All language subtitles for White Collar - S02E06 - In the Red.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,298 --> 00:00:09,426 NEAL: Twelve past 4:00, still no sign of our jewel thief. 2 00:00:09,510 --> 00:00:12,304 You lift a hundred grand worth of stones from Bloustein's, 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,515 you wanna unload them as fast as possible. 4 00:00:14,598 --> 00:00:15,974 Give it time. 5 00:00:16,058 --> 00:00:18,519 Your gut still telling you it's an inside job? 6 00:00:18,602 --> 00:00:19,728 Why do you ask? 7 00:00:20,729 --> 00:00:23,899 Because I have an Andrew Jackson telling me it wasn't. 8 00:00:23,982 --> 00:00:26,026 I'll take your money, Jones. 9 00:00:26,109 --> 00:00:29,655 Oh. Get out your wallets, gentlemen. Here comes our suspect. 10 00:00:43,168 --> 00:00:44,837 Let's make this quick. 11 00:00:48,131 --> 00:00:49,550 Run the plate. 12 00:00:51,844 --> 00:00:53,387 Got it. Catherine McMillan. 13 00:00:54,513 --> 00:00:56,056 Bloustein's assistant manager. 14 00:00:56,139 --> 00:00:57,516 Oh. 15 00:00:57,599 --> 00:00:59,142 Pretty happy with yourself, huh? 16 00:00:59,226 --> 00:01:01,520 I'm not the one who bet against the gut. 17 00:01:02,521 --> 00:01:03,772 So how does this work? 18 00:01:03,856 --> 00:01:05,649 You show me the cash, I show you the jewelry? 19 00:01:05,732 --> 00:01:07,442 (OVER WIRE) You gonna let me in? 20 00:01:13,031 --> 00:01:15,158 This isn't a drug deal in a parking lot. 21 00:01:15,242 --> 00:01:17,619 I'm not flashing this much cash in the open. 22 00:01:20,539 --> 00:01:21,623 You alone? 23 00:01:22,916 --> 00:01:24,168 Please show me the money. 24 00:01:28,046 --> 00:01:29,965 Maybe you should reconsider. 25 00:01:30,048 --> 00:01:32,843 The right buyer would pay you twice what I'm offering. 26 00:01:32,926 --> 00:01:34,595 Why is he trying to talk her out of it? 27 00:01:34,678 --> 00:01:36,346 JONES: Soft spot for a pretty lady? 28 00:01:36,430 --> 00:01:38,056 What are you doing, Neal? 29 00:01:40,100 --> 00:01:41,518 Show me the stones. 30 00:01:49,943 --> 00:01:52,029 The deal was for a hundred thousand. 31 00:01:52,112 --> 00:01:54,281 I know how much the deal was for. 32 00:01:59,119 --> 00:02:00,787 I'd like my money now. 33 00:02:06,001 --> 00:02:07,127 It's all there. 34 00:02:07,211 --> 00:02:08,795 You can count it. 35 00:02:08,879 --> 00:02:10,839 "Count it," that's our signal. 36 00:02:10,923 --> 00:02:12,424 Move in, move in. 37 00:02:21,225 --> 00:02:22,518 No guns. 38 00:02:22,601 --> 00:02:24,811 -No guns, guys. -MAN: Off to the side. 39 00:02:24,895 --> 00:02:27,231 Drop your weapons, drop them. 40 00:02:27,314 --> 00:02:29,691 AGENT: Step out of the car. MAN: Weapons down, weapons down. 41 00:02:29,775 --> 00:02:30,776 AGENT: This way. 42 00:02:41,495 --> 00:02:44,081 (SOBBING) Please don't take away my son. 43 00:02:45,666 --> 00:02:46,917 What happens now? 44 00:02:47,668 --> 00:02:50,420 Don't hold your breath for a mother and son reunion. 45 00:02:51,630 --> 00:02:53,632 (THEME MUSIC PLAYING) 46 00:03:06,687 --> 00:03:08,021 Hey, Mozz. 47 00:03:09,898 --> 00:03:11,483 {\an8}How often do I say thank you? 48 00:03:11,567 --> 00:03:13,110 {\an8}-Sarcastically? -No. 49 00:03:13,193 --> 00:03:14,903 {\an8}-Rhetorically? -Genuinely. 50 00:03:14,987 --> 00:03:16,822 {\an8}I can't recall, why? 51 00:03:16,905 --> 00:03:20,075 {\an8}You've done a lot for me. 52 00:03:20,158 --> 00:03:23,537 {\an8}I wanted to say thank you. 53 00:03:23,620 --> 00:03:25,581 {\an8}You're welcome, there's more. 54 00:03:26,957 --> 00:03:30,002 {\an8}The cockpit voice recording from Kate's plane, 55 00:03:30,085 --> 00:03:31,920 {\an8}last we saw it, it was in the apartment 56 00:03:32,004 --> 00:03:35,090 {\an8}of the beautiful insurance investigator Sara Ellis. 57 00:03:35,174 --> 00:03:36,258 What'd you do, Mozz? 58 00:03:38,051 --> 00:03:39,761 I went to her apartment. 59 00:03:39,845 --> 00:03:41,180 NEAL: And? 60 00:03:41,263 --> 00:03:43,724 MOZZIE: You know she put in a Ranzig keypad lock? 61 00:03:43,807 --> 00:03:47,311 NEAL: I noticed. People tend to upgrade their securityafter an attemptedmurder. 62 00:03:47,394 --> 00:03:48,937 Ranzig's tough to beat. 63 00:03:49,021 --> 00:03:51,857 -Not if you have the code. -How'd you get it? 64 00:03:51,940 --> 00:03:54,484 NEAL: She blocks the combination when she enters it. 65 00:03:57,112 --> 00:03:58,488 MOZZIE: Thermal scope. 66 00:03:59,198 --> 00:04:01,325 NEAL: Residual heat from her fingers. 67 00:04:01,408 --> 00:04:04,494 -Impressed? -Yeah. So you waited for her to leave. 68 00:04:07,456 --> 00:04:08,707 (BUZZER SOUNDS) 69 00:04:08,790 --> 00:04:10,584 It took awhile. 70 00:04:10,667 --> 00:04:12,002 (DOOR BUZZES) 71 00:04:12,085 --> 00:04:14,671 But you're gonna be very happy with what I found. 72 00:04:22,971 --> 00:04:23,972 {\an8}Well? 73 00:04:25,557 --> 00:04:27,226 {\an8}Kate's last words are on here. 74 00:04:28,894 --> 00:04:30,229 {\an8}That's a possibility. 75 00:04:30,312 --> 00:04:33,273 {\an8}It also may tell us what happened. 76 00:04:34,858 --> 00:04:37,611 {\an8}Listen, I gotta meet with Peter. I'll open this later. 77 00:04:46,078 --> 00:04:47,287 {\an8}Thanks, Mozz. 78 00:04:49,456 --> 00:04:50,666 Of course. 79 00:04:56,171 --> 00:04:58,173 -How's the kid? -Olly? 80 00:04:58,257 --> 00:05:00,551 Well, he's doing as well as any five-year-old 81 00:05:00,634 --> 00:05:02,135 ripped from his mother's arms. 82 00:05:02,219 --> 00:05:04,680 We had to hand him over to Child Protective Services. 83 00:05:04,763 --> 00:05:07,558 If you thought there might've been a kid, you should've said something. 84 00:05:07,641 --> 00:05:08,642 -I did. -No. 85 00:05:08,725 --> 00:05:11,728 You were busy trying to talk the mother into not making a sale. 86 00:05:11,812 --> 00:05:14,106 Come on, Catherine McMillan is not a jewel thief. 87 00:05:14,189 --> 00:05:16,608 {\an8}You mean, no priors, she's a PTA mom 88 00:05:16,692 --> 00:05:18,819 {\an8}who volunteers her time at the youth center on the weekends? 89 00:05:18,902 --> 00:05:21,113 {\an8}Throw a mullet on her and she's Carol Brady. 90 00:05:21,196 --> 00:05:23,323 {\an8}Carol Brady had an affair with Greg Brady. 91 00:05:23,407 --> 00:05:25,284 {\an8}Proof that everybody's got a dark side. 92 00:05:25,367 --> 00:05:28,245 {\an8}Thing about the law, one size fits all. 93 00:05:28,328 --> 00:05:29,955 {\an8}(CELL PHONE RINGING) 94 00:05:32,541 --> 00:05:33,709 {\an8}Jones, what's going on? 95 00:05:33,792 --> 00:05:36,628 {\an8}JONES: Catherine McMillan's asking to speak to you about her arrest. 96 00:05:36,712 --> 00:05:37,921 {\an8}All right, thanks. 97 00:05:39,339 --> 00:05:41,175 {\an8}Mrs. Brady wants to talk. 98 00:05:41,258 --> 00:05:42,968 {\an8}-Wanna tag along? -Oh, yeah. 99 00:05:47,347 --> 00:05:49,933 CATHERINE: Eight months ago, I adopted my son Olly 100 00:05:50,017 --> 00:05:53,228 through an international adoption lawyer, Luke Donovan. 