Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:04,469
[♪♪♪]
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,452
[NEAL LAUGHS]
3
00:00:09,476 --> 00:00:10,820
[NEAL SIGHS]
4
00:00:10,844 --> 00:00:13,255
NEAL: Scenery, fresh air,
5
00:00:13,279 --> 00:00:15,925
just about everything I
couldn't get at my last address.
6
00:00:15,949 --> 00:00:20,029
Byron loved the park too for
very much the same reasons.
7
00:00:20,053 --> 00:00:21,130
Hm.
8
00:00:21,154 --> 00:00:24,233
You do like bad boys.
9
00:00:24,257 --> 00:00:26,035
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
10
00:00:26,059 --> 00:00:27,403
NEAL: She's pretty good.
11
00:00:27,427 --> 00:00:29,606
JUNE: Yes, she is.
12
00:00:29,630 --> 00:00:31,641
NEAL: Oh, here she comes.
13
00:00:31,665 --> 00:00:33,610
[JUNE LAUGHING]
Grandma June, did you see?
14
00:00:33,634 --> 00:00:35,311
Yes, I did. And
you were wonderful.
15
00:00:35,335 --> 00:00:36,813
I'm gonna go again. Watch.
16
00:00:36,837 --> 00:00:39,983
Okay, I'm watching. Go get them.
17
00:00:40,007 --> 00:00:42,752
Your granddaughter
doesn't look sick.
18
00:00:42,776 --> 00:00:45,922
Not today.
19
00:00:45,946 --> 00:00:49,814
Samantha was taken off
of the donor's list last week.
20
00:00:51,317 --> 00:00:52,684
What can I do?
21
00:01:01,127 --> 00:01:03,127
[DOOR OPENS AND CLOSES]
22
00:01:04,364 --> 00:01:06,308
Morning, Neal.
23
00:01:06,332 --> 00:01:07,944
Hope you don't
mind. I let myself in.
24
00:01:07,968 --> 00:01:09,701
I mind.
25
00:01:11,905 --> 00:01:13,115
You guys having breakfast?
26
00:01:13,139 --> 00:01:15,752
Yeah. We're having
breakfast, yeah.
27
00:01:15,776 --> 00:01:17,820
It's a crazy ritual
I'm sort of fond of.
28
00:01:17,844 --> 00:01:20,023
You wanna know why?
Because you love the free toys.
29
00:01:20,047 --> 00:01:22,491
Because breakfast
doesn't involve you.
30
00:01:22,515 --> 00:01:24,928
You see, every morning
I sit at my dining table
31
00:01:24,952 --> 00:01:27,163
with my lovely wife
and my delicious cereal
32
00:01:27,187 --> 00:01:28,798
and no thoughts of Neal Caffrey.
33
00:01:28,822 --> 00:01:31,000
This has a free sheriff's
badge. You get it already?
34
00:01:31,024 --> 00:01:32,168
El, do something.
35
00:01:32,192 --> 00:01:34,003
Do you want a bowl
with that cereal?
36
00:01:34,027 --> 00:01:36,973
Thank you. Manners.
37
00:01:36,997 --> 00:01:40,009
That's not what I had in mind.
38
00:01:40,033 --> 00:01:42,478
Why are you here?
39
00:01:42,502 --> 00:01:43,846
I'm here because of June.
40
00:01:43,870 --> 00:01:46,549
June owns the
house Neal lives in.
41
00:01:46,573 --> 00:01:47,650
I know who June is.
42
00:01:47,674 --> 00:01:49,586
Her granddaughter
needs a kidney,
43
00:01:49,610 --> 00:01:52,622
but she was bumped from
the transplant list last week.
44
00:01:52,646 --> 00:01:54,390
Why? NEAL: I don't know.
45
00:01:54,414 --> 00:01:55,992
A few days ago a
woman approached June
46
00:01:56,016 --> 00:01:58,061
and said her organization
could find a kidney
47
00:01:58,085 --> 00:01:59,228
for her granddaughter.
48
00:01:59,252 --> 00:02:00,830
A lot of charities do that.
49
00:02:00,854 --> 00:02:05,534
Yeah. But she asked for
a donation of $100,000.
50
00:02:05,558 --> 00:02:07,503
A hundred grand?
51
00:02:07,527 --> 00:02:09,338
Look at you bringing me a case.
52
00:02:09,362 --> 00:02:13,242
Well, it's what us lawmen do.
53
00:02:13,266 --> 00:02:14,510
Okay, I'm interested.
54
00:02:14,534 --> 00:02:16,212
Talk to June. Get me specifics.
55
00:02:16,236 --> 00:02:17,714
So I can run with it?
56
00:02:17,738 --> 00:02:19,248
"Run with it?" No, Barney Fife.
57
00:02:19,272 --> 00:02:21,317
No, you can walk very slowly
58
00:02:21,341 --> 00:02:24,420
as long as you don't
interrupt my breakfast again.
59
00:02:24,444 --> 00:02:27,045
Gotcha. Enjoy your meal.
60
00:02:28,248 --> 00:02:30,359
Uh, Neal?
61
00:02:30,383 --> 00:02:32,028
Remember, that's not real.
62
00:02:32,052 --> 00:02:34,052
[CHUCKLES]
63
00:02:36,890 --> 00:02:38,890
[♪♪♪]
64
00:02:49,202 --> 00:02:51,185
[♪♪♪]
65
00:02:56,359 --> 00:02:57,737
MOZZIE: Those were his words?
66
00:02:57,761 --> 00:02:59,105
"Run with it?"
67
00:02:59,129 --> 00:03:00,422
More or less.
68
00:03:00,446 --> 00:03:01,991
I'm assuming less.
69
00:03:02,015 --> 00:03:03,660
Peter told me to get specifics.
70
00:03:03,684 --> 00:03:06,129
I can't do that until I
meet the representative.
71
00:03:06,153 --> 00:03:08,230
Which is why I set
up a face-to-face
72
00:03:08,254 --> 00:03:09,849
as June's financial advisor.
73
00:03:09,873 --> 00:03:11,350
Who's the representative?
74
00:03:11,374 --> 00:03:12,718
Melissa Calloway.
75
00:03:12,742 --> 00:03:14,920
Charity's called
Hearts Wide Open.
76
00:03:14,944 --> 00:03:16,455
That is truly menacing.
77
00:03:16,479 --> 00:03:17,823
If I made a horror movie,
78
00:03:17,847 --> 00:03:21,761
I would definitely call
it Hearts Wide Open.
79
00:03:21,785 --> 00:03:23,562
NEAL: Right on time.
80
00:03:23,586 --> 00:03:25,264
Already I don't
trust this woman.
81
00:03:25,288 --> 00:03:26,799
NEAL: Why, because
she drove here?
82
00:03:26,823 --> 00:03:28,533
A New Yorker who
does not take the subway
83
00:03:28,557 --> 00:03:30,002
is not a New
Yorker you can trust.
84
00:03:30,026 --> 00:03:33,205
I don't take the
subway. Precisely.
85
00:03:33,229 --> 00:03:35,741
NEAL: She left her
briefcase in the back.
86
00:03:35,765 --> 00:03:37,943
All right, Mozz. I need a favor.
87
00:03:37,967 --> 00:03:39,511
Break into her car.
88
00:03:39,535 --> 00:03:42,648
That's not so much a
favor as a truly horrible idea.
89
00:03:42,672 --> 00:03:44,150
It's 1:00 in the afternoon.
90
00:03:44,174 --> 00:03:46,752
There's a reason crimes happen
at night. People can't see you.
91
00:03:46,776 --> 00:03:48,553
All right, fine.
Fine. I'll do it.
92
00:03:48,577 --> 00:03:50,089
Uh, you have a meeting.
93
00:03:50,113 --> 00:03:51,723
No.
94
00:03:51,747 --> 00:03:52,958
You have a meeting.
95
00:03:52,982 --> 00:03:55,727
This is for June, remember?
96
00:03:55,751 --> 00:03:56,796
[SIGHS]
97
00:03:56,820 --> 00:03:58,820
I need a tie.
98
00:03:59,989 --> 00:04:02,334
Ask about the
charity. How it works.
99
00:04:02,358 --> 00:04:04,136
More importantly,
how the money works.
100
00:04:04,160 --> 00:04:06,071
And buy me 20 minutes.
101
00:04:06,095 --> 00:04:07,973
Since when am I a people person?
102
00:04:07,997 --> 00:04:09,641
Just do what I do.
103
00:04:09,665 --> 00:04:12,477
"Just do what I do."
104
00:04:12,501 --> 00:04:14,847
Good morning.
105
00:04:14,871 --> 00:04:17,416
Good day.
106
00:04:17,440 --> 00:04:20,341
[♪♪♪]
107
00:04:37,460 --> 00:04:39,905
Great. Man, just great.
108
00:04:39,929 --> 00:04:41,374
What's going on here?
109
00:04:41,398 --> 00:04:43,275
Oh, officer, hi.
110
00:04:43,299 --> 00:04:46,245
Can you give me a hand here?
I locked my briefcase in my car.
111
00:04:46,269 --> 00:04:49,681
And, of course, my wife
grabbed the wrong keys again.
112
00:04:49,705 --> 00:04:50,849
And... You got ID
113
00:04:50,873 --> 00:04:52,351
that proves this is your car?
114
00:04:52,375 --> 00:04:54,786
Yes, sir. Yes, sir. It's in
the glove box right here.
