Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:05,436
[♪♪♪]
2
00:00:28,094 --> 00:00:31,808
Byron always got like that
when he couldn't crack a hustle.
3
00:00:31,832 --> 00:00:32,909
[CHUCKLES]
4
00:00:32,933 --> 00:00:35,077
Relaxing always helps.
5
00:00:35,101 --> 00:00:37,981
Sorry, June. I'm not
really in the mood to relax.
6
00:00:38,005 --> 00:00:41,573
Not even if you have
a very lovely visitor?
7
00:00:44,444 --> 00:00:47,445
Alex.
8
00:00:53,219 --> 00:00:55,164
Got your message.
9
00:00:55,188 --> 00:00:58,100
I'm here. What
do you want, Neal?
10
00:00:58,124 --> 00:01:00,169
I want the music box.
11
00:01:00,193 --> 00:01:02,672
I think you have a
memory problem.
12
00:01:02,696 --> 00:01:04,941
Because I said that
as long as you're a fed,
13
00:01:04,965 --> 00:01:06,743
I'm not telling you where it is.
14
00:01:06,767 --> 00:01:08,645
You're still with them, right?
15
00:01:08,669 --> 00:01:11,202
Then there's
nothing to talk about.
16
00:01:12,372 --> 00:01:14,450
I'll make it worth your while.
17
00:01:14,474 --> 00:01:16,152
You need me to
get it. No, I don't.
18
00:01:16,176 --> 00:01:18,087
Then why don't
you have it already?
19
00:01:18,111 --> 00:01:19,722
I'll steal it and
give it to you.
20
00:01:19,746 --> 00:01:21,758
Just like that? Just like that.
21
00:01:21,782 --> 00:01:22,959
I don't believe you.
22
00:01:22,983 --> 00:01:25,127
You'll just hand it over? Yeah.
23
00:01:25,151 --> 00:01:27,218
When I'm done with it.
24
00:01:29,522 --> 00:01:31,255
Knew there was a catch.
25
00:01:32,893 --> 00:01:34,938
What's this really about?
26
00:01:34,962 --> 00:01:38,307
You get the box in the
end. That's my offer.
27
00:01:38,331 --> 00:01:41,978
Okay. If you figure out
how to get the anklet off.
28
00:01:42,002 --> 00:01:45,214
I'm not wearing this
as a fashion accessory.
29
00:01:45,238 --> 00:01:47,684
Well, when the time comes
30
00:01:47,708 --> 00:01:50,453
I need to know that you
can get off your leash.
31
00:01:50,477 --> 00:01:52,288
Otherwise, you're a liability.
32
00:01:52,312 --> 00:01:54,223
I'll come back tomorrow at 6.
33
00:01:54,247 --> 00:01:56,826
Lose the blinking jewelry
34
00:01:56,850 --> 00:01:59,951
and you'll get what you need.
35
00:02:02,589 --> 00:02:05,156
[♪♪♪]
36
00:02:10,330 --> 00:02:12,508
You were supposed to
be here 20 minutes ago.
37
00:02:12,532 --> 00:02:15,078
Where you been? Late
start to the morning.
38
00:02:15,102 --> 00:02:17,201
Won't happen again.
39
00:02:18,438 --> 00:02:19,838
Thank you.
40
00:02:25,879 --> 00:02:28,390
Who's that? Kimberly Rice.
41
00:02:28,414 --> 00:02:31,360
Rising star in the
bureau. You're not a fan.
42
00:02:31,384 --> 00:02:34,497
Nope. She works in
kidnapping and missing persons.
43
00:02:34,521 --> 00:02:36,032
NEAL: What's she doing?
44
00:02:36,056 --> 00:02:37,634
She's here to see you.
45
00:02:37,658 --> 00:02:39,702
Whatever I did, I
have proof I didn't do it.
46
00:02:39,726 --> 00:02:42,839
Here we go. We just
got the finger point.
47
00:02:42,863 --> 00:02:44,440
The double finger point.
48
00:02:44,464 --> 00:02:47,543
NEAL: Must be
serious. PETER: Yeah.
49
00:02:47,567 --> 00:02:49,846
Rice. RICE: Burke.
50
00:02:49,870 --> 00:02:52,682
And you must be
the Neal Caffrey.
51
00:02:52,706 --> 00:02:54,117
Agent Kimberly Rice.
52
00:02:54,141 --> 00:02:56,285
I've just heard wonderful
things about you.
53
00:02:56,309 --> 00:02:58,220
HUGHES: Let's
get straight to it.
54
00:02:58,244 --> 00:02:59,889
We've got a ransom situation.
55
00:02:59,913 --> 00:03:01,190
Name's Lindsay Gless.
56
00:03:01,214 --> 00:03:03,159
She was grabbed last
night in a home invasion.
57
00:03:03,183 --> 00:03:04,727
She's the daughter
of Stuart Gless.
58
00:03:04,751 --> 00:03:07,096
As in the CEO of
Atlantic Partners.
59
00:03:07,120 --> 00:03:09,699
The company whose bonds
you were convicted of forging.
60
00:03:09,723 --> 00:03:11,567
What's this kidnapping
got to do with me?
61
00:03:11,591 --> 00:03:14,637
You have a history
with our prime suspect.
62
00:03:14,661 --> 00:03:16,572
Ryan Wilkes.
63
00:03:16,596 --> 00:03:19,441
You know him?
64
00:03:19,465 --> 00:03:20,910
Neal. Yeah, yeah.
65
00:03:20,934 --> 00:03:22,745
He runs his own
little crime syndicate.
66
00:03:22,769 --> 00:03:25,281
They work everything from
grand theft auto to extortion.
67
00:03:25,305 --> 00:03:26,615
And you used to run with him.
68
00:03:26,639 --> 00:03:27,984
That's a rumor. Neal.
69
00:03:28,008 --> 00:03:30,452
We may have tried
working together once.
70
00:03:30,476 --> 00:03:32,221
But our styles didn't mesh.
71
00:03:32,245 --> 00:03:34,390
PETER: What makes you
think Wilkes took the girl?
72
00:03:34,414 --> 00:03:36,225
Chatter from our CIs
puts Wilkes in town.
73
00:03:36,249 --> 00:03:38,094
We also found traces
of plasticine clay
74
00:03:38,118 --> 00:03:39,595
in a lock at the crime scene.
75
00:03:39,619 --> 00:03:42,264
Someone made a copy of
the key. RICE: It's Wilkes' m.o.
76
00:03:42,288 --> 00:03:44,848
And that's why we need Neal.
77
00:03:45,025 --> 00:03:46,235
Neal.
78
00:03:46,259 --> 00:03:47,770
Stuart Gless likes to eat lunch
79
00:03:47,794 --> 00:03:49,972
at Ristorante Laurienzo
every Thursday.
80
00:03:49,996 --> 00:03:52,008
At least he used to.
81
00:03:52,032 --> 00:03:53,642
There's only one valet there.
82
00:03:53,666 --> 00:03:55,745
Makes it easy to get
your hands on his keys.
83
00:03:55,769 --> 00:03:57,914
Wilkes wanted in his
house, he'd start there.
84
00:03:57,938 --> 00:04:01,184
I'd check the security tapes.
That's good. That's good.
85
00:04:01,208 --> 00:04:03,753
I'd like to borrow Caffrey
for the remainder of my case.
86
00:04:03,777 --> 00:04:05,188
If Wilkes is behind this,
87
00:04:05,212 --> 00:04:07,456
you think it's dangerous
to put Caffrey on his trail?
88
00:04:07,480 --> 00:04:09,692
Caffrey's proven he
can take care of himself.
89
00:04:09,716 --> 00:04:13,495
Neal, starting immediately,
you report to Agent Rice.
90
00:04:13,519 --> 00:04:15,798
All right, great. Now that
we're all on the same page,
91
00:04:15,822 --> 00:04:17,666
let's start with an easy one.
92
00:04:17,690 --> 00:04:19,969
When's the last
time you saw Wilkes?
93
00:04:19,993 --> 00:04:21,771
[♪♪♪]
94
00:04:21,795 --> 00:04:23,828
Probably when
he tried to kill me.
95
00:04:27,333 --> 00:04:29,333
[♪♪♪]
96
00:04:39,379 --> 00:04:42,475
[♪♪♪]
97
00:04:42,499 --> 00:04:45,611
We pulled the security
tapes for Ristorante Laurienzo.
98
00:04:45,635 --> 00:04:47,012
Got a positive ID of Wilkes.
99
00:04:47,036 --> 00:04:49,147
Nice work. Thanks.
100
00:04:49,171 --> 00:04:50,716
RICE: Something eating you?
101
00:04:50,740 --> 00:04:53,586
No, it's just last
time I saw Gless,
102
00:04:53,610 --> 00:04:55,287
he was on the
witness stand at my trial
103
00:04:55,311 --> 00:04:56,489
explaining why I was able
104
00:04:56,513 --> 00:04:59,892
to beat his company's
unbeatable bond.
105
00:04:59,916 --> 00:05:02,261
I'm sure it didn't do
wonders for his reputation.
106
00:05:02,285 --> 00:05:04,630
RICE: The man lost
his daughter, okay?
107
00:05:04,654 --> 00:05:07,094
You want his forgiveness,
help get her back.
108
00:05:11,528 --> 00:05:14,507
Mr. Caffrey. Been a long time.
109
00:05:14,531 --> 00:05:15,908
Mr. Gless, I want you to know...
