,670 --> 00:09:06,171
{\an8}They're work-related.
230
00:09:06,255 --> 00:09:07,923
{\an8}So Peter knows about them?
231
00:09:08,006 --> 00:09:09,341
{\an8}Let's just say
he wouldn't be surprised.
232
00:09:09,424 --> 00:09:11,677
{\an8}So you're not skipping town?
233
00:09:11,760 --> 00:09:13,262
{\an8}Look, there are a lot of reasons
234
00:09:13,345 --> 00:09:15,264
{\an8}someone in my position
would need a good alias.
235
00:09:15,347 --> 00:09:17,391
{\an8}You know what?
236
00:09:17,474 --> 00:09:20,435
{\an8}Ask Mr. DuPonte. Okay?
237
00:09:20,519 --> 00:09:22,187
{\an8}-Okay.
-Come on.
238
00:09:22,271 --> 00:09:24,606
{\an8}But you're keeping your hands
off my banker's box.
239
00:09:24,690 --> 00:09:26,608
{\an8}-Oh, yeah?
-Mm-hmm.
240
00:09:26,692 --> 00:09:28,277
{\an8}-We'll see about that.
-(CHUCKLING) You're trouble.
241
00:09:29,778 --> 00:09:30,779
{\an8}You found something
in the virus?
242
00:09:30,863 --> 00:09:32,406
{\an8}Oh, did I.
243
00:09:32,489 --> 00:09:35,659
{\an8}Okay, so, line 2,219
is an unreachable script.
244
00:09:35,742 --> 00:09:38,745
{\an8}A portion of the code that the program
has no way of executing.
245
00:09:38,829 --> 00:09:40,581
Yes, the program
can't execute it,
246
00:09:40,664 --> 00:09:43,333
but look what happens when I treat
the code as an object file.
247
00:09:44,626 --> 00:09:46,086
Boom. We get an image.
248
00:09:46,170 --> 00:09:47,921
-The Vulture.
-Mm-hmm.
249
00:09:48,005 --> 00:09:49,923
One of cyber crimes'
top 10 most wanted.
250
00:09:50,007 --> 00:09:51,967
Pendergrass talked
to the Vulture for six months
251
00:09:52,050 --> 00:09:53,969
before he realized
he was getting strung along.
252
00:09:54,052 --> 00:09:55,762
Well, hackers like that
can smell a trap
253
00:09:55,846 --> 00:09:57,222
right through the fiber optics.
254
00:09:57,306 --> 00:10:00,142
So, we have a name but no face.
255
00:10:00,225 --> 00:10:05,022
And the Vulture's got $125 million
that doesn't belong to him.
256
00:10:05,105 --> 00:10:10,027
So, the first number on autodial
is Marjorie, the head of accounts.
257
00:10:10,110 --> 00:10:12,696
And second is Jacob, her assistant.
258
00:10:12,779 --> 00:10:15,365
Now, this bank I.D. badge should
lend you an air of credibility.
259
00:10:15,449 --> 00:10:18,035
Oh. Are we concerned
about cameras?
260
00:10:18,118 --> 00:10:19,411
Well, if we do this right,
261
00:10:19,494 --> 00:10:20,954
there'll be no need
to check the video.
262
00:10:21,038 --> 00:10:22,789
How long to replace
the account info?
263
00:10:22,873 --> 00:10:25,501
Well, once I have the daily
clearance code, five minutes.
264
00:10:25,584 --> 00:10:27,294
Five minutes, I can definitely provide.
265
00:10:27,377 --> 00:10:28,921
Then I use
the new account information
266
00:10:29,004 --> 00:10:31,215
to verify myself as DuPonte.
267
00:10:31,298 --> 00:10:33,133
Let's get your money back.
268
00:10:42,100 --> 00:10:43,644
(DIALING)
269
00:10:50,859 --> 00:10:52,819
(TELEPHONE RINGS)
270
00:10:52,903 --> 00:10:54,321
Marjorie Cowell.
271
00:10:54,404 --> 00:10:55,822
Hi, I'm interested in opening
272
00:10:55,906 --> 00:10:57,616
a combined MMA
and checking account.
273
00:10:57,699 --> 00:11:00,244
My name is
Timothy Blackhouse Astor IV.
274
00:11:00,327 --> 00:11:02,037
Of the Astors?
275
00:11:02,120 --> 00:11:03,455
That's right, Marjorie.
276
00:11:03,539 --> 00:11:05,249
Of course, Mr. Astor.
277
00:11:05,332 --> 00:11:07,084
Let's get you set up.
278
00:11:07,167 --> 00:11:09,211
WOMAN: Hi.
Can I help you, sir?
279
00:11:09,294 --> 00:11:11,713
I represent the office
of the federal comptroller.
280
00:11:11,797 --> 00:11:13,757
Kindly escort me
to your accounts manager.
281
00:11:19,263 --> 00:11:20,848
I'll be shifting accounts
282
00:11:20,931 --> 00:11:22,599
from several different
financial institutions.
283
00:11:22,683 --> 00:11:25,102
There's no need
to herd me.
284
00:11:25,185 --> 00:11:26,854
MOZZIE: Where's Marjorie Cowell?
285
00:11:26,937 --> 00:11:29,606
Uh, Mr. Astor, can I please
put you on hold for a moment?
286
00:11:29,690 --> 00:11:31,441
-Certainly.
-Great.
287
00:11:31,525 --> 00:11:32,651
(TELEPHONE BEEPS)
288
00:11:43,787 --> 00:11:44,913
Hello.
289
00:11:44,997 --> 00:11:46,999
Can I help you?
290
00:11:47,082 --> 00:11:48,375
-Uh, Marjorie Cowell?
-Yes.
291
00:11:51,170 --> 00:11:55,799
Having determined that the requirements
of rule 17 (c) were satisfied,
292
00:11:55,883 --> 00:11:58,552
we turn to the claim that
the subpoena should be quashed
293
00:11:58,760 --> 00:12:00,596
because it demands that
294
00:12:00,679 --> 00:12:02,890
"it would be inconsistent with
the public interest to produce."
295
00:12:02,973 --> 00:12:04,808
Sir. Sir, can you please
keep your voice down, please?
296
00:12:04,892 --> 00:12:08,812
Uh, first contention is a broad claim
that the separation of powers doctrine
297
00:12:08,896 --> 00:12:11,064
precludes judicial review
of a claim of privilege...
298
00:12:11,148 --> 00:12:12,733
-(PHONE RINGS)
-Can I get you to just lower your voice?
299
00:12:12,816 --> 00:12:13,859
...that it would be inconsistent...
300
00:12:13,942 --> 00:12:15,861
-Jacob Geery.
-Hey, Jacob.
301
00:12:15,944 --> 00:12:18,238
This is Timothy Astor
from the Chicago branch.
302
00:12:18,322 --> 00:12:19,656
Listen, your head of accounts
303
00:12:19,740 --> 00:12:21,200
sent over a P-204marked "urgent."
304
00:12:21,283 --> 00:12:22,784
The thing is, she left out
today's clearance code,
305
00:12:22,868 --> 00:12:24,745
so I'm not authorized
to send this baby back.
306
00:12:24,828 --> 00:12:26,205
Uh, I can't give you
the clearance code.
307
00:12:26,288 --> 00:12:28,123
You'll have to talk to Marjorie.
308
00:12:28,207 --> 00:12:29,875
I'm aware of that, Jacob.
I've been trying to call her.
309
00:12:29,958 --> 00:12:33,170
Each branch must initially
interpret the Constitution...
310
00:12:33,253 --> 00:12:34,713
She's busy at the moment.
311
00:12:34,796 --> 00:12:37,216
All right.
You know how it is with P-204s.
312
00:12:37,299 --> 00:12:38,634
It's not my butt
in the meat grinder.
313
00:12:38,717 --> 00:12:40,302
MARJORIE: I really--
I really need--
314
00:12:40,385 --> 00:12:42,679
and the counsel...
315
00:12:42,763 --> 00:12:45,891
Marjorie? Marjorie,
I have a Timothy Astor--
316
00:12:45,974 --> 00:12:48,018
Yes! Help him
with anything he needs!
317
00:12:48,101 --> 00:12:49,686
-...over the subpoena should hold...
