All language subtitles for White Collar - S02E16 - Under the Radar.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,669 NARRATOR: Previously on White Collar... 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,463 Sarah, why are you helping out? 3 00:00:04,546 --> 00:00:06,256 -I like the mystery. -Is that all? 4 00:00:07,174 --> 00:00:08,383 (SARAH LAUGHS) 5 00:00:09,051 --> 00:00:10,802 Moz, I know who's behind everything. 6 00:00:10,886 --> 00:00:14,473 PETER: Vincent Adler. He's rained hell down on both our lives. 7 00:00:14,556 --> 00:00:17,434 I'm trying to reconcile the Adler I knew with the man responsible... 8 00:00:17,518 --> 00:00:18,519 PETER: ...for Kate? 9 00:00:19,311 --> 00:00:20,312 -For Mozzie? -NEAL: Yeah. 10 00:00:20,395 --> 00:00:21,396 So let's get him. 11 00:00:21,480 --> 00:00:23,941 I caught you when I found out what you wanted most. 12 00:00:24,024 --> 00:00:26,652 -We know what he wants most. -NEAL: It's a fractal antenna. 13 00:00:26,735 --> 00:00:29,196 And this shape corresponds to an emergency beacon. 14 00:00:29,279 --> 00:00:32,115 And you're telling me that if we build a real one of these... 15 00:00:32,199 --> 00:00:33,951 It's gonna lead us to a boat, or a plane, 16 00:00:34,034 --> 00:00:35,994 or something that disappeared in the 1940s. 17 00:00:36,078 --> 00:00:37,496 Something worth killing two people? 18 00:00:37,579 --> 00:00:38,830 It's worth it to Adler. 19 00:00:40,332 --> 00:00:43,126 (THEME MUSIC PLAYING) 20 00:00:46,672 --> 00:00:47,881 (PETER WHISTLING) 21 00:00:47,965 --> 00:00:49,091 Uh, hold on a second. 22 00:00:50,884 --> 00:00:52,678 Isn't there a probie who would benefit more 23 00:00:52,761 --> 00:00:53,971 from lugging evidence around? 24 00:00:54,054 --> 00:00:57,140 Carrying evidence isn't considered valuable field experience. 25 00:00:57,558 --> 00:00:59,476 -For anyone. -I'm sure you never complained 26 00:00:59,560 --> 00:01:02,396 when you were hauling around plasma cutters and borescopes. 27 00:01:02,479 --> 00:01:04,940 When I'm cracking safes, I have a sense of purpose. 28 00:01:05,566 --> 00:01:07,234 Had. Had a sense of purpose. 29 00:01:07,317 --> 00:01:08,986 Now you have a new purpose. 30 00:01:09,069 --> 00:01:11,613 Lugging these Rolex knockoffs to evidence. 31 00:01:14,992 --> 00:01:17,035 -We're almost there. Careful. -Thank you. 32 00:01:20,706 --> 00:01:22,249 Sara. 33 00:01:22,332 --> 00:01:24,418 Did you find something interesting? 34 00:01:24,501 --> 00:01:26,336 On your desk? No. 35 00:01:27,087 --> 00:01:30,424 In the ocean, yes. This is big, guys. 36 00:01:30,507 --> 00:01:32,426 Get the team in the conference room. 37 00:01:32,509 --> 00:01:33,760 Can I talk to Neal first? 38 00:01:36,138 --> 00:01:37,181 Thank you. 39 00:01:37,264 --> 00:01:39,057 -I'll meet you up there. -All right. 40 00:01:41,268 --> 00:01:42,603 -So-- -Yeah... 41 00:01:43,770 --> 00:01:44,771 You look well. 42 00:01:46,023 --> 00:01:47,065 Thank you. 43 00:01:49,067 --> 00:01:50,360 You, too. 44 00:01:50,444 --> 00:01:52,404 -Did you change your hair? -No. 45 00:01:52,487 --> 00:01:54,364 I like it. It's got this... 46 00:01:55,908 --> 00:01:56,909 Yeah. 47 00:01:57,951 --> 00:02:00,954 All right, look, before everybody else gets here, I just wanna say 48 00:02:01,038 --> 00:02:02,748 that if we're gonna continue working together, 49 00:02:02,831 --> 00:02:05,334 then we really should not ignore the other night. 50 00:02:07,586 --> 00:02:09,254 -Look, it was... -...hot. 51 00:02:09,588 --> 00:02:10,672 Hot? 52 00:02:11,381 --> 00:02:13,509 -I mean, I thought so, but... -No, I know. 53 00:02:13,592 --> 00:02:16,428 Stacks with no A/C, it was like being back in college. 54 00:02:16,512 --> 00:02:18,805 -You didn't go to college. -I wasn't enrolled, 55 00:02:18,889 --> 00:02:21,683 but I did spend a lot of time researching. 56 00:02:21,767 --> 00:02:22,893 Uh-huh. 57 00:02:22,976 --> 00:02:25,103 Speaking of research, take a look at this. 58 00:02:28,690 --> 00:02:31,151 -Uh-oh. More faux-lex watches? -Yeah. 59 00:02:33,237 --> 00:02:34,905 JONES: These are the nice ones. 60 00:02:34,988 --> 00:02:38,367 Our fence in Alphabet City is trying to move a hundred and twenty boxes. 61 00:02:38,450 --> 00:02:40,077 Each box with 35 of these. 62 00:02:40,160 --> 00:02:41,870 At 600 apiece, that's... 63 00:02:41,954 --> 00:02:44,039 That's $2.5-million street value. 64 00:02:44,122 --> 00:02:46,542 Oh, you've been sitting too close to Caffrey. 65 00:02:49,503 --> 00:02:50,838 When did that happen? 66 00:02:50,921 --> 00:02:52,256 I don't know. 67 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 Diana, round up the Harvard crew. 68 00:02:55,843 --> 00:02:57,594 Jones, take this box to evidence. 69 00:02:57,678 --> 00:02:58,929 Yeah. 70 00:02:59,012 --> 00:03:01,765 (WHISTLING) 71 00:03:01,849 --> 00:03:03,308 Okay, people. 72 00:03:03,892 --> 00:03:06,019 What we have today is a chance to take down 73 00:03:06,103 --> 00:03:09,565 one of the most notorious white-collar criminals in New York. 74 00:03:09,648 --> 00:03:11,108 Vincent Adler. 75 00:03:12,234 --> 00:03:14,361 As you know, Adler ran a Ponzi scheme 76 00:03:14,444 --> 00:03:17,447 about a half a decade ago that rivaled Bernie Madoff's. 77 00:03:17,531 --> 00:03:20,993 When it folded, he disappeared with a billion dollars. 78 00:03:21,076 --> 00:03:22,452 He's also my former boss. 79 00:03:23,328 --> 00:03:27,499 PETER: Sara Ellis, from Sterling Bosch, has come up with a fresh lead. 80 00:03:28,125 --> 00:03:31,336 Adler is looking for a sunken U-boat off the New York coast. 81 00:03:31,420 --> 00:03:33,547 First music boxes, now U-boats. 82 00:03:33,630 --> 00:03:36,925 -Sara? -This is U-boat 869. 83 00:03:37,009 --> 00:03:39,219 NEAL: It was launched from Germany in 1945. 84 00:03:39,303 --> 00:03:41,513 -What makes this thing so valuable? -PETER: We don't know. 85 00:03:41,597 --> 00:03:44,766 Germany sent out a number of U-boats towards the end of the war. 86 00:03:44,850 --> 00:03:46,476 Their contents were unknown. 87 00:03:46,560 --> 00:03:49,021 Whatever is in this, one person has been shot, 88 00:03:49,104 --> 00:03:50,939 and at least two people are dead because of it. 89 00:03:51,023 --> 00:03:55,485 Adler wants this sub. Which means we can use it to find him. 90 00:03:55,569 --> 00:03:58,113 If he's looking for this thing off the New York coast, 91 00:03:58,197 --> 00:04:01,533 then he's using boats. H e's renting sonars and submersibles. 92 00:04:01,617 --> 00:04:04,328 There's a paper trail here. Let's track him down. 93 00:04:06,705 --> 00:04:08,624 Diana. Jones. 