110
00:05:15,932 --> 00:05:19,779
Agent Rice thinks you can find
the people who took Lindsay.
111
00:05:19,803 --> 00:05:22,314
That's good enough for me.
112
00:05:22,338 --> 00:05:24,116
Could you please
just take us through
113
00:05:24,140 --> 00:05:26,452
what happened one more time?
114
00:05:26,476 --> 00:05:28,954
I came home from the office.
115
00:05:28,978 --> 00:05:32,914
Everything in Lindsay's
room was knocked down.
116
00:05:34,250 --> 00:05:37,062
She was gone. Then he called.
117
00:05:37,086 --> 00:05:40,533
I told him I want proof
she's okay. That's it.
118
00:05:40,557 --> 00:05:42,701
Did he give you any way
to get in contact with him?
119
00:05:42,725 --> 00:05:44,437
No, he, uh...
120
00:05:44,461 --> 00:05:47,540
He just hung up without
giving you his demands?
121
00:05:47,564 --> 00:05:49,374
Would you mind
excusing us for a moment?
122
00:05:49,398 --> 00:05:51,866
Neal, may I have a word, please?
123
00:05:56,706 --> 00:05:58,350
What was that? Sorry, what...?
124
00:05:58,374 --> 00:06:00,820
Remind me again how
much training do you have
125
00:06:00,844 --> 00:06:02,922
interviewing parents
of kidnapping victims.
126
00:06:02,946 --> 00:06:05,123
You brought me
into this. To consult.
127
00:06:05,147 --> 00:06:07,392
Not to take the
lead with my witness.
128
00:06:07,416 --> 00:06:10,062
Your witness? Sorry, I thought
we were on the same team.
129
00:06:10,086 --> 00:06:12,798
Why don't we get something
clear right here, right now?
130
00:06:12,822 --> 00:06:14,967
You're a tool in my belt.
131
00:06:14,991 --> 00:06:17,202
Understand? Tool
in your belt. Got it.
132
00:06:17,226 --> 00:06:19,371
You will listen and observe.
133
00:06:19,395 --> 00:06:21,273
If I ask you to do
anything, you do it.
134
00:06:21,297 --> 00:06:22,975
If I have a question, answer it.
135
00:06:22,999 --> 00:06:25,478
What if I have a question?
Then you run it by me.
136
00:06:25,502 --> 00:06:28,280
But you do not under any
circumstance address my witness.
137
00:06:28,304 --> 00:06:30,916
Oh, God. Sounds
like a really great deal.
138
00:06:30,940 --> 00:06:33,886
But it'll work better if you
treat me more like a partner.
139
00:06:33,910 --> 00:06:35,320
See, the way
Peter and I do it...
140
00:06:35,344 --> 00:06:36,922
I don't care how
you and Peter do it.
141
00:06:36,946 --> 00:06:38,791
I care how you and
Agent Rice do it.
142
00:06:38,815 --> 00:06:40,459
Just wanna help
find his daughter.
143
00:06:40,483 --> 00:06:42,828
You wanna help? Well,
then keep your mouth shut
144
00:06:42,852 --> 00:06:45,987
unless I ask you
to open it, okay?
145
00:06:47,423 --> 00:06:49,468
Oh.
146
00:06:49,492 --> 00:06:51,704
What? Permission to speak?
147
00:06:51,728 --> 00:06:53,071
What?
148
00:06:53,095 --> 00:06:55,374
Have you found any of
Wilkes' prints around the house?
149
00:06:55,398 --> 00:06:56,876
See, he likes to use found items
150
00:06:56,900 --> 00:06:59,011
from the target location
to cover his tracks.
151
00:06:59,035 --> 00:07:01,313
Why don't you check the
gloves under the kitchen sink?
152
00:07:01,337 --> 00:07:02,948
You have any
more brilliant ideas
153
00:07:02,972 --> 00:07:04,650
rumbling around
that head of yours?
154
00:07:04,674 --> 00:07:07,975
No, I think that's it for now.
Good. Then go wait in the car.
155
00:07:12,782 --> 00:07:15,127
So I told him, if we have that
many people in the gallery,
156
00:07:15,151 --> 00:07:16,762
he has to do something
about the A/C.
157
00:07:16,786 --> 00:07:17,963
Of course, he didn't.
158
00:07:17,987 --> 00:07:21,600
And by 10:00, it was
like a sauna in there.
159
00:07:21,624 --> 00:07:23,536
So I told him I would
spend the night with him
160
00:07:23,560 --> 00:07:25,371
for a million dollars.
161
00:07:25,395 --> 00:07:27,105
I'd have to run it
by my husband first.
162
00:07:27,129 --> 00:07:29,141
But honey, it's
a million dollars.
163
00:07:29,165 --> 00:07:31,176
What do you think? I think...
164
00:07:31,200 --> 00:07:33,846
I think that's great.
165
00:07:33,870 --> 00:07:36,281
I don't think that's great.
Wh... What did you ask me?
166
00:07:36,305 --> 00:07:38,150
Okay, admit it. You're
worried about Neal.
167
00:07:38,174 --> 00:07:40,586
No, I am not worried about Neal.
168
00:07:40,610 --> 00:07:43,422
Let's... Let's just
have a nice quiet lunch
169
00:07:43,446 --> 00:07:45,891
without talking
about him, all right?
170
00:07:45,915 --> 00:07:47,125
Mm.
171
00:07:47,149 --> 00:07:49,161
Oh, that's a nice
deviled ham right there.
172
00:07:49,185 --> 00:07:50,262
What's the problem?
173
00:07:50,286 --> 00:07:52,631
Oh, something feels
wrong about this case.
174
00:07:52,655 --> 00:07:53,999
I don't trust Rice.
175
00:07:54,023 --> 00:07:56,969
Rice? Kimberly Rice.
176
00:07:56,993 --> 00:07:59,204
She's some hotshot
from another division.
177
00:07:59,228 --> 00:08:01,039
She's Neal's
handler on this one.
178
00:08:01,063 --> 00:08:03,175
Well, if you're worried,
go down and check it out.
179
00:08:03,199 --> 00:08:06,945
Yeah, it's bad form to crash
another agent's crime scene.
180
00:08:06,969 --> 00:08:08,647
That's never stopped you before.
181
00:08:08,671 --> 00:08:11,472
[♪♪♪]
182
00:08:21,918 --> 00:08:25,163
Peter. Didn't expect
to see you here.
183
00:08:25,187 --> 00:08:26,866
Oh, I had a case
in the neighborhood.
184
00:08:26,890 --> 00:08:29,268
Thought I'd drop by. Uh-huh.
185
00:08:29,292 --> 00:08:32,104
I'm touched. You can't
handle being apart from me.
186
00:08:32,128 --> 00:08:34,106
No. [NEAL CHUCKLES]
187
00:08:34,130 --> 00:08:36,675
So this has nothing to do with
looking over Rice's shoulder?
188
00:08:36,699 --> 00:08:38,143
No, don't read into it.
189
00:08:38,167 --> 00:08:39,512
How's it going with Rice?
190
00:08:39,536 --> 00:08:41,781
I see she's got you
babysitting the car.
191
00:08:41,805 --> 00:08:44,850
She called me
a tool in her belt.
192
00:08:44,874 --> 00:08:47,520
I bet you're really starting
to miss working with me now.
193
00:08:47,544 --> 00:08:49,622
No, no.
194
00:08:49,646 --> 00:08:52,691
But I could stretch my legs.
195
00:08:52,715 --> 00:08:55,516
Thank you.
196
00:08:57,053 --> 00:08:59,698
While we're out here and
you're stretching your legs,
197
00:08:59,722 --> 00:09:02,100
wouldn't hurt to
look around. No.
198
00:09:02,124 --> 00:09:03,903
You know Wilkes' m.o.
199
00:09:03,927 --> 00:09:05,838
How would he handle
an operation like this?
200
00:09:05,862 --> 00:09:08,373
A home invasion?
Theoretically, he'd have a driver,
201
00:09:08,397 --> 00:09:10,142
a strong man and a lookout.
202
00:09:10,166 --> 00:09:12,344
Wilkes wouldn't trust
anyone else to grab the girl.
203
00:09:12,368 --> 00:09:13,979
He'd handle that himself.
204
00:09:14,003 --> 00:09:17,115
So he's the strong
man. Commendable.
205
00:09:17,139 --> 00:09:20,118
That leaves the driver
right outside there.
206
00:09:20,142 --> 00:09:21,386
Now, where was the lookout?
207
00:09:21,410 --> 00:09:23,556
The sight lines are
clean from there.
208
00:09:23,580 --> 00:09:24,890
There.
209
00:09:24,914 --> 00:09:26,391
So you get better
cover in the park.
210
00:09:26,415 --> 00:09:28,694
But the alley gives you eyes
on both sides of the street
211
00:09:28,718 --> 00:09:30,395
and the intersection.
Let's go there.
212
00:09:30,419 --> 00:09:32,419
[♪♪♪]
213
00:09:34,090 --> 00:09:37,169
Yeah, somebody's been here.
214
00:09:37,193 --> 00:09:41,195
Looking both directions.
Making sure the coast is clear.
215
00:09:44,868 --> 00:09:45,933
[SIGHS]
216
00:09:48,104 --> 00:09:50,082
Coat check stub.
217
00:09:50,106 --> 00:09:51,383
No name or address.