-Yes.
318
00:12:49,811 --> 00:12:50,854
Please.
319
00:12:50,938 --> 00:12:52,189
that any decisions
of this court, however...
320
00:12:52,272 --> 00:12:54,525
The code today is Green 5.
321
00:12:54,608 --> 00:12:57,861
You nailed it, Jacob.
I'll send that P-204 right over.
322
00:12:57,945 --> 00:13:00,072
All right. Have a good one.
323
00:13:00,155 --> 00:13:02,908
This is not the correct--
324
00:13:02,991 --> 00:13:04,409
that it is emphatically
the province and duty
325
00:13:04,493 --> 00:13:05,827
of the judicial department
to say what the law is...
326
00:13:05,911 --> 00:13:08,664
Sorry. This isn't-- this is institu--
327
00:13:08,747 --> 00:13:12,084
-Sir, I must have you--
-...at 177.
328
00:13:12,167 --> 00:13:14,169
Please, sir. I'll-- Please,
can we take this to my office?
329
00:13:14,253 --> 00:13:15,504
-(INDISTINCT ARGUING)
-Hi.
330
00:13:15,587 --> 00:13:17,005
Cameron DuPonte.
331
00:13:17,089 --> 00:13:18,590
I lost my wallet.
332
00:13:18,674 --> 00:13:19,925
MOZZIE: Of Marbury v. Madison.
333
00:13:20,008 --> 00:13:21,844
The separation of powers doctrine
334
00:13:21,927 --> 00:13:25,514
precludes judicial review
of a claim of privilege...
335
00:13:25,597 --> 00:13:28,684
Before you ask, I don't expect
any special treatment.
336
00:13:28,767 --> 00:13:30,269
Of course, Mr. DuPonte.
337
00:13:30,352 --> 00:13:31,687
I do have to verify
some personal information
338
00:13:31,770 --> 00:13:33,397
before I can reissue you a debit card.
339
00:13:33,480 --> 00:13:35,899
Not a problem.
340
00:13:35,983 --> 00:13:37,234
"...conversations
that would be inconsistent
341
00:13:37,317 --> 00:13:39,528
with the public interest
to produce."
342
00:13:39,611 --> 00:13:43,198
Uh, the first contention
is a broad claim...
343
00:13:43,282 --> 00:13:45,033
-(CELLPHONE RINGS)
-I'm sorry. I didn't get your name.
344
00:13:45,117 --> 00:13:46,243
Excuse me.
345
00:13:46,326 --> 00:13:47,870
-(cell phone beeps)
-Hey.
346
00:13:47,953 --> 00:13:49,705
You're late. Why?
347
00:13:49,788 --> 00:13:52,332
I am at the bank,
helping Sara out.
348
00:13:52,416 --> 00:13:54,585
Ah, domestic partnership.
349
00:13:54,668 --> 00:13:57,045
Hey, does she make you
iron your shirts in the morning?
350
00:13:57,129 --> 00:13:58,213
Mother's maiden name?
351
00:13:58,297 --> 00:13:59,673
Uh, Mitchell.
352
00:13:59,756 --> 00:14:01,675
Elizabeth has to make you
iron your shirts?
353
00:14:01,758 --> 00:14:04,303
If I'm wearing a jacket,
you can only see the middle.
354
00:14:04,386 --> 00:14:05,512
Street you grew up on?
355
00:14:05,596 --> 00:14:06,722
Uh, Portage Avenue.
356
00:14:06,805 --> 00:14:07,973
Who are you talking to?
357
00:14:08,056 --> 00:14:09,516
I am with the bank teller.
358
00:14:09,600 --> 00:14:10,851
Did you call to find out
if my shirt has wrinkles?
359
00:14:10,934 --> 00:14:13,020
Jones found a signature
in the virus.
360
00:14:13,103 --> 00:14:14,605
It belongs to the Vulture.
361
00:14:14,688 --> 00:14:16,648
The Vulture would be a big catch.
362
00:14:16,732 --> 00:14:18,025
MARJORIE: Sir, please,
I'm gonna have to ask you...
363
00:14:18,108 --> 00:14:19,860
My friend's an avid ornithologist.
364
00:14:19,943 --> 00:14:21,778
No name yet, but we'll track it down.
365
00:14:21,862 --> 00:14:23,572
How's Sara holding up?
366
00:14:23,655 --> 00:14:26,074
She's making the best
of a bad situation.
367
00:14:26,158 --> 00:14:28,785
MOZZIE: However...
368
00:14:28,869 --> 00:14:32,039
...unequivocally reaffirmed the holding,
369
00:14:32,122 --> 00:14:33,832
the counsel, as agreed--
370
00:14:33,916 --> 00:14:36,043
All right, that's enough.
Can I see your credentials?
371
00:14:36,126 --> 00:14:37,544
No, you may certainly not.
372
00:14:37,628 --> 00:14:39,379
Please see him out.
373
00:14:39,463 --> 00:14:42,299
Oh, fat chance.
I'm highly trained in Hapkido.
374
00:14:45,677 --> 00:14:48,597
You have restored my confidence
in this organization.
375
00:14:50,432 --> 00:14:54,645
Carry on, gentlemen.
Good day.
376
00:14:59,525 --> 00:15:01,985
I'll be taking these.
377
00:15:02,945 --> 00:15:04,446
What were you reading
back there?
378
00:15:04,530 --> 00:15:06,198
Oh, the court issuance
from Watergate,
379
00:15:06,281 --> 00:15:07,991
with the word "president" excised.
380
00:15:08,659 --> 00:15:10,327
I just grabbed
the first thing lying around.
381
00:15:10,410 --> 00:15:11,620
All right, we're in.
382
00:15:11,703 --> 00:15:12,955
All the DuPonte information's
changed?
383
00:15:13,038 --> 00:15:15,040
Everything
but the balance login.
384
00:15:15,123 --> 00:15:17,125
The thief can't touch
the account, but he can see it.
385
00:15:17,209 --> 00:15:18,627
All right.
386
00:15:21,213 --> 00:15:22,798
Let's give him
something to look at.
387
00:15:29,263 --> 00:15:30,931
When you said
we were going to
388
00:15:31,014 --> 00:15:32,224
spend the thief
out of hiding,
389
00:15:32,307 --> 00:15:33,600
I envisioned something
390
00:15:33,684 --> 00:15:35,936
more like supermarket sweep
on Fifth Avenue.
391
00:15:36,019 --> 00:15:38,313
No, our first purchase
should send a clear message
392
00:15:38,397 --> 00:15:40,399
we're willing to blow
all $125 million.
393
00:15:40,482 --> 00:15:44,236
Mozzie didn't seem too pleased
we were pulling a con on Vulture.
394
00:15:44,319 --> 00:15:46,488
He has a weakness
for notorious scofflaws.
395
00:15:46,572 --> 00:15:49,950
Mr. and Mrs. DuPonte.
I'm so glad you could make it.
396
00:15:50,033 --> 00:15:52,578
The AgustaWestland AW139--
397
00:15:52,661 --> 00:15:54,580
she's the Bentley of the sky.
398
00:15:54,663 --> 00:15:57,082
Room for nine
in a full-leather interior,
399
00:15:57,165 --> 00:15:59,668
multimedia center
with active noise control.
400
00:15:59,751 --> 00:16:01,044
Let's talk cost.
401
00:16:01,128 --> 00:16:03,380
Fully decked, around $20 million.
402
00:16:03,463 --> 00:16:06,633
Oh. That's not really
what we had in mind.
403
00:16:06,717 --> 00:16:09,136
We do have some more economical
alternatives.
404
00:16:09,219 --> 00:16:11,221
(CHUCKLES) Excuse me.
405
00:16:11,305 --> 00:16:13,265
The problem is volume.
406
00:16:13,348 --> 00:16:14,558
We'll need four.
407
00:16:29,364 --> 00:16:30,949
I'll take it all.
408
00:16:42,294 --> 00:16:44,296
We'll take all three.
409
00:16:55,516 --> 00:16:57,309
Word from the Swiss bank?
410
00:16:57,392 --> 00:16:59,645
Yeah. They won't budge on our
request to freeze the account.
