All language subtitles for White Collar - S02E04 - By the Book.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,214 --> 00:00:06,757 You're wearing an ascot. 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,509 You know, the Duke of Windsor 3 00:00:08,592 --> 00:00:11,136 considered an ascot to be elegant morning-wear. 4 00:00:11,220 --> 00:00:13,222 Great, if this were 1874. 5 00:00:13,305 --> 00:00:16,225 Or you're about to open that Shackleton brandy you intercepted. 6 00:00:16,308 --> 00:00:18,727 I'm not allowed to look debonair? 7 00:00:18,810 --> 00:00:21,188 On your way to undercut that antiques dealer? 8 00:00:21,271 --> 00:00:23,023 Making your bookie pay for tea at the Carlyle? 9 00:00:23,106 --> 00:00:27,319 You know this, what you're doing, uh, projecting your boredom 10 00:00:27,402 --> 00:00:30,697 with your humdrum nine-to-five existence onto my day 11 00:00:30,781 --> 00:00:34,660 where I am free to color outside the lines as I choose. 12 00:00:34,743 --> 00:00:36,787 Don't let me stop you, Picasso. 13 00:00:37,746 --> 00:00:41,166 If you'll excuse me, I have somewhere important to be. 14 00:00:56,306 --> 00:00:57,850 WAITRESS: AB Tattersall? 15 00:00:58,725 --> 00:01:02,020 Read his last one in a day and then couldn't sleep. 16 00:01:02,104 --> 00:01:04,481 The way the murderer tips off the detective, 17 00:01:04,565 --> 00:01:06,275 and then gets caught in his own double-cross. 18 00:01:06,358 --> 00:01:08,610 He's a master of denouement. I'll lend it to you. 19 00:01:08,694 --> 00:01:11,947 I will try not to drop it in the bathtub this time. 20 00:01:13,198 --> 00:01:14,283 Good morning, Gina. 21 00:01:14,366 --> 00:01:17,661 Good morning, Mozzie. I like your tie thing. 22 00:01:17,744 --> 00:01:19,496 You know, orange is my favorite color. 23 00:01:19,580 --> 00:01:21,623 Really? I had no idea. 24 00:01:21,707 --> 00:01:24,585 (GIGGLES) Whole wheat toast, half a grapefruit 25 00:01:24,668 --> 00:01:26,628 and soft-boiled egg coming right up. 26 00:01:26,712 --> 00:01:30,299 So which of our fair city's bounties did you explore this weekend? 27 00:01:31,175 --> 00:01:32,801 I just picked up shifts. 28 00:01:32,885 --> 00:01:34,678 You'll have to tell me about your adventures. 29 00:01:34,761 --> 00:01:36,555 -No, no, I can't say. -(DOORBELL TINKLES) 30 00:01:42,519 --> 00:01:45,856 Mozzie, do you really have friends at the FBI? 31 00:01:47,983 --> 00:01:50,319 You know I'm not able to speak to that. 32 00:01:50,402 --> 00:01:52,112 I'm serious. Do you? 33 00:01:53,572 --> 00:01:55,866 That's a definite maybe. 34 00:01:56,658 --> 00:01:57,659 (CLEARS THROAT) 35 00:01:58,744 --> 00:02:00,829 Hi, Vince, Mike. 36 00:02:00,913 --> 00:02:03,165 Do you guys need a table? 37 00:02:03,248 --> 00:02:04,958 You got a break coming up? 38 00:02:06,877 --> 00:02:08,712 I'll just close out. 39 00:02:13,133 --> 00:02:16,970 Mozzie, I'm gonna take my break a little early today. Um… 40 00:02:17,054 --> 00:02:18,639 Do you need a refill? 41 00:02:18,722 --> 00:02:20,516 Gina, is everything okay? 42 00:02:21,850 --> 00:02:24,478 Know what you should really read? Snap of the Twig. 43 00:02:24,561 --> 00:02:26,188 I got really caught up in it. 44 00:02:34,988 --> 00:02:36,448 (DOORBELL TINKLES) 45 00:02:37,449 --> 00:02:39,701 PETER: Good work, everyone. We're closing in. 46 00:02:39,785 --> 00:02:43,121 Whoever cracks this identity-theft ring on the Upper East Side wins this, 47 00:02:43,664 --> 00:02:46,667 my Quantico pen. Don't make 'em like this anymore. 48 00:02:46,750 --> 00:02:50,170 The victims all used their credit cards at a silent auction last month. 49 00:02:50,254 --> 00:02:51,839 Check the list of people who worked the event. 50 00:02:51,922 --> 00:02:54,800 Organic produce, dry-cleaning, gyms, all set up on monthly accounts. 51 00:02:54,883 --> 00:02:56,677 Maybe someone got in this way. 52 00:02:56,760 --> 00:02:58,846 NEAL: Well, it's written all over their faces. 53 00:02:58,929 --> 00:03:00,764 What? They share a dermatologist. 54 00:03:00,848 --> 00:03:03,851 Someone from the office is selling patient information. 55 00:03:03,934 --> 00:03:05,060 I want that pen. 56 00:03:06,812 --> 00:03:08,480 Blake, run indices on all these, 57 00:03:08,564 --> 00:03:11,066 starting with Dr. Botox and his office staff. 58 00:03:11,149 --> 00:03:14,820 When I get back from lunch with Elizabeth, let's see who gets the pen. 59 00:03:20,409 --> 00:03:21,577 (ELEVATOR BELL DINGS) 60 00:03:36,383 --> 00:03:37,759 (ELEVATOR BELL DINGS) 61 00:03:39,219 --> 00:03:41,471 NEAL: Mozz, what are you… MOZZIE: No names. 62 00:03:41,555 --> 00:03:45,017 What are you doing in a federal building dressed like Truman Capote? 63 00:03:50,105 --> 00:03:53,025 -You wanna explain why you're here? -I have a friend in need. 64 00:03:53,108 --> 00:03:54,735 -Girl from the diner? -(ELEVATOR BELL DINGS) 65 00:03:54,818 --> 00:03:56,612 -You know about Gina? -Yes, I… 66 00:03:56,695 --> 00:03:58,947 -No, no, no. -NEAL: Sorry. 67 00:03:59,656 --> 00:04:01,617 Yes, I know about the girl from the diner. 68 00:04:01,700 --> 00:04:04,244 What I don't know is why you wore an ascot to meet with her. 69 00:04:04,328 --> 00:04:07,831 Oh, Gina likes orange. And she's in trouble. 70 00:04:07,915 --> 00:04:10,417 -What kind of trouble? -The serious kind. 71 00:04:10,501 --> 00:04:12,085 These two guys came into the diner. 72 00:04:12,169 --> 00:04:14,546 Gina got really nervous and she told me to read a book. 73 00:04:14,630 --> 00:04:17,090 Wow, that's definitely cause for alarm. 74 00:04:17,174 --> 00:04:20,552 Neal, it was Snap of the Twig, and she knows I already read it. 75 00:04:21,178 --> 00:04:23,722 -That's your proof? -You sound like the suit. 76 00:04:23,805 --> 00:04:26,183 Right before she walked out the door of the diner, 77 00:04:26,266 --> 00:04:27,976 she asked me if I knew anyone in the FBI. 78 00:04:28,060 --> 00:04:29,144 (ELEVATOR BELL DINGS) 79 00:04:30,479 --> 00:04:33,565 Oh, uh… My friend is very claustrophobic. 80 00:04:33,649 --> 00:04:35,734 He could get violent. 81 00:04:35,817 --> 00:04:38,904 -It's okay. It's okay. -Don't get near me. Don't get near me. 82 00:04:41,532 --> 00:04:43,784 At this rate, I'm gonna have to kiss my wife, 83 00:04:43,867 --> 00:04:46,036 put her in a cab and grab a hot dog on my way back here. 84 00:04:46,119 --> 00:04:47,746 (ELEVATOR BELL DINGS) 85 00:04:47,829 --> 00:04:49,081 Finally. 86 00:04:50,874 --> 00:04:53,752 MAN: Excuse me. Watch your back. 87 00:04:53,836 --> 00:04:57,214 Obviously the universe is trying to rob me of my lunch hour. 88 00:04:57,297 --> 00:04:59,383 Okay, look, let's give it 24 hours. If she… 89 00:04:59,466 --> 00:05:01,009 We might not have 24 hours. 90 00:05:01,093 --> 00:05:03,428 Do you know what the plot of Snap of the Twig is? 91 00:05:03,512 --> 00:05:07,558 It's about a girl who gets in too deep and ends up being kidnapped. 92 00:05:07,641 --> 00:05:11,436 -She says she really got caught up in it. -(ELEVATOR BELL DINGS) 93 00:05:11,520 --> 00:05:12,729 Do you guys smell that? 94 00:05:12,813 --> 00:05:14,565 Is that burning insulation? 