All language subtitles for White Collar - S02E08 - Company Man.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,466 --> 00:00:08,884 PETER: That was a tough case. 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,886 It was a multimillion dollar embezzlement scam. 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,388 And I'll give that to you, but all you gotta do is follow the money. 4 00:00:13,472 --> 00:00:15,390 Look, I'll show you. Do you have a quarter? 5 00:00:15,474 --> 00:00:16,892 -Will I get it back? -Depends. 6 00:00:16,975 --> 00:00:18,018 If it disappears, can you find it? 7 00:00:18,101 --> 00:00:20,687 -What are you, a party clown? -Embezzling your quarter. 8 00:00:20,771 --> 00:00:22,731 There's a crime in progress. Solve it. 9 00:00:27,110 --> 00:00:28,695 It's in your right pant pocket. 10 00:00:28,779 --> 00:00:30,739 You didn't make the switch with your right hand. Case closed. 11 00:00:30,822 --> 00:00:32,950 -How'd you know? -Because I kept my eye on the quarter. 12 00:00:33,033 --> 00:00:34,618 See? All you gotta do is follow the money. 13 00:00:34,701 --> 00:00:37,454 You're brilliant, but we've got a new case. Neal. 14 00:00:40,082 --> 00:00:41,291 Thank you. 15 00:00:44,837 --> 00:00:46,755 Since when do we handle murders? 16 00:00:46,839 --> 00:00:49,299 Since it's linked to corporate espionage. 17 00:00:49,383 --> 00:00:52,427 -The victim worked for Novice Systems. -Tech firm? 18 00:00:52,511 --> 00:00:55,764 Yeah. They manufacture everything from cell phones to supercomputers. 19 00:00:56,390 --> 00:00:58,600 Meet Joseph Hayes. 20 00:00:58,684 --> 00:01:00,769 He was Novice's lead R&D specialist. 21 00:01:00,853 --> 00:01:03,230 -Dropped dead of a heart attack. -DIANA: What was he carrying? 22 00:01:03,313 --> 00:01:06,233 A next-gen quantum microprocessor. 23 00:01:06,316 --> 00:01:07,651 -Anybody know what that is? -Sure. 24 00:01:07,734 --> 00:01:10,195 Yeah. It's a very small… 25 00:01:10,279 --> 00:01:12,614 -Tool for binary code breaking. -…tool. 26 00:01:12,698 --> 00:01:16,368 Novice was vying for a defense contract with several competitors. 27 00:01:16,451 --> 00:01:20,330 According to their PR, Hayes had a functioning prototype, 28 00:01:20,414 --> 00:01:22,499 which put them in the lead of that competition. 29 00:01:22,583 --> 00:01:25,127 NEAL: How do we know he was murdered? JONES: Toxicology report. 30 00:01:25,210 --> 00:01:27,087 It says there was digitalis in his bloodstream. 31 00:01:27,171 --> 00:01:29,548 PETER: Somebody killed him and stole the prototype. 32 00:01:29,631 --> 00:01:33,969 -DIANA: Any suspects? -Wesley Kent, founder and CEO. 33 00:01:34,052 --> 00:01:36,388 {\an8}He's pointing fingers at his competitors. 34 00:01:36,471 --> 00:01:39,349 {\an8}But according to NYPD, he had an after-hours meeting 35 00:01:39,433 --> 00:01:42,019 on his calendar with Hayes, the night that he died. 36 00:01:42,102 --> 00:01:45,647 His initial statement contradicted the timeline from the coroner's report. 37 00:01:45,731 --> 00:01:47,482 I other words, Kent's hiding something. 38 00:01:47,566 --> 00:01:51,195 Looks like it. That's why I'm sending someone in undercover to the company. 39 00:01:52,112 --> 00:01:54,114 I know a bit about corporate culture, so… 40 00:01:54,198 --> 00:01:55,282 Sit down. 41 00:01:55,365 --> 00:01:59,286 Novice has its annual audit scheduled for the beginning of next week. 42 00:01:59,369 --> 00:02:03,248 It's a perfect opportunity for us to get the access we haven't been allowed. 43 00:02:03,332 --> 00:02:06,710 Kent is expecting an accountant from Bainfield Financial 44 00:02:06,793 --> 00:02:08,128 to show up at his offices. 45 00:02:08,212 --> 00:02:09,838 Well, if I'm not going in, who is? 46 00:02:11,757 --> 00:02:12,883 (CLEARS THROAT) 47 00:02:12,966 --> 00:02:15,761 Peter Lassen, CPA, at your service. 48 00:02:15,844 --> 00:02:18,722 I thought you joined the FBI to avoid number crunching. 49 00:02:18,805 --> 00:02:20,599 Glad your accounting degree hasn't gone to waste. 50 00:02:20,682 --> 00:02:24,603 I was recruited by several Fortune 500 companies. 51 00:02:24,686 --> 00:02:27,147 -Single or double Windsor? -Single. 52 00:02:27,231 --> 00:02:29,483 It's hard to picture you at a big financial firm. 53 00:02:29,566 --> 00:02:31,610 -Been a life changer. -That's true. 54 00:02:31,693 --> 00:02:33,820 Some alternate universe, you'd be wearing power ties, 55 00:02:33,904 --> 00:02:36,156 doing power lunches, flying corporate jets. 56 00:02:36,240 --> 00:02:38,325 -Doubt we'd have ever met. -Well, maybe. 57 00:02:38,408 --> 00:02:40,118 -Under different circumstances. -Well, that's true. 58 00:02:40,202 --> 00:02:42,412 -You might've robbed the company. -Yeah. 59 00:02:42,496 --> 00:02:43,956 You could've had a mansion. 60 00:02:44,039 --> 00:02:45,624 I like my house. 61 00:02:45,707 --> 00:02:48,585 Horses, a stable in the Hamptons. 62 00:02:49,628 --> 00:02:51,463 -I've got a dog. -(SATCHMO WHIMPERS) 63 00:02:51,547 --> 00:02:53,507 -No regrets, huh? -No. 64 00:02:53,590 --> 00:02:56,260 I've got the Bureau. I've got Elizabeth. 65 00:02:57,386 --> 00:02:58,679 No. No regrets. 66 00:02:59,680 --> 00:03:00,931 Bainfield putting you up? 67 00:03:01,014 --> 00:03:05,561 Yeah. Company booked me in a suite at a four-star hotel. 68 00:03:05,644 --> 00:03:08,230 -Hmm. Impressive. -Yeah. 69 00:03:08,313 --> 00:03:11,775 Almost as impressive as your getting Kate's flight recorder data. 70 00:03:11,859 --> 00:03:13,986 That's right. Sara told me. 71 00:03:14,069 --> 00:03:15,988 Neal, if you're working on this, so am I. 72 00:03:16,071 --> 00:03:18,657 -I'm not working on anything. -Which means Mozzie's working on it. 73 00:03:18,740 --> 00:03:21,493 I want somebody from my team involved. 74 00:03:21,577 --> 00:03:23,203 -Peter, he is not… -No protests. 75 00:03:23,287 --> 00:03:25,205 We are working on this together. 76 00:03:26,498 --> 00:03:28,000 All right, who did you have in mind? 77 00:03:28,083 --> 00:03:29,418 Diana. 78 00:03:29,501 --> 00:03:30,836 What? She'll eat him alive. 79 00:03:30,919 --> 00:03:33,297 Well, he's not much of a meal. 80 00:03:33,380 --> 00:03:34,840 I want you to arrange a meeting. 81 00:03:34,923 --> 00:03:37,301 -Are you sure this… -Go. 82 00:03:42,598 --> 00:03:43,599 (DOOR CLOSES) 83 00:03:43,682 --> 00:03:45,559 Hmm. I look good. 84 00:03:57,654 --> 00:03:59,406 Peter Lassen. 85 00:03:59,489 --> 00:04:00,991 Can I see your bag, please? 86 00:04:02,451 --> 00:04:04,494 The basket is for your phone. 87 00:04:04,578 --> 00:04:07,122 I'm Ellen Samuel, Mr. Kent's personal assistant. 88 00:04:07,206 --> 00:04:09,458 Sorry for the security, but we can't risk our visitors 89 00:04:09,541 --> 00:04:10,751 leaving with any sensitive information. 90 00:04:10,834 --> 00:04:12,419 -I understand. -You can pick up your phone 91 00:04:12,503 --> 00:04:14,046 and your laptop at the front desk on your way out. 92 00:04:14,129 --> 00:04:15,255 If you'll just follow me, 93 00:04:15,339 --> 00:04:17,549 Mr. Kent would like a word before you start. 94 00:04:19,593 --> 00:04:20,636 (BEEPS) 95 00:04:20,719 --> 00:04:22,137 -After you. -Thank you. 96 00:04:25,766 --> 00:04:27,768 Sorry, we can't give you your own swipe key. 97 00:04:27,851 --> 00:04:29,603 They're for employees only. 98 00:04:29,686 --> 00:04:31,939 Executive offices are just around the corner. 99 00:04:38,946 --> 00:04:40,864 Mr. Kent, this is Mr. Lassen. 100 00:04:40,948 --> 00:04:42,616 Mr. Kent, pleasure to meet you. 101 00:04:42,699 --> 00:04:45,869 Wesley, please. Mind if I call you Peter? 