101 00:05:53,312 --> 00:05:55,314 -Where's Olly from? -Chechnya. 102 00:05:55,397 --> 00:05:58,692 Mr. Donovan has connections to agencies all over Eastern Europe. 103 00:05:58,775 --> 00:06:02,321 A month after the adoption was finalized 104 00:06:02,404 --> 00:06:06,533 he told me the Chechen birth mother had come forward and wanted Olly back. 105 00:06:07,367 --> 00:06:10,204 He said it was a scam the birth mothers pull sometimes. 106 00:06:10,287 --> 00:06:12,164 They don't want their kids, they want your money. 107 00:06:12,247 --> 00:06:15,459 He said I could pay her $50,000 to make her go away. 108 00:06:15,542 --> 00:06:17,085 But she didn't go away. 109 00:06:17,169 --> 00:06:19,004 Last week, he told me 110 00:06:19,087 --> 00:06:21,882 things with the birth mother had gotten complicated. 111 00:06:21,965 --> 00:06:23,342 That she wanted more money. 112 00:06:23,425 --> 00:06:25,469 He said if I wanted to keep my son 113 00:06:25,552 --> 00:06:30,182 I had one week to come up with an additional hundred thousand. 114 00:06:30,265 --> 00:06:32,851 -Piece of cake, right? -One week? 115 00:06:33,727 --> 00:06:37,731 Did Donovan give you any proof that the birth mother had come forward? 116 00:06:37,814 --> 00:06:41,193 Some papers with chicken scratches for a signature. 117 00:06:41,276 --> 00:06:44,112 I put in calls to the State Department to check out his story, 118 00:06:44,196 --> 00:06:45,781 but the clock was ticking. 119 00:06:45,864 --> 00:06:48,909 If he was telling the truth and I delayed things… 120 00:06:48,992 --> 00:06:50,202 He'd take Olly away from you. 121 00:06:51,578 --> 00:06:53,705 So you decided to rob your own store. 122 00:06:53,789 --> 00:06:56,166 Not exactly mother of the year, I know. 123 00:06:56,250 --> 00:06:57,709 Neither was taking your child 124 00:06:57,793 --> 00:07:00,254 to an exchange with a potentially dangerous fence. 125 00:07:00,921 --> 00:07:03,090 If someone threatened to kidnap your wife, 126 00:07:03,173 --> 00:07:05,008 would you let her out of your sight? 127 00:07:06,885 --> 00:07:09,513 You're sure Olly's adoption was legal? 128 00:07:09,596 --> 00:07:13,016 He has an IR-4 visa, a Social Security number. 129 00:07:14,017 --> 00:07:16,061 He's my son. 130 00:07:16,144 --> 00:07:19,147 And if I go to prison, I may never see him again. 131 00:07:20,816 --> 00:07:24,570 Donovan is shaking Catherine down for cash using her kid as leverage. 132 00:07:24,653 --> 00:07:25,904 It's tough to prove. 133 00:07:25,988 --> 00:07:27,739 Well, maybe it's the real mother, maybe it's not. 134 00:07:27,823 --> 00:07:31,285 If Catherine calls him on it, he can just say that the real mom 135 00:07:31,368 --> 00:07:33,829 changed her mind and moves on to the next family. 136 00:07:33,912 --> 00:07:35,455 Sounds like extortion to me. 137 00:07:35,539 --> 00:07:37,833 -I'm gonna pay Donovan a visit. -Yeah. 138 00:07:44,131 --> 00:07:47,217 Yes, Catherine McMillan, I read about it in this morning's paper. 139 00:07:47,301 --> 00:07:49,261 Poor Olly. 140 00:07:49,344 --> 00:07:51,013 If there's anything I can do… 141 00:07:51,638 --> 00:07:55,100 You can tell me why you demanded a hundred thousand dollars from her. 142 00:07:55,184 --> 00:07:57,853 No, no, no, I didn't demand anything. 143 00:07:57,936 --> 00:08:02,149 Sometimes, the birth mothers will threaten to reclaim their children 144 00:08:02,232 --> 00:08:03,984 unless they're given a large sum of money. 145 00:08:04,067 --> 00:08:06,820 It's unfortunate, but these are the waters. 146 00:08:07,487 --> 00:08:09,865 Prove to me that Olly's birth mother came forward. 147 00:08:09,948 --> 00:08:12,159 Well, I'll be happy to give you the name of my Chechen contact. 148 00:08:12,242 --> 00:08:16,371 Certainly, if you need proof beyond that, feel free to charter a flight to Gudermes 149 00:08:16,455 --> 00:08:17,497 and find her yourself. 150 00:08:17,581 --> 00:08:19,458 Catherine told you she didn't have the money. 151 00:08:19,541 --> 00:08:21,835 Well, yes, and I had no idea what she'd resort to to get it. 152 00:08:21,919 --> 00:08:23,754 She's an adult, I told her the truth. 153 00:08:23,837 --> 00:08:25,547 She robbed a jewelry store. 154 00:08:25,631 --> 00:08:28,634 If I'm guilty of something, it's believing that she was a good parent. 155 00:08:30,844 --> 00:08:33,222 I don't tear families apart, agent. 156 00:08:34,223 --> 00:08:36,058 I bring them together. 157 00:08:38,477 --> 00:08:40,395 Sometimes it doesn't work out. 158 00:08:56,036 --> 00:08:59,039 -Clark Maskhodov. -AKA Clark the Shark. 159 00:08:59,122 --> 00:09:00,791 Yeah, he likes to chew people up. 160 00:09:00,874 --> 00:09:04,253 He's the enforcer for Kaz Abramov. 161 00:09:04,336 --> 00:09:06,964 The Chechen mob boss? What's he doing calling on Donovan? 162 00:09:07,047 --> 00:09:09,299 Maybe he wants Donovan's help becoming a daddy. 163 00:09:09,383 --> 00:09:11,885 You think the Chechen mob's involved with these adoptions? 164 00:09:11,969 --> 00:09:14,179 My gut tells me there's a connection. 165 00:09:14,263 --> 00:09:17,015 Your gut's rarely wrong. Where's Maskhodov now? 166 00:09:17,099 --> 00:09:20,269 I got Jones sitting on him, let's see where he leads us. 167 00:09:21,520 --> 00:09:22,521 Excuse me, ma'am? 168 00:09:22,604 --> 00:09:24,523 What's Sara doing here? 169 00:09:26,275 --> 00:09:27,442 Peter? 170 00:09:27,985 --> 00:09:29,027 Let her up. 171 00:09:29,111 --> 00:09:32,531 -You sure that's a good idea? -I don't know, let's ask her. 172 00:09:40,497 --> 00:09:42,666 -What are you doing here, Sara? -Came to see Neal. 173 00:09:42,749 --> 00:09:45,252 -Hear that. She came to see you. -It's not a social visit. 174 00:09:45,335 --> 00:09:47,087 You broke into my house again. 175 00:09:47,171 --> 00:09:48,922 -Really? -Can you prove it? 176 00:09:49,006 --> 00:09:51,592 I can. I'd like him to submit to a polygraph. 177 00:09:51,675 --> 00:09:52,968 I'm not issuing a polygraph. 178 00:09:53,051 --> 00:09:55,220 It's okay. I brought my own. 179 00:09:55,304 --> 00:09:57,639 -She has her own. -I see that. 180 00:09:57,723 --> 00:10:01,476 Sara, if you had any proof that could justify this polygraph… 181 00:10:01,560 --> 00:10:02,644 I'll take it. 182 00:10:03,937 --> 00:10:05,856 I didn't break into her house. 183 00:10:05,939 --> 00:10:08,108 Great, can I borrow an office? 184 00:10:09,151 --> 00:10:10,736 (SIGHS) 185 00:10:11,320 --> 00:10:13,322 -This should be fun. -SARA: Hmm. 186 00:10:14,198 --> 00:10:15,657 All right, state your name. 187 00:10:17,034 --> 00:10:19,119 -Neal Caffrey. -(BEEP) 188 00:10:19,203 --> 00:10:21,246 -What color are your eyes? -Blue. 189 00:10:21,330 --> 00:10:23,123 -(BEEP) -SARA: Okay. 190 00:10:23,207 --> 00:10:24,625 Tell me a lie. 191 00:10:26,293 --> 00:10:30,380 That color does not bring out the subtle glint of hazel in your eyes. 192 00:10:30,464 --> 00:10:32,174 -(BUZZER) -Voice stress analyzer. 