115
00:04:54,810 --> 00:04:58,124
Damn it. I gotta be at the
courthouse in 20 minutes.
116
00:04:58,148 --> 00:05:00,726
You a lawyer? A prosecutor.
117
00:05:00,750 --> 00:05:04,530
Arraigning this dirtbag
who took a swing at a cop
118
00:05:04,554 --> 00:05:06,232
when he showed up on a domestic.
119
00:05:06,256 --> 00:05:08,034
Guy hit a cop?
120
00:05:08,058 --> 00:05:09,690
Right across the jaw.
121
00:05:11,861 --> 00:05:15,474
This is Yatsko. I'm gonna
need a patrol car right away.
122
00:05:15,498 --> 00:05:18,618
MAN [OVER RADIO]: 10-4. Copy
that. Patrol car to your location.
123
00:05:21,771 --> 00:05:23,715
As I said to June,
124
00:05:23,739 --> 00:05:26,685
our organization saw what
happened to Samantha.
125
00:05:26,709 --> 00:05:29,455
Bureaucracy often gets
in the way of compassion.
126
00:05:29,479 --> 00:05:32,258
We attempt to rectify
that by finding a match.
127
00:05:32,282 --> 00:05:36,562
But going around the National
Registry, isn't that illegal?
128
00:05:36,586 --> 00:05:38,931
Only if money exchanges hands.
129
00:05:38,955 --> 00:05:41,833
We find donors
willing to contribute
130
00:05:41,857 --> 00:05:43,402
through the Good Samaritan law.
131
00:05:43,426 --> 00:05:47,540
I am sure that there is someone
who will find Samantha's case
132
00:05:47,564 --> 00:05:50,909
as compelling as we do.
133
00:05:50,933 --> 00:05:53,912
A donation is what helps
to move things along.
134
00:05:53,936 --> 00:05:57,049
We would never discourage
anyone from helping us continue.
135
00:05:57,073 --> 00:05:58,633
MOZZIE: Oh, boy.
136
00:06:00,343 --> 00:06:02,455
How much is a typical donation?
137
00:06:02,479 --> 00:06:05,246
It varies.
138
00:06:07,049 --> 00:06:09,761
B-Ballpark it for me.
139
00:06:09,785 --> 00:06:11,830
CALLOWAY: Anywhere
from a hundred thousand
140
00:06:11,854 --> 00:06:13,432
to half a million.
141
00:06:13,456 --> 00:06:17,303
H-How much time do
we have to consider?
142
00:06:17,327 --> 00:06:18,937
Not much, unfortunately.
143
00:06:18,961 --> 00:06:20,806
There are only so
many willing donors.
144
00:06:20,830 --> 00:06:24,410
And there are many
people in difficult situations.
145
00:06:24,434 --> 00:06:25,733
Truer words.
146
00:06:28,438 --> 00:06:30,949
You guys have no idea
how much I appreciate this.
147
00:06:30,973 --> 00:06:32,851
OFFICER 1: Anytime.
148
00:06:32,875 --> 00:06:35,754
Hey, what was the name of the
arresting officer on your case?
149
00:06:35,778 --> 00:06:37,389
Jones.
150
00:06:37,413 --> 00:06:39,291
Jones. Sixth Precinct.
151
00:06:39,315 --> 00:06:41,227
Jones.
152
00:06:41,251 --> 00:06:43,295
Jones. You know a Jones?
153
00:06:43,319 --> 00:06:44,763
OFFICER 1: I know Jones.
154
00:06:44,787 --> 00:06:46,965
NEAL: Of course you know Jones.
155
00:06:46,989 --> 00:06:48,667
Yeah. Tough guy.
156
00:06:48,691 --> 00:06:50,068
[LAUGHS]
157
00:06:50,092 --> 00:06:52,904
You know, he could do something
if he applied himself, you know?
158
00:06:52,928 --> 00:06:56,442
Yes, he's a real
ballbuster. NEAL: Yeah.
159
00:06:56,466 --> 00:06:59,711
Oh, great. Let me just... Let
me just grab my ID for you.
160
00:06:59,735 --> 00:07:00,946
OFFICER 2: No, you're good.
161
00:07:00,970 --> 00:07:02,381
Are you sure? I
got it right here.
162
00:07:02,405 --> 00:07:04,683
OFFICER 2: Yeah,
don't worry about it.
163
00:07:04,707 --> 00:07:06,785
All right, see you. I'm
gonna get this guy for you.
164
00:07:06,809 --> 00:07:09,843
Thanks. OFFICER 1: All right.
165
00:07:17,887 --> 00:07:20,655
Well, I hope I've
answered all your questions.
166
00:07:21,891 --> 00:07:24,503
And then some. But... But...
167
00:07:24,527 --> 00:07:26,838
Feel free to call
if you have more.
168
00:07:26,862 --> 00:07:29,608
Wait. Uh, Y-You haven't
given me the chance
169
00:07:29,632 --> 00:07:32,645
to ask you to dinner.
170
00:07:32,669 --> 00:07:34,613
You're crazy.
171
00:07:34,637 --> 00:07:35,747
Crazy for you.
172
00:07:35,771 --> 00:07:40,007
Thank you,
Mr. Honeycutt. That's fine.
173
00:07:41,477 --> 00:07:43,311
[SHUTTER CLICKING]
174
00:07:45,781 --> 00:07:47,593
[CELL PHONE RINGS]
175
00:07:47,617 --> 00:07:49,528
Mozz, don't worry.
The cops are gone.
176
00:07:49,552 --> 00:07:51,730
That's great. I
hope you're done.
177
00:07:51,754 --> 00:07:54,166
Not yet. Well, then get done.
178
00:07:54,190 --> 00:07:57,069
You told me to do what you
do. So I asked her to dinner.
179
00:07:57,093 --> 00:07:58,404
What happened?
180
00:07:58,428 --> 00:08:00,794
She left. Running.
181
00:08:03,333 --> 00:08:05,333
[♪♪♪]
182
00:08:10,039 --> 00:08:12,340
Tennis tournament.
183
00:08:30,026 --> 00:08:31,704
Looked into Hearts Wide Open.
184
00:08:31,728 --> 00:08:34,006
Your friend Melissa works
for the charity's founder,
185
00:08:34,030 --> 00:08:35,408
Dr. Wayne Powell.
186
00:08:35,432 --> 00:08:37,276
Runs a number of
high-end medical clinics
187
00:08:37,300 --> 00:08:38,711
across the East Coast.
188
00:08:38,735 --> 00:08:40,279
Very respectable kind of guy.
189
00:08:40,303 --> 00:08:42,681
I wouldn't be so sure.
190
00:08:42,705 --> 00:08:44,784
I talked to Melissa.
191
00:08:44,808 --> 00:08:47,185
I got some names.
Are they admissible?
192
00:08:47,209 --> 00:08:48,220
Let me tell you a story.
193
00:08:48,244 --> 00:08:49,755
That's really not necessary.
194
00:08:49,779 --> 00:08:52,291
I had a CI once. Local
kid named Jimmy Burger.
195
00:08:52,315 --> 00:08:54,860
Raised some money and
opened a restaurant on 5th.
196
00:08:54,884 --> 00:08:56,995
He called it Jimmy's
Burgers. Burger Joint?
197
00:08:57,019 --> 00:08:58,230
You done? Yeah.
198
00:08:58,254 --> 00:08:59,832
In order to stay in business,
199
00:08:59,856 --> 00:09:01,700
he had to do the
mob some favors.
200
00:09:01,724 --> 00:09:04,269
But Jimmy didn't like
that. So he came to us.
201
00:09:04,293 --> 00:09:05,905
He helped us make some cases.
202
00:09:05,929 --> 00:09:07,606
But then Jimmy got cocky.
203
00:09:07,630 --> 00:09:09,975
Started sticking his nose
where it didn't belong.
204
00:09:09,999 --> 00:09:11,209
You know what happened?
205
00:09:11,233 --> 00:09:13,245
It didn't end
happily ever after?
206
00:09:13,269 --> 00:09:14,613
No. He took one.
207
00:09:14,637 --> 00:09:16,749
Right there.
208
00:09:16,773 --> 00:09:18,250
Why are you telling me this?
209
00:09:18,274 --> 00:09:20,853
Because Jimmy Burger is
an example of what happens
210
00:09:20,877 --> 00:09:23,622
when you try running the
show on your own. Don't.
211
00:09:23,646 --> 00:09:24,857
JONES: Hey, Neal.
212
00:09:24,881 --> 00:09:26,759
Info on those names you
asked me to check out.
213
00:09:26,783 --> 00:09:28,461
Unbelievable. Like
talking to a wall.
214
00:09:28,485 --> 00:09:30,095
I hadn't heard your story yet.
215
00:09:30,119 --> 00:09:32,397
Let me see.
216
00:09:32,421 --> 00:09:35,033
NEAL: Huh. They're all members
217
00:09:35,057 --> 00:09:37,670
of Doctoral Global Initiative.
218
00:09:37,694 --> 00:09:39,772
Powell's charity is
supplying organs.
219
00:09:39,796 --> 00:09:41,239
Maybe this is how he finds them.
220
00:09:41,263 --> 00:09:44,376
Interesting using the Third
World as your own organ bank.
221
00:09:44,400 --> 00:09:47,179
Still, it's too circumstantial
to make a case.
222
00:09:47,203 --> 00:09:48,447
Let's talk to Powell.