102 00:04:45,953 --> 00:04:47,412 -No, not at all. -Good. 103 00:04:47,496 --> 00:04:50,457 You're gonna be with us for the week, might as well work on a first-name basis. 104 00:04:50,541 --> 00:04:53,794 (CHUCKLES) Most CEOs aren't as welcoming to an external auditor. 105 00:04:53,877 --> 00:04:55,462 Well, you're just looking at our books. 106 00:04:56,505 --> 00:04:58,799 Armagnac, my daily vice. 107 00:04:59,383 --> 00:05:02,845 I thought that we could, uh, you know, drink to your new home for the week. 108 00:05:02,928 --> 00:05:05,430 Ah, sorry, but not on the job. 109 00:05:05,514 --> 00:05:06,807 Suit yourself. 110 00:05:06,890 --> 00:05:09,685 I'll be coordinating with my team at Bainfield Financial. 111 00:05:09,768 --> 00:05:11,436 The first thing I'll need to send to them 112 00:05:11,520 --> 00:05:14,273 are expense reports from your senior staff. 113 00:05:15,190 --> 00:05:17,067 Whatever you want we will provide. 114 00:05:17,150 --> 00:05:19,278 And Miss Samuels is at your service. 115 00:05:19,361 --> 00:05:21,321 If you could just show me where to set up. 116 00:05:22,489 --> 00:05:24,575 -I'm sorry? -My office, where is it? 117 00:05:26,493 --> 00:05:27,744 Peter, 118 00:05:29,413 --> 00:05:30,956 this is your office. 119 00:05:48,307 --> 00:05:50,309 (THEME MUSIC PLAYING) 120 00:06:01,778 --> 00:06:03,906 We all want the same thing, all right? 121 00:06:03,989 --> 00:06:06,992 Now, if we can come together, "together" being the key word, 122 00:06:07,075 --> 00:06:08,827 we can move forward. 123 00:06:08,911 --> 00:06:11,622 Look, if I'm gonna spend my time working with Lady Suit, 124 00:06:11,705 --> 00:06:12,706 it better be worth it. 125 00:06:12,789 --> 00:06:15,751 {\an8}And if I'm gonna spend my precious time supervising your pocket-size pal, 126 00:06:15,834 --> 00:06:17,794 {\an8}-he better watch what he says. -Why are you even here? 127 00:06:17,878 --> 00:06:19,254 {\an8}Because my boss asked me. You? 128 00:06:19,338 --> 00:06:22,049 {\an8}-Uh, because Neal asked me. -So Neal's your boss? 129 00:06:22,132 --> 00:06:24,426 {\an8}Hey, I answer to no one, Nancy Drew. 130 00:06:24,510 --> 00:06:26,178 {\an8}I already have one fed in my life. 131 00:06:26,261 --> 00:06:27,596 {\an8}And I've got plenty of crooks in mine. 132 00:06:27,679 --> 00:06:29,306 Hey, hey. We need to find Fowler. 133 00:06:29,389 --> 00:06:30,641 We know Kate tried to contact him 134 00:06:30,724 --> 00:06:32,267 after Peter showed up at the hangar that day. 135 00:06:32,351 --> 00:06:35,854 He's the only one who can tell us what really happened. Please. 136 00:06:35,938 --> 00:06:38,482 Fine. But I have rules. 137 00:06:38,565 --> 00:06:39,983 You have rules? 138 00:06:40,067 --> 00:06:42,402 {\an8}You will meet me with all the pertinent files 139 00:06:42,486 --> 00:06:44,404 {\an8}at a time and place of my choosing. 140 00:06:44,488 --> 00:06:46,907 {\an8}I will contact you via express courier. 141 00:06:46,990 --> 00:06:48,200 {\an8}You'll receive a package. 142 00:06:48,283 --> 00:06:52,079 {\an8}In that package will be a sonnet giving clue to our rendezvous point. 143 00:06:52,162 --> 00:06:54,039 {\an8}-You want to send me a sonnet? -Yeah. 144 00:06:54,122 --> 00:06:56,500 -I don't do scavenger hunts or poems. -(CELL PHONE RINGS) 145 00:06:56,583 --> 00:06:59,127 -Ah, this is Jones. -Go. 146 00:06:59,211 --> 00:07:01,129 -I can handle this. -I don't get handled. 147 00:07:01,213 --> 00:07:04,341 {\an8}Guys, please, adults. 148 00:07:08,595 --> 00:07:09,805 {\an8}Hey. 149 00:07:09,888 --> 00:07:11,765 {\an8}-We good? -Yeah, we're good. 150 00:07:11,849 --> 00:07:13,517 {\an8}Warrant came through for the Novice hard drive. 151 00:07:13,600 --> 00:07:15,561 {\an8}So we'll be looking for anything relevant to Hayes. 152 00:07:16,895 --> 00:07:18,897 {\an8}Come on, Peter. Where are you? 153 00:07:18,981 --> 00:07:20,357 {\an8}And an index of your earnings report. 154 00:07:20,440 --> 00:07:21,650 {\an8}-Can I get you anything else? -I'm fine. 155 00:07:21,733 --> 00:07:23,569 {\an8}-Coffee? -Sure, coffee. 156 00:07:23,652 --> 00:07:25,279 {\an8}Espresso, cappuccino, macchiato? 157 00:07:25,362 --> 00:07:28,365 {\an8}-Regular coffee's fine. -Do you have a preferred blend? 158 00:07:28,448 --> 00:07:29,992 {\an8}Just plain old coffee. 159 00:07:30,075 --> 00:07:31,910 {\an8}We have Brazil Bourbon Santos, 160 00:07:31,994 --> 00:07:35,163 {\an8}a Panamanian Boquete, and an Ethiopian Sidamo. 161 00:07:35,247 --> 00:07:36,832 {\an8}I prefer the Mediterranean espresso. 162 00:07:36,915 --> 00:07:40,335 {\an8}The beans are imported from the Café Vivace in Rome. 163 00:07:40,419 --> 00:07:41,712 {\an8}(PETER SIGHS) 164 00:07:43,172 --> 00:07:44,423 {\an8}-Italian roast? -Hmm. 165 00:07:44,506 --> 00:07:46,967 {\an8}Ahem. Yeah, let's go with that one. 166 00:08:03,692 --> 00:08:05,444 NEAL: Remote access? Well done. 167 00:08:05,527 --> 00:08:07,362 {\an8}Timbuktu software Peter installed 168 00:08:07,446 --> 00:08:10,908 {\an8}just gave me access to the entire Novice database. 169 00:08:10,991 --> 00:08:13,410 All I have to do is get around the service firewalls. 170 00:08:13,493 --> 00:08:15,746 And we're in. 171 00:08:18,874 --> 00:08:20,375 That was fast. 172 00:08:20,459 --> 00:08:23,212 A catalogued index of our earnings reports. 173 00:08:23,295 --> 00:08:24,713 Excellent. 174 00:08:27,174 --> 00:08:29,259 -And here's your espresso. -Thank you. 175 00:08:31,136 --> 00:08:32,137 Got it. 176 00:08:32,763 --> 00:08:34,515 ELLEN: I assume you have everything you need. 177 00:08:34,598 --> 00:08:35,641 I do now. 178 00:08:44,316 --> 00:08:46,026 {\an8}(SIGHS) 179 00:08:46,109 --> 00:08:47,569 {\an8}Yeah, that's good. 180 00:08:51,698 --> 00:08:52,699 {\an8}Can you see me? 181 00:08:52,783 --> 00:08:55,244 {\an8}-ELIZABETH: (OVER COMPUTER) I can. -Look at us being a modern couple. 182 00:08:55,327 --> 00:08:58,038 {\an8}(CHUCKLES) I know. Okay, so how's the room? 183 00:08:58,121 --> 00:09:00,415 {\an8}Uh, not a room, honey. It's a suite. 184 00:09:00,499 --> 00:09:01,792 {\an8}See for yourself. 185 00:09:02,751 --> 00:09:04,419 {\an8}-Looks pretty fantastic. -Oh, wait a minute. 186 00:09:04,503 --> 00:09:06,588 {\an8}Look at this view. Look at it. 187 00:09:06,672 --> 00:09:08,841 {\an8}There's a button that opens the curtains automatically. 188 00:09:08,924 --> 00:09:11,510 {\an8}-Oh. -And I've got a baby grand. 189 00:09:11,593 --> 00:09:14,137 {\an8}Well, it looks like you haveeverything you need. 190 00:09:14,221 --> 00:09:16,515 Well, not everything. 191 00:09:16,598 --> 00:09:18,642 Let me show you the best part of the room. 192 00:09:19,226 --> 00:09:20,227 You. 193 00:09:21,019 --> 00:09:23,146 {\an8}-Aw. Thanks for bringing me along. -(KNOCKING ON DOOR) 194 00:09:23,230 --> 00:09:24,690 {\an8}All right. Now get back to work. 195 00:09:24,773 --> 00:09:26,608 {\an8}-I miss you. -Miss you back. 196 00:09:28,735 --> 00:09:30,028 (CLEARS THROAT) 197 00:09:38,495 --> 00:09:39,663 PETER: Anybody see you? 198 00:09:39,746 --> 00:09:41,081 No. I double backed through the service entrance. 199 00:09:41,164 --> 00:09:43,083 -You sweep the place? -Yeah, the minute I walked in. 200 00:09:43,166 --> 00:09:46,128 -It's clean. -(WHISTLES) Nice digs, Peter. 201 00:09:46,211 --> 00:09:47,629 Maybe you picked the wrong universe to live in. 202 00:09:47,713 --> 00:09:48,755 Nope. 203 00:09:48,839 --> 00:09:52,384 No. No, stay out of there. Six bucks for a candy bar. 204 00:09:52,467 --> 00:09:53,886 Yeah, it's on the tab. 205 00:09:53,969 --> 00:09:56,388 -Embrace your hypothetical self. -I don't do hypothetical. 