94 00:04:08,707 --> 00:04:11,627 There is another lead I need you to find. 95 00:04:11,710 --> 00:04:14,129 Alex Hunter. She's an old acquaintance of Neal's. 96 00:04:15,172 --> 00:04:17,341 But you already know that. 97 00:04:17,424 --> 00:04:20,135 We're already familiar with Alex. 98 00:04:20,219 --> 00:04:21,220 How is she involved? 99 00:04:21,303 --> 00:04:24,181 There's a lot she may know about all of this. Find her. 100 00:04:29,019 --> 00:04:31,438 So... Alex. 101 00:04:31,522 --> 00:04:34,024 Okay. Calling her an acquaintance may be an understatement. 102 00:04:34,107 --> 00:04:35,734 Neal, you don't owe me anything. 103 00:04:36,109 --> 00:04:37,569 I've lived a life, too. 104 00:04:37,653 --> 00:04:39,738 But if there is anything between us... 105 00:04:40,948 --> 00:04:41,949 ...don't lie to me. 106 00:04:42,032 --> 00:04:43,617 -I would never. -Yes, you would. 107 00:04:45,160 --> 00:04:46,161 So Alex? 108 00:04:46,245 --> 00:04:49,289 Over. A long time ago. 109 00:04:49,373 --> 00:04:51,124 -Was that so hard? -No. 110 00:04:51,208 --> 00:04:52,709 -Lunch tomorrow? -My place? 111 00:04:52,793 --> 00:04:53,794 See you at 1:00. 112 00:05:03,846 --> 00:05:04,888 MOZZIE: A sunken U-boat? 113 00:05:04,972 --> 00:05:07,766 -What could be better than this? -What do you think is in it? 114 00:05:07,850 --> 00:05:11,019 Ah. That is the question, isn't it? 115 00:05:11,854 --> 00:05:13,939 Plutonium would be an educated guess. 116 00:05:14,022 --> 00:05:16,066 You know they had the bomb years before we did. 117 00:05:16,149 --> 00:05:18,360 Guess I missed that chapter in world history. 118 00:05:18,443 --> 00:05:19,820 MOZZIE: Yeah, of course you did. 119 00:05:19,903 --> 00:05:22,406 It could also contain Hitler clones. 120 00:05:22,489 --> 00:05:24,867 -Is he serious? -Unfortunately, yes. 121 00:05:24,950 --> 00:05:27,911 -Mozzie, the antenna. -Hold on. It's gotta warm up. 122 00:05:27,995 --> 00:05:29,371 Another possibility... 123 00:05:29,454 --> 00:05:30,914 Let it be a surprise. 124 00:05:34,334 --> 00:05:36,170 The Chrysler Building. That's new. 125 00:05:36,253 --> 00:05:37,296 NEAL: Almost finished. 126 00:05:37,379 --> 00:05:39,173 Painting it for your girlfriend? 127 00:05:39,256 --> 00:05:40,424 Are you nine? 128 00:05:41,216 --> 00:05:43,385 I'm keeping up my technique. It calms the nerves. 129 00:05:43,468 --> 00:05:45,137 You must paint a lot, then. 130 00:05:45,220 --> 00:05:46,889 I've filled a whole storage room. 131 00:05:47,472 --> 00:05:48,557 Ah-ah-ah! 132 00:05:50,017 --> 00:05:51,059 No. 133 00:05:52,102 --> 00:05:54,438 How close do we have to be for this thing to work? 134 00:05:54,521 --> 00:05:58,942 Oh, the SOS signal on the U-boat was designed to go into a passive mode, 135 00:05:59,026 --> 00:06:01,361 which means we'd have to be right on top of it 136 00:06:01,445 --> 00:06:02,446 in order to detect it. 137 00:06:02,529 --> 00:06:03,739 I don't relish hauling you 138 00:06:03,822 --> 00:06:05,991 and this thing up and down the Eastern seaboard. 139 00:06:06,074 --> 00:06:10,204 If Alex knows as much as we think she does about this thing, 140 00:06:10,287 --> 00:06:12,539 could she help us narrow down our search area? 141 00:06:12,623 --> 00:06:13,874 Well, it's worth a shot. 142 00:06:13,957 --> 00:06:16,877 I haven't gotten through on her number, but I'll try again. 143 00:06:18,378 --> 00:06:20,047 (DIAL TONE) 144 00:06:23,300 --> 00:06:24,843 -Alex? -ADLER: Hello, Neal. 145 00:06:25,344 --> 00:06:26,428 Adler. 146 00:06:26,512 --> 00:06:28,931 After all this time, you recognized my voice. 147 00:06:29,014 --> 00:06:30,390 I'm flattered. 148 00:06:30,724 --> 00:06:31,975 NEAL: Where's Alex? 149 00:06:32,059 --> 00:06:33,894 The lady doesn't wanna be disturbed. 150 00:06:33,977 --> 00:06:35,187 I know about the U-boat. 151 00:06:35,270 --> 00:06:37,231 I'd be disappointed if you didn't. 152 00:06:38,065 --> 00:06:40,275 Call off your dog. Let it go. 153 00:06:40,359 --> 00:06:42,027 NEAL: Can't do that. 154 00:06:42,110 --> 00:06:44,947 After all you've lost. First Kate, now Alex. 155 00:06:45,030 --> 00:06:46,615 Why keep doing this to yourself? 156 00:06:46,698 --> 00:06:48,158 I'm not gonna stop, Vincent. 157 00:06:48,242 --> 00:06:49,576 Neither am I. 158 00:07:07,678 --> 00:07:10,222 Any chance Alex and Adler are working together? 159 00:07:10,305 --> 00:07:11,932 No. She would never work with him. 160 00:07:12,015 --> 00:07:15,894 We can't make any definitive statement about their relationship at this point. 161 00:07:16,395 --> 00:07:20,107 {\an8}We find Alex Hunter, we find Vincent Adler. Diana. 162 00:07:20,315 --> 00:07:22,067 {\an8}DIANA: I ran her aliases by Interpol. 163 00:07:22,150 --> 00:07:24,111 {\an8}-Checking the local fences. -Neal? 164 00:07:24,194 --> 00:07:25,445 {\an8}Already on it. 165 00:07:27,489 --> 00:07:29,366 {\an8}All right, did you find anything on Alex? 166 00:07:29,449 --> 00:07:31,159 {\an8}She's moved around a lot. 167 00:07:31,243 --> 00:07:33,370 {\an8}According to Hale, she was in town two weeks ago 168 00:07:33,453 --> 00:07:37,291 {\an8}trying to pawn off some more silver, through Teddy Eames. 169 00:07:37,374 --> 00:07:39,835 {\an8}What's she doing mixed up with Eames? He's small time. 170 00:07:39,918 --> 00:07:41,795 {\an8}Yeah, trying to move up in the world. 171 00:07:41,879 --> 00:07:43,380 {\an8}Alex isn't known for her altruism. 172 00:07:43,463 --> 00:07:46,925 {\an8}Oh, look, are you really trying to understand Alex at this late date? 173 00:07:47,009 --> 00:07:48,969 {\an8}-I've never understood her. -Oh, really? 174 00:07:49,052 --> 00:07:51,346 {\an8}I thought your relationship made perfect sense. 175 00:07:51,430 --> 00:07:54,016 {\an8}Mutual respect, convenience. 176 00:07:54,099 --> 00:07:56,268 {\an8}-Convenience? -Correct me if I'm wrong. 177 00:07:57,311 --> 00:07:58,562 {\an8}I wanna talk to Eames. 178 00:08:03,984 --> 00:08:05,319 {\an8}You positive Alex met with him? 179 00:08:05,402 --> 00:08:07,404 {\an8}Definitely. Eames was the last person to see her 180 00:08:07,487 --> 00:08:09,865 before she disappeared. Might tell us where she was headed. 181 00:08:09,948 --> 00:08:12,659 Ooh. Larceny, possession, robbery. 182 00:08:12,993 --> 00:08:15,329 {\an8}Got quite a hefty rap sheet. I can lean on him. 183 00:08:15,412 --> 00:08:17,122 {\an8}He's not gonna chat up a fed. 184 00:08:17,206 --> 00:08:19,124 {\an8}What, you're gonna scam info out of him? 185 00:08:19,208 --> 00:08:21,001 {\an8}Eames likes selling hot merchandise. 