Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:04,102
[♪♪♪]
2
00:00:16,316 --> 00:00:18,695
Kate leaves you a
bottle with a map on it
3
00:00:18,719 --> 00:00:20,396
and this is where it leads us?
4
00:00:20,420 --> 00:00:22,131
Grand Central Station?
5
00:00:22,155 --> 00:00:25,401
It's something I'd recognize,
Mozz. Something significant.
6
00:00:25,425 --> 00:00:28,872
Significant? Grand
Central Station.
7
00:00:28,896 --> 00:00:30,072
Something familiar.
8
00:00:30,096 --> 00:00:32,108
She could have sent us anywhere
9
00:00:32,132 --> 00:00:34,276
so she sends us to a place
that leads everywhere?
10
00:00:34,300 --> 00:00:35,934
Mozz.
11
00:00:38,939 --> 00:00:41,806
You know, there's a
great oyster bar in there...
12
00:00:45,178 --> 00:00:47,724
I think there's
something in here.
13
00:00:47,748 --> 00:00:51,360
X marks the spot? Again?
14
00:00:51,384 --> 00:00:53,952
Kate likes the classics.
15
00:00:56,690 --> 00:00:59,201
"Dear Neal. Heard
you're looking for me.
16
00:00:59,225 --> 00:01:02,471
"Wish I could explain more,
but time is not on our side.
17
00:01:02,495 --> 00:01:04,741
"But you need to stop looking.
18
00:01:04,765 --> 00:01:07,844
"No one can deny what
we have, but it's over.
19
00:01:07,868 --> 00:01:09,979
"Please move on.
20
00:01:10,003 --> 00:01:11,670
Kate."
21
00:01:14,007 --> 00:01:15,685
All this for "move on."
22
00:01:15,709 --> 00:01:17,787
Oddly bipolar.
23
00:01:17,811 --> 00:01:21,190
I'd rather have some oysters.
24
00:01:21,214 --> 00:01:24,661
♪ All the wrongs
And the rights ♪
25
00:01:24,685 --> 00:01:29,432
♪ Are there anymore ♪
26
00:01:29,456 --> 00:01:34,671
♪ And if you open Your eyes... ♪
27
00:01:34,695 --> 00:01:36,138
[KNOCKING]
28
00:01:36,162 --> 00:01:38,007
PETER: Hey. Hey.
29
00:01:38,031 --> 00:01:39,308
Have a good weekend?
30
00:01:39,332 --> 00:01:41,844
Ah. Nothing too exciting.
I went to the park.
31
00:01:41,868 --> 00:01:44,047
Oh, great. Glad
you're getting out.
32
00:01:44,071 --> 00:01:45,949
Coffee?
33
00:01:45,973 --> 00:01:48,150
Love to, no time.
Got a stolen painting.
34
00:01:48,174 --> 00:01:49,819
It's June's Italian roast.
35
00:01:49,843 --> 00:01:51,387
It's...
36
00:01:51,411 --> 00:01:52,989
Haustenberg.
37
00:01:53,013 --> 00:01:54,924
Haustenberg? Wow.
38
00:01:54,948 --> 00:01:56,525
Was it a museum heist?
39
00:01:56,549 --> 00:01:58,984
No, residential robbery.
40
00:02:01,321 --> 00:02:03,466
I'd like to meet the person
who keeps a Haustenberg
41
00:02:03,490 --> 00:02:04,734
over their mantle.
42
00:02:04,758 --> 00:02:06,758
[♪♪♪]
43
00:02:09,362 --> 00:02:11,841
NEAL: Love Haustenberg.
44
00:02:11,865 --> 00:02:13,676
Which one of his
paintings was stolen?
45
00:02:13,700 --> 00:02:16,545
This one is called
Young Girl with Locket.
46
00:02:16,569 --> 00:02:18,014
No photograph?
47
00:02:18,038 --> 00:02:19,882
No, but I bet
you it's a painting
48
00:02:19,906 --> 00:02:21,651
of a young girl
wearing a locket.
49
00:02:21,675 --> 00:02:24,520
You don't get enough credit
for your deductive skills.
50
00:02:24,544 --> 00:02:26,155
It's worth 2 million in change.
51
00:02:26,179 --> 00:02:27,957
That's nice.
Haustenbergs are rare.
52
00:02:27,981 --> 00:02:30,426
Not many of his works made
it out of Hungary after the War.
53
00:02:30,450 --> 00:02:32,061
Yeah, rare can make it valuable.
54
00:02:32,085 --> 00:02:33,596
Very valuable.
55
00:02:33,620 --> 00:02:36,398
What are you looking at
me for? Why do you think?
56
00:02:36,422 --> 00:02:37,600
I didn't steal it.
57
00:02:37,624 --> 00:02:39,068
I know you didn't steal it.
58
00:02:39,092 --> 00:02:41,938
But you like paintings.
I'm worried that if we find it,
59
00:02:41,962 --> 00:02:43,606
it may be too much
temptation for you.
60
00:02:43,630 --> 00:02:45,530
I can handle temptation.
61
00:02:46,933 --> 00:02:49,012
[BEEPING] NEAL:
Wanna keep your eyes
62
00:02:49,036 --> 00:02:50,613
on the road? PETER:
This is a Taurus.
63
00:02:50,637 --> 00:02:53,516
The car can take care of itself.
I'm keeping my eyes on you.
64
00:02:53,540 --> 00:02:54,884
Good. The road is important too.
65
00:02:54,908 --> 00:02:56,218
Sorry. I see the road.
66
00:02:56,242 --> 00:02:59,277
No... No, don't apologize.
That was... He stopped.
67
00:03:02,149 --> 00:03:04,460
You know I didn't steal it.
You checked my anklet?
68
00:03:04,484 --> 00:03:06,029
I always check your anklet.
69
00:03:06,053 --> 00:03:08,364
I pull a map up on you every day
70
00:03:08,388 --> 00:03:11,134
so I can see exactly
where you've been.
71
00:03:11,158 --> 00:03:13,469
What was so interesting
about Grand Central Station?
72
00:03:13,493 --> 00:03:16,673
Oyster bar, it's
the best in town.
73
00:03:16,697 --> 00:03:19,542
I stayed within
my two-mile radius.
74
00:03:19,566 --> 00:03:22,211
I wonder if we've been a
little too generous on that.
75
00:03:22,235 --> 00:03:24,313
Oh, yeah.
76
00:03:24,337 --> 00:03:26,448
What, are you gonna sulk now?
77
00:03:26,472 --> 00:03:28,284
You don't trust me.
78
00:03:28,308 --> 00:03:31,420
What did Reagan
say? "Trust but verify"?
79
00:03:31,444 --> 00:03:33,923
That was also the motto
of the Soviet secret police.
80
00:03:33,947 --> 00:03:35,992
Get used to it, comrade.
81
00:03:36,016 --> 00:03:38,127
NEAL: Eyes. Road.
82
00:03:38,151 --> 00:03:39,762
Let's just recover the painting.
83
00:03:39,786 --> 00:03:41,764
Yeah, and drive.
84
00:03:41,788 --> 00:03:44,767
Oh, so the FBI. You're really
taking this seriously, huh?
85
00:03:44,791 --> 00:03:47,970
We are. Are you the homeowner?
86
00:03:47,994 --> 00:03:50,439
Yes.
87
00:03:50,463 --> 00:03:53,743
My parents are dead. I'm
over 21 and I was robbed.
88
00:03:53,767 --> 00:03:56,012
Any other questions?
89
00:03:56,036 --> 00:03:58,647
PETER: Was the
painting insured? No.
90
00:03:58,671 --> 00:04:01,217
Worth 2.6 million.
91
00:04:01,241 --> 00:04:03,686
Um...
92
00:04:03,710 --> 00:04:07,256
That's where it was.
93
00:04:07,280 --> 00:04:08,991
Tuesdays I have classes.
94
00:04:09,015 --> 00:04:10,893
Uh, the instructor
let us out early.
95
00:04:10,917 --> 00:04:12,095
I came in here
96
00:04:12,119 --> 00:04:15,998
and there was this monster here
97
00:04:16,022 --> 00:04:18,101
and he shoved me
up against the wall.
98
00:04:18,125 --> 00:04:20,703
He hurt you? Yeah.
99
00:04:20,727 --> 00:04:22,371
I hit him in the face.
100
00:04:22,395 --> 00:04:25,141
And he said if I did it
again, he would kill me.
101
00:04:25,165 --> 00:04:26,375
What did you do?
102
00:04:26,399 --> 00:04:28,199
I hit him again.