223
00:09:48,471 --> 00:09:50,705
I know where to find him.
224
00:09:53,776 --> 00:09:55,776
[♪♪♪]
225
00:10:07,490 --> 00:10:09,101
PETER: All right,
scan the crowd.
226
00:10:09,125 --> 00:10:10,703
Powell's gotta be
in there somewhere.
227
00:10:10,727 --> 00:10:12,004
Invite only, gentlemen.
228
00:10:12,028 --> 00:10:15,273
Okay. I left mine at home.
229
00:10:15,297 --> 00:10:17,142
Then you're gonna have
to go home and get it.
230
00:10:17,166 --> 00:10:19,333
Okay.
231
00:10:20,870 --> 00:10:23,181
That was your plan? You
didn't forge an invitation?
232
00:10:23,205 --> 00:10:25,518
I was allowed to? No.
233
00:10:25,542 --> 00:10:27,853
[INAUDIBLE]
234
00:10:27,877 --> 00:10:28,954
Wait, that's her.
235
00:10:28,978 --> 00:10:32,157
Excuse me. Hi.
236
00:10:32,181 --> 00:10:35,060
I seem to have
forgotten my invitation.
237
00:10:35,084 --> 00:10:36,662
And you are?
238
00:10:36,686 --> 00:10:39,031
Dr. Parker from
Doctoral Global Initiative.
239
00:10:39,055 --> 00:10:40,966
But you can call me Leonard.
240
00:10:40,990 --> 00:10:42,935
You are?
241
00:10:42,959 --> 00:10:45,103
Miss Calloway.
242
00:10:45,127 --> 00:10:47,339
Remember your
invitation next time, doctor.
243
00:10:47,363 --> 00:10:48,574
Have a good afternoon.
244
00:10:48,598 --> 00:10:50,475
You too.
245
00:10:50,499 --> 00:10:51,476
Let's go.
246
00:10:51,500 --> 00:10:54,346
I'm sorry. And you are?
247
00:10:54,370 --> 00:10:56,214
Doctor... Edgar Tannenbaum.
248
00:10:56,238 --> 00:10:57,883
He's from DGI as well.
249
00:10:57,907 --> 00:11:00,719
Pleasure to meet
you. I'm Melissa.
250
00:11:00,743 --> 00:11:03,055
Nice to meet you, Melissa.
251
00:11:03,079 --> 00:11:05,090
What is your area
of expertise, doctor?
252
00:11:05,114 --> 00:11:07,325
Chiropractics.
253
00:11:07,349 --> 00:11:09,394
You're a chiropractor?
254
00:11:09,418 --> 00:11:10,796
And you work with DGI?
255
00:11:10,820 --> 00:11:12,397
Poor posture
doesn't discriminate.
256
00:11:12,421 --> 00:11:13,654
No.
257
00:11:14,724 --> 00:11:17,235
We may have a few
slots still available.
258
00:11:17,259 --> 00:11:19,404
You boys willing to
get your hands dirty?
259
00:11:19,428 --> 00:11:21,907
Sure are. Yeah.
Yeah. Oh, yeah. Yeah.
260
00:11:21,931 --> 00:11:23,798
Then follow me.
261
00:11:26,002 --> 00:11:27,412
You underestimate me.
262
00:11:27,436 --> 00:11:29,637
They're all right.
263
00:11:31,741 --> 00:11:33,518
You do realize you
have to flirt with her
264
00:11:33,542 --> 00:11:35,654
for the rest of the day, right?
265
00:11:35,678 --> 00:11:37,322
Should be a fun
story to tell Elizabeth
266
00:11:37,346 --> 00:11:38,980
over breakfast tomorrow.
267
00:11:46,923 --> 00:11:48,956
[♪♪♪]
268
00:11:50,492 --> 00:11:52,237
PETER: There's
Powell by the bar.
269
00:11:52,261 --> 00:11:54,940
See if you can get close to him.
270
00:11:54,964 --> 00:11:57,142
You'll have to pry your
girlfriend off his arm first.
271
00:11:57,166 --> 00:11:59,044
Any schlub can
pick up a girl at a bar.
272
00:11:59,068 --> 00:12:01,546
Want a challenge? Try
keeping a beautiful woman happy
273
00:12:01,570 --> 00:12:03,215
for 10 years running.
274
00:12:03,239 --> 00:12:04,683
How long has it been?
275
00:12:04,707 --> 00:12:07,485
Summer of '98. Whoa.
276
00:12:07,509 --> 00:12:10,422
You haven't flirted
in the 21st century?
277
00:12:10,446 --> 00:12:12,925
No.
278
00:12:12,949 --> 00:12:14,860
All right, listen, when
you talk to Powell,
279
00:12:14,884 --> 00:12:17,329
tell him that you're from
Doctoral Global Initiative.
280
00:12:17,353 --> 00:12:18,530
See how he reacts.
281
00:12:18,554 --> 00:12:20,065
Copy that, Tannenbaum.
282
00:12:20,089 --> 00:12:21,666
MAN: Can I refill
that for you, sir?
283
00:12:21,690 --> 00:12:23,468
Cranberry juice.
284
00:12:23,492 --> 00:12:25,337
Hey there.
285
00:12:25,361 --> 00:12:26,839
You look thirsty.
286
00:12:26,863 --> 00:12:28,673
I would love a drink.
287
00:12:28,697 --> 00:12:31,643
Oh, and I still need to
show you your spot, don't I?
288
00:12:31,667 --> 00:12:34,246
Right. Let's go see my spot.
289
00:12:34,270 --> 00:12:36,636
I'll be back in a minute.
290
00:12:39,441 --> 00:12:41,419
Scotch on the rocks, please.
291
00:12:41,443 --> 00:12:43,188
Actually, you know
what, hold the rocks.
292
00:12:43,212 --> 00:12:45,123
I just got off a 30-hour flight.
293
00:12:45,147 --> 00:12:46,791
Sooner I forget it the better.
294
00:12:46,815 --> 00:12:49,483
There's a trick to that,
you know? Sleeping pills.
295
00:12:50,819 --> 00:12:53,832
Yeah, it never
works. Too wound up.
296
00:12:53,856 --> 00:12:56,268
The trick is not
taking it on the plane.
297
00:12:56,292 --> 00:12:58,971
Take it in the car on
the way to the airport.
298
00:12:58,995 --> 00:13:01,206
Thanks for the
advice, Doctor...?
299
00:13:01,230 --> 00:13:03,308
Powell. Powell?
300
00:13:03,332 --> 00:13:05,410
Dr. Wayne Powell?
301
00:13:05,434 --> 00:13:09,214
Oh, my... You're
one of my heroes.
302
00:13:09,238 --> 00:13:12,784
Leonard Parker,
Doctoral Global Initiative.
303
00:13:12,808 --> 00:13:16,621
DGI. Well, may I say that
you are one of my heroes.
304
00:13:16,645 --> 00:13:18,490
PETER: You work
closely with Powell?
305
00:13:18,514 --> 00:13:20,325
CALLOWAY: He
keeps a small circle.
306
00:13:20,349 --> 00:13:22,995
Your friend back there seems
to have captured his attention.
307
00:13:23,019 --> 00:13:25,730
PETER: He's a charmer.
308
00:13:25,754 --> 00:13:29,523
I prefer someone with
a little more experience.
309
00:13:30,659 --> 00:13:32,204
You're married.
310
00:13:32,228 --> 00:13:34,239
Ten years and counting.
311
00:13:34,263 --> 00:13:38,432
Commitment. Another
quality I admire.
312
00:13:41,837 --> 00:13:43,348
Doctoral Global Initiative
313
00:13:43,372 --> 00:13:46,318
is one of the few charitable
organizations I still respect.
314
00:13:46,342 --> 00:13:47,986
That why you founded
Hearts Wide Open?
315
00:13:48,010 --> 00:13:49,754
One of the reasons.
316
00:13:49,778 --> 00:13:50,789
MAN: What can I get you?
317
00:13:50,813 --> 00:13:51,933
Cranberry juice.
318
00:13:53,182 --> 00:13:55,394
You know, perhaps
you can, uh, help me.
319
00:13:55,418 --> 00:13:58,385
I've got what you, uh,
might call a friend in need.
320
00:13:59,888 --> 00:14:02,000
We've arranged this setup
321
00:14:02,024 --> 00:14:04,702
in case any of our athletes
have any injuries today.
322
00:14:04,726 --> 00:14:06,104
The club has a doctor on call
323
00:14:06,128 --> 00:14:08,873
but would you mind
acting as backup?
324
00:14:08,897 --> 00:14:11,865
I'm here to help. Great.
325
00:14:13,836 --> 00:14:16,114
I'll be your first patient.
326
00:14:16,138 --> 00:14:20,052
I've had this knot in my back.
327
00:14:20,076 --> 00:14:21,586
Would you mind taking a look?
328
00:14:21,610 --> 00:14:23,677
No.
329
00:14:25,381 --> 00:14:28,793
Okay. Everything appears smooth.
330
00:14:28,817 --> 00:14:32,719
Just below the fifth vertebrae.
331
00:14:33,990 --> 00:14:36,068
You feel that?
332
00:14:36,092 --> 00:14:37,502
A lot of tension, right?
333
00:14:37,526 --> 00:14:39,972
I can feel the
tension, yup. Yup.
334
00:14:39,996 --> 00:14:42,807
Maybe this is stress from...
335
00:14:42,831 --> 00:14:45,077
From work, maybe.
