All language subtitles for White Collar - S02E15 - Power Play.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,586 NEAL: Previously on White Collar... 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,755 PETER: Larssen was shipping Nazi dinnerware. 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,673 Are you offering to go to Argentina? 4 00:00:06,757 --> 00:00:08,759 -It could be fun. -What is this? 5 00:00:08,842 --> 00:00:11,803 It's a fractal. A mathematical curiosity. 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,597 NEAL: It's a fractal antenna. 7 00:00:13,680 --> 00:00:16,058 You're telling me that if we build a real one of these... 8 00:00:16,141 --> 00:00:17,976 It's gonna lead us to a boat or a plane 9 00:00:18,060 --> 00:00:19,978 or something that disappeared in the 1940s. 10 00:00:20,062 --> 00:00:22,022 PETER: I wanna know the man who's pulling the trigger. 11 00:00:22,105 --> 00:00:23,899 LARSSEN: His name is Vincent Adler. 12 00:00:23,982 --> 00:00:26,360 -PETER: You knew him? -He's the man who made me who I am today. 13 00:00:26,443 --> 00:00:27,653 Why are you helping us? 14 00:00:27,736 --> 00:00:29,613 I like having Neal Caffrey owe me one. 15 00:00:29,696 --> 00:00:31,740 -I owe you one. -Something like that. 16 00:00:38,580 --> 00:00:41,250 ELIZABETH: So as we all know, Mr. Stanzler is very, very specific. 17 00:00:41,333 --> 00:00:43,627 The Bordeaux glasses are only to be served with cabernet. 18 00:00:43,710 --> 00:00:45,587 And the burgundy glasses, for heaven's sake, 19 00:00:45,671 --> 00:00:46,964 only put pinot in these. 20 00:00:47,047 --> 00:00:50,467 If it smells like paint the next time I walk in here, 21 00:00:50,551 --> 00:00:51,885 I will shoot someone. 22 00:00:51,969 --> 00:00:54,221 -Mr. Stanzler. -Andrew, hi. 23 00:00:54,304 --> 00:00:55,973 Skip the pleasantries. You have six seconds. 24 00:00:56,056 --> 00:00:57,891 ELIZABETH: Okay, well, everything's set for Saturday. 25 00:00:57,975 --> 00:01:00,686 -And what about the ice sculpture? -Uh, the four-by-three ice bear... 26 00:01:00,769 --> 00:01:02,104 Four-by-three? No, eight feet. 27 00:01:02,187 --> 00:01:04,231 -Eight feet? -Did I stutter? Eight feet. 28 00:01:04,314 --> 00:01:07,067 -Eight feet. I want it bold. -Got it. 29 00:01:07,150 --> 00:01:10,529 -Eight feet. -Sorry about that. 30 00:01:10,612 --> 00:01:13,031 No, it's okay. One thing I like about your boss, 31 00:01:13,115 --> 00:01:15,409 -he knows what he wants. -Yeah. 32 00:01:16,493 --> 00:01:18,120 Brooke, are you okay? 33 00:01:18,203 --> 00:01:20,622 (SIGHS) 34 00:01:20,706 --> 00:01:23,333 Last week, you said your husband works for the FBI? 35 00:01:23,417 --> 00:01:26,336 Yeah, he does. Is, uh, is everything all right? 36 00:01:27,045 --> 00:01:29,298 No, it's not. 37 00:01:32,009 --> 00:01:33,677 {\an8}WOMAN: (ON TV) New Yorkers took to the streets 38 00:01:33,760 --> 00:01:35,554 {\an8}as temperatures soared to triple digits, 39 00:01:35,637 --> 00:01:38,807 {\an8}making today one of the city's hottest days on record. 40 00:01:38,891 --> 00:01:42,311 {\an8}With East Coast Hydroelectric reporting record usage, 41 00:01:42,394 --> 00:01:46,356 {\an8}city authorities warn of more rolling blackoutsto continue... 42 00:01:46,440 --> 00:01:48,400 I know, Satchmo. 43 00:01:48,483 --> 00:01:53,655 (STRAINING) You warned me not to use the central air before the blackout hit. 44 00:01:53,739 --> 00:01:56,074 (GRUNTS) 45 00:01:56,158 --> 00:02:00,078 But I didn't listen because you're a dog. 46 00:02:00,162 --> 00:02:03,874 -So until we get it fixed... -(DOOR CLOSES) 47 00:02:03,957 --> 00:02:06,460 -...meet our new AC. -ELIZABETH: Ugh, it's a hot one. 48 00:02:06,543 --> 00:02:10,047 -Well, hello, my boys. -Hello. 49 00:02:10,130 --> 00:02:12,674 -Wow. Look at the new air conditioner. -Yeah. 50 00:02:12,758 --> 00:02:15,260 How's the world's most interesting evil man? 51 00:02:15,344 --> 00:02:17,304 Well, actually, we need to talk about Stanzler. 52 00:02:17,387 --> 00:02:19,056 I told you Andrew makes his money 53 00:02:19,139 --> 00:02:21,600 -as an energy trader, right? -Uh, yeah. 54 00:02:21,683 --> 00:02:23,435 Well, actually it's worse than that. 55 00:02:23,519 --> 00:02:25,145 I've been working with his assistant, Brooke. 56 00:02:25,229 --> 00:02:28,273 And she thinks Stanzler's involved in creating the blackouts. 57 00:02:28,357 --> 00:02:30,442 -Say that again. -Yeah. 58 00:02:30,526 --> 00:02:33,195 Brooke overheard Stanzler talking about it with another trader. 59 00:02:33,278 --> 00:02:34,696 So she did some digging. 60 00:02:34,780 --> 00:02:37,241 She thinks they're withholding supply during peak hours 61 00:02:37,324 --> 00:02:39,451 and then selling energy to the city for triple the rate. 62 00:02:39,535 --> 00:02:41,787 El, these are very serious allegations. 63 00:02:41,870 --> 00:02:44,331 -Honey, I know. -There are three confirmed deaths, 64 00:02:44,414 --> 00:02:46,500 and it's cost the city tens of millions. 65 00:02:46,583 --> 00:02:48,502 -That's why I'm telling you. -All right. 66 00:02:48,585 --> 00:02:50,254 We have to bring her in to the Bureau. 67 00:02:50,337 --> 00:02:51,672 She doesn't wanna come in. 68 00:02:51,755 --> 00:02:54,591 She's terrified that someone's gonna see her and tell Stanzler. 69 00:02:54,675 --> 00:02:56,885 Do you know, he actually threatened to shoot the painter today? 70 00:02:56,969 --> 00:02:59,513 -Seriously? -Well, he was half joking, 71 00:02:59,596 --> 00:03:01,139 but I wouldn't put it past him. 72 00:03:01,223 --> 00:03:03,100 Okay. So where can I talk to Brooke? 73 00:03:03,183 --> 00:03:05,853 Well, maybe come down to the museum while Stanzler's out? 74 00:03:05,936 --> 00:03:07,229 That's good. 75 00:03:07,312 --> 00:03:09,690 -You could bring Neal? -Why Neal? 76 00:03:09,773 --> 00:03:12,609 Oh, honey, she's really nervous. 77 00:03:12,693 --> 00:03:15,320 And, you know, Neal has a calming smile. 78 00:03:15,404 --> 00:03:19,283 Fine. I'll bring Neal and his calming smile. 79 00:03:19,366 --> 00:03:20,659 Thank you. 80 00:03:20,742 --> 00:03:23,996 You're a good boy. And so are you. 81 00:03:32,796 --> 00:03:35,007 -Neal. Hi. -Sara. 82 00:03:35,090 --> 00:03:36,842 -When did you get back in town? -Just a few days ago. 83 00:03:36,925 --> 00:03:40,470 -How was Argentina? -It was hot, but very interesting. 84 00:03:40,554 --> 00:03:41,555 What did you find? 85 00:03:41,638 --> 00:03:44,391 I figured out where those crates we found were being smuggled out of. 86 00:03:44,474 --> 00:03:47,561 It's an estate in southern Argentina. 87 00:03:47,644 --> 00:03:50,314 -Love what they've done with the place. -Yeah, someone burned it down 88 00:03:50,397 --> 00:03:52,482 and I'm pretty sure it was Vincent Adler. 89 00:03:52,566 --> 00:03:55,277 I think this is where Adler was hiding after he fled the US. 90 00:03:55,360 --> 00:03:58,989 -All right. This is good. -Yeah. I also met some locals. 91 00:03:59,072 --> 00:04:00,949 -And some llamas. -Yes. And some llamas. 92 00:04:01,033 --> 00:04:03,619 Um, this is Rosa. She worked in Adler's kitchen. 