All language subtitles for White Collar - S02E13 - Countermeasures.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,220 --> 00:00:13,305 How goes the construction of our treasure map? 2 00:00:13,388 --> 00:00:14,890 The antenna? 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,225 Slow and steady. 4 00:00:16,308 --> 00:00:17,392 I'm trying to build everything 5 00:00:17,476 --> 00:00:20,395 as close to the original 1940s designs as possible. 6 00:00:20,479 --> 00:00:23,815 Do you know how hard it is to find vacuum tubes these days? 7 00:00:23,899 --> 00:00:25,484 I'm sure you'll figure it out. 8 00:00:25,567 --> 00:00:27,027 Good work, Mozz. 9 00:00:27,110 --> 00:00:28,987 Oh, I don't like that expression. 10 00:00:29,071 --> 00:00:31,865 -Good work? -Well, "work" implies I have a job. 11 00:00:31,949 --> 00:00:33,408 Apologies. 12 00:00:33,492 --> 00:00:35,702 A careless word may kindle strife. 13 00:00:36,286 --> 00:00:37,287 See you later. 14 00:00:38,997 --> 00:00:40,040 June? 15 00:00:45,212 --> 00:00:46,964 Oh, you must be Neal. 16 00:00:49,550 --> 00:00:51,844 You know my name, but I don't know yours. 17 00:00:51,927 --> 00:00:54,137 Ah, I see that you have met Ford. 18 00:00:54,221 --> 00:00:55,764 Hi. It's a pleasure. 19 00:00:56,640 --> 00:01:00,060 Ford is an old friend and he's just moved back to Manhattan. 20 00:01:00,143 --> 00:01:02,688 FORD: I miss the old neighborhood, to say the least. 21 00:01:02,771 --> 00:01:06,441 I think you'll find that you two have quite a bit in common. 22 00:01:06,567 --> 00:01:07,568 Is that so? 23 00:01:07,651 --> 00:01:09,152 So you'll be around for a while? 24 00:01:09,236 --> 00:01:13,615 June has been kind enough to make a few donations to my new apartment. 25 00:01:13,699 --> 00:01:15,576 We both know how generous she is. 26 00:01:16,118 --> 00:01:17,119 Thank you. 27 00:01:17,202 --> 00:01:19,162 That looks like one of Byron's suits. 28 00:01:19,246 --> 00:01:22,541 That reminds me. Um, I have some more jackets in the backroom. 29 00:01:22,624 --> 00:01:24,334 -Come. -Oh. 30 00:01:27,462 --> 00:01:29,089 How did you know June's husband? 31 00:01:29,965 --> 00:01:31,675 Byron and I worked together. 32 00:01:31,758 --> 00:01:34,136 Mmm. Partners in crime? 33 00:01:35,012 --> 00:01:36,430 Something like that. 34 00:01:46,773 --> 00:01:49,985 -Hey, is Peter around? -Nope. 35 00:01:50,068 --> 00:01:51,069 I need a favor. 36 00:01:51,153 --> 00:01:53,655 Neal, what did I say last time you asked me for a favor? 37 00:01:54,656 --> 00:01:57,534 I should think long and hard before trying to pull anything over on you. 38 00:01:57,618 --> 00:01:59,494 -And? -And that if I ever did try, 39 00:01:59,578 --> 00:02:01,413 you'd break one or both of my arms. 40 00:02:01,496 --> 00:02:02,915 You know I hate to repeat myself. 41 00:02:02,998 --> 00:02:03,999 I'm willing to risk it. 42 00:02:04,082 --> 00:02:05,417 Can you run a print? 43 00:02:06,335 --> 00:02:08,170 It's not for me. It's for June. 44 00:02:08,253 --> 00:02:10,464 Your landlady needs a print analysis? 45 00:02:10,547 --> 00:02:13,217 A friend of hers dropped by the house. I think he's up to something. 46 00:02:13,300 --> 00:02:15,719 -You catch a name? -Ford. It's probably a nickname. 47 00:02:15,802 --> 00:02:17,054 What did this Ford do? 48 00:02:17,137 --> 00:02:19,097 -He took some of June's things. -Does she know? 49 00:02:20,015 --> 00:02:22,226 Actually, she gave them to him. 50 00:02:22,309 --> 00:02:23,769 Out of the kindness of her heart? 51 00:02:23,852 --> 00:02:25,437 -Yeah. -But he may be a criminal? 52 00:02:26,522 --> 00:02:28,649 -Sound like anyone we know? -This is different. 53 00:02:28,732 --> 00:02:30,651 Afraid you'll lose that nice roof of yours? 54 00:02:30,734 --> 00:02:32,319 There's something off about this guy. 55 00:02:32,402 --> 00:02:34,613 Will you run it for me? Please? 56 00:02:37,032 --> 00:02:38,867 -(SATCHMO WHIMPERING) -(ELIZABETH SIGHS) 57 00:02:38,951 --> 00:02:40,786 You know he doesn't like the vet. 58 00:02:40,869 --> 00:02:42,538 I think he feels guilty. 59 00:02:43,622 --> 00:02:45,332 -Huh. -You wouldn't have been there 60 00:02:45,415 --> 00:02:46,625 if you didn't swallow one of my handcuff keys. 61 00:02:46,708 --> 00:02:49,628 Honey, he's a dog. Dogs like shiny things. 62 00:02:49,711 --> 00:02:51,964 You need to be more careful what you leave around. 63 00:02:52,047 --> 00:02:53,257 Oh, so I should feel guilty? 64 00:02:53,340 --> 00:02:55,717 -I think an apology's in order. -(CHUCKLES) 65 00:03:00,681 --> 00:03:01,682 (SIGHS) 66 00:03:03,267 --> 00:03:04,309 I'm sorry. 67 00:03:06,812 --> 00:03:07,980 Aw, good boy. 68 00:03:08,063 --> 00:03:09,314 Thank you. 69 00:03:09,398 --> 00:03:11,275 All right, come on. We got some time. You wanna have lunch? 70 00:03:11,358 --> 00:03:12,943 I'd love to… 71 00:03:13,026 --> 00:03:15,237 -But what? -(CELL PHONE RINGING) 72 00:03:17,906 --> 00:03:18,907 (GROANS) 73 00:03:21,368 --> 00:03:22,744 I'll take a rain check. 74 00:03:25,372 --> 00:03:26,415 This is Burke. 75 00:03:26,498 --> 00:03:28,917 -DIANA: Caffrey asked me to run a print. -He knows better. 76 00:03:29,001 --> 00:03:30,586 Peter, you should see this. 77 00:03:30,669 --> 00:03:31,753 All right. 78 00:03:37,217 --> 00:03:38,218 Everything okay? 79 00:03:38,302 --> 00:03:41,597 It was until you told Diana to red flag a murder suspect. 80 00:03:41,972 --> 00:03:43,098 Murder suspect? 81 00:03:43,182 --> 00:03:44,766 Jonas Ganz. 82 00:03:44,850 --> 00:03:48,020 Person of interest in the Sturtevant heist a few years back. 83 00:03:48,103 --> 00:03:50,105 Charged with armed robbery and homicide. 84 00:03:50,189 --> 00:03:53,775 The only thing the prosecution could stick was GTA for the getaway vehicle. 85 00:03:54,651 --> 00:03:55,652 June knows him? 86 00:03:55,736 --> 00:03:57,029 Yeah, she said he was a friend. 87 00:03:57,112 --> 00:04:00,324 Yeah, well, this friend has been in and out of correctional facilities 88 00:04:00,407 --> 00:04:01,742 for the last decade or so. 89 00:04:02,451 --> 00:04:04,119 He had a lifer quality about him. 90 00:04:05,287 --> 00:04:10,334 Said his first stint was for burglary in Lompoc back in 2000. 91 00:04:11,335 --> 00:04:12,336 Can I see that? 92 00:04:12,419 --> 00:04:13,420 Yeah. 93 00:04:16,840 --> 00:04:18,383 I think Diana pulled the wrong print. 