103
00:04:29,569 --> 00:04:31,280
Do you have a
photo of the painting?
104
00:04:31,304 --> 00:04:33,449
Your report only
had a description.
105
00:04:33,473 --> 00:04:34,817
Um...
106
00:04:34,841 --> 00:04:36,719
Yeah. Yeah.
107
00:04:36,743 --> 00:04:38,254
MAN: Can I help you?
108
00:04:38,278 --> 00:04:40,256
Oh, it's okay,
Gary. It's the FBI.
109
00:04:40,280 --> 00:04:42,458
They're here about the painting.
110
00:04:42,482 --> 00:04:44,393
Oh, of course.
111
00:04:44,417 --> 00:04:47,029
Thank you for coming
so quickly. Sure, sure.
112
00:04:47,053 --> 00:04:50,733
Were you there when it happened?
No, I was at work at the time.
113
00:04:50,757 --> 00:04:54,403
Wish I could be more
help. All right. Great.
114
00:04:54,427 --> 00:04:57,173
We looking at an inside
job? Thief knew her schedule.
115
00:04:57,197 --> 00:04:59,341
Nothing else was
taken. I'd go with that too.
116
00:04:59,365 --> 00:05:00,910
Help Julianna with that photo.
117
00:05:00,934 --> 00:05:03,902
Gary, I have a few questions.
118
00:05:06,539 --> 00:05:08,151
Gary is your...? Uncle.
119
00:05:08,175 --> 00:05:09,718
Uncle. Will that do?
120
00:05:09,742 --> 00:05:12,021
Oh, my goodness.
That's my grandmother,
121
00:05:12,045 --> 00:05:13,856
and that's the
painting behind her.
122
00:05:13,880 --> 00:05:16,592
Could be your twin.
123
00:05:16,616 --> 00:05:18,661
I'll take that as a compliment.
124
00:05:18,685 --> 00:05:20,997
I was named after
her. She raised me.
125
00:05:21,021 --> 00:05:24,400
When she died,
she left me the house
126
00:05:24,424 --> 00:05:27,303
and the painting.
127
00:05:27,327 --> 00:05:29,194
What did Uncle
Gary think of that?
128
00:05:31,998 --> 00:05:34,610
You don't look
like an FBI agent.
129
00:05:34,634 --> 00:05:36,512
I'll take that as a compliment.
130
00:05:36,536 --> 00:05:38,080
What does an FBI
agent look like?
131
00:05:38,104 --> 00:05:42,185
Um... Him.
132
00:05:42,209 --> 00:05:43,953
You got the photo?
133
00:05:43,977 --> 00:05:45,944
Let's go.
134
00:05:55,655 --> 00:05:57,555
[♪♪♪]
135
00:06:08,685 --> 00:06:11,797
PETER: I've never seen
a guy lawyer up that fast.
136
00:06:11,821 --> 00:06:14,366
I've got that he's a stock
trader on Wall Street
137
00:06:14,390 --> 00:06:16,301
and that his
attorney will answer
138
00:06:16,325 --> 00:06:17,870
any further questions
I might have.
139
00:06:17,894 --> 00:06:20,272
So Uncle Gary tips off
the thieves, splits the take.
140
00:06:20,296 --> 00:06:23,242
More likely, Uncle Gary
owes money to somebody
141
00:06:23,266 --> 00:06:25,845
and he got tired of
staring at 2 million bucks
142
00:06:25,869 --> 00:06:27,146
hanging on the wall.
143
00:06:27,170 --> 00:06:30,315
Now, he shuts up, we
do this the hard way.
144
00:06:30,339 --> 00:06:33,185
All we need is the name of
the guy he's working with, right?
145
00:06:33,209 --> 00:06:35,487
Right. So why
don't I talk to him?
146
00:06:35,511 --> 00:06:38,457
You? Yeah. Okay,
let me rephrase that
147
00:06:38,481 --> 00:06:39,825
since I am a consultant
148
00:06:39,849 --> 00:06:42,227
and not technically an
employee of the FBI...
149
00:06:42,251 --> 00:06:44,130
A consultant on a
tenuous probation.
150
00:06:44,154 --> 00:06:45,430
As I'm constantly reminded.
151
00:06:45,454 --> 00:06:47,922
Is there anything illegal
about me talking to him?
152
00:06:49,292 --> 00:06:51,003
You can't threaten
him. Don't plan to.
153
00:06:51,027 --> 00:06:53,572
Or lie to him.
154
00:06:53,596 --> 00:06:56,175
All right. All right, no lying.
155
00:06:56,199 --> 00:06:58,978
I-I'm just gonna ask
him for the name.
156
00:06:59,002 --> 00:07:01,602
[♪♪♪]
157
00:07:06,309 --> 00:07:07,619
Tell me, Gary.
158
00:07:07,643 --> 00:07:10,355
Does Julianna know you
helped steal the painting?
159
00:07:10,379 --> 00:07:12,992
You can't be here. My
lawyer was very clear...
160
00:07:13,016 --> 00:07:15,494
First of all, hiring a lawyer
makes you look guilty.
161
00:07:15,518 --> 00:07:18,078
He told me specifically
not to talk to the FBI.
162
00:07:19,689 --> 00:07:21,923
Do I look like an FBI agent?
163
00:07:24,660 --> 00:07:28,329
Who are you? Think hard, Gary.
164
00:07:29,465 --> 00:07:31,610
Did he send you?
165
00:07:31,634 --> 00:07:32,945
What do you think?
166
00:07:32,969 --> 00:07:35,848
God, I knew this would happen.
167
00:07:35,872 --> 00:07:38,017
What, that whole thing
at the house was a setup?
168
00:07:38,041 --> 00:07:40,886
How did it go wrong? Julianna
wasn't supposed to be there.
169
00:07:40,910 --> 00:07:42,088
Now she's a witness.
170
00:07:42,112 --> 00:07:45,024
It wasn't my fault.
Her class got out early.
171
00:07:45,048 --> 00:07:46,558
Please don't hurt her.
172
00:07:46,582 --> 00:07:48,293
It's not me you
need to convince.
173
00:07:48,317 --> 00:07:50,162
Tell him...
174
00:07:50,186 --> 00:07:53,298
Tell him I'll make sure she
doesn't cause any trouble.
175
00:07:53,322 --> 00:07:55,768
She's ready to sit
with a sketch artist.
176
00:07:55,792 --> 00:07:57,369
This is the kind of
thing that makes it
177
00:07:57,393 --> 00:07:59,638
much harder for him
to sell the painting.
178
00:07:59,662 --> 00:08:01,974
How about...? Here.
179
00:08:01,998 --> 00:08:03,408
How about a good-faith payment?
180
00:08:03,432 --> 00:08:06,378
Here. Here's, uh,
$300. That's all I got.
181
00:08:06,402 --> 00:08:08,614
Three hundred?
182
00:08:08,638 --> 00:08:10,082
Gary.
183
00:08:10,106 --> 00:08:12,918
All right. You're
right, you're right.
184
00:08:12,942 --> 00:08:16,510
Um... I could write him a check?
185
00:08:18,982 --> 00:08:21,093
That could work.
186
00:08:21,117 --> 00:08:23,362
PETER: He wrote
you a personal check
187
00:08:23,386 --> 00:08:25,998
to the guy he helped
steal his mother's painting?
188
00:08:26,022 --> 00:08:27,867
He was very insistent.
189
00:08:27,891 --> 00:08:31,403
No threats, no lies. I
let him do all the talking.
190
00:08:31,427 --> 00:08:33,839
I'm calling this a gray area.
191
00:08:33,863 --> 00:08:36,108
[CHUCKLING]
192
00:08:36,132 --> 00:08:37,877
Gerard Dorsett.
193
00:08:37,901 --> 00:08:39,378
You know him? Yeah.
194
00:08:39,402 --> 00:08:41,814
Yeah, he's a bad guy.
195
00:08:41,838 --> 00:08:43,271
So I figured.
196
00:08:44,740 --> 00:08:46,752
Hey, what about Julianna?
197
00:08:46,776 --> 00:08:48,553
He figures out she's
talking to us, then...
198
00:08:48,577 --> 00:08:51,723
Let's catch the bastard
before that happens.
199
00:08:51,747 --> 00:08:55,460
[♪♪♪]
200
00:08:55,484 --> 00:08:58,931
JONES: Yeah, we got him. We've
been sitting on him for two days.
201
00:08:58,955 --> 00:09:01,600
They were going to every
high-end gallery in Manhattan
202
00:09:01,624 --> 00:09:03,468
offering the
Haustenberg. Who's that?