95 00:05:14,648 --> 00:05:18,652 Oh, sometimes these things can just… (WHISTLING, IMITATING EXPLOSION) 96 00:05:21,780 --> 00:05:25,325 Gina was trying to send me a message. It was a cry for help. 97 00:05:25,409 --> 00:05:27,744 This isn't the kind of case Peter normally handles, 98 00:05:27,828 --> 00:05:30,622 -if it's even a case. -They owe me, Neal. 99 00:05:30,706 --> 00:05:33,750 I've never even asked for one favor before. 100 00:05:34,418 --> 00:05:36,920 Okay, I'll look into it. 101 00:05:37,004 --> 00:05:39,923 -Can you give me Gina's last name? -Oh, and then some. 102 00:05:40,007 --> 00:05:42,718 -(ELEVATOR BELL DINGS) -This is a little creepy. 103 00:05:42,801 --> 00:05:44,344 Oh, that's nothing. 104 00:05:49,224 --> 00:05:51,268 -(ELEVATOR BELL DINGS) -DIANA: Took long enough. 105 00:05:53,270 --> 00:05:55,355 You guys do know we have stairs, right? 106 00:06:04,448 --> 00:06:06,450 (THEME MUSIC PLAYING) 107 00:06:19,129 --> 00:06:20,547 {\an8}How's the first week going? 108 00:06:20,631 --> 00:06:24,009 {\an8}Better than Harvard and Quantico combined. Psyched to be on Agent Burke's team. 109 00:06:24,092 --> 00:06:25,594 {\an8}-Guy's a legend. -He is. 110 00:06:25,677 --> 00:06:28,430 {\an8}By the way, I got a name to add to that list he gave you: 111 00:06:28,514 --> 00:06:29,640 {\an8}Gina DeStefano. 112 00:06:29,723 --> 00:06:31,475 {\an8}I'll run it right after lunch. 113 00:06:31,558 --> 00:06:33,310 {\an8}Any way you can run it now? 114 00:06:33,393 --> 00:06:35,312 {\an8}Turns out to be the one, you get that pen. 115 00:06:36,188 --> 00:06:38,357 {\an8}-I get the pen? -Oh, yeah. Come on. 116 00:06:41,944 --> 00:06:43,487 Here's her phone records. 117 00:06:43,570 --> 00:06:45,322 Interesting. Gina makes a couple calls 118 00:06:45,405 --> 00:06:47,491 from the cell phone at the same time every day. 119 00:06:47,574 --> 00:06:50,244 Text too. But not today. 120 00:06:50,327 --> 00:06:52,538 It all stops at 9:15. 121 00:06:52,621 --> 00:06:55,165 Bank and credit cards. 122 00:06:55,249 --> 00:06:58,085 {\an8}No ATM withdrawals, the cards are quiet. 123 00:06:59,044 --> 00:07:01,922 {\an8}Does this woman work for the dermatologist? 124 00:07:02,005 --> 00:07:03,549 {\an8}I like the way you think. 125 00:07:08,554 --> 00:07:10,264 {\an8}Gina's been taken. I just know it. 126 00:07:10,347 --> 00:07:13,183 {\an8}-Maybe she's sick in bed. -No one goes off the grid like this. 127 00:07:13,267 --> 00:07:15,811 {\an8}How did you make a file on her and not get her address? 128 00:07:15,894 --> 00:07:17,729 {\an8}You know, I don't just go around looking up people. 129 00:07:17,813 --> 00:07:19,273 {\an8}I'm not some kind of a stalker. 130 00:07:21,191 --> 00:07:23,569 {\an8}She's unlisted. There is a line, Neal. 131 00:07:23,652 --> 00:07:25,821 {\an8}Well, the FBI crossed it for you. 132 00:07:27,155 --> 00:07:28,949 {\an8}And now what do we do? 133 00:07:29,032 --> 00:07:31,285 {\an8}-You could knock. -I can't knock. 134 00:07:31,368 --> 00:07:34,162 {\an8}She's unlisted. How do I explain how I found her? 135 00:07:34,246 --> 00:07:36,707 {\an8}All right, I'll do it. I'll tell her I'm looking for the last tenant. 136 00:07:36,790 --> 00:07:38,584 {\an8}-No, don't! -She doesn't know who I am. 137 00:07:38,667 --> 00:07:40,711 {\an8}You ever wonder why you've never been introduced? 138 00:07:40,794 --> 00:07:43,630 {\an8}She meets you and suddenly I become the quirky friend. 139 00:07:43,714 --> 00:07:45,883 What do you suggest, Mozz? 140 00:07:48,427 --> 00:07:50,095 -(KNOCKS ON DOOR) -There you go. 141 00:07:50,179 --> 00:07:52,514 What are you… Oh, my God. 142 00:07:52,598 --> 00:07:53,974 This is really mature. 143 00:08:01,523 --> 00:08:02,900 {\an8}Anything? 144 00:08:04,359 --> 00:08:06,445 {\an8}This does not bode well. 145 00:08:07,779 --> 00:08:09,531 Peephole reverser. 146 00:08:09,615 --> 00:08:11,700 Her place is trashed. 147 00:08:12,242 --> 00:08:13,702 Oh, God. We gotta get in there. 148 00:08:13,785 --> 00:08:16,455 All right. You better start thinking of ways to convince Peter 149 00:08:16,538 --> 00:08:18,582 this falls under exigent circumstances. 150 00:08:27,424 --> 00:08:30,719 Bite, chew three times, swallow, think. 151 00:08:30,802 --> 00:08:33,764 Honey, you're either having a gastronomic epiphany or it's a case. 152 00:08:33,847 --> 00:08:37,059 It's Neal. There was this thing with the elevator. 153 00:08:37,142 --> 00:08:40,395 -Thing? -When he stepped off, he was shifty. 154 00:08:40,479 --> 00:08:42,731 Uh-oh, I know how you are with shifty. 155 00:08:42,814 --> 00:08:45,317 No… You know what? 156 00:08:45,400 --> 00:08:48,320 You're right, you're right. Enough about Neal. 157 00:08:48,403 --> 00:08:51,198 This is our last lunch together for a week. 158 00:08:51,281 --> 00:08:52,658 You gonna survive without me? 159 00:08:52,741 --> 00:08:55,327 Did you forget I did a lot of the cooking when we first met? 160 00:08:55,410 --> 00:08:57,412 Yeah, I have all the takeout menus in the top drawer. 161 00:08:57,496 --> 00:08:58,664 That's what I love about you. 162 00:08:58,747 --> 00:09:00,165 -(CHUCKLES) -(CELL PHONE RINGING) 163 00:09:00,249 --> 00:09:02,042 -Oh, sorry, honey. -That's okay. 164 00:09:03,293 --> 00:09:05,504 Agent Blake, don't you eat lunch? 165 00:09:05,587 --> 00:09:09,716 Yes, sir. But I thought you'd wanna know Caffrey was right about the dermatologist. 166 00:09:09,800 --> 00:09:13,220 But there's no connection with that other name he had me run. 167 00:09:13,303 --> 00:09:16,306 Oh, right. The name Neal had you run. 168 00:09:16,390 --> 00:09:18,517 -What was it again? -Gina DeStefano. 169 00:09:18,600 --> 00:09:20,769 Gina DeStefano? 170 00:09:22,312 --> 00:09:23,814 Well, hold on, Blake. 171 00:09:23,897 --> 00:09:25,816 You know, when Mozzie was over sweeping the house, 172 00:09:25,899 --> 00:09:27,943 he mentioned some waitress he was bonding with 173 00:09:28,026 --> 00:09:29,653 over mystery novels. I think that's her. 174 00:09:30,863 --> 00:09:33,907 Yup, Blake, keep monitoring. I'll be back soon. 175 00:09:35,576 --> 00:09:37,160 Mozzie has a crush? 176 00:09:37,244 --> 00:09:38,787 It happens. 177 00:09:38,871 --> 00:09:39,997 (ELIZABETH CHUCKLES) 178 00:09:40,914 --> 00:09:44,084 MOZZIE: Coffee table askew, clothes put back upside down. 179 00:09:44,168 --> 00:09:45,586 Work of an amateur. 180 00:09:45,669 --> 00:09:47,546 Well, you're right. Someone was looking for something. 181 00:09:47,629 --> 00:09:49,006 Hey, look at this. 182 00:09:50,174 --> 00:09:52,009 I made this for Gina. 183 00:09:54,720 --> 00:09:56,430 {\an8}NEAL: Wordplay. 184 00:09:57,306 --> 00:10:00,309 -Hope you used protection. -She likes codes. 185 00:10:00,392 --> 00:10:01,560 And she kept it. 186 00:10:01,643 --> 00:10:03,770 To use when she files a restraining order? 187 00:10:05,063 --> 00:10:06,857 Uh, Mozz. 188 00:10:09,318 --> 00:10:12,988 Boyfriend. He's folically and vertically challenged like me. 189 00:10:13,071 --> 00:10:15,532 Only better. 