94 00:04:18,467 --> 00:04:21,845 There was only one print on the coin. And she ran it. Why? 95 00:04:21,929 --> 00:04:23,972 {\an8}Because this isn't the guy I met. 96 00:04:27,726 --> 00:04:29,728 (THEME MUSIC PLAYING) 97 00:04:41,490 --> 00:04:45,327 The lab pulled seven points of reference from the print on that coin. 98 00:04:45,410 --> 00:04:46,620 {\an8}It belongs to Ganz. 99 00:04:46,703 --> 00:04:47,955 {\an8}Well, this can't be identity theft. 100 00:04:48,038 --> 00:04:51,375 {\an8}No, I don't think anybody would wanna pass themself off as this guy. 101 00:04:51,458 --> 00:04:54,586 {\an8}Peter, I dug up the intel you requested on Ganz. 102 00:04:54,670 --> 00:04:56,922 {\an8}I may have found our connection to the guy you met at June's. 103 00:04:57,005 --> 00:04:58,048 {\an8}That's him. 104 00:04:58,131 --> 00:04:59,842 {\an8}PETER: Looks like Ganz has a former cellmate. 105 00:04:59,925 --> 00:05:02,010 {\an8}Bradford Tillman, AKA Ford. 106 00:05:02,094 --> 00:05:04,346 {\an8}Locked up for real estate fraud two years ago. 107 00:05:04,429 --> 00:05:07,057 {\an8}Sold non-existent land to a half a dozen major corporations. 108 00:05:07,140 --> 00:05:08,892 {\an8}Another smooth talker. 109 00:05:08,976 --> 00:05:11,478 {\an8}If he shared a cell with Ganz, it could explain the print. 110 00:05:11,562 --> 00:05:13,689 {\an8}But not why Ford doesn't have one. 111 00:05:13,772 --> 00:05:15,065 {\an8}I saw him touch the coin. 112 00:05:15,148 --> 00:05:16,942 {\an8}Superglue on the fingertips? Invisible tape? 113 00:05:17,025 --> 00:05:19,278 {\an8}No, I shook his hand. I would've noticed. 114 00:05:19,361 --> 00:05:21,029 {\an8}PETER: Oh, look at this. Says here, 115 00:05:21,113 --> 00:05:23,657 {\an8}he's a known associate of June's late husband. 116 00:05:24,324 --> 00:05:27,327 {\an8}They were booked 20 years ago for running a rooftop casino. 117 00:05:27,619 --> 00:05:29,872 Oh, out of your place. Look at that. 118 00:05:29,955 --> 00:05:30,998 NEAL: Always did feel like home. 119 00:05:31,081 --> 00:05:34,042 {\an8}All right, Jones, get ahold of Ganz's probation officer. 120 00:05:34,126 --> 00:05:35,252 {\an8}Find out where he's staying. 121 00:05:35,335 --> 00:05:37,045 {\an8}-Have Diana sit on him. -On it. 122 00:05:38,463 --> 00:05:42,134 {\an8}If Ganz and Ford are working our backyard, I want to know about it. 123 00:05:42,217 --> 00:05:43,218 NEAL: Right. 124 00:05:45,804 --> 00:05:48,473 (CAMERA CLICKING) 125 00:05:52,102 --> 00:05:54,104 DIANA: Ganz, you've got a lot of friends. 126 00:05:59,693 --> 00:06:01,278 {\an8}Hey, June. 127 00:06:01,361 --> 00:06:04,198 {\an8}I knew you wouldn't mind. I was looking for this. 128 00:06:04,281 --> 00:06:05,324 {\an8}Photo album? 129 00:06:05,407 --> 00:06:07,492 Ford asked if he could see it. 130 00:06:12,664 --> 00:06:13,665 Oh. 131 00:06:15,542 --> 00:06:17,127 You two go way back. 132 00:06:17,211 --> 00:06:19,087 Back then, the three of us were inseparable. 133 00:06:20,964 --> 00:06:22,883 -Lenox Lounge. -Yes. 134 00:06:22,966 --> 00:06:25,219 Byron looked so handsome in that suit. 135 00:06:25,302 --> 00:06:28,305 Even Ford asked if I still have it. 136 00:06:28,388 --> 00:06:31,892 But I told him it probably wouldn't fit him. 137 00:06:34,186 --> 00:06:35,729 It really is something. 138 00:06:35,812 --> 00:06:37,105 {\an8}Yeah. 139 00:06:37,189 --> 00:06:39,441 {\an8}I think I'll take it down, let him see it. 140 00:06:39,525 --> 00:06:40,776 {\an8}NEAL: Mmm. 141 00:06:42,236 --> 00:06:43,946 {\an8}Let me know if you need anything, okay? 142 00:06:44,029 --> 00:06:45,197 {\an8}I promise. 143 00:07:15,227 --> 00:07:16,854 (KNOCKING ON DOOR) 144 00:07:21,108 --> 00:07:23,277 (KNOCKING ON DOOR) 145 00:07:28,574 --> 00:07:29,575 Hey. 146 00:07:30,409 --> 00:07:32,786 -You mind if I come in? -Sure. 147 00:07:32,870 --> 00:07:35,038 -Come on in. -Oh, thank you. 148 00:07:38,166 --> 00:07:40,794 Oh. It looks different now. 149 00:07:40,878 --> 00:07:43,589 -Yeah, bunco squad took the craps tables. -Oh. 150 00:07:45,424 --> 00:07:47,759 Well, you know, Neal, the reason why I came 151 00:07:47,843 --> 00:07:50,387 is because I wanna set the record straight. 152 00:07:50,470 --> 00:07:51,763 You know how it is. 153 00:07:51,847 --> 00:07:54,099 You tell people that you've done time, 154 00:07:54,183 --> 00:07:56,268 and they have a bad way of looking at you. 155 00:07:57,186 --> 00:07:59,396 June told me a little. 156 00:07:59,479 --> 00:08:03,609 But given your current situation, I was hoping that you'd understand. 157 00:08:04,610 --> 00:08:05,777 Maybe I do. 158 00:08:09,781 --> 00:08:13,785 You know, me and Byron, this was our place. 159 00:08:13,869 --> 00:08:17,706 We had three games of five-card stud going around the clock. 160 00:08:17,789 --> 00:08:18,790 Good rake? 161 00:08:18,874 --> 00:08:20,751 Well, we made a lot of green. 162 00:08:20,834 --> 00:08:24,505 Especially since the joint was nicely juiced. 163 00:08:24,588 --> 00:08:26,757 What, did you have a mechanic? 164 00:08:26,840 --> 00:08:28,509 Kid, I was the mechanic. 165 00:08:29,468 --> 00:08:31,595 Running up cards in your own joint, that's risky. 166 00:08:31,678 --> 00:08:33,222 (KNOCK ON DOOR) 167 00:08:33,305 --> 00:08:34,765 JUNE: Hello, hello. 168 00:08:34,848 --> 00:08:36,350 -Hey. -Hmm. 169 00:08:36,433 --> 00:08:37,851 You boys talking shop? 170 00:08:37,935 --> 00:08:40,395 Oh, we were just talking about the good old days. 171 00:08:40,479 --> 00:08:42,689 Old days. Have you asked him? 172 00:08:42,773 --> 00:08:44,358 Oh, yeah. I was just about to. 173 00:08:44,441 --> 00:08:47,486 Uh, June and I would love for you to join us for dinner tonight. 174 00:08:47,569 --> 00:08:49,613 -Of course. -Oh, that's wonderful. 175 00:08:49,696 --> 00:08:51,240 Then I'll see you downstairs. 176 00:08:51,323 --> 00:08:53,033 -Good. -BOTH: Okay. 177 00:08:53,116 --> 00:08:54,576 She's not like the rest, is she? 178 00:08:55,577 --> 00:08:58,455 -She sees us for who we really are. -(CHUCKLES) 179 00:09:00,374 --> 00:09:02,000 Is that why you're here? 180 00:09:02,084 --> 00:09:04,002 Well, I'm here because… 181 00:09:06,213 --> 00:09:08,006 I'm looking for a second chance. 