203
00:09:03,492 --> 00:09:05,237
JONES: The big guy? Joshua.
204
00:09:05,261 --> 00:09:07,606
Ex-military, the muscle
who stole the painting.
205
00:09:07,630 --> 00:09:09,408
Julianna wasn't
kidding about the punch.
206
00:09:09,432 --> 00:09:10,676
The girl has an arm.
207
00:09:10,700 --> 00:09:13,412
And the other guy, that's
Dorsett, French expat.
208
00:09:13,436 --> 00:09:16,581
What's he into? Besides
shaking down stockbrokers?
209
00:09:16,605 --> 00:09:18,350
PETER: High-end loan sharking.
210
00:09:18,374 --> 00:09:20,019
Although calling
him a loan shark
211
00:09:20,043 --> 00:09:21,821
is like calling Oedipus
a mama's boy.
212
00:09:21,845 --> 00:09:25,257
He makes questionable
loans with big corporate money.
213
00:09:25,281 --> 00:09:28,460
Get behind on your payment,
he'll firebomb your office.
214
00:09:28,484 --> 00:09:29,795
Ouch.
215
00:09:29,819 --> 00:09:32,832
But the good news is, you
get to meet him. Tomorrow.
216
00:09:32,856 --> 00:09:35,323
How did you arrange
that? WOMAN: I set it up.
217
00:09:37,526 --> 00:09:39,872
Neal, this is Taryn Vandersant.
218
00:09:39,896 --> 00:09:41,640
She's a buyer at
the Lambert gallery
219
00:09:41,664 --> 00:09:44,109
and is nice enough to
help us out on this one.
220
00:09:44,133 --> 00:09:46,545
I convinced Dorsett I
have a wealthy client
221
00:09:46,569 --> 00:09:48,247
who's very interested
in the painting.
222
00:09:48,271 --> 00:09:49,614
How much is he asking?
223
00:09:49,638 --> 00:09:50,905
Hundred-thousand.
224
00:09:53,709 --> 00:09:56,188
We've arranged to have
the exchange happen
225
00:09:56,212 --> 00:09:57,789
at the gallery, Neal.
226
00:09:57,813 --> 00:09:59,981
Jones, let's get her prepped.
227
00:10:03,786 --> 00:10:05,619
This should be fun.
228
00:10:08,457 --> 00:10:09,668
What?
229
00:10:09,692 --> 00:10:11,803
Have you ever met a
woman who didn't...?
230
00:10:11,827 --> 00:10:13,638
Brittney. Brittney Nicole.
231
00:10:13,662 --> 00:10:15,696
In second grade.
232
00:10:17,033 --> 00:10:18,465
I had a gap in my teeth.
233
00:10:21,004 --> 00:10:22,937
[♪♪♪]
234
00:11:00,509 --> 00:11:01,909
All right.
235
00:11:06,849 --> 00:11:09,516
Kate loves the classics.
236
00:11:15,491 --> 00:11:17,402
PETER: That's a
big load of laundry.
237
00:11:17,426 --> 00:11:20,105
Yeah, it just sold for a
hundred and twenty thousand.
238
00:11:20,129 --> 00:11:22,140
What? Come on, man.
239
00:11:22,164 --> 00:11:24,043
What?
240
00:11:24,067 --> 00:11:26,445
You can't put a price
on art. No, you can't.
241
00:11:26,469 --> 00:11:28,113
Which is why I think 2.6
242
00:11:28,137 --> 00:11:29,949
is a little steep for
the Haustenberg.
243
00:11:29,973 --> 00:11:32,084
You're not a fan of Haustenberg?
244
00:11:32,108 --> 00:11:33,953
Uh, I don't know, I...
245
00:11:33,977 --> 00:11:36,254
It's a little cartoony
for my taste.
246
00:11:36,278 --> 00:11:38,123
Okay, you're...
You're a philistine.
247
00:11:38,147 --> 00:11:41,794
Yeah, yeah. I-I'm the crazy one.
248
00:11:41,818 --> 00:11:44,463
You all set? MAN: All set.
249
00:11:44,487 --> 00:11:48,100
Well, let's get wired.
250
00:11:48,124 --> 00:11:52,104
VANDERSANT: A hundred
grand in cash, that's a lot of money.
251
00:11:52,128 --> 00:11:53,728
Tempted?
252
00:11:55,765 --> 00:11:57,442
Why would you think that?
253
00:11:57,466 --> 00:11:59,211
Peter warned me about you.
254
00:11:59,235 --> 00:12:01,246
Warned you?
255
00:12:01,270 --> 00:12:03,882
Sounds ominous.
256
00:12:03,906 --> 00:12:06,284
Does it? Yeah.
257
00:12:06,308 --> 00:12:08,988
Is it true you just
got out of prison?
258
00:12:09,012 --> 00:12:10,723
Do I look like I just
got out of prison?
259
00:12:10,747 --> 00:12:12,057
He said you'd do that.
260
00:12:12,081 --> 00:12:15,149
What? Redirect.
261
00:12:17,253 --> 00:12:19,632
Yes, I just got out of prison.
262
00:12:19,656 --> 00:12:22,501
Yes, Peter is the
guy who put me there.
263
00:12:22,525 --> 00:12:25,292
And yes, I'm tempted.
264
00:12:27,463 --> 00:12:29,630
Is it true you
escaped for a girl?
265
00:12:31,100 --> 00:12:33,679
Some people
think I'm a romantic.
266
00:12:33,703 --> 00:12:35,069
Did she?
267
00:12:36,139 --> 00:12:38,072
I'll let you know.
268
00:12:39,709 --> 00:12:41,754
MAN [OVER RADIO]: We
got Dorsett crossing 20th.
269
00:12:41,778 --> 00:12:44,456
Let's get a camera
on that. Okay.
270
00:12:44,480 --> 00:12:47,347
They're approaching the
gallery. Team One has the eye.
271
00:12:54,957 --> 00:12:57,502
Good to see you
again. Good to see you.
272
00:12:57,526 --> 00:13:01,461
As I said on the phone,
this is Mr. Devore.
273
00:13:02,631 --> 00:13:04,431
Call me George.
274
00:13:12,941 --> 00:13:14,953
It's smaller than I expected.
275
00:13:14,977 --> 00:13:17,611
Have you seen the
Mona Lisa? It's tiny.
276
00:13:18,881 --> 00:13:20,947
Could I see the money, please?
277
00:13:24,319 --> 00:13:25,853
I'd like to authenticate it.
278
00:13:27,823 --> 00:13:30,769
DORSETT: You two have
known each other for a long time?
279
00:13:30,793 --> 00:13:31,903
We've been friends for...
280
00:13:31,927 --> 00:13:33,304
I don't know, how
long's it been?
281
00:13:33,328 --> 00:13:34,773
Years.
282
00:13:34,797 --> 00:13:38,410
Beautiful people
are never just friends.
283
00:13:38,434 --> 00:13:39,878
George has a girlfriend.
284
00:13:39,902 --> 00:13:44,549
Again, monogamy is the
great casualty of beauty.
285
00:13:44,573 --> 00:13:46,885
Not always. Please.
286
00:13:46,909 --> 00:13:48,887
We use the
expression, "butterfly,"
287
00:13:48,911 --> 00:13:51,155
for a man who flits
from flower to flower.
288
00:13:51,179 --> 00:13:55,059
A man such as yourself could
be quite a successful butterfly.
289
00:13:55,083 --> 00:13:58,697
We consider butterflies
weak, delicate creatures.
290
00:13:58,721 --> 00:14:02,000
But flap their wings and
they can set off hurricanes.
291
00:14:02,024 --> 00:14:04,436
That's beautiful. You should
write a book. Could we...?
292
00:14:04,460 --> 00:14:07,338
Close the doors, please.
293
00:14:07,362 --> 00:14:10,041
I have a girlfriend myself.
294
00:14:10,065 --> 00:14:11,309
NEAL: Is she faithful?
295
00:14:11,333 --> 00:14:15,268
She's French. I try
not to think about it.
296
00:14:19,374 --> 00:14:20,719
Brigitte arrived last night.
297
00:14:20,743 --> 00:14:23,422
And I shouldn't leave her
alone in a new town for long.
298
00:14:23,446 --> 00:14:25,089
Perhaps we could hurry.
299
00:14:25,113 --> 00:14:27,113
VANDERSANT: Of
course. Lights, please.