218
00:09:51,407 --> 00:09:53,953
I'll get it to ERT, see
if they can recognize it.
219
00:09:53,977 --> 00:09:55,621
Don't bother. It's from a club.
220
00:09:55,645 --> 00:09:57,490
More like an underground casino.
221
00:09:57,514 --> 00:09:59,625
It's one of Wilkes'
old hangouts.
222
00:09:59,649 --> 00:10:02,394
Nice of them to leave
this behind for us.
223
00:10:02,418 --> 00:10:05,987
God, where's Caffrey?
PETER: Oh, look.
224
00:10:09,425 --> 00:10:12,505
This ought to be
fun. You find gloves?
225
00:10:12,529 --> 00:10:15,207
There's a fresh print
inside the index finger.
226
00:10:15,231 --> 00:10:17,476
I want this pulled
and sent to me ASAP.
227
00:10:17,500 --> 00:10:19,812
What do you think you're
doing here, Agent Burke?
228
00:10:19,836 --> 00:10:21,614
Helping you solve your case.
229
00:10:21,638 --> 00:10:24,116
Somebody spent some
time watching from over there.
230
00:10:24,140 --> 00:10:26,819
And dropped this, which,
according to my source,
231
00:10:26,843 --> 00:10:29,788
came from an underground
club. Then that's our next stop.
232
00:10:29,812 --> 00:10:32,391
No. No. Wilkes won't
be there with the girl.
233
00:10:32,415 --> 00:10:35,327
If the FBI shows up, he'll go
to ground and cut his losses.
234
00:10:35,351 --> 00:10:37,997
So why don't you put on
your dancing shoes, Caffrey?
235
00:10:38,021 --> 00:10:39,131
You're going clubbing.
236
00:10:39,155 --> 00:10:41,500
And Peter, next time I
find you on my scene,
237
00:10:41,524 --> 00:10:43,035
I'm filing a report.
238
00:10:43,059 --> 00:10:46,171
You can't tell, but right
now, deep down, I'm petrified.
239
00:10:46,195 --> 00:10:48,629
[♪♪♪]
240
00:10:50,767 --> 00:10:52,867
Nice.
241
00:10:57,740 --> 00:11:01,753
MOZZIE: You're letting the pantsuit
use you as bait to catch Wilkes?
242
00:11:01,777 --> 00:11:05,190
Doesn't that strike
you as insane?
243
00:11:05,214 --> 00:11:08,026
I'm going to a club. The
feds will be right outside.
244
00:11:08,050 --> 00:11:11,029
This is the same Wilkes that
wants you dismembered, right?
245
00:11:11,053 --> 00:11:12,864
Dismembered is
slightly overstating it.
246
00:11:12,888 --> 00:11:13,998
You're being paranoid.
247
00:11:14,022 --> 00:11:16,935
Paranoia is a skill,
the secret to longevity.
248
00:11:16,959 --> 00:11:18,937
Did you not join Wilkes' crew,
249
00:11:18,961 --> 00:11:22,107
gather intel from his targets
and then totally screw him over?
250
00:11:22,131 --> 00:11:24,843
They were planning to
hurt people with guns.
251
00:11:24,867 --> 00:11:26,278
I don't like guns.
252
00:11:26,302 --> 00:11:29,681
For all we know, Wilkes is
on his way to Tahiti right now.
253
00:11:29,705 --> 00:11:31,550
For all we know, he's
sharpening his talons
254
00:11:31,574 --> 00:11:32,684
to tear into your spleen.
255
00:11:32,708 --> 00:11:34,720
Thanks for your concern, Mozz.
256
00:11:34,744 --> 00:11:36,588
But this little field
trip is my best chance
257
00:11:36,612 --> 00:11:38,156
to get the anklet removed.
258
00:11:38,180 --> 00:11:40,726
Alex won't talk to me about
the music box while it's on.
259
00:11:40,750 --> 00:11:43,828
Oh, you professional
thieves, so high-maintenance.
260
00:11:43,852 --> 00:11:45,397
I'm washing my hands of this.
261
00:11:45,421 --> 00:11:48,333
[CELL PHONE BEEPS]
262
00:11:48,357 --> 00:11:51,470
Rice is here. Duty calls.
263
00:11:51,494 --> 00:11:53,037
I get the apartment.
264
00:11:53,061 --> 00:11:55,796
[♪♪♪]
265
00:11:57,966 --> 00:11:59,944
You know, you kept
me waiting outside
266
00:11:59,968 --> 00:12:02,514
that rich lady's
house for half an hour.
267
00:12:02,538 --> 00:12:05,116
You can't rush
style, Agent Rice.
268
00:12:05,140 --> 00:12:07,152
Took me less time to
get ready for my wedding.
269
00:12:07,176 --> 00:12:09,954
It didn't take.
270
00:12:09,978 --> 00:12:12,090
I'm not surprised.
271
00:12:12,114 --> 00:12:14,092
Statistically speaking.
272
00:12:14,116 --> 00:12:16,728
Okay, it's time for you
to go fishing, Caffrey.
273
00:12:16,752 --> 00:12:19,398
NEAL: Now, listen, this is
a hush-hush kind of place.
274
00:12:19,422 --> 00:12:21,600
There's a good chance
they'll be patting me down.
275
00:12:21,624 --> 00:12:24,068
Be a shame if my tracking
anklet blew your case.
276
00:12:24,092 --> 00:12:26,438
Cut it. Really?
277
00:12:26,462 --> 00:12:27,639
I'm not an idiot.
278
00:12:27,663 --> 00:12:29,441
I'm not sending you
undercover with that.
279
00:12:29,465 --> 00:12:31,932
Go on. Lose it.
280
00:12:33,168 --> 00:12:34,346
There you go.
281
00:12:34,370 --> 00:12:36,370
[COMPUTER BEEPING]
282
00:12:40,242 --> 00:12:41,620
Jones. Yeah.
283
00:12:41,644 --> 00:12:43,588
Caffrey just removed his anklet.
284
00:12:43,612 --> 00:12:46,458
Yeah, Rice cleared it. Rice?
285
00:12:46,482 --> 00:12:49,249
[♪♪♪]
286
00:13:17,346 --> 00:13:19,157
Mr. Gless, right? Mm.
287
00:13:19,181 --> 00:13:21,059
I'm Agent Peter Burke.
288
00:13:21,083 --> 00:13:23,962
How you holding up? Oh,
had to get out of the house.
289
00:13:23,986 --> 00:13:26,465
Agent Rice said
I could wait here.
290
00:13:26,489 --> 00:13:27,999
Of course.
291
00:13:28,023 --> 00:13:31,102
I didn't expect Caffrey
to be so charming.
292
00:13:31,126 --> 00:13:32,537
This would be so much easier
293
00:13:32,561 --> 00:13:34,473
if he acted more
like a criminal.
294
00:13:34,497 --> 00:13:37,330
Yeah, of course. I just
hope this goes right.
295
00:13:38,901 --> 00:13:42,848
If it helps, I can
walk you through it.
296
00:13:42,872 --> 00:13:45,506
What are you worried
about most? The meeting.
297
00:13:46,842 --> 00:13:49,187
The meeting.
298
00:13:49,211 --> 00:13:53,825
What troubles you about that?
299
00:13:53,849 --> 00:13:57,161
The kidnapper calls, then
asks for a meeting with Caffrey
300
00:13:57,185 --> 00:13:58,497
in exchange for Lindsay.
301
00:13:58,521 --> 00:14:01,933
That seems too easy. Yeah.
302
00:14:01,957 --> 00:14:03,268
Excuse me.
303
00:14:03,292 --> 00:14:05,036
[♪♪♪]
304
00:14:05,060 --> 00:14:07,060
[CELL PHONE RINGING]
305
00:14:10,800 --> 00:14:13,211
Peter, I'm in the middle of
something right now, okay?
306
00:14:13,235 --> 00:14:14,913
You need to get out
of there right now.
307
00:14:14,937 --> 00:14:17,616
What are you talking about?
Neal, you're the ransom.
308
00:14:17,640 --> 00:14:19,451
[TASER BUZZING]
309
00:14:19,475 --> 00:14:23,109
Neal. Neal.
310
00:14:25,714 --> 00:14:28,260
We have a silver van
leaving the club, no plate.
311
00:14:28,284 --> 00:14:29,895
Chase car lost it in traffic.
312
00:14:29,919 --> 00:14:31,529
Okay, listen up, people.
313
00:14:31,553 --> 00:14:34,299
For the foreseeable
future, you belong to me.
314
00:14:34,323 --> 00:14:36,501
I need traffic feeds from
here to Yankee Stadium.
315
00:14:36,525 --> 00:14:38,703
You sold him out to get
your picture in the paper.
316
00:14:38,727 --> 00:14:41,473
You hung Neal out to dry
for a gold star on your résumé.
317
00:14:41,497 --> 00:14:42,841
You better watch it, Burke.
318
00:14:42,865 --> 00:14:45,410
When we found that coat
check stub for the club
319
00:14:45,434 --> 00:14:47,146
you already knew
what was going down.
320
00:14:47,170 --> 00:14:48,881
But you kept your mouth shut
321
00:14:48,905 --> 00:14:50,949
so everything could
go according to plan.
322
00:14:50,973 --> 00:14:52,117
What's going on here?
323
00:14:52,141 --> 00:14:53,952
She made a backroom
deal with Wilkes.
324
00:14:53,976 --> 00:14:56,388
The girl in exchange
for Neal. Rice, that true?