190 00:10:15,616 --> 00:10:17,701 Hey, he's a version of you. 191 00:10:23,123 --> 00:10:24,249 Prints. 192 00:10:24,333 --> 00:10:26,293 If we find any, I can run them back at the office. 193 00:10:26,376 --> 00:10:28,128 -Gloves? -Always. 194 00:10:28,212 --> 00:10:29,379 Thanks. 195 00:10:32,174 --> 00:10:34,968 Neal, I'll bet you a first-edition Faulkner 196 00:10:35,052 --> 00:10:38,805 that those two goons from the diner have a rap sheet from here to New Jersey. 197 00:10:39,806 --> 00:10:40,933 Oh, here. Brush. 198 00:10:41,016 --> 00:10:42,434 -Drawers? -Yeah. 199 00:10:49,358 --> 00:10:50,567 Come on. 200 00:10:50,651 --> 00:10:53,320 No prints. Looks like this place has been wiped. 201 00:11:06,041 --> 00:11:08,293 Someone left a message in fingerprints. 202 00:11:08,377 --> 00:11:09,670 Gina. 203 00:11:09,753 --> 00:11:12,047 That's from The Harpist's Revenge. 204 00:11:12,130 --> 00:11:14,591 -Call in the cavalry. -Wait, wait a second, Mozz. 205 00:11:14,675 --> 00:11:17,344 Sal's. That's a cigar bar down by your chess club. 206 00:11:17,427 --> 00:11:20,556 Well, so, what are we waiting for? This is a kidnapping. 207 00:11:20,639 --> 00:11:22,808 Time is of the essence. 208 00:11:22,891 --> 00:11:24,852 -Uh, Patty Hearst? -Yeah. 209 00:11:25,978 --> 00:11:27,646 This little guy gets on at 19, 210 00:11:27,729 --> 00:11:29,773 but works the camera angles to avoid detection. 211 00:11:29,857 --> 00:11:31,650 JONES: And of course we know this little guy. 212 00:11:31,733 --> 00:11:33,402 Yes, we do. 213 00:11:33,485 --> 00:11:35,404 I'm surprised he got this close to the office. 214 00:11:35,487 --> 00:11:38,198 What do we know about Gina DeStefano? 215 00:11:38,282 --> 00:11:40,701 Thirty-four years old, US citizen. 216 00:11:40,784 --> 00:11:43,871 -She's still a waitress? -At Margo's Diner. 217 00:11:43,954 --> 00:11:45,789 DIANA: Good girl, no record. 218 00:11:45,873 --> 00:11:48,834 Today's pattern of cell use was unusually silent 219 00:11:48,917 --> 00:11:50,794 until she made a call about a half-hour ago. 220 00:11:50,878 --> 00:11:53,922 We traced that number back to Tommy Barnes. 221 00:11:54,006 --> 00:11:57,009 Multiple incoming and outgoing calls. Probably a boyfriend. 222 00:11:57,092 --> 00:11:58,552 Tommy's not so squeaky clean. 223 00:11:58,635 --> 00:12:00,721 Priors for B and E, selling stolen merch. 224 00:12:00,804 --> 00:12:02,055 Works as a limo driver. 225 00:12:02,139 --> 00:12:04,808 Could be an errand boy for one of those numbers rings 226 00:12:04,892 --> 00:12:06,768 we've been keeping an eye on the East Side. 227 00:12:06,852 --> 00:12:08,478 Peter, look at this. 228 00:12:09,855 --> 00:12:11,231 Where are Neal and Mozzie? 229 00:12:11,315 --> 00:12:13,650 -What's the problem? -Pull Caffrey's tracking detail. 230 00:12:13,734 --> 00:12:15,861 -JONES: Already on it. -Peter, what's going on? 231 00:12:15,944 --> 00:12:17,654 Look who Tommy's linked to. 232 00:12:19,656 --> 00:12:20,782 Cristofer Navarro. 233 00:12:20,866 --> 00:12:24,411 I need someone to find out where Caffrey is right now. 234 00:12:31,835 --> 00:12:34,379 -I'll keep watch. -All right. 235 00:12:34,463 --> 00:12:36,798 -Hurry up. -I'm hurrying, Mozz. 236 00:12:36,882 --> 00:12:38,258 (LOCK CLICKS) 237 00:12:51,271 --> 00:12:52,314 NAVARRO: Enough. 238 00:12:52,397 --> 00:12:54,191 I don't care about a girl. 239 00:12:55,359 --> 00:12:56,777 I care about my money. 240 00:12:58,320 --> 00:13:04,993 Our driver drops off a package, walks out with $100,000 cash. My cash. 241 00:13:06,828 --> 00:13:10,082 In Colombia, we all go for a walk in the jungle right about now. 242 00:13:10,165 --> 00:13:11,959 So that's what we do. 243 00:13:12,876 --> 00:13:13,877 Really, Vince? 244 00:13:13,961 --> 00:13:17,381 We go for a walk in the jungle to get my money back? 245 00:13:17,464 --> 00:13:20,300 Yeah, but it's a park. 246 00:13:20,384 --> 00:13:22,135 (OVER VOICEMAIL) You've reached Neal. Big Brother's watching. 247 00:13:22,219 --> 00:13:23,887 -So leave a message at your own risk. -(BEEPS) 248 00:13:23,971 --> 00:13:25,889 Text him. Neal and Mozzie 249 00:13:25,973 --> 00:13:28,016 better not get involved in Navarro's business. 250 00:13:28,100 --> 00:13:30,602 He has a low tolerance for outsiders. 251 00:13:30,686 --> 00:13:32,563 (CELL PHONE VIBRATING) 252 00:13:36,775 --> 00:13:38,318 Someone's in here. 253 00:13:48,078 --> 00:13:49,663 (CELL PHONE VIBRATING) 254 00:14:13,812 --> 00:14:15,647 Open it. 255 00:14:15,731 --> 00:14:17,941 Let's do this face-to-face. 256 00:14:18,692 --> 00:14:20,194 MAN: He's going for the roof. 257 00:14:21,195 --> 00:14:23,071 PETER: Everything all right in here? 258 00:14:26,783 --> 00:14:28,202 We're closed for business. 259 00:14:28,285 --> 00:14:30,162 Special Agent Burke, FBI. 260 00:14:31,580 --> 00:14:33,707 Got a report someone broke in here. 261 00:14:34,583 --> 00:14:37,211 Thought I'd do my duty and stop a crime in progress, 262 00:14:37,294 --> 00:14:41,298 but I see you men are already on that. 263 00:14:49,264 --> 00:14:52,184 If this man entered your place of business illegally 264 00:14:52,267 --> 00:14:54,811 you have every right to press charges. 265 00:14:54,895 --> 00:14:57,523 I care deeply about the trees. 266 00:14:57,606 --> 00:14:59,942 I don't wanna waste paper on this guy. 267 00:15:01,068 --> 00:15:02,486 And don't worry, officer. 268 00:15:02,569 --> 00:15:05,239 We all have permits for these guns. 269 00:15:05,322 --> 00:15:08,116 I'll be back another time to check those permits. 270 00:15:08,951 --> 00:15:13,747 I can understand why the proprietor of a cigar lounge is so heavily armed. 271 00:15:13,830 --> 00:15:16,500 You never know who you're gonna find in your humidor. 272 00:15:27,594 --> 00:15:29,721 Where's the little guy? 273 00:15:29,805 --> 00:15:31,014 Mozz. 274 00:15:31,098 --> 00:15:32,432 Come on out. 275 00:15:34,309 --> 00:15:36,520 Suit, I must say your timing is impeccable. 276 00:15:36,603 --> 00:15:39,648 You two can fill me in from the beginning back at the Bureau. 277 00:15:40,274 --> 00:15:42,109 He wants me to go to the Bureau? 278 00:15:42,192 --> 00:15:44,987 Yeah, Mozz. If you want the FBI's help, you gotta go to the Bureau. 279 00:15:46,280 --> 00:15:48,198 Just do it for Gina. 280 00:15:48,282 --> 00:15:50,325 You know what they do to guys like me at the Bureau? 281 00:15:50,409 --> 00:15:52,160 I do, Mozz. I do. 282 00:15:55,080 --> 00:15:56,540 (ELEVATOR BELL DINGS) 283 00:16:01,128 --> 00:16:02,504 One foot in front of the other. 284 00:16:03,422 --> 00:16:04,756 Come on, Mozz. 285 00:16:09,094 --> 00:16:11,263 (MUFFLED DRAMATIC MUSIC) 286 00:16:11,346 --> 00:16:13,515 (INAUDIBLE CONVERSATIONS) 287 00:16:17,895 --> 00:16:20,272 (DRAMATIC MUSIC INTENSIFYING) 288 00:16:25,277 --> 00:16:26,486 NEAL: Mozz? 289 00:16:27,738 --> 00:16:29,323 Do you need some coffee? 290 00:16:30,324 --> 00:16:33,577 Hello? Rain Man. (WHISTLES) Come on, let's go. 291 00:16:34,203 --> 00:16:35,287 You're okay. 292 00:16:36,246 --> 00:16:37,497 Thanks. 293 00:16:41,126 --> 00:16:42,127 All right. 