193 00:10:32,257 --> 00:10:33,967 Sterling Bosch standard issue. 194 00:10:34,051 --> 00:10:36,261 More portable than a polygraph and I don't have to hire an analyst. 195 00:10:37,971 --> 00:10:42,768 An unopened package from the FAA was stolen from my home. 196 00:10:42,851 --> 00:10:44,019 Did you take it? 197 00:10:44,102 --> 00:10:45,687 -I did not. -(BEEP) 198 00:10:47,272 --> 00:10:48,565 Do you know who did? 199 00:10:48,649 --> 00:10:50,150 I do not. 200 00:10:50,234 --> 00:10:51,985 (BEEP) 201 00:10:52,069 --> 00:10:53,654 PETER: He took it. 202 00:10:53,737 --> 00:10:56,156 What makes you so sure? 203 00:10:56,240 --> 00:11:00,619 (SIGHS) Package from the FAA. Kate died on a plane. 204 00:11:00,702 --> 00:11:02,120 Neal's involved. 205 00:11:02,704 --> 00:11:05,249 The package arrived while we were working together 206 00:11:05,332 --> 00:11:06,500 on the Halbridge case. 207 00:11:06,583 --> 00:11:09,044 The same time you started playing nice. 208 00:11:09,127 --> 00:11:12,464 I think there was something in that package, something you wanted, 209 00:11:12,548 --> 00:11:14,591 and you used me to get it. 210 00:11:14,675 --> 00:11:16,760 Am I wrong? 211 00:11:16,844 --> 00:11:18,178 You're wrong. 212 00:11:18,262 --> 00:11:19,388 (BEEP) 213 00:11:19,471 --> 00:11:24,518 Listen, Sara, despite what you think, this situation has nothing to do with us. 214 00:11:24,601 --> 00:11:28,146 So why don't we call a time out, talk things over and get past it? 215 00:11:28,230 --> 00:11:30,232 Coffee, dinner, you name it. 216 00:11:30,315 --> 00:11:31,859 What do you say? 217 00:11:31,942 --> 00:11:34,611 I say that you're also responsible 218 00:11:34,695 --> 00:11:37,489 for the theft of a Raphael in April of 2005. 219 00:11:37,573 --> 00:11:39,950 I only agreed to talk about the stolen package. 220 00:11:40,033 --> 00:11:41,910 -So I guess we're done. -No. 221 00:11:42,911 --> 00:11:44,329 No, we're not. 222 00:11:44,413 --> 00:11:45,747 (BEEP) 223 00:11:46,623 --> 00:11:48,917 -I took the polygraph. -PETER: You cheated. 224 00:11:49,001 --> 00:11:51,420 I don't know how, but you cheated. 225 00:11:51,503 --> 00:11:53,338 You're playing with fire. 226 00:11:53,422 --> 00:11:55,966 Sara is like a tornado in heels and you're… 227 00:11:56,049 --> 00:11:58,093 Oh, please, please don't reduce me to a trailer park. 228 00:11:58,177 --> 00:12:00,679 -If the shoe fits. -(CELL PHONE RINGING) 229 00:12:00,762 --> 00:12:01,847 Hey, Jones. 230 00:12:01,930 --> 00:12:03,473 JONES: I tailed Maskhodov to the Old New York Room. 231 00:12:03,557 --> 00:12:05,058 -How long ago? -Ten minutes. 232 00:12:05,142 --> 00:12:07,769 -Looks like the place is hopping. -Good, thanks. 233 00:12:07,853 --> 00:12:10,898 Clark the Shark just disappeared into the Old New York Room. 234 00:12:10,981 --> 00:12:12,566 Thought that place got shut down. 235 00:12:12,649 --> 00:12:15,068 Apparently it's re-opened for business. 236 00:12:16,945 --> 00:12:19,990 Donovan won a Texas hold 'em tournament in Macau last year. 237 00:12:20,073 --> 00:12:21,742 There's our connection between Clark and Donovan. 238 00:12:21,825 --> 00:12:23,243 Could be, let's find out. 239 00:12:24,077 --> 00:12:26,079 This conversation about Sara's not over. 240 00:12:26,163 --> 00:12:27,789 I didn't think it would be. 241 00:12:34,796 --> 00:12:36,757 NEAL: Bouncer and a password to get in. 242 00:12:36,840 --> 00:12:38,926 Guy talking to the girl in the purple dress. 243 00:12:39,009 --> 00:12:42,513 That's Bernie Buryatskiy. Abramov's right arm. 244 00:12:43,555 --> 00:12:45,432 Want me to see if Donovan's inside? 245 00:12:45,516 --> 00:12:47,601 -How are you gonna get in? -Call me. 246 00:12:47,684 --> 00:12:49,478 -Why? -Well, you want me to get in? 247 00:12:52,397 --> 00:12:54,191 (DIALING, BEEPING) 248 00:12:54,274 --> 00:12:55,400 (CELL PHONE RINGING) 249 00:12:55,484 --> 00:12:56,902 -Can you hear me? -Yeah. 250 00:12:56,985 --> 00:12:58,320 Don't hang up. 251 00:13:07,621 --> 00:13:09,790 Oh, excuse me, sorry about that, sir. 252 00:13:16,588 --> 00:13:18,257 Can I see your phone? 253 00:13:19,800 --> 00:13:20,968 (BEEPS) 254 00:13:23,428 --> 00:13:26,223 GUARD: (ON SPEAKERPHONE) Password? BURYATSKIY: Sunnydale. 255 00:13:26,306 --> 00:13:27,808 Go ahead. 256 00:13:28,892 --> 00:13:29,893 That's great. 257 00:13:29,977 --> 00:13:32,896 What happens when Buryatskiy finds out he's got your phone in his pocket? 258 00:13:32,980 --> 00:13:35,399 Better keep his hands off my rollover minutes. 259 00:13:40,279 --> 00:13:41,655 -Hey. -Password? 260 00:13:41,738 --> 00:13:43,031 Sunnydale. 261 00:13:45,367 --> 00:13:46,577 He's okay. 262 00:13:56,086 --> 00:13:58,213 (CHATTERING) 263 00:13:58,297 --> 00:14:00,716 (HIP HOP MUSIC PLAYING) 264 00:14:24,656 --> 00:14:27,576 Burya, ready for big game? 265 00:14:27,659 --> 00:14:30,245 -I'm ready to win. -Maybe I check your sleeves 266 00:14:30,329 --> 00:14:32,706 -for pocket queens. -You'll find nothing. 267 00:14:32,789 --> 00:14:34,291 Give me a light. 268 00:14:39,880 --> 00:14:42,341 Kaz Abramov. 269 00:14:42,424 --> 00:14:43,675 It's a pleasure. 270 00:14:44,551 --> 00:14:46,428 -Who are you? -Nick Halden. 271 00:14:46,512 --> 00:14:48,639 Hear you got a game going. 272 00:14:48,722 --> 00:14:51,433 Unfortunately, we just filled the last spot for Friday night. 273 00:14:52,434 --> 00:14:54,144 That's a shame. 274 00:14:54,228 --> 00:14:55,604 At the risk of sounding immodest 275 00:14:55,687 --> 00:14:58,732 my last gambling spree a few years back brought the Sun City to its knees. 276 00:14:58,815 --> 00:15:02,152 What, want to use my establishment for your encore? 277 00:15:02,236 --> 00:15:04,488 Wherever I play, attention follows. 278 00:15:04,571 --> 00:15:06,281 Type of attention that draws bigger players 279 00:15:06,365 --> 00:15:07,658 with much bigger wallets. 280 00:15:07,741 --> 00:15:09,952 -The buy-in is $100,000. -Mmm. 281 00:15:10,035 --> 00:15:11,870 When's it get interesting? 282 00:15:13,163 --> 00:15:14,289 Sam. 283 00:15:15,207 --> 00:15:17,918 Find my new friend here a seat for Friday night, will you? 284 00:15:18,669 --> 00:15:19,962 Please. 285 00:15:21,755 --> 00:15:22,756 What do you got? 286 00:15:22,840 --> 00:15:24,591 Oh, you got one. 287 00:15:28,512 --> 00:15:30,472 -You still there? -Anything on Donovan? 288 00:15:30,556 --> 00:15:32,391 -I'm working on it. -(BEEPS) 289 00:15:33,267 --> 00:15:35,143 Buy-in for Friday is a hundred thousand. 290 00:15:35,227 --> 00:15:36,770 Method of payment? 291 00:15:45,404 --> 00:15:47,030 Bank account and routing number. 292 00:15:47,948 --> 00:15:49,741 Just one moment while I verify. 293 00:16:00,502 --> 00:16:03,005 I'm sorry, Mr. Halden, but it appears your account 294 00:16:03,088 --> 00:16:04,548 has insufficient funds. 295 00:16:04,631 --> 00:16:06,091 There must be some error. 