All language subtitles for White Collar - S01E02 - Threads.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:04,068 [♪♪♪] 2 00:00:07,975 --> 00:00:10,052 PETER: I hate this. Every year. 3 00:00:10,076 --> 00:00:12,388 Every year, it's like this. 4 00:00:12,412 --> 00:00:14,423 Finally squeezed into a train at Union Square. 5 00:00:14,447 --> 00:00:15,758 WOMAN: How you doing? 6 00:00:15,782 --> 00:00:18,260 Couldn't fall down if you were shot. 7 00:00:18,284 --> 00:00:21,598 Come on. It's impossible to catch a cab. 8 00:00:21,622 --> 00:00:23,855 NEAL: Hey, Peter, Peter, Peter. PETER: Thank you. 9 00:00:25,325 --> 00:00:27,670 NEAL: Here, guys. WOMAN: Thank you. 10 00:00:27,694 --> 00:00:28,960 Enjoy your day. 11 00:00:30,664 --> 00:00:32,809 It's Fashion Week. Peter, 12 00:00:32,833 --> 00:00:34,699 embrace it. Yeah. 13 00:00:36,837 --> 00:00:38,915 Here we go. Excellent. 14 00:00:38,939 --> 00:00:41,417 Good. All right. 15 00:00:41,441 --> 00:00:45,622 Oh, no. Oh, yes. All right. 16 00:00:45,646 --> 00:00:47,056 Let me help you here. 17 00:00:47,080 --> 00:00:49,313 Squeeze. 18 00:00:51,785 --> 00:00:53,262 We are supposed to be interviewing 19 00:00:53,286 --> 00:00:54,463 our witness right now. 20 00:00:54,487 --> 00:00:57,288 Yeah, all right. Relax. 21 00:00:59,125 --> 00:01:00,236 That's not gonna do it. 22 00:01:00,260 --> 00:01:01,826 [TIRES SCREECH] 23 00:01:10,236 --> 00:01:12,448 PETER: We're after an Israeli counterfeiter. 24 00:01:12,472 --> 00:01:15,184 Goes by the name of Ghovat. 25 00:01:15,208 --> 00:01:17,486 We're going after The Ghost? 26 00:01:17,510 --> 00:01:19,055 We're going after The Ghost. 27 00:01:19,079 --> 00:01:20,389 What do you know about him? 28 00:01:20,413 --> 00:01:22,158 I mean, this guy is nefarious. 29 00:01:22,182 --> 00:01:24,193 I mean, counterfeit treasury bonds, dollars. 30 00:01:24,217 --> 00:01:25,595 He's rumored to be the first guy 31 00:01:25,619 --> 00:01:27,830 to crack microprinting on the euro. 32 00:01:27,854 --> 00:01:30,414 Well, now we can add murder to that list. 33 00:01:32,092 --> 00:01:34,136 PETER: You sure he called himself Ghovat? 34 00:01:34,160 --> 00:01:35,660 Yes. 35 00:01:36,930 --> 00:01:39,375 Okay. 36 00:01:39,399 --> 00:01:41,243 What happened? 37 00:01:41,267 --> 00:01:43,012 I was at a party. 38 00:01:43,036 --> 00:01:44,647 Why were you there? 39 00:01:44,671 --> 00:01:46,983 Many models were invited. 40 00:01:47,007 --> 00:01:48,785 It happened as I was leaving, 41 00:01:48,809 --> 00:01:50,720 when I went for my coat. 42 00:01:50,744 --> 00:01:54,256 I was in the back room when the two men came in. 43 00:01:54,280 --> 00:01:55,792 They were arguing. 44 00:01:55,816 --> 00:01:56,893 They didn't see you? 45 00:01:56,917 --> 00:01:58,650 [♪♪♪] 46 00:02:01,488 --> 00:02:03,532 WOMAN: I made sure to keep out of sight. 47 00:02:03,556 --> 00:02:06,502 In the closet. 48 00:02:06,526 --> 00:02:10,061 They started shouting at each other. 49 00:02:11,531 --> 00:02:13,610 Then suddenly, everything went 50 00:02:13,634 --> 00:02:16,045 very quiet. 51 00:02:16,069 --> 00:02:19,048 [♪♪♪] 52 00:02:19,072 --> 00:02:22,240 The man who called himself Ghovat, I heard him leaving. 53 00:02:24,277 --> 00:02:26,811 When I walk out, that's when I saw the other man. 54 00:02:28,015 --> 00:02:30,649 He was on the floor already dead. 55 00:02:34,054 --> 00:02:35,999 Okay. 56 00:02:36,023 --> 00:02:38,067 Our men are gonna stay with you for now. 57 00:02:38,091 --> 00:02:40,536 But if you need anything, day or night, 58 00:02:40,560 --> 00:02:42,393 you feel free to call me. 59 00:02:47,834 --> 00:02:49,746 If you heard this man again, 60 00:02:49,770 --> 00:02:52,403 do you think you could identify him? 61 00:02:54,041 --> 00:02:57,441 I will never forget his voice as long as I live. 62 00:03:04,785 --> 00:03:06,685 [♪♪♪] 63 00:03:16,997 --> 00:03:18,791 [SIREN WAILING] 64 00:03:18,815 --> 00:03:21,427 [PEOPLE TALKING INDISTINCTLY] 65 00:03:21,451 --> 00:03:22,862 Have you ID'd the dead guy? 66 00:03:22,886 --> 00:03:24,330 A foreign national out of Turkey, 67 00:03:24,354 --> 00:03:26,632 known associate of Ghovat. 68 00:03:26,656 --> 00:03:27,967 Falling out over business. 69 00:03:27,991 --> 00:03:30,069 Yeah, that's what I'm thinking. 70 00:03:30,093 --> 00:03:31,504 My working theory, 71 00:03:31,528 --> 00:03:33,973 this has something to do with Fashion Week. 72 00:03:33,997 --> 00:03:36,609 Well, assuming our ghost has something to sell, 73 00:03:36,633 --> 00:03:38,043 Fashion Week's a great cover. 74 00:03:38,067 --> 00:03:39,612 He's got all his buyers in New York 75 00:03:39,636 --> 00:03:41,681 this week with no bells going off. 76 00:03:41,705 --> 00:03:44,584 Unfortunately, we've got 30,000 buyers. 77 00:03:44,608 --> 00:03:48,120 We've also got someone who can identify his voice. 78 00:03:48,144 --> 00:03:49,489 [CHUCKLES] 79 00:03:49,513 --> 00:03:50,556 You gonna share? 80 00:03:50,580 --> 00:03:52,091 You're gonna think I'm crazy. 81 00:03:52,115 --> 00:03:53,726 It's never stopped you before. 82 00:03:53,750 --> 00:03:55,327 We throw a party. 83 00:03:55,351 --> 00:03:56,496 Is it your birthday? No. 84 00:03:56,520 --> 00:03:59,098 Then you're crazy. Okay. Look, okay? 85 00:03:59,122 --> 00:04:00,933 Look at this. 86 00:04:00,957 --> 00:04:03,469 Monte Carlo, Cannes, Ibiza, Rio. 87 00:04:03,493 --> 00:04:05,505 This guy likes to have a good time. 88 00:04:05,529 --> 00:04:08,073 We put women, booze, fashion altogether in one spot. 89 00:04:08,097 --> 00:04:09,709 And what do we do? Send him an Evite? 