300
00:14:36,158 --> 00:14:39,270
I've got fluorescing cadmium
green and azurite blue.
301
00:14:39,294 --> 00:14:41,606
That puts the paint
composition pre-1960.
302
00:14:41,630 --> 00:14:43,041
Perhaps you can explain
303
00:14:43,065 --> 00:14:46,611
why there are people
signaling each other outside?
304
00:14:46,635 --> 00:14:51,316
Want us to go? Not
yet. We can't risk it.
305
00:14:51,340 --> 00:14:52,751
Who are they?
306
00:14:52,775 --> 00:14:54,653
If you brought
the FBI into this...
307
00:14:54,677 --> 00:14:55,987
It was not me!
308
00:14:56,011 --> 00:14:57,355
I told you to
keep a low profile.
309
00:14:57,379 --> 00:14:58,523
You were careless.
310
00:14:58,547 --> 00:15:00,525
You been flashing this
painting all over town.
311
00:15:00,549 --> 00:15:01,615
They followed you here.
312
00:15:02,785 --> 00:15:05,229
Something is not right here.
313
00:15:05,253 --> 00:15:06,498
You're damn right it's not.
314
00:15:06,522 --> 00:15:09,490
For my time and inconvenience.
315
00:15:10,593 --> 00:15:12,437
That's it. Move. Move.
316
00:15:12,461 --> 00:15:13,805
Team One, Team Two,
317
00:15:13,829 --> 00:15:16,240
Alpha Bravo is exiting the
rear of the building. Move in.
318
00:15:16,264 --> 00:15:18,331
[♪♪♪]
319
00:15:23,305 --> 00:15:25,249
PETER: Go. Go. Go.
320
00:15:25,273 --> 00:15:27,853
Follow Jones.
321
00:15:27,877 --> 00:15:30,154
You okay? We're fine.
322
00:15:30,178 --> 00:15:33,157
Arrest them. Arrest them.
We have to keep their cover.
323
00:15:33,181 --> 00:15:35,326
Handcuff them,
read them their rights.
324
00:15:35,350 --> 00:15:38,619
You two are on the north
end, opposite side of Jones. Go.
325
00:15:39,788 --> 00:15:41,500
Where are they?
MAN: They disappeared
326
00:15:41,524 --> 00:15:42,567
between the buildings.
327
00:15:42,591 --> 00:15:46,137
Anyone have eyes? Negative.
328
00:15:46,161 --> 00:15:49,207
All we got is this. What?
329
00:15:49,231 --> 00:15:51,231
Uh, they switched
clothes. Damn it.
330
00:15:54,937 --> 00:15:58,416
Things always this
interesting when you're around?
331
00:15:58,440 --> 00:15:59,718
Come on.
332
00:15:59,742 --> 00:16:02,075
You're under arrest.
333
00:16:08,250 --> 00:16:10,150
[♪♪♪]
334
00:16:14,490 --> 00:16:18,303
So how upset were they that
you lost the hundred grand?
335
00:16:18,327 --> 00:16:20,839
"Upset" is a bit of
an understatement.
336
00:16:20,863 --> 00:16:23,842
They've started an
administrative inquiry.
337
00:16:23,866 --> 00:16:26,811
Everything will be
fine if I recover it...
338
00:16:26,835 --> 00:16:29,348
When I recover it.
339
00:16:29,372 --> 00:16:31,649
Well, the good news
is Neal didn't take it.
340
00:16:31,673 --> 00:16:33,785
Yeah.
341
00:16:33,809 --> 00:16:35,320
This is progress.
342
00:16:35,344 --> 00:16:37,422
Do you think he actually
had anything to do with it?
343
00:16:37,446 --> 00:16:40,458
No. But the thing about Neal,
344
00:16:40,482 --> 00:16:42,961
nothing is ever what it seems.
345
00:16:42,985 --> 00:16:46,698
The guy's a contradiction.
He's obsessed about Kate
346
00:16:46,722 --> 00:16:49,334
but you should have seen
him flirting with this girl.
347
00:16:49,358 --> 00:16:52,037
But, honey, that's who Neal
is. That's never gonna change.
348
00:16:52,061 --> 00:16:53,772
That's what I love
about you so much.
349
00:16:53,796 --> 00:16:57,175
What? That I lost all ability
to flirt when we got married?
350
00:16:57,199 --> 00:16:59,077
Honey, it was even
questionable then.
351
00:16:59,101 --> 00:17:01,446
It was. Who's the new girl?
352
00:17:01,470 --> 00:17:03,615
Taryn Vandersant.
Mm. Don't know her.
353
00:17:03,639 --> 00:17:05,517
She's a buyer at
the Lambert gallery.
354
00:17:05,541 --> 00:17:07,819
She's beautiful. Seems nice.
355
00:17:07,843 --> 00:17:10,122
Well, if Neal is interested,
you should encourage it.
356
00:17:10,146 --> 00:17:12,457
Encourage it? Oh, I need
that like a hole in the head.
357
00:17:12,481 --> 00:17:14,259
Honey, if he falls
for the new girl,
358
00:17:14,283 --> 00:17:15,860
he might actually
stop chasing Kate.
359
00:17:15,884 --> 00:17:17,562
Uhh...
360
00:17:17,586 --> 00:17:19,031
Love you. Love you.
361
00:17:19,055 --> 00:17:21,055
[♪♪♪]
362
00:17:27,229 --> 00:17:29,641
PETER: You and Taryn were
getting along good yesterday.
363
00:17:29,665 --> 00:17:31,709
She's not my type.
What? Not your...?
364
00:17:31,733 --> 00:17:33,878
Why isn't she your
type? She loves art,
365
00:17:33,902 --> 00:17:35,948
she looks like
Lara Croft in khakis.
366
00:17:35,972 --> 00:17:37,916
Really? Does she bake
cookies for orphans too?
367
00:17:37,940 --> 00:17:39,606
She does.
368
00:17:40,742 --> 00:17:44,122
I get it. Meet a nice
girl, maybe settle down.
369
00:17:44,146 --> 00:17:46,891
Simplify my life,
probably save yours.
370
00:17:46,915 --> 00:17:50,595
You're lying about
the cookies. Prove it.
371
00:17:50,619 --> 00:17:51,663
Who's that?
372
00:17:51,687 --> 00:17:53,832
Curator, from the
Channing Museum.
373
00:17:53,856 --> 00:17:56,468
Wait. W-Why is he
here? The Haustenberg.
374
00:17:56,492 --> 00:17:58,536
He says it belongs to them.
375
00:17:58,560 --> 00:18:00,327
Lose the hat.
376
00:18:01,697 --> 00:18:03,976
How come the Channing
didn't report it missing?
377
00:18:04,000 --> 00:18:08,080
We did report it when
it was stolen in 1967.
378
00:18:08,104 --> 00:18:09,481
I have a question.
379
00:18:09,505 --> 00:18:11,516
Uh, the painting
was stolen in '67,
380
00:18:11,540 --> 00:18:13,418
but it's not listed on
the Art Loss Registry.
381
00:18:13,442 --> 00:18:15,920
The Registry was
established in 1990.
382
00:18:15,944 --> 00:18:18,656
'91, actually. You could
have re-filed the claim.
383
00:18:18,680 --> 00:18:21,259
I'm sorry, you are who?
384
00:18:21,283 --> 00:18:22,527
Neal Caffrey.
385
00:18:22,551 --> 00:18:24,463
He's one of our art consultants.
386
00:18:24,487 --> 00:18:26,031
Caffrey.
387
00:18:26,055 --> 00:18:28,333
Not familiar with that name.
388
00:18:28,357 --> 00:18:31,436
It's probably for the best.
You're an expert on Haustenberg?
389
00:18:31,460 --> 00:18:33,838
All the late European
postimpressionists.
390
00:18:33,862 --> 00:18:36,375
I authenticated Young
Girl with Locket myself
391
00:18:36,399 --> 00:18:38,043
when it first entered
our collection.
392
00:18:38,067 --> 00:18:40,245
I'll agree it's an
excellent work.
393
00:18:40,269 --> 00:18:43,148
A bit sentimental for my taste,
394
00:18:43,172 --> 00:18:46,184
but the Matisse
influence is apparent.
395
00:18:46,208 --> 00:18:48,153
Considering
Matisse was a fauvist,
396
00:18:48,177 --> 00:18:49,354
I wouldn't agree at all.
397
00:18:49,378 --> 00:18:51,289
Unless you're talking
about his early work.
398
00:18:51,313 --> 00:18:52,690
If you are, you're just wrong.