411
00:16:59,728 --> 00:17:01,355
But they did report
something unexpected.
412
00:17:04,483 --> 00:17:06,109
DuPonte came into
their New York branch
413
00:17:06,193 --> 00:17:07,486
to have a debit card reissued.
414
00:17:07,569 --> 00:17:09,404
Then started spending
in a big way.
415
00:17:10,572 --> 00:17:12,491
Two dozen Fioravanti suits
416
00:17:12,574 --> 00:17:14,576
and twice that
in Valentino dresses,
417
00:17:14,660 --> 00:17:17,829
matching black and red
Rolls-Royce convertibles.
418
00:17:17,913 --> 00:17:20,290
This sounds like
the world's most expensive date.
419
00:17:20,374 --> 00:17:22,459
You think DuPonte has a partner
with expensive tastes?
420
00:17:22,584 --> 00:17:26,463
I think I have a partner
with expensive tastes.
421
00:17:26,547 --> 00:17:28,173
What do you think?
422
00:17:28,257 --> 00:17:30,676
Well, it's almost right.
423
00:17:31,885 --> 00:17:34,471
There we go.
424
00:17:34,555 --> 00:17:39,393
I never thought I would say this,
but I'm actually worn out from shopping.
425
00:17:39,476 --> 00:17:41,228
Well, you better get
your second wind,
426
00:17:41,311 --> 00:17:43,313
because we still have
a lot left in our coffers.
427
00:17:43,397 --> 00:17:46,066
Well, I suppose
I can muster up some strength.
428
00:17:46,149 --> 00:17:47,943
Look, I have to ask you
a stupid question.
429
00:17:48,026 --> 00:17:49,361
Yeah.
430
00:17:49,444 --> 00:17:52,155
What do we do if the Vulture
does come after us?
431
00:17:52,239 --> 00:17:54,491
Hackers aren't known
for their physical prowess.
432
00:17:54,575 --> 00:17:55,576
-Neal...
-Hmm?
433
00:17:55,659 --> 00:17:56,952
That's not a strategy.
434
00:17:57,035 --> 00:17:59,204
Look, if the Vulture shows up,
435
00:17:59,288 --> 00:18:01,456
we call Peter,
and the FBI arrests him.
436
00:18:01,540 --> 00:18:03,125
Oh, so you were
gonna call me eventually?
437
00:18:03,208 --> 00:18:04,585
Oh.
438
00:18:04,668 --> 00:18:06,628
Peter, there is an explanation
for all this.
439
00:18:06,712 --> 00:18:09,339
You thought you'd spend the money
to draw the Vulture out of hiding.
440
00:18:09,423 --> 00:18:11,175
I love how we're always
on the same page.
441
00:18:11,258 --> 00:18:12,968
Same page?
We're not reading the same book.
442
00:18:13,051 --> 00:18:14,261
We're not even
in the same library.
443
00:18:14,344 --> 00:18:15,804
Okay, I can see
that you're mad.
444
00:18:15,888 --> 00:18:18,182
Damn right I'm mad.
You robbed a bank.
445
00:18:18,265 --> 00:18:19,725
Vulture robbed a bank.
We simply...
446
00:18:19,808 --> 00:18:22,936
Robbed a different bank?
Nice dress.
447
00:18:23,020 --> 00:18:24,271
What were you thinking, Sara?
448
00:18:24,396 --> 00:18:25,772
Look, it was either that
449
00:18:25,856 --> 00:18:27,524
or we sit on our hands
until this guy slipped up.
450
00:18:27,608 --> 00:18:30,861
I'm not sitting on my hands.
This is due process.
451
00:18:32,112 --> 00:18:33,947
I should have known
that you'd come up
452
00:18:34,031 --> 00:18:35,407
with some half-baked idea to avoid it.
453
00:18:35,490 --> 00:18:36,867
If we give it some time--
454
00:18:36,950 --> 00:18:39,786
No. Absolutely not.
This ends now.
455
00:18:39,870 --> 00:18:41,747
Sara, I suggest
that you change your clothes
456
00:18:41,830 --> 00:18:45,083
and collect all the receipts,
because all of this is going back
457
00:18:45,167 --> 00:18:48,545
as soon as the case is closed.
You-- You're coming with me.
458
00:18:48,629 --> 00:18:50,589
There's a lot of missing money
out there,
459
00:18:50,672 --> 00:18:52,508
and someone's
going to prison for it.
460
00:18:52,591 --> 00:18:54,968
You're gonna help me make sure
that it's the Vulture
461
00:18:55,052 --> 00:18:57,513
and not the two of you. Okay?
462
00:19:00,724 --> 00:19:03,769
-Maybe call and cancel the hot tub.
-Yeah.
463
00:19:11,443 --> 00:19:13,278
I should have known
there was gonna be trouble
464
00:19:13,362 --> 00:19:15,447
-when Sara moved in.
-She didn't move in.
465
00:19:15,531 --> 00:19:17,741
You don't have $125 million
at your disposal,
466
00:19:17,824 --> 00:19:20,077
yet both things
apparently are true.
467
00:19:20,160 --> 00:19:21,745
Well, in the past,
468
00:19:21,828 --> 00:19:23,372
the bureau's okayed
extravagant stings, right?
469
00:19:23,455 --> 00:19:24,915
That's right, honey.
The bureau okays them.
470
00:19:24,998 --> 00:19:27,459
There are
checks and balances--
471
00:19:27,543 --> 00:19:29,920
a notion that goes beyond
Neal's comprehension.
472
00:19:30,003 --> 00:19:31,547
No, I understand checks.
473
00:19:31,630 --> 00:19:33,340
It's just the balances
that I struggle with.
474
00:19:33,423 --> 00:19:35,175
Well, we're not any closer
to finding the Vulture.
475
00:19:35,259 --> 00:19:36,677
Vulture?
476
00:19:36,760 --> 00:19:38,971
A hacker with a knack
for fomenting social unrest.
477
00:19:39,054 --> 00:19:40,931
But theft has never been his M.O.
478
00:19:41,014 --> 00:19:43,517
No? Well, I'll ask him
when we bring him in.
479
00:19:43,600 --> 00:19:45,727
Any idea how we can get this guy?
480
00:19:45,811 --> 00:19:47,312
No, that's Mozzie's province.
481
00:19:47,396 --> 00:19:48,522
I keep my heists
in the third dimension.
482
00:19:48,605 --> 00:19:49,857
Well, I'm sure he could help.
483
00:19:49,940 --> 00:19:51,441
Why don't I give Mozzie
a call?
484
00:19:51,525 --> 00:19:54,653
-You have his number?
-We chat.
485
00:19:55,821 --> 00:19:57,197
They chat?
486
00:19:57,281 --> 00:19:58,532
I wouldn't be too concerned.
487
00:19:58,615 --> 00:20:00,367
Mozzie is very good with boundaries.
488
00:20:06,832 --> 00:20:08,959
I'm not here to catch Vulture.
489
00:20:09,084 --> 00:20:11,503
He's a criminal.
That's exactly why you're here.
490
00:20:11,587 --> 00:20:13,297
I'm here to prove his innocence.
491
00:20:13,380 --> 00:20:15,632
And if you're gonna use
your government trickery
492
00:20:15,716 --> 00:20:17,718
for any other purpose,
I withdraw my services.
493
00:20:17,801 --> 00:20:19,469
Calm down, Moz.
494
00:20:19,553 --> 00:20:21,889
Peter won't arrest the Vulture
if he isn't guilty.
495
00:20:23,390 --> 00:20:25,434
Ah. Moroccan mint tea.
496
00:20:25,517 --> 00:20:28,353
Mrs. Suit just bought you
an extra five minutes.
497
00:20:28,478 --> 00:20:29,938
I see you boys
are getting along.
498
00:20:30,022 --> 00:20:31,523
Like Burr and Hamilton.
499
00:20:31,607 --> 00:20:34,651
-Fellow revolutionaries?
-Pistols at noon.
500
00:20:34,735 --> 00:20:37,237
Mozzie's explaining why I should
recategorize the Vulture
501
00:20:37,321 --> 00:20:38,614
as a civic hero.
502
00:20:38,697 --> 00:20:41,533
Well, maybe Mozzie's right.