90 00:04:09,733 --> 00:04:12,111 He replies "Ghost plus one"? 91 00:04:12,135 --> 00:04:14,113 No. We bring him to us. 92 00:04:14,137 --> 00:04:16,482 We have Tara there in the room listening. 93 00:04:16,506 --> 00:04:19,519 She can ID him. 94 00:04:19,543 --> 00:04:20,920 [WHISPERS] It's a party. 95 00:04:20,944 --> 00:04:23,355 Don't... Don't dance in the office. 96 00:04:23,379 --> 00:04:24,690 [♪♪♪] 97 00:04:24,714 --> 00:04:26,191 A party? 98 00:04:26,215 --> 00:04:27,660 PETER: The witness is confident 99 00:04:27,684 --> 00:04:29,261 she can identify him by his voice. 100 00:04:29,285 --> 00:04:30,630 How do you know he'll show up? 101 00:04:30,654 --> 00:04:32,264 You fill it with beautiful women. 102 00:04:32,288 --> 00:04:34,422 I was addressing my case agent. 103 00:04:36,426 --> 00:04:40,305 Looking at his M.O., he has a thing for models. 104 00:04:40,329 --> 00:04:41,874 Yeah? Well, me too. 105 00:04:41,898 --> 00:04:43,709 Hey, Jones, you like models? 106 00:04:43,733 --> 00:04:44,810 I love them. 107 00:04:44,834 --> 00:04:46,412 Jones likes them too. 108 00:04:46,436 --> 00:04:48,881 Is there a plan in here somewhere? 109 00:04:48,905 --> 00:04:51,773 Call me when one shows up. 110 00:04:54,010 --> 00:04:56,589 Look, Caffrey, Ghovat, 111 00:04:56,613 --> 00:04:59,358 these guys are cut from the same cloth. 112 00:04:59,382 --> 00:05:02,127 Neal's convinced that our ghost will show up. 113 00:05:02,151 --> 00:05:04,285 I say we trust his instincts on this one. 114 00:05:06,489 --> 00:05:09,123 We've never been this close to Ghovat. 115 00:05:16,066 --> 00:05:19,078 I'll authorize 5 grand for this party. 116 00:05:19,102 --> 00:05:21,313 God, you know, 15 would be better. 117 00:05:21,337 --> 00:05:22,615 We'll make 5 work. 118 00:05:22,639 --> 00:05:24,483 Yes. 119 00:05:24,507 --> 00:05:26,018 And we'll get Elizabeth to help us. 120 00:05:26,042 --> 00:05:27,286 My wife? 121 00:05:27,310 --> 00:05:29,088 An event planner. Best in the business. 122 00:05:29,112 --> 00:05:31,123 She'll work on the price? My wife? 123 00:05:31,147 --> 00:05:32,692 Your wife. His wife. 124 00:05:32,716 --> 00:05:34,348 [♪♪♪] 125 00:05:35,986 --> 00:05:37,585 Don't hit me. I'm sorry. 126 00:05:40,590 --> 00:05:42,234 [GASPS] Wow, 127 00:05:42,258 --> 00:05:44,670 Royal Ossetra Caviar. Ah! 128 00:05:44,694 --> 00:05:46,205 This is gonna be perfect. 129 00:05:46,229 --> 00:05:48,507 Ooh. Neal, I just found Springbank. 130 00:05:48,531 --> 00:05:50,442 Whiskey, perfect. 131 00:05:50,466 --> 00:05:52,411 I got a Garioch Scotch over here. 132 00:05:52,435 --> 00:05:54,346 Sixty-five? 133 00:05:54,370 --> 00:05:55,447 No, '58. 134 00:05:55,471 --> 00:05:56,649 Oh, grab the case. 135 00:05:56,673 --> 00:05:58,884 All right, come on, we gotta itemize all this. 136 00:05:58,908 --> 00:06:00,853 NEAL: Twelve bottles of Scotch. 137 00:06:00,877 --> 00:06:02,955 Thirty-six tins of Ossetra. 138 00:06:02,979 --> 00:06:04,456 Booze and fish eggs, you got that? 139 00:06:04,480 --> 00:06:06,525 Yeah. 140 00:06:06,549 --> 00:06:09,795 Whoa. Drop the watch. We're not on a shopping spree. 141 00:06:09,819 --> 00:06:11,296 No, it wasn't for me, it was for you. 142 00:06:11,320 --> 00:06:12,564 Oh, thank you. 143 00:06:12,588 --> 00:06:14,533 But there's nothing wrong with my old watch. 144 00:06:14,557 --> 00:06:16,602 Honey, actually that looks great on you. 145 00:06:16,626 --> 00:06:19,071 PETER: Nah. A little out of my price range. 146 00:06:19,095 --> 00:06:20,706 There's nothing wrong with enjoying 147 00:06:20,730 --> 00:06:22,207 the good things in life, Peter. 148 00:06:22,231 --> 00:06:25,011 Mm. Then why do they always seem to end up in here? 149 00:06:25,035 --> 00:06:27,980 Okay. So we've got the alcohol and the food covered. 150 00:06:28,004 --> 00:06:29,314 Now we just need the venue. 151 00:06:29,338 --> 00:06:31,884 Don't worry, I got that covered. 152 00:06:31,908 --> 00:06:33,941 [♪♪♪] 153 00:06:35,444 --> 00:06:37,556 PETER: It's a loft. 154 00:06:37,580 --> 00:06:39,624 Seized in a DEA bust 155 00:06:39,648 --> 00:06:42,394 1500 square feet, service elevator. 156 00:06:42,418 --> 00:06:43,562 It's perfect. 157 00:06:43,586 --> 00:06:45,230 Is that a chalk outline? 158 00:06:45,254 --> 00:06:46,966 I'm sure they've cleaned that up by now. 159 00:06:46,990 --> 00:06:48,434 It has everything you need. 160 00:06:48,458 --> 00:06:51,592 Yeah, if five drunk frat buddies show up. 161 00:06:52,895 --> 00:06:55,607 Aren't you supposed to be lining up supermodels? 162 00:06:55,631 --> 00:06:56,897 [PHONE BEEPS] 163 00:06:58,334 --> 00:07:01,113 Ah. Sixty-four and counting. 164 00:07:01,137 --> 00:07:04,183 Oh, Neal Caffrey throws a party and 64 supermodels show up. 165 00:07:04,207 --> 00:07:05,717 No, sorry. My mistake. My mistake. 166 00:07:05,741 --> 00:07:07,975 Sixty-five, actually. 167 00:07:09,078 --> 00:07:10,856 These two are twins. 168 00:07:10,880 --> 00:07:12,380 [PHONE BEEPS] 169 00:07:15,918 --> 00:07:17,696 Is that another one of your supermodels? 170 00:07:17,720 --> 00:07:20,799 No. It's just a friend. 171 00:07:20,823 --> 00:07:22,601 He's got a place we can use. 172 00:07:22,625 --> 00:07:23,869 [SCOFFS] 173 00:07:23,893 --> 00:07:26,527 You think your friend's place is better than mine? 174 00:07:29,565 --> 00:07:31,565 [♪♪♪] 175 00:07:36,872 --> 00:07:39,640 Okay. It's better than mine. 176 00:07:41,844 --> 00:07:43,555 Yeah. 177 00:07:43,579 --> 00:07:45,957 Okay. 178 00:07:45,981 --> 00:07:47,726 It's a lot better than mine. 179 00:07:47,750 --> 00:07:50,729 Honey, I am really impressed with this place. 