182 00:09:09,132 --> 00:09:10,592 Good. 183 00:09:10,676 --> 00:09:13,011 I was worried you were looking for something else. 184 00:09:18,350 --> 00:09:20,060 (BOTH CHUCKLING) 185 00:09:24,356 --> 00:09:25,691 (DOOR CLOSES) 186 00:09:31,697 --> 00:09:34,199 I never found it because I haven't worn this suit before. 187 00:09:34,283 --> 00:09:36,285 -I don't like this guy. -You've never met this guy. 188 00:09:36,368 --> 00:09:37,828 He's trying to scam June. 189 00:09:37,911 --> 00:09:39,204 I'm with you, but all we can assume 190 00:09:39,288 --> 00:09:41,123 is he's been in touch with a former cellmate. 191 00:09:41,206 --> 00:09:42,541 Who's a potential killer. 192 00:09:42,624 --> 00:09:45,669 That's not very comforting, mon frère. 193 00:09:45,752 --> 00:09:47,212 Think this is what Ford's after? 194 00:09:47,296 --> 00:09:49,798 Maybe Ford's trying to finish something he and Byron started. 195 00:09:49,882 --> 00:09:52,509 Mmm. I can try and make it more legible. 196 00:09:52,593 --> 00:09:54,636 Mind hanging around the house the next few days? 197 00:09:54,720 --> 00:09:57,556 I'll make sure she's okay. Oh, we've got book club on for tomorrow. 198 00:09:57,639 --> 00:10:00,184 -(CELL PHONE RINGING) -I didn't know you two had a book club. 199 00:10:00,267 --> 00:10:01,602 It's very exclusive. 200 00:10:01,685 --> 00:10:02,728 So is this. 201 00:10:04,146 --> 00:10:05,147 Peter, what's up? 202 00:10:05,230 --> 00:10:07,024 Looks like Ganz is pulling together a crew. 203 00:10:07,107 --> 00:10:08,108 NEAL: What kind of crew? 204 00:10:08,192 --> 00:10:10,694 Mmm, not for rowing. Looks like muscle for hire. 205 00:10:10,777 --> 00:10:12,362 He's planning another heist. 206 00:10:12,446 --> 00:10:14,448 Yeah. I wanna talk to Ford. 207 00:10:14,531 --> 00:10:15,782 Bring him in the office tomorrow. 208 00:10:15,866 --> 00:10:18,535 No, he's smart, Peter. You won't be able to sweat it out of him. 209 00:10:18,619 --> 00:10:20,162 PETER: You got a better idea? 210 00:10:20,245 --> 00:10:21,705 How do you feel about dinner parties? 211 00:10:21,788 --> 00:10:23,373 I hope that's a non sequitur. 212 00:10:23,457 --> 00:10:25,042 I'm having dinner with Ford and June tonight. 213 00:10:25,125 --> 00:10:26,460 You and Elizabeth should join us. 214 00:10:26,543 --> 00:10:29,046 You want me to bring my wife to a covert interrogation? 215 00:10:29,129 --> 00:10:31,673 NEAL: It's perfect. He won't suspect you're a fed. 216 00:10:31,757 --> 00:10:33,425 -Then who am I? -Coworker. 217 00:10:33,509 --> 00:10:35,385 And what kind of cowork would that be? 218 00:10:35,469 --> 00:10:38,847 I may have implied that you're not exactly a noble citizen. 219 00:10:38,931 --> 00:10:39,973 -No. -Peter… 220 00:10:40,057 --> 00:10:42,142 I said no. Find another way. 221 00:10:45,854 --> 00:10:48,440 (CELL PHONE RINGING) 222 00:10:51,527 --> 00:10:53,028 Hello? 223 00:10:53,111 --> 00:10:54,863 Oh. Hey, Neal. 224 00:10:56,907 --> 00:10:59,660 Really? That sounds great. 225 00:10:59,743 --> 00:11:01,703 Oh, I'm sure Peter would love to come. 226 00:11:03,288 --> 00:11:04,873 Okay. 227 00:11:04,957 --> 00:11:07,960 Perfect. We'll see you tonight. (CHUCKLES) 228 00:11:08,043 --> 00:11:09,378 Neal just invited us to dinner. 229 00:11:11,380 --> 00:11:15,384 Yeah, he's using you so I can interrogate a suspect. 230 00:11:15,467 --> 00:11:19,596 (CHUCKLES) Well, what's wrong with mixing a little business with pleasure? 231 00:11:19,680 --> 00:11:21,807 Plus, you owe me dinner. 232 00:11:21,890 --> 00:11:23,851 Uh, lunch. That was a rain check for lunch. 233 00:11:23,934 --> 00:11:27,062 And you're paying me with dinner. This is gonna be fun. 234 00:11:27,145 --> 00:11:28,605 Dress nice, okay? 235 00:11:28,689 --> 00:11:29,773 Okay. 236 00:11:36,071 --> 00:11:37,364 (DOORBELL RINGS) 237 00:11:39,324 --> 00:11:41,243 Burkes. 238 00:11:41,326 --> 00:11:42,703 Peter, you baked. 239 00:11:43,829 --> 00:11:45,747 Pie. Bon appétit. 240 00:11:45,831 --> 00:11:48,333 Peter, Elizabeth, I'm so happy you could make it. 241 00:11:48,417 --> 00:11:49,877 -Oh, it's our pleasure. -Come. 242 00:11:49,960 --> 00:11:51,295 PETER: Mmm-hmm. 243 00:11:52,212 --> 00:11:53,380 (MOUTHING) 244 00:11:54,548 --> 00:11:57,217 -PETER: You must be Ford. -Peter. 245 00:11:57,301 --> 00:11:59,261 You're certainly not what I expected. 246 00:11:59,344 --> 00:12:00,387 Same here. 247 00:12:00,470 --> 00:12:04,057 Neal tells me that you pull team gags together. 248 00:12:04,766 --> 00:12:07,186 -We do. -He's a hell of an outside patsy. 249 00:12:07,269 --> 00:12:08,395 Yeah. 250 00:12:09,771 --> 00:12:11,481 He's got that look. 251 00:12:14,401 --> 00:12:15,944 -Patsy? -It's a compliment. 252 00:12:16,028 --> 00:12:17,654 (FORD PLAYING PIANO) 253 00:12:17,738 --> 00:12:22,576 JUNE: (SINGING) And this torch that I found 254 00:12:22,659 --> 00:12:25,954 Has got to be drowned 255 00:12:26,038 --> 00:12:28,498 Or it soon 256 00:12:28,582 --> 00:12:29,875 Might explode 257 00:12:29,958 --> 00:12:31,293 No. No way. 258 00:12:34,254 --> 00:12:38,592 NEAL AND JUNE: Make it one for my baby 259 00:12:38,675 --> 00:12:44,973 And one more for the road 260 00:12:47,100 --> 00:12:49,895 That long 261 00:12:50,938 --> 00:12:53,524 Long 262 00:12:54,650 --> 00:12:59,112 Road 263 00:12:59,196 --> 00:13:02,658 -So damn long. -(LAUGHS) 264 00:13:03,825 --> 00:13:04,952 Wow. 265 00:13:05,035 --> 00:13:07,079 (PETER AND FORD CHUCKLING) 266 00:13:07,579 --> 00:13:11,375 ELIZABETH: Neal, you never mentioned June had such a wonderful voice. 267 00:13:11,458 --> 00:13:13,210 -And you, by the way. -Ah, please. 268 00:13:13,293 --> 00:13:15,921 -Oh, you should see how she moves. -Oh, please. 269 00:13:16,004 --> 00:13:20,133 Ford promised me a dance a long, long time ago. 270 00:13:20,217 --> 00:13:22,719 Well, if you need some company, let us know. 271 00:13:22,803 --> 00:13:25,013 "Us"? Peter, you dance? 272 00:13:25,097 --> 00:13:26,098 -No. -Oh, he's terrific. 273 00:13:26,181 --> 00:13:28,892 We took a salsa class last year. Smiled the whole entire time. 274 00:13:28,976 --> 00:13:30,561 Hmm. Do you have any pictures of that? 275 00:13:30,644 --> 00:13:32,104 'Cause I'd love to show the guys at the office. 276 00:13:32,187 --> 00:13:34,314 (CHUCKLES NERVOUSLY) No pictures. 277 00:13:34,398 --> 00:13:36,066 Thanks, honey. Thank you. 278 00:13:36,149 --> 00:13:37,609 I'm gonna freshen this up. 279 00:13:37,693 --> 00:13:39,319 JUNE: Oh, my goodness. 