Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,880 --> 00:00:48,757
(KNOCK ON DOOR)
2
00:00:57,015 --> 00:00:59,434
-Peter.
-Hey.
3
00:00:59,518 --> 00:01:01,603
-It's late.
-Yeah.
4
00:01:01,687 --> 00:01:04,439
That's not supposed to be
one of Monet's lost frames?
5
00:01:04,523 --> 00:01:06,108
No. Just trying to clear my head.
6
00:01:06,191 --> 00:01:09,736
Good. About that. Vincent Adler.
7
00:01:09,820 --> 00:01:11,905
Seven years ago,
he ran a huge Ponzi scheme
8
00:01:11,989 --> 00:01:14,700
and disappeared with a billion dollars.
You knew him?
9
00:01:14,783 --> 00:01:17,286
He's the man who made me who I am today.
10
00:01:17,369 --> 00:01:20,706
Mmm-hmm.
He's rained hell down on both our lives.
11
00:01:20,789 --> 00:01:23,208
You knew.
You knew and you didn't say anything?
12
00:01:23,292 --> 00:01:25,711
I just figured it out myself, okay?
13
00:01:25,794 --> 00:01:28,755
I'm trying to reconcile the Adler I knew
with the man responsible…
14
00:01:28,839 --> 00:01:30,591
-For Kate? For Mozzie?
-Yeah.
15
00:01:30,674 --> 00:01:31,758
So let's get him.
16
00:01:33,594 --> 00:01:36,597
Come on. Start talking.
17
00:01:37,389 --> 00:01:39,141
Yeah, I'm not much of a beer drinker.
18
00:01:39,224 --> 00:01:41,685
-I know. That's why I brought you this.
-Oh.
19
00:01:41,768 --> 00:01:43,145
Don't recognize the bottle.
20
00:01:43,228 --> 00:01:44,646
That's because it costs
as much as the beer.
21
00:01:44,730 --> 00:01:46,356
Wow, I don't even need a corkscrew.
22
00:01:46,440 --> 00:01:48,192
Nope.
23
00:01:48,275 --> 00:01:49,568
Okay.
24
00:01:50,068 --> 00:01:51,278
Now…
25
00:01:52,529 --> 00:01:53,947
how do you know Adler?
26
00:01:54,031 --> 00:01:55,866
It's a long story.
27
00:01:55,949 --> 00:01:58,118
If we are gonna catch this guy,
just like I caught you,
28
00:01:58,202 --> 00:02:00,954
-I need to know everything.
-There's too much to tell.
29
00:02:01,663 --> 00:02:03,498
-(SIGHS)
-You're gonna plead the Fifth?
30
00:02:03,582 --> 00:02:05,667
A few secrets are good, Peter.
31
00:02:05,751 --> 00:02:08,212
-It keeps the mystery alive.
-I get it.
32
00:02:08,295 --> 00:02:11,715
This story includes some stuff
about crimes I don't know about.
33
00:02:11,798 --> 00:02:12,841
Yeah.
34
00:02:12,925 --> 00:02:15,511
No. You're not holding back on me.
35
00:02:15,594 --> 00:02:17,262
We've got all night.
36
00:02:17,346 --> 00:02:19,097
I'll make you a deal.
37
00:02:21,350 --> 00:02:23,602
Full immunity for anything you say
38
00:02:23,685 --> 00:02:26,939
from this moment
until the sun rises over that balcony.
39
00:02:27,022 --> 00:02:29,066
-Full immunity?
-Did you kill anybody?
40
00:02:29,149 --> 00:02:31,902
-No.
-Then full immunity.
41
00:02:37,491 --> 00:02:38,492
Hmm.
42
00:02:39,701 --> 00:02:42,204
All right. Let's start with this.
43
00:02:42,287 --> 00:02:46,124
Mozzie decoded the music box.
It's an equation.
44
00:02:46,208 --> 00:02:48,585
This is what it built.
45
00:02:49,378 --> 00:02:50,379
It's a fractal.
46
00:02:50,462 --> 00:02:51,797
Very good.
47
00:02:51,880 --> 00:02:53,966
-I've seen one like it before.
-Where?
48
00:02:54,049 --> 00:02:55,968
In Vincent Adler's office
when I worked for him.
49
00:02:56,051 --> 00:02:57,427
How did you meet him?
50
00:02:58,136 --> 00:03:00,514
If you wanna know about Adler,
we gotta start with Mozzie.
51
00:03:00,597 --> 00:03:03,016
Ah. Why am I not surprised?
52
00:03:04,142 --> 00:03:06,103
NEAL: It was eight years ago.
53
00:03:06,186 --> 00:03:09,147
I was new to the city, didn't knowthe East Villagefrom the West.
54
00:03:11,567 --> 00:03:13,193
DEALER: All right, follow the lady.
55
00:03:13,277 --> 00:03:14,820
All you gotta do is follow the lady.
56
00:03:14,903 --> 00:03:17,155
I'm mixing fast,
but if your eyes are faster, you win.
57
00:03:17,239 --> 00:03:18,532
Simple as that.
58
00:03:18,615 --> 00:03:20,158
Lady is in the middle.
59
00:03:22,870 --> 00:03:24,121
Whoo. Got good peepers, pal.
60
00:03:24,204 --> 00:03:27,416
-You wanna double up, buddy?
-Sure. Toss them.
61
00:03:27,499 --> 00:03:29,751
DEALER: Okay. You think you can
follow her, but I'm saying that you can't.
62
00:03:29,835 --> 00:03:31,712
It's all a game of you versus me.
63
00:03:33,463 --> 00:03:37,759
All right, here we go. Here we go.
Where is she? Where is she?
64
00:03:37,843 --> 00:03:39,386
Watch her. Watch her.
65
00:03:39,469 --> 00:03:41,680
Oh, she's a sneaky lady,
but I think she likes you.
66
00:03:41,763 --> 00:03:43,891
-She's on the right.
-She's back in the middle.
67
00:03:43,974 --> 00:03:45,976
Are you crazy?
She's definitely on the right.
68
00:03:46,059 --> 00:03:47,102
Hey, it's his money, kid.
69
00:03:51,023 --> 00:03:52,691
Aw. She's sneaking around on you, boss.
70
00:03:52,774 --> 00:03:53,942
MOZZIE: Lucky guess.
71
00:03:54,026 --> 00:03:56,195
If you're so good at this,
why don't you put your own money down?
72
00:03:56,278 --> 00:03:59,448
-You gonna bet or walk away?
-You. Yeah, yeah, yeah.
73
00:03:59,531 --> 00:04:01,241
What you got?
74
00:04:01,325 --> 00:04:02,534
All right.
75
00:04:04,953 --> 00:04:07,164
-MAN: There it is.
-Fifty? Come on, really take this guy.
76
00:04:07,247 --> 00:04:09,708
Time to put up or shut up, kid.
77
00:04:09,791 --> 00:04:11,251
It's up to you.
78
00:04:12,044 --> 00:04:13,504
All right.
79
00:04:13,587 --> 00:04:14,838
Let's go $500.
80
00:04:14,922 --> 00:04:17,132
(CROWD MURMURING)
81
00:04:18,217 --> 00:04:20,260
-Now we're talking.
-MAN 1: Five hundred bucks.
82
00:04:20,344 --> 00:04:21,845
MAN 2: Yeah.
83
00:04:21,929 --> 00:04:24,806
All right. It looks like
I hooked me a whale here.
84
00:04:24,890 --> 00:04:26,767
Lookie, lookie, lookie,
hey, diddle, diddle.
85
00:04:26,850 --> 00:04:29,394
The queen is in the middle.
Follow her fast, follow her slow.
86
00:04:29,478 --> 00:04:31,355
My hands are fast, your eyes are slow.
87
00:04:31,438 --> 00:04:33,148
You see her? Huh?
88
00:04:33,232 --> 00:04:35,692
You see her?
Pick that little lady and you win, my man.
89
00:04:35,776 --> 00:04:38,195
All you gotta do
is show me the smile on the lady's face
90
00:04:38,278 --> 00:04:40,405
and you walk away with it all.
91
00:04:41,406 --> 00:04:42,783
Ah!
92
00:04:42,866 --> 00:04:44,409
-You sure?
-Yeah, he's sure.
93
00:04:44,868 --> 00:04:45,953
I'm sure.
94
00:04:48,288 --> 00:04:49,873
(CROWD GROANING AND LAUGHING)
95
00:04:49,957 --> 00:04:53,001
Fun game, man. Thank you.
You toss the broads really well.
96
00:04:53,710 --> 00:04:54,878
MAN 3: You bet, man.
97
00:04:55,879 --> 00:04:57,381
MAN 4: Hey, buddy.
MAN 5: Lend me a hundred.
98
00:04:57,464 --> 00:04:58,674
Damn it!
99
00:04:58,757 --> 00:05:00,551
-Cado, you wanna earn ten bucks?
-Twenty.
100
00:05:00,634 --> 00:05:01,677
Seriously?
101
00:05:01,760 --> 00:05:03,178
You're gonna stiff me this time?
102
00:05:03,262 --> 00:05:06,056
(SIGHS) Go, you little weasel.
Follow that guy.
103
00:05:07,349 --> 00:05:09,601
He's in my training program.