180 00:07:50,753 --> 00:07:52,398 I could have a state dinner up here. 181 00:07:52,422 --> 00:07:53,787 How did you pull that off? 182 00:07:54,857 --> 00:07:56,368 He has a source. 183 00:07:56,392 --> 00:07:58,370 But good luck trying to pry it out of him. 184 00:07:58,394 --> 00:08:01,128 Oh, sounds like fun. I'll work on him later. 185 00:08:03,266 --> 00:08:04,565 She'll work on you later. 186 00:08:06,202 --> 00:08:09,581 Okay, guys, I got 20 minutes to get fiber optics in play. 187 00:08:09,605 --> 00:08:11,816 I want a camera on every single entrance and exit, 188 00:08:11,840 --> 00:08:13,118 starting with that one there. 189 00:08:13,142 --> 00:08:14,382 Right away. Let's go. 190 00:08:17,046 --> 00:08:18,546 [♪♪♪] 191 00:08:25,088 --> 00:08:28,600 Hello. You are definitely in the right place. 192 00:08:28,624 --> 00:08:30,335 You're also a little early. 193 00:08:30,359 --> 00:08:32,438 And you must be Neal Caffrey. 194 00:08:32,462 --> 00:08:34,206 I am. 195 00:08:34,230 --> 00:08:36,208 Would you mind waiting inside for a little bit? 196 00:08:36,232 --> 00:08:39,378 Actually, I think I'm exactly where I'm supposed to be. 197 00:08:39,402 --> 00:08:42,381 Let me escort you downstairs at least. 198 00:08:42,405 --> 00:08:45,451 You know, I gotta say, I expected a little more. 199 00:08:45,475 --> 00:08:48,587 I mean, you're charming enough, but. 200 00:08:48,611 --> 00:08:51,290 Who invited you again? The agency. 201 00:08:51,314 --> 00:08:53,792 I thought you were a model. 202 00:08:53,816 --> 00:08:56,517 And I thought you were supposed to be one of the smart ones. 203 00:08:58,087 --> 00:09:00,399 Neal, this is Agent Lauren Cruz. 204 00:09:00,423 --> 00:09:02,067 I just had her transferred over. 205 00:09:02,091 --> 00:09:04,651 She's gonna be keeping an eye on you tonight. 206 00:09:05,661 --> 00:09:08,140 So where do you keep your gun? 207 00:09:08,164 --> 00:09:09,396 All right. 208 00:09:11,634 --> 00:09:13,734 [♪♪♪] 209 00:09:17,940 --> 00:09:19,874 [CHATTERING] 210 00:09:39,495 --> 00:09:42,641 JONES: Damn, Caffrey knows how to throw a party. 211 00:09:42,665 --> 00:09:44,576 Hey, hey, hey, Agent Burke. 212 00:09:44,600 --> 00:09:47,078 What? JONES: Hey, is that Miss March? 213 00:09:47,102 --> 00:09:49,781 Jones, pull it together. 214 00:09:49,805 --> 00:09:52,305 Sports Illustrated, not Playboy. 215 00:09:54,777 --> 00:09:56,855 [CAMERA CLICKS] 216 00:09:56,879 --> 00:09:58,757 NEAL: Doing okay? 217 00:09:58,781 --> 00:10:00,325 Come on. 218 00:10:00,349 --> 00:10:01,994 You're the most beautiful girl here. 219 00:10:02,018 --> 00:10:03,795 I want to see your smile. 220 00:10:03,819 --> 00:10:07,599 PETER [ON RADIO]: Neal, straight ahead. Red shirt, dark jacket. 221 00:10:07,623 --> 00:10:09,134 Seems pretty jumpy for a guy 222 00:10:09,158 --> 00:10:11,158 to be at a party filled with models. 223 00:10:12,194 --> 00:10:14,061 So let's mingle. 224 00:10:21,003 --> 00:10:23,782 Excuse me. Hi. I saw you looking around. 225 00:10:23,806 --> 00:10:25,450 Can I help you find someone? 226 00:10:25,474 --> 00:10:28,020 I know almost everybody here except for you, mister... 227 00:10:28,044 --> 00:10:29,287 Dmitri. Dmitri. 228 00:10:29,311 --> 00:10:30,956 Write down that name. Dmitri. 229 00:10:30,980 --> 00:10:33,224 I'm just admiring the view. 230 00:10:33,248 --> 00:10:35,694 Beautiful crowd, right? 231 00:10:35,718 --> 00:10:37,384 Quite stunning. 232 00:10:38,688 --> 00:10:39,965 [PHONE RINGING] 233 00:10:39,989 --> 00:10:41,521 Excuse me. 234 00:10:44,727 --> 00:10:45,904 No dice, Peter. 235 00:10:45,928 --> 00:10:47,305 Not our voice. 236 00:10:47,329 --> 00:10:48,574 All right. 237 00:10:48,598 --> 00:10:51,599 [DMITRI SPEAKING HEBREW] 238 00:10:52,702 --> 00:10:54,868 Wait. He's speaking Hebrew. 239 00:10:58,574 --> 00:10:59,885 What's he saying? 240 00:10:59,909 --> 00:11:02,153 He's saying, "I'm waiting. Where are you?" 241 00:11:02,177 --> 00:11:04,489 Ghovat is here. He's watching him. 242 00:11:04,513 --> 00:11:06,191 Ghovat's here. Peter, he's here. 243 00:11:06,215 --> 00:11:07,726 He's watching Dmitri right now. 244 00:11:07,750 --> 00:11:09,149 I got it. 245 00:11:14,590 --> 00:11:16,635 Back me up. I need you to flirt. 246 00:11:16,659 --> 00:11:18,036 What? 247 00:11:18,060 --> 00:11:20,594 You're charming enough, right? That guy right there. 248 00:11:25,367 --> 00:11:28,113 Hi. Sorry. NEAL: Excuse me. 249 00:11:28,137 --> 00:11:31,238 You look really familiar. Do I know you from somewhere? 250 00:11:32,875 --> 00:11:34,241 [PHONE BEEPS] 251 00:11:35,945 --> 00:11:37,665 GHOVAT: We need to leave. 252 00:11:43,385 --> 00:11:44,818 Come. 253 00:11:49,625 --> 00:11:51,603 GHOVAT: Have you met Mara? 254 00:11:51,627 --> 00:11:53,894 No. Hello. 255 00:11:55,097 --> 00:11:56,908 You know, my friend here was noticing 256 00:11:56,932 --> 00:11:59,492 how fantastic your suit is. 257 00:12:00,536 --> 00:12:02,380 We have to leave. It was lovely to see you. 258 00:12:02,404 --> 00:12:04,916 Oh, have a good night. 259 00:12:04,940 --> 00:12:06,807 Oh, well, I'm a model. 260 00:12:08,177 --> 00:12:10,656 DMITRI: Where do you work? Um, actually, you know what? 261 00:12:10,680 --> 00:12:11,923 I think you're right. 262 00:12:11,947 --> 00:12:13,907 I think I don't know you. I'm sorry. 