336
00:14:45,101 --> 00:14:46,900
Maybe.
337
00:14:48,004 --> 00:14:50,504
Why don't you go lower?
338
00:14:54,176 --> 00:14:58,256
See, his, uh, remaining
kidney is highly sensitized.
339
00:14:58,280 --> 00:14:59,757
PRA is through the roof.
340
00:14:59,781 --> 00:15:03,428
What he needs is
a zero mismatch.
341
00:15:03,452 --> 00:15:06,064
Well, perfect
compatibility is rare.
342
00:15:06,088 --> 00:15:08,133
I'm hopeful.
343
00:15:08,157 --> 00:15:12,637
There's a village on
the outskirts of Manipur.
344
00:15:12,661 --> 00:15:14,939
Genetics of the population
show some promise.
345
00:15:14,963 --> 00:15:17,509
India? I travel there often.
346
00:15:17,533 --> 00:15:18,910
It's unfortunate the locals
347
00:15:18,934 --> 00:15:20,979
can't legally sell
you what you need.
348
00:15:21,003 --> 00:15:23,181
Both parties would win.
349
00:15:23,205 --> 00:15:25,339
My friend would agree with you.
350
00:15:27,043 --> 00:15:31,456
I tell you what. Why don't
you give me a, uh, call
351
00:15:31,480 --> 00:15:34,359
whenever you
find yourself there.
352
00:15:34,383 --> 00:15:38,985
We make exceptionally
charitable donations.
353
00:15:44,693 --> 00:15:46,871
Maybe we're working
the wrong side.
354
00:15:46,895 --> 00:15:49,107
PETER: I'm not
quite ready for that.
355
00:15:49,131 --> 00:15:53,611
Maybe you should tell me more
about your work with Dr. Powell?
356
00:15:53,635 --> 00:15:56,870
Why it's causing so
much tension down here.
357
00:15:59,508 --> 00:16:03,388
Well, we operate the
Howser Clinic in Manhattan.
358
00:16:03,412 --> 00:16:04,656
The Howser?
359
00:16:04,680 --> 00:16:06,624
Best clinic there is.
360
00:16:06,648 --> 00:16:08,460
I've been dying to check it out.
361
00:16:08,484 --> 00:16:10,995
Well,
362
00:16:11,019 --> 00:16:13,720
you should come
see it for yourself.
363
00:16:19,695 --> 00:16:24,042
This is my personal number.
364
00:16:24,066 --> 00:16:27,579
Feel free to give me a call
365
00:16:27,603 --> 00:16:29,303
whenever you're ready.
366
00:16:36,011 --> 00:16:38,011
[♪♪♪]
367
00:16:46,122 --> 00:16:48,388
[♪♪♪]
368
00:16:54,096 --> 00:16:57,209
Hey, uh, Dr. Tannenbaum.
369
00:16:57,233 --> 00:16:58,810
Elizabeth was just wondering,
370
00:16:58,834 --> 00:17:01,747
does FBI stand for
Female Body Inspector?
371
00:17:01,771 --> 00:17:03,703
Sit down and shut up.
372
00:17:04,907 --> 00:17:07,285
I pulled Powell's
travel records.
373
00:17:07,309 --> 00:17:09,187
He's been flying
to India quite a bit.
374
00:17:09,211 --> 00:17:11,790
But I can't arrest the guy
for building up his mileage.
375
00:17:11,814 --> 00:17:14,226
What about the people he
uses to scout for donor organs?
376
00:17:14,250 --> 00:17:15,961
Virtually impossible to prove.
377
00:17:15,985 --> 00:17:18,029
The charity masks their
work as volunteering
378
00:17:18,053 --> 00:17:19,798
and all the funds that
pass through there
379
00:17:19,822 --> 00:17:22,467
are tagged as
charitable contributions.
380
00:17:22,491 --> 00:17:25,036
Powell looks like a
saint through all this.
381
00:17:25,060 --> 00:17:27,639
And considering
his own condition...
382
00:17:27,663 --> 00:17:29,107
His own condition?
383
00:17:29,131 --> 00:17:30,308
Kidney disease.
384
00:17:30,332 --> 00:17:32,844
That explains why he was
drinking cranberry juice.
385
00:17:32,868 --> 00:17:34,179
That's right.
386
00:17:34,203 --> 00:17:37,082
Apparently he was
born with just one kidney.
387
00:17:37,106 --> 00:17:39,417
His PRAs are high. He needs...
388
00:17:39,441 --> 00:17:40,618
A zero mismatch.
389
00:17:40,642 --> 00:17:42,287
Peter, he's got the
perfect cover here.
390
00:17:42,311 --> 00:17:45,290
If he weren't so dirty,
I'd almost respect him.
391
00:17:45,314 --> 00:17:47,492
All right, what we have
here is a nice little theory.
392
00:17:47,516 --> 00:17:50,796
I need proof. And I'm
guessing it's all here.
393
00:17:50,820 --> 00:17:52,998
The Howser Clinic?
394
00:17:53,022 --> 00:17:55,100
What, you think he'd
keep patient records there?
395
00:17:55,124 --> 00:17:57,302
Gotta keep a log of all
those wealthy friends.
396
00:17:57,326 --> 00:17:59,070
Let's take a look. Can't.
397
00:17:59,094 --> 00:18:00,872
Doctor-patient confidentiality
398
00:18:00,896 --> 00:18:02,841
prohibits us from
getting inside.
399
00:18:02,865 --> 00:18:05,465
We need to look
at this another way.
400
00:18:15,878 --> 00:18:18,623
Byrne vs. Bobby Fischer, 1956.
401
00:18:18,647 --> 00:18:21,092
Very good. Who won?
402
00:18:21,116 --> 00:18:22,660
Fischer.
403
00:18:22,684 --> 00:18:26,764
Sacrificed his queen on move 17.
404
00:18:26,788 --> 00:18:29,067
You all right?
405
00:18:29,091 --> 00:18:32,904
The charity rescinded its
offer to June's granddaughter.
406
00:18:32,928 --> 00:18:35,640
What? Yup.
407
00:18:35,664 --> 00:18:36,842
[SIGHS]
408
00:18:36,866 --> 00:18:38,009
God.
409
00:18:38,033 --> 00:18:39,544
They say why?
410
00:18:39,568 --> 00:18:40,846
They say they found
411
00:18:40,870 --> 00:18:44,649
a more urgent recipient.
412
00:18:44,673 --> 00:18:47,118
And you...? Yes.
413
00:18:47,142 --> 00:18:50,322
I scouted the clinic.
Something's got them spooked.
414
00:18:50,346 --> 00:18:53,859
Employees have been throwing
files into the garbage all day.
415
00:18:53,883 --> 00:18:55,360
You see what the files were?
416
00:18:55,384 --> 00:18:56,527
I couldn't.
417
00:18:56,551 --> 00:18:57,963
It's pretty upscale.
418
00:18:57,987 --> 00:18:59,987
Private security everywhere.
419
00:19:02,024 --> 00:19:04,457
Any idea what's
got them rattled?
420
00:19:06,929 --> 00:19:08,929
[♪♪♪]
421
00:19:17,005 --> 00:19:19,984
Honey?
422
00:19:20,008 --> 00:19:21,908
Yeah.
423
00:19:23,212 --> 00:19:24,744
What is this?
424
00:19:26,282 --> 00:19:28,693
I was gonna talk
to you about that.
425
00:19:28,717 --> 00:19:32,030
That is part of
an undercover job
426
00:19:32,054 --> 00:19:33,831
I was working.
427
00:19:33,855 --> 00:19:37,991
And part of the cover was that
I had to talk to another woman.
428
00:19:39,361 --> 00:19:41,940
You must've been quite
the conversationalist.
429
00:19:41,964 --> 00:19:44,876
I had to flirt with her
430
00:19:44,900 --> 00:19:48,280
so Neal could get
closer to the target.
431
00:19:48,304 --> 00:19:50,582
Isn't it usually the
other way around?
432
00:19:50,606 --> 00:19:52,184
She chose me.
433
00:19:52,208 --> 00:19:55,087
You had to seduce another woman?
434
00:19:55,111 --> 00:19:59,124
No. No. I had... Just
had drinks with her.
435
00:19:59,148 --> 00:20:01,781
Nothing happened, El. I swear.
436
00:20:02,985 --> 00:20:04,929
Are you laughing?
437
00:20:04,953 --> 00:20:06,231
You're laughing.
438
00:20:06,255 --> 00:20:08,122
You're laughing.
439
00:20:09,992 --> 00:20:11,769
You had to flirt?
440
00:20:11,793 --> 00:20:13,338
You hate flirting.
441
00:20:13,362 --> 00:20:15,474
I know. And now I remember why.
442
00:20:15,498 --> 00:20:17,409
What did you say to her?
443
00:20:17,433 --> 00:20:20,312
I said that she looked thirsty.
444
00:20:20,336 --> 00:20:21,513
[LAUGHING]
445
00:20:21,537 --> 00:20:23,014
It worked.
446
00:20:23,038 --> 00:20:26,318
Oh, please tell me there's
surveillance video of this.
447
00:20:26,342 --> 00:20:28,875
[PHONE RINGS] I gotta see this.
448
00:20:32,381 --> 00:20:33,658
Yeah?
449
00:20:33,682 --> 00:20:35,093
Hey, it's me. I'm just wondering
450
00:20:35,117 --> 00:20:36,595
if you looked
into that clinic yet.
