All language subtitles for White Collar - S01E04 - Flip of the Coin.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,636 --> 00:00:05,937 [♪♪♪] 2 00:00:13,614 --> 00:00:15,046 What are you thinking? 3 00:00:16,583 --> 00:00:19,362 I'm thinking it was the accountant, in the law office. 4 00:00:19,386 --> 00:00:21,130 With the illegal wire transfer. 5 00:00:21,154 --> 00:00:23,566 Either that or Colonel Mustard in the library. 6 00:00:23,590 --> 00:00:25,702 We can pull prints on the candlestick. 7 00:00:25,726 --> 00:00:27,003 Let's grab his company's 8 00:00:27,027 --> 00:00:28,538 financial records from last year. 9 00:00:28,562 --> 00:00:29,761 They're on file. 10 00:00:34,100 --> 00:00:35,466 You want me to do it? 11 00:00:37,137 --> 00:00:38,247 We have clerks for that. 12 00:00:38,271 --> 00:00:40,483 I got something better. I got you. 13 00:00:40,507 --> 00:00:42,284 Okay. 14 00:00:42,308 --> 00:00:44,654 [♪♪♪] 15 00:00:44,678 --> 00:00:47,178 Pbbt. 16 00:00:48,281 --> 00:00:49,714 [SIGHS] 17 00:00:54,788 --> 00:00:56,721 Pow. 18 00:00:58,258 --> 00:00:59,769 Sticking around, huh? 19 00:00:59,793 --> 00:01:01,871 Yeah. 20 00:01:01,895 --> 00:01:03,139 Hey, is it true 21 00:01:03,163 --> 00:01:05,174 you once sent champagne to a surveillance van? 22 00:01:05,198 --> 00:01:07,343 That's the rumor. 23 00:01:07,367 --> 00:01:08,511 Been checking up on me? 24 00:01:08,535 --> 00:01:11,080 You were part of my thesis at Quantico. 25 00:01:11,104 --> 00:01:13,583 Really? How did we do? 26 00:01:13,607 --> 00:01:15,585 Ninety-four. 27 00:01:15,609 --> 00:01:17,954 Not bad. 28 00:01:17,978 --> 00:01:20,489 Find anything interesting? 29 00:01:20,513 --> 00:01:22,926 Truth or rumor? Is there a difference? 30 00:01:22,950 --> 00:01:25,828 The counterfeit certificates were your only conviction. 31 00:01:25,852 --> 00:01:27,830 But you're implicated in at least a dozen 32 00:01:27,854 --> 00:01:30,099 confidence schemes, frauds and forgeries. 33 00:01:30,123 --> 00:01:31,701 Is that why you asked to be reassigned 34 00:01:31,725 --> 00:01:33,436 to the White Collar Unit? 35 00:01:33,460 --> 00:01:35,171 Yeah. I wasn't gonna pass up a chance 36 00:01:35,195 --> 00:01:37,306 to work with someone I've admired since college. 37 00:01:37,330 --> 00:01:39,776 Play your cards right, we'll make a case or two. 38 00:01:39,800 --> 00:01:42,579 Oh, honey. I was talking about Agent Burke. 39 00:01:42,603 --> 00:01:44,368 He caught you twice, right? 40 00:01:45,739 --> 00:01:46,983 Hey, maybe you can help me out 41 00:01:47,007 --> 00:01:48,818 because I'm looking for some records. 42 00:01:48,842 --> 00:01:51,955 Yeah. We got clerks for that. 43 00:01:51,979 --> 00:01:54,980 [♪♪♪] 44 00:01:57,117 --> 00:01:58,650 [CLEARS THROAT] 45 00:02:00,320 --> 00:02:01,798 Uh, Peter? PETER: Yeah? 46 00:02:01,822 --> 00:02:04,723 Yeah, your wife's here. She's not alone. 47 00:02:07,227 --> 00:02:08,504 PETER: She look upset to you? 48 00:02:08,528 --> 00:02:11,529 No, they look... They both look upset. 49 00:02:17,537 --> 00:02:19,048 You know, a buddy of mine, 50 00:02:19,072 --> 00:02:20,650 he always kept a separate cell phone. 51 00:02:20,674 --> 00:02:22,585 One for the wife, one for the girlfriend. 52 00:02:22,609 --> 00:02:25,021 It helps avoid this kind of crossover. 53 00:02:25,045 --> 00:02:28,557 That's not my girlfriend, okay? I don't have a girlfriend. 54 00:02:28,581 --> 00:02:29,959 It's El's friend, Dana. 55 00:02:29,983 --> 00:02:31,861 They've known each other since high school. 56 00:02:31,885 --> 00:02:34,196 Hi, honey. We need to talk. 57 00:02:34,220 --> 00:02:36,220 Okay. Thanks, Jones. That'll be all. 58 00:02:41,561 --> 00:02:43,873 Have a seat, honey. 59 00:02:43,897 --> 00:02:47,176 So why is Dana here? Is she okay? 60 00:02:47,200 --> 00:02:49,545 No, it's actually about her husband, John. 61 00:02:49,569 --> 00:02:51,047 Hot-wings guy. 62 00:02:51,071 --> 00:02:53,683 Remember, he made those hot wings at the barbecue, 63 00:02:53,707 --> 00:02:55,451 the Cooper barbecue a while back? 64 00:02:55,475 --> 00:02:57,020 Right, him. 65 00:02:57,044 --> 00:02:59,288 He was stationed overseas. He finished last month. 66 00:02:59,312 --> 00:03:01,223 What's the problem? This morning 67 00:03:01,247 --> 00:03:03,548 the FBI issued a warrant for his arrest. 68 00:03:07,954 --> 00:03:10,533 All right, what's the last name? 69 00:03:10,557 --> 00:03:13,058 Mitchell. Mitchell. 70 00:03:14,094 --> 00:03:15,138 What happened? 71 00:03:15,162 --> 00:03:17,640 Some stolen gold in a storage shed. 72 00:03:17,664 --> 00:03:20,376 They think he brought it. Dana came to me for help. 73 00:03:20,400 --> 00:03:22,278 She has no idea why he's a suspect. 74 00:03:22,302 --> 00:03:23,445 Think I do. 75 00:03:23,469 --> 00:03:24,446 Well, what is it? 76 00:03:24,470 --> 00:03:26,549 It's gold artifacts from Iraq. 77 00:03:26,573 --> 00:03:29,618 Got his prints all over the place. Hair evidence. 78 00:03:29,642 --> 00:03:31,420 El, this doesn't look good. 79 00:03:31,444 --> 00:03:33,344 Found that file... 80 00:03:35,448 --> 00:03:36,926 This can wait. ELIZABETH: No. 81 00:03:36,950 --> 00:03:38,282 Neal, come in. 82 00:03:42,388 --> 00:03:43,733 Now, Neal, 83 00:03:43,757 --> 00:03:46,302 just because someone's accused of doing something 84 00:03:46,326 --> 00:03:49,072 that doesn't mean that that person is guilty, right? 85 00:03:49,096 --> 00:03:51,040 Define guilty. 86 00:03:51,064 --> 00:03:53,142 You really think he's the best person to ask? 87 00:03:53,166 --> 00:03:54,332 Neal? 88 00:03:55,535 --> 00:03:57,013 I suppose it's possible. 89 00:03:57,037 --> 00:03:58,948 See? That's what I thought. 90 00:03:58,972 --> 00:04:03,352 This says "whereabouts unknown." Is he on the run? 91 00:04:03,376 --> 00:04:04,921 He's at his brother's. 92 00:04:04,945 --> 00:04:06,455 I didn't know the address. 93 00:04:06,479 --> 00:04:09,425 If you're keeping information, that's aiding and abetting. 94 00:04:09,449 --> 00:04:11,828 Okay. I think I grabbed the wrong file. 95 00:04:11,852 --> 00:04:14,463 I'm gonna get the right one. No, stay. My turn. 96 00:04:14,487 --> 00:04:16,866 If we have your prints and hair on the scene 97 00:04:16,890 --> 00:04:18,500 and you're on the run, are you guilty? 