296 00:16:06,175 --> 00:16:08,635 Apologies, but I won't be able to hold your spot in the game 297 00:16:08,719 --> 00:16:09,845 until I have the money in hand. 298 00:16:09,928 --> 00:16:12,472 You saw me and Abramov chatting just now, right, Sam? 299 00:16:12,556 --> 00:16:15,017 That was him thanking me. 300 00:16:15,100 --> 00:16:18,312 I'd hate to tell him the man who saved his beloved prostitutka 301 00:16:18,395 --> 00:16:22,065 from the Russian diamond mines was denied access into his poker game 302 00:16:22,149 --> 00:16:24,610 because you couldn't overlook something as trivial as a bank error. 303 00:16:25,152 --> 00:16:26,403 (SCOFFS) 304 00:16:27,154 --> 00:16:28,363 Come on. 305 00:16:29,823 --> 00:16:32,826 We close the entrance one hour before the game. 306 00:16:32,910 --> 00:16:34,077 And it has to be cash. 307 00:16:34,870 --> 00:16:36,038 Thank you. 308 00:16:41,502 --> 00:16:42,794 See you. 309 00:16:44,671 --> 00:16:45,714 Well? 310 00:16:45,797 --> 00:16:47,716 I may have an angle on how we can take down Donovan. 311 00:16:48,717 --> 00:16:50,427 You got a hundred grand I can borrow? 312 00:16:57,351 --> 00:16:58,519 What do we have? 313 00:16:58,602 --> 00:16:59,978 Donovan's subpoenaed files. 314 00:17:00,062 --> 00:17:03,899 All his adoptions look perfectly legit, Catherine McMillan's included. 315 00:17:03,982 --> 00:17:05,651 I called his liaison in Gudermes. 316 00:17:05,734 --> 00:17:08,403 The guy corroborated Donovan's story about Olly's birth mother. 317 00:17:08,487 --> 00:17:10,614 Of course he did, he's probably getting a cut 318 00:17:10,697 --> 00:17:12,032 of Donovan's extortion money. 319 00:17:12,115 --> 00:17:13,825 Or Donovan's telling the truth. 320 00:17:13,909 --> 00:17:15,994 Oh, no. No way he's clean. 321 00:17:16,078 --> 00:17:18,413 Neal did a little digging in the New York Room yesterday. 322 00:17:18,497 --> 00:17:21,250 Found out why Donovan was so eager to shake down Catherine. 323 00:17:21,333 --> 00:17:24,378 He's in the red 200 grand with the Abramov crime family. 324 00:17:24,461 --> 00:17:26,713 He's planning on winning it back at their poker game Friday night. 325 00:17:26,797 --> 00:17:28,632 So Abramov must have him on a clock. 326 00:17:28,715 --> 00:17:30,759 Which means he's desperate, he's gotta win. 327 00:17:30,843 --> 00:17:32,094 Exactly. 328 00:17:32,177 --> 00:17:34,847 What if Neal were to play Donovan in that poker game, 329 00:17:34,930 --> 00:17:36,139 made sure he didn't win? 330 00:17:36,223 --> 00:17:38,600 Oh, then he'd get even more desperate. 331 00:17:38,684 --> 00:17:41,270 Desperate enough to try and shake down another adoptive parent. 332 00:17:41,353 --> 00:17:44,690 How would you guys feel about going under as a couple working through 333 00:17:44,773 --> 00:17:46,275 a tricky international adoption? 334 00:17:47,734 --> 00:17:51,780 It'd be selfish of us not to share our love with little Samir… 335 00:17:51,864 --> 00:17:52,948 …ra, Samira. 336 00:17:53,031 --> 00:17:54,408 You wanted a girl? 337 00:17:55,200 --> 00:17:57,911 This is good. Neal makes Donovan desperate for cash. 338 00:17:57,995 --> 00:18:00,414 And he extorts the two of you to recoup his losses. 339 00:18:02,541 --> 00:18:04,960 -So you just used a tack? -NEAL: She surprised me. 340 00:18:05,043 --> 00:18:06,920 What else was I gonna do? It worked. 341 00:18:07,004 --> 00:18:08,630 How'd she know someone broke in? 342 00:18:08,714 --> 00:18:11,175 Oh, I don't know, a hundred failed attempts on her keypad. 343 00:18:11,258 --> 00:18:12,384 -That would do it. -Yeah. 344 00:18:12,467 --> 00:18:15,888 So I'm guessing you haven't listened to the fruits of my labor yet. 345 00:18:15,971 --> 00:18:19,391 -No, I've been busy with a case. -Neal, it's me. 346 00:18:19,474 --> 00:18:22,227 You weren't there, Mozz. You didn't see it happen. 347 00:18:22,311 --> 00:18:25,898 I witnessed the aftermath, figuratively and literally. 348 00:18:25,981 --> 00:18:28,275 Look, when you're ready to listen… 349 00:18:28,358 --> 00:18:29,651 -You'll be there. -Yes. 350 00:18:29,735 --> 00:18:31,195 So, what is this case? 351 00:18:31,278 --> 00:18:32,946 I'm taking down a lawyer. 352 00:18:33,030 --> 00:18:36,742 He's extorting money from the parents, using their adopted kids as leverage. 353 00:18:36,825 --> 00:18:38,327 -Adopted kids? -Yeah. 354 00:18:38,410 --> 00:18:41,455 What kind of a cretin preys on helpless adopted kids? 355 00:18:41,538 --> 00:18:44,041 All they want is a fair shake and a chance to belong. 356 00:18:44,124 --> 00:18:45,417 I know, you were adopted. 357 00:18:45,501 --> 00:18:48,086 Foster care, I was never adopted. 358 00:18:48,712 --> 00:18:51,131 -How you gonna take down this pig? -Poker game. 359 00:18:51,215 --> 00:18:52,216 You better win. 360 00:18:52,299 --> 00:18:54,176 -That's the game plan. -You better make sure you win. 361 00:18:54,259 --> 00:18:55,469 Again, that's the game plan. 362 00:18:55,552 --> 00:18:57,471 -What's his tell? -I will figure out his tell. 363 00:18:58,263 --> 00:19:00,140 You do that. 364 00:19:00,224 --> 00:19:01,391 Then crush him. 365 00:19:02,935 --> 00:19:04,811 (PEOPLE CHATTERING) 366 00:19:06,522 --> 00:19:07,606 (DOOR CLOSING) 367 00:19:08,440 --> 00:19:10,984 Look at you two. Did I wake up in the Hamptons? 368 00:19:11,068 --> 00:19:13,820 -I don't know what you're talking about. -We look good. 369 00:19:13,904 --> 00:19:16,240 Donovan knows the feds are looking into him. 370 00:19:16,323 --> 00:19:19,493 So convincing him to take on new clients isn't gonna be easy. 371 00:19:19,576 --> 00:19:21,828 Everything you need to know is in this briefcase. 372 00:19:21,912 --> 00:19:25,040 Salary history, legal documents, names and numbers 373 00:19:25,123 --> 00:19:27,167 of your Sudanese adoption contacts. 374 00:19:28,126 --> 00:19:29,253 Do you feel married? 375 00:19:30,420 --> 00:19:32,548 We feel like Tanya and David Mayburn. 376 00:19:32,631 --> 00:19:35,968 A happy couple trying to adopt a six-month-old from Al-Fashir in Sudan. 377 00:19:37,469 --> 00:19:39,930 A few photos of little Samira. 378 00:19:43,767 --> 00:19:45,894 You wanted a girl so we got a girl. 379 00:19:45,978 --> 00:19:47,896 -How is that fair? -Excuse me. 380 00:19:47,980 --> 00:19:49,857 Who's the one on the phone with Al-Fashir every day 381 00:19:49,940 --> 00:19:52,025 while you're off hitting a bucket of balls with the boys? 382 00:19:53,443 --> 00:19:56,697 Sounds like a married couple to me. Knock 'em dead. 383 00:19:56,780 --> 00:19:59,741 JONES: It was our love of children that brought us together. 384 00:19:59,825 --> 00:20:02,828 Fast forward five years, we've tried everything 385 00:20:02,911 --> 00:20:05,581 -to conceive on our own, but… -It wasn't meant to be. 386 00:20:05,664 --> 00:20:08,417 So you decided to adopt internationally. 