104
00:05:09,685 --> 00:05:11,520
(KNOCK ON DOOR)
105
00:05:20,195 --> 00:05:21,655
I'm the guy from the park.
106
00:05:22,948 --> 00:05:23,949
(KNOCK ON DOOR)
107
00:05:24,032 --> 00:05:25,909
Hey, I'm not here
to give you hospital time, kid.
108
00:05:25,993 --> 00:05:27,911
Good, 'cause I'm not
giving you your money back.
109
00:05:27,995 --> 00:05:29,162
Aw, keep it.
110
00:05:33,208 --> 00:05:34,334
What's your angle?
111
00:05:34,418 --> 00:05:37,171
Look, I've been running
Find the Lady for years,
112
00:05:37,254 --> 00:05:38,589
and even I didn't catch that swap.
113
00:05:38,672 --> 00:05:40,048
Uh-huh.
114
00:05:40,924 --> 00:05:42,217
Where's your partner?
115
00:05:42,301 --> 00:05:43,510
-I left him.
-Why?
116
00:05:43,594 --> 00:05:45,220
I need an upgrade.
117
00:05:46,638 --> 00:05:48,765
Mozzie had a goatee?
118
00:05:48,849 --> 00:05:51,602
-Well, only to distract from his toupee.
-Ooh.
119
00:05:51,685 --> 00:05:54,313
Well, we talked.
Mozz told me about his Detroit days.
120
00:05:54,396 --> 00:05:56,106
He'd been running street cons
since he was a kid.
121
00:05:56,190 --> 00:05:58,150
Mmm. Notice my lack of surprise.
122
00:05:58,233 --> 00:05:59,985
What does any of this
have to do with Adler?
123
00:06:00,068 --> 00:06:02,321
Well, he's the reason Mozzie found me.
124
00:06:02,404 --> 00:06:04,364
MOZZIE: These forgeries are exquisite.
125
00:06:04,448 --> 00:06:05,782
Who says it's a forgery?
126
00:06:05,866 --> 00:06:08,327
Uh, given your living conditions, I do.
127
00:06:09,453 --> 00:06:11,246
How did you match the tricolor seal?
128
00:06:11,330 --> 00:06:12,831
Just eyeballed it.
129
00:06:12,915 --> 00:06:14,082
-By eye?
-Mmm-hmm.
130
00:06:14,166 --> 00:06:15,501
Huh.
131
00:06:15,584 --> 00:06:17,127
You are very talented, kid.
132
00:06:17,211 --> 00:06:19,630
With you as my partner,
133
00:06:19,713 --> 00:06:21,965
we could move
way beyond the street hustle.
134
00:06:22,049 --> 00:06:24,218
What did you have in mind?
135
00:06:24,301 --> 00:06:25,552
A long con.
136
00:06:25,636 --> 00:06:27,513
Which, if executed properly,
137
00:06:27,596 --> 00:06:30,098
would enable us to purchase and retire
138
00:06:30,182 --> 00:06:33,310
on neighboring, temperate zone islands
in a mere six months.
139
00:06:33,393 --> 00:06:35,938
I just got to the city,
and I'm too young to retire.
140
00:06:36,021 --> 00:06:39,858
I'm talking about summiting
the Everest of swindles.
141
00:06:39,942 --> 00:06:41,026
Who's the mark?
142
00:06:42,694 --> 00:06:43,904
PETER: Vincent Adler.
143
00:06:43,987 --> 00:06:45,906
-Yeah.
-Wow.
144
00:06:45,989 --> 00:06:48,158
-Now this is getting good.
-Hmm.
145
00:06:50,369 --> 00:06:52,412
(THEME MUSIC PLAYING)
146
00:07:04,466 --> 00:07:06,176
It was the first time
I'd heard Adler's name.
147
00:07:06,260 --> 00:07:08,220
(CHUCKLES)
148
00:07:08,303 --> 00:07:10,347
{\an8}-What?
-Mmm.
149
00:07:10,430 --> 00:07:12,891
{\an8}Those bonds, that's the first time
I'd come across you.
150
00:07:12,975 --> 00:07:14,351
{\an8}-Really?
-Mmm-hmm.
151
00:07:14,434 --> 00:07:16,353
{\an8}-Tell me.
-You're stalling.
152
00:07:16,436 --> 00:07:19,189
{\an8}No, I'm not. Come on,
we got a long time until sunrise.
153
00:07:19,273 --> 00:07:22,734
{\an8}We got plenty of beer and this.
So tell me.
154
00:07:24,778 --> 00:07:26,321
Did you have to fight to take my case?
155
00:07:26,405 --> 00:07:27,990
Yeah. It was a real tug of war.
156
00:07:28,073 --> 00:07:29,575
(CHUCKLES)
157
00:07:30,117 --> 00:07:32,911
{\an8}(INDISTINCT CHATTER)
158
00:07:32,995 --> 00:07:35,080
{\an8}AGENT: Here's another one for you, Peter.
159
00:07:37,374 --> 00:07:40,544
{\an8}-Stop hoarding all the new cases, Burke.
-(CHUCKLES)
160
00:07:40,627 --> 00:07:44,047
{\an8}Bond forgery sent over from NYPD.
161
00:07:44,131 --> 00:07:47,509
{\an8}Two phony Atlantic Incorporated bonds
in six months.
162
00:07:47,593 --> 00:07:49,178
{\an8}Come on. You want it?
163
00:07:49,261 --> 00:07:51,138
{\an8}-Two in half a year?
-Mmm-hmm.
164
00:07:51,221 --> 00:07:53,140
{\an8}Atlantics have never been forged.
165
00:07:53,223 --> 00:07:56,226
{\an8}-I'll pass.
-All right.
166
00:07:58,312 --> 00:08:00,397
{\an8}Wow, this is quality work.
167
00:08:00,480 --> 00:08:03,609
{\an8}Hmm, so is my kid's drawing on the fridge.
It's all yours.
168
00:08:03,692 --> 00:08:04,818
{\an8}Okay.
169
00:08:05,903 --> 00:08:07,654
{\an8}I think this guy has a future.
170
00:08:08,447 --> 00:08:09,656
{\an8}What was my nickname?
171
00:08:10,574 --> 00:08:13,285
{\an8}-What?
-Come on. Every case gets a nickname.
172
00:08:13,368 --> 00:08:15,370
Hagen was The Dutchman
before you ID'd him.
173
00:08:15,454 --> 00:08:18,290
-What was my nickname?
-Oh… Don't recall.
174
00:08:18,373 --> 00:08:20,709
Oh, that's too bad.
175
00:08:20,792 --> 00:08:22,711
Oh, the sooner you remember,
sooner we can move on.
176
00:08:22,794 --> 00:08:24,630
{\an8}(SIGHS)
177
00:08:24,713 --> 00:08:26,006
{\an8}James Bonds.
178
00:08:27,341 --> 00:08:28,759
Bonds.
179
00:08:28,842 --> 00:08:30,260
-James Bonds.
-James Bonds.
180
00:08:30,344 --> 00:08:32,930
-Yes. Yes.
-Would you like another beer?
181
00:08:33,013 --> 00:08:34,598
-Yeah.
-Shaken, not stirred?
182
00:08:34,681 --> 00:08:38,185
{\an8}Oh, see? I knew it was a mistake
telling you. Believe me.
183
00:08:38,268 --> 00:08:41,772
{\an8}Yours was just one file
in a giant stack of cases.
184
00:08:41,855 --> 00:08:43,482
Yeah.
185
00:08:43,565 --> 00:08:44,733
But it was on top.
186
00:08:44,816 --> 00:08:46,735
You weren't that good.
187
00:08:48,570 --> 00:08:49,738
This guy is good.
188
00:08:49,821 --> 00:08:51,823
Honey, come on,
are we gonna put this away,
189
00:08:51,907 --> 00:08:54,326
{\an8}-or is that our new coffee table?
-Oh, I'm sorry.
190
00:08:54,409 --> 00:08:56,620
{\an8}What about this one's
getting under your skin?
191
00:08:56,703 --> 00:08:58,455
{\an8}You really wanna hear about this?
192
00:08:58,539 --> 00:09:00,123
{\an8}-Well, of course. Always.
-All right.
193
00:09:00,207 --> 00:09:01,875
ELIZABETH: Satchmo.
194
00:09:01,959 --> 00:09:04,336
PETER: You're tampering
with federal evidence.
195
00:09:05,462 --> 00:09:07,381
Wow, that's a forgery?
196
00:09:07,464 --> 00:09:11,260
The seal, the signature,
the security strip.
197
00:09:11,343 --> 00:09:15,222
See, most forgers
are only experts at one aspect.
198
00:09:16,014 --> 00:09:19,852
The man who forged this bond
is capable of bigger things.
199
00:09:19,935 --> 00:09:21,103
He can do it all.
200
00:09:21,186 --> 00:09:22,771
Well, so can you.
201
00:09:22,855 --> 00:09:24,106
-Mmm.
-Mmm.
202
00:09:24,189 --> 00:09:25,190
ELIZABETH: Mmm.
203
00:09:25,274 --> 00:09:28,652
-Lose the 'stache?
-Yeah. Sorry, Magnum. I still love you.
204
00:09:28,735 --> 00:09:30,529
I love you, too.
205
00:09:30,612 --> 00:09:32,447
Satchmo. Elizabeth named him?