Maybe the Vulture isn't the thief.
503
00:20:41,617 --> 00:20:43,994
Honey. Hm.
504
00:20:44,077 --> 00:20:46,872
(EXHALES SHARPLY)
505
00:20:46,955 --> 00:20:49,750
Tell me who he is,
and I'll hear him out.
506
00:20:49,833 --> 00:20:51,251
How should I know who he is?
507
00:20:51,335 --> 00:20:53,045
(SIGHS)
508
00:20:55,881 --> 00:20:57,341
Look...
509
00:20:57,424 --> 00:20:59,927
the entire hacker lifestyle
is based on anonymity.
510
00:21:00,010 --> 00:21:02,304
Chances are, the Vulture's best
friends don't know his name.
511
00:21:02,387 --> 00:21:04,848
How am I gonna catch
this guy?
512
00:21:04,932 --> 00:21:07,100
Mozzie, how are you
gonna contact him?
513
00:21:08,560 --> 00:21:11,438
The online underground
communicates via I.R.C.
514
00:21:11,522 --> 00:21:13,565
Internet relay chat--
I know what it is.
515
00:21:13,649 --> 00:21:15,776
If you need to send a message
to the Vulture
516
00:21:15,859 --> 00:21:17,569
on the internet superhighway,
517
00:21:17,653 --> 00:21:19,696
then this is
where you hang the billboard.
518
00:21:19,780 --> 00:21:21,448
Well, how do we get
the attention of a hacker?
519
00:21:21,532 --> 00:21:23,450
Say "hi"
from Microsoft source code?
520
00:21:23,534 --> 00:21:25,244
How about the feds
offer full immunity?
521
00:21:25,327 --> 00:21:29,414
No. I can't offer full immunity
without going up the ladder.
522
00:21:29,498 --> 00:21:31,834
Uh, you might want
to go up the ladder.
523
00:21:31,959 --> 00:21:34,211
You already posted it?
Take it down. Now!
524
00:21:34,294 --> 00:21:35,879
It can't be undone.
525
00:21:35,963 --> 00:21:37,756
In fairness, we weren't making
much headway without him.
526
00:21:37,840 --> 00:21:40,092
We also didn't alert the Vulture
that we were onto him.
527
00:21:40,175 --> 00:21:42,010
Oh. So you don't
want to meet?
528
00:21:42,094 --> 00:21:43,929
The Vulture responded?
529
00:21:44,012 --> 00:21:46,849
Grand Army Plaza,
tomorrow morning.
530
00:21:46,932 --> 00:21:48,934
(SLURPS) Thank me any time.
531
00:21:57,276 --> 00:21:59,486
PETER: This location's too public.
532
00:21:59,570 --> 00:22:01,488
There's no way to know
who we're looking for.
533
00:22:01,572 --> 00:22:03,949
The Vulture wants to maintain
a strategic advantage.
534
00:22:04,032 --> 00:22:07,494
A wise move, given your propensity
for casting false accusations.
535
00:22:08,787 --> 00:22:10,414
Does anyone
have a visual?
536
00:22:10,497 --> 00:22:13,166
There's no sign of him yet.
537
00:22:13,250 --> 00:22:15,836
I'm checking for smartphones
and internet connections.
538
00:22:15,919 --> 00:22:19,715
You know, we're not far removed
from fully sentient automobiles.
539
00:22:19,798 --> 00:22:22,217
Yeah, we could be experiencing
a hostile technological takeover
540
00:22:22,301 --> 00:22:23,677
any day now.
541
00:22:23,760 --> 00:22:26,138
I'm glad the FBI is taking notice.
542
00:22:26,221 --> 00:22:29,141
I have some ideas for
international fail-safes that--
543
00:22:29,224 --> 00:22:31,018
(BEEP)
544
00:22:31,101 --> 00:22:33,103
COMPUTERIZED VOICE:
I am innocent.
545
00:22:33,187 --> 00:22:35,147
See? It knows.
546
00:22:35,230 --> 00:22:36,607
No, it was reading a text
message, Moz.
547
00:22:36,690 --> 00:22:37,858
Vulture's here.
548
00:22:37,941 --> 00:22:40,527
11:00. Is that him?
549
00:22:45,365 --> 00:22:47,242
That guy right there with the hat.
550
00:22:47,326 --> 00:22:48,869
He's texting.
551
00:22:50,037 --> 00:22:51,163
(LAUGHING) Hey!
552
00:22:51,288 --> 00:22:52,372
Daddy!
553
00:22:52,456 --> 00:22:53,498
(LAUGHS)
554
00:22:53,582 --> 00:22:54,958
MAN: How's my girls?
555
00:22:55,042 --> 00:22:56,585
I don't see him.
556
00:22:56,668 --> 00:22:58,337
(CHUCKLES)
557
00:22:59,463 --> 00:23:01,298
It's not a him.
558
00:23:02,549 --> 00:23:04,801
It's a her.
559
00:23:04,885 --> 00:23:06,136
She can text
without looking.
560
00:23:06,220 --> 00:23:07,513
(BEEP)
561
00:23:07,596 --> 00:23:09,973
Send out the handsome one.
562
00:23:13,268 --> 00:23:15,312
(BEEP)
563
00:23:15,395 --> 00:23:17,648
The one in the back.
564
00:23:20,234 --> 00:23:23,445
Consider that
a lesson in modesty.
565
00:23:32,120 --> 00:23:33,747
(GUNSHOT)
566
00:23:33,830 --> 00:23:36,416
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
567
00:23:36,500 --> 00:23:40,170
Diana, Vulture's a female--
green backpack, headed north.
568
00:23:40,254 --> 00:23:41,839
Jones, locate the shooter.
569
00:23:41,922 --> 00:23:43,382
JONES: Roger, sir.
570
00:23:43,465 --> 00:23:45,133
Get off me,
you corpocratic sycophant!
571
00:23:48,136 --> 00:23:49,513
She bit me.
572
00:23:49,596 --> 00:23:51,265
You work for a government
573
00:23:51,348 --> 00:23:53,308
who apportions more weight to
lobbyists than to constituents.
574
00:23:53,392 --> 00:23:54,393
Who's worse?
575
00:23:54,476 --> 00:23:55,978
Jones,
you have anything?
576
00:23:56,061 --> 00:23:58,939
JONES: We found the roost,
but our shooter is long gone.
577
00:23:59,022 --> 00:24:03,277
All right, collect all the evidence
and bring it back with ballistics.
578
00:24:03,360 --> 00:24:06,071
You can keep your little CSI kit
in your pants.
579
00:24:06,154 --> 00:24:08,156
The person you're looking for
is Kurt Brauer.
580
00:24:08,240 --> 00:24:11,201
-How do you know?
-Because I helped him build the virus
581
00:24:11,285 --> 00:24:12,953
that drained
Manhattan Mutual.
582
00:24:14,788 --> 00:24:16,415
Get her out of here.
583
00:24:17,958 --> 00:24:19,751
-Wow.
-No, don't.
584
00:24:19,877 --> 00:24:21,044
But did you see her?
585
00:24:29,678 --> 00:24:31,972
You've got a lot of cool toys.
586
00:24:32,055 --> 00:24:34,183
They're only toys in your hands.
587
00:24:34,266 --> 00:24:36,476
In my client's hands,
those are WMDs.
588
00:24:36,768 --> 00:24:39,146
For her legal counsel,
you're not helping her case.
589
00:24:39,229 --> 00:24:41,607
Strike that
from the record.
590
00:24:41,690 --> 00:24:43,525
So, why can't we find
a photo of Brauer?
591
00:24:43,609 --> 00:24:45,027
He's off the grid. I've looked, too.
592
00:24:45,110 --> 00:24:48,197
I can't tell you what he looks like,
but I can tell you what I know.
593
00:24:48,280 --> 00:24:51,533
As long as my client leaves
uncharged and unmolested!
594
00:24:51,617 --> 00:24:54,077
Don't touch the WMDs.
595
00:24:54,161 --> 00:24:56,872
And I'm not
calling you Vulture.
596
00:24:56,955 --> 00:24:58,916
Sally.
597
00:24:58,999 --> 00:25:01,460
Short for "salieri"?