93 00:04:03,702 --> 00:04:07,706 Said he was obsessed with finding a German soldier named Gerhard Wagner. 94 00:04:07,789 --> 00:04:09,917 -Who is he? -I don't know. 95 00:04:10,000 --> 00:04:11,752 But hopefully the FBI can find out. 96 00:04:11,835 --> 00:04:13,754 All right. I will pass this on to Peter. 97 00:04:13,837 --> 00:04:15,756 Thank you. 98 00:04:15,839 --> 00:04:17,591 -It's good to see you. -You, too. 99 00:04:17,674 --> 00:04:19,927 -Yeah. Okay. -Okay. 100 00:04:22,554 --> 00:04:24,515 -Are you really going this way? -Yeah 101 00:04:24,598 --> 00:04:25,599 I hate that. 102 00:04:25,682 --> 00:04:28,018 Awkward goodbyes after you've already said goodbye. 103 00:04:28,101 --> 00:04:30,145 -Yeah. Bye. -I'll grab a coffee. 104 00:04:39,238 --> 00:04:42,241 BROOKE: Your husband will be here, right? ELIZABETH: He'll be here soon. 105 00:04:42,324 --> 00:04:43,951 Do you wanna go over seating arrangements with Yvonne? 106 00:04:44,034 --> 00:04:45,160 BROOKE: Okay. 107 00:04:46,954 --> 00:04:49,081 -ELIZABETH: Hey. Thank God you're here. -(PHONE CHIMES) 108 00:04:49,164 --> 00:04:50,916 Where's my husband? She's kinda losing it. 109 00:04:50,999 --> 00:04:52,584 I'm sure he's on his way. He said to meet him here. 110 00:04:52,668 --> 00:04:54,419 Um, will you call and see how close he is? 111 00:04:54,503 --> 00:04:55,796 -Yeah, of course. -Okay. 112 00:04:57,506 --> 00:05:00,926 Hey. I just got a text. Andrew's coming. What do we do? 113 00:05:01,009 --> 00:05:02,427 I... I thought he was in Connecticut. 114 00:05:02,511 --> 00:05:05,222 The meeting got canceled. So, uh... I gotta go. 115 00:05:05,305 --> 00:05:06,974 Hold... Hold on just a second. 116 00:05:07,057 --> 00:05:08,600 (PHONE RINGING) 117 00:05:13,063 --> 00:05:14,064 Neal. 118 00:05:14,147 --> 00:05:16,066 How far away are you? 119 00:05:16,149 --> 00:05:17,985 PETER: I had to borrow Diana's car. 120 00:05:18,068 --> 00:05:20,654 I would've been there in ten, but there was an accident on Fifth. 121 00:05:20,737 --> 00:05:25,284 So now, 17 minutes, plus one minute for parking, 122 00:05:25,367 --> 00:05:27,286 and I'll still be there four minutes early. 123 00:05:27,369 --> 00:05:28,495 Okay, hold on. 124 00:05:28,579 --> 00:05:32,374 Yeah. That might not be soon enough. Stanzler's on his way, too. 125 00:05:32,457 --> 00:05:35,252 All right. Do whatever you need to do to keep her calm. 126 00:05:35,335 --> 00:05:36,461 But don't let her go. 127 00:05:36,545 --> 00:05:38,463 You really miss your air conditioner, don't you? 128 00:05:38,547 --> 00:05:40,174 He made my dog pant. 129 00:05:40,257 --> 00:05:41,800 -Now this is personal. -Okay. 130 00:05:43,510 --> 00:05:45,637 Sorry. I know. I know, I trust you. 131 00:05:45,721 --> 00:05:49,016 I just... I'm sorry, I can't do this. 132 00:05:49,099 --> 00:05:50,809 -Brooke Argyle? -Yes. 133 00:05:50,893 --> 00:05:53,061 Hi. I'm Agent Peter Burke. How are you? 134 00:05:53,145 --> 00:05:54,563 -Hi. -Hey, hon. 135 00:05:54,646 --> 00:05:57,232 -Hey, honey. Thanks for coming. -Of course. 136 00:05:57,316 --> 00:05:58,901 El told me you have information 137 00:05:58,984 --> 00:06:01,278 that links Andrew Stanzler to the blackouts? 138 00:06:01,361 --> 00:06:02,404 (PHONE CHIMES) 139 00:06:02,487 --> 00:06:05,866 -Oh, he's outside. I can't... -What your boss is doing is wrong. 140 00:06:05,949 --> 00:06:08,160 And it's hurting a lot of people. 141 00:06:08,243 --> 00:06:09,494 Will you help us? 142 00:06:10,746 --> 00:06:13,081 Listen. You can trust my husband. 143 00:06:15,209 --> 00:06:16,251 -Okay. -Thank you. 144 00:06:16,335 --> 00:06:17,794 We'll take care of you, okay? 145 00:06:17,878 --> 00:06:19,963 -El will be in touch. -Yeah. 146 00:06:21,798 --> 00:06:23,008 (SIGHS) 147 00:06:23,091 --> 00:06:25,469 Wow. Did we really just do that? 148 00:06:25,552 --> 00:06:28,263 -Did you see any other option? -No. 149 00:06:28,347 --> 00:06:31,850 So which one of us is gonna tell Peter? 150 00:06:33,268 --> 00:06:35,020 I vote you. 151 00:06:35,103 --> 00:06:36,522 -Thanks. -You're welcome. 152 00:06:36,605 --> 00:06:38,524 (THEME MUSIC PLAYING) 153 00:06:51,995 --> 00:06:53,622 (ELEVATOR BELL DINGS) 154 00:06:53,705 --> 00:06:55,332 {\an8}You impersonated an agent. 155 00:06:55,415 --> 00:06:57,334 {\an8}You told me to do whatever I needed to do. 156 00:06:57,417 --> 00:06:59,253 {\an8}I didn't say commit a federal crime. 157 00:06:59,336 --> 00:07:00,546 {\an8}I convinced her to come in. 158 00:07:00,629 --> 00:07:02,798 {\an8}Yeah, and now is the time to correct the situation 159 00:07:02,881 --> 00:07:04,424 {\an8}by having her meet the real Peter Burke. 160 00:07:04,508 --> 00:07:07,094 {\an8}She will blow out those doors so fast you won't see her shadow. 161 00:07:07,177 --> 00:07:08,804 {\an8}You know why? 'Cause the lights will be out 162 00:07:08,887 --> 00:07:10,472 {\an8}from the power outage she couldn't help us stop. 163 00:07:10,556 --> 00:07:13,976 {\an8}PETER: You do not get to be me anymore. That doesn't go there. 164 00:07:14,059 --> 00:07:17,229 {\an8}-What are you doing? Get up. -Peter, she's skittish. 165 00:07:17,312 --> 00:07:19,273 {\an8}If I try to explain to her that I impersonated you, 166 00:07:19,356 --> 00:07:21,817 {\an8}she'll never trust you, me, Elizabeth, or the FBI. 167 00:07:21,900 --> 00:07:24,027 {\an8}(PHONE RINGS) 168 00:07:24,111 --> 00:07:25,946 {\an8}No. Don't touch that. 169 00:07:27,114 --> 00:07:30,200 {\an8}Hello? Oh, hey, El. 170 00:07:30,284 --> 00:07:32,494 {\an8}Oh, you're downstairs with Brooke? Great. 171 00:07:32,578 --> 00:07:34,037 {\an8}Listen, I talked to Neal. 172 00:07:34,121 --> 00:07:36,874 {\an8}And we're just gonna be honest with her. Yes. 173 00:07:36,957 --> 00:07:38,625 {\an8}That's all that... 174 00:07:38,709 --> 00:07:41,461 {\an8}Honey, you... Right. 175 00:07:41,545 --> 00:07:43,172 {\an8}Uh-huh. I understand. 176 00:07:43,255 --> 00:07:45,174 Okay. See you in a bit. 177 00:07:47,259 --> 00:07:49,011 Elizabeth talked you into it? 178 00:07:50,637 --> 00:07:52,806 PETER: Listen up, everybody. 179 00:07:52,890 --> 00:07:55,058 {\an8}For the next hour and only the next hour, 180 00:07:55,142 --> 00:07:59,396 {\an8}you will call Mr. Caffrey Special Agent Peter Burke. 181 00:07:59,479 --> 00:08:00,564 {\an8}(AGENTS MURMURING) 182 00:08:00,647 --> 00:08:03,442 {\an8}No questions, no laughing, just do it. 183 00:08:05,360 --> 00:08:07,237 {\an8}And never speak of this again. 184 00:08:07,321 --> 00:08:08,614 {\an8}(AGENTS CHUCKLING) 185 00:08:11,033 --> 00:08:12,242 {\an8}Who, me? 186 00:08:13,035 --> 00:08:14,745 {\an8}What? You don't even need him. 187 00:08:14,828 --> 00:08:16,705 {\an8}What are you... Stay there. 188 00:08:17,873 --> 00:08:19,708 {\an8}(ELEVATOR BELL DINGS) 189 00:08:22,628 --> 00:08:25,297 {\an8}-NEAL: Hey, hon. -Hi, hon. 190 00:08:25,380 --> 00:08:27,633 {\an8}Okay. (CHUCKLES) 191 00:08:28,717 --> 00:08:30,761 {\an8}Great to see you. Hi, Brooke. 192 00:08:31,845 --> 00:08:34,306 {\an8}-Hi. -Hi. 193 00:08:34,389 --> 00:08:37,100 {\an8}I thought we were just gonna be speaking with your husband. 194 00:08:37,184 --> 00:08:41,605 {\an8}Oh, we were. But actually, this is, um, Neal Caffrey. 