206
00:09:32,531 --> 00:09:33,740
How do you know I didn't?
207
00:09:33,824 --> 00:09:35,492
Elizabeth likes old jazz, you don't.
208
00:09:35,576 --> 00:09:38,495
{\an8}Don't forget, I knew a fair amount
about you before it was over.
209
00:09:38,579 --> 00:09:40,581
{\an8}Hmm. Know thine enemy?
210
00:09:40,664 --> 00:09:42,624
{\an8}Know thyself
and you'll win a hundred battles.
211
00:09:42,708 --> 00:09:43,750
{\an8}Mozzie's influence?
212
00:09:43,834 --> 00:09:46,044
{\an8}-Big student of history.
-Uh-huh.
213
00:09:46,128 --> 00:09:48,297
{\an8}Tell me how you went after Adler.
214
00:09:49,756 --> 00:09:51,258
{\an8}He was a big fish.
215
00:09:53,510 --> 00:09:56,054
There he is, our white whale.
216
00:09:57,264 --> 00:09:58,849
What did you find out about him?
217
00:09:58,932 --> 00:10:01,143
Well, he's the CEO
of Adler Financial Management.
218
00:10:01,226 --> 00:10:04,271
-And he runs their top hedge fund.
-Good. What did he bring in?
219
00:10:05,439 --> 00:10:07,774
-I don't know.
-Never say that. Know everything.
220
00:10:07,858 --> 00:10:12,362
Adler made $150 million last year,
up eight percent from the prior year.
221
00:10:12,446 --> 00:10:15,324
"Know thine enemy and you will win."
Sun Tzu.
222
00:10:15,407 --> 00:10:16,783
All right.
223
00:10:16,867 --> 00:10:18,076
What's the con?
224
00:10:18,160 --> 00:10:21,246
Well, Adler roots
a hefty percentage of his profits
225
00:10:21,330 --> 00:10:23,749
into an account in the Caymans
every six months.
226
00:10:23,832 --> 00:10:25,292
-Tax free.
-Exactly.
227
00:10:26,627 --> 00:10:29,505
All we need to reroute
his next wire transfer
228
00:10:29,588 --> 00:10:30,797
is two pieces of information.
229
00:10:30,881 --> 00:10:32,925
Account number and password.
230
00:10:33,008 --> 00:10:34,301
That's where you come in.
231
00:10:34,384 --> 00:10:36,678
Where does he keep it?
Personal safe? Deposit box?
232
00:10:36,762 --> 00:10:39,264
In his head.
He's too smart to keep it anywhere else.
233
00:10:39,348 --> 00:10:41,767
I can't just walk up and ask him for it.
That's impossible.
234
00:10:41,850 --> 00:10:45,437
A wise man once said,
it's fun to do the impossible.
235
00:10:45,521 --> 00:10:48,524
-Bertrand Russell.
-Walt Disney. You should read more.
236
00:10:50,484 --> 00:10:52,778
Our clock is five months.
237
00:10:52,861 --> 00:10:55,697
You ingratiate yourself.
Become a trusted friend.
238
00:10:55,781 --> 00:10:58,492
-Then convince him to tell you.
-Why don't you do it?
239
00:10:58,575 --> 00:11:01,703
I'm more the behind-the-scenes guy.
240
00:11:02,955 --> 00:11:06,124
All right, look at me.
And then look in the mirror.
241
00:11:06,208 --> 00:11:10,462
Who has a better chance of charming Adler
at the charity dinner on Friday?
242
00:11:10,546 --> 00:11:13,090
NEAL: "Antiquities Recovery Project."
243
00:11:14,758 --> 00:11:17,094
It's five grand a plate.
I can't afford that.
244
00:11:17,177 --> 00:11:20,681
Well, you can if you cash in
a few more of your bonds.
245
00:11:20,764 --> 00:11:22,349
PETER: Big mistake.
246
00:11:22,432 --> 00:11:24,518
Cashing those bonds was a calculated risk.
247
00:11:24,601 --> 00:11:27,104
But it was worth it for the con
we were about to run on Adler.
248
00:11:27,187 --> 00:11:30,691
Yeah. But bankrolling them
got us our first visual on you.
249
00:11:31,316 --> 00:11:34,111
If I recall, I wasn't the only one
who made a mistake that day.
250
00:11:34,194 --> 00:11:35,404
-No, hang on. Hang on.
-Yeah.
251
00:11:35,487 --> 00:11:38,031
-Yeah. It was that bank in Midtown.
-(SIGHS WEARILY)
252
00:11:40,492 --> 00:11:42,202
-Hey.
-Did you get it?
253
00:11:42,286 --> 00:11:43,495
Yeah.
254
00:11:44,204 --> 00:11:45,664
The teller was a sweetheart.
255
00:11:45,747 --> 00:11:47,666
Aw, she gave you a sucker.
256
00:11:47,749 --> 00:11:51,128
You know, the irony of that
would not be lost on Alanis Morissette.
257
00:11:51,211 --> 00:11:53,630
PETER: This guy is a forger. He's good.
258
00:11:53,714 --> 00:11:56,133
-What?
-Shh. Brooks Brothers suit.
259
00:11:56,216 --> 00:11:57,926
WOMAN: Yes, I understand.
NEAL: So?
260
00:11:58,010 --> 00:12:01,305
So that means fed
talking to the bank manager. We gotta go.
261
00:12:01,388 --> 00:12:03,599
If anyone tries to cash these bonds,
I want you to call me immediately.
262
00:12:03,682 --> 00:12:06,143
-I never met a fed before.
-Let's keep it that way.
263
00:12:06,226 --> 00:12:07,644
Detain him if possible.
264
00:12:07,728 --> 00:12:08,729
-Absolutely.
-Good.
265
00:12:08,812 --> 00:12:11,190
Excuse me. Sorry.
I couldn't help but overhear.
266
00:12:11,273 --> 00:12:13,483
-Are you with the FBI?
-Special Agent Peter Burke.
267
00:12:13,567 --> 00:12:15,944
Wow. I just took some money
out of the bank,
268
00:12:16,028 --> 00:12:17,279
and I heard you talking
about counterfeiting.
269
00:12:17,362 --> 00:12:20,115
Your money is safe.
I'm looking after counterfeit bonds.
270
00:12:20,199 --> 00:12:22,492
Well, I have some bonds at home.
How would I know if they're not real?
271
00:12:23,619 --> 00:12:24,745
I'm sure they're fine.
272
00:12:24,828 --> 00:12:27,289
Well, thanks again for all
the hard work you're doing, Agent Burke.
273
00:12:27,372 --> 00:12:28,373
That's for you.
274
00:12:28,457 --> 00:12:30,042
Have a good day.
275
00:12:35,088 --> 00:12:38,300
{\an8}He's not a nanny goat in a petting zoo.
He's a fed.
276
00:12:38,383 --> 00:12:41,345
Within minutes,
he could've set up a five-block perimeter.
277
00:12:41,428 --> 00:12:43,222
Hundreds of trench-coated G-men.
278
00:12:43,305 --> 00:12:45,307
It was worth it. We now know two things.
279
00:12:45,390 --> 00:12:48,185
We gotta move off bonds,
and his name is Peter Burke.
280
00:12:48,268 --> 00:12:50,604
-Know thine enemy, right?
-Fine.
281
00:12:50,687 --> 00:12:53,524
Now, you've got the money
to pay for the invitation.
282
00:12:53,607 --> 00:12:55,817
-What name are you gonna use?
-I don't know.
283
00:12:57,778 --> 00:13:00,656
Halden. Nicholas Halden.
284
00:13:00,739 --> 00:13:02,324
Quaint.
285
00:13:02,407 --> 00:13:05,494
Get yourself a few aliases.
You're gonna need them.
286
00:13:05,577 --> 00:13:07,538
Oh. Pop quiz, hotshot.
287
00:13:07,621 --> 00:13:09,456
Adler's market strategy, pre-crash?
288
00:13:09,540 --> 00:13:11,500
Short derivatives. Bullish on commodities.
289
00:13:11,583 --> 00:13:13,544
Hmm. You've learned much, grasshopper.
290
00:13:13,627 --> 00:13:15,879
Why you filling that bottle
with bargain red?
291
00:13:15,963 --> 00:13:17,548
Have you studied Adler's wine list?
292
00:13:17,631 --> 00:13:18,882
Is that the '91 Bordeaux?
293
00:13:18,966 --> 00:13:20,968
The one year
it was corked in the wrong bottle.
294
00:13:21,051 --> 00:13:22,678
Eight hundred dollars a pop.
295
00:13:22,761 --> 00:13:25,097
-(WHISTLES)
-I, of course, got this bottle empty.
296
00:13:25,180 --> 00:13:26,890
(SNIFFS)
297
00:13:26,974 --> 00:13:28,809
Best served when the guests are drunk.
298
00:13:28,892 --> 00:13:32,437
-(CHUCKLES)
-And I asked my cleaner to keep an eye out
299
00:13:32,521 --> 00:13:34,106
for something in your size.
300
00:13:34,189 --> 00:13:35,899
Yeah. I don't know if I'm a suit guy.
301
00:13:35,983 --> 00:13:37,150
Eh. You'll be fine.