186 00:08:21,084 --> 00:08:24,505 {\an8}Anything from stolen plasma screens to borrowed jewelry... 187 00:08:24,588 --> 00:08:26,256 {\an8}Borrowed jewelry, huh? 188 00:08:26,340 --> 00:08:29,259 {\an8}Now that you mention it, we do have that box of faux-lexes. 189 00:08:30,344 --> 00:08:31,929 {\an8}-Look, this better work. -Relax. 190 00:08:32,304 --> 00:08:33,639 {\an8}I'm holding five fake Rolexes. 191 00:08:33,722 --> 00:08:36,475 {\an8}If I get shaken down, I've got a government stamped bar code 192 00:08:36,558 --> 00:08:37,601 {\an8}on the back of my neck. 193 00:08:37,684 --> 00:08:40,145 {\an8}Caffrey. What can I do for you? 194 00:08:40,229 --> 00:08:41,605 {\an8}I hear you're moving up in the world. 195 00:08:42,397 --> 00:08:43,941 {\an8}I'd bring this business to Alex 196 00:08:44,024 --> 00:08:46,818 {\an8}-but I can't find her. -I'd check the Interpol website. 197 00:08:46,902 --> 00:08:49,738 {\an8}-Apparently she's all over it. -Are we gonna do this or what? 198 00:08:49,821 --> 00:08:51,865 {\an8}-What do you got? -MOZZIE: High-quality goods. 199 00:08:51,949 --> 00:08:55,786 {\an8}Micro-etched crystal, correct second-hand movement. 200 00:08:55,869 --> 00:08:58,247 {\an8}Last purchaser's credit card slip. 201 00:08:58,330 --> 00:09:01,333 {\an8}-Hmm. How much? -Three hundred each. 202 00:09:01,416 --> 00:09:02,501 -Two. -NEAL: Come on. 203 00:09:02,584 --> 00:09:04,336 You'll flip these for at least six. 204 00:09:05,045 --> 00:09:08,423 All right. If I sell this one today, I'll buy as many as you got tomorrow. 205 00:09:08,507 --> 00:09:10,467 -Sounds like a square deal. -PETER: Hey! 206 00:09:10,551 --> 00:09:13,178 -Grab him. -Oh, nuts. 207 00:09:13,262 --> 00:09:15,514 -Get back here! -I know a drop when I see one. 208 00:09:15,597 --> 00:09:17,224 You mind emptying your pockets? 209 00:09:17,307 --> 00:09:18,684 You got probable cause? 210 00:09:18,767 --> 00:09:20,769 Yeah, my badge gives me probable cause. 211 00:09:20,853 --> 00:09:22,104 Hands on the table. 212 00:09:26,149 --> 00:09:27,484 What are you doing hassling us? 213 00:09:27,568 --> 00:09:29,361 Shouldn't you be arresting stockbrokers or something? 214 00:09:29,444 --> 00:09:30,821 I'll arrest who I want. 215 00:09:37,744 --> 00:09:38,829 All right, your turn. 216 00:09:45,711 --> 00:09:46,879 -Happy? -Yeah. 217 00:09:47,546 --> 00:09:49,882 All right. I want you pack up and get out of here in five minutes. 218 00:09:49,965 --> 00:09:51,091 You understand? 219 00:09:51,550 --> 00:09:52,551 You? 220 00:09:55,929 --> 00:09:58,098 So I guess I owe you one. Is that right? 221 00:09:58,182 --> 00:10:00,809 I'd say so. Tell me about the last time you saw Alex. 222 00:10:03,478 --> 00:10:06,773 Hey. Eames said Alex was headed to the Conservatory Garden 223 00:10:06,857 --> 00:10:07,983 after she met with him. 224 00:10:08,066 --> 00:10:10,277 Jones, check traffic cams for the Garden. 225 00:10:10,360 --> 00:10:12,196 -See if we can spot her. -You got it. 226 00:10:14,573 --> 00:10:16,491 -Watches? -Oh. 227 00:10:18,076 --> 00:10:19,578 -Money? -What money? 228 00:10:20,162 --> 00:10:22,915 -The 300 Eames gave you. -What 300 Eames gave me? 229 00:10:25,709 --> 00:10:27,961 -Thanks for the help. -Anytime, Serpico. 230 00:10:28,045 --> 00:10:29,087 Buy Jones lunch. 231 00:10:29,171 --> 00:10:30,172 We'll see. 232 00:10:37,638 --> 00:10:41,141 Security tapes show her arriving and walking into the garden. 233 00:10:41,225 --> 00:10:44,686 If she came out, it was on a side not covered by a camera. 234 00:10:44,770 --> 00:10:47,773 -Any idea what she was doing? -Eames wouldn't say. 235 00:10:47,856 --> 00:10:49,983 It's a good place for a meeting or a drop. 236 00:10:50,067 --> 00:10:52,694 Well, retracing her steps may tell us something. 237 00:10:52,778 --> 00:10:56,031 You take the left, I'll take the right. We can meet in the middle. 238 00:11:16,218 --> 00:11:17,344 Neal! 239 00:11:21,640 --> 00:11:22,724 Neal? 240 00:11:25,143 --> 00:11:26,562 (CELL PHONE RINGING) 241 00:11:31,024 --> 00:11:32,150 Who is this? 242 00:11:32,234 --> 00:11:34,528 ADLER: Hello, Agent Burke. Nice day, isn't it? 243 00:11:34,695 --> 00:11:35,696 Adler. 244 00:11:36,405 --> 00:11:37,406 Where are you? 245 00:11:37,614 --> 00:11:39,366 Holster the gun and get in the car. 246 00:11:55,799 --> 00:11:57,759 ADLER: Hand over your gun, please. 247 00:12:03,599 --> 00:12:05,559 -Nice to meet you, Peter. -Save it. 248 00:12:05,642 --> 00:12:08,979 And Neal, I can't tell you how good it is to see you again. 249 00:12:09,062 --> 00:12:10,689 I'd be lying if I said the same. 250 00:12:11,982 --> 00:12:13,025 You killed Kate. 251 00:12:13,108 --> 00:12:14,776 No, Neal. You did. 252 00:12:15,402 --> 00:12:17,696 You changed her. The Kate I knew would still be alive. 253 00:12:18,655 --> 00:12:19,781 Where is Alex? 254 00:12:19,865 --> 00:12:21,033 You can ask her when you see her. 255 00:12:21,116 --> 00:12:23,076 -What do you want with us? -I want Neal. 256 00:12:23,160 --> 00:12:25,662 But I'll bring you along since I can't let you go. 257 00:12:25,746 --> 00:12:28,582 Peter, you've got a key to Neal's anklet. Give it to him. 258 00:12:34,963 --> 00:12:37,633 Neal, take off your anklet. 259 00:12:42,346 --> 00:12:43,347 A decision. 260 00:12:43,430 --> 00:12:47,726 In those glasses is a combination of chloral hydrate, ethanol, and iced tea. 261 00:12:47,809 --> 00:12:49,728 It'll put you out until we get where we're going. 262 00:12:49,811 --> 00:12:50,812 Or? 263 00:12:52,147 --> 00:12:54,858 -Or you can take another route. -We don't do this. 264 00:12:54,942 --> 00:12:56,443 Have a drink, Neal. 265 00:12:56,527 --> 00:12:59,363 You may wake up to find all the answers you've been looking for. 266 00:12:59,446 --> 00:13:01,073 We're not playing this game. 267 00:13:08,956 --> 00:13:10,457 Your turn, Agent Burke. 268 00:13:27,516 --> 00:13:28,976 (GROANS) 269 00:13:35,899 --> 00:13:37,025 Alex. 270 00:13:38,360 --> 00:13:39,528 I was looking for you. 271 00:13:41,238 --> 00:13:43,365 -Should I? -I think it will help. 272 00:13:44,658 --> 00:13:45,868 (GROANS) 273 00:13:47,077 --> 00:13:48,078 Thank you. 274 00:13:51,164 --> 00:13:52,499 Come on. 275 00:13:52,583 --> 00:13:53,750 Come on. 276 00:13:54,168 --> 00:13:55,794 This is part of a plan, right? 277 00:13:55,878 --> 00:13:58,964 You let yourselves get caught, then the FBI rides to the rescue? 278 00:13:59,047 --> 00:14:00,424 You got the first part right. 