598
00:25:01,793 --> 00:25:03,045
It is now.
599
00:25:03,253 --> 00:25:06,590
Sally, you built the virus
for Brauer?
600
00:25:06,673 --> 00:25:07,966
I built it with Brauer.
601
00:25:08,050 --> 00:25:10,010
A few months ago,
he reached out to me--
602
00:25:10,093 --> 00:25:13,472
wanted help scratching up a bug
to infiltrate bank accounts.
603
00:25:13,555 --> 00:25:15,015
Then he cut you out of the robbery.
604
00:25:15,098 --> 00:25:16,558
There wasn't supposed
to be a robbery.
605
00:25:16,642 --> 00:25:18,060
You put your hand
in the cookie jar,
606
00:25:18,143 --> 00:25:19,269
but you didn't want a cookie?
607
00:25:21,688 --> 00:25:23,857
What do you see out that window?
608
00:25:24,149 --> 00:25:28,278
I see a thousand CEO's
collecting undisclosed bonuses
609
00:25:28,362 --> 00:25:31,323
even as they lay off
half their workforce.
610
00:25:31,406 --> 00:25:33,700
You wanted to publicize
their bank statements.
611
00:25:33,784 --> 00:25:35,994
Someone in this city
has to expose corruption.
612
00:25:36,078 --> 00:25:37,287
NEAL: Doesn't sound
that different
613
00:25:37,371 --> 00:25:39,039
from the ideology
Brauer's espousing.
614
00:25:39,122 --> 00:25:42,376
His paper mask manifesto?
It's a bastardization.
615
00:25:42,459 --> 00:25:43,919
All buzz, no bite.
616
00:25:44,002 --> 00:25:45,754
None of us in the movement
were fooled.
617
00:25:45,838 --> 00:25:48,715
He didn't take a shot at you
over your political differences.
618
00:25:48,799 --> 00:25:51,718
No. He probably thinks
I'm the one spending his money.
619
00:25:51,802 --> 00:25:56,056
So, whoever spent the money
almost got you shot?
620
00:25:56,139 --> 00:25:58,433
Point of fact-- I was against
the plan from the incepti--
621
00:25:59,852 --> 00:26:01,979
I apologize.
But the plan drew out Brauer.
622
00:26:02,062 --> 00:26:04,314
That should count as half a win.
623
00:26:04,398 --> 00:26:05,816
I'm gonna get us the other half.
624
00:26:08,485 --> 00:26:12,030
We leaked security photos
from your shopping spree.
625
00:26:12,114 --> 00:26:14,491
Oh, that way, Brauer takes
his next shot at me. Sounds fun.
626
00:26:14,575 --> 00:26:16,785
I love how we're always
on the same page.
627
00:26:16,869 --> 00:26:19,663
Then we linked
a series of remote purchases
628
00:26:19,746 --> 00:26:22,416
to a P.O. box
and set up a delivery date.
629
00:26:22,499 --> 00:26:24,251
He assumes
I'm picking up my order
630
00:26:24,334 --> 00:26:25,836
and shows up
to take me out.
631
00:26:25,919 --> 00:26:27,212
Then we take him out.
632
00:26:27,296 --> 00:26:29,464
And that's how
the FBI does a sting.
633
00:26:29,548 --> 00:26:32,342
Mm. I'm impressed.
But my way was more fun.
634
00:26:45,522 --> 00:26:47,107
(WHIRRING)
635
00:26:49,526 --> 00:26:52,029
You here to collect
your legal fees?
636
00:26:52,112 --> 00:26:54,281
I'm here to protect you.
637
00:26:54,364 --> 00:26:57,743
That's precious, but I've been
protecting myself for years.
638
00:26:57,826 --> 00:26:59,995
Your face is out there,
639
00:27:00,078 --> 00:27:02,164
which makes you
eminently trackable.
640
00:27:02,247 --> 00:27:05,459
You're an expert online,
but...
641
00:27:05,542 --> 00:27:06,960
you're in my world now.
642
00:27:15,886 --> 00:27:18,931
I see you've safeguarded
against sunlight.
643
00:27:19,014 --> 00:27:20,557
I don't like my neighbors.
644
00:27:20,641 --> 00:27:22,184
How long is this gonna take?
645
00:27:24,269 --> 00:27:27,314
Well, we need to put up electrified bars
over the windows...
646
00:27:29,566 --> 00:27:32,027
...reinforce the door.
647
00:27:32,110 --> 00:27:33,987
What's in there?
648
00:27:34,071 --> 00:27:35,656
My bedroom.
649
00:27:38,283 --> 00:27:40,827
I assume that's, uh, plenty secure.
650
00:27:40,911 --> 00:27:43,330
I don't know. Is it?
651
00:27:48,627 --> 00:27:52,172
Of course, they're putting RFID
chips in food packaging now,
652
00:27:52,256 --> 00:27:55,175
so they can track you
through your Cap'n Crunch.
653
00:27:55,259 --> 00:27:57,636
We should replace
your, uh, cereal boxes
654
00:27:57,719 --> 00:28:00,472
with plastic container--
655
00:28:11,608 --> 00:28:13,360
uh, foil...
656
00:28:13,443 --> 00:28:15,571
it's not just good for hats.
657
00:28:15,654 --> 00:28:17,698
(CELL PHONE VIBRATES)
658
00:28:22,661 --> 00:28:24,830
SARA: This is
what heaven feels like.
659
00:28:24,913 --> 00:28:27,416
The faux-fur industry's
certainly come a long way.
660
00:28:27,499 --> 00:28:29,209
(GUITAR STRUMMING)
661
00:28:29,293 --> 00:28:31,545
Is it just me, or does knowing
this Les Paul cost 800 grand
662
00:28:31,628 --> 00:28:33,630
actually make it sound better?
663
00:28:33,714 --> 00:28:35,716
We'll have to buy you a cheaper
one when this is all over.
664
00:28:35,799 --> 00:28:37,676
Once you go gold,
you can't go back.
665
00:28:37,759 --> 00:28:41,930
Sure, but you have to.
It is not in the budget
666
00:28:42,014 --> 00:28:43,974
once Brauer's plunder
is back where it belongs.
667
00:28:44,057 --> 00:28:47,019
-Unless we could find another way.
-Meaning?
668
00:28:49,104 --> 00:28:50,105
(SIGHS)
669
00:28:50,189 --> 00:28:51,732
These past few days--
670
00:28:51,815 --> 00:28:53,859
they remind me
of the Palazzo Sasso.
671
00:28:53,942 --> 00:28:55,027
They've been perfect.
672
00:28:56,695 --> 00:28:58,780
You're really hung up on that hotel.
673
00:28:58,864 --> 00:29:00,908
It wasn't just the hotel.
674
00:29:03,076 --> 00:29:05,078
It was a time in my life
675
00:29:05,162 --> 00:29:06,997
when I had everything
I was looking for--
676
00:29:07,080 --> 00:29:08,498
freedom...
677
00:29:08,582 --> 00:29:10,626
excitement...
678
00:29:10,709 --> 00:29:11,919
comfort...
679
00:29:12,002 --> 00:29:15,714
and the right people
to share it with.
680
00:29:15,797 --> 00:29:19,343
You think...this might be
another one of those moments?
681
00:29:21,637 --> 00:29:23,096
(KEYBOARD CLACKING)
682
00:29:23,180 --> 00:29:25,015
What if I told you
683
00:29:25,098 --> 00:29:27,142
that we could keep living like this?
684
00:29:27,226 --> 00:29:28,393
(CHUCKLES)
685
00:29:28,477 --> 00:29:30,103
What-- rich beyond measure,
686
00:29:30,229 --> 00:29:32,856
unaccountable to anyone or anything,
not a care in the world?
687
00:29:32,940 --> 00:29:34,816
-Is that a yes?
-No, it's a daydream.
688
00:29:34,942 --> 00:29:36,652
Well, maybe daydreams
can come true.
689
00:29:36,735 --> 00:29:39,404
And that is
why I like you.
690
00:29:39,488 --> 00:29:41,782
Because you dreamed
all of this up.
691
00:29:42,449 --> 00:29:45,035
And it really has been
a hell of a lot of fun.