206 00:09:56,471 --> 00:09:59,933 -Oh, we speculate all the time. -On our cases, not on my life choice. 207 00:10:00,017 --> 00:10:02,144 No touching, come on. What do you have? 208 00:10:02,227 --> 00:10:03,562 Didn't get anything on Kent, 209 00:10:03,645 --> 00:10:06,648 but Jones found something pretty interesting on Hayes' computer. 210 00:10:08,150 --> 00:10:09,443 Failed password attempts. 211 00:10:09,526 --> 00:10:12,571 The day Hayes died, someone tried to access his office desktop. 212 00:10:12,654 --> 00:10:15,282 They tried variations on his birthday, a bunch of song titles, 213 00:10:15,365 --> 00:10:16,825 and the name of the dog he had as a kid. 214 00:10:16,909 --> 00:10:18,911 Somebody had a close relationship with him. 215 00:10:18,994 --> 00:10:20,662 Looks like Novice has a mole. 216 00:10:21,538 --> 00:10:23,540 All right. Kent and his upper management 217 00:10:23,624 --> 00:10:24,625 can access any e-mail account that they want. 218 00:10:26,210 --> 00:10:28,045 They wouldn't have to go fishing for a password. 219 00:10:28,128 --> 00:10:29,254 We can rule them out. 220 00:10:29,338 --> 00:10:32,382 Well, we need to dig into the junior execs. 221 00:10:32,466 --> 00:10:33,634 Ah. Since I'm the auditor, 222 00:10:33,717 --> 00:10:35,511 I can't be hanging around the water cooler, 223 00:10:35,594 --> 00:10:37,137 but maybe you could. 224 00:10:37,221 --> 00:10:39,640 You're sending me in? How? 225 00:10:39,723 --> 00:10:41,850 Kent's kissing my butt. 226 00:10:41,934 --> 00:10:43,769 He wants a clean audit so badly 227 00:10:43,852 --> 00:10:48,023 that maybe he'd hire a friend of mine who's looking for work in marketing. 228 00:10:48,106 --> 00:10:50,192 If I pull the strings, you think you can land the job? 229 00:10:50,275 --> 00:10:51,360 Marketing? 230 00:10:52,903 --> 00:10:53,904 I can do marketing. 231 00:10:54,780 --> 00:10:56,281 I had Westen Farms conduct a poll 232 00:10:56,365 --> 00:10:58,951 on what people found aesthetically pleasing in their cereal bowls. 233 00:10:59,034 --> 00:11:00,202 You know what people like to see? 234 00:11:00,285 --> 00:11:01,995 -What? -Raisins. 235 00:11:02,079 --> 00:11:03,455 (CHUCKLES) Raisins? 236 00:11:03,539 --> 00:11:05,374 Well, a finite amount of raisins. 237 00:11:05,457 --> 00:11:07,376 Market research gave us the key formula. 238 00:11:07,459 --> 00:11:09,461 Six to one flake-to-raisin ratio. 239 00:11:09,545 --> 00:11:12,089 I made sure every box we packaged met that standard. 240 00:11:12,172 --> 00:11:14,049 -Sales went through the roof. -Wow. 241 00:11:14,132 --> 00:11:16,760 That's how you got this job? Breakfast cereal? 242 00:11:16,844 --> 00:11:20,013 Well, ready-to-eat cereal market, $10.7 billion last year. 243 00:11:20,097 --> 00:11:22,766 Ha-ha. Right. With the little plastic prizes in the box. 244 00:11:22,850 --> 00:11:25,853 Yeah. That's billion with a B. 245 00:11:25,936 --> 00:11:28,772 But tech's where it's at, dog. That's why I want to talk to you guys. 246 00:11:28,856 --> 00:11:30,440 You know? Get some pointers. 247 00:11:30,524 --> 00:11:32,401 Want to grab some drinks later? 248 00:11:32,484 --> 00:11:35,112 Oh, well, we've already booked a dinner at Drayton's, so… 249 00:11:35,195 --> 00:11:37,114 -Oh, you should come. -Jessica. 250 00:11:37,197 --> 00:11:38,866 Screw you, Trent. Andrew? 251 00:11:38,949 --> 00:11:40,033 -Yeah, fine with me. -See? 252 00:11:40,117 --> 00:11:42,327 Fine. You can play the game. 253 00:11:42,411 --> 00:11:44,204 -He can play the game, right? -What's the game? 254 00:11:44,288 --> 00:11:47,249 It's a little tradition we have here. It's called credit card roulette. 255 00:11:47,332 --> 00:11:49,042 Go out. Run up a nice tab. 256 00:11:49,126 --> 00:11:52,254 Throw all our company cards on the table, and let the server pick one. 257 00:11:52,337 --> 00:11:53,463 And that card foots the bill. 258 00:11:53,547 --> 00:11:55,507 It blows your dinner budget for the month. 259 00:11:55,591 --> 00:11:58,635 -You up for it? -(CLICKS TONGUE) Lock and load, Trent. 260 00:11:58,719 --> 00:12:02,055 Mr. Danbury. George. The auditor would like to see you. 261 00:12:02,139 --> 00:12:03,265 He spoke to Accounting 262 00:12:03,348 --> 00:12:05,309 and has some questions about your 2009 W2s. 263 00:12:05,392 --> 00:12:08,687 Uh-oh. Excuse me. See you guys later. 264 00:12:11,607 --> 00:12:14,151 -I don't like him. -You don't like anyone, Trent. 265 00:12:14,234 --> 00:12:16,403 -I like Andrew. -Because I owe you money, Trent. 266 00:12:16,486 --> 00:12:17,696 (LAUGHS) 267 00:12:21,825 --> 00:12:22,868 NEAL: Thank you. 268 00:12:22,951 --> 00:12:24,203 (BOTH CHUCKLE) 269 00:12:24,745 --> 00:12:26,121 (SIGHS) 270 00:12:26,205 --> 00:12:27,873 You are stepping up in the world. 271 00:12:27,956 --> 00:12:29,541 Well, it's not really my office. 272 00:12:29,625 --> 00:12:31,919 -Oh, can it be mine? -You already have a workspace. 273 00:12:32,002 --> 00:12:34,421 Oh, yeah, I get a cubicle. You get a palace. 274 00:12:34,505 --> 00:12:35,881 -I work harder. -Yeah. 275 00:12:35,964 --> 00:12:39,384 Hat. How's the Marketing department? 276 00:12:39,468 --> 00:12:41,845 Oh, a nice blend of smarmy and suspicious. 277 00:12:41,929 --> 00:12:43,430 I'll narrow it down later. 278 00:12:43,514 --> 00:12:45,015 I'm meeting everyone for dinner tonight. 279 00:12:45,098 --> 00:12:46,183 Oh. 280 00:12:46,892 --> 00:12:49,937 -Espresso? -I've always liked espresso. 281 00:12:50,020 --> 00:12:51,605 No more ugly FBI mugs for you. 282 00:12:52,606 --> 00:12:54,274 I think you missed your calling. 283 00:12:54,358 --> 00:12:56,235 Tiny cup, big office, expensive suits. 284 00:12:56,318 --> 00:12:58,612 -Ugly mugs are fine. -Don't fight your instincts, Peter. 285 00:12:58,695 --> 00:13:00,113 -Embrace your true self. -You done? 286 00:13:00,197 --> 00:13:01,949 -I can keep going. -You're done. 287 00:13:02,783 --> 00:13:05,619 -What time is dinner tonight? -9:00. What are you thinking? 288 00:13:05,702 --> 00:13:09,081 If we do have a mole, we might be able to bait him. 289 00:13:09,164 --> 00:13:11,875 -You're pretty good at chitchat, right? -Want me to spread some gossip? 290 00:13:11,959 --> 00:13:15,587 Tell everyone that you noticed I was looking into Hayes' files. 291 00:13:15,671 --> 00:13:17,798 Maybe I found something interesting. 292 00:13:17,881 --> 00:13:19,633 Let him think you found something on the dead guy, 293 00:13:19,716 --> 00:13:21,218 our mole will wanna poke around your office. 294 00:13:21,301 --> 00:13:22,678 Yeah, make him come to us. 295 00:13:25,597 --> 00:13:27,015 I'm on it. 296 00:13:27,975 --> 00:13:30,185 TRENT: How much was the smoked squab? 297 00:13:30,269 --> 00:13:32,396 ANDREW: More than the lobster tartine, Trent. 298 00:13:32,479 --> 00:13:34,398 Which is why I had to raise you with the Opus. 299 00:13:34,481 --> 00:13:36,066 Uh… Three bottles of Opus. 300 00:13:36,149 --> 00:13:38,861 No matter who loses, someone's gonna have to answer to Accounting. 301 00:13:38,944 --> 00:13:41,113 -Or Kent himself. -I haven't met him yet. 302 00:13:41,196 --> 00:13:42,990 Look, the only thing you need to know about the boss 303 00:13:43,073 --> 00:13:46,118 is that he likes the high life almost as much as he likes quarterly profits. 304 00:13:46,201 --> 00:13:48,078 ANDREW: And he also likes his daily Armagnac. 305 00:13:48,161 --> 00:13:51,748 Buying him a bottle every now and then will help you stay on his good side. 306 00:13:51,832 --> 00:13:53,375 Thanks for the tip. 307 00:13:53,458 --> 00:13:54,918 So, uh, what's up with the hat? 308 00:13:55,002 --> 00:13:58,505 Oh. That's just my humble assault on the commonplace. 