279 00:14:00,507 --> 00:14:02,467 NEAL: You have any idea where we are? 280 00:14:02,551 --> 00:14:05,304 It's a warehouse. That's all I know. They drugged me, too. 281 00:14:05,387 --> 00:14:06,388 (DOOR OPENS) 282 00:14:07,723 --> 00:14:09,975 -Glad you're awake. -Why are we here? 283 00:14:11,310 --> 00:14:12,519 Better if I show you. 284 00:14:20,694 --> 00:14:21,820 NEAL: My God. 285 00:14:26,116 --> 00:14:27,242 You found it. 286 00:14:28,202 --> 00:14:30,078 Incredible, isn't it? 287 00:14:34,291 --> 00:14:36,502 ADLER: The last days of the war, 288 00:14:37,461 --> 00:14:40,088 this U-boat was supposed to reach Argentina 289 00:14:40,797 --> 00:14:44,551 but something happened. The crew had to scuttle it off our coast. 290 00:14:45,093 --> 00:14:48,597 They were gonna retrieve it after the war, but obviously that never happened. 291 00:14:48,680 --> 00:14:49,765 How do you know this? 292 00:14:50,599 --> 00:14:52,726 Because one of the crewmen survived. 293 00:14:54,394 --> 00:14:55,604 He was my father. 294 00:14:58,106 --> 00:14:59,191 Why do you need me? 295 00:14:59,816 --> 00:15:01,902 ADLER: The crew rigged the interior with explosives 296 00:15:01,985 --> 00:15:03,320 to prevent enemy access. 297 00:15:03,403 --> 00:15:05,989 I need someone who can open it without setting the charges off. 298 00:15:06,073 --> 00:15:08,158 Luckily, I already know the best. 299 00:15:08,825 --> 00:15:10,285 That's why you're here, Neal. 300 00:15:10,744 --> 00:15:12,871 -And if I refuse? -You won't. 301 00:15:13,330 --> 00:15:14,831 Alex will be with me. 302 00:15:16,166 --> 00:15:19,086 You can pretend you're doing it to protect her and Peter, 303 00:15:19,169 --> 00:15:21,463 but we both know the real reason. 304 00:15:22,339 --> 00:15:24,216 You wanna see what's inside. 305 00:15:30,597 --> 00:15:31,598 I'll need equipment. 306 00:15:31,682 --> 00:15:33,767 Carbide-tipped drill, fiber optic borescope... 307 00:15:33,851 --> 00:15:35,978 I think you'll find everything you need. 308 00:15:37,020 --> 00:15:39,565 Getting the hatch open is a two-man job. You gonna help me? 309 00:15:40,023 --> 00:15:43,110 No. I will be behind blast-proof glass. 310 00:15:43,193 --> 00:15:45,028 Agent Burke can help you. 311 00:15:45,112 --> 00:15:47,114 Keep in mind, you'll be wearing a remote camera. 312 00:15:47,197 --> 00:15:48,532 Don't try and play a hero. 313 00:15:51,910 --> 00:15:52,953 Can you do this? 314 00:15:58,500 --> 00:15:59,543 Neal? 315 00:16:02,171 --> 00:16:03,422 Not Neal. 316 00:16:03,505 --> 00:16:06,717 And you're not a strawberry blond with a penchant for Voltaire. 317 00:16:06,800 --> 00:16:08,468 I guess we're both disappointed. 318 00:16:08,552 --> 00:16:09,636 Thought you had that up and running. 319 00:16:09,720 --> 00:16:11,054 It is up and running. 320 00:16:11,138 --> 00:16:12,723 I'm trying to boost the reception 321 00:16:12,806 --> 00:16:16,894 because I have yet to receive a signal or hear from the suit about a boat. 322 00:16:19,855 --> 00:16:21,523 Are you gonna loom there all day? 323 00:16:21,607 --> 00:16:23,942 I'm not looming. Neal told me to meet him here. 324 00:16:24,026 --> 00:16:25,027 You know... 325 00:16:25,861 --> 00:16:27,696 -...it's not gonna work out. -What? 326 00:16:27,779 --> 00:16:29,114 Getting involved with a con man. 327 00:16:29,198 --> 00:16:32,075 No, no. I am not involved with anybody. 328 00:16:32,159 --> 00:16:34,703 I get it. We're fascinating creatures. 329 00:16:34,786 --> 00:16:36,038 We live a life of danger. 330 00:16:36,121 --> 00:16:38,290 It's exciting, slightly erotic. 331 00:16:38,373 --> 00:16:42,377 But guys like us, you find yourself always trying to stay a step ahead. 332 00:16:42,461 --> 00:16:46,590 You relax once, let down your guard, and it all goes away. 333 00:16:46,673 --> 00:16:48,217 You paint a very tragic picture. 334 00:16:48,300 --> 00:16:52,387 Ah. One person's tragedy is another person's excitement. 335 00:16:57,226 --> 00:16:59,478 I'm afraid I drank all the Lafite. 336 00:16:59,561 --> 00:17:03,232 Oh, all of it, except for this bottle you hid behind all the others. 337 00:17:03,315 --> 00:17:05,150 Mm. There might be some hope for you yet. 338 00:17:05,234 --> 00:17:06,276 Mmm-hmm. 339 00:17:06,360 --> 00:17:08,612 Did you say you were meeting Neal here? 340 00:17:08,695 --> 00:17:10,030 Mmm-hmm. At 1:00. 341 00:17:10,781 --> 00:17:12,366 That was, like, half an hour ago. 342 00:17:12,449 --> 00:17:13,951 Oh, sue me, Mozzie. I'm late. 343 00:17:14,034 --> 00:17:15,869 Yeah, Neal's usually not. 344 00:17:17,246 --> 00:17:19,915 -Did you try his cell? -It went straight to voicemail. 345 00:17:19,998 --> 00:17:22,835 -It's probably nothing. -Yeah, it's nothing. 346 00:17:24,586 --> 00:17:26,964 -We should call the suit. -I'm gonna call Peter. 347 00:17:35,681 --> 00:17:37,224 You ever safe-cracked a submarine? 348 00:17:37,307 --> 00:17:39,560 No. But the principle should be the same. 349 00:17:47,776 --> 00:17:50,571 -What do we got? -Looks like a typewriter. 350 00:17:50,654 --> 00:17:51,738 NEAL: A typewriter? 351 00:17:51,822 --> 00:17:54,157 PETER: Yeah, but I don't see any explosives. 352 00:17:54,616 --> 00:17:55,742 All right. 353 00:17:55,826 --> 00:17:57,327 Help me get these bolts off. 354 00:18:05,878 --> 00:18:07,754 Is this really a two-man job? 355 00:18:07,838 --> 00:18:09,423 I figured I'd save you from a bullet. 356 00:18:09,506 --> 00:18:11,758 -By putting me in front of a bomb? -(CHUCKLES) 357 00:18:12,217 --> 00:18:13,510 Stop talking. 358 00:18:14,136 --> 00:18:15,721 If you don't like it, come do it yourself. 359 00:18:18,056 --> 00:18:19,224 That shut him up. 360 00:18:21,226 --> 00:18:22,227 Here we go. 361 00:18:34,573 --> 00:18:35,908 NEAL: It's an Enigma. 362 00:18:35,991 --> 00:18:37,326 PETER: Code-breaking machine. 363 00:18:37,409 --> 00:18:39,828 -Yeah. -I'm sure it's wired to blow up. 364 00:18:40,787 --> 00:18:41,955 Be careful. 365 00:18:42,289 --> 00:18:43,582 NEAL: Okay. 366 00:18:49,129 --> 00:18:50,547 That would be TNT. 367 00:18:50,631 --> 00:18:52,424 Yeah. A lot of TNT. 368 00:18:53,467 --> 00:18:55,302 DIANA: No answer from Peter or Neal. 369 00:18:55,385 --> 00:18:56,970 This isn't like either of them. 370 00:18:57,346 --> 00:19:00,390 Good thing is your boyfriend is wearing a tracking anklet. 371 00:19:00,474 --> 00:19:02,017 Will you let it go? He's not my boyfriend. 372 00:19:02,100 --> 00:19:04,311 Strange. Peter took off Neal's anklet. 373 00:19:04,686 --> 00:19:05,687 JONES: Conservatory Garden. 