399
00:18:52,714 --> 00:18:54,592
We have reason to
believe that this was taken
400
00:18:54,616 --> 00:18:56,528
in a residential robbery.
401
00:18:56,552 --> 00:18:59,097
What happened to the painting
when it was taken from my museum
402
00:18:59,121 --> 00:19:00,465
is not my concern.
403
00:19:00,489 --> 00:19:03,902
Now, if someone elected
to buy stolen property
404
00:19:03,926 --> 00:19:06,960
I believe that is a crime.
405
00:19:09,331 --> 00:19:10,775
Do you know how the Haustenberg
406
00:19:10,799 --> 00:19:13,211
came into your
grandmother's possession?
407
00:19:13,235 --> 00:19:14,812
She brought it with
her from Hungary
408
00:19:14,836 --> 00:19:17,916
when she came to this
country after the War. Why?
409
00:19:17,940 --> 00:19:19,751
Agent Burke, got
a question for you.
410
00:19:19,775 --> 00:19:22,587
Yeah. Excuse me.
411
00:19:22,611 --> 00:19:24,078
Play nice, kids.
412
00:19:30,886 --> 00:19:32,319
What's going on?
413
00:19:37,226 --> 00:19:38,803
You're not a very good liar.
414
00:19:38,827 --> 00:19:40,672
Your grandmother
stole the painting.
415
00:19:40,696 --> 00:19:42,040
Why would you say that?
416
00:19:42,064 --> 00:19:45,009
She never had it insured.
That was my first clue.
417
00:19:45,033 --> 00:19:47,079
Is this like a good-cop,
bad-cop thing?
418
00:19:47,103 --> 00:19:49,514
He takes a call, you wink at me.
419
00:19:49,538 --> 00:19:52,084
If we get the painting, it's
going back to the Channing
420
00:19:52,108 --> 00:19:54,548
unless you give us a good
reason to keep it away from them.
421
00:19:58,447 --> 00:20:00,459
Tell me a story.
422
00:20:00,483 --> 00:20:04,396
How did she take
it? Just hypothetically.
423
00:20:04,420 --> 00:20:06,086
Hypothetically?
424
00:20:07,623 --> 00:20:10,268
A little black dress, a
laced bottle of whiskey
425
00:20:10,292 --> 00:20:13,538
and a horny Irish
security guard.
426
00:20:13,562 --> 00:20:15,061
Why did she do it?
427
00:20:21,737 --> 00:20:23,948
That's the locket.
428
00:20:23,972 --> 00:20:26,784
Your grandmother is the
little girl in the painting.
429
00:20:26,808 --> 00:20:28,808
[♪♪♪]
430
00:20:39,455 --> 00:20:40,865
How's it going in there?
431
00:20:40,889 --> 00:20:43,034
Uh, i-it's fine. Any
luck on Dorsett?
432
00:20:43,058 --> 00:20:45,069
No. Assuming you just walked
433
00:20:45,093 --> 00:20:47,372
with a hundred grand
in cash and the painting,
434
00:20:47,396 --> 00:20:48,473
what do you do?
435
00:20:48,497 --> 00:20:50,208
Go underground
till things cool off.
436
00:20:50,232 --> 00:20:51,765
Where do you go?
437
00:20:53,235 --> 00:20:55,614
Dorsett said something
about having a girlfriend.
438
00:20:55,638 --> 00:20:57,749
Brigitte. Yeah. How
many Brigittes came in
439
00:20:57,773 --> 00:20:59,751
from France last night?
440
00:20:59,775 --> 00:21:02,887
Accounting for middle
names and spelling variations
441
00:21:02,911 --> 00:21:03,988
a lot more than I thought.
442
00:21:04,012 --> 00:21:05,657
We can discount
connecting flights.
443
00:21:05,681 --> 00:21:07,781
And women over 50.
444
00:21:09,051 --> 00:21:10,328
Tell me I'm wrong.
445
00:21:10,352 --> 00:21:12,096
Well, that leaves seven.
446
00:21:12,120 --> 00:21:14,098
All right. So let's
pull in some teams
447
00:21:14,122 --> 00:21:15,600
and everybody take a Brigitte.
448
00:21:15,624 --> 00:21:18,836
W-We'll take the girl
staying at the Gansevoort.
449
00:21:18,860 --> 00:21:20,772
That's where I'd stay.
450
00:21:20,796 --> 00:21:23,341
ANNOUNCER [ON RADIO]:
Off the glass and it's in for two.
451
00:21:23,365 --> 00:21:26,744
He goes down...
452
00:21:26,768 --> 00:21:29,747
You'd think they'd have a
satellite for things like this.
453
00:21:29,771 --> 00:21:31,716
Only thing a satellite
is gonna tell us
454
00:21:31,740 --> 00:21:33,084
is that he's not on the roof.
455
00:21:33,108 --> 00:21:34,486
This is old school.
456
00:21:34,510 --> 00:21:36,020
Old school.
457
00:21:36,044 --> 00:21:38,290
Will you relax?
458
00:21:38,314 --> 00:21:40,292
Do you meditate? No.
459
00:21:40,316 --> 00:21:43,195
Really? You look like
a guy who meditates.
460
00:21:43,219 --> 00:21:44,996
Sandwich?
461
00:21:45,020 --> 00:21:47,765
ANNOUNCER: Up to the
free-throw line. It's good.
462
00:21:47,789 --> 00:21:49,067
What is that smell?
463
00:21:49,091 --> 00:21:51,303
It's deviled ham. No.
464
00:21:51,327 --> 00:21:52,904
Come on. No.
465
00:21:52,928 --> 00:21:56,541
The second one falls in too.
Time now called on the court
466
00:21:56,565 --> 00:21:59,344
and we'll be back shortly
after this commercial break.
467
00:21:59,368 --> 00:22:00,579
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
468
00:22:00,603 --> 00:22:02,714
No, wait. Go back to
the game. No, I called it.
469
00:22:02,738 --> 00:22:05,317
You're just touching the
buttons, that's not calling it.
470
00:22:05,341 --> 00:22:06,585
What are we, 12?
471
00:22:06,609 --> 00:22:09,221
I guess we are.
When we're in your car,
472
00:22:09,245 --> 00:22:11,055
we can listen to your station.
473
00:22:11,079 --> 00:22:14,281
I don't have a car.
Poor life choice.
474
00:22:16,852 --> 00:22:19,197
And we got the game.
475
00:22:19,221 --> 00:22:21,165
It's exactly 97-98.
476
00:22:21,189 --> 00:22:24,536
Point guard takes the ball,
up the left side of the court.
477
00:22:24,560 --> 00:22:27,171
What do you think you
can afford in that place?
478
00:22:27,195 --> 00:22:28,440
Spot me a 20.
479
00:22:28,464 --> 00:22:30,275
Why don't you use the
new Gold Card you got?
480
00:22:30,299 --> 00:22:32,544
Fakes the shot, hit
his man in the air.
481
00:22:32,568 --> 00:22:35,046
You know about that?
482
00:22:35,070 --> 00:22:36,514
Beautiful pass! Keep it.
483
00:22:36,538 --> 00:22:39,050
Makes it easier for me to
know what you're buying.
484
00:22:39,074 --> 00:22:42,554
Puts it up off the
glass, and it's in for two!
485
00:22:42,578 --> 00:22:44,256
Inbound pass to
the other point guard.
486
00:22:44,280 --> 00:22:46,491
Quickly surrounded
by half-court pressure.
487
00:22:46,515 --> 00:22:49,227
On the corner, he
dribbles... All right, go.
488
00:22:49,251 --> 00:22:51,730
But no shenanigans.
You've got 10 minutes.
489
00:22:51,754 --> 00:22:53,131
And keep your phone on.
490
00:22:53,155 --> 00:22:57,469
That's for you. Defending
blocking foul, folks.
491
00:22:57,493 --> 00:22:59,671
[WHISPERING] Shenanigans.
492
00:22:59,695 --> 00:23:02,507
That's number 10, the
third foul of the night
493
00:23:02,531 --> 00:23:04,898
and the seventh team foul.
494
00:23:10,439 --> 00:23:13,473
[SPEAKING IN FRENCH]
495
00:23:41,303 --> 00:23:42,636
[SPEAKING IN FRENCH]
496
00:23:44,272 --> 00:23:46,451
Parlez-vous Français?
497
00:23:46,475 --> 00:23:47,774
Can I buy you a drink?
498
00:23:53,048 --> 00:23:56,761
Find the rim and it's good.
499
00:23:56,785 --> 00:23:57,829
Hey.