294 00:16:50,427 --> 00:16:52,679 That's what you'd expect me to do. 295 00:16:53,639 --> 00:16:55,349 All right, this is not a game. 296 00:16:56,683 --> 00:17:01,522 That guy that you walked in on, Cristofer Navarro, Colombian, 297 00:17:01,605 --> 00:17:05,192 washed his hands of drugs, moved on to weapons and racketeering. 298 00:17:05,275 --> 00:17:07,694 Knows his way around a machete and a handgun. 299 00:17:07,778 --> 00:17:09,988 He's been on our radar for a long time. 300 00:17:10,072 --> 00:17:11,490 How'd he get on yours? 301 00:17:13,742 --> 00:17:17,079 An acquaintance of mine left Margo's Diner this morning 302 00:17:17,162 --> 00:17:18,747 and has not been seen since. 303 00:17:18,830 --> 00:17:21,166 He was worried about her, so we stopped by her apartment. 304 00:17:21,250 --> 00:17:23,293 -Where we found a clue. -And we dusted for prints. 305 00:17:23,377 --> 00:17:26,088 -You dusted for prints? -That's what led us to Sal's. 306 00:17:26,171 --> 00:17:28,674 Where, on half a hunch, you walked in on Navarro. 307 00:17:28,757 --> 00:17:31,176 If you'd come to me, we could've done this right. 308 00:17:31,260 --> 00:17:32,636 Now Navarro's spooked. 309 00:17:32,719 --> 00:17:36,098 What exactly is the nature of your relationship with Gina? 310 00:17:36,181 --> 00:17:37,432 Intellectual. 311 00:17:38,642 --> 00:17:39,977 Literal. 312 00:17:41,019 --> 00:17:42,104 Ongoing. 313 00:17:42,187 --> 00:17:43,438 Is he stalking her? 314 00:17:43,522 --> 00:17:45,732 I'd have to look up the legal definition. 315 00:17:45,816 --> 00:17:47,734 PETER: I hate to break it to you guys, 316 00:17:47,818 --> 00:17:51,196 but your girl, Gina, has a boyfriend. 317 00:17:52,197 --> 00:17:53,657 Tommy Barnes. 318 00:17:53,740 --> 00:17:55,576 A version of me. 319 00:17:55,659 --> 00:17:58,829 If you were a low-end criminal and drove limos as a part-time job. 320 00:17:59,580 --> 00:18:01,915 -Yeah. If. -Wait a minute. 321 00:18:01,999 --> 00:18:05,210 I overheard Navarro say that a driver stole $100,000 from him. 322 00:18:05,294 --> 00:18:07,629 Tommy rips him off, he goes after the girlfriend. 323 00:18:07,713 --> 00:18:10,465 -(KNOCKING ON DOOR) -Got another ping on Gina. 324 00:18:12,968 --> 00:18:14,595 So much for being off the grid. 325 00:18:14,678 --> 00:18:17,181 Twenty minutes ago, she used her credit card to buy nuts 326 00:18:17,264 --> 00:18:19,641 from a shop in Tompkins Square Park. 327 00:18:19,725 --> 00:18:22,769 One of Navarro's guys said something about a park. 328 00:18:22,853 --> 00:18:26,315 This is a clue. Gina is allergic to nuts. 329 00:18:26,398 --> 00:18:29,234 She told me she was hospitalized for it when… Check her file. 330 00:18:30,027 --> 00:18:32,487 In '07, anaphylactic shock. 331 00:18:32,571 --> 00:18:33,655 A nut allergy? 332 00:18:33,739 --> 00:18:34,781 It could work. 333 00:18:34,865 --> 00:18:37,034 I'll take Navarro down any way I can. 334 00:18:41,955 --> 00:18:46,126 The cashier remembers her. She was here an hour ago. 335 00:18:46,210 --> 00:18:48,128 She sat right there on that bench. 336 00:18:48,212 --> 00:18:49,755 NEAL: Was she with anyone? 337 00:18:49,838 --> 00:18:53,717 PETER: She didn't notice, but she said she looked scared. 338 00:18:53,800 --> 00:18:55,844 No traffic or security cams. 339 00:18:55,928 --> 00:18:58,805 The only place in the city Big Brother isn't watching. 340 00:19:02,100 --> 00:19:05,562 (INDISTINCT CHATTER) 341 00:19:12,569 --> 00:19:14,613 (LINE RINGING) 342 00:19:14,696 --> 00:19:19,034 Jones, I need credit card receipts from every shop in this area 343 00:19:19,117 --> 00:19:21,245 for all purchases made in the last two hours. 344 00:19:21,328 --> 00:19:22,579 You don't care how many 345 00:19:22,663 --> 00:19:24,998 I Heart New York key chains sold. You wanna know who bought them. 346 00:19:25,082 --> 00:19:28,710 We get names, find out where they're staying… 347 00:19:28,794 --> 00:19:31,922 And welcome them to our fine city by confiscating their camcorders. 348 00:19:32,005 --> 00:19:33,340 We'll give them back. 349 00:19:38,637 --> 00:19:41,390 Oh, do they know what birds do on that statue? 350 00:19:41,473 --> 00:19:43,725 It's like licking the Eiffel Tower. 351 00:19:44,726 --> 00:19:46,228 Are you even looking for Gina? 352 00:19:46,311 --> 00:19:47,729 Yes, we're looking for Gina. 353 00:19:47,813 --> 00:19:49,773 We've been looking for Gina in eight different languages 354 00:19:49,857 --> 00:19:51,608 and we'll keep looking for Gina. 355 00:19:51,692 --> 00:19:52,943 Thank you. 356 00:19:53,026 --> 00:19:57,114 Uh, there's provolone on my smoked turkey ciabatta. 357 00:19:57,197 --> 00:19:58,991 Did you tell them I wanted provolone? 358 00:19:59,074 --> 00:20:00,284 What? No. 359 00:20:00,367 --> 00:20:02,786 -Do you want half of mine? -Can't you just take it off? 360 00:20:02,870 --> 00:20:04,663 Do you have any idea what happens 361 00:20:04,746 --> 00:20:07,666 if I ingest even the slightest essence of dairy? 362 00:20:09,084 --> 00:20:11,795 Please, tell me. Don't spare any details. 363 00:20:11,879 --> 00:20:15,174 What right do I have enjoying my delicious deviled ham sandwich 364 00:20:15,257 --> 00:20:17,593 after spending my day looking for your girlfriend? 365 00:20:17,676 --> 00:20:19,636 -Peter, you got onboard. -I was dragged onboard. 366 00:20:19,720 --> 00:20:20,721 You dragged me onboard. 367 00:20:20,804 --> 00:20:21,930 -I dragged you… -MOZZIE: There she is! 368 00:20:25,267 --> 00:20:28,312 All right, play it again. Slow it down. 369 00:20:28,395 --> 00:20:30,689 Zoom in there, right there on the park bench. 370 00:20:32,274 --> 00:20:34,401 Her eyes, she looks to the right. 371 00:20:35,611 --> 00:20:37,529 Moves her hand a little too. 372 00:20:37,613 --> 00:20:40,115 We've been looking at this park from all angles. 373 00:20:40,199 --> 00:20:42,743 If we combine all the footage, 374 00:20:42,826 --> 00:20:45,287 we can put together coverage of this entire area. 375 00:20:45,370 --> 00:20:47,206 Get a look at who she's communicating with. 376 00:20:47,289 --> 00:20:49,875 Tapes three, seven, 12 and 15 have everything we need, 377 00:20:49,958 --> 00:20:51,877 plus this one, of course. 378 00:20:51,960 --> 00:20:53,462 He has perfect recall. 379 00:20:57,925 --> 00:21:00,135 She's waiting for something. 380 00:21:00,219 --> 00:21:02,930 Look, Vince and Mike from the diner. 381 00:21:04,223 --> 00:21:06,808 They're dropping back. Don't wanna be seen. 382 00:21:06,892 --> 00:21:09,561 That's what the call was. She told Tommy to meet her. 383 00:21:09,645 --> 00:21:11,605 {\an8}They used her to draw him out. 384 00:21:11,688 --> 00:21:12,898 NEAL: Classic move. 385 00:21:16,401 --> 00:21:17,819 She warns him. 386 00:21:18,570 --> 00:21:20,489 She can't let him walk into it. 387 00:21:22,991 --> 00:21:24,535 MOZZIE: He's leaving her there? 388 00:21:24,618 --> 00:21:26,995 Class act, this Tommy. 389 00:21:27,079 --> 00:21:29,581 There. Rewind it and blow it up. 390 00:21:35,546 --> 00:21:37,840 -What was that? -Let's find out. 391 00:21:42,761 --> 00:21:44,137 Tommy dumped his phone. 