374 00:19:05,771 --> 00:19:07,564 Same place Alex Hunter was last seen. 375 00:19:07,648 --> 00:19:08,649 We'll check it out. 376 00:19:08,732 --> 00:19:10,817 Sarah, you spoke to Neal last, I want you with us. 377 00:19:10,901 --> 00:19:12,361 Okay. We're still at Neal's, 378 00:19:12,444 --> 00:19:13,570 so you can just pick us up on your way. 379 00:19:13,654 --> 00:19:15,322 Wait. We? 380 00:19:17,783 --> 00:19:20,410 All right, the Enigma uses a series of pins and rotors 381 00:19:20,494 --> 00:19:21,620 to encode words. 382 00:19:21,703 --> 00:19:24,206 Fifteen billion billion possible combinations. 383 00:19:24,289 --> 00:19:25,874 Yes. Thank you for that. 384 00:19:25,958 --> 00:19:28,043 -You're good with crosswords. -Not that good. 385 00:19:28,126 --> 00:19:29,503 You have a favorite color? 386 00:19:29,586 --> 00:19:31,755 Oh, funny. This is your skill set, not mine. 387 00:19:31,839 --> 00:19:34,550 Beige is usually a neutral or bluff wire. 388 00:19:34,633 --> 00:19:35,759 -Usually? -I don't know 389 00:19:35,843 --> 00:19:37,553 if they bluffed with wire 60 years ago. 390 00:19:38,428 --> 00:19:41,849 Now, the live one should be the silver or the black. 391 00:19:41,932 --> 00:19:43,559 El's favorite color is purple. 392 00:19:43,642 --> 00:19:44,893 That doesn't help. 393 00:19:45,811 --> 00:19:47,229 -I think it's the black. -Okay. 394 00:19:47,312 --> 00:19:48,438 -Or the silver. -Mmm. 395 00:19:48,522 --> 00:19:49,523 Or both. 396 00:19:49,606 --> 00:19:52,651 All right. If we cut them both, that would work. Should work. 397 00:19:54,361 --> 00:19:56,071 I'll cut the black, you cut the silver. 398 00:19:56,905 --> 00:19:57,990 Good. Good. 399 00:19:58,073 --> 00:19:59,491 One, two, three, clip. 400 00:19:59,575 --> 00:20:00,826 Okay. Wait, Peter. 401 00:20:02,035 --> 00:20:03,328 In case this doesn't work... 402 00:20:03,412 --> 00:20:05,080 Yeah. Me, too. 403 00:20:07,541 --> 00:20:08,542 All right. 404 00:20:10,002 --> 00:20:11,003 One... 405 00:20:11,879 --> 00:20:13,964 ...two, three. 406 00:20:15,716 --> 00:20:17,718 -PETER: What's it doing? -NEAL: I think it's a timer. 407 00:20:17,801 --> 00:20:19,011 PETER: How much time do we have? 408 00:20:19,094 --> 00:20:20,554 NEAL: I don't know, but it's moving fast. 409 00:20:20,637 --> 00:20:22,014 -How do we stop it? -I don't know, Peter. 410 00:20:22,097 --> 00:20:24,516 -It's gonna blow. -ALEX: Oh, my God. Now I get it. 411 00:20:24,600 --> 00:20:26,059 I know what it is. 412 00:20:26,143 --> 00:20:27,728 -What? -It's a legend. 413 00:20:27,811 --> 00:20:29,229 The Enigma password is a legend. 414 00:20:29,313 --> 00:20:31,315 The story of an ancient king with a golden touch 415 00:20:31,398 --> 00:20:32,691 that destroyed him. 416 00:20:32,774 --> 00:20:34,234 Midas. Alex, are you sure? 417 00:20:34,318 --> 00:20:37,613 The radio operator who received the U-boat's final SOS signal 418 00:20:37,696 --> 00:20:38,697 was my grandfather. 419 00:20:39,031 --> 00:20:41,033 You're Gerhardt Vogner's granddaughter. 420 00:20:41,116 --> 00:20:42,618 He told me to remember the story. 421 00:20:42,701 --> 00:20:45,078 -Do it. -Okay, Midas. 422 00:20:45,829 --> 00:20:50,125 M-I-D-A-S. 423 00:20:50,292 --> 00:20:51,460 (metal clanking) 424 00:20:56,882 --> 00:20:58,967 -That was close. -We've cut it closer. 425 00:20:59,051 --> 00:21:00,219 I don't think so. 426 00:21:01,512 --> 00:21:02,638 All right. 427 00:21:06,016 --> 00:21:07,142 You got it? 428 00:21:15,692 --> 00:21:17,152 Whoa. Careful. 429 00:21:17,236 --> 00:21:19,279 NEAL: Ah, more TNT. Great. 430 00:21:21,490 --> 00:21:22,699 This better be good. 431 00:21:31,917 --> 00:21:35,379 I should have known you'd be lurking. Nice gadget, Mr. Wizard. 432 00:21:35,462 --> 00:21:37,589 Yes, it is. If you think I'm getting 433 00:21:37,673 --> 00:21:40,217 into that thing with two feds, then you're certifiable. 434 00:21:40,300 --> 00:21:41,760 Fine. Then you're not coming. 435 00:21:43,887 --> 00:21:45,556 Remember, I travel delicately. 436 00:21:46,056 --> 00:21:47,099 `DIANA: Perfect. 437 00:21:55,274 --> 00:21:56,358 PETER: Tools. 438 00:22:06,952 --> 00:22:09,621 If I see jars of fetuses with little black mustaches, 439 00:22:09,705 --> 00:22:11,081 I'm turning around. 440 00:22:11,164 --> 00:22:14,459 NEAL: I don't think this is the one carrying the Hitler clones. 441 00:22:18,463 --> 00:22:20,007 Here, watch for tripwires. 442 00:22:22,509 --> 00:22:23,510 Yes. 443 00:22:26,138 --> 00:22:27,723 -Give me a hand? -Yeah. 444 00:22:40,194 --> 00:22:41,445 NEAL: It's a van Dyck. 445 00:22:41,945 --> 00:22:43,530 It's gotta be worth millions. 446 00:22:54,082 --> 00:22:55,125 Look at this. 447 00:22:56,335 --> 00:22:57,920 It's Nazi plunder. 448 00:22:58,378 --> 00:22:59,505 From all over Europe. 449 00:23:02,591 --> 00:23:03,842 (GRUNTS) 450 00:23:08,722 --> 00:23:09,848 Priam's treasure. 451 00:23:09,932 --> 00:23:11,808 Before it turned out to be Troy's treasure. 452 00:23:11,892 --> 00:23:13,227 Either way, it's here now. 453 00:23:13,310 --> 00:23:15,562 -This has gotta be worth... -...billions. 454 00:23:16,230 --> 00:23:17,272 Billions of dollars. 455 00:23:17,356 --> 00:23:19,107 This has to be one of the greatest collections of art 456 00:23:19,191 --> 00:23:20,359 that's ever been found. 457 00:23:20,859 --> 00:23:22,194 How do we get out of here? 458 00:23:23,403 --> 00:23:24,571 Adler, you seeing this? 459 00:23:26,031 --> 00:23:27,074 Yes. 460 00:23:27,157 --> 00:23:28,283 Not anymore. 461 00:23:36,291 --> 00:23:37,501 That bought us some time. You got an idea? 462 00:23:37,584 --> 00:23:41,004 Adler could have only found this sub if the antenna was still working. 463 00:23:41,088 --> 00:23:42,381 Mozzie's antenna. 464 00:23:42,464 --> 00:23:44,216 Obviously, Adler got his to work. 465 00:23:44,299 --> 00:23:45,676 -I'll check over here. -All right. 466 00:23:46,343 --> 00:23:47,886 Careful. That nitro is unstable. 467 00:23:47,970 --> 00:23:49,012 NEAL: All right. 468 00:23:58,397 --> 00:23:59,731 PETER: That looks like our fractal. 469 00:24:02,776 --> 00:24:04,069 Bingo. 470 00:24:08,615 --> 00:24:10,492 Germans built things to last. 471 00:24:11,660 --> 00:24:13,120 You think Mozzie can find us? 472 00:24:13,203 --> 00:24:15,956 If we get to the limo, I can connect it to a power source. 473 00:24:16,039 --> 00:24:17,207 It's a long shot. 474 00:24:20,627 --> 00:24:21,920 Well done, gentlemen. 475 00:24:27,676 --> 00:24:29,636 A treasure for the ages. 476 00:24:29,720 --> 00:24:31,805 I'm glad you lived long enough to see it. 477 00:24:33,974 --> 00:24:35,726 My God, that's a Rembrandt. 