325
00:14:56,412 --> 00:14:59,091
A man we believe to be
Wilkes contacted Gless.
326
00:14:59,115 --> 00:15:00,926
He said that he would
give Lindsay back
327
00:15:00,950 --> 00:15:02,895
if he could have a
face-to-face with Caffrey.
328
00:15:02,919 --> 00:15:05,597
Face-to-face. You really think
Wilkes would make good on that?
329
00:15:05,621 --> 00:15:08,466
It was our one shot
to get a lead on Wilkes
330
00:15:08,490 --> 00:15:09,835
and follow him back to the girl.
331
00:15:09,859 --> 00:15:11,636
I had agents all
over that street.
332
00:15:11,660 --> 00:15:14,173
And how did that work
out? Did you get any leads?
333
00:15:14,197 --> 00:15:18,710
Wilkes made the grab in
our one operational blind spot.
334
00:15:18,734 --> 00:15:21,479
Then you're no longer in
charge. Peter's a part of the show.
335
00:15:21,503 --> 00:15:22,881
I don't wanna hear it, Rice.
336
00:15:22,905 --> 00:15:25,772
You report to Burke until
you find Caffrey and that girl.
337
00:15:34,217 --> 00:15:37,262
[♪♪♪]
338
00:15:37,286 --> 00:15:39,597
MAN: Top of the morning to you.
339
00:15:39,621 --> 00:15:42,968
Monster headache,
right? It'll pass.
340
00:15:42,992 --> 00:15:46,004
Wilkes.
341
00:15:46,028 --> 00:15:50,508
Seeing you again, Neal,
brings back all these old feelings.
342
00:15:50,532 --> 00:15:52,577
[GRUNTS]
343
00:15:52,601 --> 00:15:54,479
[COUGHS]
344
00:15:54,503 --> 00:15:55,848
[SIGHS]
345
00:15:55,872 --> 00:15:58,050
If you wanted to meet,
you could've just called.
346
00:15:58,074 --> 00:16:00,953
This way is better.
Pretty good, right?
347
00:16:00,977 --> 00:16:02,921
Had the fed snip
your anklet off for me.
348
00:16:02,945 --> 00:16:04,489
She handed you
over on a platter.
349
00:16:04,513 --> 00:16:07,159
That's great. You're a lock
for kidnapper of the year.
350
00:16:07,183 --> 00:16:11,196
Mm. That old
Caffrey wit. I love it.
351
00:16:11,220 --> 00:16:14,233
We could've been something.
Thunder and lighting.
352
00:16:14,257 --> 00:16:16,801
But then you had to go and
rip me off for, what, 500 grand?
353
00:16:16,825 --> 00:16:18,803
I'll write you a check.
354
00:16:18,827 --> 00:16:21,406
Normally, I kill people
for that sort of thing.
355
00:16:21,430 --> 00:16:24,877
But? But today
is your lucky day.
356
00:16:24,901 --> 00:16:26,411
You get to make it up to me.
357
00:16:26,435 --> 00:16:29,982
Look, man, what about Lindsay?
You got me. Just let her go.
358
00:16:30,006 --> 00:16:31,906
Not yet.
359
00:16:34,143 --> 00:16:35,921
I'm gonna open these doors.
360
00:16:35,945 --> 00:16:39,191
You run or yell, I shoot you.
361
00:16:39,215 --> 00:16:40,915
And then I'll shoot the girl.
362
00:16:42,718 --> 00:16:44,796
Let's get started.
363
00:16:44,820 --> 00:16:46,820
[♪♪♪]
364
00:16:52,260 --> 00:16:55,040
Agency booked
travel for a gentleman
365
00:16:55,064 --> 00:16:57,108
by the name of Thomas Loze.
366
00:16:57,132 --> 00:16:59,177
He's on his way into
the country right now.
367
00:16:59,201 --> 00:17:03,081
I need his itinerary.
Flight, car service, hotel.
368
00:17:03,105 --> 00:17:05,183
Smile. It's a chance to put
369
00:17:05,207 --> 00:17:07,018
that silver tongue
of yours to good use.
370
00:17:07,042 --> 00:17:09,888
All this trouble to have
me infiltrate a travel agency.
371
00:17:09,912 --> 00:17:12,356
What's your angle?
372
00:17:12,380 --> 00:17:15,694
I'm front man. You don't end
up on the surveillance cameras.
373
00:17:15,718 --> 00:17:17,095
You always were quick.
374
00:17:17,119 --> 00:17:20,031
Oh, and one more thing.
Since we have a lot to do today,
375
00:17:20,055 --> 00:17:24,535
it's important you know how
serious I am from the jump.
376
00:17:24,559 --> 00:17:28,272
See her? Her name's
Kathy, career receptionist.
377
00:17:28,296 --> 00:17:31,397
Kind of lady no one'll miss,
except a couple of her kids.
378
00:17:32,735 --> 00:17:34,579
On that roof is my friend, Jim.
379
00:17:34,603 --> 00:17:37,115
Jim has a sniper
rifle aimed at Kathy.
380
00:17:37,139 --> 00:17:41,119
I give him the word,
bang, lights out.
381
00:17:41,143 --> 00:17:42,909
Wave at Neal, Jim.
382
00:17:44,847 --> 00:17:48,493
And don't think you can borrow
her phone and call for help.
383
00:17:48,517 --> 00:17:51,663
Be a sweetheart.
Help the lady out.
384
00:17:51,687 --> 00:17:53,765
I'll get your information, okay?
385
00:17:53,789 --> 00:17:55,566
But will I get it
in two minutes?
386
00:17:55,590 --> 00:17:57,035
You're putting me on a clock?
387
00:17:57,059 --> 00:17:58,937
Look, I can convince
her. I just need time.
388
00:17:58,961 --> 00:18:00,939
You don't have it. Busy day.
389
00:18:00,963 --> 00:18:02,841
One minute, 52
seconds and counting.
390
00:18:02,865 --> 00:18:04,242
All right, I'm going.
391
00:18:04,266 --> 00:18:07,668
[♪♪♪]
392
00:18:18,346 --> 00:18:21,059
Hi, there. How
you doing? I'm fine.
393
00:18:21,083 --> 00:18:22,527
My name is Nick Halden.
394
00:18:22,551 --> 00:18:25,563
I'm, uh, an assistant with
Level One Concierge Services.
395
00:18:25,587 --> 00:18:27,132
How can I help you, Nick Halden
396
00:18:27,156 --> 00:18:28,967
from Level One
Concierge Services?
397
00:18:28,991 --> 00:18:31,770
We got a big client coming
to town, Thomas Loze.
398
00:18:31,794 --> 00:18:33,071
You booked his travel.
399
00:18:33,095 --> 00:18:34,305
I need to make a week's worth
400
00:18:34,329 --> 00:18:36,174
of five-star dinner
reservations.
401
00:18:36,198 --> 00:18:37,909
Only I misplaced his itinerary.
402
00:18:37,933 --> 00:18:40,311
And I blow another
account, I'm toast, so...
403
00:18:40,335 --> 00:18:42,947
So it sounds like you need to
find a new line of work, Nick.
404
00:18:42,971 --> 00:18:45,416
Come again.
405
00:18:45,440 --> 00:18:47,952
You know, people like
you really piss me off.
406
00:18:47,976 --> 00:18:50,221
You waltz in here, you
flash some sort of grin.
407
00:18:50,245 --> 00:18:51,723
Think you can get
me to do something
408
00:18:51,747 --> 00:18:53,158
that would get me fired?
409
00:18:53,182 --> 00:18:56,083
I don't think so.
But have a nice day.
410
00:18:58,187 --> 00:19:02,433
Please, please, Kathy.
I really need this, okay?
411
00:19:02,457 --> 00:19:05,369
I said, "Have a nice day."
412
00:19:05,393 --> 00:19:08,328
Okay. Okay.
413
00:19:09,932 --> 00:19:11,910
And that is exactly what
I'm gonna tell my son
414
00:19:11,934 --> 00:19:14,645
when I explain to him
why Daddy lost his job.
415
00:19:14,669 --> 00:19:18,316
His daddy is a failure. I'm
gonna level with you, Kathy.
416
00:19:18,340 --> 00:19:21,519
I don't enjoy catering to guys
who spend more on Courvoisier
417
00:19:21,543 --> 00:19:23,722
than I make in a
year, but it's all I got.
418
00:19:23,746 --> 00:19:25,690
Who am I to think
that I can do this job
419
00:19:25,714 --> 00:19:27,558
and raise a 5-year-old
all by myself?
420
00:19:27,582 --> 00:19:30,461
And now I gotta tell Joey we're
going back to Cedar Rapids.
421
00:19:30,485 --> 00:19:31,930
It's gonna break his heart.
422
00:19:31,954 --> 00:19:34,432
But kids bounce back,
though. You know, they're tough.
423
00:19:34,456 --> 00:19:36,167
Cedar Rapids? Yeah.
424
00:19:36,191 --> 00:19:39,270
I'm from Iowa City.
U of I, '88. No kidding.
425
00:19:39,294 --> 00:19:42,173
[CHUCKLES]
426
00:19:42,197 --> 00:19:45,076
You said Thomas
Loze, right? Yeah.
427
00:19:45,100 --> 00:19:48,368
Okay. Thank you.
428
00:19:51,106 --> 00:19:53,651
While you're at it, I might
know someone who's interested
429
00:19:53,675 --> 00:19:55,854
in your rewards program. Okay.