500
00:23:57,853 --> 00:23:59,820
What?
501
00:24:02,358 --> 00:24:04,502
What do you think?
502
00:24:04,526 --> 00:24:05,704
Hookers?
503
00:24:05,728 --> 00:24:08,105
No. No, that's
Brigitte and her friend.
504
00:24:08,129 --> 00:24:10,208
I convinced them to
invite us up to their suite.
505
00:24:10,232 --> 00:24:12,344
Brigitte likes me,
you can have Claire.
506
00:24:12,368 --> 00:24:14,779
Are you completely
out of your mind?
507
00:24:14,803 --> 00:24:17,549
The room is rented in her name.
508
00:24:17,573 --> 00:24:21,219
We're not breaking any
laws if she invites us in.
509
00:24:21,243 --> 00:24:23,955
Look, the hundred grand and
the painting could be inside.
510
00:24:23,979 --> 00:24:25,022
Wouldn't you like to know
511
00:24:25,046 --> 00:24:26,858
if we're sitting in
the right place?
512
00:24:26,882 --> 00:24:29,182
Peter.
513
00:24:30,352 --> 00:24:31,951
Which one's Claire?
514
00:24:37,509 --> 00:24:39,693
[♪♪♪]
515
00:24:44,499 --> 00:24:46,532
[BRIGITTE LAUGHING]
516
00:24:52,874 --> 00:24:54,373
[SPEAKS IN FRENCH]
517
00:24:56,845 --> 00:24:58,289
Claire's cute. Yeah.
518
00:24:58,313 --> 00:25:02,694
She's exactly what I
need in my life right now.
519
00:25:02,718 --> 00:25:05,529
All right. There are no
men's socks lying around.
520
00:25:05,553 --> 00:25:08,232
Brigitte does not look
like a girl who's worried
521
00:25:08,256 --> 00:25:10,001
about her boyfriend coming home.
522
00:25:10,025 --> 00:25:11,302
Peter, you have to relax.
523
00:25:11,326 --> 00:25:13,871
If we have the wrong Brigitte,
we'll know soon enough.
524
00:25:13,895 --> 00:25:16,040
Beats sitting in the
car eating deviled ham.
525
00:25:16,064 --> 00:25:17,508
All right, fine.
526
00:25:17,532 --> 00:25:20,945
The second we find out
if Dorsett is staying here
527
00:25:20,969 --> 00:25:23,147
we leave and we
call in reinforcements.
528
00:25:23,171 --> 00:25:25,705
Done. They're coming.
529
00:25:33,982 --> 00:25:36,961
[SPEAKING IN FRENCH]
530
00:25:36,985 --> 00:25:38,952
Merci. Merci beaucoup.
531
00:25:43,224 --> 00:25:46,971
She doesn't want us in there.
Yeah, I saw her lock the door.
532
00:25:46,995 --> 00:25:49,206
If there's a door that
connects to the master suite,
533
00:25:49,230 --> 00:25:50,374
I can open it.
534
00:25:50,398 --> 00:25:52,543
No, you can't. I
won't tell anyone.
535
00:25:52,567 --> 00:25:54,478
No, no. You understand
the rules here.
536
00:25:54,502 --> 00:25:56,080
Yes, I've heard the speech.
537
00:25:56,104 --> 00:25:58,938
[SPEAKING IN FRENCH]
538
00:26:04,412 --> 00:26:07,246
What's that? They
wanna play strip poker.
539
00:26:08,850 --> 00:26:11,629
I'm kidding. But
could you imagine?
540
00:26:11,653 --> 00:26:13,998
[SPEAKING IN FRENCH]
541
00:26:14,022 --> 00:26:16,267
They want music, all
right? Come on, relax.
542
00:26:16,291 --> 00:26:18,903
All right. It's over
there. Come on.
543
00:26:18,927 --> 00:26:20,927
[CHUCKLING]
544
00:26:33,809 --> 00:26:36,009
Just un moment.
545
00:26:38,980 --> 00:26:42,293
Neal, I know what you're
doing. Just un moment.
546
00:26:42,317 --> 00:26:43,961
Cut the French
crap. Get out here.
547
00:26:43,985 --> 00:26:44,996
Keep them occupied.
548
00:26:45,020 --> 00:26:47,031
I can't keep them occupied.
549
00:26:47,055 --> 00:26:50,168
I don't speak French.
550
00:26:50,192 --> 00:26:52,804
Okay. I know...
551
00:26:52,828 --> 00:26:54,605
[BOTH WOMEN SPEAKING IN FRENCH]
552
00:26:54,629 --> 00:26:56,730
Oh, that's...
553
00:26:59,034 --> 00:27:00,344
Oh, I'll just...
554
00:27:00,368 --> 00:27:01,545
Oh, now...
555
00:27:01,569 --> 00:27:03,103
[♪♪♪]
556
00:27:09,410 --> 00:27:11,222
You know what? I
should get up now.
557
00:27:11,246 --> 00:27:14,058
I... I can't... I can't go...
558
00:27:14,082 --> 00:27:15,381
That's a good grape.
559
00:27:21,156 --> 00:27:22,466
[PHONE RINGING]
560
00:27:22,490 --> 00:27:24,102
Oh, it's just... It's
just my phone.
561
00:27:24,126 --> 00:27:26,604
Just my phone. No, I'm
just getting my phone.
562
00:27:26,628 --> 00:27:27,972
That's all I'm doing.
563
00:27:27,996 --> 00:27:30,307
Just getting my... See? Oh, no.
564
00:27:30,331 --> 00:27:31,743
No, please don't.
565
00:27:31,767 --> 00:27:34,979
Let's... Let me have
the phone, s'il vous plait.
566
00:27:35,003 --> 00:27:37,503
Thank you. Oh, God, that's El.
567
00:27:39,241 --> 00:27:40,417
Hello?
568
00:27:40,441 --> 00:27:42,419
Oh. Hey, I didn't think
I was gonna get you.
569
00:27:42,443 --> 00:27:43,755
I was gonna leave a message.
570
00:27:43,779 --> 00:27:46,824
Oh, hi. Yeah, well...
571
00:27:46,848 --> 00:27:48,459
I saw that it was
you. What's up?
572
00:27:48,483 --> 00:27:50,027
I just got back
from a client dinner.
573
00:27:50,051 --> 00:27:51,929
Wanted to see how
the stakeout was going.
574
00:27:51,953 --> 00:27:53,197
Having a blast.
575
00:27:53,221 --> 00:27:55,233
[ROCK MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
576
00:27:55,257 --> 00:27:58,069
Where are you?
I'm at a... I'm at a...
577
00:27:58,093 --> 00:27:59,837
Are you at a nightclub?
578
00:27:59,861 --> 00:28:02,273
Yes, that's where I am.
We w-were at a nightclub.
579
00:28:02,297 --> 00:28:04,776
W-We followed
him into a nightclub.
580
00:28:04,800 --> 00:28:06,077
At the Gansevoort?
581
00:28:06,101 --> 00:28:07,344
Honey, I'm impressed.
582
00:28:07,368 --> 00:28:09,446
I can't believe
you got in there.
583
00:28:09,470 --> 00:28:12,083
It's a long story. I'll...
584
00:28:12,107 --> 00:28:15,286
Oh, God. El, I've gotta go.
I've got a situation here, okay?
585
00:28:15,310 --> 00:28:19,412
I love you, honey. I love
you. It's crowded. It's crowded.
586
00:28:21,049 --> 00:28:23,416
Hey, Neal. Caffrey!
587
00:28:25,887 --> 00:28:28,666
PETER: El called me with these
two crazy women in the background.
588
00:28:28,690 --> 00:28:30,556
Not good.
589
00:28:36,999 --> 00:28:39,577
No. No. No. Just one moment.
590
00:28:39,601 --> 00:28:41,879
Please. Please.
591
00:28:41,903 --> 00:28:44,382
If Elizabeth holds this over
me, I'm revoking your badge.
592
00:28:44,406 --> 00:28:47,018
I'll do it.
593
00:28:47,042 --> 00:28:49,087
What are you...? What
are you laughing about?
594
00:28:49,111 --> 00:28:51,544
What are they
laughing about, Neal?
595
00:28:54,883 --> 00:28:57,362
Look, I-I'm not... I'm not
gonna dance with you.
596
00:28:57,386 --> 00:28:59,597
W-We can be friends.
597
00:28:59,621 --> 00:29:02,066
I'll have another grape.
598
00:29:02,090 --> 00:29:04,668
What aspect of the warrant
law are you still struggling with?