392 00:21:44,221 --> 00:21:46,348 He doesn't wanna be tracked. Can I see it? 393 00:21:48,392 --> 00:21:49,810 He has an unchecked message. 394 00:21:49,893 --> 00:21:52,563 -Must have come in after he ditched it. -Put it on speaker. 395 00:21:52,646 --> 00:21:54,064 MAN: 5:00 p.m. tomorrow. 396 00:21:54,147 --> 00:21:56,942 East corner of Houston and Norfolk. Just you and the money, 397 00:21:57,025 --> 00:21:59,194 -or you'll never see the girl again. -(BEEPS) 398 00:22:00,070 --> 00:22:02,447 Navarro has no idea Tommy didn't get this. 399 00:22:02,531 --> 00:22:04,783 And we have no idea where Tommy is. 400 00:22:04,867 --> 00:22:07,786 -If he doesn't show up tomorrow… -Then Gina's dead. 401 00:22:13,667 --> 00:22:16,628 PETER: Navarro's going to a lot of trouble over 100 grand. 402 00:22:16,712 --> 00:22:19,089 Why not put a hit on Tommy, sit back and wait? 403 00:22:19,173 --> 00:22:22,217 Okay. Navarro's after you, you've got a briefcase full of cash, 404 00:22:22,301 --> 00:22:24,094 and you need to disappear. What do you do? 405 00:22:27,306 --> 00:22:28,682 You guys. 406 00:22:28,765 --> 00:22:31,560 First thing I'd do is get rid of my phone and credit cards. 407 00:22:31,643 --> 00:22:33,645 -Which he did. -Hop on a plane. 408 00:22:33,729 --> 00:22:35,355 Airport security is tight. 409 00:22:35,439 --> 00:22:38,317 You pay cash for a ticket, that's a red flag. 410 00:22:38,400 --> 00:22:39,443 Bus is risky. 411 00:22:39,526 --> 00:22:41,486 You sit in one place too long, people remember you. 412 00:22:41,570 --> 00:22:45,574 Oh, and bus stations are the first place you people always put wanted posters. 413 00:22:45,657 --> 00:22:48,160 Trains are no good. You get on one, you're stuck. 414 00:22:48,243 --> 00:22:50,245 Unless you're a fan of the jump-and-roll, which I'm not. 415 00:22:50,329 --> 00:22:52,789 I'd just drive, but Tommy doesn't have a car. 416 00:22:52,873 --> 00:22:55,292 And all the limos at his company are in his lot. 417 00:22:55,375 --> 00:22:57,044 You could boost one, but that's risky. 418 00:22:57,127 --> 00:22:59,046 You can't get a rental with cash anymore. 419 00:22:59,129 --> 00:23:01,048 Cash. What about a taxi? 420 00:23:01,131 --> 00:23:03,425 A couple grand will get you across a few state lines. 421 00:23:03,509 --> 00:23:07,179 Diana, get eyes on the airports, bus and train stations. 422 00:23:07,262 --> 00:23:09,890 Start with the cab companies. I'll prep Tactical. 423 00:23:09,973 --> 00:23:11,391 -Come on. -Jones, you're on audio. 424 00:23:11,475 --> 00:23:12,976 -Yup. -Hey, what team am I on? 425 00:23:13,060 --> 00:23:15,103 You're not. Neal's taking you home. 426 00:23:16,563 --> 00:23:18,815 NEAL: Hey, you're sidelining me now? 427 00:23:18,899 --> 00:23:21,485 Disappearing is what I do… Did. 428 00:23:21,568 --> 00:23:23,362 …but I am a wealth of information. 429 00:23:23,445 --> 00:23:25,948 Mozzie is too close to handle a ransom situation. 430 00:23:26,031 --> 00:23:27,908 I'll call if I need anything. 431 00:23:27,991 --> 00:23:29,451 That's it. 432 00:23:30,702 --> 00:23:32,663 Come on, Mozz. 433 00:23:32,746 --> 00:23:33,872 Suit. 434 00:23:37,793 --> 00:23:39,545 Keep an eye on those two. 435 00:23:39,628 --> 00:23:41,046 With pleasure. 436 00:23:42,714 --> 00:23:45,676 I knew something was wrong at the diner. I should've done something. 437 00:23:45,759 --> 00:23:47,761 Don't blame yourself, Mozz. 438 00:23:47,845 --> 00:23:50,764 Peter will find Tommy. He found me, twice. 439 00:23:50,848 --> 00:23:53,559 He knew you. He knew where you'd go. 440 00:23:54,351 --> 00:23:56,395 When he found me, I wasn't running away. 441 00:23:56,478 --> 00:23:58,397 You were running toward something. 442 00:23:58,480 --> 00:24:00,774 Toward someone. Kate. 443 00:24:00,858 --> 00:24:03,527 You think Tommy is the kind of guy who would stick around for a girl? 444 00:24:03,610 --> 00:24:07,531 All I know is that Gina's the kind of girl worth sticking around for. 445 00:24:07,614 --> 00:24:09,741 Peter works one side, we'll work the other. 446 00:24:09,825 --> 00:24:12,202 Let's say Tommy is a version of you. 447 00:24:12,286 --> 00:24:13,912 You decide to wait around. 448 00:24:13,996 --> 00:24:16,498 When things cool off, you find Gina and take off together. 449 00:24:16,582 --> 00:24:19,543 -All I'd need is one thing. -A new identity. 450 00:24:19,626 --> 00:24:22,671 In times of crisis, people tend to go where they feel safe. 451 00:24:22,754 --> 00:24:24,089 Tommy grew up in Tudor City. 452 00:24:24,173 --> 00:24:26,383 -You got a look at his file. -With one eye. 453 00:24:26,466 --> 00:24:30,596 The only decent ID guy left in the east 40s is Devlin. 454 00:24:30,679 --> 00:24:33,056 Devlin? Hmm. You two go way back. 455 00:24:33,140 --> 00:24:35,809 Ever since that Spanish Harlem job went bad, 456 00:24:35,893 --> 00:24:38,854 he secretly hates me. If he wasn't so jumpy. 457 00:24:38,937 --> 00:24:41,523 I mean, if you can't handle stress, try needlepoint. 458 00:24:41,607 --> 00:24:44,234 All right, so Devlin won't just hand over a name. 459 00:24:46,195 --> 00:24:47,779 Is Jones still outside? 460 00:24:48,572 --> 00:24:52,451 Apparently, we're deserving of round-the-clock supervision. 461 00:24:56,997 --> 00:24:58,874 (CELL PHONE RINGING) 462 00:24:58,957 --> 00:25:00,250 What do you want, Caffrey? 463 00:25:00,334 --> 00:25:02,252 I need you to do me a favor. 464 00:25:03,170 --> 00:25:05,255 I'm not doing anything illegal. 465 00:25:05,339 --> 00:25:07,424 NEAL: Did you ever see Scarface? 466 00:25:07,508 --> 00:25:10,093 -Thanks a lot, man. Yeah. -Thanks. 467 00:25:10,177 --> 00:25:13,430 Neal Caffrey. Man, it's been a long time. 468 00:25:13,514 --> 00:25:15,933 Hey, Mozz. You're looking good. 469 00:25:16,016 --> 00:25:20,687 Devlin. See you haven't lost your penchant for shameless self-promotion. 470 00:25:20,771 --> 00:25:23,273 -You guys are a long way from home. -Eh, we're just in the neighborhood. 471 00:25:23,357 --> 00:25:25,567 Thought we'd grab some coffee. 472 00:25:25,651 --> 00:25:27,444 What's with him? 473 00:25:28,946 --> 00:25:31,406 -This guy over there, he's… -Neal. 474 00:25:33,283 --> 00:25:34,409 NEAL: He's a fed. 475 00:25:34,910 --> 00:25:36,995 We noticed him following us a while back. 476 00:25:38,038 --> 00:25:39,039 You serious? 477 00:25:39,122 --> 00:25:40,332 Powdered sugar? 478 00:25:42,584 --> 00:25:44,628 What are you doing, man? A fed? 479 00:25:44,711 --> 00:25:46,129 What? He believed me. 480 00:25:46,213 --> 00:25:48,715 As if I'm gonna tell Devlin that guy works for Navarro. 481 00:25:50,300 --> 00:25:51,301 What? 482 00:25:51,927 --> 00:25:54,805 That guy works for Navarro? What are you guys into? 483 00:25:54,888 --> 00:25:56,390 Nothing, okay? 484 00:25:57,850 --> 00:26:01,103 A guy from around here named Tommy Barnes stole 100 grand from Navarro. 485 00:26:01,186 --> 00:26:03,856 -Word is somebody made him a fake ID. -Oh, crap, man. 486 00:26:03,939 --> 00:26:05,607 Navarro thinks I did it. 487 00:26:05,691 --> 00:26:06,859 Holy crap. 488 00:26:06,942 --> 00:26:08,151 Here he comes. 