302
00:13:39,486 --> 00:13:41,655
(PIANO PLAYING)
303
00:13:44,241 --> 00:13:46,743
(INDISTINCT CONVERSATION)
304
00:13:46,827 --> 00:13:49,162
ADLER: Well, I really appreciate you
for coming. Thanks.
305
00:13:49,913 --> 00:13:50,914
NEAL: Mr. Adler.
306
00:13:50,998 --> 00:13:53,458
Nick Halden. Nice to meet you.
307
00:13:53,542 --> 00:13:55,002
I brought this from my collection.
308
00:13:56,044 --> 00:13:57,880
That's very generous. Thanks for coming.
309
00:13:57,963 --> 00:14:01,049
Hey, nice play
on the emerging markets last quarter.
310
00:14:01,133 --> 00:14:02,467
You really called Russia.
311
00:14:02,551 --> 00:14:04,344
Well, it all came down
to grains, didn't it?
312
00:14:04,428 --> 00:14:06,096
-Yeah.
-Where do you think they're going?
313
00:14:07,347 --> 00:14:10,309
Bull market. For us, not Europe.
314
00:14:10,392 --> 00:14:12,853
I'd say their imports are up 20 percent.
315
00:14:14,521 --> 00:14:16,857
Interesting. Enjoy the party.
316
00:14:24,156 --> 00:14:26,116
Raphael's Saint George and the Dragon.
317
00:14:26,658 --> 00:14:27,951
That's a powerful piece.
318
00:14:28,035 --> 00:14:31,788
Commodities and art.
You've got diverse interests.
319
00:14:31,872 --> 00:14:33,999
Like you, art is my passion.
320
00:14:34,082 --> 00:14:35,751
Then you should talk to my assistant.
321
00:14:36,502 --> 00:14:37,586
Nick Halden.
322
00:14:38,837 --> 00:14:39,922
Hi.
323
00:14:40,756 --> 00:14:42,174
I'm Kate Moreau.
324
00:14:43,884 --> 00:14:45,219
Hi.
325
00:14:54,978 --> 00:14:56,688
-You like it?
-What?
326
00:14:56,772 --> 00:14:58,941
Oh, yeah. No, it's, uh…
327
00:15:00,484 --> 00:15:01,985
It's breathtaking.
328
00:15:02,069 --> 00:15:03,654
KATE: It's my favorite one.
329
00:15:03,737 --> 00:15:05,864
NEAL: Raphael was a master of balance.
330
00:15:05,948 --> 00:15:08,075
Thick brush strokes for the landscape,
331
00:15:08,158 --> 00:15:11,745
but the skin tones
are almost… translucent.
332
00:15:13,413 --> 00:15:16,041
-Are you an artist?
-I dabble.
333
00:15:16,124 --> 00:15:18,502
I tried. But…
334
00:15:18,585 --> 00:15:20,963
the romance of being a starving artist
335
00:15:21,046 --> 00:15:23,173
-wore off very fast.
-(LAUGHS)
336
00:15:23,257 --> 00:15:25,509
Well, you won't find
any original Nick Haldens
337
00:15:25,592 --> 00:15:27,719
-at a gallery downtown.
-What do you do?
338
00:15:28,387 --> 00:15:29,888
I'm looking for new opportunities.
339
00:15:29,972 --> 00:15:33,016
-Excuse me, sir. May I take that?
-Oh, thank you.
340
00:15:35,018 --> 00:15:37,312
You're here to cozy up to my boss.
341
00:15:37,396 --> 00:15:41,692
Yeah. If I worked for Adler,
I can go anywhere. Any advice?
342
00:15:42,484 --> 00:15:45,279
I've seen the seating chart
and you're nowhere near him.
343
00:15:45,362 --> 00:15:46,989
That's your first challenge.
344
00:15:48,866 --> 00:15:50,242
Hi.
345
00:15:53,120 --> 00:15:54,788
I like a challenge.
346
00:15:54,872 --> 00:15:56,665
Good luck, Nick.
347
00:15:56,748 --> 00:15:57,791
Thanks.
348
00:16:27,613 --> 00:16:30,908
It seems my date has been relegated
to the Buenos Aires table.
349
00:16:30,991 --> 00:16:34,369
You have until the salad course arrives
to tell me what you want.
350
00:16:34,786 --> 00:16:37,331
-Go.
-I wanna work for you.
351
00:16:37,414 --> 00:16:38,540
In what capacity,
352
00:16:38,624 --> 00:16:41,418
other than your enthusiasm
for grains and paint?
353
00:16:41,502 --> 00:16:42,503
Acquisitions.
354
00:16:42,586 --> 00:16:43,670
My team is full.
355
00:16:43,754 --> 00:16:46,548
Cameron Singer,
you're about to buy his firm.
356
00:16:48,425 --> 00:16:50,552
Speculation has been front page
of the Journal all week.
357
00:16:50,636 --> 00:16:52,304
Pass the bread.
358
00:16:52,387 --> 00:16:55,474
He's been avoiding that woman.
359
00:16:57,100 --> 00:16:58,393
ADLER: Hannah Fields?
360
00:16:58,477 --> 00:17:01,313
Next week, Hannah Fields will announce
her new investment branch.
361
00:17:02,189 --> 00:17:03,649
She's buying out Singer.
362
00:17:03,732 --> 00:17:06,693
He's gonna back out of your deal
and the media will eat it up.
363
00:17:06,777 --> 00:17:08,612
Your company will appear unstable.
364
00:17:08,695 --> 00:17:09,905
It could spook investors.
365
00:17:11,156 --> 00:17:13,033
I'm gonna continue my meal now
366
00:17:13,116 --> 00:17:15,202
with someone who looks better
in a cocktail dress than you.
367
00:17:15,285 --> 00:17:17,663
(CHUCKLES) Look into Singer.
368
00:17:18,747 --> 00:17:22,042
If it turns out I'm right… call me.
369
00:17:31,885 --> 00:17:34,513
-The Singer deal, was it true?
-Absolutely.
370
00:17:34,596 --> 00:17:36,265
Mozzie and I
had been spying on them for weeks.
371
00:17:36,348 --> 00:17:38,809
Adler ditched Singer
and brought me in a month later.
372
00:17:38,892 --> 00:17:41,520
He hired you to find things
for him to buy.
373
00:17:41,603 --> 00:17:43,772
Well, part of my job
was knowing everything
374
00:17:43,856 --> 00:17:45,649
about everyone Adler dealt with.
375
00:17:45,732 --> 00:17:46,942
He had a lot of holdings
376
00:17:47,025 --> 00:17:48,569
-and a lot of enemies.
-Hmm.
377
00:17:48,652 --> 00:17:50,988
Turns out I had a knack
for rooting them out.
378
00:17:52,072 --> 00:17:54,157
-And Kate was there the whole time.
-Mmm-hmm.
379
00:17:54,241 --> 00:17:55,909
Was that when you guys got together?
380
00:17:55,993 --> 00:17:58,912
No, no. She had a boyfriend.
381
00:18:00,247 --> 00:18:01,582
NEAL: Mmm. Oh.
382
00:18:01,665 --> 00:18:02,833
It's not there.
383
00:18:02,916 --> 00:18:04,835
All right. We'll just have to try again.
384
00:18:04,918 --> 00:18:08,380
Remind me again why I let you
make my favorite necklace disappear.
385
00:18:08,463 --> 00:18:09,548
Because…
386
00:18:11,008 --> 00:18:12,009
you like magic.
387
00:18:16,305 --> 00:18:19,057
Someday you're going to tell me
all of your secrets.
388
00:18:19,141 --> 00:18:20,392
I mean it.
389
00:18:22,102 --> 00:18:23,103
May I?
390
00:18:29,109 --> 00:18:30,569
Maybe someday.
391
00:18:34,740 --> 00:18:36,283
Come out with me on Friday.
392
00:18:42,122 --> 00:18:43,373
I, um…
393
00:18:43,457 --> 00:18:46,335
I have your assignment from Adler.
394
00:18:46,418 --> 00:18:48,712
He wants you to look into this.
395
00:18:50,464 --> 00:18:51,590
Right.
396
00:18:54,051 --> 00:18:57,262
Looks like someone has been looking
into his recent art acquisitions.
397
00:18:57,346 --> 00:18:58,472
Nick.
398
00:19:01,517 --> 00:19:03,894
Michael asked me
to move to Chicago with him.
399
00:19:04,520 --> 00:19:05,604
Chicago.
400
00:19:08,649 --> 00:19:10,108
Are you gonna go?
401
00:19:10,943 --> 00:19:13,529
Uh, I… I am.
402
00:19:13,612 --> 00:19:14,821
In a month.
403
00:19:16,198 --> 00:19:17,324
That's a big step.
404
00:19:17,950 --> 00:19:19,743
Yeah. I know.
405
00:19:20,577 --> 00:19:23,080
Well, you'll like Chicago. They, uh…
406
00:19:23,163 --> 00:19:26,792
They have a great art museum
and decent pizza.
407
00:19:28,335 --> 00:19:29,837
A little windy. (CHUCKLES)
408
00:19:29,920 --> 00:19:31,463
Yeah, I've heard that.
409
00:19:33,131 --> 00:19:34,383
I should…
410
00:19:34,466 --> 00:19:36,885
-I need to get back to work.
-I should get this.
411
00:19:46,979 --> 00:19:47,980
What is this?
412
00:19:48,063 --> 00:19:49,231
ADLER: It's a fractal.