280 00:13:39,403 --> 00:13:41,405 ELIZABETH: That's amazing. 281 00:13:41,488 --> 00:13:42,906 -Well, that was nice. -Thanks. 282 00:13:42,990 --> 00:13:44,366 But I'm losing patience. 283 00:13:44,449 --> 00:13:46,994 Ganz is out there planning God knows what. 284 00:13:47,661 --> 00:13:48,871 We'll find the link. 285 00:13:48,954 --> 00:13:51,665 We better find it, before I have to sing something from Pippin. 286 00:13:51,748 --> 00:13:54,001 (CELL PHONE VIBRATING) 287 00:13:55,210 --> 00:13:58,088 -I'll be right back. Hang in there. -No, no. Stay here… 288 00:13:59,047 --> 00:14:01,466 Peter, any requests? 289 00:14:04,636 --> 00:14:05,888 Mozz, you got something? 290 00:14:05,971 --> 00:14:08,390 MOZZIE: Asked around about Ford. Word on the street is 291 00:14:08,473 --> 00:14:10,809 he masterminded the Nacosha job back in the day. 292 00:14:10,893 --> 00:14:13,520 His credentials are impressive, to say the least. 293 00:14:13,604 --> 00:14:16,315 -How come I hadn't heard of him? -Oh, because the guy's a whisper. 294 00:14:16,398 --> 00:14:17,399 You know how it is. 295 00:14:17,482 --> 00:14:20,903 In our business, no reputation is the best reputation. 296 00:14:20,986 --> 00:14:23,947 Ah. Find anything on that receipt I gave you? 297 00:14:24,031 --> 00:14:27,826 I have. With the use of a hair dryer and Photoshop contrast. 298 00:14:27,910 --> 00:14:29,244 Why do you have a hair dryer? 299 00:14:29,328 --> 00:14:31,205 You wanna know what it says or not? 300 00:14:31,288 --> 00:14:32,998 I'm listening. I'm listening. 301 00:14:33,081 --> 00:14:37,127 It's a receipt from a furniture store for a walnut leather coffee table. 302 00:14:37,211 --> 00:14:39,463 Yeah, I've seen it, in Byron's study. 303 00:14:39,546 --> 00:14:40,964 There's something else. 304 00:14:41,048 --> 00:14:44,343 There's an additional charge for labor and modification. 305 00:14:44,426 --> 00:14:46,512 You're saying Byron had it custom-made? 306 00:14:46,595 --> 00:14:47,721 It looks that way. 307 00:14:48,472 --> 00:14:50,057 Are you having a party over there 308 00:14:50,140 --> 00:14:51,433 -without me? -(BEEPS) 309 00:15:02,444 --> 00:15:04,029 Whoa! Let me put that away for you. 310 00:15:07,449 --> 00:15:08,825 Is that a photo album? 311 00:15:08,909 --> 00:15:10,452 Wow, honey, did you see that? 312 00:15:11,828 --> 00:15:13,121 I love photos. 313 00:15:13,205 --> 00:15:15,582 They tell you so much about a person. 314 00:15:15,666 --> 00:15:19,545 It'd be nice if I could see some photographs of yourself, Byron, 315 00:15:19,628 --> 00:15:21,004 and Ford. 316 00:15:33,934 --> 00:15:34,977 Byron… 317 00:15:36,144 --> 00:15:37,437 What were you up to? 318 00:15:38,814 --> 00:15:40,190 (FOOTSTEPS APPROACHING) 319 00:15:49,700 --> 00:15:52,619 You know what? I… I was looking for Byron's record collection. 320 00:15:52,703 --> 00:15:55,038 Oh, it's in the library. The end of the hall, past the stairwell. 321 00:15:55,122 --> 00:15:57,124 -Oh, okay. Thanks. -Sure. 322 00:16:02,337 --> 00:16:05,215 -Wow, look at that. -That was Byron's first new car. 323 00:16:05,299 --> 00:16:07,759 A '64 Corvair convertible. 324 00:16:11,555 --> 00:16:14,600 Where have you been? I was almost put on background vocals. 325 00:16:14,683 --> 00:16:16,310 Come with me. Right now. 326 00:16:33,702 --> 00:16:35,495 -The plate was right here. -Plate? 327 00:16:35,579 --> 00:16:37,748 Printing plate for the US $100 bill. 328 00:16:37,831 --> 00:16:38,832 You're sure? 329 00:16:39,958 --> 00:16:41,835 -Fair enough. -Ford. 330 00:16:46,340 --> 00:16:48,050 -PETER: Where is he? -He's gone. 331 00:16:48,133 --> 00:16:49,843 He just caught a cab outside. 332 00:16:58,352 --> 00:17:00,145 -Where's Ford heading? -I don't know. 333 00:17:00,229 --> 00:17:02,231 MOZZIE: Nor do I. NEAL: You're late, Mozz. 334 00:17:02,314 --> 00:17:03,732 MOZZIE: It's a travesty, really. 335 00:17:03,815 --> 00:17:07,110 Had I been at dinner, it would've been a fascinating meeting of the minds. 336 00:17:07,194 --> 00:17:08,904 -I didn't know you were invited. -I wasn't, 337 00:17:08,987 --> 00:17:10,572 but I thought there'd be hors d'oeuvres. 338 00:17:10,656 --> 00:17:12,950 There's pie. Did you bring ice cream from your truck? 339 00:17:13,575 --> 00:17:15,118 How did Ford know about the plate? 340 00:17:15,202 --> 00:17:16,537 He's probably known for years. 341 00:17:16,620 --> 00:17:18,330 {\an8}MOZZIE: I'm curious. The plate in question? 342 00:17:18,413 --> 00:17:21,166 {\an8}NEAL: Flexographic for the 100 from 1991. 343 00:17:21,250 --> 00:17:23,585 -Smart. -Yeah, unlike newer banknotes 344 00:17:23,669 --> 00:17:25,003 they'd have fewer security features. 345 00:17:25,087 --> 00:17:27,297 No watermarking your Franklin. No microprinting. 346 00:17:27,381 --> 00:17:29,466 No optically variable ink, much easier to duplicate, 347 00:17:29,550 --> 00:17:30,717 and it's still legal currency. 348 00:17:30,801 --> 00:17:32,052 What's old becomes new again. 349 00:17:32,135 --> 00:17:34,346 All right, since we can't find Ford, 350 00:17:34,429 --> 00:17:36,473 let's figure out what else he needs to make these bills. 351 00:17:36,557 --> 00:17:38,350 I'll need to borrow some reading materials. 352 00:17:38,433 --> 00:17:40,310 -Fine. From where? -The US Treasury. 353 00:17:41,979 --> 00:17:43,105 (SIGHS) 354 00:17:47,276 --> 00:17:49,278 PETER: I'm not comfortable with this. 355 00:17:49,361 --> 00:17:50,904 Really? You're not comfortable? 356 00:17:50,988 --> 00:17:53,031 I've got the Men in Black bobsled team breathing down my neck. 357 00:17:53,115 --> 00:17:55,617 These Treasury agents are a little skeptical. 358 00:17:55,701 --> 00:17:57,202 You look like a 12-year-old 359 00:17:57,286 --> 00:17:59,997 who just found the lingerie section of a Sears catalog. 360 00:18:00,080 --> 00:18:02,833 Okay. The plate is the real deal, but it's just a start. 361 00:18:02,916 --> 00:18:04,710 You need the right press, right cutter. 362 00:18:04,793 --> 00:18:06,962 But most importantly, the right inks and paper. 363 00:18:07,045 --> 00:18:08,130 Can you forge these? 364 00:18:08,839 --> 00:18:12,467 US bills are tricky. The ink maybe. But the paper? 365 00:18:12,551 --> 00:18:15,220 I mean, the feel of that linen cut and blend is tough to duplicate. 