263 00:12:16,986 --> 00:12:18,451 [DIALING PHONE] 264 00:12:19,789 --> 00:12:22,289 [PHONE RINGING] 265 00:12:25,761 --> 00:12:27,105 There he is. 266 00:12:27,129 --> 00:12:29,307 I got it. I got it. 267 00:12:29,331 --> 00:12:31,409 [♪♪♪] 268 00:12:31,433 --> 00:12:33,967 Move in. Repeat. Move in now, now, now. 269 00:12:35,404 --> 00:12:38,150 MAN: Get off me. This is madness. 270 00:12:38,174 --> 00:12:40,152 The voice, it's not him. 271 00:12:40,176 --> 00:12:42,109 Peter, we got the wrong guy. 272 00:12:56,242 --> 00:12:58,225 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 273 00:13:09,404 --> 00:13:11,016 Any luck getting this thing off me? 274 00:13:11,040 --> 00:13:12,450 I'm working on it. 275 00:13:12,474 --> 00:13:15,721 You're lucky. They have you on a two-mile tether. 276 00:13:15,745 --> 00:13:17,622 That's a lot in New York. 277 00:13:17,646 --> 00:13:19,057 Remember Jimmy Dimako? 278 00:13:19,081 --> 00:13:21,860 The feds had his anklet set at 22 feet. 279 00:13:21,884 --> 00:13:24,629 He had to take a shower with one foot out of the tub. 280 00:13:24,653 --> 00:13:26,031 That's not true. 281 00:13:26,055 --> 00:13:27,999 Okay, maybe 30 feet. 282 00:13:28,023 --> 00:13:29,500 But you have it better. 283 00:13:29,524 --> 00:13:33,127 Two miles isn't enough, Moz. I need to find Kate. 284 00:13:35,164 --> 00:13:37,375 The man with the ring was with Kate in California. 285 00:13:37,399 --> 00:13:39,510 You tell me what he wants from her. 286 00:13:39,534 --> 00:13:43,648 Because he didn't find what he was looking for in San Diego. 287 00:13:43,672 --> 00:13:46,517 How do you know what he was looking for? 288 00:13:46,541 --> 00:13:48,386 Because I told Kate I kept everything. 289 00:13:48,410 --> 00:13:50,421 The money, the bonds, the art, 290 00:13:50,445 --> 00:13:53,058 all of it in San Diego. 291 00:13:53,082 --> 00:13:55,127 Well, clearly that's not the truth 292 00:13:55,151 --> 00:13:57,662 because you told me it was all hidden in Portland, 293 00:13:57,686 --> 00:13:59,597 isn't it? 294 00:13:59,621 --> 00:14:02,567 Isn't it? 295 00:14:02,591 --> 00:14:06,271 Oh, there's nothing hidden in either place, is there? 296 00:14:06,295 --> 00:14:07,705 It's a test. 297 00:14:07,729 --> 00:14:10,708 You told her San Diego, you told me Portland. 298 00:14:10,732 --> 00:14:12,677 Then whichever rock gets overturned, 299 00:14:12,701 --> 00:14:14,179 you know who betrayed you. 300 00:14:14,203 --> 00:14:16,748 Look, I just needed to know what I already knew. 301 00:14:16,772 --> 00:14:18,316 What? That you can trust me? Moz. 302 00:14:18,340 --> 00:14:20,451 That I'm the one who's been there through all of it? 303 00:14:20,475 --> 00:14:23,755 But Kate's the one who kicked over your rock. 304 00:14:23,779 --> 00:14:26,624 Kate didn't betray me. He forced her to. 305 00:14:26,648 --> 00:14:28,393 Then why didn't Kate try to warn you 306 00:14:28,417 --> 00:14:30,762 when she came to say goodbye to you in prison? 307 00:14:30,786 --> 00:14:34,421 I think she might have, but I was too stupid to see it. 308 00:14:35,757 --> 00:14:37,090 Here. 309 00:14:40,395 --> 00:14:42,407 "Weep for me, my love. I'll miss you more..." 310 00:14:42,431 --> 00:14:43,809 What is this? 311 00:14:43,833 --> 00:14:46,300 It's an old love letter. It doesn't mean anything. 312 00:14:48,804 --> 00:14:50,648 But the FBI was closing in on us. 313 00:14:50,672 --> 00:14:52,083 We started taking precautions. 314 00:14:52,107 --> 00:14:53,584 Started passing codes. 315 00:14:53,608 --> 00:14:55,453 That could be cracked by anyone 316 00:14:55,477 --> 00:14:57,655 who's ever seen the back of MAD Magazine. 317 00:14:57,679 --> 00:15:00,125 Why I don't tell you certain things is that attitude. 318 00:15:00,149 --> 00:15:01,526 I'm trying to be supportive. 319 00:15:01,550 --> 00:15:03,228 Look, this was an early attempt. 320 00:15:03,252 --> 00:15:06,764 Okay, we got more sophisticated as the feds closed in. 321 00:15:06,788 --> 00:15:09,835 So you think when Kate came to say goodbye to you in prison 322 00:15:09,859 --> 00:15:11,502 she left you a code? 323 00:15:11,526 --> 00:15:15,106 Look, I need to see that security tape. 324 00:15:15,130 --> 00:15:17,375 Your friend at the FBI has access. 325 00:15:17,399 --> 00:15:18,743 He's seen it. 326 00:15:18,767 --> 00:15:21,087 Yeah. He's not just gonna hand it over. 327 00:15:21,904 --> 00:15:23,849 You could... 328 00:15:23,873 --> 00:15:25,951 ask. 329 00:15:25,975 --> 00:15:27,674 [♪♪♪] 330 00:15:29,378 --> 00:15:31,089 LAUREN: So our ghost finally has a name. 331 00:15:31,113 --> 00:15:32,623 It's Idil Hazeva. 332 00:15:32,647 --> 00:15:35,193 PETER: Let's stick with Ghovat for now. 333 00:15:35,217 --> 00:15:36,862 Do we know anything more about him? 334 00:15:36,886 --> 00:15:38,696 Not much. No criminal record. 335 00:15:38,720 --> 00:15:41,666 Name's not coming up on any of our international watch lists. 336 00:15:41,690 --> 00:15:43,368 We can't find him registered in town. 337 00:15:43,392 --> 00:15:44,802 PETER: Anything about the girl? 338 00:15:44,826 --> 00:15:46,637 LAUREN: A model. We're looking into her. 339 00:15:46,661 --> 00:15:48,039 What about Dmitri? 340 00:15:48,063 --> 00:15:50,041 Andrei Dmitri, Uzbekistan national. 341 00:15:50,065 --> 00:15:52,143 Linked to a handful of enterprises. 342 00:15:52,167 --> 00:15:54,445 Uh, arms trading, money laundering, 343 00:15:54,469 --> 00:15:55,914 prescription-drug fraud. 344 00:15:55,938 --> 00:15:58,549 Not the kind of guy you'd expect to show up at Fashion Week. 345 00:15:58,573 --> 00:15:59,650 Yeah. 346 00:15:59,674 --> 00:16:01,319 Does he still think he got away clean? 