195 00:08:43,607 --> 00:08:47,319 -Are you an agent, too? -No. No. I wish I was. 196 00:08:47,402 --> 00:08:48,820 I'm just a consultant. 197 00:08:48,904 --> 00:08:52,074 {\an8}-So how does that work? -Actually, I'm a criminal. 198 00:08:52,157 --> 00:08:54,117 {\an8}-A criminal? -I've made a lot 199 00:08:54,201 --> 00:08:57,371 {\an8}of really bad life choices, which landed me in prison. 200 00:08:57,454 --> 00:09:00,999 {\an8}-But now I assist the FBI. -Oh, okay. Good. 201 00:09:01,083 --> 00:09:04,753 {\an8}As a matter of fact, had it not been for Agent Burke here, 202 00:09:04,837 --> 00:09:06,839 {\an8}I'd still be in prison rotting. 203 00:09:06,922 --> 00:09:08,799 {\an8}You're giving me way more credit than I deserve. 204 00:09:08,882 --> 00:09:11,093 {\an8}No, no, no. Don't be modest, Peter. 205 00:09:11,176 --> 00:09:13,428 You caught me. Twice. 206 00:09:13,512 --> 00:09:16,598 And you can send me back any time you want. 207 00:09:16,682 --> 00:09:18,141 (ELIZABETH CLEARS THROAT) 208 00:09:18,225 --> 00:09:19,810 -Why don't we go talk in my office? -Okay. 209 00:09:24,147 --> 00:09:26,900 So what role did Stanzler's company play in all this? 210 00:09:26,984 --> 00:09:28,610 Stanzler's company is a broker. 211 00:09:28,694 --> 00:09:31,113 New York's electricity system is a deregulated market. 212 00:09:31,196 --> 00:09:33,198 So if someone bought up enough energy, 213 00:09:33,282 --> 00:09:36,285 they could temporarily, artificially create a shortage. 214 00:09:36,368 --> 00:09:37,786 Don't get any ideas, Neal. 215 00:09:37,870 --> 00:09:40,038 PETER: I won't. But I'll talk to the... 216 00:09:40,122 --> 00:09:44,001 You should talk to the Commodities Trading Commission. 217 00:09:44,918 --> 00:09:45,919 Hmm. 218 00:09:52,426 --> 00:09:53,844 (CLEARS THROAT) 219 00:09:53,927 --> 00:09:57,848 Um, is there any way you and I could speak, just the two of us? 220 00:09:57,931 --> 00:10:00,225 I know Neal seems intimidating, 221 00:10:00,309 --> 00:10:02,394 but he's very useful in cases like yours. 222 00:10:02,477 --> 00:10:04,188 In fact, I think he's the single most valuable asset 223 00:10:04,271 --> 00:10:06,440 we have here at the Bureau. 224 00:10:06,523 --> 00:10:07,649 Please? 225 00:10:11,612 --> 00:10:16,158 On second thought, Neal, cream, no sugar. 226 00:10:16,241 --> 00:10:17,534 We have agents for that. 227 00:10:17,618 --> 00:10:19,953 I have something better. I have you. 228 00:10:20,037 --> 00:10:21,246 (SIGHS) 229 00:10:22,623 --> 00:10:23,790 Thank you. 230 00:10:26,001 --> 00:10:28,462 I didn't want to say this in front of your criminal consultant, 231 00:10:28,545 --> 00:10:30,756 but I think Stanzler's looking for a burglar. 232 00:10:30,839 --> 00:10:33,091 -What's he trying to steal? -I'm not sure. 233 00:10:33,175 --> 00:10:35,677 But I listened in on a very cryptic phone conversation 234 00:10:35,761 --> 00:10:37,429 he had with someone named Bill Roscoe. 235 00:10:37,513 --> 00:10:38,722 Bill Roscoe. 236 00:10:38,805 --> 00:10:40,933 I googled the name and Bill has a criminal record for... 237 00:10:41,016 --> 00:10:42,559 Breaking and entering, yeah. 238 00:10:44,520 --> 00:10:47,397 Oof. Don't you hate it when Peter makes you get coffee? 239 00:10:48,440 --> 00:10:51,068 You're getting me mocha chai lattes for the rest of the month. 240 00:10:51,985 --> 00:10:54,738 Hey, boss. Why is Neal in your office? 241 00:10:54,821 --> 00:10:57,366 Neal is posing as Peter so a witness will tell us 242 00:10:57,449 --> 00:10:58,784 about an energy collusion scam. 243 00:10:58,867 --> 00:11:00,869 -Awesome. I'm going in. -No! 244 00:11:00,953 --> 00:11:02,663 Oh, come on. Let me bring him a file. 245 00:11:02,746 --> 00:11:04,957 -No, what do you have? -Uh-uh. This is for Peter. 246 00:11:05,040 --> 00:11:06,416 -(CHUCKLES) -Diana. 247 00:11:06,500 --> 00:11:08,710 (CHUCKLES) It's the info Sara requested on Gerhard Wagner. 248 00:11:09,628 --> 00:11:12,297 There's nothing in here. Why is Gerhard Wagner's file empty? 249 00:11:12,381 --> 00:11:14,967 The Department of Defense classified his information 250 00:11:15,050 --> 00:11:17,219 when he emigrated to the US after World War II. 251 00:11:17,302 --> 00:11:19,721 Yeah, but that was more than 50 years ago. 252 00:11:19,805 --> 00:11:23,392 I'll make some calls, see if I can get his file declassified. 253 00:11:23,475 --> 00:11:25,936 All right, I'm gonna find out what Brooke had to say to me. 254 00:11:27,271 --> 00:11:28,939 -This is gonna be good. -Oh, yeah. 255 00:11:29,022 --> 00:11:31,191 -PETER: No, no. No. -(LAUGHING) 256 00:11:32,860 --> 00:11:34,361 A thief? 257 00:11:34,444 --> 00:11:36,446 Sounds like a job for Neal Caffrey. 258 00:11:36,530 --> 00:11:38,198 Yeah. Too bad Stanzler's already made me. 259 00:11:38,282 --> 00:11:39,950 I would love to find out what he was trying to steal. 260 00:11:40,033 --> 00:11:43,537 You still can. Or the new Neal Caffrey can. 261 00:11:43,620 --> 00:11:44,955 (LAUGHING) 262 00:11:46,290 --> 00:11:49,126 You're serious? Peter, that's bold thinking, 263 00:11:49,209 --> 00:11:51,295 but posing as a thief, particularly as me, 264 00:11:51,378 --> 00:11:54,965 I mean, you'd be better off sending in any number of competent criminal CIs. 265 00:11:55,048 --> 00:11:57,885 Mmm-hmm. No. I'm retaking control of this case 266 00:11:57,968 --> 00:11:59,386 before anything else goes sideways. 267 00:11:59,469 --> 00:12:00,512 Talk to Brooke. 268 00:12:00,596 --> 00:12:03,182 Have her put Neal Caffrey, thief, on his books. 269 00:12:03,265 --> 00:12:04,558 -That's you? -That's me. 270 00:12:12,482 --> 00:12:14,818 MOZZIE: Welding is a lot harder than it looks. 271 00:12:14,902 --> 00:12:16,528 I deserve a medal. (CHUCKLES) 272 00:12:16,612 --> 00:12:19,406 Sorry about the flames. 273 00:12:19,489 --> 00:12:22,159 -You wanna wear my extra helmet? -NEAL: I'm good. 274 00:12:22,242 --> 00:12:25,621 Nothing like wearing a leather flame suit on the hottest day of the year. 275 00:12:25,704 --> 00:12:27,789 I'm almost back to my fighting weight. 276 00:12:28,957 --> 00:12:32,336 For the last parts for the antenna, I've been scouring eBay Europe. 277 00:12:32,419 --> 00:12:34,171 Are you even listening to me? 278 00:12:34,254 --> 00:12:35,839 You wouldn't believe the amount of paperwork required 279 00:12:35,923 --> 00:12:38,217 -to send someone undercover. -Isn't that the suit's job? 280 00:12:38,300 --> 00:12:40,344 Yeah, he made me do it since I told the whistleblower 281 00:12:40,427 --> 00:12:41,637 I was Peter Burke. 282 00:12:41,720 --> 00:12:43,514 (CHUCKLES) Why would you do that? 283 00:12:43,597 --> 00:12:45,307 We were gonna lose her. I had to. 284 00:12:45,390 --> 00:12:47,351 {\an8}Now I'm stuck with the IS9 form, 285 00:12:47,434 --> 00:12:49,728 {\an8}AKA the Whistleblower Declaration of Facts. 286 00:12:49,811 --> 00:12:52,898 {\an8}Okay. Remember when your mother said don't cross your eyes 287 00:12:52,981 --> 00:12:54,775 -because they're gonna stay that way? -Yeah. 288 00:12:54,858 --> 00:12:57,486 The same thing holds for impersonating a suit. 289 00:12:57,569 --> 00:13:00,155 Get out or I'm gonna find you wearing wingtips. 