387 00:20:08,500 --> 00:20:10,419 -What kept it from being finalized? -DIANA: We don't know. 388 00:20:10,502 --> 00:20:12,337 We've been calling the agency in Al-Fashir… 389 00:20:12,421 --> 00:20:15,549 Every time it's the runaround. Can't get a straight answer. 390 00:20:15,632 --> 00:20:17,551 Whatever's going on, we want it fixed. 391 00:20:17,634 --> 00:20:19,469 We heard you're the man that can make it happen. 392 00:20:19,553 --> 00:20:21,597 -Really? Who told you that? -JONES: Gilbert. 393 00:20:21,680 --> 00:20:23,974 Gilbert Lowenstein at the Hemmingson Institute… 394 00:20:24,057 --> 00:20:27,060 Gilbert, I haven't talked to him in ages. Oh! 395 00:20:27,144 --> 00:20:30,105 Did his daughter finish school? Oh, which one was that again? 396 00:20:30,189 --> 00:20:33,233 Yale. Emily graduated cum laude. 397 00:20:35,027 --> 00:20:37,029 And how is Gil doing with the divorce? 398 00:20:38,322 --> 00:20:41,366 Well, with all due respect, Mr. Donovan, 399 00:20:41,450 --> 00:20:43,452 we're here to discuss our daughter. 400 00:20:44,536 --> 00:20:48,207 Yes, and if you want my services, answer my questions. 401 00:20:50,167 --> 00:20:51,460 He's on to them. 402 00:20:51,543 --> 00:20:55,964 Well, I believe the divorce was finalized last spring. 403 00:20:57,633 --> 00:21:00,093 Is there anything else you'd like to know about Gil? 404 00:21:00,177 --> 00:21:03,430 -How he takes his coffee perhaps? -We just… 405 00:21:03,514 --> 00:21:06,016 We just want our Samira where she belongs. 406 00:21:06,099 --> 00:21:07,226 Here with us. 407 00:21:08,435 --> 00:21:09,728 We'll do anything. 408 00:21:09,811 --> 00:21:11,647 Price isn't an issue. 409 00:21:14,691 --> 00:21:17,486 $50,000 is my standard retainer. Will that be a problem? 410 00:21:17,569 --> 00:21:19,321 Do you prefer cash or check? 411 00:21:22,407 --> 00:21:25,452 -You got him to bite. -Yeah, well, he's gonna check us out. 412 00:21:25,536 --> 00:21:27,162 Good, we got that covered. 413 00:21:27,246 --> 00:21:29,790 We're his insurance. He loses the poker game, 414 00:21:29,873 --> 00:21:32,459 it's safer to risk an FBI setup than the wrath of a mob boss. 415 00:21:32,543 --> 00:21:34,461 And he made the wrong choice. 416 00:21:38,841 --> 00:21:41,927 Hughes approved the money, we got the hundred grand for the buy-in. 417 00:21:42,010 --> 00:21:43,428 Good. 418 00:21:43,512 --> 00:21:44,888 But I need something else. 419 00:21:44,972 --> 00:21:48,392 I need some way to find out Donovan's tell so I know when he's bluffing a hand. 420 00:21:48,475 --> 00:21:49,852 You don't think you can beat him? 421 00:21:49,935 --> 00:21:52,062 It hurts me that you would even ask that. I know I can. 422 00:21:52,145 --> 00:21:54,314 But there's a kid at stake, I can't take any chances. 423 00:21:54,398 --> 00:21:56,733 -I'll handle it. -Peter Burke gut detector? 424 00:21:56,817 --> 00:21:59,069 FBI's most valuable weapon. 425 00:22:01,572 --> 00:22:02,573 (KNOCKING) 426 00:22:05,492 --> 00:22:07,703 -Sara? -Detective Lewis. 427 00:22:07,786 --> 00:22:09,413 This is Neal Caffrey. 428 00:22:09,496 --> 00:22:10,747 This is a search warrant. 429 00:22:10,831 --> 00:22:12,666 We're looking for the stolen FAA package. 430 00:22:12,749 --> 00:22:14,626 Huh. Points for persistence. 431 00:22:14,710 --> 00:22:16,920 A lot harder to beat than a lie detector. 432 00:22:17,004 --> 00:22:18,213 Nice place, Neal. 433 00:22:18,297 --> 00:22:20,257 I've seen yours, you've seen mine, we're even. 434 00:22:20,757 --> 00:22:23,343 If I snuck in here with a gun, then we'd be even. 435 00:22:24,720 --> 00:22:26,180 Mid-19th century tiger oak? 436 00:22:26,263 --> 00:22:27,973 -Hand carved. -It's beautiful. 437 00:22:28,056 --> 00:22:30,475 If I stole the package you really think I'd keep it here? 438 00:22:30,559 --> 00:22:31,977 -Why not? -Let me help you out with that. 439 00:22:32,060 --> 00:22:33,228 Thank you. 440 00:22:33,312 --> 00:22:35,355 How did you con your way into this place? 441 00:22:35,439 --> 00:22:37,399 You are convinced I don't have an honest bone. 442 00:22:37,482 --> 00:22:39,443 Give me a good reason to think otherwise. 443 00:22:39,526 --> 00:22:40,777 There's nothing here. 444 00:22:40,861 --> 00:22:42,362 LEWIS: Ms. Ellis? 445 00:22:46,783 --> 00:22:48,202 I can explain that. 446 00:22:53,540 --> 00:22:55,292 Olly is how old? 447 00:22:55,918 --> 00:22:57,753 He's five. 448 00:22:57,836 --> 00:23:00,380 How do you know Clark Maskhodov? 449 00:23:00,464 --> 00:23:03,258 -Who? -Clark Maskhodov? 450 00:23:03,342 --> 00:23:05,594 Also known as Clark the Shark. 451 00:23:05,677 --> 00:23:07,012 Don't know him. 452 00:23:08,931 --> 00:23:11,099 Let's talk about the birth mother. 453 00:23:11,183 --> 00:23:12,935 She's really coming forward? 454 00:23:13,018 --> 00:23:16,313 Not some extortion scam you're pulling? 455 00:23:16,396 --> 00:23:17,856 She's real. 456 00:23:19,191 --> 00:23:22,861 Thank you very much, Mr. Donovan. That's all I need to know. 457 00:23:24,404 --> 00:23:26,532 Thank you for coming in. 458 00:23:26,615 --> 00:23:28,700 I'll be in touch if I have any further questions. 459 00:23:28,784 --> 00:23:31,119 You've subpoenaed all my files and you've accused me of extortion. 460 00:23:31,203 --> 00:23:32,829 I can't imagine what more you want from me. 461 00:23:32,913 --> 00:23:34,456 I'll be in touch. 462 00:23:35,415 --> 00:23:37,376 -(SNIFFS) -This way, sir. 463 00:23:39,586 --> 00:23:42,172 -You get him? -I got him. 464 00:23:42,256 --> 00:23:43,882 He blinks twice. 465 00:23:43,966 --> 00:23:46,718 Two little blinks, just like that when he lies. 466 00:23:49,304 --> 00:23:51,390 -What? -It's Neal. 467 00:23:52,349 --> 00:23:54,351 Where is Neal? 468 00:23:54,434 --> 00:23:56,228 The game starts in three hours. 469 00:23:56,311 --> 00:23:57,813 He's being arrested. 470 00:23:57,896 --> 00:23:59,648 You have the right to remain silent… 471 00:23:59,731 --> 00:24:03,026 I'm familiar with the speech. Sara, this is really a bad time. 472 00:24:03,110 --> 00:24:04,152 Agent Burke. 473 00:24:05,028 --> 00:24:07,030 -Peter, will you please… -What's going on here? 474 00:24:07,114 --> 00:24:09,867 -Neal stole a package. -(SIGHS) 475 00:24:09,950 --> 00:24:13,203 Detective, may I speak with Mr. Caffrey, please? 476 00:24:13,287 --> 00:24:15,080 -Sure. -Thank you. 477 00:24:17,541 --> 00:24:18,917 -Did you steal it? -No. 478 00:24:19,001 --> 00:24:20,377 Mozzie? 479 00:24:20,460 --> 00:24:21,795 -You realize what… -Yes. 480 00:24:21,879 --> 00:24:23,422 -You can't play if… -I know. 481 00:24:24,715 --> 00:24:26,008 -She's mad. -Yeah. 482 00:24:26,091 --> 00:24:27,092 MAN: Yes, sir. 483 00:24:28,969 --> 00:24:31,305 Detective. He's all yours. 484 00:24:38,937 --> 00:24:40,105 Sara. 485 00:24:40,189 --> 00:24:43,942 Peter, just forget it, all right? He broke into my house again. 486 00:24:44,026 --> 00:24:45,527 You know what that is? 487 00:24:46,820 --> 00:24:47,821 No. 488 00:24:47,905 --> 00:24:50,365 I think it has something to do with Kate Moreau. 