98 00:04:18,524 --> 00:04:20,859 Oh, now he's the best person to ask? 99 00:04:24,798 --> 00:04:27,110 I think your friend should turn himself in. 100 00:04:27,134 --> 00:04:28,677 I completely agree with you. 101 00:04:28,701 --> 00:04:30,579 That's why I told Dana to tell him what to do. 102 00:04:30,603 --> 00:04:32,048 Turn himself in. 103 00:04:32,072 --> 00:04:33,716 So he is turning himself in. 104 00:04:33,740 --> 00:04:36,485 Yes. He's gonna be turning himself in to you. 105 00:04:36,509 --> 00:04:40,779 [♪♪♪] 106 00:04:50,657 --> 00:04:52,434 [INAUDIBLE DIALOGUE] 107 00:04:52,458 --> 00:04:54,926 Uh, Peter, thank you. 108 00:04:56,129 --> 00:04:59,008 God, do I feel guilty. 109 00:04:59,032 --> 00:05:00,977 You think he did it? 110 00:05:01,001 --> 00:05:03,946 Artifacts from the royal cemetery crypts of Ur in Egypt, 111 00:05:03,970 --> 00:05:07,150 1000-year-old gold. A lot of money is always a lot of motive. 112 00:05:07,174 --> 00:05:08,651 That's a shame. 113 00:05:08,675 --> 00:05:11,176 Apparently, he melted some of it down. 114 00:05:15,048 --> 00:05:16,358 Hey. 115 00:05:16,382 --> 00:05:18,950 I'm sorry. That's all right. 116 00:05:25,558 --> 00:05:26,869 John. Peter. 117 00:05:26,893 --> 00:05:29,438 Want you to know, I didn't do this. It was set up. 118 00:05:29,462 --> 00:05:31,696 Your prints were all over the gold, John. 119 00:05:32,765 --> 00:05:34,065 My prints? 120 00:05:36,870 --> 00:05:38,948 I gotta go. Listen, please. 121 00:05:38,972 --> 00:05:41,984 Look, my lawyer said I shouldn't say a word. 122 00:05:42,008 --> 00:05:44,420 When I was overseas, a guy asked me 123 00:05:44,444 --> 00:05:46,255 to help him bring some goods to the States. 124 00:05:46,279 --> 00:05:47,456 I said no. 125 00:05:47,480 --> 00:05:48,557 John... 126 00:05:48,581 --> 00:05:50,359 His name's Aimes. Patrick Aimes. 127 00:05:50,383 --> 00:05:52,028 He's in the State Department. 128 00:05:52,052 --> 00:05:54,412 Just look into it, please. 129 00:05:56,589 --> 00:05:57,956 I will. 130 00:06:01,728 --> 00:06:05,063 [♪♪♪] 131 00:06:12,105 --> 00:06:13,671 Oh, my God. 132 00:06:14,807 --> 00:06:16,975 [♪♪♪] 133 00:06:18,011 --> 00:06:19,911 [♪♪♪] 134 00:06:30,190 --> 00:06:32,573 [♪♪♪] 135 00:06:35,278 --> 00:06:37,779 [ALL CHATTERING] 136 00:06:39,615 --> 00:06:41,248 Excuse me. 137 00:06:42,618 --> 00:06:44,630 That was surprise on Mitchell's face 138 00:06:44,654 --> 00:06:46,565 when we told him his prints were on the gold. 139 00:06:46,589 --> 00:06:47,900 I noticed that. 140 00:06:47,924 --> 00:06:50,335 But that doesn't get him off the hook. 141 00:06:50,359 --> 00:06:52,571 There's something else. What? 142 00:06:52,595 --> 00:06:54,406 What's the statute of limitations on...? 143 00:06:54,430 --> 00:06:55,941 Just tell me. 144 00:06:55,965 --> 00:06:59,912 You can't melt down gold without getting splash blisters 145 00:06:59,936 --> 00:07:01,947 on your arms no matter how careful you are. 146 00:07:01,971 --> 00:07:03,849 Well, Mitchell may be burn-free, 147 00:07:03,873 --> 00:07:05,450 but that doesn't make him innocent. 148 00:07:05,474 --> 00:07:08,387 Maybe we should check out this, uh, Aimes guy. 149 00:07:08,411 --> 00:07:09,889 Already did. 150 00:07:09,913 --> 00:07:12,191 He was working for the State Department 151 00:07:12,215 --> 00:07:15,294 overseeing reconstruction of Mosul a few months back. 152 00:07:15,318 --> 00:07:16,762 Where is he now? 153 00:07:16,786 --> 00:07:19,732 Working for a private security contractor here in New York. 154 00:07:19,756 --> 00:07:21,466 Sounds like he's done well for himself. 155 00:07:21,490 --> 00:07:23,035 Yeah. I'm gonna go see how well. 156 00:07:23,059 --> 00:07:24,369 All right. 157 00:07:24,393 --> 00:07:27,461 [♪♪♪] 158 00:07:30,734 --> 00:07:32,111 AIMES: Every window, 159 00:07:32,135 --> 00:07:35,014 every room, every child gets that view every morning. 160 00:07:35,038 --> 00:07:37,138 Mr. Aimes. 161 00:07:38,141 --> 00:07:39,719 Am I interrupting? 162 00:07:39,743 --> 00:07:41,486 Peter Burke, FBI. 163 00:07:41,510 --> 00:07:43,388 If you don't mind waiting for me by the cars, 164 00:07:43,412 --> 00:07:46,325 we'll finish this in a minute. 165 00:07:46,349 --> 00:07:48,160 If you don't mind, I have a few questions 166 00:07:48,184 --> 00:07:49,995 about some stolen Iraqi artifacts. 167 00:07:50,019 --> 00:07:51,330 AIMES: Oh, right. 168 00:07:51,354 --> 00:07:54,333 I had read some important pieces were recently recovered. 169 00:07:54,357 --> 00:07:56,401 That's right. We have a suspect in custody. 170 00:07:56,425 --> 00:07:57,569 Well, good. 171 00:07:57,593 --> 00:07:59,671 I'm glad to hear justice will prevail. 172 00:07:59,695 --> 00:08:02,608 Given your past experience, you might have some insight 173 00:08:02,632 --> 00:08:05,344 as to how a bunch of gold from Mosul finds its way 174 00:08:05,368 --> 00:08:07,646 to a storage shed near Fort Monmouth. 175 00:08:07,670 --> 00:08:10,750 Of course. Call my office. We'll set up a meeting. 176 00:08:10,774 --> 00:08:12,506 Sure. 177 00:08:15,945 --> 00:08:17,489 There was one other thing. 178 00:08:17,513 --> 00:08:19,424 The suspect says you framed him. 179 00:08:19,448 --> 00:08:21,227 Any idea why he might say that? 180 00:08:21,251 --> 00:08:23,684 I wish I knew. 181 00:08:26,422 --> 00:08:28,600 Is there something else, Agent Burke? 182 00:08:28,624 --> 00:08:30,624 [♪♪♪] 183 00:08:32,561 --> 00:08:34,896 Nope. I got everything I need. 184 00:08:41,004 --> 00:08:42,748 Jones, have every recovered artifact 185 00:08:42,772 --> 00:08:45,251 moved to our office ASAP. 186 00:08:45,275 --> 00:08:47,715 I want to re-examine the evidence. 187 00:08:48,812 --> 00:08:51,390 Where's Peter? I thought he called this meeting. 188 00:08:51,414 --> 00:08:54,426 He's been poring over this with the Evidence Recovery Team 189 00:08:54,450 --> 00:08:56,728 since he saw blisters on Aimes' bodyguard. 190 00:08:56,752 --> 00:08:59,031 Said something about a breakthrough. 191 00:08:59,055 --> 00:09:01,801 Wow. I'm looking for clues. 192 00:09:01,825 --> 00:09:04,203 You're looking for your next jail sentence. God. 193 00:09:04,227 --> 00:09:05,637 Didn't you just join this unit? 194 00:09:05,661 --> 00:09:08,107 Yeah, and I didn't even have to go to prison first. 195 00:09:08,131 --> 00:09:11,610 Ahem. So if you were gonna frame somebody, how would you do it? 196 00:09:11,634 --> 00:09:13,913 I've never framed anybody. Only been framed. 197 00:09:13,937 --> 00:09:15,281 Yeah? What for? 198 00:09:15,305 --> 00:09:16,882 Counterfeiting stock certificates, 199 00:09:16,906 --> 00:09:18,684 about a dozen other confidence schemes, 200 00:09:18,708 --> 00:09:19,852 frauds and forgeries. 201 00:09:19,876 --> 00:09:21,320 Hear you had a breakthrough. 202 00:09:21,344 --> 00:09:23,144 I got something. Notice the prints. 203 00:09:25,614 --> 00:09:28,160 Very clean. Maybe a little too clean? 