290 00:13:00,239 --> 00:13:03,909 {\an8}-What do you think? -Oh. I'm too late. 291 00:13:03,992 --> 00:13:06,495 The metamorphosis is complete, cockroach. 292 00:13:06,578 --> 00:13:08,789 -Thanks, Kafka. -(KNOCKING ON DOOR) 293 00:13:11,416 --> 00:13:15,128 Peter, Sara, what are you doing here? 294 00:13:18,006 --> 00:13:20,759 -PETER: Do I wanna know? -Not yet. 295 00:13:20,843 --> 00:13:25,264 All right. Tales of the FBI's classified files. 296 00:13:25,347 --> 00:13:27,599 Peter figured out why Adler's so interested in Wagner. 297 00:13:27,683 --> 00:13:31,436 Excellent. Top-secret movies. I'll make popcorn. 298 00:13:31,520 --> 00:13:32,980 Butter, please. 299 00:13:37,109 --> 00:13:38,861 MOZZIE: When do we get to the good part? 300 00:13:38,944 --> 00:13:40,779 SARA AND NEAL: Shh. PETER: Quiet. 301 00:13:40,863 --> 00:13:42,948 MAN: (ON TV) ...and their relentless counter blockade 302 00:13:43,031 --> 00:13:45,450 to destroy Britain's shipping. 303 00:13:45,534 --> 00:13:48,036 PETER: The man on the left is Gerhard Wagner. 304 00:13:48,120 --> 00:13:51,582 He worked as a radio operator in the U-boat headquarters. 305 00:13:51,665 --> 00:13:55,002 After the fall of the Third Reich, he fled to America. 306 00:13:55,085 --> 00:13:59,840 He claimed to have top-secret information he wanted to share with the US. 307 00:13:59,923 --> 00:14:04,344 Gerhard Wagner, however, was sent to a detention center at Ellis Island. 308 00:14:04,428 --> 00:14:06,221 And whatever he knew disappeared with him 309 00:14:06,305 --> 00:14:08,348 when he escaped from the detention center a few weeks later. 310 00:14:08,432 --> 00:14:11,768 What kind of top-secret information could Wagner have 311 00:14:11,852 --> 00:14:14,980 that Adler would be looking for a half-century later? 312 00:14:15,063 --> 00:14:17,900 I have a feeling it has something to do with the antenna Mozzie's been building. 313 00:14:17,983 --> 00:14:19,776 Which makes sense because he was a radio guy. 314 00:14:19,860 --> 00:14:22,237 If he escaped the detention center, 315 00:14:22,321 --> 00:14:25,991 he may have hopped the fence and gotten in the naturalization line. 316 00:14:26,074 --> 00:14:28,702 Why not? Changed his name, became an upstanding citizen. 317 00:14:28,785 --> 00:14:30,621 PETER: All right. We'll check the archives 318 00:14:30,704 --> 00:14:33,123 for matches between his physical description 319 00:14:33,207 --> 00:14:36,043 and someone who entered Ellis Island around that same time. 320 00:14:36,126 --> 00:14:39,922 Listen. Uh, next time you're poking around classified files, 321 00:14:40,005 --> 00:14:43,175 see if you can find anything on the death of the electric car. 322 00:14:43,258 --> 00:14:46,094 Sure. And I can throw in some stuff about crop circles. 323 00:14:46,178 --> 00:14:47,262 (WHISPERING) Yes. 324 00:14:48,514 --> 00:14:50,390 (IN NORMAL VOICE) Oh, you're joking. 325 00:14:50,474 --> 00:14:52,059 PETER: Mozzie, the US government 326 00:14:52,142 --> 00:14:53,852 is not conducting mind-control experiments. 327 00:14:53,936 --> 00:14:55,604 MOZZIE: That's what they've made you believe. 328 00:14:55,687 --> 00:14:57,940 -Are we doing this again? -Guess so. 329 00:14:58,023 --> 00:15:00,234 -Are you headed home? -No. I'm gonna go grab a bite. 330 00:15:00,317 --> 00:15:02,194 -What about you? -Uh, just to the gym. 331 00:15:02,277 --> 00:15:05,030 Really? I just... I took you for more of a sit-up, 332 00:15:05,113 --> 00:15:06,573 pushup-in-the-morning kind of guy. 333 00:15:06,657 --> 00:15:07,658 -I swim. -Yeah? 334 00:15:07,741 --> 00:15:09,034 How's that work with your ankle bracelet? 335 00:15:09,117 --> 00:15:11,370 It's waterproof. Are you trained in counter-surveillance? 336 00:15:11,453 --> 00:15:14,456 Talking about the guy at our six o'clock? 337 00:15:14,540 --> 00:15:16,542 -So the answer's yes? -Yes. 338 00:15:16,625 --> 00:15:18,210 And he knows we made him. 339 00:15:18,293 --> 00:15:20,254 How long do you want to stay here? 340 00:15:20,337 --> 00:15:21,922 See what his next move is. 341 00:15:24,716 --> 00:15:26,218 Much better. 342 00:15:26,301 --> 00:15:28,387 That's not fair. It's my game. 343 00:15:28,470 --> 00:15:29,596 We take turns. 344 00:15:30,472 --> 00:15:33,016 -He's making his next move. -(TIRES SCREECH) 345 00:15:40,899 --> 00:15:42,484 -You okay? -Yeah. 346 00:15:42,568 --> 00:15:45,529 Yeah, I've been followed before in my line of work. 347 00:15:45,612 --> 00:15:49,157 Whoever he is, he knows you're working for us. 348 00:15:57,791 --> 00:16:01,879 So the emergency exits are here and here. 349 00:16:01,962 --> 00:16:06,300 There's only one entrance to the exhibit and a service corridor. 350 00:16:07,009 --> 00:16:09,678 If you're not planning on robbing the museum, 351 00:16:09,761 --> 00:16:10,929 why would you need to know all this? 352 00:16:11,013 --> 00:16:12,806 It's my in to impress Stanzler. 353 00:16:12,890 --> 00:16:15,601 You know, it's sexy watching you plan a heist. 354 00:16:15,684 --> 00:16:16,810 -Yeah? -Mmm-hmm. 355 00:16:16,894 --> 00:16:18,604 -Think I should go rogue? -Yes. 356 00:16:18,687 --> 00:16:19,813 (CHUCKLES) 357 00:16:20,689 --> 00:16:24,359 All right, say goodbye to Peter Burke. 358 00:16:24,443 --> 00:16:26,278 (BOTH CLEAR THROAT) 359 00:16:28,447 --> 00:16:31,366 Hi. I'm Caffrey, Neal Caffrey. 360 00:16:31,450 --> 00:16:32,701 (CHUCKLES) 361 00:16:32,784 --> 00:16:34,912 -What? -Nothing. 362 00:16:34,995 --> 00:16:36,205 You don't like my Neal? 363 00:16:36,288 --> 00:16:38,957 Well, he sort of has a way of, 364 00:16:39,041 --> 00:16:41,418 I don't know, pulling you in when he talks. 365 00:16:41,502 --> 00:16:43,754 A kind of quiet, sexy whisper. 366 00:16:43,837 --> 00:16:46,673 -Oh, sexy, huh? -And he doesn't put his hands on his hips. 367 00:16:46,757 --> 00:16:47,758 Right. 368 00:16:47,841 --> 00:16:50,219 He gets people to do what he wants by charming them. 369 00:16:50,302 --> 00:16:51,929 He doesn't rely on a badge. 370 00:16:52,012 --> 00:16:54,014 Really? 371 00:16:54,097 --> 00:16:57,351 Well, you are so smart. 372 00:16:58,769 --> 00:17:00,395 You have all the answers. 373 00:17:00,479 --> 00:17:03,524 And I couldn't do this without you. 374 00:17:03,607 --> 00:17:05,234 Much better. 375 00:17:07,861 --> 00:17:09,696 -(CHUCKLES) Oh, honey. -Hmm. 376 00:17:09,780 --> 00:17:11,448 You're gonna have to take off your wedding ring. 377 00:17:13,367 --> 00:17:14,660 I am. 378 00:17:18,747 --> 00:17:21,291 -Hmm. -I feel naked without it. 379 00:17:21,375 --> 00:17:23,961 Hmm... Maybe you could wear a hat. 380 00:17:24,461 --> 00:17:25,462 (GROANS) 381 00:17:25,546 --> 00:17:26,839 (ELIZABETH CHUCKLES) 382 00:17:32,886 --> 00:17:34,304 BROOKE: Mr. Stanzler. 383 00:17:35,764 --> 00:17:36,849 This is Neal Caffrey. 384 00:17:36,932 --> 00:17:39,852 -Who? -Your 11 o'clock, sir. 385 00:17:44,147 --> 00:17:46,942 I understand you're interested in an acquisition. 386 00:17:47,025 --> 00:17:48,735 I'm sorry. What? 387 00:17:48,819 --> 00:17:51,864 You're interested in an acquisition? 