413
00:19:49,314 --> 00:19:51,775
A mathematical curiosity.
414
00:19:52,401 --> 00:19:54,403
That was the first time you'd seen one?
415
00:19:54,486 --> 00:19:56,363
Yeah. He was obsessed with them.
416
00:19:56,446 --> 00:19:58,949
His were similar to that one,
but none was an exact match.
417
00:19:59,032 --> 00:20:03,120
Okay. So Kate was going
to Chicago with another guy,
418
00:20:03,203 --> 00:20:07,124
and you were trying to root out
whoever was looking into Adler's stuff.
419
00:20:07,207 --> 00:20:08,584
Keep talking.
420
00:20:09,793 --> 00:20:11,044
You found the culprit?
421
00:20:11,128 --> 00:20:12,546
NEAL: She talked her way in.
422
00:20:12,629 --> 00:20:14,923
She seems mostly interested
in your South American acquisitions.
423
00:20:15,007 --> 00:20:16,508
And you got her to come here in person?
424
00:20:16,592 --> 00:20:18,343
Had the foundation feed her a story
425
00:20:18,427 --> 00:20:19,553
that they were impressed
with her research.
426
00:20:19,636 --> 00:20:21,263
She thinks she's here for a job interview.
427
00:20:21,346 --> 00:20:22,890
-Bring her in.
-Yes, sir.
428
00:20:27,060 --> 00:20:28,353
Miss Hunter?
429
00:20:30,564 --> 00:20:31,940
Alex Hunter.
430
00:20:32,024 --> 00:20:33,984
-It's a pleasure to meet you.
-Have a seat.
431
00:20:38,447 --> 00:20:39,656
Miss Hunter,
432
00:20:40,824 --> 00:20:44,077
your passion for antiquities is unusual
for such a young woman.
433
00:20:45,162 --> 00:20:49,666
Well, every object has a story to tell.
I find those stories fascinating.
434
00:20:49,750 --> 00:20:51,293
That was almost convincing.
435
00:20:51,376 --> 00:20:53,212
Who are you working for?
436
00:20:54,254 --> 00:20:56,131
I don't work for anyone.
437
00:20:56,215 --> 00:20:57,591
Yet. That's why I'm here.
438
00:20:57,674 --> 00:20:58,842
ADLER: You can drop the act.
439
00:20:58,926 --> 00:21:01,386
Someone is paying you
to get into my records.
440
00:21:01,470 --> 00:21:03,138
Now, who is that? Why don't you tell me?
441
00:21:03,222 --> 00:21:06,433
-Sir, maybe it would be best if we…
-What are you looking for?
442
00:21:07,684 --> 00:21:10,145
There were rumors
you made some big discoveries.
443
00:21:10,229 --> 00:21:11,313
I got curious.
444
00:21:11,396 --> 00:21:13,732
I thought you wanted to share
your art with the world.
445
00:21:13,815 --> 00:21:15,150
That's for me to decide.
446
00:21:17,027 --> 00:21:20,656
You accessed my private database.
You made copies of my records.
447
00:21:22,115 --> 00:21:23,408
I should bring charges.
448
00:21:32,209 --> 00:21:37,756
Everybody gets one big mistake in life,
and one opportunity to fix it.
449
00:21:37,840 --> 00:21:40,217
I believe in second chances, Miss Hunter.
450
00:21:41,927 --> 00:21:44,388
I think you're clever enough
to know what I mean.
451
00:21:54,481 --> 00:21:57,025
-Thanks, Nick.
-Grateful to be here, Mr. Adler.
452
00:21:57,818 --> 00:21:58,861
Vincent.
453
00:22:00,737 --> 00:22:02,614
Your hard work deserves a reward.
454
00:22:06,910 --> 00:22:08,078
Thank you.
455
00:22:09,872 --> 00:22:12,749
I know I don't meet the buy-in, but…
456
00:22:12,833 --> 00:22:14,501
Nick, come on now.
We've talked about this.
457
00:22:14,585 --> 00:22:16,920
You know I don't like my people
to invest in the fund.
458
00:22:17,004 --> 00:22:18,505
You've made exceptions.
459
00:22:20,257 --> 00:22:21,300
For you.
460
00:22:21,925 --> 00:22:23,343
Thank you, sir.
461
00:22:23,427 --> 00:22:25,304
PETER: You invested your money with him?
462
00:22:25,387 --> 00:22:27,014
NEAL: Mmm. All of it.
463
00:22:27,097 --> 00:22:28,891
We all did. He was making us 14 percent.
464
00:22:28,974 --> 00:22:31,018
You didn't know it was a scam?
465
00:22:31,101 --> 00:22:33,770
My goal at the time
was to prove my loyalty to Adler.
466
00:22:33,854 --> 00:22:34,855
The job became my life.
467
00:22:34,938 --> 00:22:38,025
PETER: Then what happened to Alex?
I know there's more to that story.
468
00:22:41,570 --> 00:22:43,030
(KATE GIGGLING)
469
00:22:45,032 --> 00:22:46,033
You're sweet.
470
00:22:47,576 --> 00:22:49,203
ALEX: Nice trick.
471
00:22:50,162 --> 00:22:51,205
You got me.
472
00:22:51,288 --> 00:22:54,041
-You got off easy.
-Too late to apologize.
473
00:22:54,124 --> 00:22:56,710
I'm not gonna apologize.
It's my job to catch you.
474
00:22:56,793 --> 00:22:58,712
It's your job to not get caught.
475
00:22:58,795 --> 00:22:59,963
Fair enough.
476
00:23:01,256 --> 00:23:02,591
What do you want?
477
00:23:04,760 --> 00:23:06,762
Buy me a drink and we'll talk.
478
00:23:11,308 --> 00:23:12,351
Let's go.
479
00:23:13,852 --> 00:23:15,479
(BOTH SIGH)
480
00:23:20,984 --> 00:23:23,111
Nick Halden, that's a good name.
481
00:23:24,321 --> 00:23:26,198
Not your real one, but I like it.
482
00:23:28,700 --> 00:23:31,203
I recognize a fellow grifter
when I see one, Nick.
483
00:23:31,286 --> 00:23:32,496
All right.
484
00:23:35,707 --> 00:23:36,750
Humor me, Alex.
485
00:23:36,834 --> 00:23:38,794
What were you really looking for?
486
00:23:40,671 --> 00:23:43,340
-Something Adler doesn't have.
-He has everything.
487
00:23:43,423 --> 00:23:44,800
He doesn't have this.
488
00:23:45,926 --> 00:23:47,302
It's a music box.
489
00:23:47,386 --> 00:23:48,971
Quite the Holy Grail.
490
00:23:49,054 --> 00:23:50,681
It's worth about as much.
491
00:23:52,599 --> 00:23:55,060
So Alex turned you on to the music box.
492
00:23:55,143 --> 00:23:56,979
Yeah. She had been chasing it for years.
493
00:23:57,062 --> 00:23:58,814
She heard Adler had information on it.
494
00:23:58,897 --> 00:24:00,232
-Did he?
-He had a rumor.
495
00:24:00,315 --> 00:24:02,776
That it was at the Amalienborg Palace
in Copenhagen.
496
00:24:02,860 --> 00:24:05,404
Said she'd send me a message
if she ever needed my help getting it.
497
00:24:05,487 --> 00:24:08,198
PETER: What kind of message?
NEAL: A flower.
498
00:24:08,282 --> 00:24:09,867
PETER: Did she ever send it?
NEAL: Yeah.
499
00:24:09,950 --> 00:24:11,869
But that's another part of the story.
500
00:24:11,952 --> 00:24:13,787
Alex disappeared. And Kate…
501
00:24:13,871 --> 00:24:15,455
Well, things changed.
502
00:24:16,290 --> 00:24:17,833
MOZZIE: You're taking a sick day?
503
00:24:17,916 --> 00:24:19,543
I'm not allowed to feel lousy?
504
00:24:19,626 --> 00:24:21,795
Every day with Adler counts.
505
00:24:21,879 --> 00:24:24,756
I've already got the siphon in place.All we need is the password.
506
00:24:24,840 --> 00:24:26,049
I'll get the password.
507
00:24:26,133 --> 00:24:29,011
You know, I'm sensing
your heart isn't totally into this.
508
00:24:29,094 --> 00:24:30,721
My heart is fine.
509
00:24:30,804 --> 00:24:35,309
Ah. This is about the girl.I thought she left for Chicago.
510
00:24:35,392 --> 00:24:36,518
She left today.
511
00:24:36,602 --> 00:24:38,228
You know, it's probably for the best.
512
00:24:38,312 --> 00:24:40,522
Now you can focus.
513
00:24:40,606 --> 00:24:42,566
-(KNOCK ON DOOR)
-I gotta go, okay?
514
00:24:49,990 --> 00:24:51,283
Kate.
515
00:24:51,366 --> 00:24:53,118
Aren't you supposed to be in Chicago?
516
00:24:54,203 --> 00:24:56,997
It's a big step in the wrong direction.
517
00:24:57,080 --> 00:24:58,081
Why?
518
00:25:00,000 --> 00:25:01,627
Because you're here.
519
00:25:13,931 --> 00:25:17,935
So you and Adler developed a connection,
and you and Kate were finally together.
520
00:25:18,018 --> 00:25:19,228
You had it all.