347 00:16:01,343 --> 00:16:03,554 Yeah, he slipped out the northwest exit. 348 00:16:03,578 --> 00:16:04,655 Jones is sitting on him. 349 00:16:04,679 --> 00:16:06,291 Tell Jones to keep his distance. 350 00:16:06,315 --> 00:16:09,160 Don't want him getting tagged. See where this guy leads us. 351 00:16:09,184 --> 00:16:10,528 Good work. Thanks. 352 00:16:10,552 --> 00:16:12,819 We'll reconvene in an hour. 353 00:16:14,290 --> 00:16:15,733 NEAL: Nice report. 354 00:16:15,757 --> 00:16:17,335 Thanks. 355 00:16:17,359 --> 00:16:18,937 You know, 356 00:16:18,961 --> 00:16:21,373 you pull off the whole FBI thing too. 357 00:16:21,397 --> 00:16:23,808 Yeah. No one looks good in FBI slacks. 358 00:16:23,832 --> 00:16:27,012 Don't sell yourself short. Better. 359 00:16:27,036 --> 00:16:29,381 You sure I wasn't a little too direct? 360 00:16:29,405 --> 00:16:31,638 Yeah, but I like where you're going with it. 361 00:16:36,378 --> 00:16:37,655 Where we headed for lunch? 362 00:16:37,679 --> 00:16:40,191 No, I'm gonna have to take a pass. 363 00:16:40,215 --> 00:16:42,327 Elizabeth wants to meet me in the park. 364 00:16:42,351 --> 00:16:44,362 Picnic, that's romantic. 365 00:16:44,386 --> 00:16:45,730 Yeah. Should I be worried? 366 00:16:45,754 --> 00:16:47,165 Did you do something wrong? 367 00:16:47,189 --> 00:16:49,667 Probably. Show no fear. 368 00:16:49,691 --> 00:16:52,170 Maybe she's gotten used to spending time with you. 369 00:16:52,194 --> 00:16:53,939 You think? 370 00:16:53,963 --> 00:16:55,963 I'm not the best person to ask. 371 00:16:57,732 --> 00:16:59,844 Hey, Peter, before you go 372 00:16:59,868 --> 00:17:01,512 I need a favor. 373 00:17:01,536 --> 00:17:03,248 Yeah? 374 00:17:03,272 --> 00:17:05,150 The last time Kate visited me in prison 375 00:17:05,174 --> 00:17:06,617 before she disappeared, 376 00:17:06,641 --> 00:17:08,353 you saw that security tape? 377 00:17:08,377 --> 00:17:10,077 Yeah. 378 00:17:11,246 --> 00:17:12,924 I'd like to see it. 379 00:17:12,948 --> 00:17:16,194 You think that's a good idea? 380 00:17:16,218 --> 00:17:18,763 It's the last time I saw her. 381 00:17:18,787 --> 00:17:20,667 I just want some closure. 382 00:17:21,590 --> 00:17:22,968 Help me wrap up this case 383 00:17:22,992 --> 00:17:25,459 and I'll see what I can do about that tape. 384 00:17:33,052 --> 00:17:36,064 This is nice. Right? 385 00:17:36,088 --> 00:17:37,733 Really nice. 386 00:17:37,757 --> 00:17:40,335 It's great. 387 00:17:40,359 --> 00:17:42,403 Heh, heh. Relax. You're not in trouble. 388 00:17:42,427 --> 00:17:44,139 Oh, thank God. Ha, ha. 389 00:17:44,163 --> 00:17:45,741 Why do you think I asked you to lunch? 390 00:17:45,765 --> 00:17:48,476 I don't know. That was what scared me. 391 00:17:48,500 --> 00:17:51,980 Okay, hold on. 392 00:17:52,004 --> 00:17:53,081 I got you something. 393 00:17:53,105 --> 00:17:55,239 You did? What...? 394 00:17:56,441 --> 00:17:58,486 PETER: Wow. 395 00:17:58,510 --> 00:18:02,012 It's a nice box. Okay. 396 00:18:09,321 --> 00:18:10,465 Wow. 397 00:18:10,489 --> 00:18:12,467 I noticed you were kind of looking 398 00:18:12,491 --> 00:18:14,435 at that really nice watch at the warehouse. 399 00:18:14,459 --> 00:18:17,294 It's not as nice, but it's close. 400 00:18:19,498 --> 00:18:21,209 It's perfect. Yeah. 401 00:18:21,233 --> 00:18:22,800 Okay, try it on. 402 00:18:24,203 --> 00:18:26,081 Yes. 403 00:18:26,105 --> 00:18:27,282 Okay. 404 00:18:27,306 --> 00:18:29,350 That's a different kind... Yeah, just... 405 00:18:29,374 --> 00:18:31,019 Different kind of latch there. 406 00:18:31,043 --> 00:18:32,620 Yeah. There you go. 407 00:18:32,644 --> 00:18:34,011 There. 408 00:18:35,214 --> 00:18:36,992 That's... That's... 409 00:18:37,016 --> 00:18:38,326 [PHONE RINGS] 410 00:18:38,350 --> 00:18:39,661 [♪♪♪] 411 00:18:39,685 --> 00:18:41,018 This is Burke. 412 00:18:42,855 --> 00:18:44,822 All right. I'll be there at, uh... 413 00:18:46,192 --> 00:18:49,104 I'll be there in five minutes. 414 00:18:49,128 --> 00:18:50,493 Bye. 415 00:18:52,865 --> 00:18:53,975 Look at that. 416 00:18:53,999 --> 00:18:56,411 It works. 417 00:18:56,435 --> 00:18:58,135 It works. It looks good on you. 418 00:19:02,658 --> 00:19:03,823 Hey. 419 00:19:05,227 --> 00:19:06,671 What's going on? 420 00:19:06,695 --> 00:19:08,740 They're moving me now. 421 00:19:08,764 --> 00:19:10,164 To protective custody? 422 00:19:11,600 --> 00:19:12,710 No one's threatening you. 423 00:19:12,734 --> 00:19:14,946 They're not taking any chances. 424 00:19:14,970 --> 00:19:18,672 Came here to get an agent, make contacts. Not this. 425 00:19:21,377 --> 00:19:22,787 It's gonna be okay, all right? 426 00:19:22,811 --> 00:19:24,656 MAN: Thank you, Agent Burke. 427 00:19:24,680 --> 00:19:27,192 If anybody can catch Ghovat, it's him. 428 00:19:27,216 --> 00:19:28,226 Really? 429 00:19:28,250 --> 00:19:30,562 He's the best. 430 00:19:30,586 --> 00:19:31,918 Hi. 431 00:19:33,055 --> 00:19:34,899 I just got word from Jones. 432 00:19:34,923 --> 00:19:36,568 Whoa. 433 00:19:36,592 --> 00:19:37,702 New watch. 434 00:19:37,726 --> 00:19:39,471 Oh, yeah. Gift from Elizabeth. 435 00:19:39,495 --> 00:19:40,605 Thank you very much. 436 00:19:40,629 --> 00:19:42,740 No sundial to clutter it up. Very nice. 437 00:19:42,764 --> 00:19:43,741 What's Jones got? 438 00:19:43,765 --> 00:19:45,777 Dmitri's at a fashion shoot. 439 00:19:45,801 --> 00:19:47,512 Lucky him. Guess who's with him. 440 00:19:47,536 --> 00:19:49,047 Who? Remember that model 441 00:19:49,071 --> 00:19:51,583 that was with Ghovat last night? 