388 00:17:51,947 --> 00:17:53,407 Who told you that? 389 00:17:54,116 --> 00:17:55,951 I think Bill Roscoe. 390 00:17:56,034 --> 00:17:58,954 -He said you offered him a job. -Yeah. 391 00:17:59,037 --> 00:18:03,125 Well, (CHUCKLES) big Bill has a big mouth, and I never offered him anything. 392 00:18:03,208 --> 00:18:07,171 Hmm. Well, if there is a job, I'm your man. 393 00:18:07,254 --> 00:18:09,298 Yeah. (LAUGHING) 394 00:18:09,381 --> 00:18:11,258 Everybody in your business says the same thing, right? 395 00:18:11,341 --> 00:18:12,384 (CHUCKLES) 396 00:18:12,467 --> 00:18:15,304 What if I told you I could rob this place in under 20 minutes? 397 00:18:15,387 --> 00:18:18,515 I'd say good luck. We've got the top-of-the-line security system. 398 00:18:18,599 --> 00:18:20,517 Well, it's good but nothing's perfect. 399 00:18:20,601 --> 00:18:23,812 Two cameras cover the front and back, but they're blind to the side exits. 400 00:18:23,896 --> 00:18:28,233 Your roof? It's a burglar's dream. One inch wood and asphalt. 401 00:18:28,317 --> 00:18:30,485 What exactly would you leave with? 402 00:18:30,569 --> 00:18:34,656 Every display is laser guarded, heat-, motion-, and weight-sensored. 403 00:18:34,740 --> 00:18:36,366 I know. 404 00:18:36,450 --> 00:18:39,620 So I'd skip the display and hit your private collection. 405 00:18:39,703 --> 00:18:41,371 How did you know about that? 406 00:18:41,455 --> 00:18:44,333 Like I said, I'm the best. 407 00:18:52,674 --> 00:18:56,345 Stanzler needs a thief to steal a flash drive from this man, 408 00:18:56,428 --> 00:18:59,890 -another trader, Francis Luntz. -Oh, slow down, Caffrey. 409 00:18:59,973 --> 00:19:01,642 I wanna hear details about the meet. 410 00:19:01,725 --> 00:19:02,976 Quiet, you. 411 00:19:03,060 --> 00:19:05,270 Based on their trading records 412 00:19:05,354 --> 00:19:07,564 and what little information I got from Stanzler, 413 00:19:07,648 --> 00:19:10,984 I believe the two are using their combined market power 414 00:19:11,068 --> 00:19:12,945 to create temporary shortages. 415 00:19:13,028 --> 00:19:15,030 But did you flaunt your past crimes? 416 00:19:15,113 --> 00:19:17,366 No, I did not flaunt my past crimes. 417 00:19:17,449 --> 00:19:19,451 How did you convince him to hire you? 418 00:19:19,535 --> 00:19:20,661 I'm that good. 419 00:19:20,744 --> 00:19:23,080 Now, these guys are incredibly careful. 420 00:19:23,163 --> 00:19:27,125 From what I can gather, Luntz doesn't trust Stanzler. 421 00:19:27,209 --> 00:19:29,878 He secretly videotaped one of their meetings. 422 00:19:29,962 --> 00:19:32,214 Now, this video, which is now on flash drive, 423 00:19:32,297 --> 00:19:34,466 is what Stanzler wants me to retrieve. 424 00:19:34,550 --> 00:19:35,801 -Steal. -Steal. 425 00:19:35,884 --> 00:19:38,387 -Why don't we just use a warrant? -We could. 426 00:19:38,470 --> 00:19:40,848 But Stanzler doesn't know exactly what's on the tape. 427 00:19:40,931 --> 00:19:44,142 So if we shake Luntz down and the video is insufficient, 428 00:19:44,226 --> 00:19:46,895 we blow our chances of catching either one of these guys. 429 00:19:46,979 --> 00:19:49,189 But I do want a warrant for Luntz's home. 430 00:19:49,273 --> 00:19:51,733 -I don't need a warrant to break in. -Well, this Neal Caffrey does. 431 00:19:52,776 --> 00:19:53,777 That's it for now. 432 00:20:03,829 --> 00:20:07,165 After we left my apartment last night, Sara and I were followed. 433 00:20:07,249 --> 00:20:08,333 Any suspects? 434 00:20:08,417 --> 00:20:10,752 Adler. I think he put a tail on Sara. 435 00:20:10,836 --> 00:20:13,630 Everyone who's looked into him, Mozzie, Kate, they all got hurt. 436 00:20:13,714 --> 00:20:16,341 -Where's she now? -At the archives. I'm meeting her there. 437 00:20:16,425 --> 00:20:18,677 -Good idea. Stay close to her. -All right. 438 00:20:18,760 --> 00:20:21,263 All right, but for my break-in, I'm gonna need some training. 439 00:20:22,806 --> 00:20:23,807 I got you covered. 440 00:20:32,566 --> 00:20:34,902 Ah. My pupil has arrived. 441 00:20:38,322 --> 00:20:39,907 Take the pebble from my palm. 442 00:20:41,867 --> 00:20:43,452 Seriously? Kung fu? 443 00:20:43,535 --> 00:20:45,078 I'm preparing you for your mission. 444 00:20:46,830 --> 00:20:48,624 Okay. Give me $20. 445 00:20:49,750 --> 00:20:51,418 Look, do you want my help or not? 446 00:20:57,007 --> 00:21:00,719 Lesson one. We take, we don't give. 447 00:21:00,802 --> 00:21:02,262 Now, moving on... 448 00:21:02,346 --> 00:21:04,056 Give me my 20 back or I'm gonna arrest you. 449 00:21:04,139 --> 00:21:06,683 Oh, you're gonna be a very difficult student. 450 00:21:08,685 --> 00:21:10,229 -Hey. -Hi. 451 00:21:10,312 --> 00:21:12,022 -Did anyone follow you? -No. You? 452 00:21:12,105 --> 00:21:13,190 No. All clear. 453 00:21:13,273 --> 00:21:15,234 They said on the phone that it could take up to four weeks 454 00:21:15,317 --> 00:21:19,196 -for us to get access to those files. -That's all right. I got a plan. 455 00:21:19,279 --> 00:21:21,406 Are you gonna share that plan with me? 456 00:21:24,284 --> 00:21:27,663 Any chance you can tell me a little more about what you're looking for? 457 00:21:27,746 --> 00:21:29,623 Only that it's regarding an individual 458 00:21:29,706 --> 00:21:32,334 who may have come through Ellis Island in 1946. 459 00:21:32,417 --> 00:21:34,753 We need to look through the files to match a physical description. 460 00:21:34,837 --> 00:21:36,839 -The rest is national security. -You understand. 461 00:21:36,922 --> 00:21:40,259 Of course. Sorry I wasn't more helpful over the phone. 462 00:21:40,342 --> 00:21:42,094 She didn't say she was with the FBI. 463 00:21:42,177 --> 00:21:43,595 Oh, she's not. 464 00:21:44,763 --> 00:21:46,265 I am. 465 00:21:46,348 --> 00:21:48,350 Please follow me. 466 00:21:50,060 --> 00:21:52,646 Peter knows... the broad strokes. 467 00:21:53,772 --> 00:21:55,399 (CHUCKLES) 468 00:21:58,652 --> 00:21:59,945 This is it. 469 00:22:01,363 --> 00:22:04,908 Records, ledgers, card catalogs. 470 00:22:04,992 --> 00:22:07,786 -Which ones are from 1946? -All of them. 471 00:22:07,870 --> 00:22:09,121 Excuse me. 472 00:22:12,416 --> 00:22:15,586 Huh. Yeah. We can do this. 473 00:22:16,503 --> 00:22:20,132 Okay, listen up, sausage fingers. We don't have all day. 474 00:22:21,341 --> 00:22:23,594 -(KNOCK ON DOOR) -Oh. Our guest speaker. 475 00:22:25,179 --> 00:22:26,305 Hello there. 476 00:22:26,388 --> 00:22:27,848 How's he doing? 477 00:22:27,931 --> 00:22:29,808 Uh, we'll come back to the lock-picking later. 478 00:22:29,892 --> 00:22:34,313 Byron would be so thrilled to know his training jacket 479 00:22:34,396 --> 00:22:36,690 -is back in the game. -(CHUCKLES) 480 00:22:36,773 --> 00:22:38,483 Are you teaching him to run a cross? 481 00:22:38,567 --> 00:22:39,735 Oh. Scratch on a dip. 482 00:22:39,818 --> 00:22:41,445 With the farmer's pants? 483 00:22:41,528 --> 00:22:43,822 -Neal wants to run a bird dog. -Oh. 484 00:22:43,906 --> 00:22:44,948 He's a fed. 485 00:22:45,741 --> 00:22:49,244 -Can we move on with this? -Uh, yes. 486 00:22:49,328 --> 00:22:53,749 Now, your first task is to drop a bug into Stanzler's jacket 487 00:22:53,832 --> 00:22:57,628 so your little evil empire friends in the van can listen in on him 488 00:22:57,711 --> 00:22:59,505 while you fumble through the house. 