489 00:24:50,449 --> 00:24:54,286 And when it comes to her, Neal's judgment is severely lacking. 490 00:24:54,369 --> 00:24:57,789 -All right, fine, why am I involved? -I don't know. 491 00:24:57,873 --> 00:25:01,168 Look, I understand why you're pressing charges, I get it. 492 00:25:02,002 --> 00:25:05,047 -But I'm gonna ask you not to. -Oh, this ought to be good. 493 00:25:05,130 --> 00:25:07,090 It's an adoption scam. 494 00:25:07,174 --> 00:25:09,801 There's a kid. He's caught in the middle of all this. 495 00:25:09,885 --> 00:25:12,763 {\an8}Neal is integral to our takedown. 496 00:25:12,846 --> 00:25:13,889 {\an8}How integral? 497 00:25:13,972 --> 00:25:15,766 Can't do it without him. 498 00:25:15,849 --> 00:25:17,226 A kid? 499 00:25:20,395 --> 00:25:21,396 Yeah. 500 00:25:28,195 --> 00:25:29,821 These guys can spot a cheat. 501 00:25:29,905 --> 00:25:32,950 -(BEEP) -No wires, no cell phone. 502 00:25:33,659 --> 00:25:36,745 No Mozzie. You're gonna have to do this the old-fashioned way. 503 00:25:36,828 --> 00:25:38,080 You're gonna have to beat him honestly. 504 00:25:38,163 --> 00:25:42,709 Well. Contrary to popular opinion, I can do honest. 505 00:25:42,793 --> 00:25:44,545 -Can you beat him? -He's good. 506 00:25:44,628 --> 00:25:47,464 -I'm better. Anything else? -Yeah, good luck. 507 00:25:50,634 --> 00:25:52,845 (CHATTERING) 508 00:26:01,562 --> 00:26:03,856 Luke Donovan. Nick Halden. 509 00:26:04,523 --> 00:26:07,067 Mr. Halden. Enjoy the play. 510 00:26:07,150 --> 00:26:08,360 You too. 511 00:26:18,954 --> 00:26:21,123 Good evening, welcome. 512 00:26:21,206 --> 00:26:23,542 The game is no limit Texas hold 'em. 513 00:26:23,625 --> 00:26:27,462 You will play until there is only one player left standing. 514 00:26:27,546 --> 00:26:28,630 Okay. 515 00:26:30,174 --> 00:26:31,800 Shuffle up and deal. 516 00:26:44,521 --> 00:26:45,814 DONOVAN: Three thousand. 517 00:26:48,108 --> 00:26:49,276 Call. 518 00:26:51,028 --> 00:26:52,112 You got the straight. 519 00:26:52,946 --> 00:26:54,156 Do I? 520 00:26:58,952 --> 00:27:00,412 Let's see them. 521 00:27:03,040 --> 00:27:04,541 (PEOPLE EXCLAIMING) 522 00:27:05,626 --> 00:27:09,213 Cards are war disguised as sport. 523 00:27:10,422 --> 00:27:11,965 You're lucky, Donovan. 524 00:27:12,049 --> 00:27:14,009 Luck? Hmm. 525 00:27:14,092 --> 00:27:15,636 -That's four in a row. -Ah, yes. 526 00:27:15,719 --> 00:27:18,305 Nothing happens by chance, my friend. There's no such thing as luck. 527 00:27:18,388 --> 00:27:21,558 There is meaning behind every little thing. 528 00:27:21,642 --> 00:27:23,560 I hope you're right. 529 00:27:23,644 --> 00:27:26,313 Come on. Nobody likes to quit when they're behind. 530 00:27:26,396 --> 00:27:28,190 Oh, nobody likes to quit when they're ahead. 531 00:27:29,191 --> 00:27:30,817 Shuffle up and deal. 532 00:28:10,274 --> 00:28:11,859 And then there were two. 533 00:28:13,110 --> 00:28:15,028 Your math skills are impeccable. 534 00:28:20,450 --> 00:28:22,870 (INDISTINCT MURMURING) 535 00:28:25,747 --> 00:28:28,000 MAN: What is he gonna do? 536 00:28:28,083 --> 00:28:29,501 Fifty thousand. 537 00:28:29,585 --> 00:28:31,587 (CROWD MURMURING) 538 00:28:36,091 --> 00:28:37,467 I call. 539 00:28:46,268 --> 00:28:47,394 Twenty grand. 540 00:28:48,979 --> 00:28:51,356 You know, this might be the time you think about folding, 541 00:28:51,440 --> 00:28:52,816 do you know how to do that? 542 00:28:53,400 --> 00:28:55,110 You must really like your hand. 543 00:29:04,036 --> 00:29:05,037 Call. 544 00:29:14,087 --> 00:29:15,797 (SIGHS) 545 00:29:15,881 --> 00:29:17,090 All in. 546 00:29:17,174 --> 00:29:18,926 (CROWD MURMURING) 547 00:29:22,137 --> 00:29:23,805 You have the inside flush? 548 00:29:25,390 --> 00:29:26,767 Do I? 549 00:29:30,312 --> 00:29:32,147 What can I say? Let's go to war. 550 00:29:33,524 --> 00:29:35,692 (PEOPLE EXCLAIMING AND MURMURING) 551 00:29:50,040 --> 00:29:52,709 (ALL CHEERING) 552 00:30:00,717 --> 00:30:02,302 (SIGHS) 553 00:30:04,555 --> 00:30:06,682 He flips over the river and… 554 00:30:06,765 --> 00:30:08,642 Mmm-hmm. You cheated, right? 555 00:30:09,393 --> 00:30:10,561 Peter, you insult me. 556 00:30:10,644 --> 00:30:12,729 There's no way you would've left it to chance. 557 00:30:12,813 --> 00:30:14,982 A true gambler never reveals his strategies. 558 00:30:15,065 --> 00:30:18,944 Oh, oh, reveals his strategy. And, uh, what about the winnings? 559 00:30:19,027 --> 00:30:23,740 Per your request, I deposited the $800,000 into the FBI bank account this morning. 560 00:30:23,824 --> 00:30:27,077 Eight-hundred grand, a hundred grand times 10 players 561 00:30:27,160 --> 00:30:28,996 minus the ten percent house cut, that's… 562 00:30:29,079 --> 00:30:30,956 Nine hundred thousand. 563 00:30:31,039 --> 00:30:33,750 Hundred grand, bottom drawer, hollowed out weapons manual. 564 00:30:34,918 --> 00:30:35,961 Safekeeping. 565 00:30:36,628 --> 00:30:38,881 Looks like Neal's poker smack-down paid off. 566 00:30:38,964 --> 00:30:41,049 -Donovan's desperate. -You talked to him? 567 00:30:41,133 --> 00:30:43,719 No, but just he called the number of our Sudanese adoption contact. 568 00:30:43,802 --> 00:30:45,804 I re-routed it to the audio trace back room. 569 00:30:45,888 --> 00:30:46,889 Good. What'd he say? 570 00:30:46,972 --> 00:30:48,724 Our linguist expert, posing as the contact, 571 00:30:48,807 --> 00:30:50,309 followed the script perfectly. 572 00:30:50,392 --> 00:30:52,311 Told him that the holdup with Samira's adoption 573 00:30:52,394 --> 00:30:54,021 was nothing more than a paperwork mix-up. 574 00:30:54,104 --> 00:30:57,399 All right, now we see if he comes back to you and Jones with the same story 575 00:30:57,482 --> 00:31:00,777 or if he pulls some nonexistent birth mother out of thin air. 576 00:31:00,861 --> 00:31:02,362 What do we do until then? 577 00:31:02,446 --> 00:31:03,822 Until then, we wait. 578 00:31:06,658 --> 00:31:08,327 (CLEARS THROAT) 579 00:31:08,410 --> 00:31:09,870 -His tell. -Oh, yeah, his tell. 580 00:31:09,953 --> 00:31:13,665 -We beat him together. -Well, I beat him, but, you know… 581 00:31:13,749 --> 00:31:15,334 -Bottom drawer? -Yeah. 582 00:31:19,796 --> 00:31:21,673 -How'd it go? -ELIZABETH: Well, let's see. 583 00:31:21,757 --> 00:31:24,843 The client's happy, so I'm happy, which makes you happy for me. 584 00:31:24,927 --> 00:31:27,804 Oh. You're lucky I'm so supportive. 585 00:31:27,888 --> 00:31:29,056 Yes, the client's so excited 586 00:31:29,139 --> 00:31:30,516 that she wants to take me to dinner to celebrate. 587 00:31:30,599 --> 00:31:33,519 Well, nice one of us has something to celebrate about. 588 00:31:33,602 --> 00:31:35,270 And, yes, it's about Neal. 589 00:31:35,854 --> 00:31:38,941 He is neck deep in a dangerous game of cat and mouse. 590 00:31:39,024 --> 00:31:43,737 -Really, with who? -Sara Ellis, our insurance investigator. 