366 00:18:15,804 --> 00:18:16,805 So I've been told. 367 00:18:17,848 --> 00:18:19,349 All right, we're done here. 368 00:18:22,394 --> 00:18:23,520 Neal. 369 00:18:27,774 --> 00:18:30,235 So could someone steal these things? 370 00:18:30,319 --> 00:18:32,112 You think that's why Ganz pulled his crew together? 371 00:18:32,196 --> 00:18:33,906 Makes the most sense. 372 00:18:33,989 --> 00:18:36,325 Hey, we were sitting on Ganz's place. Guess who showed up? 373 00:18:36,408 --> 00:18:38,869 We grabbed him as he left. No one saw. 374 00:18:44,458 --> 00:18:46,502 DIANA: Put him in the conference room. 375 00:18:46,585 --> 00:18:50,756 (CHUCKLES) You two really do work together. 376 00:18:50,839 --> 00:18:52,674 Never lied about that. 377 00:18:52,758 --> 00:18:54,760 Tell me about your relationship with Ganz. 378 00:18:54,843 --> 00:18:57,429 I told him about the plate while we were at Rikers. 379 00:18:57,513 --> 00:19:00,182 You traded information with Ganz for protection. 380 00:19:00,265 --> 00:19:01,517 Where did you get the plate? 381 00:19:01,600 --> 00:19:03,936 Byron. He stole it. 382 00:19:04,019 --> 00:19:05,938 -From where? -From me. 383 00:19:06,021 --> 00:19:07,898 I thought he would want in. 384 00:19:07,981 --> 00:19:09,983 It would have been a big one for us. 385 00:19:10,067 --> 00:19:13,070 Our, um, final score. 386 00:19:15,364 --> 00:19:17,241 But he wanted to print the money himself? 387 00:19:17,324 --> 00:19:19,034 He didn't wanna print it at all. 388 00:19:21,411 --> 00:19:23,080 He was protecting me… 389 00:19:24,206 --> 00:19:26,500 from myself. 390 00:19:26,583 --> 00:19:29,419 So coming back into June's life, 391 00:19:29,503 --> 00:19:31,713 everything you said to her, it's all a lie? 392 00:19:31,797 --> 00:19:33,298 No. 393 00:19:33,382 --> 00:19:36,343 If Ganz had found that plate in her house… 394 00:19:37,678 --> 00:19:39,137 I came back… 395 00:19:40,264 --> 00:19:41,682 to protect her. 396 00:19:42,891 --> 00:19:45,811 PETER: Right. Ganz has the plate. What's his next move? 397 00:19:45,894 --> 00:19:47,646 I told him what else he needed. 398 00:19:48,188 --> 00:19:50,691 -Paper, ink… -Cutter, press. 399 00:19:50,774 --> 00:19:52,401 The list was long. 400 00:19:57,739 --> 00:19:59,867 Now, from one professional to another, 401 00:20:01,076 --> 00:20:02,494 how come you don't have any prints? 402 00:20:03,203 --> 00:20:04,329 Pumice stone. 403 00:20:04,413 --> 00:20:07,165 I rub my fingers with it every morning. 404 00:20:08,083 --> 00:20:10,210 Wake up, brush your teeth, 405 00:20:10,294 --> 00:20:12,880 scrape incriminating evidence off your fingertips? 406 00:20:14,840 --> 00:20:16,383 Old habits. 407 00:20:19,887 --> 00:20:21,054 Yeah. 408 00:20:28,270 --> 00:20:30,856 -You think he's telling the truth? -Maybe. 409 00:20:32,107 --> 00:20:34,651 -Ford wears a hat. -And? 410 00:20:36,028 --> 00:20:38,447 -I'm not him, Peter. -I didn't say anything. 411 00:20:38,530 --> 00:20:40,282 -Just commenting on the hat. -Mmm-hmm. 412 00:20:40,365 --> 00:20:42,159 You think he wanted to protect June? 413 00:20:42,242 --> 00:20:44,286 -You don't. -No, I think he's looking 414 00:20:44,369 --> 00:20:46,038 for that last big score. 415 00:20:47,873 --> 00:20:49,291 People can change, Peter. 416 00:20:49,708 --> 00:20:50,709 Maybe. 417 00:20:51,835 --> 00:20:54,963 Look, the fastest way to shut this down 418 00:20:55,047 --> 00:20:59,051 is to get Ganz and his crew confessing to a premeditated crime on tape. 419 00:20:59,134 --> 00:21:00,677 You wanna send Ford undercover? 420 00:21:00,761 --> 00:21:02,387 -It's a big risk. -Not just Ford. 421 00:21:03,639 --> 00:21:04,973 -Me? -Yeah. 422 00:21:05,057 --> 00:21:09,478 Look, Ganz has two wheelmen, two pieces of muscle and a forger. 423 00:21:09,561 --> 00:21:12,022 We'll need to take one of them out of the equation. 424 00:21:13,023 --> 00:21:14,608 Can I make a suggestion? 425 00:21:21,198 --> 00:21:23,450 Took Ganz's forger out of play. 426 00:21:23,534 --> 00:21:25,953 He had a nice little side hobby going. 427 00:21:26,036 --> 00:21:28,872 Forged autographed Yankee baseballs. 428 00:21:28,956 --> 00:21:32,042 Ready to introduce Neal as your pinch hitter? 429 00:21:32,125 --> 00:21:33,710 -Nice. -You like what I did there? 430 00:21:33,794 --> 00:21:35,921 -I did. That was good. -I'm ready, fellas. 431 00:21:36,755 --> 00:21:39,925 This is a one-way radio with GPS. 432 00:21:40,008 --> 00:21:41,677 You don't use wires anymore? 433 00:21:41,760 --> 00:21:43,804 Not since Carlito's Way. 434 00:21:43,887 --> 00:21:46,265 The FBI's gotten pretty slick. 435 00:21:46,348 --> 00:21:48,058 You sure you're up for this? 436 00:21:48,141 --> 00:21:52,354 Son, I once walked out of the Met holding a Renoir. 437 00:21:52,437 --> 00:21:54,231 -That was you? -That was me. 438 00:21:57,442 --> 00:21:58,777 This ain't nothing. 439 00:22:16,712 --> 00:22:17,713 GANZ: Is that the guy? 440 00:22:17,796 --> 00:22:19,089 Who else would it be? 441 00:22:22,885 --> 00:22:25,137 This kid is the best print man around. 442 00:22:25,220 --> 00:22:26,597 GANZ: Does this kid have a name? 443 00:22:27,139 --> 00:22:30,184 No names. Less we know about each other, the better. 444 00:22:31,727 --> 00:22:33,312 How long have you guys known each other? 445 00:22:34,479 --> 00:22:35,647 About five years. 446 00:22:35,731 --> 00:22:38,275 A mutual friend of ours needed to get out of town so he came to my shop. 447 00:22:38,358 --> 00:22:40,652 He hooked me up with some of the best work I've ever seen. 448 00:22:40,736 --> 00:22:42,154 Photo ID, passports. 449 00:22:42,237 --> 00:22:43,447 FORD: So we stayed in touch. 450 00:22:43,530 --> 00:22:45,240 Used him four times since. 451 00:22:45,324 --> 00:22:46,700 Five. Don't forget that other thing. 452 00:22:46,783 --> 00:22:48,243 -Well, that was between us. -NEAL: All right. 453 00:22:49,411 --> 00:22:50,829 Let's see what he knows. 454 00:22:50,913 --> 00:22:52,998 It's like they're speaking criminese. 455 00:22:53,081 --> 00:22:54,499 GANZ: Give me the IDs. 456 00:22:59,379 --> 00:23:00,756 Which one's the fake? 457 00:23:05,427 --> 00:23:06,428 Watch this. 458 00:23:18,273 --> 00:23:19,441 They're all fake. 459 00:23:19,525 --> 00:23:23,153 Hologram on the Alabama license is cemented with the wrong base. 460 00:23:23,237 --> 00:23:25,364 The UV ink should be mixed at a 5-to-1 ratio. 