204 00:09:28,184 --> 00:09:30,462 They're all Mitchell's? Yup. 205 00:09:30,486 --> 00:09:31,819 Notice anything else? 206 00:09:34,991 --> 00:09:36,271 They're all left-handed. 207 00:09:37,593 --> 00:09:38,603 Uh-huh. 208 00:09:38,627 --> 00:09:41,106 That's improbable. 209 00:09:41,130 --> 00:09:42,808 It's impossible. 210 00:09:42,832 --> 00:09:45,632 What does it mean? I don't know. 211 00:09:49,172 --> 00:09:51,050 NEAL: You think the prints were planted? 212 00:09:51,074 --> 00:09:53,853 PETER: Well, it wouldn't be hard, would it? 213 00:09:53,877 --> 00:09:55,520 Don't look at me. 214 00:09:55,544 --> 00:09:57,323 All right, it wouldn't be that hard. 215 00:09:57,347 --> 00:09:59,058 Starts by getting a clean set of prints 216 00:09:59,082 --> 00:10:00,359 and somebody got Mitchell's. 217 00:10:00,383 --> 00:10:03,128 But only his left hand. Why only the left? 218 00:10:03,152 --> 00:10:05,530 How was the gold found? Anonymous tip. 219 00:10:05,554 --> 00:10:08,489 There's a red flag. Mm. Could be. 220 00:10:11,127 --> 00:10:12,938 Easy. Easy there, Tiger. 221 00:10:12,962 --> 00:10:15,341 Shouldn't you be getting home to Elizabeth? 222 00:10:15,365 --> 00:10:17,442 Dana's been with us for a few days. 223 00:10:17,466 --> 00:10:19,144 Oh. How's that going? 224 00:10:19,168 --> 00:10:20,880 She's been through a lot. 225 00:10:20,904 --> 00:10:23,615 Oh, no. This has gotta be rough on her. It's gotta be. 226 00:10:23,639 --> 00:10:25,351 Look, I try to be a good person. 227 00:10:25,375 --> 00:10:27,652 You have your moments. Yeah, just... I don't... 228 00:10:27,676 --> 00:10:29,321 Is it the crying? Yeah. 229 00:10:29,345 --> 00:10:32,557 I can handle everything else but women crying. That's all. 230 00:10:32,581 --> 00:10:35,027 I don't know what to do. I try to fix it. 231 00:10:35,051 --> 00:10:37,329 With you, I give you a slug on the shoulder. 232 00:10:37,353 --> 00:10:39,965 Totally. I tell you to cowboy up. But... 233 00:10:39,989 --> 00:10:42,368 We got the print theory. That might cheer her up. 234 00:10:42,392 --> 00:10:43,735 Yeah, it could be something 235 00:10:43,759 --> 00:10:46,138 if I can link it to Aimes or the bodyguard. 236 00:10:46,162 --> 00:10:48,374 [♪♪♪] 237 00:10:48,398 --> 00:10:51,043 What? We've been here an hour. 238 00:10:51,067 --> 00:10:53,545 But in that whole time, you've only touched these bottles 239 00:10:53,569 --> 00:10:55,702 with your right hand. 240 00:10:57,240 --> 00:11:00,252 Mitchell had drinks with whoever lifted the prints. 241 00:11:00,276 --> 00:11:02,854 Can you ask him? Marshals are sitting on him. 242 00:11:02,878 --> 00:11:04,756 I could take the time to reach out, 243 00:11:04,780 --> 00:11:07,592 file the paperwork, go through the usual channels... 244 00:11:07,616 --> 00:11:10,517 Or you could just ask his wife... Wife right now. 245 00:11:13,656 --> 00:11:15,200 Hey, honey. Hey, honey. 246 00:11:15,224 --> 00:11:17,402 Hey, Dana. 247 00:11:17,426 --> 00:11:19,237 How you holding up? 248 00:11:19,261 --> 00:11:21,273 It's hard, you know. 249 00:11:21,297 --> 00:11:24,142 It's the not knowing that's killing me. 250 00:11:24,166 --> 00:11:25,678 Any news? 251 00:11:25,702 --> 00:11:27,279 Well, which do you want first? 252 00:11:27,303 --> 00:11:29,414 The good news or the bad news? 253 00:11:29,438 --> 00:11:31,216 There is bad news? 254 00:11:31,240 --> 00:11:34,053 Not more than there has been. 255 00:11:34,077 --> 00:11:36,677 He's still charged. It still looks pretty bad. 256 00:11:37,880 --> 00:11:40,092 I'll go with the good news. 257 00:11:40,116 --> 00:11:42,360 There are some evidence anomalies. 258 00:11:42,384 --> 00:11:45,731 Someone may have planted his prints on the gold. 259 00:11:45,755 --> 00:11:48,300 So you mean he really was framed. 260 00:11:48,324 --> 00:11:49,802 It's possible. 261 00:11:49,826 --> 00:11:51,536 I'm curious. 262 00:11:51,560 --> 00:11:54,239 Did he have drinks with anyone recently? 263 00:11:54,263 --> 00:11:56,374 The prints are crisp. 264 00:11:56,398 --> 00:11:58,577 Which would indicate a glass or a bottle. 265 00:11:58,601 --> 00:12:00,613 So it was probably for a beer. 266 00:12:00,637 --> 00:12:03,470 [SOBBING] 267 00:12:06,876 --> 00:12:08,821 It's not okay, really. 268 00:12:08,845 --> 00:12:11,724 Yes, it is. This is the good-news part. 269 00:12:11,748 --> 00:12:13,692 Can I talk to you for a second? 270 00:12:13,716 --> 00:12:14,893 PETER: Yeah. Okay. 271 00:12:14,917 --> 00:12:17,151 I'll be right back. Mm-hm. 272 00:12:21,824 --> 00:12:23,068 What did I do? 273 00:12:23,092 --> 00:12:24,903 [WHISPERING] I don't know. She's crying. 274 00:12:24,927 --> 00:12:26,939 Yeah. I see that she's crying. Shh! 275 00:12:26,963 --> 00:12:29,642 [WHISPERING] I need to know if John met someone for a drink. 276 00:12:29,666 --> 00:12:32,277 Maybe he didn't tell her. She suspect him of cheating? 277 00:12:32,301 --> 00:12:34,546 Yeah. Now I'll let you talk. This is important. 278 00:12:34,570 --> 00:12:36,015 Go upstairs. 279 00:12:36,039 --> 00:12:38,050 Upstairs. 280 00:12:38,074 --> 00:12:39,573 Thank you. 281 00:12:46,482 --> 00:12:47,848 [DANA SIGHS] 282 00:12:51,120 --> 00:12:53,565 I'm sorry. 283 00:12:53,589 --> 00:12:55,600 [IN NORMAL VOICE] No, it's okay. 284 00:12:55,624 --> 00:12:58,971 Sometimes Peter doesn't realize that he's an FBI agent. 285 00:12:58,995 --> 00:13:02,496 No, it wasn't Peter. It's... 286 00:13:03,933 --> 00:13:07,968 John and I had a fight before all this happened 287 00:13:09,138 --> 00:13:11,684 about a woman who took him for a drink. 288 00:13:11,708 --> 00:13:14,186 John's not the cheating type. 289 00:13:14,210 --> 00:13:16,188 What if he's not the guy that I think he is? 290 00:13:16,212 --> 00:13:19,424 What if he really did steal that stuff? 291 00:13:19,448 --> 00:13:20,625 I mean... 292 00:13:20,649 --> 00:13:22,227 Look, you heard Peter, okay? 293 00:13:22,251 --> 00:13:24,029 Evidence was planted. 294 00:13:24,053 --> 00:13:26,732 Okay? 295 00:13:26,756 --> 00:13:29,401 But who is this woman who took him out for a drink? 296 00:13:29,425 --> 00:13:32,893 I don't know. She's a journalist. She, uh... 297 00:13:34,864 --> 00:13:37,242 [SIGHS] 298 00:13:37,266 --> 00:13:40,012 She was embedded with John's unit. 299 00:13:40,036 --> 00:13:43,248 And she called about a month ago. 300 00:13:43,272 --> 00:13:46,651 And she wanted to do a follow-up story. 301 00:13:46,675 --> 00:13:48,253 Something like, uh, 302 00:13:48,277 --> 00:13:51,356 "the life of a returning vet" kind of thing. 