692
00:29:45,702 --> 00:29:47,371
But?
693
00:29:48,038 --> 00:29:50,207
But we didn't earn it,
Neal.
694
00:29:50,624 --> 00:29:53,460
People like me
don't get gold-plated guitars--
695
00:29:53,544 --> 00:29:55,796
Not legally.
696
00:29:55,879 --> 00:29:57,714
Hey.
697
00:29:57,798 --> 00:29:59,842
I don't cross any line
I can't come back from.
698
00:29:59,925 --> 00:30:01,802
And I'd never ask you to.
699
00:30:01,885 --> 00:30:04,054
Okay.
700
00:30:04,137 --> 00:30:07,766
Well, maybe this is
our Palazzo Sasso, then.
701
00:30:07,850 --> 00:30:10,477
But I think
you're forgetting
702
00:30:10,561 --> 00:30:13,689
a very important part
of that story.
703
00:30:13,772 --> 00:30:16,024
The Palazzo Sasso didn't last.
704
00:30:16,108 --> 00:30:18,485
You're right.
705
00:30:30,539 --> 00:30:33,500
What's the plan if Brauer
doesn't show up at the P.O. box?
706
00:30:33,584 --> 00:30:35,669
You spent $90 million
in 36 hours.
707
00:30:35,752 --> 00:30:39,298
He'll show.
How are you and Sara doing?
708
00:30:39,381 --> 00:30:41,592
Well, you know,
there are always growing pains.
709
00:30:41,675 --> 00:30:43,635
She's taken over the closet?
710
00:30:43,719 --> 00:30:45,637
Are you in a full-fledged
garment war with Elizabeth?
711
00:30:45,721 --> 00:30:47,598
I mean, first she wants you
to iron your own shirts,
712
00:30:47,681 --> 00:30:48,974
and now she's
taking over the closet?
713
00:30:49,057 --> 00:30:50,392
We're not talking
about El and me.
714
00:30:50,475 --> 00:30:51,894
Sara did complain
about my anklet.
715
00:30:51,977 --> 00:30:53,270
Ooh.
716
00:30:53,353 --> 00:30:54,938
I toss in my sleep,
and she bruises easily.
717
00:30:55,022 --> 00:30:56,815
How about
if I take off your anklet?
718
00:30:56,899 --> 00:30:58,901
That'd be great.
719
00:30:58,984 --> 00:31:00,903
Then we'll see if Sara prefers
conjugal visits.
720
00:31:00,986 --> 00:31:03,614
-(CHUCKLES)
-'Cause you'd be in prison.
721
00:31:03,697 --> 00:31:05,240
As a rule of thumb,
722
00:31:05,324 --> 00:31:06,325
you shouldn't have to explain
your jokes.
723
00:31:06,408 --> 00:31:07,659
Yeah.
724
00:31:07,743 --> 00:31:09,453
Brauer didn't come
to the P.O. box.
725
00:31:09,536 --> 00:31:10,871
Evidently, $90 million
726
00:31:10,954 --> 00:31:13,081
isn't as compelling
as one might think.
727
00:31:13,165 --> 00:31:14,750
He did send
a delivery service.
728
00:31:14,833 --> 00:31:16,084
A delivery service?
729
00:31:16,168 --> 00:31:17,252
What was the delivery?
730
00:31:17,336 --> 00:31:18,670
A flash drive.
731
00:31:21,215 --> 00:31:22,382
(KEYBOARD CLACKING,
COMPUTER BEEPS)
732
00:31:24,718 --> 00:31:26,261
(DISTORTED VOICE)
To the bourgeois swine responsible
733
00:31:26,345 --> 00:31:27,846
for squandering the capital
734
00:31:27,930 --> 00:31:29,848
with which our freedomwas to be purchased--
735
00:31:29,932 --> 00:31:32,392
More B.S. political rhetoric.
736
00:31:32,476 --> 00:31:33,894
Doesn't make sense.
737
00:31:33,977 --> 00:31:36,897
Last time, he put a .40-caliber round
an inch from Vulture's head.
738
00:31:36,980 --> 00:31:38,524
And now
he's leveling idle threats.
739
00:31:38,607 --> 00:31:39,691
What's he up to?
740
00:31:39,775 --> 00:31:42,027
-(BEEPING)
-Guys, we got a problem.
741
00:31:42,110 --> 00:31:44,071
-What is it?
-Brauer got behind the firewall.
742
00:31:44,154 --> 00:31:45,656
Get everybody offline now.
743
00:31:46,865 --> 00:31:48,534
Everybody!
Network cables out now!
744
00:31:48,617 --> 00:31:50,786
PETER: Unplug your computers!
Unplug them!
745
00:31:50,869 --> 00:31:52,746
(INDISTINCT SHOUTING)
746
00:31:54,915 --> 00:31:56,458
DIANA: I need
a full system reboot.
747
00:31:56,542 --> 00:31:57,751
What the hell happened?
748
00:31:57,835 --> 00:32:00,045
I thought cyber crimes
scanned that drive.
749
00:32:00,128 --> 00:32:02,256
They did. They did.
This is something new.
750
00:32:02,339 --> 00:32:04,925
A virus hidden between
lines of code on the video file?
751
00:32:05,008 --> 00:32:07,511
If Brauer got in our network,
who knows what he has.
752
00:32:07,594 --> 00:32:09,137
-We're back up.
-Good.
753
00:32:09,221 --> 00:32:11,849
This machine was inactive
when we got hacked.
754
00:32:11,932 --> 00:32:13,934
So it should be clean.
755
00:32:16,395 --> 00:32:18,939
He went straight
for the DuPonte account,
756
00:32:19,022 --> 00:32:22,276
but he just got the personal
information Caffrey changed.
757
00:32:22,359 --> 00:32:24,695
He's restoring the identity
you stole from him.
758
00:32:24,778 --> 00:32:26,822
Well, he'd have to go into
the bank to access the money.
759
00:32:26,905 --> 00:32:30,200
After that, I'm betting he splits town
as fast as possible.
760
00:32:30,284 --> 00:32:33,328
If Brauer was at the bank,
he'd be on their security footage.
761
00:32:33,412 --> 00:32:35,038
The Swiss still won't play ball.
762
00:32:35,122 --> 00:32:38,917
Without Brauer's photo,
we're not catching him.
763
00:32:39,001 --> 00:32:40,377
Technically,
we don't need permission
764
00:32:40,460 --> 00:32:42,546
to pull the security tapes.
765
00:32:42,629 --> 00:32:44,673
Don't we have a new friend
who hacks into banks?
766
00:32:46,049 --> 00:32:47,217
MOZZIE: Uh, hello?
767
00:32:47,301 --> 00:32:48,719
Moz?
768
00:32:48,802 --> 00:32:50,387
Neal,
this isn't a great time.
769
00:32:50,470 --> 00:32:52,306
Yeah, well, you've got
the FBI on the line.
770
00:32:52,389 --> 00:32:54,224
We need to talk
to your new client.
771
00:32:54,308 --> 00:32:56,476
Please call my office
during normal business hours
772
00:32:56,560 --> 00:32:57,603
to set an appointment.
773
00:32:57,686 --> 00:32:58,979
Can you find Sally or not?
774
00:33:02,608 --> 00:33:03,859
Hang on.
775
00:33:03,942 --> 00:33:06,028
Do you see my glasses?
776
00:33:06,111 --> 00:33:07,696
SALLY: They're rightin front of you.
777
00:33:07,779 --> 00:33:09,865
-Wait.
-Are they...
778
00:33:09,948 --> 00:33:11,950
I think...they are.
779
00:33:12,034 --> 00:33:14,328
(ZIPPER CLOSES)
780
00:33:14,453 --> 00:33:16,288
MOZZIE: Are these your socks?
781
00:33:16,371 --> 00:33:17,789
SALLY: That one is mine.
782
00:33:17,873 --> 00:33:19,208
I will never unhear that.
783
00:33:23,545 --> 00:33:25,589
Okay, she's here now.
784
00:33:25,672 --> 00:33:27,424
Yeah, we got that.
785
00:33:27,508 --> 00:33:29,927
We think Brauer has recaptured
the DuPonte account.