489 00:22:59,588 --> 00:23:01,340 -Do we need a commentary? -Yes. 490 00:23:01,423 --> 00:23:04,426 But dropping the bug isn't the hard part. 491 00:23:04,510 --> 00:23:07,846 Retrieving it is without jingling the bells. 492 00:23:14,561 --> 00:23:15,562 (BELLS JINGLE) 493 00:23:15,646 --> 00:23:16,897 -Aw. -Again. 494 00:23:18,440 --> 00:23:20,484 PETER: All right. 495 00:23:22,110 --> 00:23:23,320 (JINGLING) 496 00:23:23,403 --> 00:23:25,030 (SIGHS) This is impossible. 497 00:23:34,540 --> 00:23:36,208 Understatement is the key. 498 00:23:36,291 --> 00:23:40,003 These two fingers like tweezers 499 00:23:40,087 --> 00:23:43,173 so that the thumb will never touch the mark. 500 00:23:59,815 --> 00:24:00,858 (SIGHS) 501 00:24:00,941 --> 00:24:02,734 It's gonna take a while. 502 00:24:09,032 --> 00:24:12,911 So tell me, Repo, why you helping out? 503 00:24:12,995 --> 00:24:14,788 What's your angle in all this? 504 00:24:15,831 --> 00:24:18,250 If Adler spent his life searching for something 505 00:24:18,333 --> 00:24:21,795 that means the payoff's gotta be bigger than the billion he's already stolen. 506 00:24:21,879 --> 00:24:22,921 That's all? 507 00:24:24,923 --> 00:24:26,717 I like the mystery. 508 00:24:29,678 --> 00:24:32,264 I know what it's like to have a lot of questions. 509 00:24:33,640 --> 00:24:34,850 Really? 510 00:24:36,476 --> 00:24:40,272 When I was 13, my older sister ran away and we never heard from her again. 511 00:24:42,900 --> 00:24:43,901 Sorry. 512 00:24:45,277 --> 00:24:48,322 I used to go into her room and just look at her things 513 00:24:48,405 --> 00:24:50,782 and hope that something held the key. 514 00:24:50,866 --> 00:24:53,827 You know, if there was a book about dancers, 515 00:24:53,911 --> 00:24:56,038 I'd wonder, is she a ballerina? 516 00:24:57,206 --> 00:25:01,460 Or there was a pony poster, 517 00:25:01,543 --> 00:25:04,922 so I wondered if she was off on a ranch somewhere. 518 00:25:05,005 --> 00:25:08,175 And I never found the answers I was looking for. 519 00:25:10,427 --> 00:25:12,346 But... 520 00:25:12,429 --> 00:25:15,849 if we find Adler, maybe you can have some closure with Kate. 521 00:25:29,321 --> 00:25:30,822 MOZZIE: Last chance, suit. 522 00:25:30,906 --> 00:25:33,158 Some of us go to work at night. 523 00:25:44,086 --> 00:25:45,420 Like this? 524 00:25:51,343 --> 00:25:52,886 (BELLS JINGLING) 525 00:25:52,970 --> 00:25:54,930 -You didn't drop a bug. -No, I didn't. 526 00:25:55,013 --> 00:25:57,891 I decided to practice one more lift. 527 00:26:02,104 --> 00:26:03,480 (JUNE CHUCKLES) 528 00:26:03,564 --> 00:26:05,607 You've learned all I have to teach you. 529 00:26:05,691 --> 00:26:08,902 You, Peter Burke, are ready to commit a crime. 530 00:26:16,201 --> 00:26:17,870 -Good luck. -Thanks. 531 00:26:19,037 --> 00:26:20,873 -NEAL: Looking sharp, Peter. -Thank you. 532 00:26:20,956 --> 00:26:23,458 There's a very good teacher inside that little shiny head of his. 533 00:26:24,376 --> 00:26:25,878 -How'd it go at the archives? -Great. 534 00:26:25,961 --> 00:26:27,504 But it's gonna take a while to find Wagner. 535 00:26:27,588 --> 00:26:29,173 Another late night with Sara, huh? 536 00:26:29,256 --> 00:26:31,258 Hey, keep your eye on the prize, okay? This is serious. 537 00:26:31,341 --> 00:26:32,843 Stanzler doesn't mess around. 538 00:26:32,926 --> 00:26:34,636 And remember, backup is ten seconds away... 539 00:26:34,720 --> 00:26:37,431 You don't give me the "be careful" speech. I invented the "be careful" speech. 540 00:26:37,514 --> 00:26:39,099 Yeah. But since I'm you... 541 00:26:39,183 --> 00:26:41,727 You're Neal in the van, and I'm Neal outside the van. 542 00:26:41,810 --> 00:26:45,439 Okay. Now go out there and make me look good. 543 00:26:53,822 --> 00:26:56,366 -Neal. -Mr. Stanzler. 544 00:26:56,450 --> 00:27:00,287 When you get to the master bedroom, look for anything called Project Edison. 545 00:27:00,370 --> 00:27:01,371 Got it. 546 00:27:01,455 --> 00:27:03,081 My meeting with Luntz will last 20 minutes. 547 00:27:03,165 --> 00:27:04,917 You have exactly that to find the video 548 00:27:05,000 --> 00:27:06,919 (OVER SPEAKERS) and find your way back to the Bentley. 549 00:27:07,002 --> 00:27:08,378 PETER: Twenty minutes? Plenty of time. 550 00:27:08,462 --> 00:27:10,339 STANZLER: It better be, otherwise you're on your own. 551 00:27:10,422 --> 00:27:11,715 Let's go. 552 00:27:22,142 --> 00:27:23,977 PETER: Heads up, guys. 553 00:27:24,061 --> 00:27:26,438 I think we're pulling into Luntz's mansion. 554 00:27:54,758 --> 00:27:57,928 Out of the vehicle, headed to the basement door. 555 00:27:58,011 --> 00:27:59,847 Good. We got ears on you. 556 00:27:59,930 --> 00:28:01,640 Wait for me to confirm that. 557 00:28:04,101 --> 00:28:06,478 -PETER: Working on the lock now. -Okay. 558 00:28:06,562 --> 00:28:08,063 We have ears on you. 559 00:28:13,944 --> 00:28:15,195 I'm in. 560 00:28:25,163 --> 00:28:27,875 LUNTZ: So, tell me about this guy Wheelock. 561 00:28:27,958 --> 00:28:30,752 He contacted the power company. What else did he say? 562 00:28:30,836 --> 00:28:32,880 STANZLER: They have budget cuts, fewer controls, 563 00:28:32,963 --> 00:28:35,841 which makes monitoring us that much more difficult. 564 00:28:44,808 --> 00:28:46,476 SARA: Three thousand immigrants a week 565 00:28:46,560 --> 00:28:48,228 and not one of these files is computerized. 566 00:28:48,312 --> 00:28:52,774 Well, whoever this Gerhard Wagner is, he has earned my admiration. 567 00:28:52,858 --> 00:28:53,859 How is that? 568 00:28:53,942 --> 00:28:56,361 Well, he worked the system to his advantage. 569 00:28:56,445 --> 00:28:59,489 I mean, one day he was here, and the next, poof! 570 00:28:59,573 --> 00:29:02,367 He's vanished into the vast bureaucracy. 571 00:29:02,451 --> 00:29:04,453 Like a German Dave Chappelle. 572 00:29:05,829 --> 00:29:08,123 Did Neal send you to come sit with me? 573 00:29:09,291 --> 00:29:12,711 Uh, no one sends me. I go places. 574 00:29:12,794 --> 00:29:14,588 Of course. My mistake. 575 00:29:16,381 --> 00:29:19,134 He's not worried about you, if that's what you're implying. 576 00:29:19,218 --> 00:29:20,802 I'm here for obvious reasons. 577 00:29:20,886 --> 00:29:22,596 Well, of course. 578 00:29:22,679 --> 00:29:25,766 I mean, it's impossible to deny this Tracy-Hepburn thing between us. 579 00:29:25,849 --> 00:29:27,142 I do want you, Mozzie. 580 00:29:27,226 --> 00:29:28,894 Please control yourself. 581 00:29:29,603 --> 00:29:32,523 I'm here to double the workforce. 582 00:29:32,606 --> 00:29:35,859 -I want to get Adler, too. -(THUMPING) 583 00:29:36,652 --> 00:29:40,656 -Oh. I take that as a sign. -Of what? 584 00:29:40,739 --> 00:29:43,492 -(ELECTRICITY HUMMING) -I'll let you know. 585 00:29:52,709 --> 00:29:54,086 I'm in the master bedroom. 586 00:29:54,169 --> 00:29:55,796 All right, check the drawers and cabinets. 