461 00:23:25,447 --> 00:23:26,573 This looks like 3-to-1. 462 00:23:26,657 --> 00:23:28,283 Laminate on California's too thick. 463 00:23:28,367 --> 00:23:30,911 And last time I checked, Illinois is spelled with two L's, not one. 464 00:23:35,541 --> 00:23:36,667 All right. 465 00:23:37,543 --> 00:23:38,544 I'm sold. 466 00:23:40,212 --> 00:23:41,630 I'll need to know the required tools. 467 00:23:41,713 --> 00:23:43,549 We have the equipment already. 468 00:23:43,632 --> 00:23:45,259 And we have the list. 469 00:23:45,342 --> 00:23:47,052 I'll contact you this week. 470 00:23:47,135 --> 00:23:49,555 I gave you the list, but now I'm bringing you help, good help. 471 00:23:49,638 --> 00:23:52,808 Someone who's not gonna get busted for a phony baseball. 472 00:23:58,772 --> 00:24:00,148 How did you know it was a baseball? 473 00:24:01,817 --> 00:24:02,985 Gear up, now. 474 00:24:04,111 --> 00:24:05,988 GANZ: I never said how the guy was busted. 475 00:24:09,992 --> 00:24:11,076 Suddenly, 476 00:24:12,202 --> 00:24:13,996 I think you know a little too much. 477 00:24:23,088 --> 00:24:24,798 NEAL: Look, let's not get jumpy. 478 00:24:24,882 --> 00:24:26,925 You want an explanation, I'll give you one. 479 00:24:27,009 --> 00:24:28,177 You say the word, we're in there. 480 00:24:28,260 --> 00:24:30,345 GANZ: I'm all ears. NEAL: Youthink someone talked? 481 00:24:30,429 --> 00:24:32,222 GANZ: Maybe. I don't know you. 482 00:24:32,306 --> 00:24:34,057 And Ford has a tendency to get chatty. 483 00:24:34,141 --> 00:24:35,350 -Put it past him. -Why should I? 484 00:24:35,434 --> 00:24:37,186 -Because I called the feds. -You… 485 00:24:37,269 --> 00:24:40,689 Yeah. I let word slip about a few indecent eBay transactions. 486 00:24:40,772 --> 00:24:42,149 There better be a good reason. 487 00:24:42,232 --> 00:24:43,942 Ford told me you were pulling something big. 488 00:24:44,026 --> 00:24:46,153 And that you'd need a reliable bill maker. 489 00:24:46,236 --> 00:24:49,531 And I wasn't about to risk my share on some halfwit hire. 490 00:24:49,615 --> 00:24:50,741 You knew about this? 491 00:24:50,824 --> 00:24:51,825 Of course. 492 00:25:02,586 --> 00:25:03,795 You're in. 493 00:25:05,214 --> 00:25:06,548 (SIGHS) 494 00:25:08,175 --> 00:25:09,384 GANZ: You… 495 00:25:11,094 --> 00:25:12,596 You wait on the sidelines. 496 00:25:13,805 --> 00:25:15,682 It's on him to hand over your share now. 497 00:25:15,766 --> 00:25:17,267 You trust the kid? 498 00:25:21,396 --> 00:25:22,648 Hell, no. 499 00:25:24,149 --> 00:25:25,651 But what choice do I have? 500 00:25:43,710 --> 00:25:45,838 PETER: I'm gonna hold onto this for a while. 501 00:25:45,921 --> 00:25:47,339 If Ganz had seen this, 502 00:25:47,422 --> 00:25:49,424 you probably wouldn't be breathing right now. 503 00:25:49,508 --> 00:25:50,884 I'm on call? 504 00:25:50,968 --> 00:25:54,388 If Ganz contacts you, I want you ready, willing and able. 505 00:25:54,471 --> 00:25:58,100 Now, he said he already had the tools. What else does he need? 506 00:25:58,183 --> 00:26:01,270 Well, I saw Ford's checklist. It's either ink, paper or both. 507 00:26:01,353 --> 00:26:05,232 Ah. You and Ford had a pretty interesting rapport today. 508 00:26:05,315 --> 00:26:08,026 -I know where you're going. -Don't need a crystal ball? 509 00:26:08,110 --> 00:26:09,444 You think he's a cautionary tale. 510 00:26:09,528 --> 00:26:11,113 You wanna be like him when you grow up? 511 00:26:11,196 --> 00:26:12,447 More fun than sitting in a cubicle. 512 00:26:12,531 --> 00:26:17,327 Neal, if ever you do decide to grow up, you should realize this one thing: 513 00:26:17,411 --> 00:26:19,246 You can either be a con or a man. 514 00:26:19,955 --> 00:26:21,164 You can't be both. 515 00:26:24,418 --> 00:26:27,963 Ran accounts on everyone in Ganz's crew. They're pretty dried up. 516 00:26:28,046 --> 00:26:30,632 Probably paying for supplies in cash. 517 00:26:32,217 --> 00:26:35,387 Be good if you could remember the aliases you saw on those IDs. 518 00:26:35,470 --> 00:26:38,015 Joseph Dowd, Kenny Estrada and Dillon Fleakes. 519 00:26:38,098 --> 00:26:40,934 You didn't ask. What? Simple word association. 520 00:26:41,018 --> 00:26:42,227 Dowd-crowd. 521 00:26:42,311 --> 00:26:44,021 Joseph Dowd runs with a bad crowd. 522 00:26:44,104 --> 00:26:46,815 -Kenny Estrada, he won't say nada. -You serious? 523 00:26:46,899 --> 00:26:48,567 Yeah, I got one for every cop and crook I ever met. 524 00:26:48,650 --> 00:26:51,445 What was mine? Burke the jerk? (CHUCKLES) 525 00:26:54,323 --> 00:26:55,616 Oh, come on. 526 00:26:55,699 --> 00:26:58,368 -Tell me what else rhymes with Burke. -(SIGHS) 527 00:26:58,452 --> 00:27:01,288 Work, lurk, smirk. 528 00:27:01,371 --> 00:27:03,081 Clerk works. 529 00:27:04,541 --> 00:27:07,085 -What do you have? -Wait a second. 530 00:27:07,169 --> 00:27:09,254 This is the original booking slip for our forger? 531 00:27:09,338 --> 00:27:12,174 -We printed him this morning. -There are two colors of ink here. 532 00:27:16,261 --> 00:27:19,848 He had dark green ink on his fingers before we brought him in. 533 00:27:19,932 --> 00:27:21,475 Our forger already mixed the dye. 534 00:27:21,558 --> 00:27:24,394 -Ganz is going for the paper. -Yeah. 535 00:27:32,069 --> 00:27:33,570 -Hey. -Oh, hey. 536 00:27:33,654 --> 00:27:34,947 So I ran those aliases. 537 00:27:35,030 --> 00:27:37,032 -Yeah? Who showed up? -Joseph Dowd. 538 00:27:37,115 --> 00:27:39,034 -Runs with a bad crowd. -What? 539 00:27:39,117 --> 00:27:40,494 Nothing. What'd you find? 540 00:27:40,577 --> 00:27:43,080 He's been staying at the Continental in Long Island City. 541 00:27:43,163 --> 00:27:44,373 Paid for his room with cash, 542 00:27:44,456 --> 00:27:47,251 but we got a pay-per-view charge off the card he laid down for deposit. 543 00:27:47,334 --> 00:27:49,294 The Continental's right next to the BCU plant. 544 00:27:49,378 --> 00:27:52,089 Supplies the Bureau of Printing and Engraving with paper stock. 545 00:27:52,172 --> 00:27:53,757 That's where Ganz plans to get his paper. 546 00:27:53,841 --> 00:27:55,676 Get ahold of Serrano in the Treasury Department 547 00:27:55,759 --> 00:27:57,511 and Cavanaugh in Secret Service. 548 00:27:57,594 --> 00:27:59,930 If they try to hit the BCU, we'll be waiting. 549 00:28:00,013 --> 00:28:01,223 All right. 