599
00:29:04,692 --> 00:29:08,061
NEAL: "To my dearest
Julianna. Keep this forever."
600
00:29:13,868 --> 00:29:15,868
[♪♪♪]
601
00:30:16,331 --> 00:30:18,742
Let me talk to Elizabeth.
It's the least I can do.
602
00:30:18,766 --> 00:30:20,477
No, the least you
can do is nothing,
603
00:30:20,501 --> 00:30:22,246
which is exactly
what you will do.
604
00:30:22,270 --> 00:30:23,580
It's my fault. No.
605
00:30:23,604 --> 00:30:25,283
I don't need you
to lie to my wife.
606
00:30:25,307 --> 00:30:26,483
You gonna do it yourself?
607
00:30:26,507 --> 00:30:27,718
No.
608
00:30:27,742 --> 00:30:31,655
The truth, Peter. Bold
choice. Hypothetically...
609
00:30:31,679 --> 00:30:33,624
I would tell her I
wouldn't stop complaining,
610
00:30:33,648 --> 00:30:35,092
so you let me go
into the nightclub
611
00:30:35,116 --> 00:30:36,961
and you witnessed the
suspect enter after me
612
00:30:36,985 --> 00:30:39,696
and had no choice but to follow.
613
00:30:39,720 --> 00:30:42,199
It's almost the truth.
It's better than alimony.
614
00:30:42,223 --> 00:30:43,867
[PHONE RINGS]
615
00:30:43,891 --> 00:30:47,638
Yeah? JONES: We lost Dorsett.
616
00:30:47,662 --> 00:30:49,640
What about the
painting and the cash?
617
00:30:49,664 --> 00:30:51,497
All gone.
618
00:30:53,168 --> 00:30:55,947
Dorsett escaped.
619
00:30:55,971 --> 00:30:59,038
This is bad. Yeah, this is bad.
620
00:31:01,876 --> 00:31:05,923
You know, this one may
be a real problem, El.
621
00:31:05,947 --> 00:31:09,093
So if you don't find Dorsett,
what happens to Neal?
622
00:31:09,117 --> 00:31:12,396
He's done. He's back inside.
623
00:31:12,420 --> 00:31:15,099
Do you actually
think he stole it?
624
00:31:15,123 --> 00:31:16,733
Yeah.
625
00:31:16,757 --> 00:31:19,103
Yeah.
626
00:31:19,127 --> 00:31:21,405
You gonna be okay?
627
00:31:21,429 --> 00:31:23,040
Yeah, I'll be...
628
00:31:23,064 --> 00:31:25,231
I'll be fine.
629
00:31:26,501 --> 00:31:31,415
Honey, listen. About
last night at the hotel.
630
00:31:31,439 --> 00:31:33,150
You mean, the nightclub.
631
00:31:33,174 --> 00:31:36,387
Yeah, well...
632
00:31:36,411 --> 00:31:38,489
Neal was complaining
about my sandwich,
633
00:31:38,513 --> 00:31:41,714
he started fidgeting
with the radio, so I...
634
00:31:43,284 --> 00:31:44,950
There was no nightclub.
635
00:31:46,187 --> 00:31:48,299
I know.
636
00:31:48,323 --> 00:31:50,901
You don't think after 10
years, I know when you're...
637
00:31:50,925 --> 00:31:52,436
Stretching the truth?
638
00:31:52,460 --> 00:31:55,206
Well, that's a nice
way of putting it.
639
00:31:55,230 --> 00:31:57,141
Next time, just tell me.
640
00:31:57,165 --> 00:31:58,642
That's what I told Neal.
641
00:31:58,666 --> 00:32:00,677
Then stick to it.
642
00:32:00,701 --> 00:32:02,079
I will.
643
00:32:02,103 --> 00:32:04,337
I know you're a good man.
644
00:32:07,608 --> 00:32:09,553
Was she cute?
645
00:32:09,577 --> 00:32:13,657
No... Now, that depends on
your definition, because I...
646
00:32:13,681 --> 00:32:15,526
I gotta plead the
Fifth on this one.
647
00:32:15,550 --> 00:32:17,216
Yeah, okay.
648
00:32:19,354 --> 00:32:21,354
[♪♪♪]
649
00:32:29,997 --> 00:32:32,365
[PHONE RINGING]
650
00:32:36,804 --> 00:32:38,015
Who is this?
651
00:32:38,039 --> 00:32:39,917
DORSETT: I could
ask you the same thing.
652
00:32:39,941 --> 00:32:42,153
You seem to have
many names, George.
653
00:32:42,177 --> 00:32:45,156
Dorsett. How did
you get this number?
654
00:32:45,180 --> 00:32:47,525
You bought my girlfriend a
drink with your credit card.
655
00:32:47,549 --> 00:32:49,427
I'm impressed with
your resourcefulness.
656
00:32:49,451 --> 00:32:52,363
Now you will see
mine. I want the painting.
657
00:32:52,387 --> 00:32:55,299
If it is not returned,
Joshua will pay a visit
658
00:32:55,323 --> 00:32:57,234
to your beautiful
friend at the gallery.
659
00:32:57,258 --> 00:32:59,036
You leave her out of this.
660
00:32:59,060 --> 00:33:02,206
Brigitte was out of bounds,
yet you involved her.
661
00:33:02,230 --> 00:33:04,975
You set the rules, now
you must play by them.
662
00:33:04,999 --> 00:33:06,544
I need two days.
663
00:33:06,568 --> 00:33:08,434
That's all you have.
664
00:33:14,192 --> 00:33:15,887
[♪♪♪]
665
00:33:15,911 --> 00:33:17,721
You stole the painting?
666
00:33:17,745 --> 00:33:19,490
I was going to give
it back to Julianna.
667
00:33:19,514 --> 00:33:22,626
You're like a child. No
sense of consequence.
668
00:33:22,650 --> 00:33:25,351
Okay. Will you look
at the inscription?
669
00:33:27,289 --> 00:33:29,533
Channing Curator said he
authenticated the painting
670
00:33:29,557 --> 00:33:30,902
before it was stolen.
671
00:33:30,926 --> 00:33:33,905
He saw that it belonged to
Julianna and chose to ignore it.
672
00:33:33,929 --> 00:33:35,406
And you're Robin Hood.
673
00:33:35,430 --> 00:33:37,174
And did I forget
to mention the part
674
00:33:37,198 --> 00:33:38,642
where you stole the painting?
675
00:33:38,666 --> 00:33:40,611
I didn't think Dorsett
would get away.
676
00:33:40,635 --> 00:33:43,047
This is because you don't
like the guy from the Channing.
677
00:33:43,071 --> 00:33:44,548
You did this for spite.
678
00:33:44,572 --> 00:33:46,183
I've done things for less.
679
00:33:46,207 --> 00:33:49,086
I can't let him go after Taryn.
680
00:33:49,110 --> 00:33:52,111
So, what are you gonna do?
681
00:33:56,551 --> 00:33:59,785
This better be good.
682
00:34:01,722 --> 00:34:03,834
I took the painting.
683
00:34:03,858 --> 00:34:06,059
Damn it, Neal. I wasn't gonna...
684
00:34:07,228 --> 00:34:08,527
I did it for...
685
00:34:10,865 --> 00:34:14,300
We can use it to catch Dorsett.
He doesn't know I work for you.
686
00:34:20,942 --> 00:34:24,155
We'll set it up tomorrow.
687
00:34:24,179 --> 00:34:25,656
Now get the hell
out of my house.
688
00:34:25,680 --> 00:34:27,213
Okay.
689
00:34:30,051 --> 00:34:32,986
Good night,
Elizabeth. Night, Neal.
690
00:34:41,229 --> 00:34:45,376
Well, he, uh, told you the
truth about the painting.
691
00:34:45,400 --> 00:34:48,901
Because they threatened Taryn.
692
00:34:50,171 --> 00:34:52,116
It's a start.
693
00:34:52,140 --> 00:34:53,884
Yeah.
694
00:34:53,908 --> 00:34:56,042
It's a start.
695
00:34:58,980 --> 00:35:00,980
[♪♪♪]
696
00:35:08,390 --> 00:35:11,602
You know you have
absolutely no impulse control.
697
00:35:11,626 --> 00:35:13,993
Hand me the Naples yellow.
698
00:35:16,831 --> 00:35:19,410
Haustenberg's brushwork
is much more fluid.
699
00:35:19,434 --> 00:35:24,281
You're being choppy.
No, my brushwork's fine.