591 00:31:43,820 --> 00:31:46,782 She's investigating him and he's enjoying it. 592 00:31:46,865 --> 00:31:50,369 All that pent up animosity and fighting, it leads to sparks. 593 00:31:50,452 --> 00:31:53,622 Well, we don't have pent up animosity. We never fight. 594 00:31:53,705 --> 00:31:55,374 And that's a good thing. 595 00:31:55,457 --> 00:31:57,167 What about the sparks? 596 00:31:57,251 --> 00:32:00,045 Honey, we are so not lacking in the sparks department. 597 00:32:00,128 --> 00:32:02,673 When I get home, I'm gonna prove it to you. 598 00:32:02,756 --> 00:32:06,093 -I'm gonna hold you to that. You… -(PHONE BEEPING) 599 00:32:06,176 --> 00:32:08,887 (SIGHS) Oh, honey, I gotta take this, 600 00:32:08,971 --> 00:32:10,264 -I'll call you later. -Okay, bye. 601 00:32:10,347 --> 00:32:11,473 (BEEPS) 602 00:32:12,266 --> 00:32:13,934 Hey, Diana, what's up? 603 00:32:14,017 --> 00:32:15,310 DIANA: Donovan wants to talk. 604 00:32:15,394 --> 00:32:17,896 Jones and I are returning his call in 20 minutes. 605 00:32:19,565 --> 00:32:21,275 I'll be there. 606 00:32:21,358 --> 00:32:24,027 DONOVAN: I finally got in touch with your contact in Al-Fashir. 607 00:32:24,111 --> 00:32:26,029 There's no easy way to say this, 608 00:32:26,113 --> 00:32:29,199 but he informed me that Samira's birth motherhas stepped forward. 609 00:32:30,534 --> 00:32:31,660 Oh, God. 610 00:32:32,411 --> 00:32:33,579 She wants Samira? 611 00:32:33,662 --> 00:32:36,540 Mrs. Mayburn, it's only a scare tactic. What she really wantsis money. 612 00:32:36,623 --> 00:32:38,250 I think I can convince her to back off. 613 00:32:38,333 --> 00:32:40,878 How? How much does she want? 614 00:32:41,003 --> 00:32:43,046 $200,000, cash. 615 00:32:43,130 --> 00:32:45,799 I'll need you to bring it to my office at noon tomorrow. 616 00:32:45,883 --> 00:32:49,219 I'm sorry to sound demanding, but I'm convinced this is a solution 617 00:32:49,303 --> 00:32:52,514 that will best serve all parties involved. 618 00:32:52,598 --> 00:32:53,724 Bye. 619 00:32:58,437 --> 00:32:59,980 MAN: Get the rest of that. 620 00:33:00,063 --> 00:33:03,150 So, what's the story with Donovan pushing up the payoff 30 minutes? 621 00:33:03,233 --> 00:33:05,402 He called me back late last night and changed the time. 622 00:33:05,485 --> 00:33:08,322 -He's either spooked or up to something. -Or both. 623 00:33:08,405 --> 00:33:09,990 Are you sure you don't want me to go with her? 624 00:33:10,073 --> 00:33:12,910 If he's spooked, he'll be more at ease with just one of you. 625 00:33:12,993 --> 00:33:14,953 It's time, wish me luck. 626 00:33:15,037 --> 00:33:16,288 Good luck. 627 00:33:17,372 --> 00:33:18,665 (CELL PHONE RINGING) 628 00:33:19,291 --> 00:33:22,127 -Neal, what did you find out? -Diana's hunch was right. 629 00:33:22,211 --> 00:33:24,296 Donovan just booked the redeye to Buenos Aires. 630 00:33:24,379 --> 00:33:27,591 He's not paying off Abramov. He's taking the money and running. 631 00:33:27,674 --> 00:33:29,843 Yeah, but why push up the meeting? What does that get him? 632 00:33:29,927 --> 00:33:31,386 Abramov wants his cash. 633 00:33:31,470 --> 00:33:33,972 He must know Donovan's getting it at noon. 634 00:33:34,056 --> 00:33:36,642 Donovan shows up early, collects his 200 grand 635 00:33:36,725 --> 00:33:38,477 -and splits the country. -PETER: Exactly. 636 00:33:38,560 --> 00:33:41,813 Except we're gonna be there to crash his bon voyage. 637 00:33:45,108 --> 00:33:46,818 (TIRES SCREECHING) 638 00:33:47,736 --> 00:33:49,446 Boss, there's something going on. 639 00:33:53,242 --> 00:33:54,409 It's Abramov's men. 640 00:33:54,493 --> 00:33:56,703 Looks like we're not the only ones crashing Donovan's bon voyage. 641 00:33:56,787 --> 00:33:58,914 He must know he's taking the money and running. 642 00:33:58,997 --> 00:34:00,582 Mrs. Mayburn. 643 00:34:03,418 --> 00:34:04,962 I work with Mr. Donovan. 644 00:34:05,045 --> 00:34:08,465 He's instructed me to accept the money on his behalf. 645 00:34:09,716 --> 00:34:11,635 No, we blow our cover, it's over. 646 00:34:12,427 --> 00:34:16,014 Diana, stall, just play it out, see what happens. 647 00:34:16,098 --> 00:34:17,850 Everyone else, stay alert. 648 00:34:18,767 --> 00:34:20,727 I'm only giving the money to Donovan. 649 00:34:20,811 --> 00:34:22,688 If he's not here, we'll have to reschedule. 650 00:34:22,771 --> 00:34:25,107 I'm afraid that's not possible. 651 00:34:26,817 --> 00:34:28,527 AGENT: FBI, move, move. 652 00:34:28,610 --> 00:34:31,071 Hold your fire, just hold your fire. 653 00:34:33,198 --> 00:34:34,783 -AGENT: Go! -Weapons down! 654 00:34:34,867 --> 00:34:36,785 Weapons down, hold your fire. 655 00:34:39,746 --> 00:34:41,248 BURYATSKIY: What is this, a setup? 656 00:34:41,331 --> 00:34:43,375 We're not here for you. 657 00:34:43,458 --> 00:34:45,085 We just want Donovan. 658 00:34:46,044 --> 00:34:49,173 He's leaving this country a free man unless we figure this out. 659 00:34:51,300 --> 00:34:53,093 I'm willing to cut you a deal. 660 00:34:59,975 --> 00:35:01,935 What kind of deal did you have in mind? 661 00:35:03,103 --> 00:35:05,856 FBI's got you on illegal gambling. 662 00:35:05,939 --> 00:35:07,900 We can shut you down and look the other way, 663 00:35:07,983 --> 00:35:09,443 or we can shut you down and arrest you. 664 00:35:09,526 --> 00:35:11,069 Decision's yours. 665 00:35:11,987 --> 00:35:13,572 I have lawyers. 666 00:35:13,655 --> 00:35:17,534 And I've got your guys attempting to steal money from a federal agent. 667 00:35:17,618 --> 00:35:20,287 We stole nothing. Donovan owes us that money. 668 00:35:20,871 --> 00:35:22,915 How'd you know she was coming with that money? 669 00:35:23,624 --> 00:35:26,210 Donovan told us he's running some kind of adoption scam, 670 00:35:26,293 --> 00:35:27,336 this lady be bringing it. 671 00:35:27,419 --> 00:35:29,421 We don't want to risk him screwing us, 672 00:35:29,505 --> 00:35:31,798 cut out middle man, get from her directly. 673 00:35:31,882 --> 00:35:35,093 Yeah, well, it's the adoption scam that we want to shut down. 674 00:35:36,512 --> 00:35:37,638 What do I care? 675 00:35:37,721 --> 00:35:40,057 You care because he's using Chechen kids. 676 00:35:52,819 --> 00:35:54,196 Nick Halden? 677 00:35:54,279 --> 00:35:56,490 Something tells me we're not here for a poker game. 678 00:35:56,573 --> 00:35:58,534 -What… -ABRAMOV: It seems that Mr. Halden 679 00:35:58,617 --> 00:35:59,952 is not who he says he is. 680 00:36:00,035 --> 00:36:02,246 You scam my men out of a lot of money. 681 00:36:03,372 --> 00:36:04,540 And you… 682 00:36:05,415 --> 00:36:09,628 You owe me money and I expect payment in cash or blood. 683 00:36:09,711 --> 00:36:10,963 It's your choice. 684 00:36:12,381 --> 00:36:14,550 I know what this guy is capable of. 685 00:36:14,633 --> 00:36:16,385 If you got the money, I'd give it to him. 686 00:36:16,468 --> 00:36:18,554 I don't, but, Mr. Abramov, I'm sorry. 