489 00:26:08,235 --> 00:26:10,445 Vouch for me. All right, Devlin? 490 00:26:10,529 --> 00:26:12,823 You owe me from that Spanish Harlem debacle. 491 00:26:12,906 --> 00:26:14,616 Mozz, I got your back, man. 492 00:26:16,827 --> 00:26:17,828 You. 493 00:26:17,911 --> 00:26:20,205 You got the wrong guy, I swear. 494 00:26:20,289 --> 00:26:23,000 Look, man. Hi. 495 00:26:23,083 --> 00:26:25,419 I know who you are, okay? I don't want any trouble. 496 00:26:25,502 --> 00:26:27,754 That guy there, he was just bragging about an ID 497 00:26:27,838 --> 00:26:29,256 he made for a guy named Tommy Barnes. 498 00:26:29,339 --> 00:26:31,842 I did no such thing, I don't have a death wish. 499 00:26:31,925 --> 00:26:34,511 Hey, he told me Tommy's new name is Sam Brennan. 500 00:26:34,595 --> 00:26:36,513 Okay? Sam Brennan. That's what he said. 501 00:26:37,848 --> 00:26:39,641 Both of you better come with me. 502 00:26:42,853 --> 00:26:44,897 I won't forget this, Devlin. 503 00:26:46,607 --> 00:26:49,443 Oh, you guys have more fun than we do. 504 00:26:49,526 --> 00:26:51,069 NEAL: Whatever, Travolta. 505 00:26:51,153 --> 00:26:54,156 Surveillance outpost is being set up a block from the drop site. 506 00:26:54,239 --> 00:26:57,409 Cameras and mics on exterior. Tactical is on the move. 507 00:26:57,492 --> 00:26:59,036 Any questions? 508 00:27:00,913 --> 00:27:05,042 We will bring Tommy in. There will be a drop. 509 00:27:05,125 --> 00:27:07,336 -I have good news. -I need good news. 510 00:27:07,419 --> 00:27:08,921 A taxi driver came forward. 511 00:27:09,004 --> 00:27:12,049 A man matching Tommy's description caught a cab near the park yesterday. 512 00:27:12,132 --> 00:27:15,469 Said he'd give him $5,000 to drive him to Chicago without calling it in. 513 00:27:15,552 --> 00:27:16,678 Why is the driver talking? 514 00:27:16,762 --> 00:27:18,514 Because Tommy only gave him $400. 515 00:27:18,597 --> 00:27:20,474 He made him turn around at the Jersey Turnpike. 516 00:27:20,891 --> 00:27:22,601 But look at what he paid with. 517 00:27:27,439 --> 00:27:28,732 These are sequential bills. 518 00:27:28,815 --> 00:27:30,400 Tommy hasn't made any withdrawals. 519 00:27:30,484 --> 00:27:32,110 So he's using the money he took from Sal's. 520 00:27:32,194 --> 00:27:34,279 Navarro's laundering money through Sal's. 521 00:27:34,363 --> 00:27:36,281 That's why he wants that particular 100 grand back. 522 00:27:36,365 --> 00:27:37,658 Because it can be traced. 523 00:27:38,534 --> 00:27:41,370 This could blow up Navarro's entire enterprise. 524 00:27:41,453 --> 00:27:44,706 -(CELL PHONE RINGS) -Yeah, Jones? 525 00:27:44,790 --> 00:27:46,792 Peter, I'm with Caffrey and the little guy. 526 00:27:46,875 --> 00:27:49,461 We got a tip thatTommy Barnes has a new ID. 527 00:27:49,545 --> 00:27:51,463 -Sam Brennan. -Thanks, Jones. 528 00:27:51,547 --> 00:27:53,882 All right, run the name Sam Brennan. 529 00:27:53,966 --> 00:27:57,344 Hit the hotels and motels. He'll be the one paying cash. 530 00:28:07,646 --> 00:28:09,022 PETER: Tommy. 531 00:28:10,941 --> 00:28:13,026 Your name's Sam now, remember? 532 00:28:15,821 --> 00:28:17,447 Special Agent Burke, FBI. 533 00:28:21,410 --> 00:28:23,787 Same sequence as the bills from the cab. 534 00:28:23,871 --> 00:28:26,540 -The rest in your safe in the hotel? -Yeah. 535 00:28:26,623 --> 00:28:28,041 Get ERT on it. 536 00:28:28,125 --> 00:28:30,210 Let Neal and Mozzie know we've got Tommy. 537 00:28:30,294 --> 00:28:32,171 -(DIALING) -We need to talk. 538 00:28:32,254 --> 00:28:33,714 -Uh-huh. -Come on. 539 00:28:37,134 --> 00:28:38,802 How'd you get your hands on this money? 540 00:28:38,886 --> 00:28:41,430 A few nights ago, I did a drop at Sal's. 541 00:28:41,513 --> 00:28:44,308 There were some briefcases. Nobody was looking. 542 00:28:44,850 --> 00:28:46,143 Navarro has Gina. 543 00:28:46,226 --> 00:28:48,812 We don't know where. He's threatening to kill her. 544 00:28:49,855 --> 00:28:52,900 There's a way to make this right. 545 00:28:55,652 --> 00:28:58,197 PETER: Snipers on the north and south rooftops. 546 00:28:58,280 --> 00:29:00,908 Mobile and foot units around the perimeter. 547 00:29:00,991 --> 00:29:03,869 We'll have undercover agents placed as vendors. 548 00:29:03,952 --> 00:29:06,246 But watch this area. It's a blind spot. 549 00:29:06,330 --> 00:29:07,998 Access to the subways. 550 00:29:08,081 --> 00:29:10,125 We don't have manpower to cover the trains. 551 00:29:10,209 --> 00:29:13,504 I want you ready to move in when we get Gina's coordinates. 552 00:29:13,587 --> 00:29:16,256 Remember, the color of the day is orange. 553 00:29:16,340 --> 00:29:18,342 -Gina's favorite. -He'll stay out of the way. 554 00:29:18,425 --> 00:29:20,761 He'd better. All right, let's move out. 555 00:29:22,513 --> 00:29:23,597 Stay here. 556 00:29:39,863 --> 00:29:42,491 This lets us hear everything you say and track your location. 557 00:29:42,574 --> 00:29:45,285 MOZZIE: Just in case Navarro tries to take you. 558 00:29:45,369 --> 00:29:47,371 -What? -It's a precaution, that's all. 559 00:29:47,454 --> 00:29:49,081 I don't wanna scare you with statistics, 560 00:29:49,164 --> 00:29:51,166 'cause you don't look to me like much of a math guy. 561 00:29:51,250 --> 00:29:53,919 If this goes wrong, and these things go wrong a lot, 562 00:29:54,002 --> 00:29:55,879 then he's gonna take you. If not, then… 563 00:29:55,963 --> 00:29:57,339 Neal! 564 00:29:57,422 --> 00:29:59,299 You do realize Navarro's gonna think 565 00:29:59,383 --> 00:30:01,552 he bought that flashy watch with the money, right? 566 00:30:01,635 --> 00:30:02,886 What are you doing, Mozz? 567 00:30:02,970 --> 00:30:04,763 I'm explaining the risks when he's out there. 568 00:30:04,847 --> 00:30:07,432 Gina's life in his hands, he doesn't screw it up. 569 00:30:07,516 --> 00:30:08,892 Get him out of here. 570 00:30:08,976 --> 00:30:11,645 No, I want him where I can see him. 571 00:30:11,728 --> 00:30:14,857 That chair. Don't move, don't speak. Sit, read a book. 572 00:30:14,940 --> 00:30:16,984 JONES: Okay, folks, Navarro's here with two guards 573 00:30:17,067 --> 00:30:18,443 and they brought artillery. 574 00:30:18,527 --> 00:30:20,487 {\an8}Looks like MP5s and ACPs. 575 00:30:20,571 --> 00:30:23,532 {\an8}PETER: This is it. Everyone in position. Everyone in a vest. 576 00:30:24,741 --> 00:30:26,034 Tommy, you ready? 577 00:30:26,118 --> 00:30:28,829 -We got you covered from every angle. -I can't go out there. 578 00:30:28,912 --> 00:30:31,915 Look, if Navarro sees anyone but you out there, 579 00:30:31,999 --> 00:30:33,458 we risk losing Gina. 580 00:30:33,542 --> 00:30:36,336 I'm confounded by what Gina sees in you. 581 00:30:36,420 --> 00:30:39,131 You ran away once, but you turned around and came back. 582 00:30:39,214 --> 00:30:40,465 Man up. 583 00:30:43,343 --> 00:30:45,637 -PETER: Tommy, get back here. -Hold up. 584 00:30:45,721 --> 00:30:48,348 You are three seconds away from being arrested. 585 00:30:48,432 --> 00:30:52,644 Tommy, if you love her, then you have to go, and I mean now. 586 00:30:54,062 --> 00:30:55,606 Just walk out there and give him the money. 