303 00:13:51,380 --> 00:13:53,558 Wait. So they went for a beer? 304 00:13:53,582 --> 00:13:56,128 Yeah. And I was mad at him 305 00:13:56,152 --> 00:14:00,032 for not telling me about it beforehand instead of after. 306 00:14:00,056 --> 00:14:01,789 Yeah. 307 00:14:03,126 --> 00:14:06,772 That night, John was more mad about his Yankee cap 308 00:14:06,796 --> 00:14:08,107 than he was about the fact 309 00:14:08,131 --> 00:14:10,275 that I had accused him of cheating on me. 310 00:14:10,299 --> 00:14:12,611 What happened to the Yankee cap? 311 00:14:12,635 --> 00:14:15,335 I don't know. He left it at the bar. It never turned up. 312 00:14:17,306 --> 00:14:18,873 [SIGHS] 313 00:14:20,292 --> 00:14:22,353 The hat would explain the hair fibers. 314 00:14:22,377 --> 00:14:24,722 Uh-huh. You had Elizabeth talk to her? 315 00:14:24,746 --> 00:14:27,592 Well, I thought some female intuition would be helpful. 316 00:14:27,616 --> 00:14:29,394 Dana started crying, didn't she? 317 00:14:29,418 --> 00:14:32,363 I didn't even do anything. I had no idea what went wrong. 318 00:14:32,387 --> 00:14:34,032 So who's this other woman? 319 00:14:34,056 --> 00:14:36,501 This is Alisha Teagen. Segment producer. 320 00:14:36,525 --> 00:14:38,937 She was a reporter embedded with Mitchell's unit. 321 00:14:38,961 --> 00:14:41,606 All right, so she invites Mitchell out for a beer. 322 00:14:41,630 --> 00:14:43,608 Let's say she takes that opportunity 323 00:14:43,632 --> 00:14:45,811 to lift the prints off of the bottle. 324 00:14:45,835 --> 00:14:48,213 She grabs the baseball hat as an added bonus. 325 00:14:48,237 --> 00:14:50,982 Toss in a little DNA evidence to really lock the case. 326 00:14:51,006 --> 00:14:53,451 Right. Now, how do we connect her to Aimes? 327 00:14:53,475 --> 00:14:55,520 Do they know each other? Other than the fact 328 00:14:55,544 --> 00:14:58,389 that they were in Iraq, there's nothing. 329 00:14:58,413 --> 00:15:02,160 If Aimes stole the gold, he isn't gonna ship it himself. 330 00:15:02,184 --> 00:15:03,829 He's gonna get someone else 331 00:15:03,853 --> 00:15:06,898 so that his hands stay clean in case they get intercepted. 332 00:15:06,922 --> 00:15:08,433 You know, press credentials 333 00:15:08,457 --> 00:15:10,135 aren't a bad way to get by customs. 334 00:15:10,159 --> 00:15:12,003 Let's go talk to her. 335 00:15:12,027 --> 00:15:14,828 [♪♪♪] 336 00:15:21,136 --> 00:15:23,514 I know, but Cardinals had a baseball team. 337 00:15:23,538 --> 00:15:26,073 Wait here. I'll check in. 338 00:15:36,051 --> 00:15:38,029 I'm here to see Alisha Teagen. 339 00:15:38,053 --> 00:15:40,465 She's not in yet. 340 00:15:40,489 --> 00:15:42,400 Agent Burke, FBI. 341 00:15:42,424 --> 00:15:44,836 Sorry, sir. Would you care to wait upstairs? 342 00:15:44,860 --> 00:15:46,140 She should be in any minute. 343 00:15:51,733 --> 00:15:53,967 Yeah, why don't I do that? 344 00:15:57,907 --> 00:15:59,851 Be sure to let her know Agent Burke 345 00:15:59,875 --> 00:16:01,386 with the FBI is here to talk to her. 346 00:16:01,410 --> 00:16:04,011 I'll be sure to do that. Thank you. 347 00:16:10,619 --> 00:16:12,130 So, what's it like to be on camera? 348 00:16:12,154 --> 00:16:14,299 Oh, I'm not on camera. 349 00:16:14,323 --> 00:16:19,304 Really? But your badge here says, uh, "studio access." 350 00:16:19,328 --> 00:16:21,839 Ha-ha. I'm a publicist, actually. 351 00:16:21,863 --> 00:16:24,142 Wow. How is it up there? 352 00:16:24,166 --> 00:16:26,166 Heh-heh. Cutthroat. 353 00:16:27,669 --> 00:16:30,681 Looks like they just moved my meeting to 12:30. 354 00:16:30,705 --> 00:16:31,972 Excuse me. 355 00:16:35,110 --> 00:16:38,178 [CELL PHONE RINGING] 356 00:16:40,549 --> 00:16:42,127 Hello? PETER: Hey. 357 00:16:42,151 --> 00:16:43,328 Peter, where are you? 358 00:16:43,352 --> 00:16:45,130 Upstairs, on my way to Alisha's office. 359 00:16:45,154 --> 00:16:46,331 Right here. 360 00:16:46,355 --> 00:16:47,765 Thank you. You're welcome. 361 00:16:47,789 --> 00:16:49,334 You left me in the lobby. 362 00:16:49,358 --> 00:16:51,236 Well, you looked busy. 363 00:16:51,260 --> 00:16:53,204 Listen, Alisha's on her way in. 364 00:16:53,228 --> 00:16:55,106 I want you to watch how she reacts 365 00:16:55,130 --> 00:16:56,374 when the guard tells her 366 00:16:56,398 --> 00:16:59,110 there's an FBI agent waiting for her. 367 00:16:59,134 --> 00:17:00,367 No... 368 00:17:09,744 --> 00:17:10,922 Hi, Phil. Morning. 369 00:17:10,946 --> 00:17:12,623 Miss Teagen. 370 00:17:12,647 --> 00:17:14,592 Uh, there's an FBI agent here to see you. 371 00:17:14,616 --> 00:17:16,394 Sorry? An FBI agent? 372 00:17:16,418 --> 00:17:17,795 Said his name was Burke. 373 00:17:17,819 --> 00:17:20,598 Uh. Tell him today's not a good day. 374 00:17:20,622 --> 00:17:21,855 Oh, he's already upstairs. 375 00:17:22,924 --> 00:17:24,235 Did he say what he wanted? 376 00:17:24,259 --> 00:17:25,903 He said to let you know he's here. 377 00:17:25,927 --> 00:17:27,605 Oh, thanks. 378 00:17:27,629 --> 00:17:28,909 [GATE BUZZES] 379 00:17:30,632 --> 00:17:34,346 [♪♪♪] 380 00:17:34,370 --> 00:17:36,647 WOMAN: Hi, Phil. Morning, Judy. 381 00:17:36,671 --> 00:17:38,649 MAN: Phil. Morning, Christian. 382 00:17:38,673 --> 00:17:40,018 [GATE BUZZES] 383 00:17:40,042 --> 00:17:42,042 [♪♪♪] 384 00:17:54,156 --> 00:17:57,168 Hey, Phil. Morning. 385 00:17:57,192 --> 00:17:58,603 I ran out of hands. 386 00:17:58,627 --> 00:18:01,806 My card's in my pocket if you just wanna grab that there. 387 00:18:01,830 --> 00:18:04,575 Just get that for me? Uh, don't worry about it. 388 00:18:04,599 --> 00:18:05,910 All right, thanks, bud. 389 00:18:05,934 --> 00:18:07,178 [GATE BUZZES] 390 00:18:07,202 --> 00:18:09,602 [♪♪♪] 391 00:18:12,908 --> 00:18:15,220 Alisha? Oh, there you go. 392 00:18:15,244 --> 00:18:16,488 Thanks. Thanks. 393 00:18:16,512 --> 00:18:18,611 [♪♪♪] 394 00:18:24,953 --> 00:18:26,631 NEAL [ON RECORDING]: Leave a message. 395 00:18:26,655 --> 00:18:30,257 Neal, I don't know what you're up to. But whatever it is, stop. 396 00:18:33,162 --> 00:18:35,595 [♪♪♪] 397 00:18:42,270 --> 00:18:44,749 Good morning. 398 00:18:44,773 --> 00:18:46,306 Yeah. 399 00:18:54,149 --> 00:18:55,794 TEAGEN: Hi, Kim. MAN 1: There you go. 400 00:18:55,818 --> 00:18:57,450 How you doing? Listen... 401 00:19:00,723 --> 00:19:02,055 MAN 2: Watch your backs. 402 00:19:03,592 --> 00:19:05,952 FEMALE ANCHOR: Hi. 403 00:19:06,595 --> 00:19:09,240 I don't think I've seen you around here before. 404 00:19:09,264 --> 00:19:11,009 Oh, I'm Gary. 405 00:19:11,033 --> 00:19:13,712 The, uh, new sports anchor. 