478 00:24:36,935 --> 00:24:40,397 We'll take it from here. You three are going for a ride. 479 00:24:40,480 --> 00:24:41,523 No. 480 00:24:41,607 --> 00:24:42,691 (GRUNTS) 481 00:24:43,025 --> 00:24:44,318 I'm not going back in that limo. 482 00:24:44,401 --> 00:24:46,987 -Alex. -Go ahead, Vincent. Shoot us. 483 00:24:47,988 --> 00:24:49,198 Okay. 484 00:24:49,573 --> 00:24:51,617 Shoot them. Then get a mop or something. 485 00:24:52,743 --> 00:24:56,413 Hold on. Okay. We'll get in the limo. 486 00:24:56,496 --> 00:24:58,457 There you go. There's a reasonable man. 487 00:24:59,333 --> 00:25:00,584 Get the drinks ready. 488 00:25:07,841 --> 00:25:09,468 I'm not comfortable with this. 489 00:25:09,551 --> 00:25:10,552 -We know. -We know. 490 00:25:10,636 --> 00:25:11,637 We're not abducting you. 491 00:25:11,720 --> 00:25:13,180 -Can I get out? -No. 492 00:25:13,263 --> 00:25:14,765 Well, then it feels like an abduction. 493 00:25:14,848 --> 00:25:17,309 Does anyone have anything for motion sickness? 494 00:25:17,392 --> 00:25:20,270 Hey, hey, hey. I don't know why, but I do like you. 495 00:25:20,354 --> 00:25:23,607 I don't want them to hurt you, so just do yourself a favor and shut up. 496 00:25:24,691 --> 00:25:27,194 -Guys. -She's right. I will hurt you. 497 00:25:27,277 --> 00:25:29,905 All due respect, I think you should listen to me now. 498 00:25:29,988 --> 00:25:31,114 Really? Why is that? 499 00:25:31,198 --> 00:25:33,075 -I'm getting a signal. -Is it the sub? 500 00:25:33,158 --> 00:25:34,868 I don't think so because it's moving. 501 00:25:34,952 --> 00:25:36,495 -JONES: Which way? -East. 502 00:25:47,047 --> 00:25:49,424 -PETER: Everyone all right? -ALEX: For the moment. 503 00:25:49,967 --> 00:25:52,010 -Where are we? -NEAL: In a dry dock. 504 00:25:55,848 --> 00:25:57,474 ALEX: What are those guys doing? 505 00:26:03,438 --> 00:26:04,815 I got a pretty good idea. 506 00:26:04,898 --> 00:26:08,068 PETER: Adler is taking the whole arch-villain thing pretty seriously. 507 00:26:08,151 --> 00:26:10,487 NEAL: He always had a flair for the theatrical. 508 00:26:12,197 --> 00:26:13,365 Where's the cavalry, Neal? 509 00:26:15,909 --> 00:26:18,620 Moz will be here. I hope. 510 00:26:18,704 --> 00:26:20,622 -Which way? -Uh, make a left. 511 00:26:20,706 --> 00:26:21,832 No, I... I mean right. 512 00:26:21,915 --> 00:26:23,834 -Okay, you said left. -This time I mean right. 513 00:26:23,917 --> 00:26:26,378 -I... I think. -Christ. Left or right? 514 00:26:26,461 --> 00:26:28,547 Uh, diagonal! 515 00:26:37,639 --> 00:26:40,267 We need to find a way out of these zip ties. 516 00:26:40,350 --> 00:26:41,727 I've got a knife. 517 00:26:41,810 --> 00:26:43,020 Can't say I'm surprised. 518 00:26:43,645 --> 00:26:44,938 The guards searched us. 519 00:26:45,022 --> 00:26:46,440 Not everywhere. 520 00:26:47,983 --> 00:26:49,193 Just like old times. 521 00:26:55,282 --> 00:26:56,491 NEAL: Yup. 522 00:26:56,575 --> 00:26:57,868 Got it. 523 00:27:05,834 --> 00:27:07,127 -Damn. -Huh. 524 00:27:08,587 --> 00:27:09,838 Get down! Get down! 525 00:27:10,464 --> 00:27:12,132 Get behind me. Go. 526 00:27:14,885 --> 00:27:16,512 -Cover me, all right? -Yeah. 527 00:27:20,349 --> 00:27:22,559 -FBI, don't move! -Lower your weapons! 528 00:27:22,643 --> 00:27:24,061 Put your hands on your head! 529 00:27:33,237 --> 00:27:35,989 I don't think we could have cut it any closer than that. 530 00:27:50,420 --> 00:27:51,630 You saved me again. 531 00:27:53,757 --> 00:27:54,967 ALEX: You saved me. 532 00:28:33,547 --> 00:28:36,300 -Anything? -PETER: No. Adler's men aren't talking. 533 00:28:36,383 --> 00:28:38,468 It's safe to assume he knows we've escaped, 534 00:28:38,552 --> 00:28:39,636 and that we're looking for him. 535 00:28:39,720 --> 00:28:41,471 Is he accelerating his escape plan? 536 00:28:41,555 --> 00:28:44,016 No. I overheard him say he's shipping the art 537 00:28:44,099 --> 00:28:45,184 to Europe by boat. 538 00:28:45,267 --> 00:28:46,810 But he can't until the end of the week. 539 00:28:46,894 --> 00:28:48,687 Good. That gives us some breathing room. 540 00:28:48,770 --> 00:28:50,397 What do you remember about the warehouse? 541 00:28:50,480 --> 00:28:54,693 Wooden beams, prewar architecture, solid steel roll-up door facing west. 542 00:28:54,776 --> 00:28:56,737 -That would be the loading bay. -And there was clanging at night. 543 00:28:56,820 --> 00:28:58,113 Some kind of buoy, I think. 544 00:28:58,197 --> 00:28:59,531 Could be a weather buoy. 545 00:28:59,615 --> 00:29:00,657 PETER: Diana, what do you have? 546 00:29:00,741 --> 00:29:01,867 (KEYBOARD CLACKING) 547 00:29:02,618 --> 00:29:04,828 DIANA: There are four along the Brooklyn shoreline 548 00:29:04,912 --> 00:29:06,496 and three near Battery Park. 549 00:29:06,580 --> 00:29:08,081 NEAL: That's a lot of real estate. 550 00:29:08,165 --> 00:29:11,043 Yeah, let's get some building plans, see if we can narrow it down. 551 00:29:11,126 --> 00:29:13,253 Adler got that sub out of the water somehow. 552 00:29:13,337 --> 00:29:15,964 Pull satellite. Let's find this thing. 553 00:29:16,048 --> 00:29:17,132 Thank you, everybody. 554 00:29:18,967 --> 00:29:20,969 Right, I'm gonna catch a ride to the waterfront. 555 00:29:21,053 --> 00:29:23,514 No, you're not. We got good people on it. 556 00:29:23,597 --> 00:29:25,933 You're gonna finish up, and then get out of here. 557 00:29:26,016 --> 00:29:28,268 I need you rested. That's an order. 558 00:29:28,352 --> 00:29:29,561 You gonna take your own advice? 559 00:29:29,645 --> 00:29:31,396 Yes. I'm gonna go home, 560 00:29:31,480 --> 00:29:34,441 kiss my wife, and do at least one normal thing today. 561 00:29:34,525 --> 00:29:35,984 Live to fight another day, huh? 562 00:29:49,414 --> 00:29:51,416 Bunch of feds breathing down your neck. 563 00:29:51,500 --> 00:29:52,960 Probably not your idea of fun. 564 00:29:53,043 --> 00:29:56,255 Yeah. Beats being held hostage. Just barely. 565 00:29:57,339 --> 00:30:00,259 We haven't been officially introduced. I'm Sara Ellis. 566 00:30:00,342 --> 00:30:01,510 -Alex. -Hi. 567 00:30:02,553 --> 00:30:03,595 You're not a fed? 568 00:30:03,679 --> 00:30:04,721 No, no. 569 00:30:05,097 --> 00:30:07,057 Um, I work with Sterling Bosch. 570 00:30:07,140 --> 00:30:09,977 Insurance. How did you get wrapped up in all this? 571 00:30:10,060 --> 00:30:11,979 Psst, psst. (CLEARS THROAT) 572 00:30:12,062 --> 00:30:14,231 Across the room. Danger. 573 00:30:14,314 --> 00:30:15,899 So which one are you going for? 574 00:30:16,692 --> 00:30:18,986 -I'll be your wingman. -No. I'm good, Jones. 575 00:30:19,069 --> 00:30:20,153 You sure? 576 00:30:20,445 --> 00:30:22,906 If I'm not out in ten minutes, send backup. 