587 00:30:55,689 --> 00:30:57,232 He's… He's gonna kill me. 588 00:30:57,316 --> 00:30:59,067 JONES: Uh, guys? 589 00:30:59,151 --> 00:31:00,944 We got a problem at the drop point. 590 00:31:01,028 --> 00:31:03,447 -What do you mean a problem? -MAN: All right, stand down. 591 00:31:06,325 --> 00:31:07,618 Where's Mozzie? 592 00:31:08,577 --> 00:31:09,995 {\an8}NAVARRO: Not another step. 593 00:31:10,078 --> 00:31:11,663 He just walked into the drop. 594 00:31:20,297 --> 00:31:23,091 Who the hell are you? Search him. 595 00:31:23,175 --> 00:31:25,636 I work for Tommy. I'm his intermediary. 596 00:31:25,719 --> 00:31:27,012 Hands! 597 00:31:27,095 --> 00:31:28,222 I can get you the rest. 598 00:31:29,932 --> 00:31:32,267 Where is he going with this? 599 00:31:32,351 --> 00:31:33,894 Let's hope he gets there fast. 600 00:31:36,688 --> 00:31:40,943 Tell Tommy I can guarantee quick, but not painless. 601 00:31:41,026 --> 00:31:42,569 He'll know what I mean. 602 00:31:45,197 --> 00:31:46,281 You're an idiot. 603 00:31:52,538 --> 00:31:54,957 You think Tommy's phone was encrypted? 604 00:31:55,040 --> 00:31:57,209 Your message was intercepted by the feds. 605 00:31:57,918 --> 00:31:59,545 You think this is a secure spot? 606 00:31:59,628 --> 00:32:02,339 Look up. There's a sniper. There's another one. 607 00:32:02,422 --> 00:32:04,758 Guy, tying his shoe? Agent. 608 00:32:04,842 --> 00:32:07,094 Lady with the fruit cart? Agent. We're surrounded. 609 00:32:07,177 --> 00:32:08,846 They've been on to you since Sal's. 610 00:32:10,097 --> 00:32:11,515 How did you know about that? 611 00:32:11,598 --> 00:32:16,311 Oh, please, this is right out of the book. Page 73, paragraph two, line five, 612 00:32:16,395 --> 00:32:19,439 and paragraph four, line seven. Right out of the book. 613 00:32:19,523 --> 00:32:21,316 (GUN CLICKS) 614 00:32:21,400 --> 00:32:22,442 Where's Tommy? 615 00:32:23,318 --> 00:32:25,112 Where's my money? 616 00:32:25,195 --> 00:32:27,447 This is not blowing up under my watch. 617 00:32:27,531 --> 00:32:29,324 We gotta move. Go, go. 618 00:32:32,786 --> 00:32:35,038 You know so much, you know a way out? 619 00:32:35,914 --> 00:32:38,250 Subway was the only place they couldn't cover. 620 00:32:38,333 --> 00:32:40,502 Lucky for you, I got a MetroCard. 621 00:32:42,421 --> 00:32:45,007 He knows that is our blind spot. What is he thinking? 622 00:32:45,090 --> 00:32:48,677 "Page 73, paragraph two, line five." Is that from the FBI field manual? 623 00:32:48,760 --> 00:32:50,762 -No. -(CELL PHONE RINGS) 624 00:32:51,763 --> 00:32:53,223 It's Hughes. 625 00:32:54,224 --> 00:32:55,350 Yes, sir. 626 00:32:58,896 --> 00:33:01,148 I know that. Yes, sir. 627 00:33:07,446 --> 00:33:08,614 "Perfect." 628 00:33:10,616 --> 00:33:11,867 "Exchange." 629 00:33:13,368 --> 00:33:14,411 (ELEVATOR BELL DINGS) 630 00:33:16,622 --> 00:33:17,873 I want this done. 631 00:33:28,884 --> 00:33:31,345 First things first. Let me see the girl. 632 00:33:38,352 --> 00:33:39,645 Come on. 633 00:33:44,608 --> 00:33:46,443 Where's Tommy? 634 00:33:46,527 --> 00:33:47,653 Tommy's fine. 635 00:33:48,362 --> 00:33:49,905 I'm here instead. 636 00:33:52,074 --> 00:33:53,283 Call me the broker. 637 00:33:55,202 --> 00:33:56,787 Call Tommy. 638 00:33:57,913 --> 00:33:59,164 Get me my money. 639 00:33:59,248 --> 00:34:01,250 I see the girl is unharmed. 640 00:34:01,333 --> 00:34:02,876 Good for you. 641 00:34:02,960 --> 00:34:04,795 I want a chair and I want coffee. 642 00:34:04,878 --> 00:34:07,881 No milk, no cream. That's right, lactose. 643 00:34:07,965 --> 00:34:10,425 Then I'm gonna tell you how this is gonna go down. 644 00:34:15,973 --> 00:34:17,933 What's the perfect exchange? 645 00:34:22,104 --> 00:34:25,816 Whatever it is, money for a painting, drugs, or a person, 646 00:34:25,899 --> 00:34:29,570 the handoff's always a problem. It all comes down to trust. 647 00:34:29,653 --> 00:34:31,446 How do you know the bad guy won't shoot you, 648 00:34:31,530 --> 00:34:35,742 keep the money and the valuable jewels/masterpiece/bond certificate? 649 00:34:35,826 --> 00:34:39,580 Exactly. So one night over a bottle of Armagnac, 650 00:34:39,663 --> 00:34:41,498 Mozzie and I figured out the perfect way to do it. 651 00:34:41,582 --> 00:34:43,792 That why you're wearing your cat-burglar outfit? 652 00:34:43,876 --> 00:34:46,420 -I'm a New Yorker. We like black. -Mmm-hmm. 653 00:34:46,503 --> 00:34:47,963 Let's start with the where. 654 00:34:55,053 --> 00:34:56,054 Where? 655 00:34:56,138 --> 00:34:58,515 A neutral location. 656 00:34:58,599 --> 00:35:00,642 Tommy comes unarmed, so do you. 657 00:35:01,435 --> 00:35:03,437 Guns won't make it past security. 658 00:35:03,520 --> 00:35:05,063 Security is key. 659 00:35:05,147 --> 00:35:07,191 You need metal detectors, but not scanners. 660 00:35:07,274 --> 00:35:09,693 You wanna get a bag of money and a canvas in. 661 00:35:09,776 --> 00:35:11,778 Just so I'm clear, Gina's the canvas. 662 00:35:11,862 --> 00:35:15,115 Right. You also need a building with a public space on the roof. 663 00:35:15,199 --> 00:35:16,867 We decided on the Sutherland. 664 00:35:16,950 --> 00:35:19,870 You'll meet tomorrow at the Sutherland Library. 665 00:35:19,953 --> 00:35:22,581 On the rooftop. Don't worry, there's no books up there. 666 00:35:22,664 --> 00:35:24,708 What time is this elaborate meeting? 667 00:35:24,791 --> 00:35:27,336 The meet has to happen during business hours. 668 00:35:27,419 --> 00:35:30,047 You want people around to distract from the handoff. 669 00:35:30,130 --> 00:35:32,925 The Sutherland's book collection is valuable enough to warrant guards. 670 00:35:33,008 --> 00:35:35,010 No funny stuff. 671 00:35:35,093 --> 00:35:37,429 Tommy hands you anything other than a briefcase, 672 00:35:37,513 --> 00:35:40,599 you make a stink, the guards come in and detain him. 673 00:35:40,682 --> 00:35:43,268 You decide to make him pay for stepping out, 674 00:35:44,436 --> 00:35:45,896 same thing happens. 675 00:35:45,979 --> 00:35:48,815 It's designed to keep both sides in check and on task. 676 00:35:48,899 --> 00:35:50,901 It's about the exchange, nothing else. 677 00:35:50,984 --> 00:35:52,653 Everybody wins. 678 00:35:54,238 --> 00:35:57,241 I like it, except for one thing. 679 00:35:57,324 --> 00:35:58,575 What's that? 680 00:35:58,659 --> 00:36:00,494 Nothing's perfect. 681 00:36:00,577 --> 00:36:02,579 You just brokered yourself a deal. 682 00:36:04,414 --> 00:36:08,043 It's perfect, because one side will always try to outsmart the other. 683 00:36:08,126 --> 00:36:10,712 Navarro knows that Tommy can't walk in with a weapon. 684 00:36:10,796 --> 00:36:12,256 So Navarro's gonna make sure 685 00:36:12,339 --> 00:36:14,258 there's one waiting for him when he gets there. 686 00:36:14,341 --> 00:36:15,843 We stake out the library. 