406 00:19:13,736 --> 00:19:16,081 New sports anchor? 407 00:19:16,105 --> 00:19:18,349 New guy brings the coffee, right? 408 00:19:18,373 --> 00:19:21,019 Thanks, Gary. Hey, no problem. 409 00:19:21,043 --> 00:19:22,821 What about Leonard? 410 00:19:22,845 --> 00:19:24,889 Oh, you didn't hear. Yeah. 411 00:19:24,913 --> 00:19:29,227 That's why the meeting got moved to 12:30. 412 00:19:29,251 --> 00:19:31,551 I'll take care of it. Okay. 413 00:19:34,256 --> 00:19:36,923 Don't say anything to Leonard. 414 00:19:40,062 --> 00:19:42,273 Great work, champ. Hey. 415 00:19:42,297 --> 00:19:45,649 [♪♪♪] 416 00:20:22,537 --> 00:20:23,915 PETER: Alisha Teagen. 417 00:20:23,939 --> 00:20:26,350 Oh, you, uh, must be Agent Burke. 418 00:20:26,374 --> 00:20:28,608 I hope this won't take long. I'm on deadline. 419 00:20:31,079 --> 00:20:32,645 Have a seat. 420 00:20:33,982 --> 00:20:35,081 [PETER CLEARS THROAT] 421 00:20:38,386 --> 00:20:40,932 I'm curious about the piece 422 00:20:40,956 --> 00:20:43,334 that you did on Captain Jonathan Mitchell. 423 00:20:43,358 --> 00:20:46,771 Oh, Mitchell. Of course. 424 00:20:46,795 --> 00:20:48,807 PETER: What was your impression of him? 425 00:20:48,831 --> 00:20:51,075 TEAGEN: He seemed like a good soldier. 426 00:20:51,099 --> 00:20:52,944 That it? 427 00:20:52,968 --> 00:20:54,946 To be honest, I didn't find him memorable. 428 00:20:54,970 --> 00:20:57,081 Then why did you have a follow-up on him? 429 00:20:57,105 --> 00:21:00,551 I was doing a series of segments on vets returning home. 430 00:21:00,575 --> 00:21:03,254 How they're readjusting to life after the military. 431 00:21:03,278 --> 00:21:04,588 PETER: How did he seem to you? 432 00:21:04,612 --> 00:21:06,257 TEAGEN: He seemed to be doing fine. 433 00:21:06,281 --> 00:21:07,647 Eager to get back home. 434 00:21:12,454 --> 00:21:17,836 So you took Captain Mitchell out for a beer? 435 00:21:17,860 --> 00:21:21,605 Yeah. He was one of several soldiers I was considering. 436 00:21:21,629 --> 00:21:23,341 Mm. 437 00:21:23,365 --> 00:21:25,009 When you say "considering," 438 00:21:25,033 --> 00:21:26,777 what exactly do you mean by that? 439 00:21:26,801 --> 00:21:29,580 TEAGEN: We wanted to get a sense of what they were going through. 440 00:21:29,604 --> 00:21:31,649 If the reality lived up to their expectations. 441 00:21:31,673 --> 00:21:33,117 Excuse me. 442 00:21:33,141 --> 00:21:35,253 Did they change the code again? 443 00:21:35,277 --> 00:21:37,388 Oh, here. Use mine. 444 00:21:37,412 --> 00:21:39,057 [COPY MACHINE BUTTONS BEEP] 445 00:21:39,081 --> 00:21:40,859 There you go. Thanks. 446 00:21:40,883 --> 00:21:43,862 What exactly are you investigating, Agent Burke? 447 00:21:43,886 --> 00:21:46,530 Captain Mitchell was arrested yesterday 448 00:21:46,554 --> 00:21:49,700 for the theft of Iraqi antiquities. 449 00:21:49,724 --> 00:21:50,902 Sorry to hear that. 450 00:21:50,926 --> 00:21:52,370 So there was nothing 451 00:21:52,394 --> 00:21:55,639 particularly special about Mitchell? 452 00:21:55,663 --> 00:21:59,399 No. In fact, I'm really sorry I couldn't help you further. 453 00:22:00,502 --> 00:22:01,701 Why the rush? 454 00:22:03,338 --> 00:22:05,716 I told you I'm on deadline. 455 00:22:05,740 --> 00:22:07,685 Now, if you have no other questions, I, uh... 456 00:22:07,709 --> 00:22:09,387 I'd like to get back to work. 457 00:22:09,411 --> 00:22:10,877 Wait. 458 00:22:18,954 --> 00:22:20,298 My card. 459 00:22:20,322 --> 00:22:22,066 When you think of something else. 460 00:22:22,090 --> 00:22:23,556 If I think of something else. 461 00:22:28,363 --> 00:22:30,708 What was that about? You had me off my game. 462 00:22:30,732 --> 00:22:33,044 You told me to watch her reaction. I did. 463 00:22:33,068 --> 00:22:35,413 By breaking and entering? Phil let me in. 464 00:22:35,437 --> 00:22:37,548 Who's Phil? The guy at the door... 465 00:22:37,572 --> 00:22:39,384 You wanna know what I found? No. 466 00:22:39,408 --> 00:22:41,619 She got rattled when she heard FBI. 467 00:22:41,643 --> 00:22:44,455 She went to her desk and locked something in a top drawer. 468 00:22:44,479 --> 00:22:46,857 Oh, God. I didn't steal it. 469 00:22:46,881 --> 00:22:49,127 Photocopied it. 470 00:22:49,151 --> 00:22:51,963 It's a pawnshop ticket. Bet I know what she was pawning. 471 00:22:51,987 --> 00:22:53,564 No, I didn't see this. 472 00:22:53,588 --> 00:22:54,787 You didn't see this. 473 00:22:56,825 --> 00:22:58,658 But I did see it. 474 00:23:03,531 --> 00:23:06,610 [♪♪♪] 475 00:23:06,634 --> 00:23:07,812 MOZZIE: Hello? 476 00:23:07,836 --> 00:23:09,247 Hey, Moz, I got a favor to ask you. 477 00:23:09,271 --> 00:23:10,514 What's up? 478 00:23:10,538 --> 00:23:12,650 Check out a pawnshop ticket for me. 479 00:23:12,674 --> 00:23:15,575 [CHATTERING ON TELEVISION] 480 00:23:29,291 --> 00:23:32,236 How is she holding up? As good as can be expected. 481 00:23:32,260 --> 00:23:34,706 Um, do you think we could finish watching the movie? 482 00:23:34,730 --> 00:23:36,207 Little girl time? Yeah. 483 00:23:36,231 --> 00:23:37,776 Yeah. I'll find something to do. 484 00:23:37,800 --> 00:23:39,744 Oh. Good man. 485 00:23:39,768 --> 00:23:41,345 That's what I keep telling people. 486 00:23:41,369 --> 00:23:43,948 Have fun. Mm-hm. 487 00:23:43,972 --> 00:23:46,073 [♪♪♪] 488 00:23:51,413 --> 00:23:52,423 [SIGHS] 489 00:23:52,447 --> 00:23:55,281 [♪♪♪] 490 00:24:25,981 --> 00:24:28,215 X marks the spot. 491 00:24:29,885 --> 00:24:32,719 Kate loves the classics. 492 00:24:39,228 --> 00:24:41,172 [CLEARS THROAT] 493 00:24:41,196 --> 00:24:43,108 Moz, it's me. MOZZIE: Yeah. 494 00:24:43,132 --> 00:24:44,408 You nearby? 495 00:24:44,432 --> 00:24:46,644 Did your suit put a tail on me? 496 00:24:46,668 --> 00:24:50,314 What? No, look. I think I figured out the map. 497 00:24:50,338 --> 00:24:51,750 It's a Bordeaux label. 498 00:24:51,774 --> 00:24:54,285 Bordeaux with an X. X marks the spot. 499 00:24:54,309 --> 00:24:57,355 Ah. You know, Kate loves the classics. 500 00:24:57,379 --> 00:24:58,990 Yes, she does. 501 00:24:59,014 --> 00:25:00,725 I found a bit of treasure too. 502 00:25:00,749 --> 00:25:02,060 On my way to show you. 503 00:25:02,084 --> 00:25:03,394 Hurry up. 504 00:25:03,418 --> 00:25:06,164 I walk at a delicate pace. 505 00:25:06,188 --> 00:25:08,767 [KNOCKING ON DOOR] 506 00:25:08,791 --> 00:25:10,791 That was fast. 507 00:25:12,194 --> 00:25:14,094 Yep. Coming. 