451
00:20:36,619 --> 00:20:38,430
I had the bureau
put in a request
452
00:20:38,454 --> 00:20:39,998
for their financial
records. Why?
453
00:20:40,022 --> 00:20:41,766
[ELIZABETH LAUGHING OVER PHONE]
454
00:20:41,790 --> 00:20:43,435
No. I'm just checking. Thanks.
455
00:20:43,459 --> 00:20:45,036
Why is Elizabeth laughing?
456
00:20:45,060 --> 00:20:46,471
No idea.
457
00:20:46,495 --> 00:20:49,207
Talk to you later.
458
00:20:49,231 --> 00:20:52,110
The FBI asked for copies
of their financial records.
459
00:20:52,134 --> 00:20:54,513
That explains it.
460
00:20:54,537 --> 00:20:57,115
I'd be doctoring my
books right now too.
461
00:20:57,139 --> 00:20:59,518
We have to get into that clinic.
462
00:20:59,542 --> 00:21:01,542
See what they're
trying to get rid of.
463
00:21:02,678 --> 00:21:04,311
Have a plan?
464
00:21:08,016 --> 00:21:09,694
MOZZIE: I promise
I'll never even think
465
00:21:09,718 --> 00:21:11,530
about going up in
a tall building again.
466
00:21:11,554 --> 00:21:14,454
Oh, God. Please
don't let me die.
467
00:21:16,792 --> 00:21:18,603
Hi. I'm here to
drop off a patient.
468
00:21:18,627 --> 00:21:21,606
MOZZIE: Fish with
your toes. I'm a cop.
469
00:21:21,630 --> 00:21:24,208
WOMAN: Uh...
470
00:21:24,232 --> 00:21:26,177
Mental Health Services
doesn't have anyone
471
00:21:26,201 --> 00:21:27,812
scheduled to come in today.
472
00:21:27,836 --> 00:21:30,148
Let's see you take this
under advisement, jerkweed!
473
00:21:30,172 --> 00:21:31,315
NEAL: Right. They...
474
00:21:31,339 --> 00:21:33,418
They wouldn't have
said anything. Um...
475
00:21:33,442 --> 00:21:34,953
This is a bit sensitive.
476
00:21:34,977 --> 00:21:38,489
The mayor asked for
it to be handled quietly.
477
00:21:38,513 --> 00:21:42,193
It's his nephew. I can't
exactly give you his name.
478
00:21:42,217 --> 00:21:43,962
But he thinks he's...
479
00:21:43,986 --> 00:21:45,129
Yippee ki-yay, mother...!
480
00:21:45,153 --> 00:21:46,831
Bruce. Bruce.
481
00:21:46,855 --> 00:21:48,366
Just a fly in the
ointment, Hans.
482
00:21:48,390 --> 00:21:50,401
You gotta get him
to see Dr. Westlake.
483
00:21:50,425 --> 00:21:52,571
I'll ring him now.
Wait, hold on.
484
00:21:52,595 --> 00:21:54,372
Hold on. My patient
sees you making a call,
485
00:21:54,396 --> 00:21:55,674
he might get upset.
486
00:21:55,698 --> 00:21:57,308
Think you're
alerting the bad guys.
487
00:21:57,332 --> 00:21:59,143
I'll just take him to
Dr. Westlake myself.
488
00:21:59,167 --> 00:22:00,712
It's Room 207, right?
489
00:22:00,736 --> 00:22:01,880
Right.
490
00:22:01,904 --> 00:22:03,648
Great.
491
00:22:03,672 --> 00:22:06,551
On your feet, Bruce. Come on.
492
00:22:06,575 --> 00:22:08,286
Thank you.
493
00:22:08,310 --> 00:22:10,844
Welcome to the party,
pal. Don't oversell it.
494
00:22:12,915 --> 00:22:14,581
This way. This way.
495
00:22:18,921 --> 00:22:20,264
Nice work, Mozz.
496
00:22:20,288 --> 00:22:22,400
You can quit shaking now.
497
00:22:22,424 --> 00:22:24,002
I'm not acting.
I hate hospitals.
498
00:22:24,026 --> 00:22:25,003
[MAN SNEEZES]
499
00:22:25,027 --> 00:22:27,661
Now I have what he has.
500
00:22:30,833 --> 00:22:32,332
Dr. Westlake, please.
501
00:22:34,503 --> 00:22:36,915
WOMAN [OVER SPEAKERS]:
Dr. Westlake, call reception.
502
00:22:36,939 --> 00:22:39,117
Dr. Westlake, call reception.
503
00:22:39,141 --> 00:22:41,141
[♪♪♪]
504
00:22:50,819 --> 00:22:54,332
Looks like a waste of
some perfectly good files.
505
00:22:54,356 --> 00:22:56,089
All right, I'm going.
506
00:23:18,814 --> 00:23:21,048
[WHISTLING]
507
00:23:46,809 --> 00:23:48,408
Here we go.
508
00:23:50,445 --> 00:23:53,980
Every donor on here is
a major player in this city.
509
00:23:57,720 --> 00:24:00,165
MAN: Hey, who's
in Dr. Powell's office?
510
00:24:00,189 --> 00:24:02,967
WOMAN [OVER SPEAKERS]:
Paging security to Dr. Powell's office.
511
00:24:02,991 --> 00:24:05,536
Paging security to
Dr. Powell's office.
512
00:24:05,560 --> 00:24:07,160
Peter, I hope you get this.
513
00:24:18,207 --> 00:24:20,885
[FAX MACHINE BEEPING]
514
00:24:20,909 --> 00:24:22,954
Hey, hey. Stop that fax.
515
00:24:22,978 --> 00:24:24,155
Don't move.
516
00:24:24,179 --> 00:24:25,656
NEAL: I'm borrowing Dr. Powell's
517
00:24:25,680 --> 00:24:28,514
fax machine. Come here.
518
00:24:30,052 --> 00:24:31,996
ELIZABETH: Honey,
are you expecting a fax?
519
00:24:32,020 --> 00:24:35,822
No. I didn't even know that
thing was still plugged in.
520
00:24:36,892 --> 00:24:39,704
Jimmy Burger?
Who's Jimmy Burger?
521
00:24:39,728 --> 00:24:41,840
That's Neal.
522
00:24:41,864 --> 00:24:44,242
He was in your office.
POWELL: Who is he?
523
00:24:44,266 --> 00:24:46,010
MAN: He won't say.
524
00:24:46,034 --> 00:24:48,113
But he has some kind
of tracker on his ankle.
525
00:24:48,137 --> 00:24:50,097
And he was going
through your files.
526
00:24:51,039 --> 00:24:52,217
We figured you'd wanna know
527
00:24:52,241 --> 00:24:54,085
before we involved
the authorities.
528
00:24:54,109 --> 00:24:56,454
He's probably one
of Westlake's patients
529
00:24:56,478 --> 00:24:57,922
escaped from the third floor.
530
00:24:57,946 --> 00:25:00,591
I'm on my way.
Hold him until I arrive.
531
00:25:00,615 --> 00:25:04,229
It would be best if
you calm him down.
532
00:25:04,253 --> 00:25:05,551
Understood.
533
00:25:15,964 --> 00:25:17,008
[GROANS]
534
00:25:17,032 --> 00:25:19,644
This is to help you relax.
535
00:25:19,668 --> 00:25:22,914
I hope there's something
fun in there, Nurse Ratched.
536
00:25:22,938 --> 00:25:24,448
[EXHALES]
537
00:25:24,472 --> 00:25:26,472
[♪♪♪]
538
00:25:35,918 --> 00:25:38,563
WOMAN [OVER PHONE]:
Electronic Monitoring Compliance Unit.
539
00:25:38,587 --> 00:25:39,764
This is Burke, FBI.
540
00:25:39,788 --> 00:25:42,199
I need the location of
Detention Tracking Anklet
541
00:25:42,223 --> 00:25:45,102
9305-Alpha. Neal Caffrey.
542
00:25:45,126 --> 00:25:46,604
One moment, please.
543
00:25:46,628 --> 00:25:47,772
Is Neal in trouble?
544
00:25:47,796 --> 00:25:49,941
Yeah. He's in a lot of trouble.
545
00:25:49,965 --> 00:25:54,479
Agent Burke, we have him
located at 626 William Street.
546
00:25:54,503 --> 00:25:56,636
[PHONE BEEPS OFF]
547
00:25:59,775 --> 00:26:02,454
Caffrey. I told him
not to go to that clinic!
548
00:26:02,478 --> 00:26:03,755
I told him!
549
00:26:03,779 --> 00:26:06,057
But he's Neal. He doesn't think.
550
00:26:06,081 --> 00:26:08,593
They're gonna send
him back to prison for this.
551
00:26:08,617 --> 00:26:11,395
What I have to do is call
Judge Chivero and get a warrant.
552
00:26:11,419 --> 00:26:13,465
Why don't you just get
somebody to, I don't know,
553
00:26:13,489 --> 00:26:15,132
show you the place?
554
00:26:15,156 --> 00:26:19,671
If she invites you
in, that's okay, right?
555
00:26:19,695 --> 00:26:21,105
[SIGHS]
556
00:26:21,129 --> 00:26:22,406
[PHONE RINGS]
557
00:26:22,430 --> 00:26:23,741
This is Melissa.
558
00:26:23,765 --> 00:26:26,611
Hey, Melissa.