309 00:13:58,589 --> 00:14:00,507 -ANDREW: I like it. -Kind of weird. 310 00:14:00,591 --> 00:14:03,302 So, um, what happened with Joseph Hayes? 311 00:14:05,721 --> 00:14:08,599 He was head of R&D, right? He was working on the quantum processor. 312 00:14:09,725 --> 00:14:11,643 I mean, somebody told me he was murdered. 313 00:14:11,727 --> 00:14:13,854 Uh, why do you care? 314 00:14:13,937 --> 00:14:16,815 Oh, when I was in auditor's office, Hayes' file was on his desk. 315 00:14:16,899 --> 00:14:18,525 Why is the auditor looking into Hayes? 316 00:14:18,609 --> 00:14:20,777 I don't know. He had all your files too. 317 00:14:21,528 --> 00:14:23,155 -Are you serious? -NEAL: Yeah. 318 00:14:23,238 --> 00:14:24,531 Oh, here comes the bill. 319 00:14:26,408 --> 00:14:28,744 Ah, well, all right. 320 00:14:29,870 --> 00:14:32,289 (HUMS DRAMATIC MUSIC) 321 00:14:34,416 --> 00:14:35,876 -NEAL: What's the damage? -What is it? 322 00:14:35,959 --> 00:14:38,837 -Ooh, ouch! $2,000. -(ALL EXCLAIMING) 323 00:14:38,921 --> 00:14:40,589 So hat guy, in or out? 324 00:14:40,672 --> 00:14:42,508 -Oh, I'm in. -All right. 325 00:14:43,509 --> 00:14:45,844 -Boo-yah! -ANDREW: Whoa. 326 00:14:48,013 --> 00:14:50,682 Shaking it up. Oh, I'm not looking. I'm not looking. 327 00:14:53,810 --> 00:14:55,062 You do the honors? 328 00:14:55,145 --> 00:14:56,688 Hey, pick a winner, honey. 329 00:15:02,778 --> 00:15:04,988 Ooh. I guess you win, Trent. 330 00:15:05,072 --> 00:15:07,449 MAN: That's great. Yeah, I owe you. 331 00:15:07,533 --> 00:15:09,409 NEAL: Hope that bonus comes through. 332 00:15:09,493 --> 00:15:11,078 (ALL LAUGHING) 333 00:15:24,716 --> 00:15:25,801 Gotcha. 334 00:15:34,309 --> 00:15:35,477 Jessica. 335 00:15:35,561 --> 00:15:37,855 George, hey. Heh. You surprised me. 336 00:15:37,938 --> 00:15:39,731 Really? You don't like surprises? 337 00:15:39,815 --> 00:15:41,441 (CHUCKLES) 338 00:15:41,525 --> 00:15:43,819 -What are you doing here? -Working late. 339 00:15:45,320 --> 00:15:46,572 What about you? 340 00:15:46,655 --> 00:15:48,532 What are you doing in the auditor's office? 341 00:15:56,248 --> 00:15:58,292 You told me the auditor was looking into us. 342 00:15:58,375 --> 00:16:00,836 I don't like anyone looking into my life, personally or professionally. 343 00:16:01,795 --> 00:16:04,882 It's a little hypocritical considering your current position, don't you think? 344 00:16:04,965 --> 00:16:07,634 You said you were working late. What is it you're working on, George? 345 00:16:07,718 --> 00:16:10,429 I needed to see R&D's field studies on the new product launch. 346 00:16:10,512 --> 00:16:11,972 Oh, those are on Records on 12. 347 00:16:12,055 --> 00:16:13,599 -Twelve? Got it. -Mmm. 348 00:16:14,892 --> 00:16:17,477 So, uh, why didn't you call security? You could've reported me. 349 00:16:18,437 --> 00:16:20,522 I'm here after hours. I could be up to anything. 350 00:16:21,815 --> 00:16:23,400 Which means you could probably report me too. 351 00:16:25,235 --> 00:16:28,488 Well… I won't tell if you won't. 352 00:16:41,293 --> 00:16:42,628 (SIGHS) 353 00:16:44,004 --> 00:16:46,173 You're probably asleep right now. 354 00:16:46,256 --> 00:16:50,177 Oh, I know it's too late for coffee, but this is Ethiopian Sidamo. 355 00:16:50,260 --> 00:16:52,930 And it's not decaf. And it's delicious. 356 00:16:55,557 --> 00:16:58,685 I know I'll be tossing all night, which would probably drive you crazy 357 00:16:58,769 --> 00:17:00,604 if you were here or I was there. 358 00:17:02,189 --> 00:17:03,398 Yup. 359 00:17:05,943 --> 00:17:07,486 This could've been my life. 360 00:17:13,617 --> 00:17:15,452 Any regrets? 361 00:17:15,536 --> 00:17:16,537 No. 362 00:17:19,456 --> 00:17:20,832 But it's not all that bad. 363 00:17:21,917 --> 00:17:25,754 Coffee's good, and we should think about silk sheets. 364 00:17:28,507 --> 00:17:32,386 I never saw myself as a robe guy, but I don't know. 365 00:17:32,469 --> 00:17:34,012 When in Rome. 366 00:17:34,096 --> 00:17:35,264 (KNOCKING ON DOOR) 367 00:17:37,349 --> 00:17:38,559 NEAL: Room service. 368 00:17:38,642 --> 00:17:39,768 I love you. 369 00:17:41,144 --> 00:17:42,479 Coming. 370 00:17:48,277 --> 00:17:51,071 (CHUCKLES) Look at you. 371 00:17:51,154 --> 00:17:53,198 What, you staying in character in case I'm one of Kent's minions? 372 00:17:53,282 --> 00:17:55,534 All right. What do you have? 373 00:17:55,617 --> 00:17:57,703 She took the bait. 374 00:17:57,786 --> 00:18:01,331 Hmm. Jessica Breslin. 375 00:18:01,415 --> 00:18:04,042 She's been at the company for the last 14 months. 376 00:18:04,126 --> 00:18:06,628 When did Novice put in its bid for the defense contract? 377 00:18:06,712 --> 00:18:07,921 Eighteen months ago. 378 00:18:08,005 --> 00:18:10,674 So it's possible she's spying for one of their competitors. 379 00:18:10,757 --> 00:18:12,843 She could lead us to whomever she's working for. 380 00:18:12,926 --> 00:18:13,927 MAN: Room service. 381 00:18:14,428 --> 00:18:15,971 Uh, yeah, come on in. 382 00:18:16,054 --> 00:18:18,473 -Keeping up appearances? -A man has to eat. 383 00:18:20,434 --> 00:18:22,811 -Your Kobe steak, sir. -PETER: Ah, thank you. 384 00:18:22,895 --> 00:18:24,229 You're welcome, sir. 385 00:18:24,313 --> 00:18:27,524 Nothing but the best for Peter Lassen, CPA extraordinaire. 386 00:18:27,608 --> 00:18:29,401 I think you're jealous that I got the penthouse 387 00:18:29,484 --> 00:18:30,736 and you got the paperwork for once. 388 00:18:30,819 --> 00:18:32,905 It's true. Up is down, black is white. 389 00:18:32,988 --> 00:18:34,907 Well, let's focus on Jessica. 390 00:18:34,990 --> 00:18:37,659 She's been sending out a lot more mail since Hayes died. 391 00:18:37,743 --> 00:18:40,245 Most of it to a PO box in White Plains. 392 00:18:40,329 --> 00:18:42,497 Company doesn't do any business in White Plains. 393 00:18:42,581 --> 00:18:43,707 Exactly. 394 00:18:43,790 --> 00:18:46,293 I'll have Jones get a warrant for that PO box. 395 00:18:46,376 --> 00:18:48,754 You get a chance to check out Jessica's office, take it. 396 00:18:48,837 --> 00:18:49,880 Sure. 397 00:18:50,756 --> 00:18:52,257 PETER: Huh. NEAL: What's that? 398 00:18:52,341 --> 00:18:55,177 PETER: Looks like Kent's inviting me to dinner tomorrow night. 399 00:18:57,095 --> 00:19:00,599 Ooh. Look at that. Wow, this smells delicious. 400 00:19:00,682 --> 00:19:01,975 -Do you want some? -No, I'm good. 401 00:19:02,059 --> 00:19:04,019 -You sure? -Ah. Ate before I came. 402 00:19:04,102 --> 00:19:05,938 -Oh, you had some Kobe as well? -Yup. 403 00:19:06,021 --> 00:19:07,481 Look at that. Okay. 404 00:19:07,564 --> 00:19:09,107 What is Kobe beef? 405 00:19:19,826 --> 00:19:21,119 Are you ready yet? 406 00:19:21,203 --> 00:19:24,373 I have a process. I didn't even get to write my sonnet yet. 407 00:19:24,456 --> 00:19:25,958 You have OCD. 408 00:19:26,041 --> 00:19:28,919 Uh, some might call it "highly attentive." 409 00:19:29,002 --> 00:19:30,546 Huh. 410 00:19:30,629 --> 00:19:33,841 Okay. I did a full background check on Fowler. 411 00:19:33,924 --> 00:19:37,219 There's been no hits on his credit cards, bank accounts, or passport. 412 00:19:38,387 --> 00:19:41,515 I've showed you mine, you show me yours. 413 00:19:41,598 --> 00:19:42,850 Don't ever say that again. 414 00:19:42,933 --> 00:19:44,810 Understood. 415 00:19:44,893 --> 00:19:46,645 This is all we have on him. 416 00:19:47,187 --> 00:19:49,606 This is just Fowler's resignation from the Bureau. 