442 00:19:51,607 --> 00:19:54,040 [♪♪♪] 443 00:20:03,319 --> 00:20:05,564 PETER: However you got us here, I don't wanna know. 444 00:20:05,588 --> 00:20:07,199 NEAL: That's our girl. 445 00:20:07,223 --> 00:20:08,900 That's our Dmitri. 446 00:20:08,924 --> 00:20:12,504 Guy always looks like he's waiting for something to happen. 447 00:20:12,528 --> 00:20:14,372 Maybe he's waiting for Ghovat. 448 00:20:14,396 --> 00:20:15,673 He lost his phone last night. 449 00:20:15,697 --> 00:20:17,142 If that was his only connection... 450 00:20:17,166 --> 00:20:19,478 The only way back in is through the girl. 451 00:20:19,502 --> 00:20:21,146 I'll buy that. 452 00:20:21,170 --> 00:20:23,281 You wanna go check it out? No, I can't. 453 00:20:23,305 --> 00:20:26,440 I start flashing my badge, they'll scatter like rats. 454 00:20:31,180 --> 00:20:32,890 You trust me? Nope. 455 00:20:32,914 --> 00:20:35,449 Trust me to talk to Dmitri? What are you thinking? 456 00:20:36,718 --> 00:20:38,130 Stand there and look menacing. 457 00:20:38,154 --> 00:20:39,231 What? 458 00:20:39,255 --> 00:20:41,466 Stand there and look menacing. 459 00:20:41,490 --> 00:20:43,067 No. Peter, menacing. 460 00:20:43,091 --> 00:20:45,203 You look like your kid just struck out. 461 00:20:45,227 --> 00:20:46,738 What? This is menacing. It's not. 462 00:20:46,762 --> 00:20:49,007 What...? What are you talking...? It's menacing. 463 00:20:49,031 --> 00:20:52,210 Okay, that's it right there. Cross your arms. 464 00:20:52,234 --> 00:20:53,478 What are you doing? 465 00:20:53,502 --> 00:20:55,413 I want to let him know you're packing. 466 00:20:55,437 --> 00:20:57,837 [♪♪♪] 467 00:20:59,875 --> 00:21:00,974 Yeah. 468 00:21:02,478 --> 00:21:05,245 Now say, "I'll be back." No. 469 00:21:11,487 --> 00:21:13,665 NEAL: Hey, Dmitri, right? 470 00:21:13,689 --> 00:21:15,300 I never got your name. 471 00:21:15,324 --> 00:21:17,524 No, you didn't. 472 00:21:19,061 --> 00:21:20,172 What are you doing here? 473 00:21:20,196 --> 00:21:21,973 Same thing you are. 474 00:21:21,997 --> 00:21:25,143 Just waiting for a chance to talk to our beautiful friend. 475 00:21:25,167 --> 00:21:27,312 [CAMERA CLICKS] 476 00:21:27,336 --> 00:21:28,980 You enjoy the party? 477 00:21:29,004 --> 00:21:30,882 A little too much excitement for my taste. 478 00:21:30,906 --> 00:21:32,217 You know what they say, 479 00:21:32,241 --> 00:21:34,719 it's not a party until the police break it up. 480 00:21:34,743 --> 00:21:37,656 DMITRI: Your little event may have attracted a wrong element. 481 00:21:37,680 --> 00:21:40,559 As a matter of fact, my phone was stolen. 482 00:21:40,583 --> 00:21:43,528 That can make it tough to contact people. 483 00:21:43,552 --> 00:21:46,464 But there are always ways to get in touch with someone. 484 00:21:46,488 --> 00:21:49,634 PHOTOGRAPHER: To the left. 485 00:21:49,658 --> 00:21:52,637 All right, let's cut the act. We both know why we're here. 486 00:21:52,661 --> 00:21:55,574 I don't know who you are, but you're way out of your league. 487 00:21:55,598 --> 00:21:57,409 This game takes way more than money. 488 00:21:57,433 --> 00:21:59,010 You're not the only buyer interested 489 00:21:59,034 --> 00:22:01,513 in what Ghovat is selling. I'm the only one that matters. 490 00:22:01,537 --> 00:22:05,239 You and your friend should take a walk. 491 00:22:10,379 --> 00:22:12,859 PHOTOGRAPHER: Few more. 492 00:22:22,124 --> 00:22:24,135 NEAL: He is definitely here to buy. 493 00:22:24,159 --> 00:22:26,705 That girl could lead to where Ghovat is staying. 494 00:22:26,729 --> 00:22:28,306 I'll have Jones keep tailing him. 495 00:22:28,330 --> 00:22:30,074 Hey, man, for the record 496 00:22:30,098 --> 00:22:31,943 you are much scarier than that other guy. 497 00:22:31,967 --> 00:22:33,700 Much. 498 00:22:37,072 --> 00:22:38,938 [♪♪♪] 499 00:22:48,049 --> 00:22:49,394 Looks like your boy, Dmitri, 500 00:22:49,418 --> 00:22:51,529 is heading into a hotel on Madison. 501 00:22:51,553 --> 00:22:53,365 You think he's staying there? 502 00:22:53,389 --> 00:22:55,433 Well, he ain't bringing any luggage with him. 503 00:22:55,457 --> 00:22:57,235 Lock it down. Put somebody on every exit. 504 00:22:57,259 --> 00:22:58,570 I'm on my way. 505 00:22:58,594 --> 00:22:59,826 Gotcha. 506 00:23:18,781 --> 00:23:20,392 PETER: Anything? No. 507 00:23:20,416 --> 00:23:23,495 Yeah, he's been in there for two hours. 508 00:23:23,519 --> 00:23:24,596 Nobody in or out? 509 00:23:24,620 --> 00:23:28,099 No. And I got two agents on every exit. 510 00:23:28,123 --> 00:23:30,590 [WALKIE-TALKIE CHIRPS] 511 00:23:31,760 --> 00:23:33,538 This is Burke. AGENT: Just got a report. 512 00:23:33,562 --> 00:23:36,775 Two men arguing on the 50th floor. 513 00:23:36,799 --> 00:23:38,332 Dmitri's on the 50th floor. 514 00:23:44,373 --> 00:23:46,206 Jones, get that room. 515 00:23:54,350 --> 00:23:56,015 Damn it. 516 00:23:59,921 --> 00:24:01,421 God. 517 00:24:09,315 --> 00:24:11,314 [♪♪♪] 518 00:24:16,554 --> 00:24:18,233 LAUREN: Sex games gone wrong? 519 00:24:18,257 --> 00:24:21,402 Hm. Could just be a message. 520 00:24:21,426 --> 00:24:22,937 Maybe he was trying to shut him up. 521 00:24:22,961 --> 00:24:25,073 But we don't even know if Ghovat was here. 522 00:24:25,097 --> 00:24:26,496 No, our ghost was here. 523 00:24:28,000 --> 00:24:30,245 The knife wound matches 524 00:24:30,269 --> 00:24:32,546 the blade width and angle of penetration 525 00:24:32,570 --> 00:24:35,049 on our foreign national killed by Ghovat. 