700
00:35:24,305 --> 00:35:26,550
MOZZIE: This could
trick the occasional tourist,
701
00:35:26,574 --> 00:35:29,953
but this guy at the
Channing will not be fooled.
702
00:35:29,977 --> 00:35:32,145
I'm sure he won't.
703
00:35:33,281 --> 00:35:37,694
This pigment needs to be aged.
704
00:35:37,718 --> 00:35:39,963
I'll go preheat the
oven. It's 125...
705
00:35:39,987 --> 00:35:42,888
Yeah, yeah, yeah. I know
how to age a painting.
706
00:36:24,632 --> 00:36:27,010
How tenuous is my probation?
707
00:36:27,034 --> 00:36:29,380
It's pretty thin.
We need this one.
708
00:36:29,404 --> 00:36:30,647
It's simple, right?
709
00:36:30,671 --> 00:36:32,916
Yeah, so don't
make it complicated.
710
00:36:32,940 --> 00:36:36,019
Take Dorsett down quickly. I
get him, you trust me again?
711
00:36:36,043 --> 00:36:38,622
Yeah, comrade.
712
00:36:38,646 --> 00:36:41,614
You still gonna
verify? Oh, yeah.
713
00:36:44,452 --> 00:36:45,585
Here we go.
714
00:36:53,328 --> 00:36:56,340
I'm surprised you had
the guts to come yourself.
715
00:36:56,364 --> 00:36:57,808
It's not bravery.
716
00:36:57,832 --> 00:37:00,944
I simply don't trust Joshua
with a million-dollar painting.
717
00:37:00,968 --> 00:37:03,280
Is it hard to live like that?
718
00:37:03,304 --> 00:37:05,716
Not trusting the
people closest to you?
719
00:37:05,740 --> 00:37:06,717
I suppose.
720
00:37:06,741 --> 00:37:09,019
But I'll take the
money. You won.
721
00:37:09,043 --> 00:37:12,189
Yes, but it was a good game.
722
00:37:12,213 --> 00:37:14,958
[SIRENS CHIRP]
723
00:37:14,982 --> 00:37:16,994
JONES: FBI! Hands
where I can see them!
724
00:37:17,018 --> 00:37:19,263
Give me the painting.
MAN 1: Hands up.
725
00:37:19,287 --> 00:37:21,365
MAN 2: Hands
where I can see them.
726
00:37:21,389 --> 00:37:23,389
[♪♪♪]
727
00:37:47,515 --> 00:37:49,560
Haustenberg was her father?
728
00:37:49,584 --> 00:37:50,694
Yes.
729
00:37:50,718 --> 00:37:52,896
She was his
illegitimate daughter.
730
00:37:52,920 --> 00:37:55,566
But he had a family
then, in Hungary.
731
00:37:55,590 --> 00:37:57,501
It was before the War.
732
00:37:57,525 --> 00:38:00,871
How did the painting
end up at the Channing?
733
00:38:00,895 --> 00:38:03,574
He willed the painting
to my grandmother.
734
00:38:03,598 --> 00:38:06,277
But when he died, the
museum chose to ignore his will.
735
00:38:06,301 --> 00:38:09,446
Who cares about the illegitimate
daughter of a famous artist?
736
00:38:09,470 --> 00:38:11,910
It's not theft when
rich men do it.
737
00:38:12,840 --> 00:38:14,518
How do you know
that the Channing
738
00:38:14,542 --> 00:38:16,153
won't try to take it back again?
739
00:38:16,177 --> 00:38:19,022
If they do, the curator will
have to explain why the museum
740
00:38:19,046 --> 00:38:21,492
went against
Haustenberg's wishes.
741
00:38:21,516 --> 00:38:23,683
I don't think he wants that.
742
00:38:28,389 --> 00:38:30,889
Neal, what have you done?
743
00:38:40,268 --> 00:38:42,045
Problem?
744
00:38:42,069 --> 00:38:45,048
No, no. I'm just, uh...
745
00:38:45,072 --> 00:38:47,707
overcome with the...
746
00:38:50,578 --> 00:38:53,090
I'm thrilled to have the
original Haustenberg
747
00:38:53,114 --> 00:38:55,914
back where it belongs.
748
00:39:29,217 --> 00:39:32,229
Forbidden romantic meetings
are kind of a personal thing, Mozz.
749
00:39:32,253 --> 00:39:34,131
Yeah, like I was gonna
let you come alone.
750
00:39:34,155 --> 00:39:36,233
What if the guy with the
ring planted that note?
751
00:39:36,257 --> 00:39:38,202
He didn't. You'll
be happy I came
752
00:39:38,226 --> 00:39:41,271
when a red laser dot suddenly
appears on your forehead.
753
00:39:41,295 --> 00:39:43,807
Enough with the
hero talk, Haversham.
754
00:39:43,831 --> 00:39:47,010
Okay. Maybe she
wrote it three days ago
755
00:39:47,034 --> 00:39:48,712
or maybe three months ago?
756
00:39:48,736 --> 00:39:50,214
She'll be here.
757
00:39:50,238 --> 00:39:52,082
Well, it is Friday
758
00:39:52,106 --> 00:39:56,286
and it was noon.
So where is she?
759
00:39:56,310 --> 00:39:58,310
[PAY PHONE RINGING]
760
00:39:59,780 --> 00:40:02,114
[♪♪♪]
761
00:40:04,285 --> 00:40:06,730
Sorry.
762
00:40:06,754 --> 00:40:09,133
Kate? WOMAN: Neal?
763
00:40:09,157 --> 00:40:10,700
Kate, where are you?
764
00:40:10,724 --> 00:40:13,170
I don't have a lot of time.
765
00:40:13,194 --> 00:40:14,738
[CAR HORN HONKING]
766
00:40:14,762 --> 00:40:16,006
You're here.
767
00:40:16,030 --> 00:40:18,442
Neal, are you still there?
768
00:40:18,466 --> 00:40:19,776
Neal?
769
00:40:19,800 --> 00:40:21,133
Hi.
770
00:40:23,037 --> 00:40:24,914
Hi. Stay there, I'm coming...
771
00:40:24,938 --> 00:40:26,850
No. Neal... Neal, he's close.
772
00:40:26,874 --> 00:40:28,418
The man with the ring? Yes.
773
00:40:28,442 --> 00:40:30,086
I don't care. Listen.
774
00:40:30,110 --> 00:40:32,055
I need you to tell me
where you hid everything.
775
00:40:32,079 --> 00:40:33,290
What?
776
00:40:33,314 --> 00:40:36,148
The money, the
bonds, the art, all of it.
777
00:40:37,285 --> 00:40:38,462
Why?
778
00:40:38,486 --> 00:40:40,564
He wants something.
779
00:40:40,588 --> 00:40:42,599
Something you took,
something you hid.
780
00:40:42,623 --> 00:40:45,536
I hid a lot of things. Well,
then give him everything.
781
00:40:45,560 --> 00:40:47,837
If he gets what he wants,
he'll let me come back.
782
00:40:47,861 --> 00:40:50,006
Who is he? I can't tell you.
783
00:40:50,030 --> 00:40:51,175
It's too dangerous for you.
784
00:40:51,199 --> 00:40:53,677
Why? Kate, just tell
me. I can protect you.
785
00:40:53,701 --> 00:40:55,445
This is the only way
you can help me.
786
00:40:55,469 --> 00:40:57,714
You always told
me I had to trust you.
787
00:40:57,738 --> 00:41:03,187
Well, now you have to trust
me. I wanna come home.
788
00:41:03,211 --> 00:41:05,651
Please just tell me
where you hid everything.
789
00:41:07,582 --> 00:41:09,348
No.
790
00:41:10,851 --> 00:41:12,329
I wanna come home.
791
00:41:12,353 --> 00:41:14,665
It's the only leverage I got.
792
00:41:14,689 --> 00:41:16,800
Just stay there,
okay? I'm coming up.
793
00:41:16,824 --> 00:41:18,202
Neal!
794
00:41:18,226 --> 00:41:20,259
Neal!
795
00:41:22,796 --> 00:41:24,630
Kate?
796
00:41:26,166 --> 00:41:29,813
Mozzie, tell Neal I love him.
797
00:41:29,837 --> 00:41:32,304
Tell him it's the only way.
798
00:41:37,545 --> 00:41:40,156
NEAL: Kate!
799
00:41:40,180 --> 00:41:41,980
Kate!
800
00:41:47,355 --> 00:41:48,654
Kate!
801
00:41:49,757 --> 00:41:51,757
[♪♪♪]
57666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.