417 00:19:49,690 --> 00:19:51,066 Yeah. As of five weeks ago. 418 00:19:51,149 --> 00:19:53,402 OPR booted him, swept the whole thing under the rug. 419 00:19:54,570 --> 00:19:55,863 (KNOCK ON DOOR) 420 00:19:56,947 --> 00:19:58,657 I hope I'm not interrupting. 421 00:19:58,740 --> 00:20:00,409 Oh, no. Not at all. 422 00:20:00,492 --> 00:20:03,787 You're but a welcome and striking reprieve 423 00:20:03,871 --> 00:20:06,373 from the bureaucratic oppression in my midst. 424 00:20:06,456 --> 00:20:08,208 (GIGGLES) Isn't he charming? 425 00:20:08,292 --> 00:20:09,543 He has a way with words. 426 00:20:09,626 --> 00:20:12,296 Yes, he does. I wanted to speak to you for a moment, please. 427 00:20:12,379 --> 00:20:16,675 Peter gave me some forms regarding Neal's housing arrangements 428 00:20:16,758 --> 00:20:18,051 and I'm not sure that I understand them. 429 00:20:18,135 --> 00:20:19,261 -Oh, sure. -Please. 430 00:20:19,344 --> 00:20:21,263 Of course you can't understand them. 431 00:20:21,346 --> 00:20:25,934 Bureaucracy has a vested interest in creating the chaos in which they exist. 432 00:20:26,602 --> 00:20:28,437 -Right here. -DIANA: Oh, yeah, yeah. 433 00:20:28,520 --> 00:20:30,814 It says that you can set Neal's curfew if you want. 434 00:20:30,898 --> 00:20:33,609 You can also establish any procedure you deem appropriate 435 00:20:33,692 --> 00:20:35,194 for preventing a criminal relapse. 436 00:20:35,277 --> 00:20:39,031 Hmm. I think Neal is doing just fine. 437 00:20:39,114 --> 00:20:40,949 -We'll talk later. -Okay. 438 00:20:41,033 --> 00:20:43,076 -Bye, Mozzie. -Bye, June. 439 00:20:43,160 --> 00:20:44,870 I gotta get back to my office in 20 minutes. 440 00:20:44,953 --> 00:20:46,747 I need copies of every statement you have. 441 00:20:46,830 --> 00:20:49,208 Oh, of course. I'll e-mail them to you. 442 00:20:53,795 --> 00:20:54,838 (DOOR CLOSES) 443 00:20:55,464 --> 00:20:57,966 (INDISTINCT CHATTER) 444 00:21:04,806 --> 00:21:06,225 JESSICA: Lunch? ANDREW: Yup. 445 00:21:37,589 --> 00:21:40,384 ANDREW: Do you have five minutes to look over the Kensington proposal? 446 00:21:40,467 --> 00:21:42,719 JESSICA: Legal needs to see my prep work on the north-Morrison outlets. 447 00:21:42,803 --> 00:21:44,012 Five minutes is gonna kill you, Jess? 448 00:21:44,096 --> 00:21:45,556 If it's five minutes, why don't you do it yourself? 449 00:21:45,639 --> 00:21:47,266 I wrote it. I can't check my own work. 450 00:21:47,349 --> 00:21:49,059 Oh, come on. Have an intern do it. 451 00:21:49,142 --> 00:21:50,936 Thanks, appreciate it. 452 00:21:51,019 --> 00:21:53,647 WOMAN: Novice Communications. How may I direct your call? 453 00:22:11,456 --> 00:22:13,083 -Hey. -How are you doing today? 454 00:22:13,166 --> 00:22:14,251 Good. 455 00:22:17,129 --> 00:22:20,090 Jessica is putting together intel on Wesley Kent. 456 00:22:20,174 --> 00:22:22,593 She's digging into his travel arrangements. 457 00:22:22,676 --> 00:22:25,888 -What does she want with the CEO? -He could be another target. 458 00:22:25,971 --> 00:22:27,347 Jones got our warrant. 459 00:22:27,431 --> 00:22:30,475 He's gonna get ahold of me as soon as he gets to White Plains. 460 00:22:30,559 --> 00:22:33,020 We find anything incriminating, I'm bringing her down. 461 00:22:33,103 --> 00:22:34,646 (ELEVATOR BELL DINGS) 462 00:22:34,730 --> 00:22:37,482 -Where are you headed? -Oh, business lunch. 463 00:22:41,528 --> 00:22:42,571 NEAL: Hey. 464 00:22:42,654 --> 00:22:45,032 All right, let's make this quick. I need to get back to the office. 465 00:22:45,115 --> 00:22:47,784 Hmm. First week, and you're already a corporate shill? 466 00:22:47,868 --> 00:22:50,162 My condolences on your recently departed integrity. 467 00:22:50,245 --> 00:22:53,290 -How did it go with Diana? -I saw some sheet music in her briefcase. 468 00:22:53,373 --> 00:22:55,083 Maybe she's learning the violin. 469 00:22:55,167 --> 00:22:59,087 It was Mozart's Piano Sonata No. 2 in F from 1775. 470 00:22:59,171 --> 00:23:00,797 The year the music box was made. 471 00:23:00,881 --> 00:23:02,424 -Need I go on? -I'm sure you will. 472 00:23:02,508 --> 00:23:06,094 I will. There's no historical record of what song it's playing. 473 00:23:06,178 --> 00:23:08,931 The only way she would know it's Mozart is if she's heard it. 474 00:23:09,973 --> 00:23:12,142 Peter trusts Diana and I trust him. 475 00:23:12,226 --> 00:23:14,853 Hmm. Could be something, could be nothing. 476 00:23:14,937 --> 00:23:17,022 I just thought you should know. 477 00:23:17,105 --> 00:23:18,607 Also, you got a tail. 478 00:23:18,690 --> 00:23:20,567 Yeah, I noticed a couple blocks back. 479 00:23:20,651 --> 00:23:24,196 Listen, I'll worry about my shadow. In the meantime, stay close to Diana. 480 00:23:24,279 --> 00:23:26,657 Why don't I just go have coffee with Hughes while I'm at it? 481 00:23:26,740 --> 00:23:28,242 You're a hero, Mozz. 482 00:23:49,555 --> 00:23:50,556 Jessica. 483 00:23:51,515 --> 00:23:54,893 -Who do you work for? You work with Kent? -No, no, I'm with the FBI. 484 00:23:55,477 --> 00:23:57,646 I was sent in to find out if you murdered Joseph Hayes. 485 00:23:57,729 --> 00:23:59,982 -I didn't murder Joseph. -Then who did? 486 00:24:00,607 --> 00:24:02,067 That's what I wanna find out. 487 00:24:09,533 --> 00:24:11,743 Your handgun was registered to Joseph Hayes. 488 00:24:11,827 --> 00:24:12,995 You wanna explain that? 489 00:24:14,079 --> 00:24:16,123 -Joseph and I were close. -You were seeing each other? 490 00:24:16,206 --> 00:24:19,293 Yes, but we couldn't tell anyone. 491 00:24:19,376 --> 00:24:21,420 What do you know about the project he was working on? 492 00:24:21,503 --> 00:24:23,422 -The microprocessor? -Mmm-hmm. 493 00:24:23,505 --> 00:24:25,340 He said he was close to a functioning prototype. 494 00:24:25,424 --> 00:24:27,718 Kent claimed the prototype was already working. 495 00:24:27,801 --> 00:24:28,802 He lied. 496 00:24:32,055 --> 00:24:33,682 Let's focus on you for a second. 497 00:24:33,765 --> 00:24:36,101 Why did you break into Hayes' e-mail account? 498 00:24:36,185 --> 00:24:37,644 Rummage through his desktop? 499 00:24:37,728 --> 00:24:41,815 The day before he was murdered, Joseph was acting… different. 500 00:24:41,899 --> 00:24:43,442 He said someone was following him. 501 00:24:43,525 --> 00:24:45,569 He said not to tell anyone anything about what I knew, 502 00:24:45,652 --> 00:24:46,653 then gave me the gun. 503 00:24:46,737 --> 00:24:49,489 And you started playing detective? 504 00:24:49,573 --> 00:24:51,491 Kent murdered someone I care about very much, 505 00:24:51,575 --> 00:24:53,327 and I would do anything to make sure he pays. 506 00:24:53,410 --> 00:24:55,787 Look, he's been taking trips, okay? 507 00:24:55,871 --> 00:24:57,998 By himself, under the guise of business. 508 00:24:58,081 --> 00:25:00,375 Eastern Europe, China, no one knows why. 509 00:25:00,459 --> 00:25:01,793 You were trying to find out? 510 00:25:01,877 --> 00:25:04,129 I was trying to get into Kent's office. 511 00:25:04,213 --> 00:25:06,215 I've been seeing garbage bins coming out of there. 512 00:25:06,298 --> 00:25:08,008 He's been destroying documents 513 00:25:08,091 --> 00:25:10,761 shredding them and then putting them in burn bags. 514 00:25:10,844 --> 00:25:12,763 What would it take to get in there? 515 00:25:14,556 --> 00:25:16,350 All right, let's start with the good news. 516 00:25:16,433 --> 00:25:18,227 Tech lab has a remote scanner 517 00:25:18,310 --> 00:25:20,938 that they can attach to the head of Kent's shredder. 