526 00:24:35,073 --> 00:24:36,350 It's him. 527 00:24:36,374 --> 00:24:37,551 [♪♪♪] 528 00:24:37,575 --> 00:24:39,553 Do we know how Ghovat got out of the building? 529 00:24:39,577 --> 00:24:41,722 Yeah, I found a service elevator down the hall. 530 00:24:41,746 --> 00:24:43,825 Wasn't on the reconstruction blueprints. 531 00:24:43,849 --> 00:24:46,227 Which is exactly why he picked this place. 532 00:24:46,251 --> 00:24:48,251 Yeah, this guy is good. 533 00:24:51,023 --> 00:24:53,023 Why a dress? 534 00:24:56,594 --> 00:24:58,472 I don't know. It's not off the rack. 535 00:24:58,496 --> 00:25:00,763 There's no tag, which means it's couture. 536 00:25:02,701 --> 00:25:04,545 We deal with a lot of knockoffs. 537 00:25:04,569 --> 00:25:07,748 Ask me what I know about a Prada bag sometime. 538 00:25:07,772 --> 00:25:10,440 Oh, look at this. There's a slit here. 539 00:25:12,644 --> 00:25:15,423 It's about the size of an electronic security strip. 540 00:25:15,447 --> 00:25:18,592 A lot of the designers are building them into the clothes. 541 00:25:18,616 --> 00:25:20,628 So basically it's a miniature flash drive? 542 00:25:20,652 --> 00:25:22,263 In theory, you could piggyback 543 00:25:22,287 --> 00:25:24,199 up to four gigs on one. 544 00:25:24,223 --> 00:25:25,599 That's enough space to smuggle 545 00:25:25,623 --> 00:25:27,891 all kinds of information worth killing for. 546 00:25:29,761 --> 00:25:32,640 Lauren, uh, get me a photo book of all the designers 547 00:25:32,664 --> 00:25:35,109 who had a show this year. 548 00:25:35,133 --> 00:25:37,734 Let's find out who made this dress. 549 00:25:40,205 --> 00:25:42,305 AVET: I don't know who this Ghovat is. 550 00:25:44,176 --> 00:25:47,255 You don't know his name, hm? 551 00:25:47,279 --> 00:25:49,423 Not even by a rumor? 552 00:25:49,447 --> 00:25:51,425 My world is fashion. 553 00:25:51,449 --> 00:25:54,428 Well, we both know we're not talking about fashion. 554 00:25:54,452 --> 00:25:57,498 I have a show this evening I must be prepared for. 555 00:25:57,522 --> 00:25:58,766 That's on hold. 556 00:25:58,790 --> 00:26:00,568 You have no reason for any of this. 557 00:26:00,592 --> 00:26:03,037 Actually, I do. Can you explain 558 00:26:03,061 --> 00:26:05,639 why one of your designs showed up 559 00:26:05,663 --> 00:26:07,175 at my murder scene? 560 00:26:07,199 --> 00:26:08,843 You are the police, you tell me. 561 00:26:08,867 --> 00:26:10,144 Whatever you did 562 00:26:10,168 --> 00:26:12,936 resulted in the death of two people. 563 00:26:15,540 --> 00:26:17,473 [♪♪♪] 564 00:26:19,011 --> 00:26:22,745 And if I didn't do it, my son would be dead also. 565 00:26:29,754 --> 00:26:32,234 All right, what happened? 566 00:26:32,891 --> 00:26:34,835 A few hours before my team and I 567 00:26:34,859 --> 00:26:37,505 are to leave Tel Aviv, my wife calls. 568 00:26:37,529 --> 00:26:39,595 Tells me that they have my son. 569 00:26:41,766 --> 00:26:44,045 Ghovat kidnapped your child? 570 00:26:44,069 --> 00:26:46,714 And then I was told to clear my shop 571 00:26:46,738 --> 00:26:49,083 and wait for instructions. 572 00:26:49,107 --> 00:26:50,751 And then he showed up. 573 00:26:50,775 --> 00:26:52,520 Told me I had to smuggle something 574 00:26:52,544 --> 00:26:53,621 into the States for him. 575 00:26:53,645 --> 00:26:55,023 What was that something? 576 00:26:55,047 --> 00:26:58,459 All I know is that it was in the dress. 577 00:26:58,483 --> 00:27:00,328 That's it. 578 00:27:00,352 --> 00:27:02,297 After we cleared U.S. Customs 579 00:27:02,321 --> 00:27:06,667 I heard from my wife that my son is returned to us. 580 00:27:06,691 --> 00:27:08,269 All right, look, two people are dead 581 00:27:08,293 --> 00:27:12,040 because of whatever you helped bring in the country. 582 00:27:12,064 --> 00:27:14,624 Is there anything you can tell me about it? 583 00:27:15,633 --> 00:27:17,033 Well, 584 00:27:18,437 --> 00:27:20,736 I can show you the real dress. 585 00:27:25,943 --> 00:27:26,920 PETER: That's it. 586 00:27:26,944 --> 00:27:29,056 I always make two dresses. 587 00:27:29,080 --> 00:27:30,991 I didn't tell him he took the wrong one. 588 00:27:31,015 --> 00:27:32,493 That makes sense. 589 00:27:32,517 --> 00:27:34,362 Dmitri shows up to get the dress from Ghovat 590 00:27:34,386 --> 00:27:36,364 and finds out it's a fake. 591 00:27:36,388 --> 00:27:37,765 They struggle. 592 00:27:37,789 --> 00:27:39,733 Ghovat manages to make it out alive. 593 00:27:39,757 --> 00:27:42,036 So why kill him and bring all that heat? 594 00:27:42,060 --> 00:27:43,837 He's trying to salvage the deal 595 00:27:43,861 --> 00:27:46,740 but can't if Dmitri is running around telling everybody 596 00:27:46,764 --> 00:27:48,164 the technology is no good. 597 00:27:49,334 --> 00:27:51,245 What do you think's on this thing? 598 00:27:51,269 --> 00:27:53,447 Could be launch codes, covert ID, 599 00:27:53,471 --> 00:27:55,883 the formula for New Coke. Who knows? 600 00:27:55,907 --> 00:27:58,486 But our technology guys will have an answer for us 601 00:27:58,510 --> 00:28:00,354 by tomorrow morning. 602 00:28:00,378 --> 00:28:02,089 I don't know. Something that valuable, 603 00:28:02,113 --> 00:28:04,780 there's no way Ghovat's gonna pack it up and go home. 604 00:28:09,521 --> 00:28:11,599 I've got a thought. 605 00:28:11,623 --> 00:28:14,868 Let's take our thread and go fishing. 606 00:28:14,892 --> 00:28:17,104 How could you be so stupid? 