430
00:19:55,878 --> 00:19:58,223
Mm. Mm-mm.
431
00:19:58,247 --> 00:20:00,859
So now you've captured
another one of my pawns.
432
00:20:00,883 --> 00:20:03,094
Parcheesi is just not your game.
433
00:20:03,118 --> 00:20:06,564
You mock me, but
little do you know
434
00:20:06,588 --> 00:20:10,135
you're just about to march
into the teeth of my blockade.
435
00:20:10,159 --> 00:20:12,203
Aha. [CELL PHONE BEEPS]
436
00:20:12,227 --> 00:20:14,839
Ugh. What's the matter?
437
00:20:14,863 --> 00:20:17,942
Apparently Dante Haversham
just received an offer
438
00:20:17,966 --> 00:20:21,212
for 20 percent
off a trip to Rio.
439
00:20:21,236 --> 00:20:24,448
And who is Dante Haversham?
440
00:20:24,472 --> 00:20:26,384
It's me.
441
00:20:26,408 --> 00:20:29,320
I have to go.
442
00:20:29,344 --> 00:20:31,956
Oh, this does not
count as a forfeit.
443
00:20:31,980 --> 00:20:34,714
I will not take
your charity, sir.
444
00:20:36,651 --> 00:20:39,363
That's my boy.
445
00:20:39,387 --> 00:20:41,266
Kathy's children thank you.
446
00:20:41,290 --> 00:20:42,633
You ready for round two?
447
00:20:42,657 --> 00:20:44,302
I don't think I'm
up for round two.
448
00:20:44,326 --> 00:20:46,805
That'd be an
ill-advised life choice.
449
00:20:46,829 --> 00:20:48,739
Why? You'll kill me?
450
00:20:48,763 --> 00:20:50,141
Don't test me, Neal.
451
00:20:50,165 --> 00:20:53,211
Tell Jim to put that red dot
on my head and pull the trigger
452
00:20:53,235 --> 00:20:54,578
if you don't think I'm serious.
453
00:20:54,602 --> 00:20:57,849
It's like I'm talking Mandarin.
454
00:20:57,873 --> 00:21:01,752
How about I kick things off by
killing my sweet little hostage?
455
00:21:01,776 --> 00:21:04,216
I'm starting to wonder if
you even have Lindsay.
456
00:21:09,852 --> 00:21:13,031
Why don't we take a break,
let you think about this?
457
00:21:13,055 --> 00:21:16,400
Last thing I want
you to do is...
458
00:21:16,424 --> 00:21:18,791
drag your heels.
459
00:21:22,564 --> 00:21:24,809
Please.
460
00:21:24,833 --> 00:21:26,366
Get in.
461
00:21:34,009 --> 00:21:35,854
Where we going?
You talk too much.
462
00:21:35,878 --> 00:21:37,455
Tase this man again.
463
00:21:37,479 --> 00:21:39,479
That's really not nec...
Aah! [TASER BUZZING]
464
00:21:41,649 --> 00:21:43,828
I've got Boloson on
your van description.
465
00:21:43,852 --> 00:21:46,430
N.Y.P.D. is canvassing the
area where Neal was taken.
466
00:21:46,454 --> 00:21:48,532
We just found
this in Gless' mail.
467
00:21:48,556 --> 00:21:51,457
It was sent before
Caffrey was taken.
468
00:21:58,833 --> 00:22:01,045
Hi, Daddy.
469
00:22:01,069 --> 00:22:04,148
I'm okay, but you need
to do what they ask.
470
00:22:04,172 --> 00:22:07,085
Now. Or I won't be okay.
471
00:22:07,109 --> 00:22:08,619
[HORN HONKING IN DISTANCE]
472
00:22:08,643 --> 00:22:10,955
I love you.
473
00:22:10,979 --> 00:22:12,623
All right, everybody,
watch it again.
474
00:22:12,647 --> 00:22:14,558
Anything jumps
out at you, call it.
475
00:22:14,582 --> 00:22:16,861
Hi, Daddy. I'm okay,
476
00:22:16,885 --> 00:22:19,764
but you need to do
what they ask. Now.
477
00:22:19,788 --> 00:22:21,766
Place is falling
where it stands.
478
00:22:21,790 --> 00:22:24,102
Crack along the
wall. Funky windows.
479
00:22:24,126 --> 00:22:25,836
Pre-Civil War construction.
480
00:22:25,860 --> 00:22:28,606
You hear that? Foghorn.
481
00:22:28,630 --> 00:22:30,208
No, tugboat horn.
482
00:22:30,232 --> 00:22:32,810
Let's get it isolated. We
know she's by the water.
483
00:22:32,834 --> 00:22:35,713
There are more than 500 miles
of waterfront in the New York area.
484
00:22:35,737 --> 00:22:38,849
I want search teams
on the ground now.
485
00:22:38,873 --> 00:22:40,818
Everybody sweeping
and canvassing
486
00:22:40,842 --> 00:22:42,320
any waterfront structure
487
00:22:42,344 --> 00:22:45,456
with cracked walls
or funky windows.
488
00:22:45,480 --> 00:22:49,760
Now. Or I won't be okay.
489
00:22:49,784 --> 00:22:51,384
I love you.
490
00:22:52,620 --> 00:22:54,120
[GROANING]
491
00:22:55,424 --> 00:22:56,968
Hey, you okay?
492
00:22:56,992 --> 00:22:59,537
Yeah. Yeah, I'm
fine. Didn't even hurt.
493
00:22:59,561 --> 00:23:01,872
Ugh. Lindsay?
494
00:23:01,896 --> 00:23:04,575
Yeah. Who are you?
495
00:23:04,599 --> 00:23:05,910
My name is Neal Caffrey.
496
00:23:05,934 --> 00:23:08,579
I'm with the FBI.
I'm here to help you.
497
00:23:08,603 --> 00:23:11,071
Really? Who's gonna help you?
498
00:23:12,707 --> 00:23:15,053
I'll admit, not the
greatest rescue.
499
00:23:15,077 --> 00:23:16,620
But the FBI knows
we're here, right?
500
00:23:16,644 --> 00:23:18,589
No, but the best agent
the bureau has got
501
00:23:18,613 --> 00:23:20,224
is looking for us. Really?
502
00:23:20,248 --> 00:23:21,725
Yes, trust me.
503
00:23:21,749 --> 00:23:24,795
If there's anyone in the
world who can find me, it's him.
504
00:23:24,819 --> 00:23:26,130
[SLURPING]
505
00:23:26,154 --> 00:23:28,599
Nice manners.
506
00:23:28,623 --> 00:23:31,302
You know, you
should chew your food.
507
00:23:31,326 --> 00:23:33,304
It's pretty foul, right? Yeah.
508
00:23:33,328 --> 00:23:37,163
He burps when he swallows. Nice.
509
00:23:38,967 --> 00:23:40,445
[♪♪♪]
510
00:23:40,469 --> 00:23:42,469
[CELL PHONE RINGING]
511
00:23:45,374 --> 00:23:47,051
Hey, hon.
512
00:23:47,075 --> 00:23:49,387
ELIZABETH: You need to
come home. We have a visitor.
513
00:23:49,411 --> 00:23:52,323
Oh, I'm sorry, but I'm right in
the middle of something now.
514
00:23:52,347 --> 00:23:54,692
I think your something is
connected to the someone
515
00:23:54,716 --> 00:23:57,128
who showed up at our front
door. What? Who's there?
516
00:23:57,152 --> 00:23:59,430
Mozzie. And he's
pretty worked up.
517
00:23:59,454 --> 00:24:01,099
That's his normal state.
518
00:24:01,123 --> 00:24:03,501
I think it's important.
If it's that important
519
00:24:03,525 --> 00:24:05,103
tell him to come to the office.
520
00:24:05,127 --> 00:24:06,971
Mozzie in the FBI headquarters?
521
00:24:06,995 --> 00:24:08,672
Ha!
522
00:24:08,696 --> 00:24:10,641
Yeah, he's not going.
523
00:24:10,665 --> 00:24:12,143
Honey, I don't have time.
524
00:24:12,167 --> 00:24:13,444
It's about Neal.
525
00:24:13,468 --> 00:24:16,014
I'm on my way.
526
00:24:16,038 --> 00:24:18,371
[♪♪♪]
527
00:24:23,978 --> 00:24:26,424
WILKES: So you've met Lindsay.
528
00:24:26,448 --> 00:24:28,792
Now are you gonna
join me for round two
529
00:24:28,816 --> 00:24:30,683
or does it get ugly?
530
00:24:32,654 --> 00:24:33,797
What's round two?
531
00:24:33,821 --> 00:24:36,534
Why would I want
to ruin the surprise?
532
00:24:36,558 --> 00:24:38,324
In or out?
533
00:24:44,032 --> 00:24:45,743
Let's get this over with.
534
00:24:45,767 --> 00:24:49,001
[♪♪♪]
535
00:24:57,012 --> 00:24:59,657
You know, you never told
me what do you do for a living.
536
00:24:59,681 --> 00:25:01,760
I know that. Neither have you.
537
00:25:01,784 --> 00:25:04,129
Mrs. Suit.
538
00:25:04,153 --> 00:25:06,998
I'm an event planner. I
run my own company.
539
00:25:07,022 --> 00:25:08,599
Burke Premiere Events.
540
00:25:08,623 --> 00:25:10,601
I thought that company
was a front for Peter.