518 00:25:21,021 --> 00:25:23,524 Makes a copy before it shreds anything, nice. 519 00:25:24,775 --> 00:25:26,777 -Something wrong with your coffee? -No, it's fine. 520 00:25:26,860 --> 00:25:28,529 -You've been spoiled. -It's fine. 521 00:25:28,612 --> 00:25:30,948 All right, the bad news is getting the scanner in place. 522 00:25:31,031 --> 00:25:34,743 Kent's office is tough. Not even building security has clearance. 523 00:25:34,826 --> 00:25:38,205 The only people allowed inside are Kent and his assistant. 524 00:25:38,288 --> 00:25:39,998 Which is also the good news 525 00:25:40,082 --> 00:25:42,501 because at lunchtime, no one will be on the entire floor. 526 00:25:42,584 --> 00:25:44,628 These are the key cards 527 00:25:44,711 --> 00:25:47,172 that give them access to top floor of the building. 528 00:25:47,256 --> 00:25:48,465 We can't duplicate them. 529 00:25:48,549 --> 00:25:51,885 Kent also has a voice-activated security system 530 00:25:51,969 --> 00:25:53,762 that unlocks the door to his office. 531 00:25:53,846 --> 00:25:56,807 It opens and responds to his voice only. 532 00:25:56,890 --> 00:25:58,684 Well, do we know what the password is? 533 00:25:58,767 --> 00:26:00,561 Thanks to your friend Jessica, we do. 534 00:26:02,604 --> 00:26:05,482 Faber est suae quisque fortunae. 535 00:26:05,566 --> 00:26:08,318 BOTH: "Every man is the artisan of his own fortune." 536 00:26:08,402 --> 00:26:12,030 Now, I have Jones looking through on-air interviews with Kent 537 00:26:12,114 --> 00:26:14,700 seeing if he can string together some audio clip. 538 00:26:14,783 --> 00:26:17,995 Yeah, well, I doubt he speaks a dead language when he does press. 539 00:26:19,246 --> 00:26:21,039 Can we get Kent to say it into a recorder? 540 00:26:21,123 --> 00:26:22,708 Well, I've got an idea. 541 00:26:27,045 --> 00:26:30,465 Your dinner with Kent. All right, I like it. 542 00:26:37,556 --> 00:26:38,557 (RECORDER BEEPS) 543 00:26:42,269 --> 00:26:45,480 -KENT: Mmm. -Mr. Kent, good to see you. 544 00:26:45,564 --> 00:26:47,649 I told you to call me Wesley. 545 00:26:47,733 --> 00:26:48,817 Yes, you did. 546 00:26:48,901 --> 00:26:50,277 (CHUCKLES) 547 00:26:50,360 --> 00:26:52,070 -Drink? -Uh… 548 00:26:52,154 --> 00:26:54,448 Oh, Peter, please, I insist you treat yourself. 549 00:26:54,531 --> 00:26:56,283 You're not on the job now, are you? 550 00:26:56,950 --> 00:26:58,035 Uh… 551 00:26:59,578 --> 00:27:01,622 -Scotch and soda. -There we go. 552 00:27:01,705 --> 00:27:04,583 -I appreciate the invite. -Well, it's the least I can do. 553 00:27:04,666 --> 00:27:06,543 Believe me, I wish I could do more. 554 00:27:06,627 --> 00:27:08,212 Oh, I'm… I'm fine, really. 555 00:27:09,213 --> 00:27:11,006 How would you like to come work for me? 556 00:27:11,089 --> 00:27:14,635 A member of my finance committee is stepping down in a couple of months. 557 00:27:15,177 --> 00:27:16,970 It's a very lucrative position. 558 00:27:18,180 --> 00:27:21,225 I'm in the middle of auditing your company and you're offering me work? 559 00:27:21,308 --> 00:27:23,685 Well, I've seen your credentials. 560 00:27:23,769 --> 00:27:25,938 Peter Lassen looks damn good on paper, 561 00:27:26,021 --> 00:27:27,898 but he would look even better in my offices. 562 00:27:31,068 --> 00:27:32,528 I've already got a job. 563 00:27:32,611 --> 00:27:33,946 No. 564 00:27:34,029 --> 00:27:37,491 No, working for Novice is more than a job. 565 00:27:37,574 --> 00:27:40,244 It's an achievement. It's a new beginning. 566 00:27:40,327 --> 00:27:42,412 Hence the name of your corporation. 567 00:27:43,497 --> 00:27:44,915 Ah. You know your Latin. 568 00:27:44,998 --> 00:27:47,835 I understand the etymology of "novice." 569 00:27:47,918 --> 00:27:51,129 It's synonymous with the newly arrived, 570 00:27:51,213 --> 00:27:54,132 unique and original. 571 00:27:54,216 --> 00:27:56,260 I also know a few other words. 572 00:27:56,343 --> 00:27:59,930 (SPEAKING IN LATIN) 573 00:28:00,013 --> 00:28:02,683 "Give me the facts and I will give you the law." 574 00:28:04,560 --> 00:28:07,980 -You want the facts? -I want incentive, details. 575 00:28:08,063 --> 00:28:09,648 Okay. 576 00:28:09,731 --> 00:28:12,359 What I'm working on right now 577 00:28:12,442 --> 00:28:15,320 is gonna set up the company and everyone in it for life. 578 00:28:16,446 --> 00:28:19,533 -Look, I'm a self-made guy. -So am I. 579 00:28:19,616 --> 00:28:24,037 And I believe that every man makes his own fortune with a good decision. 580 00:28:25,914 --> 00:28:29,710 The politician, Caecus, he had a saying for that, didn't he? 581 00:28:31,003 --> 00:28:33,755 Faber est suae quisque fortunae. 582 00:28:34,840 --> 00:28:37,843 "Every man is an artisan to his own fortune." 583 00:28:39,094 --> 00:28:40,137 Amen. 584 00:28:43,223 --> 00:28:45,767 -He offered you a job? -I got what we needed. 585 00:28:45,851 --> 00:28:48,520 Yeah, but Peter, think of all the tiny cups you could own. 586 00:28:48,604 --> 00:28:50,772 Kent's meeting his R&D team today at 1:00. 587 00:28:50,856 --> 00:28:52,357 You think you can snatch one of those key cards? 588 00:28:52,441 --> 00:28:53,692 Yeah, won't be a problem. 589 00:28:53,775 --> 00:28:55,944 -How's Jessica holding up? -She put her game face on. 590 00:28:56,028 --> 00:28:57,696 Time for you to do the same. 591 00:28:57,779 --> 00:28:59,573 …just grab the comic-book novel? 592 00:28:59,656 --> 00:29:03,660 I did, I told him I would put it on the desk for next Tuesday. 593 00:29:11,126 --> 00:29:12,461 (ELEVATOR BELL DINGS) 594 00:29:18,342 --> 00:29:19,718 (CHIMES) 595 00:29:29,436 --> 00:29:32,189 KENT: (ON RECORDING) Faber est suae quisque fortunae. 596 00:29:32,272 --> 00:29:34,483 -(DOOR BEEPS) -(LOCK CLICKS) 597 00:30:00,092 --> 00:30:02,010 So how did you even get in there? 598 00:30:04,388 --> 00:30:07,224 KENT: (ON RECORDING) Faber est suae quisque fortunae. 599 00:30:07,307 --> 00:30:08,934 There's some pretty fun toys around here. 600 00:30:10,102 --> 00:30:11,645 So have they found anything yet? 601 00:30:11,728 --> 00:30:14,606 Well, agents are going through the latest scans now. 602 00:30:14,690 --> 00:30:16,108 We're gonna find something. 603 00:30:17,192 --> 00:30:20,696 You know, even if you arrest him, it won't change what happened. 604 00:30:20,779 --> 00:30:22,114 I understand. 605 00:30:22,197 --> 00:30:23,740 I don't think you do. 606 00:30:23,824 --> 00:30:26,535 Do you know how Joseph died? How he was poisoned? 607 00:30:27,619 --> 00:30:28,871 This chemical, 608 00:30:30,038 --> 00:30:33,834 it drops the heart rate, spikes the blood pressure. 609 00:30:34,877 --> 00:30:35,961 You can't see. 610 00:30:37,087 --> 00:30:40,257 And a few minutes later, you can't feel. You're dead. 611 00:30:40,883 --> 00:30:43,343 -You can't think about that. -It's all I can think about. 612 00:30:45,137 --> 00:30:47,306 If someone took away the person you loved 613 00:30:47,389 --> 00:30:49,474 wouldn't you want them to know how it feels? 614 00:30:53,687 --> 00:30:54,813 NEAL: Be right back. 615 00:30:57,941 --> 00:30:59,943 (INDISTINCT CHATTER) 616 00:31:02,487 --> 00:31:05,657 We just pulled this from the shredder in Kent's office. 617 00:31:05,741 --> 00:31:07,075 This is Hayes' prototype. 618 00:31:07,159 --> 00:31:09,161 Yeah, and it never worked. 619 00:31:09,244 --> 00:31:13,457 Kent tried to make it look like espionage and he had the damn thing the whole time. 620 00:31:13,540 --> 00:31:14,958 This is the cover-up. 621 00:31:15,042 --> 00:31:18,754 Neal, I think I know why Hayes was killed. 