521
00:25:19,311 --> 00:25:21,897
I was eating the best food,
wearing the best suits,
522
00:25:21,980 --> 00:25:24,107
drinking the best wine,
the kind that has corks.
523
00:25:24,191 --> 00:25:25,859
It was the perfect life.
524
00:25:26,652 --> 00:25:29,112
And it was also the perfect lie.
525
00:25:29,196 --> 00:25:31,114
You and Mozzie
were still working the long con.
526
00:25:31,198 --> 00:25:32,616
Trying to make the lie real.
527
00:25:33,825 --> 00:25:36,537
But every con has an expiration date.
528
00:25:36,620 --> 00:25:38,830
Adler makes the transfer on Friday.
529
00:25:38,914 --> 00:25:41,124
And you still
haven't gotten the password yet.
530
00:25:41,208 --> 00:25:43,168
-I said I'll get it, I'll get it.
-Oh, good.
531
00:25:43,252 --> 00:25:45,712
Because I thought you were
having second thoughts
532
00:25:45,796 --> 00:25:48,715
about abandoning
your new town-and-country lifestyle.
533
00:25:48,799 --> 00:25:50,008
Don't kid yourself.
534
00:25:50,092 --> 00:25:52,886
Kate doesn't even know your real name.
None of them do.
535
00:25:52,970 --> 00:25:56,098
They care about me, okay?
She cares about me.
536
00:25:56,181 --> 00:26:00,978
Um, no. She cares about Nick Halden.
And he doesn't exist.
537
00:26:02,646 --> 00:26:05,190
I hear the suit's
been asking around about you.
538
00:26:05,274 --> 00:26:06,441
He has a sketch.
539
00:26:06,525 --> 00:26:08,110
Where did he get a sketch?
540
00:26:08,193 --> 00:26:11,864
Oh, they always have a sketch
or a print or something.
541
00:26:11,947 --> 00:26:16,118
Look, it's time to finish this job
and move on.
542
00:26:19,454 --> 00:26:20,956
Let's have a look at you.
543
00:26:22,666 --> 00:26:24,626
Never worn a custom suit before.
544
00:26:26,295 --> 00:26:28,964
The fit is perfect.
545
00:26:29,047 --> 00:26:30,048
Except the cuff.
546
00:26:30,132 --> 00:26:32,342
The break should be an eighth of an inch
above the shoe.
547
00:26:32,426 --> 00:26:33,969
-Nelson.
-Good eye, sir.
548
00:26:39,892 --> 00:26:42,144
I can't accept this. It's a $10,000 suit.
549
00:26:42,227 --> 00:26:44,521
You can and you will.
550
00:26:44,605 --> 00:26:46,607
Some people say
dress for the job you want.
551
00:26:46,690 --> 00:26:48,525
I say dress as the man you wanna be.
552
00:26:48,609 --> 00:26:51,236
Nick, men like you and I,
we have an obligation
553
00:26:51,320 --> 00:26:53,864
to assault the commonplace
every chance we get.
554
00:26:53,947 --> 00:26:56,867
From the clothes we wear
to the art we collect
555
00:26:56,950 --> 00:26:58,243
to the women in our lives.
556
00:27:01,455 --> 00:27:03,957
-You and Kate have gotten close.
-Yeah.
557
00:27:04,041 --> 00:27:05,250
You look good together.
558
00:27:06,710 --> 00:27:08,003
How does she feel about it?
559
00:27:08,086 --> 00:27:10,422
There are things about me
that I haven't told her.
560
00:27:11,798 --> 00:27:13,383
I wouldn't worry.
561
00:27:13,467 --> 00:27:17,262
Oftentimes, the things we try and hide
are the most obvious to people around us.
562
00:27:19,848 --> 00:27:21,141
Everything all right?
563
00:27:23,352 --> 00:27:25,812
Nelson, would you excuse us
for a moment? Ahem.
564
00:27:25,896 --> 00:27:27,189
-Of course.
-Thanks.
565
00:27:32,569 --> 00:27:34,154
There's something you should know.
566
00:27:34,238 --> 00:27:35,364
What's wrong?
567
00:27:40,285 --> 00:27:42,996
I flagged a small irregularity
in your account in the Caymans.
568
00:27:43,080 --> 00:27:45,666
Trace analysis reports were inconclusive.
569
00:27:45,749 --> 00:27:47,084
What kind of irregularity?
570
00:27:47,167 --> 00:27:50,087
-Blips from a random IP address.
-Hacker?
571
00:27:50,170 --> 00:27:52,548
It's probably someone
from the bank confirming.
572
00:27:52,881 --> 00:27:55,509
But I'd have to look
into the account details to be sure.
573
00:27:57,010 --> 00:27:58,470
You'd need the password.
574
00:28:04,518 --> 00:28:06,728
I'll arrange a time for us
to go to the bank
575
00:28:06,812 --> 00:28:09,231
so you can access it yourself.
576
00:28:09,314 --> 00:28:10,440
No, no.
577
00:28:13,193 --> 00:28:14,528
I trust you.
578
00:28:15,654 --> 00:28:18,240
Bank closes at 6:00.
Burn this when you're done.
579
00:28:21,827 --> 00:28:23,370
Don't sell yourself short.
580
00:28:24,162 --> 00:28:26,331
Kate will love you for who you really are.
581
00:28:26,415 --> 00:28:27,624
As will others.
582
00:28:41,722 --> 00:28:43,390
You like the hat?
583
00:28:43,473 --> 00:28:45,225
I could get used to it.
584
00:28:45,309 --> 00:28:47,811
Are you all dressed up
with somewhere else to go?
585
00:28:47,895 --> 00:28:50,480
No. I just have to be somewhere by 6:00.
586
00:28:50,564 --> 00:28:52,357
It's a commitment I made a long time ago.
587
00:28:52,441 --> 00:28:55,068
I think that you should blow off
said commitment.
588
00:28:55,152 --> 00:28:56,403
-Yeah?
-Look.
589
00:28:56,486 --> 00:29:01,992
Our violinist agrees.
You are staying here with me.
590
00:29:02,075 --> 00:29:04,870
Look, I promised a friend.
I can't… I can't back out of it.
591
00:29:07,831 --> 00:29:09,458
Kate, I'm…
592
00:29:09,541 --> 00:29:10,876
What's wrong, Nick?
593
00:29:14,004 --> 00:29:18,008
I just feel like you and me and all this,
I don't know.
594
00:29:19,968 --> 00:29:22,513
I feel like I could blink
and it'd all be gone.
595
00:29:33,857 --> 00:29:35,067
You just blinked.
596
00:29:36,777 --> 00:29:38,195
I'm still here.
597
00:29:40,364 --> 00:29:41,740
Then nothing else matters.
598
00:29:50,874 --> 00:29:52,167
You didn't get the password?
599
00:29:52,251 --> 00:29:54,169
You said it yourself, this is a long con.
600
00:29:54,253 --> 00:29:57,005
You stepped on the brakes
when you should've leaned in.
601
00:29:57,965 --> 00:29:59,466
It's Kate, isn't it?
602
00:30:00,759 --> 00:30:01,844
I'm in love with her.
603
00:30:04,096 --> 00:30:07,641
Every conman gets his heart broken once.
604
00:30:07,724 --> 00:30:09,184
She's not gonna break my heart.
605
00:30:10,936 --> 00:30:12,104
Well…
606
00:30:13,772 --> 00:30:16,191
(SIGHS) …we'll get him next time.
607
00:30:17,442 --> 00:30:19,361
Love is a temporary madness.
608
00:30:19,444 --> 00:30:22,948
It erupts like an earthquake
and then subsides.
609
00:30:23,031 --> 00:30:25,742
Hmm. St. Augustine.
610
00:30:25,826 --> 00:30:27,870
Good. You've been reading.
611
00:30:27,953 --> 00:30:28,996
A smart guy told me to.
612
00:30:29,079 --> 00:30:30,247
(CHUCKLES)
613
00:30:32,457 --> 00:30:34,835
(BOTH PANTING)
614
00:30:35,419 --> 00:30:36,628
Oh, my God.
615
00:30:39,756 --> 00:30:41,842
-I want more.
-What?
616
00:30:42,759 --> 00:30:44,219
You're insatiable.
617
00:30:45,095 --> 00:30:47,264
-Pizza.
-What?
618
00:30:47,347 --> 00:30:50,267
We have half a margarita
left over from last night.
619
00:30:50,976 --> 00:30:52,728
-Aw.
-Ah.
620
00:30:53,312 --> 00:30:55,355
Wait. Who says you get the sheet?
621
00:30:55,439 --> 00:30:57,357
-No, no, no.
-Yes, I get it.
622
00:30:57,441 --> 00:30:58,609
Fine.
623
00:30:59,026 --> 00:31:00,777
-Mine.
-All right.
624
00:31:02,905 --> 00:31:03,906
Wow.
625
00:31:04,656 --> 00:31:06,074
-Nick.
-What?
626
00:31:06,158 --> 00:31:07,701
The neighbors could see you.
627
00:31:08,827 --> 00:31:11,580
Oh, hi, neighbors.
Should I give them a little show?
628
00:31:11,663 --> 00:31:14,708
-No. Here. Look. There.
-Ooh, I got a hat, too.
629
00:31:14,791 --> 00:31:16,335
Now you're presentable.