541
00:25:10,625 --> 00:25:12,937
Okay, not everything
has a secret meaning.
542
00:25:12,961 --> 00:25:16,307
Ah. Naiveté. So sweet.
543
00:25:16,331 --> 00:25:18,376
I bet you believe
in the moon landing.
544
00:25:18,400 --> 00:25:21,112
PETER: Honey? In here.
545
00:25:21,136 --> 00:25:23,381
Mozzie still won't tell me
what he does for a living.
546
00:25:23,405 --> 00:25:25,716
Do you know? I know
enough not to ask.
547
00:25:25,740 --> 00:25:28,741
Why are you here?
I received this.
548
00:25:30,212 --> 00:25:32,757
"Elite Voyages.
Come frolic with us."
549
00:25:32,781 --> 00:25:35,293
Look at the e-mail address.
550
00:25:35,317 --> 00:25:37,395
PETER: Dante Haversham.
551
00:25:37,419 --> 00:25:39,998
Remember the alias I gave
when Neal introduced us?
552
00:25:40,022 --> 00:25:42,433
See, some things do
have secret meanings.
553
00:25:42,457 --> 00:25:44,803
I believe you on this
one. Is Neal okay?
554
00:25:44,827 --> 00:25:47,627
I don't know. That's
a distress signal.
555
00:25:51,934 --> 00:25:53,344
I spent a great deal of money
556
00:25:53,368 --> 00:25:56,815
making sure Mr. Loze's
limo gets quietly sidetracked.
557
00:25:56,839 --> 00:25:58,783
Let me guess.
I'm his new driver.
558
00:25:58,807 --> 00:26:01,119
He'll be carrying a
titanium briefcase.
559
00:26:01,143 --> 00:26:02,753
Your job is to take it.
560
00:26:02,777 --> 00:26:04,610
Any suggestions
on how I do that?
561
00:26:07,015 --> 00:26:10,317
Come on, man, you
know I don't like guns.
562
00:26:13,421 --> 00:26:16,935
I really don't like
unloaded guns.
563
00:26:16,959 --> 00:26:18,402
[SIGHS]
564
00:26:18,426 --> 00:26:22,841
Be at this address by 4
and our business is complete.
565
00:26:22,865 --> 00:26:24,775
I tell you where
I'm keeping the girl
566
00:26:24,799 --> 00:26:26,510
and we go our separate ways.
567
00:26:26,534 --> 00:26:28,813
But be a minute late
or call your fed friends
568
00:26:28,837 --> 00:26:29,981
and I make a call.
569
00:26:30,005 --> 00:26:32,516
And Lindsay...
570
00:26:32,540 --> 00:26:34,518
Well, you know what
happens to Lindsay.
571
00:26:34,542 --> 00:26:38,189
You're not gonna stick
around for the show?
572
00:26:38,213 --> 00:26:40,413
On this one...
573
00:26:41,616 --> 00:26:43,116
I'll keep my distance.
574
00:26:48,857 --> 00:26:50,235
Any luck on the tip?
575
00:26:50,259 --> 00:26:52,737
Three hours ago, Caffrey
goes into Elite Voyages
576
00:26:52,761 --> 00:26:55,373
asking for the itinerary
of a Thomas Loze.
577
00:26:55,397 --> 00:26:57,541
Do we know him?
Pulled a file from Interpol.
578
00:26:57,565 --> 00:26:59,277
Turns out that
Loze happens to be
579
00:26:59,301 --> 00:27:01,212
a favorite alias
of Edward Reilly.
580
00:27:01,236 --> 00:27:03,647
Edward Reilly. The
hits keep coming.
581
00:27:03,671 --> 00:27:05,816
He's the go-to guy
when VIP criminals
582
00:27:05,840 --> 00:27:08,652
want something valuable
moved. Hand-delivers everything,
583
00:27:08,676 --> 00:27:11,522
which is all the guarantee
anyone needs. He's dangerous.
584
00:27:11,546 --> 00:27:14,993
My guess, Wilkes is snooping
around Reilly's itinerary
585
00:27:15,017 --> 00:27:16,794
because he's planning
a surprise for him.
586
00:27:16,818 --> 00:27:18,129
Wilkes is planning a rip-off.
587
00:27:18,153 --> 00:27:20,365
And he's using Neal as
the face of his whole show.
588
00:27:20,389 --> 00:27:23,201
Reilly's on a flight from Sydney.
Touches down in an hour.
589
00:27:23,225 --> 00:27:25,585
And we'll be there to meet him.
590
00:27:27,195 --> 00:27:30,041
[ALL CHATTERING]
591
00:27:30,065 --> 00:27:33,066
[♪♪♪]
592
00:27:36,071 --> 00:27:38,649
Do you happen to know where
I can catch a shuttle to the city?
593
00:27:38,673 --> 00:27:41,219
No need for the cloak and
dagger. Wilkes isn't here.
594
00:27:41,243 --> 00:27:43,021
We're here to help
you get out of this mess.
595
00:27:43,045 --> 00:27:45,056
That's kind of ironic
coming from you, Rice.
596
00:27:45,080 --> 00:27:49,560
Listen. This Loze guy you're
going after, it's Edward Reilly.
597
00:27:49,584 --> 00:27:50,995
Damn.
598
00:27:51,019 --> 00:27:53,464
No wonder Wilkes doesn't
wanna be anywhere near this.
599
00:27:53,488 --> 00:27:56,067
You go through with this,
Reilly will hunt you down.
600
00:27:56,091 --> 00:27:59,237
If I don't get his briefcase to
Wilkes by 4, he'll kill Lindsay.
601
00:27:59,261 --> 00:28:02,006
You sure about that? Her
guard wasn't wearing a mask.
602
00:28:02,030 --> 00:28:03,507
And he has a silencer.
603
00:28:03,531 --> 00:28:04,976
So you saw her. Yeah.
604
00:28:05,000 --> 00:28:06,510
Where? I don't know.
605
00:28:06,534 --> 00:28:08,512
They Tased me.
606
00:28:08,536 --> 00:28:10,181
Tell me you're
close to finding her.
607
00:28:10,205 --> 00:28:12,383
We know she's in an old
building near the water.
608
00:28:12,407 --> 00:28:15,920
Her guard was eating from a
restaurant called Wok of Fire.
609
00:28:15,944 --> 00:28:17,755
Chinese takeout near the water.
610
00:28:17,779 --> 00:28:19,190
We can work with that. Come on.
611
00:28:19,214 --> 00:28:20,992
Hey, I'm staying here.
612
00:28:21,016 --> 00:28:22,726
If you don't get to
Lindsay in time...
613
00:28:22,750 --> 00:28:24,795
Yeah.
614
00:28:24,819 --> 00:28:28,967
It's a two-way transceiver.
Jones will keep an eye on you.
615
00:28:28,991 --> 00:28:31,069
His team will stay out of sight.
616
00:28:31,093 --> 00:28:33,626
Don't do anything
stupid. Huh. Too late.
617
00:28:35,430 --> 00:28:36,540
Good luck.
618
00:28:36,564 --> 00:28:39,099
[♪♪♪]
619
00:28:41,536 --> 00:28:43,748
Excuse me.
620
00:28:43,772 --> 00:28:47,384
You dropped this. Oh, thanks.
621
00:28:47,408 --> 00:28:49,453
MOZZIE: I don't care
what you're doing here.
622
00:28:49,477 --> 00:28:52,857
As a friend, I insist
you pull the rip cord.
623
00:28:52,881 --> 00:28:54,391
You got my message.
624
00:28:54,415 --> 00:28:55,893
What's with the driver's outfit?
625
00:28:55,917 --> 00:28:58,062
I'm about to rob Edward Reilly.
626
00:28:58,086 --> 00:29:01,899
The Edward Reilly?
627
00:29:01,923 --> 00:29:05,269
What's your plan, a gun
in the glove compartment?
628
00:29:05,293 --> 00:29:07,939
That's your plan, a gun
in the glove compartment.
629
00:29:07,963 --> 00:29:10,174
It's a long story, but
I'm taking his briefcase.
630
00:29:10,198 --> 00:29:14,812
Well, surely you won't do this,
because you're not suicidal.
631
00:29:14,836 --> 00:29:17,115
Thanks for the pep talk.
632
00:29:17,139 --> 00:29:19,739
But what if he gave it to you?
633
00:29:21,509 --> 00:29:22,920
And was happy to give it to you?
634
00:29:22,944 --> 00:29:24,588
Zigzag scam?
635
00:29:24,612 --> 00:29:28,626
One for me. One for you.
636
00:29:28,650 --> 00:29:31,751
Time to get into character.
637
00:29:34,122 --> 00:29:36,890
You're a chameleon. Yeah.
638
00:29:39,928 --> 00:29:43,629
[WOMAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PA]
639
00:29:45,867 --> 00:29:47,945
Mr. Loze?
640
00:29:47,969 --> 00:29:50,214
My name's Nick. I'll
be your driver today.
641
00:29:50,238 --> 00:29:51,716
Been on a plane for 22 hours.
642
00:29:51,740 --> 00:29:53,617
I don't give a damn
what your name is, kid.
643
00:29:53,641 --> 00:29:56,554
Got any other bags there? No.
644
00:29:56,578 --> 00:29:59,456
Let me take your case for
you. Just take me to the car.