622 00:31:29,723 --> 00:31:32,309 Found another document in the shredder. 623 00:31:32,392 --> 00:31:35,938 It's addressed to an unnamed foreign intelligence agency 624 00:31:36,021 --> 00:31:38,148 to arrange a meeting in the next month and a half. 625 00:31:38,232 --> 00:31:39,525 The trips he has been taking. 626 00:31:39,608 --> 00:31:41,360 Kent knew he wouldn't win the defense contract 627 00:31:41,443 --> 00:31:42,486 from our country in time. 628 00:31:42,569 --> 00:31:45,113 So he decided to sell his device to another government. 629 00:31:45,197 --> 00:31:46,406 It's treason for profit. 630 00:31:46,490 --> 00:31:49,701 Hayes didn't want any part of that. That's why Kent killed him. 631 00:31:49,785 --> 00:31:52,579 And corporate espionage is the perfect cover. 632 00:31:52,663 --> 00:31:55,290 Made it look like a competitor stole the working product. 633 00:31:55,374 --> 00:31:56,875 Company saves face. 634 00:31:56,959 --> 00:31:59,461 If a foreign government turns up with it later… 635 00:31:59,545 --> 00:32:01,296 Kent is in the clear and Hayes stays silent. 636 00:32:01,380 --> 00:32:04,299 How do we prove it when Kent hasn't committed treason yet? 637 00:32:04,383 --> 00:32:05,759 He has committed murder. 638 00:32:05,843 --> 00:32:07,678 The CEO is concerned 639 00:32:07,761 --> 00:32:10,806 about anyone finding out what he's really up to. 640 00:32:10,889 --> 00:32:13,767 Maybe Hayes talked to someone before he died. 641 00:32:15,143 --> 00:32:16,937 You want to use Jessica as bait? 642 00:32:17,020 --> 00:32:19,857 I'm meeting Kent in the afternoon. 643 00:32:19,940 --> 00:32:22,192 Maybe I can hint to him that she knows something. 644 00:32:22,276 --> 00:32:23,360 He'll come after her. 645 00:32:23,443 --> 00:32:25,654 And when he does, we take him down. 646 00:32:25,737 --> 00:32:28,615 -Think she's up to it? -She's certainly driven. 647 00:32:29,700 --> 00:32:32,077 Yeah, that's what worries me. 648 00:32:32,160 --> 00:32:35,414 I'm not sure if she wants revenge or justice. 649 00:32:35,497 --> 00:32:37,457 I can't blame her either way. 650 00:32:37,541 --> 00:32:39,418 You have empathy for that woman. 651 00:32:40,502 --> 00:32:41,795 What if I do? 652 00:32:43,005 --> 00:32:45,048 There's a right way to do things and a wrong way. 653 00:32:45,132 --> 00:32:48,510 Revenge is the wrong way. It's short-sighted and it's dangerous. 654 00:32:49,386 --> 00:32:50,512 What's justice then? 655 00:32:50,596 --> 00:32:53,974 It's restoring order, not furthering chaos. 656 00:32:55,392 --> 00:32:57,603 You kept that recording data from me. 657 00:32:57,686 --> 00:32:59,229 Hope you don't have any more secrets. 658 00:32:59,313 --> 00:33:01,732 Likewise. You talk to Diana lately? 659 00:33:01,815 --> 00:33:03,275 -Not today. -You trust her? 660 00:33:03,358 --> 00:33:05,652 As much as you trust your friend. Is there a problem? 661 00:33:06,486 --> 00:33:09,781 What happens if we do find Fowler? What comes next? 662 00:33:09,865 --> 00:33:12,701 We'll cross that bridge when we come to it. 663 00:33:12,784 --> 00:33:13,911 Together. 664 00:33:16,121 --> 00:33:19,041 Now let's prep the team for what we have today. 665 00:33:24,796 --> 00:33:26,590 NEAL: Hey, it's time. 666 00:33:27,591 --> 00:33:29,593 You know the drill? 667 00:33:29,676 --> 00:33:32,638 We meet as planned and then we go to the safe house. 668 00:33:32,721 --> 00:33:34,723 Right, there's no reason to be nervous. 669 00:33:34,806 --> 00:33:36,767 I'm not. See you outside. 670 00:33:38,185 --> 00:33:40,020 An advance copy of my report. 671 00:33:40,103 --> 00:33:42,606 Your company has nothing to worry about. 672 00:33:44,858 --> 00:33:48,612 Well, this is cause for celebration. 673 00:33:48,695 --> 00:33:49,821 (CHUCKLES) 674 00:33:50,948 --> 00:33:54,284 There is one other thing about one of your staff members. 675 00:33:55,744 --> 00:34:00,290 Jessica Breslin was involved with one of your former employees 676 00:34:00,374 --> 00:34:01,667 in Research and Development. 677 00:34:01,750 --> 00:34:04,253 -Joseph Hayes. -How do you know this? 678 00:34:04,336 --> 00:34:08,048 Cross referenced expense reports between your workers 679 00:34:08,131 --> 00:34:10,509 to see if any were in a league to bilk funds. 680 00:34:10,592 --> 00:34:14,555 Apparently, the two of them shared a hotel room a few weeks in a row. 681 00:34:14,638 --> 00:34:18,725 When I confronted Miss Breslin about it, she asked me not to say anything. 682 00:34:18,809 --> 00:34:21,395 I thought you might want to deal with her appropriately. 683 00:34:21,478 --> 00:34:23,772 Well, I will take care of Ms. Breslin. 684 00:34:23,856 --> 00:34:28,235 Now, more importantly, have you thought any more about my offer? 685 00:34:28,318 --> 00:34:29,653 (SIGHS) 686 00:34:30,487 --> 00:34:33,740 I hate to sound like a broken record, but I've already got a job. 687 00:34:33,824 --> 00:34:36,785 Ah. Okay, well, if you change your mind… 688 00:34:36,869 --> 00:34:38,412 -I appreciate that, Wesley. -All right. 689 00:34:39,955 --> 00:34:42,833 -You on the job? -It is after 6:00. 690 00:34:44,084 --> 00:34:45,460 I won't tell anyone. 691 00:34:51,717 --> 00:34:52,843 Mmm. 692 00:34:55,470 --> 00:34:57,973 Hey, doing okay? 693 00:34:58,056 --> 00:34:59,641 An agent will be here any second. 694 00:34:59,725 --> 00:35:01,393 She's gonna need your phone and all forms of ID 695 00:35:01,476 --> 00:35:03,270 -for the protection detail. -Sure. 696 00:35:04,229 --> 00:35:06,231 Pretty calm for somebody who is about to go into hiding. 697 00:35:06,315 --> 00:35:08,650 (CHUCKLES) I thought I was supposed to be relieved. 698 00:35:08,734 --> 00:35:10,444 (CELL PHONE RINGING) 699 00:35:13,113 --> 00:35:15,490 -Hello? -Are you sitting down? 700 00:35:15,574 --> 00:35:17,826 -What is it, Mozz? -Sitting or standing? 701 00:35:17,910 --> 00:35:18,911 I'm standing. 702 00:35:20,037 --> 00:35:23,081 Then you better hold on to something. 703 00:35:23,165 --> 00:35:26,752 I did some additional checking. Peter knows Dianahas the box. 704 00:35:26,835 --> 00:35:27,836 What? 705 00:35:27,920 --> 00:35:30,214 I… I didn't want to say anything untilI was sure. 706 00:35:30,297 --> 00:35:33,967 But the trail for the box just goes cold with him, Neal. 707 00:35:34,051 --> 00:35:36,136 There can't be any other explanation. 708 00:35:37,554 --> 00:35:38,680 Neal? 709 00:35:41,600 --> 00:35:42,768 I'll call you back. 710 00:35:47,439 --> 00:35:49,566 KENT: (ON RECORDING) Faber est suae quisque fortunae. 711 00:35:49,650 --> 00:35:50,734 Why do you have this? 712 00:35:51,485 --> 00:35:52,945 Um, I… I found it on your desk… 713 00:35:53,028 --> 00:35:55,072 You were in Kent's office. What did you do, Jessica? 714 00:35:57,783 --> 00:36:00,744 I want him to know how it feels to die the way Joseph died. 715 00:36:00,827 --> 00:36:02,246 Poisoned him? How? 716 00:36:03,539 --> 00:36:06,041 His daily vice, the Armagnac. 717 00:36:06,792 --> 00:36:08,252 Peter is in there with him. 718 00:36:12,464 --> 00:36:14,007 -(EXHALES) -What is this? 719 00:36:14,091 --> 00:36:15,884 (PANTING) 720 00:36:19,179 --> 00:36:21,265 There's a powder on this. 721 00:36:21,348 --> 00:36:22,808 (BOTH PANTING) 722 00:36:22,891 --> 00:36:25,686 I gotta get to the phone and call 911. 723 00:36:25,769 --> 00:36:28,230 Hey, I need to get to the top floor. 724 00:36:28,313 --> 00:36:29,648 Nobody gets to the top floor. 725 00:36:29,731 --> 00:36:31,650 -This is an emergency, sir. -What's the emergency? 726 00:36:31,733 --> 00:36:32,734 Please. 