508 00:25:17,365 --> 00:25:18,698 Hey, Mo... 509 00:25:19,734 --> 00:25:21,246 My man. 510 00:25:21,270 --> 00:25:23,514 Expecting somebody? Not at all. 511 00:25:23,538 --> 00:25:25,772 Good. Come right on in. 512 00:25:27,409 --> 00:25:29,954 Wow, unbelievable. 513 00:25:29,978 --> 00:25:32,390 Last time we had a drink, we made a breakthrough. 514 00:25:32,414 --> 00:25:35,782 Hoping tonight, we can solve the whole damn case. 515 00:25:39,054 --> 00:25:40,932 So Dana still at the house? 516 00:25:40,956 --> 00:25:43,501 Yep. 517 00:25:43,525 --> 00:25:45,804 Here's to freeing Captain John Mitchell 518 00:25:45,828 --> 00:25:47,571 so I can go back home. 519 00:25:47,595 --> 00:25:49,974 I'll drink to that. 520 00:25:49,998 --> 00:25:51,276 [KNOCK ON DOOR] 521 00:25:51,300 --> 00:25:53,433 I'll get that. It's probably June. 522 00:25:57,572 --> 00:26:01,953 Photocopy of a pawn ticket, but I got this coin. 523 00:26:01,977 --> 00:26:04,388 What? Sorry, Mr. Haversham. 524 00:26:04,412 --> 00:26:05,756 June isn't here at the moment. 525 00:26:05,780 --> 00:26:08,626 Oh, well, uh, too bad. 526 00:26:08,650 --> 00:26:11,662 Uh, tell her I look forward to our next round 527 00:26:11,686 --> 00:26:14,132 of drinks and Parcheesi. 528 00:26:14,156 --> 00:26:15,900 Yep. PETER: Hang on a second. 529 00:26:15,924 --> 00:26:18,002 Oh, I'm sorry. 530 00:26:18,026 --> 00:26:20,338 Apparently I'm interrupting something. 531 00:26:20,362 --> 00:26:21,772 Yeah. Who are you? 532 00:26:21,796 --> 00:26:24,508 I'm the neighbor. 533 00:26:24,532 --> 00:26:28,146 Dante Haversham. Dante Haversham. 534 00:26:28,170 --> 00:26:30,315 And you're dating June? 535 00:26:30,339 --> 00:26:33,117 Uh, courting. Courting. 536 00:26:33,141 --> 00:26:35,820 What can I say? She likes a little, uh, 537 00:26:35,844 --> 00:26:38,122 cream in her coffee. 538 00:26:38,146 --> 00:26:40,391 You really wanna keep this up? No, I don't. 539 00:26:40,415 --> 00:26:42,126 You're right. This is... 540 00:26:42,150 --> 00:26:43,483 No. I know. 541 00:26:45,387 --> 00:26:48,299 How about I just call you Mr. Haversham? 542 00:26:48,323 --> 00:26:50,323 Come on in. 543 00:26:52,895 --> 00:26:54,906 Thought you'd be taller. 544 00:26:54,930 --> 00:26:56,640 Me too. 545 00:26:56,664 --> 00:26:58,743 Well, you're here. 546 00:26:58,767 --> 00:27:00,678 Have a drink. 547 00:27:00,702 --> 00:27:02,847 Oh, no. I don't drink. 548 00:27:02,871 --> 00:27:05,372 Well, you do tonight. 549 00:27:06,474 --> 00:27:08,186 Gin's good. 550 00:27:08,210 --> 00:27:11,011 [♪♪♪] 551 00:27:15,984 --> 00:27:18,229 PETER: I... I don't get it. 552 00:27:18,253 --> 00:27:21,866 Girl leaves nothing but an empty bottle behind. 553 00:27:21,890 --> 00:27:24,702 Least she could do was leave a full one. 554 00:27:24,726 --> 00:27:26,006 Guys, I'm right here. 555 00:27:26,961 --> 00:27:29,574 Fair enough. Fair enough. 556 00:27:29,598 --> 00:27:32,164 Whoo. Man, look at that view. 557 00:27:34,235 --> 00:27:36,981 Is this why you guys do it? 558 00:27:37,005 --> 00:27:39,450 Is this what it's all about? 559 00:27:39,474 --> 00:27:41,185 It's not about the stuff. 560 00:27:41,209 --> 00:27:42,909 Moz. 561 00:27:44,012 --> 00:27:46,223 It's about doing what we wanna do. 562 00:27:46,247 --> 00:27:50,528 Who cares about 9 to 5's and 401K's? 563 00:27:50,552 --> 00:27:53,898 Playing by the rules only makes borders 564 00:27:53,922 --> 00:27:57,935 that just take away everything that's good about living life. 565 00:27:57,959 --> 00:28:01,171 Moz, Moz, you lived in a storage unit. 566 00:28:01,195 --> 00:28:04,409 Yeah. But I lived there, man. I lived. 567 00:28:04,433 --> 00:28:08,112 Long as I don't have to live under anyone else's time or dime 568 00:28:08,136 --> 00:28:10,515 I'm a free man. 569 00:28:10,539 --> 00:28:12,450 I can do whatever I want. 570 00:28:12,474 --> 00:28:13,818 Like going to the pawnshop 571 00:28:13,842 --> 00:28:16,175 and getting that coin you have in your pocket? 572 00:28:19,280 --> 00:28:20,447 Come on. Let's see it. 573 00:28:27,055 --> 00:28:28,699 Ah, it's a hell of a thing. 574 00:28:28,723 --> 00:28:32,169 Islamic dinar from the Abbasid dynasty. 575 00:28:32,193 --> 00:28:34,939 Last seen in the museum in Mosul. 576 00:28:34,963 --> 00:28:37,274 I really shouldn't even know about this. 577 00:28:37,298 --> 00:28:39,209 Alisha's guilty, isn't she? 578 00:28:39,233 --> 00:28:42,146 Looks like it. Ahh. 579 00:28:42,170 --> 00:28:43,915 I'm holding damning evidence 580 00:28:43,939 --> 00:28:45,583 and I can't do a damn thing with it. 581 00:28:45,607 --> 00:28:48,218 Your rules, Tin Man, not mine. 582 00:28:48,242 --> 00:28:50,154 Come on, Peter. Give me the coin. 583 00:28:50,178 --> 00:28:51,789 I can see it now. 584 00:28:51,813 --> 00:28:55,827 "FBI agent illegally obtains evidence. News at 11." 585 00:28:55,851 --> 00:28:58,718 That's a hell of a story. Too bad she can't report it. 586 00:29:00,355 --> 00:29:01,632 Maybe she can. 587 00:29:01,656 --> 00:29:03,890 [♪♪♪] 588 00:29:13,468 --> 00:29:15,546 I want everything set up to go from the top. 589 00:29:15,570 --> 00:29:17,448 Great story on the governor. Teagen. 590 00:29:17,472 --> 00:29:18,883 Yeah? Got a story for you. 591 00:29:18,907 --> 00:29:21,452 Guy wants to talk about a cover-up in Iraq 592 00:29:21,476 --> 00:29:23,488 involving a soldier. He'll only talk to you. 593 00:29:23,512 --> 00:29:25,756 Why me? Maybe he's a fan of your work. 594 00:29:25,780 --> 00:29:28,726 Got a number? I'll call. Got something better. He's here. 595 00:29:28,750 --> 00:29:31,061 McQueen! Let's set up to get this guy on tape. 596 00:29:31,085 --> 00:29:33,531 WOMAN: You know what? You're gonna have to prove that. 597 00:29:33,555 --> 00:29:35,132 Hm. 598 00:29:35,156 --> 00:29:37,001 MAN: Yes, yes. TEAGEN: We rolling? 599 00:29:37,025 --> 00:29:38,235 Oh, hi. Hi. 600 00:29:38,259 --> 00:29:39,370 Alisha Teagen. 601 00:29:39,394 --> 00:29:40,872 Good to meet you. I'm a huge fan. 602 00:29:40,896 --> 00:29:42,907 Oh, thank you. You look better in person. 603 00:29:42,931 --> 00:29:44,909 Well, thank you. Okay, you're all miked up. 604 00:29:44,933 --> 00:29:46,076 All right. Let's... 605 00:29:46,100 --> 00:29:47,845 Let's get started. Your name? 606 00:29:47,869 --> 00:29:49,179 Oh, we'll get to that. 607 00:29:49,203 --> 00:29:51,482 Just relax. Take a deep breath. 608 00:29:51,506 --> 00:29:53,283 So why don't we, uh...? 609 00:29:53,307 --> 00:29:54,852 Why don't we start at the beginning? 610 00:29:54,876 --> 00:29:56,754 Okay. Yeah. 611 00:29:56,778 --> 00:30:00,357 Once upon a time in Iraq, there were two people. 612 00:30:00,381 --> 00:30:03,561 One was greedy and a thief. 