559
00:26:26,635 --> 00:26:29,313
Hello?
560
00:26:29,337 --> 00:26:33,785
This is Dr. Tannenbaum from
the tennis club. How are you?
561
00:26:33,809 --> 00:26:37,254
Actually, I'm going into
the office for Dr. Powell.
562
00:26:37,278 --> 00:26:40,658
Perfect. Uh, you said I
could swing by anytime.
563
00:26:40,682 --> 00:26:42,126
I'm gonna be in
the neighborhood.
564
00:26:42,150 --> 00:26:44,362
Oh, I'm sorry, but today
565
00:26:44,386 --> 00:26:45,830
is not looking good.
566
00:26:45,854 --> 00:26:47,031
Tell her you need to see her.
567
00:26:47,055 --> 00:26:49,295
Tell her you can't
stop thinking about her.
568
00:26:51,527 --> 00:26:53,004
This is a test, isn't it?
569
00:26:53,028 --> 00:26:54,606
Doctor? Are you there?
570
00:26:54,630 --> 00:26:56,340
Yeah. I need to see you.
571
00:26:56,364 --> 00:26:58,297
I can't stop thinking about you.
572
00:26:59,535 --> 00:27:01,012
Is that right?
573
00:27:01,036 --> 00:27:02,313
[MOUTHING] I don't know.
574
00:27:02,337 --> 00:27:03,982
Okay, compliment her.
575
00:27:04,006 --> 00:27:06,050
Tell her that you've never
met someone like her.
576
00:27:06,074 --> 00:27:07,318
You're intrigued.
577
00:27:07,342 --> 00:27:08,953
[MUTE BUTTON BEEPS]
578
00:27:08,977 --> 00:27:11,723
I've never met
someone like you before.
579
00:27:11,747 --> 00:27:14,425
I'm intrigued.
580
00:27:14,449 --> 00:27:16,494
Well, I'd be lying if
I said I didn't miss
581
00:27:16,518 --> 00:27:17,984
those magic hands of yours.
582
00:27:19,988 --> 00:27:21,633
"Magic hands?"
583
00:27:21,657 --> 00:27:23,300
I was a chiropractor.
584
00:27:23,324 --> 00:27:24,602
Really?
585
00:27:24,626 --> 00:27:26,504
Doctor? Yes.
586
00:27:26,528 --> 00:27:27,539
I've gotta run.
587
00:27:27,563 --> 00:27:29,106
But if you're really interested
588
00:27:29,130 --> 00:27:31,776
in seeing the clinic
today, I can get you a pass.
589
00:27:31,800 --> 00:27:34,311
You could come by later,
we could grab a drink.
590
00:27:34,335 --> 00:27:35,880
Perfect.
591
00:27:35,904 --> 00:27:37,982
[PHONE BEEPS OFF]
592
00:27:38,006 --> 00:27:39,639
That was definitely a test.
593
00:27:44,379 --> 00:27:47,158
MAN: It's all yours. It was
posted. Nobody followed.
594
00:27:47,182 --> 00:27:50,562
Can I help you? Yeah.
595
00:27:50,586 --> 00:27:52,931
Oh, there she is. Melissa.
596
00:27:52,955 --> 00:27:54,999
Dr. Tannenbaum.
597
00:27:55,023 --> 00:27:57,501
You're early.
598
00:27:57,525 --> 00:27:59,637
I couldn't wait to see you.
599
00:27:59,661 --> 00:28:01,172
Well, I'm flattered.
600
00:28:01,196 --> 00:28:02,674
But this really
isn't a good time.
601
00:28:02,698 --> 00:28:04,542
You don't mind waiting
until this evening?
602
00:28:04,566 --> 00:28:06,377
I couldn't wait. [CELL
PHONE RINGS]
603
00:28:06,401 --> 00:28:07,968
Excuse me.
604
00:28:09,738 --> 00:28:11,148
Yes? POWELL: It's Powell.
605
00:28:11,172 --> 00:28:12,984
Don't talk to anyone.
I'm 10 minutes away.
606
00:28:13,008 --> 00:28:16,087
Doctor, what is going on?
I'll explain when I get there.
607
00:28:16,111 --> 00:28:18,556
[CELL PHONE BEEPS OFF]
608
00:28:18,580 --> 00:28:20,313
Doctor?
609
00:28:21,583 --> 00:28:24,929
Neal? Neal?
610
00:28:24,953 --> 00:28:26,998
NEAL: ♪ Two lovers kissed ♪
611
00:28:27,022 --> 00:28:30,001
♪ And the world stood still ♪
612
00:28:30,025 --> 00:28:31,302
♪ Still ♪
613
00:28:31,326 --> 00:28:32,892
♪ Still ♪
614
00:28:34,029 --> 00:28:37,797
♪ Still, still ♪
615
00:28:40,102 --> 00:28:42,080
♪ That was nature's way ♪
616
00:28:42,104 --> 00:28:43,380
PETER: Oh, my God.
617
00:28:43,404 --> 00:28:45,182
♪ High on a... ♪
618
00:28:45,206 --> 00:28:46,684
PETER: What did they do to you?
619
00:28:46,708 --> 00:28:48,285
Hey, buddy!
620
00:28:48,309 --> 00:28:50,088
Neal.
621
00:28:50,112 --> 00:28:51,222
Hi.
622
00:28:51,246 --> 00:28:53,046
Hey.
623
00:28:54,816 --> 00:28:55,994
♪ High... ♪
624
00:28:56,018 --> 00:28:58,997
Hey. Shh, shh, shh.
625
00:28:59,021 --> 00:29:01,265
All right, we have to get
you out of these restraints.
626
00:29:01,289 --> 00:29:03,601
Oh, you mean these? What?
627
00:29:03,625 --> 00:29:07,505
I never met a lock I couldn't
pick. Except my anklet.
628
00:29:07,529 --> 00:29:09,641
All right. Come on. I
don't know what it is ab...
629
00:29:09,665 --> 00:29:10,842
You're strong. Yeah.
630
00:29:10,866 --> 00:29:12,143
You're strong. One...
631
00:29:12,167 --> 00:29:13,611
Oh, I got it. I got it.
632
00:29:13,635 --> 00:29:15,747
Yeah, come on. I got it.
633
00:29:15,771 --> 00:29:18,271
[NEAL SLURRING INDISTINCTLY]
PETER: Shh, shh, shh.
634
00:29:25,180 --> 00:29:26,858
Easy. Come on.
635
00:29:26,882 --> 00:29:28,793
[PANTING]
636
00:29:28,817 --> 00:29:30,361
I cannot believe you.
637
00:29:30,385 --> 00:29:32,363
Why would you do
something like this?
638
00:29:32,387 --> 00:29:34,866
Peter, I've done so
many worse things
639
00:29:34,890 --> 00:29:36,233
that you don't even know about.
640
00:29:36,257 --> 00:29:38,636
Just shut up.
641
00:29:38,660 --> 00:29:41,338
Like what things?
642
00:29:41,362 --> 00:29:43,340
You remember the
Antioch Manuscripts?
643
00:29:43,364 --> 00:29:45,643
You took those? How?
644
00:29:45,667 --> 00:29:48,146
Carrier pigeons. [SIGHS]
645
00:29:48,170 --> 00:29:50,347
Think about it.
646
00:29:50,371 --> 00:29:52,516
Who cares, Peter?
It's not what's important.
647
00:29:52,540 --> 00:29:55,787
It's not about money.
It's about people.
648
00:29:55,811 --> 00:29:58,690
Good. You're gonna be
spending a lot of quality time
649
00:29:58,714 --> 00:30:01,358
with people in orange jumpsuits
once I get you out of here.
650
00:30:01,382 --> 00:30:04,328
All right.
651
00:30:04,352 --> 00:30:06,463
I'm going down once they
see those security tapes
652
00:30:06,487 --> 00:30:08,166
of me breaking in here.
653
00:30:08,190 --> 00:30:09,823
There's surveillance cameras?
654
00:30:11,492 --> 00:30:15,372
Hey, before I go back,
you should know this.
655
00:30:15,396 --> 00:30:17,641
Out of all the people
in my life, Mozzie,
656
00:30:17,665 --> 00:30:20,211
even Kate, you know?
657
00:30:20,235 --> 00:30:22,479
You're the only one...
658
00:30:22,503 --> 00:30:23,681
The only one what?
659
00:30:23,705 --> 00:30:26,706
The only person
in my life I trust.
660
00:30:36,251 --> 00:30:38,151
[SIGHS]
661
00:30:43,191 --> 00:30:44,268
[HANDCUFFS CLICKING]
662
00:30:44,292 --> 00:30:46,592
Don't pick this.
663
00:30:48,630 --> 00:30:50,274
[DOOR OPENS]
664
00:30:50,298 --> 00:30:52,844
All right. Someone
got into my office.
665
00:30:52,868 --> 00:30:55,679
The orderlies got him locked
down so we can question him.
666
00:30:55,703 --> 00:31:00,218
Now, I wanna find out who
he is and if he took anything.
667
00:31:00,242 --> 00:31:01,808
All right?
668
00:31:04,212 --> 00:31:06,657
I could slip you off.
That wouldn't be picking.
669
00:31:06,681 --> 00:31:08,893
That'd be slipping. But...
670
00:31:08,917 --> 00:31:11,229
♪ Love ♪
671
00:31:11,253 --> 00:31:15,554
♪ Is a many Splendored thing ♪
672
00:31:17,159 --> 00:31:19,358
What is that? Surveillance tape.