786
00:33:30,010 --> 00:33:32,846
He's got to be on surveillance,
but the bank is stonewalling.
787
00:33:32,930 --> 00:33:35,807
For obvious reasons, the FBI
can't violate their security.
788
00:33:35,891 --> 00:33:37,142
But if someone else did...
789
00:33:37,226 --> 00:33:38,977
Ah, way ahead of you.
790
00:33:39,061 --> 00:33:41,522
We'll send over the footage
as soon as we have it.
791
00:33:41,605 --> 00:33:44,107
Bye.
792
00:33:44,191 --> 00:33:46,109
(CELL PHONE VIBRATES)
793
00:33:49,029 --> 00:33:50,489
Me too.
794
00:33:51,823 --> 00:33:53,575
We got video.
795
00:33:53,659 --> 00:33:55,494
It's cued up to just before
the account was reinstated.
796
00:33:58,247 --> 00:33:59,373
That's got to be Brauer.
797
00:33:59,456 --> 00:34:00,499
Stop there.
798
00:34:00,582 --> 00:34:03,252
Back him up to the door.
799
00:34:03,335 --> 00:34:04,670
Blow it up on his face.
800
00:34:04,753 --> 00:34:07,005
(KEYBOARD CLACKING)
801
00:34:07,089 --> 00:34:09,091
All right, Logan,
get that picture to NYPD.
802
00:34:09,174 --> 00:34:11,301
Tell them to put out an all-points.
803
00:34:11,385 --> 00:34:12,636
All right, let's get to the end.
804
00:34:12,719 --> 00:34:14,012
I want to see what he did
when he left.
805
00:34:14,096 --> 00:34:15,722
Do we have the exterior camera?
806
00:34:18,684 --> 00:34:19,852
Freeze it. Right there.
807
00:34:21,019 --> 00:34:23,939
Can we bring it closer?
808
00:34:24,022 --> 00:34:25,524
I know where that cab
dropped him off.
809
00:34:30,571 --> 00:34:32,281
Spread out.
810
00:34:32,364 --> 00:34:35,158
I need an agent on every jetty,
car park, and subway terminal.
811
00:34:35,242 --> 00:34:36,743
JONES: Let's get into position!
Red team!
812
00:34:36,827 --> 00:34:38,161
Blue team's with me.
813
00:34:38,245 --> 00:34:40,622
Diana, get someone
in the CCTV room.
814
00:34:40,706 --> 00:34:42,583
Let terminal security
know we're here.
815
00:34:42,666 --> 00:34:44,042
Got it.
816
00:34:47,296 --> 00:34:49,339
I told Hughes
we need more agents.
817
00:34:49,423 --> 00:34:51,717
This is one of the biggest ports
in the eastern seaboard.
818
00:34:51,800 --> 00:34:54,636
We could definitely use
more manpower. This is...
819
00:34:58,849 --> 00:35:00,642
-Neal?
-Yeah?
820
00:35:00,726 --> 00:35:01,977
Get Sally back on the line.
821
00:35:06,148 --> 00:35:07,691
What are you thinking?
822
00:35:07,774 --> 00:35:09,860
(RINGING)
823
00:35:09,943 --> 00:35:11,653
Mozzie, it's Agent Burke.
824
00:35:11,737 --> 00:35:14,239
I need your help.
825
00:35:14,323 --> 00:35:17,242
We're gonna deputize every
single person in this terminal.
826
00:35:19,745 --> 00:35:21,246
I own the cell towers.
827
00:35:21,330 --> 00:35:22,789
How are you
on the video monitors?
828
00:35:22,873 --> 00:35:25,042
Fits and starts. The HSM box
is giving me trouble.
829
00:35:25,125 --> 00:35:27,336
It's the cellcom unit.
830
00:35:27,419 --> 00:35:30,506
-You should try running a router mask.
-...a router mask!
831
00:35:30,589 --> 00:35:32,799
(KEYBOARDS CLACKING)
832
00:35:40,724 --> 00:35:42,559
You think they can pull it off?
833
00:35:42,643 --> 00:35:44,978
Well, you picked
the right two misfits to try.
834
00:35:47,189 --> 00:35:48,315
And there's your answer.
835
00:35:48,398 --> 00:35:49,399
Wow.
836
00:35:49,483 --> 00:35:50,859
(BEEPING)
837
00:35:51,985 --> 00:35:53,153
(BEEPING)
838
00:35:53,237 --> 00:35:54,821
That was fast.
839
00:35:54,905 --> 00:35:57,241
21st century's
a house of cards, Peter.
840
00:35:57,324 --> 00:35:58,700
(CELL PHONE BEEPS)
841
00:36:00,202 --> 00:36:03,247
(CELL PHONES BEEPING, CHIMING)
842
00:36:03,330 --> 00:36:04,790
-Now the fun part.
-Yep.
843
00:36:04,873 --> 00:36:06,333
Hey.
844
00:36:06,416 --> 00:36:08,126
That's the guy!
That-- that's him!
845
00:36:08,210 --> 00:36:09,628
We got him!
846
00:36:14,383 --> 00:36:15,801
Move! Move! Move!
847
00:36:15,884 --> 00:36:18,303
That's him! That's him!
848
00:36:18,387 --> 00:36:20,931
DIANA: Brauer! Freeze!
849
00:36:21,014 --> 00:36:23,684
(CROWD MURMURING)
850
00:36:27,646 --> 00:36:28,939
(GRUNTS)
851
00:36:29,022 --> 00:36:31,191
Man, he looks familiar.
852
00:36:31,275 --> 00:36:32,860
Have I seen your picture somewhere?
853
00:36:32,943 --> 00:36:34,444
Yeah, you're somebody. Isn't he?
854
00:36:34,528 --> 00:36:35,612
Yeah, he's definitely somebody.
855
00:36:35,696 --> 00:36:37,155
-This won't stick.
-Hmm?
856
00:36:37,239 --> 00:36:38,657
-I'm a hero.
-You're a thief.
857
00:36:38,740 --> 00:36:42,452
Not underground.
Not to my people.
858
00:36:42,536 --> 00:36:44,663
I've actually spent
a lot of time with your people.
859
00:36:44,746 --> 00:36:46,290
More than he'd like.
860
00:36:46,373 --> 00:36:49,293
You robbed a bank,
and you tried to kill Vulture.
861
00:36:49,376 --> 00:36:51,920
You don't have any friends left,
above or below ground.
862
00:36:52,004 --> 00:36:53,839
And I bet
this has everything we need
863
00:36:53,922 --> 00:36:55,340
to prove you built the virus.
864
00:36:55,424 --> 00:36:58,302
Just don't plug it in at the office.
865
00:36:58,385 --> 00:37:00,262
(CELL PHONE RINGS)
866
00:37:01,847 --> 00:37:04,057
Big brother here.
We're always watching.
867
00:37:04,141 --> 00:37:05,184
NEAL: We got him.
868
00:37:05,267 --> 00:37:06,560
Excellent.
869
00:37:06,643 --> 00:37:08,061
Tell Sally thanks.
870
00:37:08,145 --> 00:37:09,479
Tell the suit he can thank me
871
00:37:09,563 --> 00:37:12,107
with Department of Justice
access codes.
872
00:37:12,191 --> 00:37:13,650
Not gonna happen.
873
00:37:13,734 --> 00:37:15,569
We'll settle
for Department of Agriculture.
874
00:37:15,652 --> 00:37:17,487
You know how hormone-injected
chickens are--
875
00:37:17,571 --> 00:37:19,364
Thanks, Moz.
876
00:37:19,448 --> 00:37:20,908
(CHUCKLES)
877
00:37:22,326 --> 00:37:24,286
NEAL: Another "W"
for Caffrey and Burke.
878
00:37:24,369 --> 00:37:25,996
PETER: Complete
with late-inning heroics--
879
00:37:26,079 --> 00:37:27,664
just the way I like it.
880
00:37:27,748 --> 00:37:30,125
What, you don't appreciate
a nice, relaxing blowout?
881
00:37:30,209 --> 00:37:32,461
Oh, I'll take the win
however I can get it.
882
00:37:32,544 --> 00:37:35,130
There is something
about the bottom of the ninth.
883
00:37:35,214 --> 00:37:36,840
Yeah, bases loaded,
full count, two outs.