577 00:30:22,990 --> 00:30:24,950 Sara. Alex. 578 00:30:26,326 --> 00:30:27,411 What are you two talking about? 579 00:30:29,454 --> 00:30:30,956 I should let you two catch up. 580 00:30:40,048 --> 00:30:41,300 I think she's great. 581 00:30:42,259 --> 00:30:43,635 It's not like that. It's... 582 00:30:43,719 --> 00:30:45,429 Yeah. Yeah, it is. 583 00:30:48,891 --> 00:30:50,517 How long have you known about the sub? 584 00:30:51,185 --> 00:30:52,436 Changing the subject. 585 00:30:52,519 --> 00:30:54,354 No. Maybe. 586 00:30:55,397 --> 00:30:56,523 I wanna know. 587 00:30:57,274 --> 00:30:59,651 -You know who my grandfather was? -Yeah, Vogner. 588 00:30:59,735 --> 00:31:02,321 I've known about the sub since I was a little girl. 589 00:31:02,404 --> 00:31:04,531 Grandpa, he'd take me to Coney Island 590 00:31:04,615 --> 00:31:07,743 when no one else was around and he'd point out to the water 591 00:31:07,826 --> 00:31:10,996 and tell me that the greatest treasure in the world was right out there, 592 00:31:11,079 --> 00:31:12,164 just below the waves. 593 00:31:12,247 --> 00:31:14,124 -The U-boat. -Yes. 594 00:31:14,208 --> 00:31:18,003 He said the Nazis collected the most beautiful things in the world. 595 00:31:18,086 --> 00:31:19,838 They put those things in a submarine. 596 00:31:19,922 --> 00:31:23,592 When it was crossing the Atlantic, it went down, and no one could find it. 597 00:31:23,675 --> 00:31:26,345 He received the final SOS signal from the sub. 598 00:31:26,428 --> 00:31:31,475 Yeah. He encoded the SOS antenna design into the music box. 599 00:31:32,184 --> 00:31:33,852 He figured he'd come to America, 600 00:31:33,936 --> 00:31:36,522 he'd build a receiver, and he'd find the sub. 601 00:31:36,605 --> 00:31:41,193 But he fled Germany after the war, and the box was lost. 602 00:31:41,276 --> 00:31:43,904 But... he kept this. 603 00:31:43,987 --> 00:31:45,405 (ALEX CHUCKLES) 604 00:31:46,073 --> 00:31:48,784 Yeah. I always thought they were just wonderful stories 605 00:31:48,867 --> 00:31:51,078 about treasure that was just out of reach. 606 00:31:51,161 --> 00:31:53,372 And then on his deathbed, he told me, 607 00:31:53,455 --> 00:31:55,541 "It's all true, Alex." 608 00:31:57,125 --> 00:31:58,836 And then he proved it. 609 00:31:59,962 --> 00:32:01,797 He gave me the key to the music box. 610 00:32:01,880 --> 00:32:03,549 "Find it," he said. 611 00:32:04,424 --> 00:32:06,969 -Your new destiny. -Yeah. 612 00:32:07,928 --> 00:32:09,263 You remind me of this treasure. 613 00:32:10,389 --> 00:32:12,933 Some wonderful fantasy that's just out of reach. 614 00:32:15,269 --> 00:32:16,520 (CHUCKLES) 615 00:32:20,649 --> 00:32:22,192 Take care of yourself, Neal. 616 00:32:30,158 --> 00:32:31,285 -Hey. -PETER: Hey. 617 00:32:31,368 --> 00:32:32,911 Hell of a day, huh? 618 00:32:32,995 --> 00:32:34,872 Another day, another Nazi sub. 619 00:32:34,955 --> 00:32:36,123 (CELL PHONE RINGS) 620 00:32:36,582 --> 00:32:37,749 Elizabeth. 621 00:32:38,709 --> 00:32:41,044 Hey, honey. Everything is fine. 622 00:32:42,254 --> 00:32:43,630 No, I'll tell you all about it. 623 00:32:45,507 --> 00:32:47,676 I just gave my statement, so I'm gonna go home. 624 00:32:47,759 --> 00:32:50,762 Listen. What happened with Alex was not... 625 00:32:50,846 --> 00:32:52,556 Neal, stop it, all right? 626 00:32:52,639 --> 00:32:57,060 I'm a big girl, and we need to stop kidding ourselves. 627 00:32:57,144 --> 00:32:58,896 We are who we are and... 628 00:32:59,313 --> 00:33:01,523 PETER: Hey, there. It's your lucky night. 629 00:33:01,607 --> 00:33:03,650 Elizabeth's making those little chickens you like. 630 00:33:03,734 --> 00:33:05,485 -Cornish hens. -I know what they're called. 631 00:33:05,569 --> 00:33:07,946 You're invited. That means you're coming. 632 00:33:08,030 --> 00:33:09,072 Both of you. 633 00:33:10,699 --> 00:33:12,284 Is that an order? 634 00:33:12,367 --> 00:33:14,703 Yeah. Yeah, this will be fun. 635 00:33:23,837 --> 00:33:25,214 The contractor is gonna do the weather-stripping 636 00:33:25,297 --> 00:33:27,007 on the storefront on Monday. 637 00:33:27,090 --> 00:33:30,010 -And? -And he said the reinforced foam 638 00:33:30,093 --> 00:33:32,262 is much more efficient than the self-stick plastic. 639 00:33:32,346 --> 00:33:34,014 PETER: No. I want a written statement. 640 00:33:34,097 --> 00:33:35,140 -Sore loser. -Ugh! 641 00:33:35,599 --> 00:33:36,600 (ELIZABETH CHUCKLES) 642 00:33:37,976 --> 00:33:39,353 -Yes. -Weather-stripping. 643 00:33:39,436 --> 00:33:41,730 It's the latest controversy rocking the Burke household. 644 00:33:42,439 --> 00:33:43,899 -Imagine that. -Wow, that's... 645 00:33:43,982 --> 00:33:46,527 You guys are very quiet. Want some more wine? 646 00:33:46,610 --> 00:33:47,694 -Yes. -Please. 647 00:33:51,406 --> 00:33:53,909 SARA: You and Peter are really happy, huh? ELIZABETH: Yeah. 648 00:33:53,992 --> 00:33:56,370 Wife of an FBI agent. That's not easy, is it? 649 00:33:57,204 --> 00:34:00,791 Yeah, I would be lying if I said I didn't worry about him. 650 00:34:01,625 --> 00:34:04,127 But I knew who he was when I fell in love with him. 651 00:34:05,712 --> 00:34:07,297 You never tried to change that? 652 00:34:07,756 --> 00:34:08,966 No. Why would I? 653 00:34:09,591 --> 00:34:11,969 I mean, we're married. 654 00:34:12,344 --> 00:34:13,554 For better, for worse. 655 00:34:13,637 --> 00:34:14,930 And now he's got Neal. 656 00:34:15,389 --> 00:34:16,390 ELIZABETH: For better, for worse. 657 00:34:16,473 --> 00:34:17,683 -SARA: Yeah. -(SARA AND ELIZABETH CHUCKLE) 658 00:34:17,766 --> 00:34:20,227 But, for the record, it's... It's actually better. 659 00:34:21,728 --> 00:34:22,896 You trust Neal? 660 00:34:23,564 --> 00:34:26,275 Well, that's a loaded question. I'm guessing you don't? 661 00:34:27,568 --> 00:34:29,903 Well, you said it yourself. I know who he is. 662 00:34:30,737 --> 00:34:32,155 Neal is a lot of things, 663 00:34:32,239 --> 00:34:35,784 but when it counts, you can trust him. 664 00:34:41,498 --> 00:34:42,791 Think I'm in trouble? 665 00:34:42,875 --> 00:34:45,669 No, I'm sure they're discussing shoes. 666 00:34:46,461 --> 00:34:47,462 Shoes? 667 00:34:47,671 --> 00:34:49,256 PETER: What do you think they're talking about? 668 00:34:49,339 --> 00:34:50,340 Us. 669 00:34:50,716 --> 00:34:52,926 Yeah. Well, you. 670 00:34:54,178 --> 00:34:56,096 You've got a lot to learn about women. 671 00:34:56,180 --> 00:34:57,931 Oh, I've got a lot to learn? 672 00:34:58,015 --> 00:35:00,058 I come home to this every night. 673 00:35:02,227 --> 00:35:03,312 Last Sunday... 