630
00:31:18,754 --> 00:31:22,090
-You like that?
-Put some pants on.
631
00:31:22,174 --> 00:31:23,550
REPORTER: (ON TV) Lord of Wall Street…
632
00:31:23,634 --> 00:31:25,969
You got the sheet,
don't get the last slice.
633
00:31:26,053 --> 00:31:27,137
It's only fair.
634
00:31:27,221 --> 00:31:29,640
REPORTER: Vincent Adlerhas disappeared, and with him,
635
00:31:29,723 --> 00:31:32,434
hundreds of millions of dollarsof his clients' money.
636
00:31:32,518 --> 00:31:35,145
A preliminary investigation indicates
637
00:31:35,229 --> 00:31:39,274
his investment firm may have been builton a giant house ofcards.
638
00:31:39,358 --> 00:31:41,401
{\an8}Securities regulators now claim
639
00:31:41,485 --> 00:31:44,571
{\an8}Adler never traded any sharesfor client accounts.
640
00:31:44,655 --> 00:31:47,115
{\an8}If true, Adler's disappearancecould prove to be
641
00:31:47,199 --> 00:31:48,575
{\an8}the brilliant exit strategy
642
00:31:48,659 --> 00:31:51,078
{\an8}for one of the greatestfinancial frauds of our time.
643
00:31:51,161 --> 00:31:53,872
{\an8}-Holy cow. You believe it?
-When we return, we'll…
644
00:31:53,956 --> 00:31:56,041
Who'd have figured?
645
00:31:56,124 --> 00:31:57,751
Nobody smelled this coming?
646
00:31:57,835 --> 00:31:59,753
This guy took thousands
of people for their life savings,
647
00:31:59,837 --> 00:32:01,171
including charities.
648
00:32:03,090 --> 00:32:04,591
Clinton Jones.
649
00:32:04,675 --> 00:32:06,301
Word around here
is that you're putting together
650
00:32:06,385 --> 00:32:08,178
a special white collar task force.
651
00:32:08,262 --> 00:32:09,721
I am.
652
00:32:09,805 --> 00:32:11,348
JONES: I've only been here a few months.
653
00:32:12,558 --> 00:32:15,269
But I was wondering if there were
some spots open, if I could get a shot.
654
00:32:16,144 --> 00:32:18,355
Are you the one
who put The Dutchman on our radar?
655
00:32:18,438 --> 00:32:21,900
Yes, sir. I studied
a profile like his at Quantico.
656
00:32:21,984 --> 00:32:26,738
Hmm. Well, I can't promise anything.
It is a long list.
657
00:32:26,822 --> 00:32:29,950
Agents with more seniority,
you know how it is.
658
00:32:32,202 --> 00:32:34,997
That's not the same sucker you got
from James Bonds last year, is it?
659
00:32:36,331 --> 00:32:38,208
-People talk.
-Yeah.
660
00:32:38,292 --> 00:32:40,377
Nobody gets
why I'm still holding on to this.
661
00:32:40,460 --> 00:32:41,587
Unfinished business.
662
00:32:43,547 --> 00:32:44,756
I get it.
663
00:32:47,176 --> 00:32:50,179
So Adler disappeared.
But what about his account?
664
00:32:50,262 --> 00:32:51,847
There was only a dollar left in it.
665
00:32:53,140 --> 00:32:56,685
{\an8}The password was an anagram for,"Nice try, Neal."
666
00:32:58,687 --> 00:33:00,647
PETER: Then what happened with Kate?
667
00:33:00,731 --> 00:33:04,484
No money, no jobs. It's all gone.
668
00:33:04,568 --> 00:33:06,445
I know, I know. Hey, hey.
669
00:33:06,528 --> 00:33:07,613
We're gonna be okay.
670
00:33:07,696 --> 00:33:09,823
Just you and me now, right?
671
00:33:09,907 --> 00:33:11,700
That's all that matters.
672
00:33:11,783 --> 00:33:12,826
Come here.
673
00:33:14,077 --> 00:33:16,038
We're gonna get it all back, okay?
674
00:33:17,497 --> 00:33:18,624
Okay.
675
00:33:18,707 --> 00:33:19,833
How?
676
00:33:21,460 --> 00:33:24,671
Look, if we're gonna do this,
I need to tell you something about me.
677
00:33:25,255 --> 00:33:26,298
What?
678
00:33:27,799 --> 00:33:29,051
I'm not Nick Halden.
679
00:33:31,386 --> 00:33:33,222
My name's Neal Caffrey.
680
00:33:38,977 --> 00:33:41,063
You and Kate lost everything.
681
00:33:41,146 --> 00:33:43,857
Adler paid well.
We put it right back into the company.
682
00:33:43,941 --> 00:33:46,777
And why not?
Everything he touched turned to gold.
683
00:33:47,694 --> 00:33:48,862
He conned us.
684
00:33:48,946 --> 00:33:52,074
He conned everybody and then disappeared.
685
00:33:52,157 --> 00:33:53,992
What happened
after you told Kate the truth?
686
00:33:54,785 --> 00:33:56,537
I thought this was about Adler.
687
00:33:56,620 --> 00:33:59,998
Well, I just got a few beers left,
and I'm curious.
688
00:34:01,083 --> 00:34:02,543
I taught her to survive.
689
00:34:03,293 --> 00:34:06,046
Stop! Someone stop that guy!
690
00:34:06,129 --> 00:34:07,548
(SIREN BEEPING)
691
00:34:08,757 --> 00:34:10,592
Freeze! Put your hands up!
692
00:34:14,888 --> 00:34:15,889
Uhh!
693
00:34:15,973 --> 00:34:17,182
Hey. Get up.
694
00:34:19,101 --> 00:34:21,562
Officer, this man stole my package.
695
00:34:21,645 --> 00:34:23,021
I did no such thing.
696
00:34:23,105 --> 00:34:24,273
MAN: Whoa, be careful.
697
00:34:24,356 --> 00:34:26,275
It's a Falcon manuscript
from the 16th century.
698
00:34:26,358 --> 00:34:28,318
Hey, I recognize this guy.
699
00:34:30,571 --> 00:34:33,073
Oh. How you doing, Smedley?
700
00:34:33,156 --> 00:34:35,367
This guy has got warrants out
in three different states.
701
00:34:35,450 --> 00:34:38,287
-Thanks, we can get him off the streets.
-Write him a receipt.
702
00:34:38,370 --> 00:34:40,330
You can't take that. It's worth a fortune.
703
00:34:40,414 --> 00:34:41,498
We'll look after you, okay?
704
00:34:41,582 --> 00:34:43,709
Bring this to the 23rd precinct.
705
00:34:43,792 --> 00:34:45,252
Pick it up from evidence in a few days.
706
00:34:45,335 --> 00:34:46,795
-Days?
-Twenty-third.
707
00:34:49,298 --> 00:34:52,217
I'm a little sick of being scalped
every time we pull one of these.
708
00:34:52,301 --> 00:34:55,846
You know, Mozz,
you look better without the hairpiece.
709
00:34:55,929 --> 00:34:57,139
Very handsome.
710
00:35:02,019 --> 00:35:05,314
Hale takes a cut.
We split the rest three ways.
711
00:35:05,397 --> 00:35:07,232
I don't know, it's not bad.
712
00:35:07,316 --> 00:35:08,442
Thanks.
713
00:35:09,776 --> 00:35:10,903
(SIGHS)
714
00:35:10,986 --> 00:35:13,447
-To all this.
-To the best of times.
715
00:35:17,201 --> 00:35:18,285
And…
716
00:35:18,785 --> 00:35:22,122
to our villa up on the Côte d'Azur.
717
00:35:23,040 --> 00:35:25,000
The sun setting over the Mediterranean.
718
00:35:25,083 --> 00:35:28,378
The olive trees whispering in the hills.
719
00:35:28,462 --> 00:35:29,671
Let's do it.
720
00:35:30,672 --> 00:35:31,882
Let's go.
721
00:35:32,549 --> 00:35:33,800
Now?
722
00:35:33,884 --> 00:35:35,761
-You wanna go to France now?
-Yeah.
723
00:35:37,387 --> 00:35:39,932
Look. That FBI agent, Burke,
724
00:35:40,015 --> 00:35:42,518
he's been asking around
about the British pounds.
725
00:35:43,519 --> 00:35:46,939
Maybe… I don't know,
maybe we should take some time away.
726
00:35:47,022 --> 00:35:48,899
Outside the FBI's range.
727
00:35:48,982 --> 00:35:51,026
We can start in Cap d'Antibes
while it's still warm.
728
00:35:51,109 --> 00:35:54,780
Work our way up to Paris,
over to Amsterdam, then Copenhagen.
729
00:36:05,374 --> 00:36:07,000
I'm not going to Copenhagen.
730
00:36:07,751 --> 00:36:09,461
Okay. I should've mentioned Alex.
731
00:36:09,545 --> 00:36:11,547
This isn't about Alex, Neal.
732
00:36:11,630 --> 00:36:13,882
You can't just say, "Hey, Kate,
733
00:36:13,966 --> 00:36:16,885
"let's go to Copenhagen
for this opportunity Alex told me about."
734
00:36:18,095 --> 00:36:19,513
You just tried to con me.
735
00:36:21,139 --> 00:36:23,141
I made a mistake, okay?