550 00:28:02,641 --> 00:28:04,768 -Should… -PETER: That means we move, Caffrey. 551 00:28:12,276 --> 00:28:14,987 Hey, where's the book club? 552 00:28:15,070 --> 00:28:18,699 Oh, there's only so much to discuss when it comes to Kitty Kelley. 553 00:28:18,782 --> 00:28:21,326 -How's it going with Ford? -He's working with us. 554 00:28:21,410 --> 00:28:22,452 Oh, shame. 555 00:28:23,495 --> 00:28:25,205 -He was a true legend. -Hmm. 556 00:28:26,331 --> 00:28:27,499 Byron had it better. 557 00:28:27,583 --> 00:28:29,334 He wound up with the plate. 558 00:28:29,418 --> 00:28:31,211 More than that, Mozz. 559 00:28:31,295 --> 00:28:33,422 -June? -Yeah, and a home. 560 00:28:34,631 --> 00:28:36,800 You think Byron wanted out of the life? 561 00:28:36,884 --> 00:28:38,468 I think he did. 562 00:28:38,552 --> 00:28:40,804 That's why he hid the plate instead of using it. 563 00:28:40,888 --> 00:28:43,765 Well, if he really wanted out, he could've destroyed the plate. 564 00:28:43,849 --> 00:28:46,977 I don't know. Temptation of that last big score is strong. 565 00:28:47,895 --> 00:28:50,397 -Ford can't resist it. -No. 566 00:28:52,316 --> 00:28:53,525 Few of us can. 567 00:28:55,694 --> 00:28:56,862 -Peter. -Yeah? 568 00:28:56,945 --> 00:28:58,280 Ganz just shook his surveillance. 569 00:28:59,114 --> 00:29:00,490 I know. Ganz is off the grid. 570 00:29:00,574 --> 00:29:01,617 So is Ford. 571 00:29:01,700 --> 00:29:03,660 Apparently, Neal's not the only one who can slip the marshals. 572 00:29:06,163 --> 00:29:07,915 All right, I'm gonna call the Treasury Department. 573 00:29:07,998 --> 00:29:09,499 I want you to get ahold of the Secret Service. 574 00:29:11,835 --> 00:29:14,546 This is Burke. You need to get your people in place. 575 00:29:14,630 --> 00:29:16,590 This thing could go down any second. 576 00:29:16,673 --> 00:29:19,343 MAN: (ON PHONE) Relax, Burke. The stock is safe. We're moving it now. 577 00:29:19,426 --> 00:29:22,554 The paper's in transit? Why wasn't I told about this? 578 00:29:22,638 --> 00:29:24,765 I want a team to Caffrey's place now. 579 00:29:25,307 --> 00:29:27,184 -I tell you, the guy's still got it. -(CHUCKLES) 580 00:29:27,267 --> 00:29:28,560 (DOORBELL RINGS) 581 00:29:31,188 --> 00:29:32,898 (CELL PHONE RINGING) 582 00:29:43,742 --> 00:29:44,743 Let's make some money. 583 00:29:48,163 --> 00:29:49,540 (CELL PHONE RINGING) 584 00:29:55,379 --> 00:29:56,421 Neal, it's me. 585 00:29:56,505 --> 00:29:57,756 You're too late. 586 00:30:11,061 --> 00:30:12,563 We're gonna be hitting the truck en route. 587 00:30:12,646 --> 00:30:15,065 We need you to ID the archived paper. 588 00:30:15,148 --> 00:30:16,233 You think you can handle it? 589 00:30:17,067 --> 00:30:18,318 This isn't what I do. 590 00:30:19,278 --> 00:30:20,654 It is today. 591 00:30:41,550 --> 00:30:43,093 (TIRES SQUEALING) 592 00:30:46,180 --> 00:30:47,556 GANZ: Go, go, go. 593 00:30:50,976 --> 00:30:51,977 (GUN COCKS) 594 00:30:56,565 --> 00:30:58,358 Get out of the truck, now. 595 00:30:58,442 --> 00:31:01,153 You recognize her? That's your daughter. 596 00:31:01,236 --> 00:31:03,614 I'll be sure to take good care of her once you're gone. 597 00:31:04,323 --> 00:31:05,407 Get out! 598 00:31:07,284 --> 00:31:08,535 MAN: Out of the truck, now. 599 00:31:10,287 --> 00:31:11,496 Get over here. 600 00:31:14,041 --> 00:31:15,417 GANZ: Open it up. 601 00:31:16,710 --> 00:31:19,171 MAN: We got cops. GANZ: It's showtime, kiddo. 602 00:31:23,509 --> 00:31:25,552 (POLICE SIRENS WAILING) 603 00:31:26,470 --> 00:31:28,430 GANZ: Get on the ground. Face down. 604 00:31:30,390 --> 00:31:31,767 Come on. Come on. What's taking so long? 605 00:31:33,060 --> 00:31:35,062 Get back there and help him. 606 00:31:35,145 --> 00:31:37,898 -Move it. Move it. -NEAL: Here. This is it. 607 00:31:42,611 --> 00:31:43,695 Talk to me. 608 00:31:43,779 --> 00:31:47,115 NYPD says the truck was hit two minutes ago. Five-man team. 609 00:31:47,199 --> 00:31:48,200 They got away clean. 610 00:31:48,283 --> 00:31:49,576 There's a good chance Caffrey was with them. 611 00:31:49,660 --> 00:31:50,702 PETER: What about Ford? 612 00:31:50,786 --> 00:31:52,371 There was no one matching his description. 613 00:31:52,454 --> 00:31:55,541 He's up to something. There's no reason he should run from us. 614 00:31:55,624 --> 00:31:57,084 I got an APB out. 615 00:31:57,167 --> 00:31:59,378 Good. We need to find him, fast. 616 00:32:04,633 --> 00:32:05,843 (DOOR OPENING) 617 00:32:15,269 --> 00:32:18,772 (LAUGHING) Hey. It's good to see you, kid. Any problems? 618 00:32:19,565 --> 00:32:21,900 -It went down like you said. -FORD: They bringing in the papers? 619 00:32:21,984 --> 00:32:23,235 Yeah. 620 00:32:24,361 --> 00:32:25,946 One last score, huh, Ford? 621 00:32:27,072 --> 00:32:28,490 He's smart, isn't he? 622 00:32:32,578 --> 00:32:34,162 It's time for you two to get to work. 623 00:32:34,246 --> 00:32:36,957 All right. Now, you be careful where you're pointing that banger, kid. 624 00:32:37,040 --> 00:32:39,793 You ran a nice game, old man, but it's my rig now. 625 00:32:39,877 --> 00:32:42,921 So, can we print or what? 626 00:32:43,005 --> 00:32:45,007 I guess we don't have a choice, do we? 627 00:32:46,258 --> 00:32:48,552 Let's get started. Can you… 628 00:32:49,386 --> 00:32:50,429 Thank you. 629 00:32:54,183 --> 00:32:55,475 (BLOWS) 630 00:33:12,034 --> 00:33:13,368 (PRINTER CLANKING) 631 00:33:44,900 --> 00:33:46,860 FORD: How much more are we printing? 632 00:33:47,778 --> 00:33:49,947 -All of it. -That could take days. 633 00:33:51,615 --> 00:33:53,116 Then it'll take days. 634 00:33:54,326 --> 00:33:56,453 Smile, guys. We got all the time in the world. 635 00:33:59,122 --> 00:34:00,332 MOZZIE: Ford was clever. 636 00:34:00,415 --> 00:34:02,960 He let word about a potential job slip. 637 00:34:03,043 --> 00:34:05,546 And let someone pull it for him. 638 00:34:05,629 --> 00:34:06,797 You're like him. 639 00:34:06,880 --> 00:34:08,799 I accept your accusation. 640 00:34:08,882 --> 00:34:11,051 Let's pretend you've broken some laws. 641 00:34:11,134 --> 00:34:12,469 Where would you go to hide? 642 00:34:13,345 --> 00:34:14,888 Someplace I've never been caught. 643 00:34:14,972 --> 00:34:17,850 If he's pulling the strings, he's already got it set up. 644 00:34:17,933 --> 00:34:19,476 And he's got his tracks covered. 