687 00:36:15,926 --> 00:36:18,011 Wait until one of Navarro's guys show up. 688 00:36:18,095 --> 00:36:19,304 He'll keep an eye on the place, 689 00:36:19,388 --> 00:36:21,557 make sure Tommy doesn't have the same idea, 690 00:36:21,640 --> 00:36:22,641 then he'll plant the gun. 691 00:36:22,724 --> 00:36:24,893 We just follow Navarro's guy back to Mozzie. 692 00:36:27,980 --> 00:36:30,065 PETER: I know this is boring, but stay awake. 693 00:36:30,148 --> 00:36:33,402 I haven't slept since this whole thing started. 694 00:36:33,485 --> 00:36:35,362 Stomach hurt? 695 00:36:35,445 --> 00:36:37,281 A little bit. 696 00:36:37,364 --> 00:36:39,700 Got that parched thing happening? 697 00:36:39,783 --> 00:36:42,202 Yeah, my mouth's a little dry. 698 00:36:42,286 --> 00:36:43,745 Hold onto that feeling. 699 00:36:43,829 --> 00:36:45,664 Remember it the next time you decide 700 00:36:45,747 --> 00:36:47,958 to infiltrate the den of a mobster on a whim, 701 00:36:48,041 --> 00:36:50,043 or something equally cockeyed. 702 00:36:50,127 --> 00:36:53,088 Thanks for sharing your feelings, Peter. I know that's sometimes difficult for you. 703 00:36:53,172 --> 00:36:54,173 You're welcome. 704 00:36:55,048 --> 00:36:57,092 PETER: That looks like Navarro's guy. 705 00:36:57,176 --> 00:36:58,969 NEAL: He's here to plant the gun. 706 00:36:59,052 --> 00:37:01,597 We follow him back to Mozzie, it'll all be over. 707 00:37:01,680 --> 00:37:03,140 I hope so. 708 00:37:07,686 --> 00:37:09,188 Oh, that's reassuring. 709 00:37:09,855 --> 00:37:11,815 The perfect exchange. 710 00:37:11,899 --> 00:37:13,358 When did you pull it off? 711 00:37:13,942 --> 00:37:16,695 A certain FBI agent came into my life. I didn't get the chance. 712 00:37:16,778 --> 00:37:18,697 PETER: So it's hypothetical. NEAL: Yeah. 713 00:37:18,780 --> 00:37:20,574 What happens to the middleman? 714 00:37:20,657 --> 00:37:22,242 We didn't have one. 715 00:37:22,326 --> 00:37:24,536 When Vince tells Navarro that the gun's in place, 716 00:37:24,620 --> 00:37:27,956 he's got his meeting time, location and a stashed weapon. 717 00:37:28,749 --> 00:37:30,542 Mozzie's about to become irrelevant. 718 00:37:33,962 --> 00:37:35,964 -I wanna go in there. -Hold on. 719 00:37:43,889 --> 00:37:45,807 -(KEYPAD BEEPING) -Take me to Navarro. 720 00:37:52,105 --> 00:37:53,482 GINA: Mozzie. 721 00:37:55,484 --> 00:37:56,735 Mozzie. 722 00:37:57,819 --> 00:37:59,446 How did you end up here alone? 723 00:38:01,323 --> 00:38:02,950 I followed your clues. 724 00:38:03,617 --> 00:38:05,077 You did leave them for me? 725 00:38:05,160 --> 00:38:07,287 Yes, yes, from our talks and our books, 726 00:38:07,371 --> 00:38:10,666 but I was hoping you would share them with the FBI or the cops. 727 00:38:10,749 --> 00:38:12,125 NAVARRO: Cut the talking. 728 00:38:13,710 --> 00:38:15,921 Sal's is a dud. Set up somewhere else. 729 00:38:16,004 --> 00:38:18,382 We gotta find a new place for the money. 730 00:38:18,465 --> 00:38:19,675 MAN: I'll make some calls. 731 00:38:19,758 --> 00:38:22,302 -NAVARRO: What's taking Vince so long? -Tommy wouldn't come for me, would he? 732 00:38:22,386 --> 00:38:24,388 Let's not think about that now. 733 00:38:24,471 --> 00:38:26,348 -(ELEVATOR BELL DINGS) -NAVARRO: Good. 734 00:38:27,975 --> 00:38:29,518 Vince is back. 735 00:38:29,601 --> 00:38:31,061 This is it. Get ready. 736 00:38:31,144 --> 00:38:33,438 -What's happening? -Something big, I hope. 737 00:38:35,941 --> 00:38:37,401 Mr. Broker. 738 00:38:38,277 --> 00:38:40,821 Seems I don't need you anymore. 739 00:38:40,904 --> 00:38:42,114 (GASPS) 740 00:38:43,490 --> 00:38:45,033 Oh, damn it. 741 00:38:46,243 --> 00:38:47,661 There is no middleman. 742 00:38:47,744 --> 00:38:49,413 What does that mean? 743 00:38:51,081 --> 00:38:53,250 FBI. Drop your weapon. 744 00:38:53,333 --> 00:38:56,044 Drop it. Stay where you are. 745 00:38:56,128 --> 00:38:57,671 -(GRUNTS) -(GINA GASPS) 746 00:39:00,048 --> 00:39:01,133 Put your gun down. 747 00:39:01,216 --> 00:39:02,759 You keep showing up. 748 00:39:03,510 --> 00:39:05,846 I don't like surprises. 749 00:39:05,929 --> 00:39:07,389 And I don't like feds. 750 00:39:07,472 --> 00:39:09,933 You know what else you're not gonna like? Prison. 751 00:39:10,017 --> 00:39:13,896 -Drop your weapon. -Oh, I don't plan to go to prison. 752 00:39:13,979 --> 00:39:15,981 JONES: FBI! Drop your weapons. 753 00:39:16,064 --> 00:39:18,150 -Drop your weapons now. -AGENT 1: Put it down. 754 00:39:18,233 --> 00:39:20,027 Looks like your plans just changed. 755 00:39:20,110 --> 00:39:23,113 AGENT 2: Now! AGENT 3: Weapons down, right there. 756 00:39:27,284 --> 00:39:28,410 NEAL: Mozz. 757 00:39:28,493 --> 00:39:29,912 -Hey. -You okay? 758 00:39:30,829 --> 00:39:32,080 -Middleman. -Middleman. 759 00:39:32,164 --> 00:39:34,958 Yup. We might wanna rename the perfect exchange. 760 00:39:35,042 --> 00:39:36,668 (CHUCKLES) 761 00:39:37,461 --> 00:39:38,837 I got it, I got it. 762 00:39:42,007 --> 00:39:43,091 Thank you. 763 00:39:44,092 --> 00:39:45,093 NEAL: Hey. 764 00:39:51,141 --> 00:39:54,436 So, have you talked to Tommy? 765 00:39:56,480 --> 00:39:57,856 We broke up. 766 00:40:02,027 --> 00:40:04,321 Today's my last day at the diner, though. 767 00:40:04,821 --> 00:40:06,031 I've been saving 768 00:40:06,114 --> 00:40:08,700 and I think it's time for an adventure of my own. 769 00:40:08,784 --> 00:40:10,327 I'm gonna go to California. 770 00:40:14,414 --> 00:40:15,791 "It's goodbye. 771 00:40:17,042 --> 00:40:22,381 "But we lean forward to the next crazy venture beneath the skies." 772 00:40:24,258 --> 00:40:25,676 Kerouac. 773 00:40:25,759 --> 00:40:27,177 He also went to California. 774 00:40:28,512 --> 00:40:32,391 I wouldn't do well there. I like my shoes to cover my toes. 775 00:40:43,569 --> 00:40:45,529 "You're cute too." 776 00:40:54,997 --> 00:40:58,292 How many dinners with Elizabeth have you missed because of me? 777 00:40:58,375 --> 00:41:00,586 I don't keep count. 778 00:41:00,669 --> 00:41:02,296 Well, I've lost count. 779 00:41:03,547 --> 00:41:05,966 So Mozzie had you worried. 780 00:41:06,049 --> 00:41:08,510 How does it feel to walk a mile in my shoes? 781 00:41:09,511 --> 00:41:11,388 I prefer Italian leather. 782 00:41:12,222 --> 00:41:13,640 How's Gina? 783 00:41:13,724 --> 00:41:17,144 She's showing signs of a bodyguard complex. 784 00:41:17,227 --> 00:41:19,730 I told her some distance between us would be good. 785 00:41:19,813 --> 00:41:22,024 Yeah, a guy like you needs his space. 786 00:41:23,025 --> 00:41:24,902 So we heading to the Bureau? 787 00:41:27,321 --> 00:41:30,616 I got the FBI onboard with Caffrey, but you? 788 00:41:30,699 --> 00:41:32,701 I don't even know your real name. 789 00:41:32,784 --> 00:41:33,952 And I've looked. 790 00:41:35,621 --> 00:41:37,497 Thanks for the pen, by the way. 791 00:41:37,581 --> 00:41:38,999 What pen? I got… 792 00:41:39,958 --> 00:41:41,502 Earned it. It's mine now. 793 00:41:41,585 --> 00:41:43,629 PETER: No, it's not yours, no. NEAL: No. 794 00:41:43,712 --> 00:41:44,838 (ARGUING INDISTINCTLY) 795 00:41:44,922 --> 00:41:46,632 NEAL: Peter… PETER: You gotta give me the pen. 61119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.