727 00:36:32,818 --> 00:36:34,361 I've got to check with Mr. Kent and then my supervisor. 728 00:36:34,444 --> 00:36:35,529 Yes, good, yes, check with Kent. 729 00:36:36,238 --> 00:36:37,364 Hey! 730 00:36:37,447 --> 00:36:39,074 GUARD 1: Stop. 731 00:36:39,157 --> 00:36:40,409 NEAL: Call 911. 732 00:36:41,493 --> 00:36:44,121 Get back here. I will call the police. 733 00:36:44,204 --> 00:36:45,414 NEAL: Good, call the paramedics. 734 00:36:49,877 --> 00:36:51,670 You need to exit the elevator now, sir. 735 00:36:51,753 --> 00:36:53,297 Will you send me up to Kent's floor? 736 00:36:53,380 --> 00:36:54,715 -GUARD: Hell, no. -Then I can't. 737 00:36:55,340 --> 00:36:57,843 This is Alpha Two in the lobby. Where's my backup? 738 00:36:57,926 --> 00:36:59,469 GUARD 2: (OVER RADIO) On the way, sir. 739 00:37:03,432 --> 00:37:05,559 -(ELECTRICITY CRACKLING) -(BEEPS) 740 00:37:10,022 --> 00:37:11,815 (BOTH PANTING) 741 00:37:15,194 --> 00:37:17,654 (ECHOING) How much time do we have? 742 00:37:17,738 --> 00:37:19,156 Is there an antidote? 743 00:37:20,115 --> 00:37:22,201 I don't… I don't know. 744 00:37:22,284 --> 00:37:24,203 How much time did Hayes have? 745 00:37:24,286 --> 00:37:27,039 -I don't know. -Come on, Kent, think. 746 00:37:27,122 --> 00:37:30,459 This is the same poison that you gave him. 747 00:37:31,460 --> 00:37:34,505 You met with him, you gave him something to drink, 748 00:37:34,588 --> 00:37:38,050 and then he died. Now, how much time passed? 749 00:37:38,592 --> 00:37:40,761 Who… are you? 750 00:37:42,429 --> 00:37:45,307 How much time, Kent? How much time, Kent? 751 00:37:46,308 --> 00:37:48,310 I… I don't… 752 00:37:48,393 --> 00:37:50,729 I don't know, 15? 753 00:37:50,812 --> 00:37:52,648 -Fifteen, 20… -What? 754 00:37:52,731 --> 00:37:54,149 I don't… 755 00:37:54,233 --> 00:37:55,692 Fifteen minutes. 756 00:37:56,985 --> 00:37:59,029 (BOTH PANTING) 757 00:38:01,156 --> 00:38:02,574 NEAL: Peter! 758 00:38:04,117 --> 00:38:05,536 Peter. 759 00:38:11,583 --> 00:38:12,668 (STRAINING) Come on. 760 00:38:14,086 --> 00:38:16,922 It's gonna be okay. Stay with me, all right? 761 00:38:17,005 --> 00:38:18,507 -Hang in there. -Kent. 762 00:38:18,590 --> 00:38:20,008 No. No, Peter, don't have time. 763 00:38:20,092 --> 00:38:21,385 -You can't leave him. -Come on. 764 00:38:21,468 --> 00:38:23,011 -You are dying, Peter! -Neal. Neal. 765 00:38:23,095 --> 00:38:24,805 We don't leave anybody behind. 766 00:38:31,395 --> 00:38:33,772 EMT 1: Heart stopped. I need the epinephrine. 767 00:38:33,856 --> 00:38:35,941 EMT 2: No, nothing on the pulse. EMT 1: I'm loading. 768 00:38:36,024 --> 00:38:37,109 EMT 1: Clear. 769 00:38:45,033 --> 00:38:47,411 (RADIO CHATTER) 770 00:38:48,495 --> 00:38:50,372 What, what… What are you doing? 771 00:38:50,455 --> 00:38:52,291 You confessed to a federal agent. 772 00:38:53,667 --> 00:38:56,628 You're under arrest for the murder of Joseph Hayes. 773 00:38:58,005 --> 00:38:59,173 You can't be serious. 774 00:38:59,256 --> 00:39:01,425 "You give me the facts, I'll give you the law." 775 00:39:05,512 --> 00:39:06,638 Thanks, Di. 776 00:39:08,223 --> 00:39:10,726 I'm not the only one who makes dumb decisions. 777 00:39:10,809 --> 00:39:11,935 Saving Kent? 778 00:39:12,019 --> 00:39:13,979 You taking this innocent-till-proven-guilty thing 779 00:39:14,062 --> 00:39:16,732 -a little too far. -If he lives or dies, it's not my call. 780 00:39:16,815 --> 00:39:18,942 -Whose is it? -You do what's right. 781 00:39:19,026 --> 00:39:21,361 Let the pieces fall where they fall. 782 00:39:25,449 --> 00:39:26,950 "Do what's right." 783 00:39:30,913 --> 00:39:32,623 She said she didn't mean to hurt Peter. 784 00:39:32,706 --> 00:39:35,751 She had no idea he'd be having a drink with Kent. 785 00:39:35,834 --> 00:39:37,461 NEAL: What happens to her now? 786 00:39:37,544 --> 00:39:39,505 Gotta charge her with attempted murder. 787 00:39:39,588 --> 00:39:41,381 She can't just walk away from this. 788 00:39:43,509 --> 00:39:45,761 (SIREN CHIRPING) 789 00:39:56,063 --> 00:39:57,523 Looking good. 790 00:39:57,606 --> 00:39:58,982 Feeling even better. 791 00:39:59,066 --> 00:40:00,567 I got a clean bill of health this morning. 792 00:40:00,651 --> 00:40:02,903 You know, there's a coffee shop a couple blocks away. 793 00:40:02,986 --> 00:40:04,655 I hear they make a pretty nice espresso. 794 00:40:04,738 --> 00:40:06,448 This tastes just fine to me. 795 00:40:06,532 --> 00:40:08,784 Oh, come on, you can't tell me you don't miss it. 796 00:40:08,867 --> 00:40:12,538 The imported beans, the giant office and swanky suite. 797 00:40:14,081 --> 00:40:16,291 All right, I'm gonna humor you for a second. 798 00:40:16,375 --> 00:40:19,336 What if I went corporate right after college? 799 00:40:19,419 --> 00:40:22,089 Best-case scenario, I became a millionaire. 800 00:40:22,172 --> 00:40:23,632 Sounds like a pretty good scenario. 801 00:40:23,715 --> 00:40:25,551 Mmm. One with a flip side. 802 00:40:25,634 --> 00:40:27,302 What if I never joined the FBI? 803 00:40:27,386 --> 00:40:29,555 -Would have made my life easier. -Yeah, mine too. 804 00:40:29,638 --> 00:40:31,098 But what if 12 years ago 805 00:40:31,181 --> 00:40:34,226 I was never assigned to an art-gallery scam downtown? 806 00:40:34,309 --> 00:40:35,310 What if… 807 00:40:36,311 --> 00:40:38,647 I never met this assistant manager? 808 00:40:39,565 --> 00:40:42,734 No, there are more important things in life than a nice view. 809 00:40:45,070 --> 00:40:47,614 Like having people in your life you care about. 810 00:40:52,870 --> 00:40:56,331 I don't want to imagine the man I'd be without those people. 811 00:40:57,958 --> 00:40:59,459 I like the man I am. 812 00:41:02,921 --> 00:41:04,047 "Do what's right." 813 00:41:06,216 --> 00:41:08,010 Yeah. Heh. 814 00:41:08,093 --> 00:41:09,803 You lied to me about the music box. 815 00:41:09,887 --> 00:41:11,430 I know you still have it. 816 00:41:12,764 --> 00:41:13,765 How did you find… 817 00:41:13,849 --> 00:41:16,476 Mozzie found the sheet music. It wasn't hard from there. 818 00:41:16,560 --> 00:41:17,895 You want to talk about it? 819 00:41:18,812 --> 00:41:21,023 -If you're ready to listen. -I wanna see it. 820 00:41:25,277 --> 00:41:29,615 I didn't tell you everything for your own protection. 821 00:41:29,698 --> 00:41:32,117 I don't know what you're gonna do, and neither do you. 822 00:41:32,201 --> 00:41:33,327 I know my options. 823 00:41:33,619 --> 00:41:34,870 (SIGHS) 824 00:41:34,953 --> 00:41:36,496 Revenge or justice, right? 825 00:41:37,873 --> 00:41:42,127 Neal, as long as I'm involved, it's going to be the latter. 826 00:41:42,211 --> 00:41:44,254 What if justice isn't good enough? 827 00:41:44,338 --> 00:41:45,464 It has to be. 828 00:41:46,298 --> 00:41:47,424 It will be. 829 00:41:48,217 --> 00:41:49,218 What did you find? 830 00:41:49,301 --> 00:41:50,552 (SIGHS) 831 00:41:51,887 --> 00:41:54,473 There's a piece of the box that's still missing, right here. 832 00:41:54,556 --> 00:41:57,643 At first, I thought it was one of the cherubs that had broken off. 833 00:41:57,726 --> 00:42:00,604 But if you look more closely, it hasn't broken off. 834 00:42:00,687 --> 00:42:03,440 It's a keyhole. The missing piece is a key. 835 00:42:09,780 --> 00:42:10,906 Which you have. 836 00:42:12,950 --> 00:42:14,243 (SIGHS) 837 00:42:17,287 --> 00:42:18,705 No more secrets, Peter. 838 00:42:20,290 --> 00:42:21,667 No more secrets. 839 00:42:26,380 --> 00:42:28,090 (GEARS CLICKING) 65339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.