587 00:29:55,879 --> 00:29:58,006 People usually hide things where they're easily accessible. 588 00:29:59,216 --> 00:30:00,759 As Mozzie taught you. 589 00:30:20,237 --> 00:30:22,698 I found a safe key. Centurion. 590 00:30:22,781 --> 00:30:25,242 Centurion. Look for an in-wall safe. 591 00:30:35,419 --> 00:30:39,173 Mrs. Luntz. Well done, Mr. Luntz. 592 00:30:45,971 --> 00:30:47,556 I found the safe. 593 00:30:55,022 --> 00:30:57,274 I found the video. 594 00:30:57,357 --> 00:30:58,859 I'm copying it now. 595 00:30:58,942 --> 00:31:01,737 I'll give the original to Stanzler and keep the backup for us. 596 00:31:01,820 --> 00:31:02,946 Guys, listen to this. 597 00:31:03,030 --> 00:31:04,948 LUNTZ: This Chip Wheelock, the guy at ECH. 598 00:31:05,032 --> 00:31:06,575 That's East Coast Hydroelectric. 599 00:31:06,658 --> 00:31:08,118 What exactly does he know? 600 00:31:08,202 --> 00:31:10,537 He knows he wants in. 601 00:31:10,621 --> 00:31:12,706 We got a guy in the power company 602 00:31:12,789 --> 00:31:16,668 flips a switch, rolling blackouts, we make a fortune. 603 00:31:16,752 --> 00:31:19,671 No. No way. It's too risky. 604 00:31:19,755 --> 00:31:21,507 You mean it's too easy? 605 00:31:21,590 --> 00:31:24,092 Look, go to the party on Saturday night, 606 00:31:24,176 --> 00:31:27,262 talk to the guy, spend a few minutes, see what he has to say. 607 00:31:27,346 --> 00:31:29,223 If you don't like it,take a walk. 608 00:31:29,306 --> 00:31:31,683 Peter, Stanzler and Luntz may have an executive 609 00:31:31,767 --> 00:31:33,477 from East Coast Hydroelectric in their pocket. 610 00:31:33,560 --> 00:31:35,145 He's meeting them at the party on Saturday. 611 00:31:35,979 --> 00:31:40,192 All right. We wait until Saturday and take down all three of them. 612 00:31:40,275 --> 00:31:41,276 (BEEPING) 613 00:31:42,236 --> 00:31:43,862 The video's copied. 614 00:31:48,909 --> 00:31:51,036 I'm on my way out. 615 00:31:51,119 --> 00:31:52,371 What's your exit plan? 616 00:31:52,454 --> 00:31:55,082 Same as my entrance plan. 617 00:31:57,167 --> 00:31:59,211 Did you get it? 618 00:31:59,294 --> 00:32:00,504 Yeah. 619 00:32:01,839 --> 00:32:03,423 Very good. 620 00:32:03,507 --> 00:32:05,259 Give me a hand. 621 00:32:12,683 --> 00:32:13,851 It's been a pleasure. 622 00:32:13,934 --> 00:32:15,894 You want another job? 623 00:32:15,978 --> 00:32:19,189 -What do you have in mind? -Geller Museum, Saturday at 5:00. 624 00:32:19,273 --> 00:32:21,650 Tell no one, ask no questions, and I'll pay you double. 625 00:32:21,733 --> 00:32:24,236 -Okay. -Okay. 626 00:32:32,953 --> 00:32:36,623 STANZLER: After the first outage, we will clear seven figures a month. 627 00:32:37,708 --> 00:32:39,209 This is what was on the drive. 628 00:32:39,293 --> 00:32:41,879 Luntz recorded this meeting and kept his mouth shut 629 00:32:41,962 --> 00:32:44,089 even though, we believe, he went on to participate. 630 00:32:44,173 --> 00:32:48,552 {\an8}Saturday, Stanzler's trying to bring in this man to sweeten the pot. 631 00:32:48,635 --> 00:32:51,763 Chip Wheelock, senior manager at East Coast Hydroelectric. 632 00:32:51,847 --> 00:32:55,058 With someone at the power plant able to flip the switch, 633 00:32:55,142 --> 00:32:57,144 they'll be able to escalate their plan. 634 00:32:57,227 --> 00:32:59,938 -That means more blackouts. -Not if we stop them. 635 00:33:00,022 --> 00:33:02,399 I've been invited to an event as Neal. 636 00:33:02,482 --> 00:33:04,860 So we can take advantage of this opportunity 637 00:33:04,943 --> 00:33:07,070 by slipping a video feed on Stanzler. 638 00:33:07,154 --> 00:33:08,864 -How are we gonna do that? -DIANA: Brooke was able to get 639 00:33:08,947 --> 00:33:10,824 Stanzler's suit from the dry cleaner. 640 00:33:10,908 --> 00:33:13,493 We installed a camera in place of the lapel button. 641 00:33:13,577 --> 00:33:14,995 Check this out. 642 00:33:20,501 --> 00:33:21,502 Nice. 643 00:33:21,585 --> 00:33:25,631 Brooke will make sure that Stanzler's wearing that jacket. 644 00:33:25,714 --> 00:33:28,050 Jones, Diana, you'll be in the van. 645 00:33:28,133 --> 00:33:29,384 Always. 646 00:33:29,468 --> 00:33:30,761 I like the van. 647 00:33:30,844 --> 00:33:33,263 And as a precaution, I'll be accompanying Elizabeth. 648 00:33:33,347 --> 00:33:35,724 -As my wife's husband. -Yeah. 649 00:33:35,807 --> 00:33:37,017 (LAUGHS) 650 00:33:44,066 --> 00:33:46,527 (INDISTINCT CHATTER) 651 00:33:48,320 --> 00:33:51,156 Tell your staff they get a hundred each if they don't spill anything. 652 00:33:51,240 --> 00:33:52,491 They get fired if they do. 653 00:33:52,574 --> 00:33:54,743 El said you knew how to motivate your employees. 654 00:33:54,826 --> 00:33:57,287 It's the smallest eight-foot bear I've ever seen in my life. 655 00:33:57,371 --> 00:33:59,122 I've got Stanzler's camera online. 656 00:33:59,206 --> 00:34:01,583 Anything Stanzler sees, we'll see. 657 00:34:02,459 --> 00:34:04,419 Neal, have you met Peter and Elizabeth Burke? 658 00:34:04,503 --> 00:34:06,505 -Hi. Nice to meet you. -Nice to meet you. 659 00:34:06,588 --> 00:34:08,423 -This is my lovely wife Elizabeth. -Hi. 660 00:34:08,507 --> 00:34:10,843 -You married up. -You're telling me. 661 00:34:10,926 --> 00:34:13,428 -I could use a drink right now. -Yes. I'll have one, too. 662 00:34:13,512 --> 00:34:15,764 Yeah. Me, too. Thank you. 663 00:34:16,723 --> 00:34:18,934 BROOKE: Mr. Stanzler, Mr. Luntz is here. 664 00:34:19,476 --> 00:34:21,061 (INAUDIBLE) 665 00:34:22,437 --> 00:34:24,690 STANZLER: Can you help me out here for a second? 666 00:34:24,773 --> 00:34:26,316 Yeah, you're the boss. 667 00:34:31,321 --> 00:34:32,990 STANZLER: Ladies, having fun? 668 00:34:34,741 --> 00:34:36,785 So this is undercover work, huh? 669 00:34:36,869 --> 00:34:39,329 I'm sure Peter is hating every second of it. 670 00:34:39,413 --> 00:34:42,666 And you? How does it feel to be an FBI agent? 671 00:34:42,749 --> 00:34:44,459 I'm still trying it on. 672 00:34:44,543 --> 00:34:47,129 The job certainly has its perks. 673 00:34:47,212 --> 00:34:48,839 Excuse us, ladies. 674 00:34:48,922 --> 00:34:51,008 -What are we doing? -Your assignment. 675 00:34:51,967 --> 00:34:54,553 PETER: Everyone hear that? Showtime. 676 00:34:54,636 --> 00:34:55,971 Copy that, Peter. 677 00:35:04,855 --> 00:35:07,816 -You donated all of this? -Yeah. 678 00:35:07,900 --> 00:35:10,652 I'd like you to babysit my friend Francis there. 679 00:35:10,736 --> 00:35:12,362 He's not having a very good day. 680 00:35:12,446 --> 00:35:14,698 That's my assignment? Babysit Luntz? 681 00:35:14,781 --> 00:35:15,824 Yeah. 682 00:35:15,908 --> 00:35:18,243 I'll have more for you when I get back. 683 00:35:33,383 --> 00:35:35,344 -Lot on your mind? -Yeah. 684 00:35:35,427 --> 00:35:39,598 Listen, I'm glad that, uh, Stanzler let us alone for a couple of minutes. 685 00:35:39,681 --> 00:35:42,559 I don't know what he told you, but I'm not interested. 686 00:35:42,643 --> 00:35:46,104 I mean, this thing, it's gotten way beyond what I ever imagined. 687 00:35:46,188 --> 00:35:49,316 You two, you do what you want. But I'm out. 688 00:35:50,484 --> 00:35:51,818 Sorry, Wheelock. 