687 00:36:18,637 --> 00:36:20,889 I was expecting a cash payment when your men picked me up. 688 00:36:20,973 --> 00:36:23,350 No, no, no. Is wrong answer. 689 00:36:25,310 --> 00:36:29,022 And I will give you one minute to think of right answer. 690 00:36:37,614 --> 00:36:40,033 (NEAL GRUNTING) 691 00:36:40,117 --> 00:36:42,661 NEAL: Wait, wait, wait, please, stop. 692 00:36:42,744 --> 00:36:45,455 (EXCLAIMS) I don't have your money. 693 00:36:45,539 --> 00:36:46,582 -I swear to you. -(PUNCH LANDS) 694 00:36:48,458 --> 00:36:51,211 I swear to you I don't have your money. Wait, no. 695 00:36:51,295 --> 00:36:54,047 PETER: (WHISPERS) Say something about your legs. Your legs. 696 00:36:55,007 --> 00:36:58,135 Oh, God. I swear to you. 697 00:36:58,635 --> 00:37:00,179 Oh, God. 698 00:37:00,262 --> 00:37:02,181 (YELLS) Not fire. 699 00:37:02,264 --> 00:37:03,348 Ow! 700 00:37:03,807 --> 00:37:06,393 Don't let the cigarette… (SCREAMS) 701 00:37:14,693 --> 00:37:16,737 You come up with way to get my money yet? 702 00:37:16,820 --> 00:37:18,405 (INAUDIBLE) 703 00:37:19,781 --> 00:37:22,326 Gentlemen, give Mr. Donovan same treatment. 704 00:37:22,409 --> 00:37:25,162 No, whoa, whoa. wait, wait, wait. I can… I can, um… 705 00:37:25,245 --> 00:37:26,997 I… I can get you money, my job… 706 00:37:27,080 --> 00:37:29,208 -Your job? -I can… 707 00:37:29,291 --> 00:37:30,584 Your job? 708 00:37:31,627 --> 00:37:35,005 -You work for mint or something? -No, no, no, I'm… 709 00:37:35,088 --> 00:37:37,049 I'm an adoption lawyer with wealthy clients, 710 00:37:37,132 --> 00:37:38,800 I can get money from them and I'll cut you in. 711 00:37:38,884 --> 00:37:41,512 My sources tell me you're running some sort of scam. 712 00:37:43,138 --> 00:37:45,807 I threaten them. I… I tell them they might lose their kids. 713 00:37:47,684 --> 00:37:49,478 How will I know the plan of yours will work? 714 00:37:50,103 --> 00:37:51,104 Because I've done it. 715 00:37:51,188 --> 00:37:53,315 I've done it eight, nine, ten times. It works, I promise. 716 00:37:53,398 --> 00:37:54,566 ABRAMOV: Promise. 717 00:37:54,650 --> 00:37:56,860 Jones, Diana, you got all that, right? 718 00:37:56,944 --> 00:38:00,572 -Oh, yeah. -PETER: Excellent, everybody move in. 719 00:38:01,823 --> 00:38:03,617 FBI, let him go. 720 00:38:04,660 --> 00:38:07,913 (SIGHS) Agent Burke, these men, they… 721 00:38:14,419 --> 00:38:16,088 Told you I'd be in touch. 722 00:38:16,171 --> 00:38:17,673 This is a setup? 723 00:38:20,342 --> 00:38:21,677 And you were in on it? 724 00:38:23,095 --> 00:38:24,346 Yeah. 725 00:38:24,429 --> 00:38:27,516 Agent Burke explained to me your little extortion scheme. 726 00:38:28,851 --> 00:38:32,855 What kind of sick animal messes with innocent Chechen kids? 727 00:38:34,273 --> 00:38:36,108 You should be ashamed of yourself. 728 00:38:39,236 --> 00:38:43,448 Mrs. Mayburn and I plan on playing that little confession for your clients. 729 00:38:43,532 --> 00:38:45,534 I got a feeling a lot more extortion victims 730 00:38:45,617 --> 00:38:46,743 are gonna be coming forward. 731 00:38:50,205 --> 00:38:51,456 (PEOPLE CHATTERING) 732 00:38:53,083 --> 00:38:55,586 -So, what happens to Abramov? -Nothing. 733 00:38:56,420 --> 00:38:58,714 But he so much as gets a parking ticket, 734 00:38:58,797 --> 00:39:02,759 the Organized Crime Division gets a very thick file. 735 00:39:02,843 --> 00:39:04,386 Generous gesture. 736 00:39:11,393 --> 00:39:12,978 -You know what this place needs? -Hmm. 737 00:39:13,061 --> 00:39:15,731 -Espresso machine. -Well, that's a good idea. 738 00:39:15,814 --> 00:39:18,525 Maybe we could dress up Jones as a pastry chef on Fridays. 739 00:39:18,609 --> 00:39:20,569 I suggest refinement, you make jokes. 740 00:39:20,652 --> 00:39:21,820 No, I'm serious. 741 00:39:21,904 --> 00:39:25,365 I think he'd look handsome with one of those floppy chef hats. 742 00:39:25,449 --> 00:39:27,326 -It's called a toque. -I know what it's called. 743 00:39:27,409 --> 00:39:28,785 And no espresso machine. 744 00:39:29,286 --> 00:39:30,913 Can't stand that steam sound. 745 00:39:32,706 --> 00:39:33,707 Hey, Catherine. 746 00:39:34,833 --> 00:39:37,044 How you doing? Heard the custody meeting went well. 747 00:39:37,127 --> 00:39:39,755 My attorney got me a deferred prosecution. 748 00:39:39,838 --> 00:39:42,174 Strict probation with some community service. 749 00:39:42,257 --> 00:39:43,842 And you get to keep Olly. 750 00:39:43,926 --> 00:39:46,178 -Yes, he's my son. -(PETER CHUCKLES) 751 00:39:46,261 --> 00:39:48,013 PETER: Glad to hear it. NEAL: That's great. 752 00:39:48,096 --> 00:39:51,350 CATHERINE: I just… I wanted to thank both of you for everything. 753 00:39:52,059 --> 00:39:53,227 We're gonna be okay. 754 00:39:54,144 --> 00:39:55,854 -Take care. -Bye, guys. 755 00:40:05,030 --> 00:40:06,198 (SIGHS) 756 00:40:06,281 --> 00:40:08,033 -We did good. -Yeah. 757 00:40:08,116 --> 00:40:10,911 As long as we keep trying to do that, we'll be okay. 758 00:40:13,288 --> 00:40:14,831 -Wow, that is bad. -It's awful. 759 00:40:14,915 --> 00:40:17,042 -I'm gonna get an espresso. -Yeah, grab me one. 760 00:40:19,086 --> 00:40:20,337 (KNOCKING ON DOOR) 761 00:40:23,382 --> 00:40:24,633 Good morning. 762 00:40:25,759 --> 00:40:27,094 Here to arrest me again? 763 00:40:28,053 --> 00:40:29,096 Tell me about Kate. 764 00:40:31,098 --> 00:40:32,182 Come on in. 765 00:40:33,392 --> 00:40:34,393 (DOOR CLOSES) 766 00:40:34,476 --> 00:40:36,687 She was your girlfriend before you went to prison. 767 00:40:37,521 --> 00:40:39,606 What happened to her in that plane? 768 00:40:39,690 --> 00:40:41,066 It's complicated. 769 00:40:42,150 --> 00:40:43,610 Who killed her? 770 00:40:44,486 --> 00:40:45,612 I don't know. 771 00:40:47,197 --> 00:40:50,284 Neal, I don't know what possessed you to drag me into this… 772 00:40:51,451 --> 00:40:52,661 But I'm in. 773 00:40:56,498 --> 00:40:58,041 -You listened to it? -Yeah. 774 00:40:59,251 --> 00:41:00,627 You need to hear it. 775 00:41:04,840 --> 00:41:07,676 Listen, uh, helping those kids… 776 00:41:09,011 --> 00:41:10,304 Thanks. 777 00:41:10,387 --> 00:41:11,847 Anytime, Mozz. 778 00:41:13,348 --> 00:41:14,558 Ready? 779 00:41:20,647 --> 00:41:23,525 (BEEPING, DIALING, LINE RINGING) 780 00:41:23,609 --> 00:41:26,904 KATE: Hey, it's me. Peter Burke is here. 781 00:41:26,987 --> 00:41:28,155 That's Kate's voice. 782 00:41:29,156 --> 00:41:30,949 I don't know why Burke's here. 783 00:41:31,033 --> 00:41:34,036 -Does this change the plan? -(EXPLOSION) 784 00:41:38,415 --> 00:41:39,833 -She called someone. -Yeah. 785 00:41:39,917 --> 00:41:41,210 (BEEPING, DIALING, LINE RINGING) 786 00:41:41,293 --> 00:41:43,462 Hey, it's me, Peter Burke is… 787 00:41:44,546 --> 00:41:47,466 We can enhance the sound. Figure out who she dialed. 788 00:41:49,218 --> 00:41:51,720 I wanna know who's on the other end of that phone. 60038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.