673
00:31:21,329 --> 00:31:23,274
Peter?
674
00:31:23,298 --> 00:31:24,876
Let's go.
675
00:31:24,900 --> 00:31:25,943
You stole that for me?
676
00:31:25,967 --> 00:31:29,302
Yeah. It's a regular
Kodak moment.
677
00:31:34,242 --> 00:31:36,420
NEAL: Oh, my head is killing me.
678
00:31:36,444 --> 00:31:37,989
ELIZABETH: Neal,
are you all right?
679
00:31:38,013 --> 00:31:40,140
Hey, what about me?
680
00:31:40,164 --> 00:31:42,732
There's some dishes that need
to be washed, Mr. Magic Hands.
681
00:31:44,352 --> 00:31:46,497
Do you want some more ice?
682
00:31:46,521 --> 00:31:48,166
Okay.
683
00:31:48,190 --> 00:31:50,323
I'll get some.
684
00:31:53,195 --> 00:31:54,972
You better have found something.
685
00:31:54,996 --> 00:31:58,776
I saw a list full
of wealthy clients.
686
00:31:58,800 --> 00:32:01,245
All of them willing to pay
for organs if the time comes.
687
00:32:01,269 --> 00:32:02,814
Be nice if we can prove it.
688
00:32:02,838 --> 00:32:04,816
Maybe we can.
689
00:32:04,840 --> 00:32:06,350
There was another list.
690
00:32:06,374 --> 00:32:08,419
Hundreds of names
and blood types.
691
00:32:08,443 --> 00:32:09,575
Your fax.
692
00:32:11,012 --> 00:32:12,489
That's what this is.
693
00:32:12,513 --> 00:32:16,093
Yeah. They must be the
donors Powell has been targeting.
694
00:32:16,117 --> 00:32:17,594
Only four names came through?
695
00:32:17,618 --> 00:32:20,198
Four's enough.
We can talk to them.
696
00:32:20,222 --> 00:32:22,421
[♪♪♪]
697
00:32:26,294 --> 00:32:28,639
PETER: Powell doesn't
get his donors from overseas.
698
00:32:28,663 --> 00:32:31,508
He gets them from charity
cases for Hearts Wide Open.
699
00:32:31,532 --> 00:32:34,245
Each of these four donors
passed through Powell's clinics
700
00:32:34,269 --> 00:32:35,612
for various treatments.
701
00:32:35,636 --> 00:32:38,049
Their blood types were
then put on a master list
702
00:32:38,073 --> 00:32:39,383
which Powell pulled from
703
00:32:39,407 --> 00:32:42,353
whenever a more affluent
patient needed a transplant.
704
00:32:42,377 --> 00:32:44,856
What's his connection to
Doctoral Global Initiative?
705
00:32:44,880 --> 00:32:46,224
Why so many trips to India?
706
00:32:46,248 --> 00:32:48,226
Remember, Powell has nephrosis.
707
00:32:48,250 --> 00:32:50,962
He's only got one kidney
and he needs a new one.
708
00:32:50,986 --> 00:32:53,530
Not just any one.
A zero mismatch.
709
00:32:53,554 --> 00:32:56,100
Powell's been looking all
over the world for this kidney.
710
00:32:56,124 --> 00:32:57,668
The money from this charity scam
711
00:32:57,692 --> 00:33:01,205
is what sponsored and financed
his round-the-world search.
712
00:33:01,229 --> 00:33:03,274
So the kidney donors that
you guys tracked down,
713
00:33:03,298 --> 00:33:04,675
how much money
did he offer them?
714
00:33:04,699 --> 00:33:05,843
Ten thousand dollars each.
715
00:33:05,867 --> 00:33:08,368
But then he flipped
them for 200,000.
716
00:33:09,905 --> 00:33:12,283
We can't prove this, people.
The donors won't testify.
717
00:33:12,307 --> 00:33:14,151
So I'm gonna need
out-of-the-box thinking
718
00:33:14,175 --> 00:33:15,935
from you guys on this one.
719
00:33:20,548 --> 00:33:22,326
Anyone?
720
00:33:22,350 --> 00:33:24,695
All right, Caffrey,
let's have it.
721
00:33:24,719 --> 00:33:27,564
If we can trace money Powell's
made from his organ sales
722
00:33:27,588 --> 00:33:29,767
we can bring him
down, right? Right.
723
00:33:29,791 --> 00:33:32,169
Let's make him spend
that money. For what?
724
00:33:32,193 --> 00:33:34,105
The thing he wants most.
725
00:33:34,129 --> 00:33:37,096
NEAL: What are the
symptoms of kidney failure?
726
00:33:39,067 --> 00:33:41,478
Uh, major symptoms include
headaches, weight loss,
727
00:33:41,502 --> 00:33:43,281
skin irritation,
chills, fatigue and...
728
00:33:43,305 --> 00:33:47,184
Oh. Oh, that... That...
That's not pretty.
729
00:33:47,208 --> 00:33:49,520
All right, how many symptoms
can we give him in a week?
730
00:33:49,544 --> 00:33:51,755
Three should do it.
Think that'll be enough?
731
00:33:51,779 --> 00:33:53,925
Guy this worried
about it, it'll be enough.
732
00:33:53,949 --> 00:33:55,927
Okay. What do we start with?
733
00:33:55,951 --> 00:33:58,796
Let's see the workup on him.
734
00:33:58,820 --> 00:34:00,965
JONES: I mean, one of
the symptoms is headaches.
735
00:34:00,989 --> 00:34:02,433
We can swap his glasses.
736
00:34:02,457 --> 00:34:03,935
I have a friend
who wears glasses.
737
00:34:03,959 --> 00:34:05,636
Trust me, we swap
them out, he'll know.
738
00:34:05,660 --> 00:34:07,104
Fatigue.
739
00:34:07,128 --> 00:34:08,472
Weight loss.
740
00:34:08,496 --> 00:34:10,741
According to his file,
he dropped off a suit
741
00:34:10,765 --> 00:34:13,610
to have it dry-cleaned for
an event this Tuesday night.
742
00:34:13,634 --> 00:34:17,403
The day before Powell's due
in, we'll pick up his clothes...
743
00:34:19,274 --> 00:34:20,985
and swap them
out for a larger size.
744
00:34:21,009 --> 00:34:23,242
He'll think he's
dropped a few pounds.
745
00:34:27,548 --> 00:34:29,026
PETER: When we have his clothes,
746
00:34:29,050 --> 00:34:30,761
we'll give him his
second problem.
747
00:34:30,785 --> 00:34:32,430
Skin irritation.
748
00:34:32,454 --> 00:34:34,332
How do we do that?
Oh, we've got a spray.
749
00:34:34,356 --> 00:34:36,767
NEAL: You got an itching spray?
750
00:34:36,791 --> 00:34:38,302
PETER: We got a lot of things.
751
00:34:38,326 --> 00:34:39,736
NEAL: Wow.
752
00:34:39,760 --> 00:34:40,771
PETER: What?
753
00:34:40,795 --> 00:34:42,106
You're really enjoying this.
754
00:34:42,130 --> 00:34:43,207
No.
755
00:34:43,231 --> 00:34:44,641
Maybe just a little.
756
00:34:44,665 --> 00:34:46,299
[ALL CHUCKLING]
757
00:34:51,739 --> 00:34:53,017
PETER: Third symptom.
758
00:34:53,041 --> 00:34:54,918
NEAL: That's gonna
be the best one.
759
00:34:54,942 --> 00:34:56,642
Jones, what did you say it was?
760
00:34:57,712 --> 00:34:59,623
Blood in the urine. PETER: Wow.
761
00:34:59,647 --> 00:35:01,359
How are we gonna induce that?
762
00:35:01,383 --> 00:35:03,494
Well, there are compounds.
763
00:35:03,518 --> 00:35:05,696
Drugs? No, no. No drugs.
764
00:35:05,720 --> 00:35:08,866
Not drugs, so much as
food coloring for the body.
765
00:35:08,890 --> 00:35:10,267
JONES: How do
we make him take it?
766
00:35:10,291 --> 00:35:12,269
NEAL: He gets his
groceries delivered, right?
767
00:35:12,293 --> 00:35:14,005
We can put it in
his cranberry juice?
768
00:35:14,029 --> 00:35:15,995
Yeah. We inject it.
769
00:35:18,166 --> 00:35:21,767
Oh, e-excuse me. I was
wondering if you could help me.
770
00:35:23,838 --> 00:35:28,285
I-I'm looking for
the Central Park?
771
00:35:28,309 --> 00:35:30,521
Let's say I go along
with it, then what?
772
00:35:30,545 --> 00:35:32,623
Then Powell gets the bad news.
773
00:35:32,647 --> 00:35:34,825
[POWELL SCREAMS]
774
00:35:34,849 --> 00:35:36,516
[PANTING]
775
00:35:39,887 --> 00:35:41,365
WOMAN: Blood in the urine,
776
00:35:41,389 --> 00:35:43,467
skin irritation, weight loss,
777
00:35:43,491 --> 00:35:45,191
that's not a good sign.
778
00:35:46,594 --> 00:35:47,971
It's failing, isn't it?
779
00:35:47,995 --> 00:35:52,109
We'll know more once the
tests come back in a few days.
780
00:35:52,133 --> 00:35:54,700
Until then, rest.