645 00:34:22,062 --> 00:34:23,647 Maybe not. 646 00:34:23,730 --> 00:34:28,360 There's something about these photos that Ford tried to hide from me. 647 00:34:30,696 --> 00:34:32,114 It's in here. 648 00:34:32,990 --> 00:34:35,826 That's the Lenox Lounge off of 125th Street. 649 00:34:35,909 --> 00:34:37,953 -June's mentioned it before. -What did she say? 650 00:34:38,036 --> 00:34:39,913 Byron used to run the backroom. 651 00:34:39,997 --> 00:34:41,248 When? 652 00:34:41,331 --> 00:34:43,125 About 25 years ago. 653 00:34:43,208 --> 00:34:45,127 That building's still there, isn't it? 654 00:34:59,808 --> 00:35:02,269 (POLICE SIRENS WILING NEARBY) 655 00:35:15,866 --> 00:35:17,951 -You said this place was clean. -It is. 656 00:35:18,035 --> 00:35:20,245 Then why are there police outside? 657 00:35:24,291 --> 00:35:25,542 Give me the case. 658 00:35:29,296 --> 00:35:31,840 -I said, give it to me! -Okay, okay. 659 00:35:42,100 --> 00:35:45,062 NEAL: What was in Ganz's suitcase? FORD: Just a lot of newspaper. 660 00:35:49,816 --> 00:35:51,818 You called those cops. 661 00:35:51,902 --> 00:35:54,404 I thought I saw a cat stuck in a tree. 662 00:35:55,948 --> 00:35:57,950 You were running this from the moment we met. 663 00:35:58,033 --> 00:36:01,328 You knew that coin had Ganz's print on it. Told him where to find me. 664 00:36:01,411 --> 00:36:05,541 You put June's life at risk. For what, Ford? For a score? 665 00:36:05,624 --> 00:36:07,084 I had a choice to make. 666 00:36:07,167 --> 00:36:09,878 Walk away with a little something or a whole lot of nothing. 667 00:36:09,962 --> 00:36:11,672 (POLICE SIRENS WAILING) 668 00:36:11,755 --> 00:36:13,632 What is this? 669 00:36:13,715 --> 00:36:15,884 Guess someone's really worried about that cat. 670 00:36:21,765 --> 00:36:23,183 DIANA: Jonas Ganz? 671 00:36:25,352 --> 00:36:26,937 Are you for real, sweetheart? 672 00:36:29,898 --> 00:36:32,317 Is that real enough for you, sweetheart? 673 00:36:33,277 --> 00:36:34,653 He had that on him. 674 00:36:40,242 --> 00:36:42,452 Keep the front locked up. No one in or out. 675 00:36:43,328 --> 00:36:44,663 Come with me. 676 00:36:47,457 --> 00:36:48,917 How'd they find us? 677 00:36:49,001 --> 00:36:51,211 Unlike you, I've got a partner I can trust. 678 00:36:59,303 --> 00:37:01,054 You really think you can make it? 679 00:37:02,764 --> 00:37:04,516 You said you had a choice to make. 680 00:37:07,561 --> 00:37:09,354 I'm gonna give you another one. 681 00:37:15,819 --> 00:37:18,197 Until the suspect is secure and Caffrey's safe, 682 00:37:18,280 --> 00:37:19,781 nobody moves. 683 00:37:21,783 --> 00:37:23,911 It's not too late, Ford. 684 00:37:23,994 --> 00:37:26,330 You can still walk away from this if I back your story. 685 00:37:26,413 --> 00:37:27,915 I'll give you two options. 686 00:37:27,998 --> 00:37:30,501 One, get rid of that gun, 687 00:37:30,584 --> 00:37:34,171 become a cooperating witness and take June dancing. 688 00:37:34,254 --> 00:37:35,380 Option two? 689 00:37:36,590 --> 00:37:38,926 You take that case and run as long as you can. 690 00:37:40,802 --> 00:37:43,680 I'm too old to walk down another midway, son. 691 00:37:48,060 --> 00:37:49,311 Tell June… 692 00:37:50,896 --> 00:37:52,397 I'm sorry. 693 00:38:07,079 --> 00:38:08,664 Stand down. Come on. 694 00:38:11,542 --> 00:38:13,252 -Ford? -He went that way. 695 00:38:13,335 --> 00:38:15,462 But this place was a speakeasy. There are exits everywhere. 696 00:38:15,546 --> 00:38:19,591 Suspect is exiting the southeast corner of the building. 697 00:38:19,675 --> 00:38:21,051 He won't get far. 698 00:38:22,469 --> 00:38:24,137 Ganz is out front. 699 00:38:24,221 --> 00:38:26,932 Jones and Diana are picking up the rest of his crew. 700 00:38:28,559 --> 00:38:29,893 (SIGHS) 701 00:38:30,936 --> 00:38:32,187 I tried to help him. 702 00:38:35,315 --> 00:38:36,984 You know, (CLEARS THROAT) 703 00:38:38,694 --> 00:38:42,990 there's one thing Byron figured out that Ford never did. 704 00:38:47,035 --> 00:38:49,454 There's no such thing as a final score. 705 00:38:53,208 --> 00:38:54,751 Only the next one. 706 00:38:57,963 --> 00:38:59,298 (SIGHS) 707 00:39:02,718 --> 00:39:06,096 Unless you figure that out, you're gonna lose in the end. 708 00:39:10,601 --> 00:39:11,602 (SIGHS) 709 00:39:13,812 --> 00:39:14,980 You ready? 710 00:39:16,982 --> 00:39:18,066 Yeah. 711 00:39:26,074 --> 00:39:28,702 (JAZZ MUSIC PLAYING ON RECORD PLAYER) 712 00:39:39,421 --> 00:39:40,589 June. 713 00:39:43,300 --> 00:39:44,593 (SIGHS) 714 00:39:46,929 --> 00:39:48,263 It's okay. 715 00:39:50,807 --> 00:39:53,769 I've always known what kind of man he was. 716 00:39:56,480 --> 00:39:57,981 Then why let him in? 717 00:39:59,691 --> 00:40:01,109 To remember… 718 00:40:03,737 --> 00:40:05,864 what Byron and I had. 719 00:40:09,034 --> 00:40:10,869 Even if it was just for a while. 720 00:40:16,542 --> 00:40:18,919 Maybe I wanted to go dancing again. 721 00:40:36,019 --> 00:40:37,187 May I? 722 00:40:56,498 --> 00:40:59,710 I found a junk guy in Queens who collects vintage radios. 723 00:40:59,793 --> 00:41:01,545 It's a goldmine for parts. 724 00:41:01,628 --> 00:41:03,714 I should have a working prototype… 725 00:41:05,215 --> 00:41:06,633 Neal, are you listening? 726 00:41:10,179 --> 00:41:13,265 Do you ever think about how all this is gonna end? 727 00:41:13,348 --> 00:41:16,560 Oh, you mean the big score or the big house? 728 00:41:16,643 --> 00:41:19,021 -Yeah. -Is there another option? 729 00:41:19,104 --> 00:41:20,689 Byron found it. 730 00:41:21,106 --> 00:41:23,192 Ah. The true-love route. 731 00:41:23,275 --> 00:41:25,569 You know, that's the biggest con of them all. 732 00:41:26,737 --> 00:41:28,197 You're a cynic. 733 00:41:28,280 --> 00:41:29,448 Of course. 734 00:41:30,991 --> 00:41:32,784 You know what they say. 735 00:41:32,868 --> 00:41:34,745 Old con men never die. 736 00:41:34,828 --> 00:41:36,705 Our smiles just fade away. 737 00:41:45,380 --> 00:41:47,216 So you got rid of the printing plate? 738 00:41:47,299 --> 00:41:50,010 NEAL: It may have found its way back inside the table. 739 00:41:50,093 --> 00:41:52,179 -MOZZIE: For a rainy day? -Yeah. 740 00:41:53,222 --> 00:41:54,598 NEAL: For a rainy day. 54882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.