884
00:37:36,924 --> 00:37:39,134
And we knock it
out of the park.
885
00:37:39,218 --> 00:37:41,553
Plus, you always make sure
my job is a challenge.
886
00:37:41,637 --> 00:37:42,804
-Ah, come on.
-Mm.
887
00:37:42,888 --> 00:37:44,848
I sent some probies
to your apartment
888
00:37:44,932 --> 00:37:47,142
to collect your
millionaire fantasy camp.
889
00:37:47,226 --> 00:37:48,560
There'll be a lot of happy people
890
00:37:48,644 --> 00:37:50,312
to know they're getting
their money back.
891
00:37:50,395 --> 00:37:51,980
Yeah, and a lot
of unhappy store clerks
892
00:37:52,064 --> 00:37:54,024
when you return everything
we bought with Brauer's score.
893
00:37:54,107 --> 00:37:55,275
You worried about that
894
00:37:55,359 --> 00:37:57,402
or the fact
that you have to give it up?
895
00:37:57,486 --> 00:37:59,071
Can it be both?
896
00:37:59,154 --> 00:38:01,156
Nope. You knew you couldn't
keep those things forever.
897
00:38:01,240 --> 00:38:03,033
Do you remember
when I was staying
898
00:38:03,116 --> 00:38:06,578
at the Palazzo Sasso in Ravello
and you had Europol closing in?
899
00:38:06,662 --> 00:38:08,747
No.
You were in Ravello?
900
00:38:08,830 --> 00:38:10,332
Right after the Corsica heist.
901
00:38:10,415 --> 00:38:13,210
Ohh. I had no idea you were there.
902
00:38:13,293 --> 00:38:15,838
I had Europol leak
that we were getting close
903
00:38:15,921 --> 00:38:17,172
so you'd keep moving.
904
00:38:17,256 --> 00:38:19,967
-You were bluffing.
-Yeah.
905
00:38:20,050 --> 00:38:22,052
So I could have stayed there.
906
00:38:22,135 --> 00:38:25,013
Yeah. I guess you could have.
907
00:38:34,606 --> 00:38:36,900
That's the last of it.
Thank you, guys-- very much.
908
00:38:36,984 --> 00:38:38,193
No problem, ma'am.
909
00:38:38,277 --> 00:38:40,362
-You get the door?
-MAN: Yeah.
910
00:38:54,001 --> 00:38:55,294
(BUZZING)
911
00:38:55,377 --> 00:38:57,045
JUNE: Sara?
912
00:38:57,129 --> 00:38:59,673
I see you've found
Mozzie's bug scanner.
913
00:38:59,756 --> 00:39:02,050
Sorry, June.
I didn't know you were home.
914
00:39:02,134 --> 00:39:06,013
I don't like those
federal agents around the house
915
00:39:06,096 --> 00:39:08,515
-without supervision.
-Sure.
916
00:39:08,640 --> 00:39:10,559
You and Mozzie
don't care much for authority.
917
00:39:10,642 --> 00:39:13,812
Let's just say
it's an acquired distaste.
918
00:39:13,896 --> 00:39:15,647
(CHUCKLES)
919
00:39:15,731 --> 00:39:19,067
Well, this place is incredible.
It's like Franklin Castle.
920
00:39:19,151 --> 00:39:20,444
Who built it?
921
00:39:20,527 --> 00:39:22,654
My late husband, Byron.
922
00:39:22,738 --> 00:39:24,489
The police arrested him
923
00:39:24,573 --> 00:39:28,118
when they found some fake
casino chips under the cushion.
924
00:39:28,202 --> 00:39:30,871
But after he came back
from prison...
925
00:39:30,954 --> 00:39:32,122
probably still had
a lot of secrets--
926
00:39:32,206 --> 00:39:34,124
just hid them better?
927
00:39:34,208 --> 00:39:36,251
We're not talking about Byron
anymore, are we?
928
00:39:36,335 --> 00:39:38,837
No.
929
00:39:38,962 --> 00:39:41,882
Give Neal time,
and he'll let you in.
930
00:39:41,965 --> 00:39:43,967
And in the meantime?
931
00:39:44,051 --> 00:39:47,930
I saved Byron's hide
on many occasion.
932
00:39:48,013 --> 00:39:50,390
I knew more
than he thought I did.
933
00:39:50,474 --> 00:39:52,142
-Thank you.
-Talk later.
934
00:39:52,267 --> 00:39:53,477
Yes, ma'am.
935
00:39:53,560 --> 00:39:55,395
-Bye.
-Bye.
936
00:39:55,479 --> 00:39:58,023
(FOOTSTEPS DEPART)
937
00:40:05,697 --> 00:40:08,242
(CELL PHONE RINGS)
938
00:40:08,325 --> 00:40:10,369
NEAL: We got Brauer.
939
00:40:10,577 --> 00:40:12,538
I heard.
It's pretty amazing.
940
00:40:12,704 --> 00:40:14,206
When will you be home?
941
00:40:14,289 --> 00:40:16,542
Are we a
"when will you be home" couple?
942
00:40:16,625 --> 00:40:18,377
No. I...
943
00:40:18,502 --> 00:40:21,547
I'm asking
944
00:40:21,630 --> 00:40:24,925
because when you said that
we could keep living like this,
945
00:40:25,008 --> 00:40:27,553
what did you mean, Neal?
946
00:40:28,554 --> 00:40:30,514
Nothing.
947
00:40:30,597 --> 00:40:32,599
You know, it's like you said--
I was...daydreaming.
948
00:40:32,683 --> 00:40:34,434
Really? That's all?
949
00:40:34,518 --> 00:40:36,770
That's really all.
950
00:40:36,937 --> 00:40:38,438
Come on. Smile.
951
00:40:38,522 --> 00:40:39,523
You're gonna get
your money back.
952
00:40:39,606 --> 00:40:40,691
We'll celebrate tonight.
953
00:40:41,483 --> 00:40:42,609
Okay.
954
00:40:52,452 --> 00:40:54,162
What you got there?
955
00:40:54,246 --> 00:40:56,832
Oh. Vulture's number.
956
00:40:57,374 --> 00:41:00,419
And I didn't even have
to circumvent a middlebox.
957
00:41:00,502 --> 00:41:02,713
You got yourself a girlfriend.
958
00:41:02,796 --> 00:41:06,216
Neither I nor she would ever thrust
959
00:41:06,300 --> 00:41:09,011
such a crude epithet
upon ourselves.
960
00:41:09,094 --> 00:41:10,637
You thinking
about staying?
961
00:41:10,721 --> 00:41:12,431
-In New York?
-Yeah.
962
00:41:12,514 --> 00:41:14,641
You're thinking about staying.
963
00:41:14,725 --> 00:41:16,351
It's crossed my mind.
964
00:41:16,435 --> 00:41:18,437
No, no.
I don't want to hear this.
965
00:41:18,520 --> 00:41:20,439
Nobody knows
we have the treasure, Moz.
966
00:41:20,522 --> 00:41:21,648
We can live our lives.
967
00:41:21,732 --> 00:41:23,984
As closet billionaires?
968
00:41:24,067 --> 00:41:25,694
I don't think so.
969
00:41:35,454 --> 00:41:37,247
That's not how this works.
970
00:41:37,331 --> 00:41:39,750
The secret of the treasure
is radioactive.
971
00:41:39,833 --> 00:41:43,295
A look here,
a whisper there.
972
00:41:43,378 --> 00:41:46,465
It's...too big.
It can't be kept.
973
00:41:49,968 --> 00:41:53,222
-What are you doing?
-Cutting all ties.
974
00:41:53,305 --> 00:41:56,767
Our future is lying
in a vault right now, waiting for us.
975
00:41:56,850 --> 00:41:58,477
This is no time
to be dropping anchor.
976
00:42:00,270 --> 00:42:01,897
No complications.
977
00:42:01,980 --> 00:42:04,650
No complications.
978
00:42:04,733 --> 00:42:07,027
Don't you have
perfect recall?
979
00:42:07,110 --> 00:42:08,779
Symbolic gesture.
980
00:42:15,661 --> 00:42:18,121
Neal, what did you do?
72546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.