613 00:30:03,585 --> 00:30:06,363 The other was pretty and opportunistic. 614 00:30:06,387 --> 00:30:09,333 Together they found a great deal of treasure. 615 00:30:09,357 --> 00:30:11,769 [CHUCKLES] 616 00:30:11,793 --> 00:30:14,405 This is something we should be discussing off-camera. 617 00:30:14,429 --> 00:30:17,307 Wait, no. That's the prologue. I'm getting to the setup. 618 00:30:17,331 --> 00:30:20,177 They smuggled that treasure here, went off without a hitch. 619 00:30:20,201 --> 00:30:22,013 But they needed a fall guy. 620 00:30:22,037 --> 00:30:23,681 Somebody to take the heat off them 621 00:30:23,705 --> 00:30:26,483 so they could sell the treasure without interference. 622 00:30:26,507 --> 00:30:29,787 That fall guy is a soldier you know. 623 00:30:29,811 --> 00:30:31,510 John Mitchell. 624 00:30:32,981 --> 00:30:34,792 Well... 625 00:30:34,816 --> 00:30:36,627 Unfortunately, your story is missing 626 00:30:36,651 --> 00:30:38,863 something very important. Proof. 627 00:30:38,887 --> 00:30:41,253 Oh, I got proof. Here. 628 00:30:45,694 --> 00:30:47,359 Recognize this? 629 00:30:49,798 --> 00:30:53,778 What this story is missing is an ending. 630 00:30:53,802 --> 00:30:56,246 I'm not sure what happens to Mitchell. 631 00:30:56,270 --> 00:30:59,050 The outcome of his life 632 00:30:59,074 --> 00:31:01,351 it may as well be decided on the toss of a coin. 633 00:31:01,375 --> 00:31:04,877 [♪♪♪] 634 00:31:16,925 --> 00:31:18,257 You wanna call it for me? 635 00:31:20,929 --> 00:31:22,209 Turn off the cameras. 636 00:31:26,367 --> 00:31:28,212 Turn off the cameras. 637 00:31:28,236 --> 00:31:30,036 MAN: Hold the roll. 638 00:31:40,682 --> 00:31:42,415 I want immunity. 639 00:31:43,851 --> 00:31:44,962 [CHUCKLES] 640 00:31:44,986 --> 00:31:46,752 You're funny. 641 00:31:48,723 --> 00:31:52,892 What you get depends on what you give me. 642 00:31:55,230 --> 00:31:57,175 Aimes looted Saddam's museum. 643 00:31:57,199 --> 00:31:58,842 He set the whole thing up. 644 00:31:58,866 --> 00:32:01,912 All I did was help him transport it back to the States. 645 00:32:01,936 --> 00:32:03,714 You were his mule. 646 00:32:03,738 --> 00:32:05,082 What was your cut? 647 00:32:05,106 --> 00:32:07,985 Well, it doesn't matter. I haven't seen a dime. 648 00:32:08,009 --> 00:32:10,776 Not even this really old dime? 649 00:32:15,016 --> 00:32:18,818 Prosecution hasn't taken immunity off the table. 650 00:32:21,656 --> 00:32:23,100 I needed the money. 651 00:32:23,124 --> 00:32:25,570 Oh, I bet. I looked at your portfolio. 652 00:32:25,594 --> 00:32:27,971 You lost a lot when the market crashed. 653 00:32:27,995 --> 00:32:30,029 Yeah. I lost enough. 654 00:32:32,267 --> 00:32:34,645 Look, I still had access to the gold. 655 00:32:34,669 --> 00:32:37,948 So I took some of the smaller pieces and turned them over. 656 00:32:37,972 --> 00:32:40,984 And when you got scared that you were leaving a paper trail 657 00:32:41,008 --> 00:32:43,053 you set up Mitchell as a fall guy. 658 00:32:43,077 --> 00:32:45,189 I didn't wanna set him up. Aimes did. 659 00:32:45,213 --> 00:32:48,158 All you did was get the prints and the hat. 660 00:32:48,182 --> 00:32:51,150 What I wanna know is why you melted some of the pieces down. 661 00:32:53,187 --> 00:32:56,534 He thought if we made it look like most of the gold was gone, 662 00:32:56,558 --> 00:32:58,936 you guys wouldn't spend much time searching for it, 663 00:32:58,960 --> 00:33:00,705 even after Mitchell was locked up. 664 00:33:00,729 --> 00:33:03,674 Where's the gold now? I don't know. 665 00:33:03,698 --> 00:33:06,510 He moved it on you? Yeah. 666 00:33:06,534 --> 00:33:08,774 I swear, I don't know where it is. 667 00:33:13,475 --> 00:33:17,109 [♪♪♪] 668 00:33:18,747 --> 00:33:20,725 Then you're gonna help us find it. 669 00:33:20,749 --> 00:33:24,094 You're gonna tell Aimes that the FBI has been poking around. 670 00:33:24,118 --> 00:33:26,430 We've been talking to him too so he'll believe you. 671 00:33:26,454 --> 00:33:27,665 He won't trust me. 672 00:33:27,689 --> 00:33:29,066 He will if you tell him the case 673 00:33:29,090 --> 00:33:30,901 against Mitchell is falling apart. 674 00:33:30,925 --> 00:33:33,537 And that he needs to unload the gold immediately. 675 00:33:33,561 --> 00:33:36,607 What if he gets spooked, hey, and wants to wait? 676 00:33:36,631 --> 00:33:39,577 You'll have to convince him that you found a private buyer. 677 00:33:39,601 --> 00:33:43,247 A very rich, very discreet buyer. 678 00:33:43,271 --> 00:33:46,506 [♪♪♪] 679 00:33:54,232 --> 00:33:55,710 So Aimes is willing to meet you 680 00:33:55,734 --> 00:33:57,377 at a private gallery later today? 681 00:33:57,401 --> 00:33:59,080 Apparently, I'm a wealthy buyer. 682 00:33:59,104 --> 00:34:00,881 And this is your car for the day. 683 00:34:00,905 --> 00:34:03,084 [LAUGHING] 684 00:34:03,108 --> 00:34:05,052 You're... You're not kidding? 685 00:34:05,076 --> 00:34:06,220 It's a Mercedes. 686 00:34:06,244 --> 00:34:08,555 NEAL: Oh, this isn't even an S-Class. 687 00:34:08,579 --> 00:34:11,491 I need to look like I can drop a few million on antiquities. 688 00:34:11,515 --> 00:34:13,728 This says, "Look what I kept in the divorce." 689 00:34:13,752 --> 00:34:15,362 Really? You can't make this work? 690 00:34:15,386 --> 00:34:16,731 What kind of a con man are you? 691 00:34:16,755 --> 00:34:19,834 The Neal Caffrey I did my thesis on could make this work. 692 00:34:19,858 --> 00:34:20,835 Mm. 693 00:34:20,859 --> 00:34:24,393 [♪♪♪] 694 00:34:34,038 --> 00:34:35,716 Moz, wake up. MOZZIE: Leave me alone. 695 00:34:35,740 --> 00:34:38,119 Come on. Come on, Moz. Come on. 696 00:34:38,143 --> 00:34:41,889 Did you draw on my face? What? No. 697 00:34:41,913 --> 00:34:43,590 Aimes is meeting with me today. 698 00:34:43,614 --> 00:34:46,326 Gotta go in as a serious high roller. 699 00:34:46,350 --> 00:34:48,695 Need a car. I'll get my Slim Jim. 700 00:34:48,719 --> 00:34:50,464 No. Can't steal it. 701 00:34:50,488 --> 00:34:53,433 Yeah. We "can't steal it." 702 00:34:53,457 --> 00:34:56,159 [♪♪♪] 703 00:34:58,196 --> 00:35:00,407 Excuse me, sir. Could you step away from this car? 704 00:35:00,431 --> 00:35:01,876 Thank you. Whatever. 705 00:35:01,900 --> 00:35:04,378 Yo, you need something? Yeah. 706 00:35:04,402 --> 00:35:07,948 Captain told you I was coming, right? Says FBI. 707 00:35:07,972 --> 00:35:09,183 What you talking about? 708 00:35:09,207 --> 00:35:11,318 Your limo was involved in a 418 last night. 