645
00:29:59,480 --> 00:30:01,781
[SIGHS]
646
00:30:03,018 --> 00:30:05,529
Thomas Loze? Agent Haversham.
647
00:30:05,553 --> 00:30:07,331
Immigration and
Customs Enforcement.
648
00:30:07,355 --> 00:30:09,533
Word is you're bringing
something into the country
649
00:30:09,557 --> 00:30:10,902
we should know about.
650
00:30:10,926 --> 00:30:12,203
This a joke?
651
00:30:12,227 --> 00:30:14,906
Do I look like
I'm joking, Elvis?
652
00:30:14,930 --> 00:30:17,541
Agent Halden, Joint Task Force.
653
00:30:17,565 --> 00:30:20,211
We're gonna need
you to open the case.
654
00:30:20,235 --> 00:30:22,902
Doesn't have to be a scene
if you don't want it to be.
655
00:30:24,206 --> 00:30:27,919
Okay. You guys
really want to do this?
656
00:30:27,943 --> 00:30:31,544
Knock yourselves out. Let's go.
657
00:30:33,248 --> 00:30:36,149
Palms on the table.
658
00:30:42,490 --> 00:30:44,001
This looks like
an overnight bag.
659
00:30:44,025 --> 00:30:46,938
When this is through,
I want badge numbers.
660
00:30:46,962 --> 00:30:50,441
You can't prove probable
cause, it'll be both your asses.
661
00:30:50,465 --> 00:30:52,043
Shut your hole and
kiss wood, Reilly.
662
00:30:52,067 --> 00:30:55,012
Yeah, we know
who you really are.
663
00:30:55,036 --> 00:30:56,547
[WHISPERS] I just
said that to a guy
664
00:30:56,571 --> 00:30:59,283
who enjoys killing people
with his bare hands.
665
00:30:59,307 --> 00:31:02,253
[WHISPERS] Keep
it together, Mozz.
666
00:31:02,277 --> 00:31:04,277
Hold on a second.
667
00:31:08,483 --> 00:31:10,483
[♪♪♪]
668
00:31:12,788 --> 00:31:14,132
NEAL: Wow.
669
00:31:14,156 --> 00:31:17,135
Pure gold. Think
they're preloaded?
670
00:31:17,159 --> 00:31:20,204
Well, that would explain
Wilkes' interest in them.
671
00:31:20,228 --> 00:31:22,306
Load them up, couple
hundred thousand each...
672
00:31:22,330 --> 00:31:24,541
And you've got a
portable fortune,
673
00:31:24,565 --> 00:31:26,443
Perfect for the
smuggler on the go.
674
00:31:26,467 --> 00:31:27,645
I want my lawyer.
675
00:31:27,669 --> 00:31:29,113
Oh, you'll need him, Chachi.
676
00:31:29,137 --> 00:31:32,116
I'd say you're staring
down 10 years, easy.
677
00:31:32,140 --> 00:31:33,306
Call the cavalry.
678
00:31:34,910 --> 00:31:38,823
Imagine what you could do with
just one of these babies, huh?
679
00:31:38,847 --> 00:31:41,747
Make for a great night out.
680
00:31:45,287 --> 00:31:46,619
Call it in, Haversham.
681
00:31:48,190 --> 00:31:52,336
It's just I promised
Sarah that necklace.
682
00:31:52,360 --> 00:31:54,538
With the diamonds. NEAL: So?
683
00:31:54,562 --> 00:31:56,174
MOZZIE: So she's
gonna leave me, man.
684
00:31:56,198 --> 00:31:58,776
And you think this is
the way to keep her?
685
00:31:58,800 --> 00:32:00,077
This isn't the way.
686
00:32:00,101 --> 00:32:02,479
Oh, don't tell me how to
keep a woman, blue eyes.
687
00:32:02,503 --> 00:32:05,516
Guys like you, with
your million-dollar smile
688
00:32:05,540 --> 00:32:08,141
and your thick, perfect
head of hair, you don't get it.
689
00:32:09,477 --> 00:32:12,857
Don't do this to
yourself, okay? Listen.
690
00:32:12,881 --> 00:32:16,260
This is my suitcase, right?
691
00:32:16,284 --> 00:32:18,565
So maybe I left it on the plane.
692
00:32:19,988 --> 00:32:22,421
What, I gotta spell this
out for you, gentlemen?
693
00:32:25,560 --> 00:32:27,504
All right, call it in.
694
00:32:27,528 --> 00:32:29,473
Tell him Loze was
clean, we cut him loose.
695
00:32:29,497 --> 00:32:31,608
Come on. Call it in.
696
00:32:31,632 --> 00:32:33,199
You guys are all right.
697
00:32:35,904 --> 00:32:37,536
Gotta get home somehow, right?
698
00:32:44,412 --> 00:32:46,457
That's the closest I've
come to death this year.
699
00:32:46,481 --> 00:32:48,159
All right, thanks
for your help, Mozz.
700
00:32:48,183 --> 00:32:49,983
Could I...? No.
701
00:32:53,054 --> 00:32:55,099
This is the closest
dock to Wok of Fire.
702
00:32:55,123 --> 00:32:56,234
[HORN HONKS IN DISTANCE]
703
00:32:56,258 --> 00:32:59,303
That sounds like
our tugboat horn.
704
00:32:59,327 --> 00:33:01,638
So where's our girl?
705
00:33:01,662 --> 00:33:03,774
I hope you're feeling lucky.
706
00:33:03,798 --> 00:33:06,799
It's almost 4.
Caffrey's out of time.
707
00:33:08,103 --> 00:33:09,347
Neal, you copy?
708
00:33:09,371 --> 00:33:11,282
Neal?
709
00:33:11,306 --> 00:33:13,650
NEAL: Tell me you found Lindsay.
710
00:33:13,674 --> 00:33:15,052
We're gonna need more time.
711
00:33:15,076 --> 00:33:17,255
It's 4, Peter. I'm already here.
712
00:33:17,279 --> 00:33:19,556
Then stall.
713
00:33:19,580 --> 00:33:21,893
He gets his hands on
the case, the girl's dead.
714
00:33:21,917 --> 00:33:25,318
[♪♪♪]
715
00:33:34,695 --> 00:33:37,764
[♪♪♪]
716
00:33:43,638 --> 00:33:45,638
[VAN DOOR CLOSES]
717
00:33:48,376 --> 00:33:50,376
[HORN HONKS]
718
00:33:58,486 --> 00:34:02,454
Right on time. I love that.
719
00:34:04,392 --> 00:34:05,803
Where's the girl?
720
00:34:05,827 --> 00:34:08,739
Unfortunately I won't be
sharing that information with you.
721
00:34:08,763 --> 00:34:10,229
We had a deal, Wilkes.
722
00:34:11,465 --> 00:34:14,400
I lied. Give it to me.
723
00:34:22,277 --> 00:34:25,144
[♪♪♪]
724
00:34:26,447 --> 00:34:29,059
And I thought we had
a nice thing going on.
725
00:34:29,083 --> 00:34:32,084
You lied, I lied.
It's like a dance.
726
00:34:34,655 --> 00:34:37,234
You pull that trigger, and all
those gold cards I just stole
727
00:34:37,258 --> 00:34:38,925
from Edward Reilly
are gone forever.
728
00:34:41,930 --> 00:34:44,208
Wait, wait.
729
00:34:44,232 --> 00:34:46,565
Give me the still from
that proof-of-life tape.
730
00:34:47,635 --> 00:34:49,001
What do you see?
731
00:34:51,272 --> 00:34:53,818
PETER: Same crack in the wall.
732
00:34:53,842 --> 00:34:56,642
That's our place. We got them.
733
00:34:58,446 --> 00:35:02,259
If I don't have those cards
in my hand in 10 seconds
734
00:35:02,283 --> 00:35:04,695
I'm gonna make a call
and I'm gonna kill the girl.
735
00:35:04,719 --> 00:35:08,165
Then I'm gonna
take my time with you.
736
00:35:08,189 --> 00:35:09,455
Five seconds.
737
00:35:10,725 --> 00:35:12,124
Three seconds.
738
00:35:13,728 --> 00:35:17,341
Now my guys are gonna have
to kill that nice man's daughter.
739
00:35:17,365 --> 00:35:18,876
Who says they're
still your guys?
740
00:35:18,900 --> 00:35:21,611
Is that your play?
741
00:35:21,635 --> 00:35:23,480
You turned my crew against me?
742
00:35:23,504 --> 00:35:25,149
I expected more from you.
743
00:35:25,173 --> 00:35:28,118
Who do you think has the
cards? You left them with my guys.
744
00:35:28,142 --> 00:35:30,154
You're not that dumb.
You brought me into this
745
00:35:30,178 --> 00:35:31,521
because I bring up the average.
746
00:35:31,545 --> 00:35:34,058
Unfortunately, that
makes you less valuable.
747
00:35:34,082 --> 00:35:37,561
Your men agreed. It's
time for new management.
748
00:35:37,585 --> 00:35:39,964
You're lying. Call if
you think I'm bluffing.
749
00:35:39,988 --> 00:35:41,354
I think you're bluffing.
750
00:35:43,091 --> 00:35:44,735
[LINE RINGING]
751
00:35:44,759 --> 00:35:46,036
MAN: Yeah, boss?
752
00:35:46,060 --> 00:35:49,173
Kill her. And leave
the phone on speaker.
753
00:35:49,197 --> 00:35:52,198
[♪♪♪]
754
00:35:56,437 --> 00:35:58,282
FBI!