781
00:35:59,907 --> 00:36:01,907
[♪♪♪]
782
00:36:04,212 --> 00:36:06,479
[PHONE RINGS]
783
00:36:10,017 --> 00:36:11,495
Yes? NEAL: Dr. Powell,
784
00:36:11,519 --> 00:36:12,763
can you hear me?
785
00:36:12,787 --> 00:36:14,865
It's Dr. Parker from
DGI, remember?
786
00:36:14,889 --> 00:36:16,100
I remember.
787
00:36:16,124 --> 00:36:18,569
Good, good. Listen, I'm in India
788
00:36:18,593 --> 00:36:20,637
and I've got good news.
789
00:36:20,661 --> 00:36:21,939
Are you...?
790
00:36:21,963 --> 00:36:24,942
Are you saying that you
have something for me?
791
00:36:24,966 --> 00:36:29,202
I'm saying you should buy
a plane ticket right away.
792
00:36:31,306 --> 00:36:33,484
PETER: Okay, how are
we gonna knock him out?
793
00:36:33,508 --> 00:36:34,785
NEAL: That won't be a problem.
794
00:36:34,809 --> 00:36:36,853
JFK. And step on it.
795
00:36:36,877 --> 00:36:38,922
NEAL: He takes sleeping
pills before he flies.
796
00:36:38,946 --> 00:36:41,880
Care for some water,
sir? No. Should do the trick.
797
00:36:54,863 --> 00:36:58,609
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
798
00:36:58,633 --> 00:37:00,878
What's happening?
799
00:37:00,902 --> 00:37:02,646
Where am I? Where am I?
800
00:37:02,670 --> 00:37:03,914
No, no, no! Hey, hey!
801
00:37:03,938 --> 00:37:05,449
No, no! Don't touch it! Hey!
802
00:37:05,473 --> 00:37:07,918
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
803
00:37:07,942 --> 00:37:10,087
[MACHINE BEEPING]
804
00:37:10,111 --> 00:37:11,388
I...
805
00:37:11,412 --> 00:37:14,892
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
806
00:37:14,916 --> 00:37:16,760
NEAL: Please don't touch that.
807
00:37:16,784 --> 00:37:18,662
The equipment here
is very temperamental.
808
00:37:18,686 --> 00:37:19,997
What happened?
809
00:37:20,021 --> 00:37:22,533
You went into renal
failure during your flight.
810
00:37:22,557 --> 00:37:23,934
You landed in Manipur.
811
00:37:23,958 --> 00:37:27,070
We had to remove your
kidney and place you on dialysis.
812
00:37:27,094 --> 00:37:31,141
But your body isn't
tolerating it. It's...
813
00:37:31,165 --> 00:37:32,877
Your blood pressure's dropping.
814
00:37:32,901 --> 00:37:35,178
All right. Well, is
the donor here?
815
00:37:35,202 --> 00:37:36,914
He is. And he's curious
816
00:37:36,938 --> 00:37:39,850
about what kind of charitable
contributions you can make.
817
00:37:39,874 --> 00:37:41,218
That's not gonna be a problem.
818
00:37:41,242 --> 00:37:43,521
I can get you a hundred
thousand by tomorrow.
819
00:37:43,545 --> 00:37:46,790
Oh, I was thinking more
along the lines of 30 million.
820
00:37:46,814 --> 00:37:49,192
Thirty million?
821
00:37:49,216 --> 00:37:50,828
Are you insane?
822
00:37:50,852 --> 00:37:53,196
How much is your life
worth to you, doctor?
823
00:37:53,220 --> 00:37:55,265
You're shaking me down?
824
00:37:55,289 --> 00:37:56,667
I'm asking a question.
825
00:37:56,691 --> 00:37:58,201
I... I can...
826
00:37:58,225 --> 00:38:01,304
I don't know. I can
get you, uh, 2 million.
827
00:38:01,328 --> 00:38:03,908
This isn't a negotiation.
828
00:38:03,932 --> 00:38:06,911
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
829
00:38:06,935 --> 00:38:09,212
This machine should be
free in the next few hours.
830
00:38:09,236 --> 00:38:11,281
Wait, wait, wait.
831
00:38:11,305 --> 00:38:12,516
Wait.
832
00:38:12,540 --> 00:38:14,284
I have a-an account.
833
00:38:14,308 --> 00:38:17,387
There's not 30 million
in there, but it's close.
834
00:38:17,411 --> 00:38:20,424
All right? I can have that money
transferred anywhere you want.
835
00:38:20,448 --> 00:38:22,159
No. That'll raise flags.
836
00:38:22,183 --> 00:38:23,727
No, no, no. This...
This account...
837
00:38:23,751 --> 00:38:25,517
This is... It's
completely secure.
838
00:38:27,689 --> 00:38:30,668
What? All right.
839
00:38:30,692 --> 00:38:33,938
You know, it was set up to
siphon money from my charity.
840
00:38:33,962 --> 00:38:36,006
It was designed
to be untraceable.
841
00:38:36,030 --> 00:38:40,077
It's at New Reserve 774196B.
842
00:38:40,101 --> 00:38:41,344
Password: cranberry.
843
00:38:41,368 --> 00:38:43,647
Then I have what I want.
844
00:38:43,671 --> 00:38:46,472
Let's see how quickly we
can get you healthy again.
845
00:38:47,541 --> 00:38:49,041
[SIGHS]
846
00:38:51,445 --> 00:38:53,445
[MACHINE POWERS DOWN]
847
00:38:55,382 --> 00:38:56,560
POWELL: Hey, Dr. Parker?
848
00:38:56,584 --> 00:38:58,495
The machine stopped working.
849
00:38:58,519 --> 00:39:00,152
Nurse?
850
00:39:01,322 --> 00:39:03,455
Hello?
851
00:39:25,647 --> 00:39:27,346
[CHATTERING STOPS]
852
00:39:35,089 --> 00:39:37,389
[TRAFFIC SOUNDS]
853
00:39:46,734 --> 00:39:50,770
Welcome back to
New York, Dr. Powell.
854
00:40:00,548 --> 00:40:02,548
[♪♪♪]
855
00:40:05,452 --> 00:40:06,830
MAN: No, I know. You have to.
856
00:40:06,854 --> 00:40:09,666
June, I want you to
know we got Powell.
857
00:40:09,690 --> 00:40:12,035
Once he tied himself
to the charity's account,
858
00:40:12,059 --> 00:40:15,005
the rest of his operation
came tumbling down.
859
00:40:15,029 --> 00:40:16,206
Thank you.
860
00:40:16,230 --> 00:40:18,141
Tell her the best part.
861
00:40:18,165 --> 00:40:21,478
Samantha is back at her
original spot on the list.
862
00:40:21,502 --> 00:40:23,146
In light of the scandal,
863
00:40:23,170 --> 00:40:25,516
we were able to make
some calls to the Registry.
864
00:40:25,540 --> 00:40:28,685
Convince them to
reexamine their position.
865
00:40:28,709 --> 00:40:30,821
She's pretty good.
866
00:40:30,845 --> 00:40:32,756
Yeah, she is.
867
00:40:32,780 --> 00:40:34,558
PETER: Let me know
how the game turns out.
868
00:40:34,582 --> 00:40:36,493
Wait. Aren't you staying?
869
00:40:36,517 --> 00:40:38,228
Nope. I've gotta
pick up my wife.
870
00:40:38,252 --> 00:40:39,818
She just doesn't know it yet.
871
00:40:44,825 --> 00:40:46,525
[SIGHS]
872
00:40:52,833 --> 00:40:55,478
Hi there.
873
00:40:55,502 --> 00:40:58,582
I couldn't help but notice
you were sitting alone.
874
00:40:58,606 --> 00:41:01,818
Well, my husband's at
work. It happens a lot.
875
00:41:01,842 --> 00:41:03,453
Hm.
876
00:41:03,477 --> 00:41:07,290
He must be good at his job.
877
00:41:07,314 --> 00:41:09,960
Well, actually, his partner
878
00:41:09,984 --> 00:41:11,327
does a lot of the heavy lifting.
879
00:41:11,351 --> 00:41:12,963
Oh, really?
880
00:41:12,987 --> 00:41:15,566
If that's the case,
881
00:41:15,590 --> 00:41:17,701
I bet it's because your
husband is distracted
882
00:41:17,725 --> 00:41:19,036
by thoughts of you.
883
00:41:19,060 --> 00:41:22,039
Interesting theory.
884
00:41:22,063 --> 00:41:25,075
Bet his favorite part of the day
is coming home to that smile.
885
00:41:25,099 --> 00:41:28,879
Wherever he is,
he's a lucky man.
886
00:41:28,903 --> 00:41:30,703
I keep telling him that.
887
00:41:34,208 --> 00:41:35,418
You look thirsty.
888
00:41:35,442 --> 00:41:37,253
[LAUGHS]
889
00:41:37,277 --> 00:41:38,989
So that line does work.
890
00:41:39,013 --> 00:41:40,312
Every time.
891
00:41:42,850 --> 00:41:47,764
By the way, I'm Dr. Tannenbaum.
892
00:41:47,788 --> 00:41:49,967
Chiropractor.
893
00:41:49,991 --> 00:41:53,103
I'm told I have magic hands.
894
00:41:53,127 --> 00:41:55,238
Okay. Now you're dead.
895
00:41:55,262 --> 00:41:56,695
[BOTH CHUCKLING]
896
00:42:07,541 --> 00:42:09,541
[♪♪♪]
62886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.