736
00:36:28,105 --> 00:36:29,523
I'm doing this for us.
737
00:36:32,401 --> 00:36:36,029
That music box is worth a fortune.
It can give us the life we want.
738
00:36:39,366 --> 00:36:41,243
You went to Copenhagen without her.
739
00:36:41,326 --> 00:36:43,620
Yeah. The box was there.
740
00:36:44,830 --> 00:36:47,833
But it was a three-person job.
Without Kate, it fell apart.
741
00:36:47,916 --> 00:36:51,044
Alex ended up in a French hospital,
and I barely escaped.
742
00:36:51,128 --> 00:36:53,338
But someone at the palace
pointed the finger at you.
743
00:36:53,422 --> 00:36:55,257
Everyone thought you had the box.
744
00:36:55,340 --> 00:36:57,092
I didn't correct them.
745
00:36:57,176 --> 00:36:59,845
Sure, it gave you great street cred.
746
00:36:59,928 --> 00:37:01,430
I came back to New York.
747
00:37:01,513 --> 00:37:02,514
Kate was gone.
748
00:37:02,598 --> 00:37:04,683
She learned something from me.
749
00:37:04,766 --> 00:37:06,143
Because she disappeared.
750
00:37:06,226 --> 00:37:07,978
I started running big cons.
751
00:37:09,146 --> 00:37:10,856
I guess I was trying to get her attention.
752
00:37:10,939 --> 00:37:12,232
(CHUCKLES)
753
00:37:12,316 --> 00:37:15,611
Well, you certainly got ours,
Steve Tabernacle.
754
00:37:15,694 --> 00:37:17,196
You knew about Steve?
755
00:37:17,279 --> 00:37:19,281
We knew a lot of things.
756
00:37:19,364 --> 00:37:22,910
Before returning to New York,
Caffrey popped up in Denmark and France.
757
00:37:22,993 --> 00:37:24,411
He's not afraid to cross borders.
758
00:37:24,494 --> 00:37:25,954
He definitely does his homework.
759
00:37:26,038 --> 00:37:28,498
We flagged his aliases
at all points of entry.
760
00:37:28,582 --> 00:37:30,667
I mean, we get a hit,
we throw up roadblocks.
761
00:37:30,751 --> 00:37:34,338
No, he'll never use the same ID twice.
Tell me something I haven't heard.
762
00:37:35,506 --> 00:37:37,132
What about you? Agent…
763
00:37:37,216 --> 00:37:38,383
Berrigan.
764
00:37:38,467 --> 00:37:40,594
PETER: You're on the run.
How do I catch you?
765
00:37:41,720 --> 00:37:42,971
Stake out my girlfriend?
766
00:37:44,598 --> 00:37:46,183
Well, Caffrey has one, right?
767
00:37:46,266 --> 00:37:48,477
-We think they split up.
-But we know where she is.
768
00:37:48,560 --> 00:37:50,145
-She know we're on to her?
-No.
769
00:37:50,229 --> 00:37:52,147
We've never had enough on her
to bring her in.
770
00:37:52,231 --> 00:37:54,441
And he hasn't gone anywhere near her.
771
00:37:55,734 --> 00:37:58,237
Hang on. It took us months to catch her,
772
00:37:58,320 --> 00:38:01,031
and she never stays in the same place
for more than a week.
773
00:38:01,114 --> 00:38:02,366
She's hiding from him.
774
00:38:03,575 --> 00:38:04,868
He doesn't know where she is.
775
00:38:07,913 --> 00:38:09,540
(KNOCK ON DOOR)
776
00:38:10,916 --> 00:38:12,125
(DOOR OPENS)
777
00:38:13,252 --> 00:38:15,087
Hey. Rubies in Burma.
778
00:38:15,170 --> 00:38:16,505
I'm gonna need a bush plane to get…
779
00:38:17,548 --> 00:38:20,467
-Oh, no. Did your pigeon die?
-No. Estelle's fine.
780
00:38:20,551 --> 00:38:21,677
Best homer in the city.
781
00:38:21,760 --> 00:38:22,845
Then what?
782
00:38:23,846 --> 00:38:25,430
I received some news.
783
00:38:25,514 --> 00:38:29,351
Some information
has surfaced on the street.
784
00:38:29,434 --> 00:38:30,561
Kate?
785
00:38:30,644 --> 00:38:32,563
You have to understand.
786
00:38:32,646 --> 00:38:35,941
-It comes from a highly unreliable source.
-Where is she?
787
00:38:36,024 --> 00:38:38,360
-His name is Jimmy the Snitch.
-I need a location.
788
00:38:39,611 --> 00:38:41,572
Neal, this smells like a trap.
789
00:38:41,655 --> 00:38:43,448
I don't care. I need to see her.
790
00:38:47,911 --> 00:38:51,164
It's a storage facility.
She'll be there this afternoon.
791
00:38:52,833 --> 00:38:54,084
All right, thanks.
792
00:38:55,711 --> 00:38:56,712
Neal.
793
00:38:58,839 --> 00:38:59,965
Be careful.
794
00:39:14,771 --> 00:39:16,940
Forging Raphael.
795
00:39:17,024 --> 00:39:18,984
You've gotten good.
796
00:39:19,067 --> 00:39:21,403
I heard the real painting was stolen.
797
00:39:21,486 --> 00:39:23,155
I hoped it would get your attention.
798
00:39:23,906 --> 00:39:25,157
It did.
799
00:39:27,242 --> 00:39:28,660
I missed you.
800
00:39:28,744 --> 00:39:32,789
I lied to you about a lot of things, Kate,
but I never lied about loving you.
801
00:39:36,001 --> 00:39:37,336
I believe you.
802
00:39:41,590 --> 00:39:43,050
I love you, too.
803
00:39:59,900 --> 00:40:01,026
How did you find me?
804
00:40:01,109 --> 00:40:04,154
Mozz heard you were fencing
Mauritian penny stamps.
805
00:40:05,405 --> 00:40:07,533
I quit dealing in stamps.
806
00:40:11,203 --> 00:40:12,412
It's okay.
807
00:40:14,998 --> 00:40:17,209
FBI! Hands on your head!
808
00:40:21,630 --> 00:40:22,756
Agent Burke.
809
00:40:22,840 --> 00:40:24,466
Neal Caffrey.
810
00:40:24,550 --> 00:40:25,717
You're under arrest.
811
00:40:26,844 --> 00:40:28,136
I know.
812
00:40:31,765 --> 00:40:33,141
-(GUNS COCKING)
-Thank you.
813
00:40:35,602 --> 00:40:37,062
I never would've found her without you.
814
00:40:39,439 --> 00:40:40,774
It's my pleasure.
815
00:40:43,318 --> 00:40:45,988
So you guys were all
in that municipal van out front.
816
00:40:46,071 --> 00:40:47,573
It's gotta be uncomfortable.
817
00:40:47,656 --> 00:40:49,366
It doesn't smell too good either.
818
00:41:09,136 --> 00:41:10,971
NEAL: And you know the rest.
819
00:41:12,097 --> 00:41:14,433
-All right, so what do we do next?
-We find Adler.
820
00:41:14,516 --> 00:41:16,059
He's the key to this whole damned thing.
821
00:41:16,143 --> 00:41:17,227
Well, I've looked.
822
00:41:17,311 --> 00:41:19,521
His trail didn't go cold, Peter.
There is no trail.
823
00:41:20,480 --> 00:41:23,233
I caught you when I found out
what you wanted most.
824
00:41:23,317 --> 00:41:24,985
We know what he wants most.
825
00:41:25,068 --> 00:41:26,612
-The fractal.
-Yeah.
826
00:41:28,155 --> 00:41:30,657
-What is this?
-You have any ideas?
827
00:41:31,366 --> 00:41:34,995
Must mean something. Must point somewhere.
828
00:41:36,622 --> 00:41:39,124
-Are you telling me the truth, Neal?
-Why do you ask?
829
00:41:41,877 --> 00:41:44,379
I only know one of your friends
who's into origami.
830
00:41:44,463 --> 00:41:46,840
Alex has been here.
831
00:41:46,924 --> 00:41:50,302
And this receipt is from today.
832
00:41:50,385 --> 00:41:52,095
What does she think it is?
833
00:41:53,931 --> 00:41:55,265
It's a fractal antenna.
834
00:41:55,349 --> 00:41:57,684
They're in everything now.
There's one in your cell phone.
835
00:41:57,768 --> 00:42:01,313
And this shape corresponds
to a specific frequency
836
00:42:01,396 --> 00:42:03,023
for an emergency beacon.
837
00:42:04,024 --> 00:42:05,567
-An emergency beacon?
-Mmm-hmm.
838
00:42:05,651 --> 00:42:08,779
You're telling me
that if we build a real one of these,
839
00:42:08,862 --> 00:42:10,197
and we hook that up to a radio…
840
00:42:10,280 --> 00:42:12,074
It's gonna lead us to a boat or a plane
841
00:42:12,157 --> 00:42:14,159
or something that disappeared
in the 1940s.
842
00:42:14,243 --> 00:42:17,079
Something worth killing two people?
Something worth all this?
843
00:42:17,162 --> 00:42:18,747
It's worth it to Adler.
844
00:42:20,123 --> 00:42:22,125
Then I guess we have to find it first.
62788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.