674 00:35:04,479 --> 00:35:06,440 ...I was on that couch, lying with El. 675 00:35:07,024 --> 00:35:09,026 She's reading, and I'm watching the game 676 00:35:09,109 --> 00:35:11,862 and Satchmo is asleep on my feet. 677 00:35:12,446 --> 00:35:14,198 It hits me, again. 678 00:35:14,823 --> 00:35:16,158 I'm the luckiest guy. 679 00:35:17,993 --> 00:35:19,494 I don't think that's who I am. 680 00:35:21,371 --> 00:35:22,956 You just need to figure it out. 681 00:35:23,415 --> 00:35:26,710 And when you do, then you'll be the luckiest guy. 682 00:35:30,005 --> 00:35:31,340 ELIZABETH: Hey, nice ass. 683 00:35:35,802 --> 00:35:36,970 I should go. 684 00:35:37,513 --> 00:35:39,681 Look, I know things are complicated. 685 00:35:39,765 --> 00:35:41,642 Well, that's kind of your specialty, Neal. 686 00:35:41,725 --> 00:35:43,477 I could teach a master class. Yeah. 687 00:35:44,019 --> 00:35:45,395 I want you to know I wasn't lying 688 00:35:45,479 --> 00:35:48,023 when I said things were over between me and Alex. I meant it. 689 00:35:49,191 --> 00:35:50,484 At the time. 690 00:35:51,068 --> 00:35:52,236 At the time. 691 00:35:52,319 --> 00:35:53,445 Yeah. 692 00:36:04,373 --> 00:36:05,415 You owe me a lunch. 693 00:36:06,458 --> 00:36:07,459 (BOTH CHUCKLE) 694 00:36:11,922 --> 00:36:14,591 We've narrowed it down to these 15 warehouses. 695 00:36:14,675 --> 00:36:17,052 We're going in one by one till we find that sub. 696 00:36:17,261 --> 00:36:20,764 Now remember, Adler's men are armed, so eyes and ears. 697 00:36:21,932 --> 00:36:22,933 Let's get to work. 698 00:36:26,603 --> 00:36:29,147 Adler is not getting away, Neal. I won't let him. 699 00:36:29,982 --> 00:36:30,983 I know. 700 00:36:35,737 --> 00:36:37,364 (CLANGING IN DISTANCE) 701 00:36:48,208 --> 00:36:50,002 (CLANGING CONTINUES) 702 00:37:08,770 --> 00:37:10,731 ADLER: You always were persistent, Neal. 703 00:37:11,815 --> 00:37:14,401 One of the many qualities I admire about you. 704 00:37:14,484 --> 00:37:16,820 -FBI is closing in, Adler. -I know. 705 00:37:17,529 --> 00:37:19,198 There's an 18-wheeler just inside there 706 00:37:19,281 --> 00:37:21,867 loaded with a collection of art more valuable than life. 707 00:37:21,950 --> 00:37:25,662 You help me get past the FBI perimeter, half of it is yours. 708 00:37:25,746 --> 00:37:28,624 Wow, sounds like a really good deal. 709 00:37:29,666 --> 00:37:31,043 You must think I'm an idiot. 710 00:37:31,126 --> 00:37:32,836 I think you're an opportunist. 711 00:37:34,046 --> 00:37:35,506 You took everything from me. 712 00:37:35,589 --> 00:37:37,966 Only after you tried to do the same to me. 713 00:37:38,509 --> 00:37:40,010 All is fair in love and war. 714 00:37:40,093 --> 00:37:41,637 Tell me why Kate had to die. 715 00:37:42,513 --> 00:37:44,640 If you want my help now, tell me. 716 00:37:46,850 --> 00:37:49,061 The explosives on the plane were her idea. 717 00:37:49,937 --> 00:37:52,397 You parachute out over the ocean, the plane explodes, 718 00:37:52,481 --> 00:37:53,565 you live happily ever after. 719 00:37:53,649 --> 00:37:56,401 But then she called, said Burke had just arrived. 720 00:37:56,485 --> 00:37:59,947 Then, as now, he threatened to ruin everything. 721 00:38:00,739 --> 00:38:02,324 So you blew up the plane early. 722 00:38:02,407 --> 00:38:04,868 Could have waited another 30 seconds and you'd be dead, too. 723 00:38:05,744 --> 00:38:07,079 Am I supposed to be grateful? 724 00:38:08,497 --> 00:38:10,541 You were as close to a son as I ever had. 725 00:38:10,624 --> 00:38:11,792 No. 726 00:38:12,709 --> 00:38:13,919 I'm nothing like you. 727 00:38:15,754 --> 00:38:19,216 There's nothing sadder than a con man conning himself. 728 00:38:19,299 --> 00:38:23,053 Come on, Neal. Let's stop hurting the people we love. 729 00:38:23,136 --> 00:38:25,472 Let's bring this thing full circle. You and me. 730 00:38:26,056 --> 00:38:27,850 Just like old times. 731 00:38:29,268 --> 00:38:30,269 Go to hell. 732 00:38:30,352 --> 00:38:31,353 (EXPLOSION) 733 00:38:34,147 --> 00:38:36,441 -Tell me you got the TNT out! -ADLER: The thing must have spark... 734 00:38:36,525 --> 00:38:37,901 The art is gonna burn! Come on! 735 00:38:39,319 --> 00:38:40,696 It's clear. Nothing. 736 00:38:40,779 --> 00:38:42,406 (EXPLOSION IN DISTANCE) 737 00:38:44,408 --> 00:38:45,450 DIANA: Boss. 738 00:38:45,534 --> 00:38:46,869 Where the hell is Neal? 739 00:38:47,494 --> 00:38:48,495 Come on! 740 00:38:54,001 --> 00:38:56,003 -Go! -Get down! 741 00:39:04,720 --> 00:39:06,305 Any more people on site yet? 742 00:39:06,388 --> 00:39:08,015 Fire department is 15 minutes away! 743 00:39:17,482 --> 00:39:18,567 (ADLER GRUNTING) 744 00:39:19,151 --> 00:39:20,611 -No. It's too late. -Out of my way! 745 00:39:20,694 --> 00:39:22,070 It's too late. It's gone. 746 00:39:28,368 --> 00:39:30,287 -You did this. -No. 747 00:39:30,913 --> 00:39:32,581 I took from you, now you take from me? 748 00:39:32,664 --> 00:39:34,249 I would never burn that art, you know that. 749 00:39:34,666 --> 00:39:36,043 You won't get away with this. 750 00:39:36,126 --> 00:39:37,377 Good-bye, Neal. 751 00:39:37,878 --> 00:39:38,962 (GUNSHOT) 752 00:39:52,601 --> 00:39:53,685 He would have killed me. 753 00:39:56,980 --> 00:39:58,815 What did he mean, "You won't get away with this"? 754 00:39:59,733 --> 00:40:00,984 I don't know. 755 00:40:02,361 --> 00:40:03,695 I'm glad you're all right. 756 00:40:09,326 --> 00:40:10,994 -You okay, Neal? -Yeah. 757 00:40:12,037 --> 00:40:13,455 Come on. We'll get you back. 758 00:40:35,060 --> 00:40:36,186 Damn it, Neal. 759 00:40:38,856 --> 00:40:39,940 Neal. 760 00:40:46,446 --> 00:40:47,531 You did this. 761 00:40:47,948 --> 00:40:50,826 The fire, all of it. You did it. 762 00:40:50,909 --> 00:40:53,412 Peter, those were masterpieces. I would never burn them. 763 00:40:53,495 --> 00:40:55,706 -You know that. -No. But you'd steal them. 764 00:40:55,789 --> 00:40:57,040 You don't know what you're talking about. 765 00:40:57,499 --> 00:41:00,335 That long con on Adler finally paid off, didn't it? 766 00:41:00,419 --> 00:41:02,212 You saw your chance, and then you took it. 767 00:41:02,296 --> 00:41:04,882 I don't know how I don't know what game you are playing. 768 00:41:04,965 --> 00:41:06,341 I have no idea, Peter. 769 00:41:07,467 --> 00:41:10,429 I'm not lying to you now. I didn't steal the art. 770 00:41:10,512 --> 00:41:11,930 I think you did. 771 00:41:13,515 --> 00:41:14,641 Then prove it. 772 00:41:16,476 --> 00:41:17,477 Prove it. 773 00:41:49,551 --> 00:41:50,552 (DOOR OPENS) 56999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.