755
00:35:58,306 --> 00:36:00,084
Put that down! Now!
AGENT: Drop the gun!
756
00:36:00,108 --> 00:36:01,352
Don't...! Drop the gun!
757
00:36:01,376 --> 00:36:04,210
Damn it! Sounds
like they got company.
758
00:36:13,955 --> 00:36:15,665
I guess that makes you obsolete.
759
00:36:15,689 --> 00:36:18,302
Now, I wouldn't do
that if I were you.
760
00:36:18,326 --> 00:36:20,359
See, I got friends
with sniper rifles too.
761
00:36:21,695 --> 00:36:24,341
JONES: FBI! Drop your
weapon! AGENT: Drop it!
762
00:36:24,365 --> 00:36:26,877
JONES: Drop your weapon
now! AGENT: Freeze!
763
00:36:26,901 --> 00:36:28,045
Hands in the air!
764
00:36:28,069 --> 00:36:30,309
AGENT: All right, he's clear.
765
00:36:34,608 --> 00:36:37,021
Agent Burke, we got Wilkes.
766
00:36:37,045 --> 00:36:40,424
We're secure here.
We got the girl.
767
00:36:40,448 --> 00:36:42,048
What about Neal?
768
00:36:44,319 --> 00:36:45,599
He says hey.
769
00:36:48,256 --> 00:36:50,256
[SIRENS WAILING]
770
00:36:52,960 --> 00:36:54,604
Dad!
771
00:36:54,628 --> 00:36:57,129
Lindsay. Oh, Dad.
772
00:36:58,599 --> 00:37:00,878
Where you been?
Missed all the action.
773
00:37:00,902 --> 00:37:03,847
Oh, yeah. I got hung
up with an old friend.
774
00:37:03,871 --> 00:37:05,415
How'd that go?
775
00:37:05,439 --> 00:37:06,884
Think I may have
burned a bridge.
776
00:37:06,908 --> 00:37:10,187
Hm. Looks like Agent Rice
is ready for her close-up.
777
00:37:10,211 --> 00:37:12,256
Heard the camera crews
are already on their way.
778
00:37:12,280 --> 00:37:13,645
Let her have it.
779
00:37:15,416 --> 00:37:17,594
Oh, jeez. Did she just
give us the finger point?
780
00:37:17,618 --> 00:37:19,885
She did.
781
00:37:22,023 --> 00:37:24,968
You're the men responsible
for bringing my daughter back.
782
00:37:24,992 --> 00:37:27,504
We're all a team here.
783
00:37:27,528 --> 00:37:28,772
Mr. Gless...
784
00:37:28,796 --> 00:37:31,276
I'd say we're more
than even now, Caffrey.
785
00:37:32,766 --> 00:37:36,101
Thanks for playing round
two. Don't mention it.
786
00:37:39,573 --> 00:37:41,919
Was a hell of a
thing you did today.
787
00:37:41,943 --> 00:37:44,076
I could say the
same thing about you.
788
00:37:45,512 --> 00:37:48,413
No hard feelings?
Don't stretch it.
789
00:37:54,655 --> 00:37:57,367
Oh, uh, you're not sticking
around for the press?
790
00:37:57,391 --> 00:37:59,102
You're the hottest
interview in town.
791
00:37:59,126 --> 00:38:02,706
I probably have a disciplinary
hearing to prepare for anyway.
792
00:38:02,730 --> 00:38:04,674
About how things
went down last night...
793
00:38:04,698 --> 00:38:08,245
Oh, look. In the
end, we got it done.
794
00:38:08,269 --> 00:38:09,847
Yeah, even so.
795
00:38:09,871 --> 00:38:12,883
I hope we work
together again sometime.
796
00:38:12,907 --> 00:38:15,819
Even if you're the
one calling the shots.
797
00:38:15,843 --> 00:38:17,855
[CHUCKLES]
798
00:38:17,879 --> 00:38:20,224
One day, I'll remind
you that you said that.
799
00:38:20,248 --> 00:38:22,159
Got Caffrey's anklet.
800
00:38:22,183 --> 00:38:24,161
I thought your people
already put it on him.
801
00:38:24,185 --> 00:38:27,697
Not me. He's your
consultant, remember?
802
00:38:27,721 --> 00:38:30,734
[♪♪♪]
803
00:38:30,758 --> 00:38:32,336
Anybody seen Caffrey?
804
00:38:32,360 --> 00:38:34,226
MAN: No, sir.
805
00:38:36,630 --> 00:38:40,232
Damn it. You
gotta be kidding me.
806
00:38:42,303 --> 00:38:47,072
Jones, let's check
the usual suspects.
807
00:38:49,676 --> 00:38:52,423
[♪♪♪]
808
00:38:52,447 --> 00:38:54,858
ALEX: You're late.
809
00:38:54,882 --> 00:38:56,327
Long day.
810
00:38:56,351 --> 00:39:00,163
What's with the
outfit? Long story.
811
00:39:00,187 --> 00:39:02,966
Congratulations.
How'd you do it?
812
00:39:02,990 --> 00:39:04,935
You'd be surprised what
I can get done in a day.
813
00:39:04,959 --> 00:39:07,025
I kept my promise.
It's your turn.
814
00:39:08,563 --> 00:39:10,741
I give you this
815
00:39:10,765 --> 00:39:13,477
and we get the
music box together.
816
00:39:13,501 --> 00:39:17,114
No, I told you. It's yours
when I'm through with it.
817
00:39:17,138 --> 00:39:18,849
See, I don't like
the sound of that.
818
00:39:18,873 --> 00:39:21,318
We split it fifty-fifty.
819
00:39:21,342 --> 00:39:23,120
What are you gonna
do with half a music box?
820
00:39:23,144 --> 00:39:25,222
And if you screw me on this,
821
00:39:25,246 --> 00:39:27,546
you know I can make
your life miserable.
822
00:39:31,919 --> 00:39:34,131
When did you
become so distrusting?
823
00:39:34,155 --> 00:39:36,800
When what happened with Kate...
824
00:39:36,824 --> 00:39:38,869
Happened?
825
00:39:38,893 --> 00:39:40,571
Yeah.
826
00:39:40,595 --> 00:39:41,894
That's over now.
827
00:39:47,902 --> 00:39:49,480
Nice flower.
828
00:39:49,504 --> 00:39:51,737
I learned from the best.
829
00:39:57,011 --> 00:39:58,989
[♪♪♪]
830
00:39:59,013 --> 00:40:00,824
[SCOFFS]
831
00:40:00,848 --> 00:40:03,193
You go halfway around
the world chasing something
832
00:40:03,217 --> 00:40:05,657
and the whole time, it's
in your own backyard.
833
00:40:11,659 --> 00:40:14,226
See you soon, Caffrey.
834
00:40:18,833 --> 00:40:22,802
[♪♪♪]
835
00:40:37,685 --> 00:40:39,229
PETER: Forget something?
836
00:40:39,253 --> 00:40:42,132
Made it all the way home
before I realized it was gone.
837
00:40:42,156 --> 00:40:44,968
Just slipped your
mind? I came back.
838
00:40:44,992 --> 00:40:48,472
What did Alex have to say?
839
00:40:48,496 --> 00:40:50,708
You had a long brown
hair on your jacket.
840
00:40:50,732 --> 00:40:52,976
How many other brunettes
you meet before work?
841
00:40:53,000 --> 00:40:56,480
Don't answer that.
842
00:40:56,504 --> 00:41:00,417
All your brunettes seem to
be connected to that music box.
843
00:41:00,441 --> 00:41:03,554
You and Alex are planning
to steal it, aren't you?
844
00:41:03,578 --> 00:41:07,391
She's just an old friend.
She's a fence, Neal.
845
00:41:07,415 --> 00:41:10,961
She either knows
how to find things
846
00:41:10,985 --> 00:41:12,996
or sell them.
847
00:41:13,020 --> 00:41:15,298
People like that
don't trust the FBI.
848
00:41:15,322 --> 00:41:17,634
That's why you walked
away without your anklet.
849
00:41:17,658 --> 00:41:19,336
That's a fascinating theory.
850
00:41:19,360 --> 00:41:20,838
[CHUCKLES]
851
00:41:20,862 --> 00:41:24,074
I'm willing to look past your
little trip off the reservation
852
00:41:24,098 --> 00:41:26,109
because you did
well today. Thank you.
853
00:41:26,133 --> 00:41:27,544
Don't.
854
00:41:27,568 --> 00:41:29,646
Just remember how it
felt when you saw that girl
855
00:41:29,670 --> 00:41:30,803
in her father's arms.
856
00:41:32,172 --> 00:41:34,184
Moments like that are rare.
857
00:41:34,208 --> 00:41:37,588
But if you try to steal the
music box, I will catch you.
858
00:41:37,612 --> 00:41:39,990
Is that a threat?
859
00:41:40,014 --> 00:41:41,380
Just the way it is.
860
00:41:45,686 --> 00:41:50,434
You know, you can either go
back to wearing an orange jumpsuit
861
00:41:50,458 --> 00:41:53,570
and pining for the
girl that got away,
862
00:41:53,594 --> 00:41:56,395
or you can stay here and do
something good with your life.
863
00:41:57,832 --> 00:42:00,377
Your choice.
864
00:42:00,401 --> 00:42:03,402
[♪♪♪]
865
00:42:17,952 --> 00:42:19,952
[♪♪♪]
63883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.