689 00:35:51,902 --> 00:35:54,154 Yeah, wait. Francis. 690 00:35:55,405 --> 00:35:58,367 -He told you I was Chip Wheelock? -Yeah. 691 00:35:58,450 --> 00:35:59,785 But you're not? 692 00:36:00,661 --> 00:36:01,745 Excuse me a minute. 693 00:36:02,788 --> 00:36:05,082 I know about your energy scheme with Stanzler. 694 00:36:05,165 --> 00:36:07,876 -What? -He's planning to double-cross you. 695 00:36:07,960 --> 00:36:09,711 He can't do that. I have leverage over him. 696 00:36:09,795 --> 00:36:10,838 -(DOOR RATTLES) -(GRUNTS) 697 00:36:11,588 --> 00:36:13,423 Actually, you don't. 698 00:36:13,507 --> 00:36:16,468 Stanzler had me break into your estate and steal the video. 699 00:36:16,552 --> 00:36:17,886 Who the hell are you? 700 00:36:17,970 --> 00:36:20,305 Jones, we're locked in the Stanzler Gallery. 701 00:36:20,389 --> 00:36:21,932 On it. 702 00:36:22,015 --> 00:36:23,809 (CELL PHONE RINGS) 703 00:36:24,726 --> 00:36:26,979 Yeah, this is Jones. You sure? 704 00:36:27,980 --> 00:36:30,482 Guys, another blackout's about tosweep through this sector. 705 00:36:30,566 --> 00:36:31,733 Diana, find Elizabeth. 706 00:36:31,817 --> 00:36:32,985 -DIANA: Elizabeth? -Yeah? 707 00:36:33,068 --> 00:36:35,320 -Backup generator? -Downstairs. 708 00:36:35,404 --> 00:36:37,155 -Let's get down there. -Okay. 709 00:36:38,323 --> 00:36:40,492 -Where's the team? -JONES: On their way in. 710 00:36:40,576 --> 00:36:43,495 -Who are you talking to? -The FBI. 711 00:36:43,579 --> 00:36:45,581 Of course. Perfect. 712 00:36:45,664 --> 00:36:49,376 Stanzler told you that Wheelock would be here to lure you out. 713 00:36:49,459 --> 00:36:50,460 Why? 714 00:36:50,544 --> 00:36:52,963 My guess, when the power goes out 715 00:36:53,046 --> 00:36:58,010 he can circumvent the security cameras and come back here unnoticed. 716 00:36:58,093 --> 00:36:59,511 What's the point? 717 00:37:00,387 --> 00:37:01,805 (SIGHS) 718 00:37:03,098 --> 00:37:05,934 Ah, Jesus. He's gonna kill me. 719 00:37:06,018 --> 00:37:10,022 If I'm right, he's gonna try to kill us both. 720 00:37:11,023 --> 00:37:12,649 Who's got eyes on Stanzler? 721 00:37:12,733 --> 00:37:15,819 All right, I see him. He's on the far side of the room. 722 00:37:15,903 --> 00:37:17,237 I'm on him. 723 00:37:19,323 --> 00:37:21,074 (ELECTRICITY POWERING DOWN) 724 00:37:21,158 --> 00:37:22,409 (ALARM RINGING) 725 00:37:23,285 --> 00:37:24,912 MAN: (ON PA) Ladies and gentlemen, 726 00:37:24,995 --> 00:37:27,206 due to the blackout, this museum is now on lockdown. 727 00:37:27,289 --> 00:37:31,502 FBI! Everyone stay where you are and remain calm. 728 00:37:34,671 --> 00:37:35,839 Excuse me. 729 00:37:40,302 --> 00:37:41,595 Oh, come on. 730 00:37:42,179 --> 00:37:43,722 Can you open this? 731 00:37:45,098 --> 00:37:47,392 Peter, Stanzler's making his move. 732 00:37:47,476 --> 00:37:50,020 He's out of the atrium, but I can't tell his location. 733 00:37:50,103 --> 00:37:52,314 Peter's in the Stanzler Gallery. We need to get a key. 734 00:37:52,397 --> 00:37:53,482 AGENT 1: Let's go! AGENT 2: Yes, sir! 735 00:37:53,565 --> 00:37:55,692 -Hurry up. -Hold this. 736 00:37:55,776 --> 00:37:58,320 I wasn't trained to do this in the dark. 737 00:38:01,698 --> 00:38:05,369 Peter, there's another light in that room. It's Stanzler. He's got a gun. 738 00:38:31,019 --> 00:38:33,188 DIANA: We're at the generator. It's been disengaged. 739 00:38:33,272 --> 00:38:34,314 Can you turn it on? 740 00:38:39,862 --> 00:38:41,071 (GUNSHOT) 741 00:38:47,703 --> 00:38:50,122 NEAL: FBI. Drop it! You're surrounded, Stanzler. 742 00:38:54,793 --> 00:38:57,713 Like he said. FBI has you surrounded. 743 00:39:09,349 --> 00:39:11,393 I didn't know you had moves like that. 744 00:39:11,476 --> 00:39:13,228 I didn't know I authorized a badge. 745 00:39:13,312 --> 00:39:14,354 Well, I needed one. 746 00:39:14,438 --> 00:39:16,523 -I was an FBI agent. -Was. 747 00:39:16,607 --> 00:39:17,774 Was. 748 00:39:21,528 --> 00:39:22,988 You enjoyed being me. 749 00:39:23,655 --> 00:39:27,242 Yeah, I admit there's a certain allure to your profession. How about you? 750 00:39:28,202 --> 00:39:29,912 Being Neal Caffrey has its charms. 751 00:39:29,995 --> 00:39:32,956 -Ignoring convention, embracing your id... -Yeah. 752 00:39:33,040 --> 00:39:35,000 -And I do look good in black. -You do. 753 00:39:35,083 --> 00:39:37,794 PETER: I have a feeling I had to work a lot harder 754 00:39:37,878 --> 00:39:40,339 fitting into your world than you did fitting into mine. 755 00:39:40,422 --> 00:39:41,673 I don't know about that. 756 00:39:41,757 --> 00:39:43,383 (CHUCKLES) Good work. 757 00:39:50,724 --> 00:39:52,726 -Hey. -Hi. 758 00:39:52,809 --> 00:39:54,394 You got the generator back on. 759 00:39:54,478 --> 00:39:56,772 Well, I couldn't leave you in the dark. 760 00:39:56,855 --> 00:39:59,149 -Oh. -Welcome home, Agent Burke. 761 00:39:59,233 --> 00:40:01,193 It's good to be home, Mrs. Burke. 762 00:40:19,419 --> 00:40:21,255 Oh. (CHUCKLES) 763 00:40:21,338 --> 00:40:24,258 Thank you. I was starving. 764 00:40:24,341 --> 00:40:26,969 Mozzie's in the other room looking at microfiche. 765 00:40:27,052 --> 00:40:30,180 -How was your night? -Oh, you know. The usual. 766 00:40:30,264 --> 00:40:31,974 -Yeah? What'd you get me? -Yeah. 767 00:40:32,057 --> 00:40:35,143 -Oh, I love gourmet finger food. -(CHUCKLES) 768 00:40:35,227 --> 00:40:36,562 It's a... 769 00:40:37,813 --> 00:40:40,232 Guess the blackout finally caught up with this grid. 770 00:40:46,530 --> 00:40:49,116 Mozzie... Mozzie gave me a lantern. I'm sorry. 771 00:40:49,199 --> 00:40:50,242 It's all right. 772 00:41:09,011 --> 00:41:10,137 (SARA CHUCKLES) 773 00:41:11,763 --> 00:41:12,890 (GASPS) 774 00:41:12,973 --> 00:41:14,433 (SPEAKING GERMAN) 775 00:41:14,516 --> 00:41:16,602 (PANTING) 776 00:41:24,484 --> 00:41:26,320 -I'm sorry. -Don't be sorry. 777 00:41:29,448 --> 00:41:31,700 -Uh, Sara? I got some... -Huh? 778 00:41:31,783 --> 00:41:34,578 Uh... Hi, Neal. 779 00:41:34,661 --> 00:41:36,205 What do you got? 780 00:41:36,288 --> 00:41:40,501 Oh, the, um, urgency transcends the awkwardness. 781 00:41:41,543 --> 00:41:44,630 I found Gerhard Wagner. 782 00:41:44,713 --> 00:41:46,548 Every characteristic matches. 783 00:41:46,632 --> 00:41:49,426 Height, eye color, facial structure. 784 00:41:49,510 --> 00:41:51,178 Uh, you missed a button. 785 00:41:52,137 --> 00:41:54,932 He registered with immigration under the name Michael Hunter. 786 00:41:55,015 --> 00:41:57,142 -Well, let's go find him. -Oh, we can't. 787 00:41:57,226 --> 00:41:59,228 Um, he died here in New York. 788 00:41:59,311 --> 00:42:02,940 The obit says he has one surviving family member. 789 00:42:04,525 --> 00:42:05,567 A granddaughter. 790 00:42:09,488 --> 00:42:10,697 Alex Hunter. 791 00:42:11,949 --> 00:42:13,158 Who's Alex Hunter? 792 00:42:14,743 --> 00:42:16,036 I thought I knew. 793 00:42:17,412 --> 00:42:18,747 This is Alex. 794 00:42:20,123 --> 00:42:21,959 I'm heading to the location now. 795 00:42:23,877 --> 00:42:25,295 I'm on my way. 61616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.