709 00:35:11,342 --> 00:35:13,487 I'm to bring it back to the forensic motor pool. 710 00:35:13,511 --> 00:35:14,688 What's the plate on that? 711 00:35:14,712 --> 00:35:17,391 Uh, XC7-32W. 712 00:35:17,415 --> 00:35:18,558 We're cleaning it now. 713 00:35:18,582 --> 00:35:20,527 Griggs, get this guy out of here. 714 00:35:20,551 --> 00:35:21,896 I didn't get a call about this. 715 00:35:21,920 --> 00:35:23,063 You, beat it. 716 00:35:23,087 --> 00:35:24,799 Is that our vehicle? 717 00:35:24,823 --> 00:35:28,468 Whoa. We've got gunshot residue. 718 00:35:28,492 --> 00:35:31,727 Looks like she's been snowing back here. 719 00:35:32,797 --> 00:35:34,608 How many of your guys touched this? 720 00:35:34,632 --> 00:35:36,710 We're a cleaning company. 721 00:35:36,734 --> 00:35:38,813 Oh, really? Okay. There's two ways we can do this. 722 00:35:38,837 --> 00:35:40,214 One, I take this car back with me. 723 00:35:40,238 --> 00:35:41,615 No one gets asked any questions. 724 00:35:41,639 --> 00:35:42,917 The second way, we assume 725 00:35:42,941 --> 00:35:44,985 whatever's in the back seat belongs to one of you. 726 00:35:45,009 --> 00:35:47,710 Psh. It's above my pay grade, pal. 727 00:35:50,081 --> 00:35:51,258 Take it. 728 00:35:51,282 --> 00:35:54,028 Griggs, give him a receipt. 729 00:35:54,052 --> 00:35:55,996 Say no to drugs, chief. 730 00:35:56,020 --> 00:35:57,564 Yeah, whatever. 731 00:35:57,588 --> 00:36:00,156 [♪♪♪] 732 00:36:04,095 --> 00:36:06,295 Oh, we got a high roller coming through. 733 00:36:09,100 --> 00:36:12,101 [♪♪♪] 734 00:36:20,078 --> 00:36:22,522 I thought we gave him a Mercedes. 735 00:36:22,546 --> 00:36:25,392 I guess he made it work. 736 00:36:25,416 --> 00:36:28,162 God, that driver looks familiar. 737 00:36:28,186 --> 00:36:31,031 Is he one of ours? That's Haversham. Good man. 738 00:36:31,055 --> 00:36:32,933 Relax. You're gonna be fine. 739 00:36:32,957 --> 00:36:36,170 Yeah. You have no idea how dangerous Aimes can be. 740 00:36:36,194 --> 00:36:37,872 It's just a game. 741 00:36:37,896 --> 00:36:40,336 Never let them see you sweat, right? 742 00:36:46,637 --> 00:36:47,982 Alisha, 743 00:36:48,006 --> 00:36:50,550 you look lovely. 744 00:36:50,574 --> 00:36:52,819 This is the gentleman I was telling you about. 745 00:36:52,843 --> 00:36:54,710 This is my business manager. 746 00:36:55,947 --> 00:36:57,992 Charmed. Likewise. 747 00:36:58,016 --> 00:36:59,548 Come in. 748 00:37:03,854 --> 00:37:05,687 Enjoy. 749 00:37:10,895 --> 00:37:13,340 How long have you been collecting antiquities? 750 00:37:13,364 --> 00:37:14,641 Years. 751 00:37:14,665 --> 00:37:17,344 I also admire the occasional reproduction. 752 00:37:17,368 --> 00:37:19,846 So you're familiar with the Ptolemaic period, then? 753 00:37:19,870 --> 00:37:21,282 I am. 754 00:37:21,306 --> 00:37:23,250 Shame the Greeks put an end to it. 755 00:37:23,274 --> 00:37:25,841 Shame you didn't have a better history teacher. 756 00:37:28,046 --> 00:37:31,358 Soter's reign over Egypt ended after the death of Cleopatra 757 00:37:31,382 --> 00:37:35,495 in the Roman conquest of 30 B.C., not the Greek, 758 00:37:35,519 --> 00:37:36,919 or so I've been told. 759 00:37:38,456 --> 00:37:41,868 Would you like to see the actual pieces then? 760 00:37:41,892 --> 00:37:43,792 I think I already have. 761 00:37:45,229 --> 00:37:47,141 These aren't reproductions. 762 00:37:47,165 --> 00:37:48,630 Good eye. 763 00:37:49,700 --> 00:37:51,545 They've been here all along? 764 00:37:51,569 --> 00:37:53,547 I've always believed the best place 765 00:37:53,571 --> 00:37:57,384 to hide something is in plain sight. 766 00:37:57,408 --> 00:37:58,485 Is everything all right? 767 00:37:58,509 --> 00:38:00,720 Of course. 768 00:38:00,744 --> 00:38:03,324 She's not holding it together. 769 00:38:03,348 --> 00:38:05,982 Smile, Alisha. It's almost over. 770 00:38:09,520 --> 00:38:12,888 [♪♪♪] 771 00:38:15,393 --> 00:38:18,327 Yes, can we move this along? 772 00:38:26,204 --> 00:38:27,747 Whoa, whoa, whoa, what's going on? 773 00:38:27,771 --> 00:38:28,882 Don't play games with me. 774 00:38:28,906 --> 00:38:30,684 You're with the FBI. 775 00:38:30,708 --> 00:38:33,053 [♪♪♪] 776 00:38:33,077 --> 00:38:35,522 Technically, I'm just a consultant. She's with the FBI. 777 00:38:35,546 --> 00:38:38,680 Regardless, no need for a fifth wheel. 778 00:38:40,684 --> 00:38:42,651 Aimes is on the run. 779 00:38:44,955 --> 00:38:47,401 Jones, you take the front exit. Go. 780 00:38:47,425 --> 00:38:48,924 Go. You two, go with him. 781 00:38:52,130 --> 00:38:54,674 Looks like we have a standoff. No, we don't. 782 00:38:54,698 --> 00:38:57,744 Shoot him. Then I'll have you on murder too. 783 00:38:57,768 --> 00:38:59,068 Go on. 784 00:39:02,140 --> 00:39:03,384 PETER: You... 785 00:39:03,408 --> 00:39:07,254 Hey! Hey, don't make me shoot you. 786 00:39:07,278 --> 00:39:11,213 [OPERA MUSIC PLAYING OVER RADIO] 787 00:39:27,265 --> 00:39:29,109 [GUNSHOTS] 788 00:39:29,133 --> 00:39:30,810 Drop the gun. 789 00:39:30,834 --> 00:39:33,113 Jones, I need immediate backup. 790 00:39:33,137 --> 00:39:34,736 This is not what I needed today. 791 00:39:37,808 --> 00:39:39,408 [CRASH] 792 00:39:43,981 --> 00:39:47,149 [♪♪♪] 793 00:39:54,024 --> 00:39:56,625 I was never here. 794 00:40:00,331 --> 00:40:04,144 JONES: FBI! Gun on the ground! Gun on the ground right now! 795 00:40:04,168 --> 00:40:05,448 Hands on your head! 796 00:40:06,670 --> 00:40:08,204 Nice bluff. 797 00:40:10,674 --> 00:40:12,252 I know you were bluffing. 798 00:40:12,276 --> 00:40:14,543 Because that's what I would've done. 799 00:40:18,182 --> 00:40:20,916 [♪♪♪] 800 00:40:33,564 --> 00:40:37,833 I'll make sure the courts know that you helped us out. 801 00:40:40,637 --> 00:40:43,150 Looks like you can go home again. 802 00:40:43,174 --> 00:40:45,841 [♪♪♪] 803 00:40:59,590 --> 00:41:01,268 Hi, baby. 804 00:41:01,292 --> 00:41:02,958 [DANA CHUCKLES] 805 00:41:09,400 --> 00:41:11,144 [PETER CHUCKLES] 806 00:41:11,168 --> 00:41:12,879 I'm really proud of you. 807 00:41:12,903 --> 00:41:14,747 PETER: Oh, John's free because of you, El. 808 00:41:14,771 --> 00:41:17,050 Yeah, if you hadn't given me that push. 809 00:41:17,074 --> 00:41:18,918 Well, it was more like a nudge. 810 00:41:18,942 --> 00:41:21,054 Nudge? Maybe a little love tap. 811 00:41:21,078 --> 00:41:23,857 More like a left hook. 812 00:41:23,881 --> 00:41:26,960 Oh, he must be really happy he's going home. 813 00:41:26,984 --> 00:41:29,329 He's not the only one. 814 00:41:29,353 --> 00:41:31,353 [♪♪♪] 815 00:41:36,460 --> 00:41:39,461 [♪♪♪] 57275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.