607 00:28:17,128 --> 00:28:19,674 Ghovat, please, you have to believe me. 608 00:28:19,698 --> 00:28:21,409 I didn't know what you wanted me to do. 609 00:28:21,433 --> 00:28:22,976 You didn't want me to know. 610 00:28:23,000 --> 00:28:24,945 Where's the dress now? 611 00:28:24,969 --> 00:28:27,548 It's gone. I sold it. 612 00:28:27,572 --> 00:28:30,484 You sold the dress? 613 00:28:30,508 --> 00:28:31,919 My dress? 614 00:28:31,943 --> 00:28:34,422 Someone made an offer ahead of the show. 615 00:28:34,446 --> 00:28:36,190 He bought it for his fiancée. 616 00:28:36,214 --> 00:28:37,413 How much did he pay? 617 00:28:39,784 --> 00:28:41,484 Fifty thousand dollars. 618 00:28:43,455 --> 00:28:45,455 Who did you sell it to? 619 00:28:46,891 --> 00:28:48,969 TARA: How long will we have to keep this up? 620 00:28:48,993 --> 00:28:51,772 NEAL: Just long enough to get noticed. 621 00:28:51,796 --> 00:28:53,073 You're doing great, Tara. 622 00:28:53,097 --> 00:28:55,665 I'll be doing better once this is over. 623 00:28:57,969 --> 00:29:01,282 That dress really does look fantastic on you. 624 00:29:01,306 --> 00:29:03,183 If only I could wear it on a runway. 625 00:29:03,207 --> 00:29:05,287 There's nothing to say you won't someday. 626 00:29:06,378 --> 00:29:08,043 Can I get you a drink? 627 00:29:10,114 --> 00:29:11,681 New watch? 628 00:29:12,884 --> 00:29:16,118 Excuse me. Sir, this just arrived for you. 629 00:29:17,255 --> 00:29:18,788 [PHONE RINGING] 630 00:29:23,695 --> 00:29:24,772 Hello? 631 00:29:24,796 --> 00:29:26,836 GHOVAT: I recognize you from the party. 632 00:29:29,167 --> 00:29:31,879 Who is this? I saw you steal Dmitri's phone. 633 00:29:31,903 --> 00:29:35,215 Yeah. I was trying to eliminate the competition. 634 00:29:35,239 --> 00:29:36,850 Guess it worked. 635 00:29:36,874 --> 00:29:39,086 So you know what you have? 636 00:29:39,110 --> 00:29:41,188 I know exactly what I got. 637 00:29:41,212 --> 00:29:43,791 You paid $50,000 for the dress. 638 00:29:43,815 --> 00:29:45,526 I'll give you 5 million. 639 00:29:45,550 --> 00:29:48,862 My fiancée loves it so much, how about we make it 10? 640 00:29:48,886 --> 00:29:50,331 Do you know who you're talking to? 641 00:29:50,355 --> 00:29:51,799 This is Steve, right? 642 00:29:51,823 --> 00:29:54,702 I tried to be nice. I tried to give you a choice. 643 00:29:54,726 --> 00:29:56,125 [PHONE HANGS UP] 644 00:30:11,876 --> 00:30:14,522 PETER: Nothing on the phone. It's a burner. 645 00:30:14,546 --> 00:30:17,725 You can pick up one of these at any corner deli. 646 00:30:17,749 --> 00:30:20,027 Prints? It's clean. 647 00:30:20,051 --> 00:30:22,262 JONES: Agent Burke. What's up? 648 00:30:22,286 --> 00:30:24,432 We had two plainclothes taking Tara home. 649 00:30:24,456 --> 00:30:26,334 Somebody got to them about a half hour ago. 650 00:30:26,358 --> 00:30:29,002 Got to them how? Blasted the car to hell. 651 00:30:29,026 --> 00:30:31,171 Fortunately, our guys were wearing vests. 652 00:30:31,195 --> 00:30:32,373 What about Tara? 653 00:30:32,397 --> 00:30:35,037 JONES: They grabbed her, got away clean. 654 00:30:37,802 --> 00:30:41,170 [PHONE VIBRATING] 655 00:30:53,885 --> 00:30:55,618 [PHONE BEEPS] 656 00:30:56,988 --> 00:30:58,999 GHOVAT: I have your girl. 657 00:30:59,023 --> 00:31:01,602 What's the dress worth to you now? 658 00:31:01,626 --> 00:31:03,626 [♪♪♪] 659 00:31:12,236 --> 00:31:14,115 [♪♪♪] 660 00:31:14,139 --> 00:31:15,516 So now what? 661 00:31:15,540 --> 00:31:17,819 GHOVAT: You want the girl, I want the dress. 662 00:31:17,843 --> 00:31:20,554 Trade? Where and when? 663 00:31:20,578 --> 00:31:22,890 I'm not interested in meeting with you. 664 00:31:22,914 --> 00:31:24,692 Then who? 665 00:31:24,716 --> 00:31:27,217 Agent Peter Burke. 666 00:31:28,987 --> 00:31:30,164 Why him? 667 00:31:30,188 --> 00:31:31,532 Because it's really the FBI 668 00:31:31,556 --> 00:31:32,666 that holds the dress. 669 00:31:32,690 --> 00:31:34,157 Is he there now? 670 00:31:36,561 --> 00:31:39,306 It's for you. This is Burke. 671 00:31:39,330 --> 00:31:41,642 I'm sure you heard everything earlier. 672 00:31:41,666 --> 00:31:43,510 You want me to make the exchange. 673 00:31:43,534 --> 00:31:47,314 GHOVAT: That's right. I won't waste my time telling you to come alone. 674 00:31:47,338 --> 00:31:50,752 Just make sure to bring the real dress. 675 00:31:50,776 --> 00:31:52,519 If it's not, are you gonna make me eat it? 676 00:31:52,543 --> 00:31:53,687 That's funny. 677 00:31:53,711 --> 00:31:55,623 Keep this phone on you. 678 00:31:55,647 --> 00:31:58,826 You'll meet me at the Central Park Band Shell 679 00:31:58,850 --> 00:32:01,595 tomorrow afternoon at 4 p.m. 680 00:32:01,619 --> 00:32:04,732 Plenty of time for you to get your men 681 00:32:04,756 --> 00:32:06,300 into position. 682 00:32:06,324 --> 00:32:08,324 [♪♪♪] 683 00:32:15,500 --> 00:32:17,444 NEAL: You have to let me go to the exchange. 684 00:32:17,468 --> 00:32:19,180 It's my fault Tara's in trouble. 685 00:32:19,204 --> 00:32:21,015 I'm the one who paraded her in that dress. 686 00:32:21,039 --> 00:32:23,017 The best thing you can do is help me figure out 687 00:32:23,041 --> 00:32:24,752 what Ghovat's game plan is. 688 00:32:24,776 --> 00:32:26,587 He knows we'll have the place staked out. 689 00:32:26,611 --> 00:32:28,322 He knows you're running your playbook. 690 00:32:28,346 --> 00:32:29,423 Right, I'm gonna toss 691 00:32:29,447 --> 00:32:31,159 the old one and come up with a new one. 692 00:32:31,183 --> 00:32:33,127 No, you don't. That's the point. 693 00:32:33,151 --> 00:32:35,696 See, he's counting on the FBI to have a plan. 694 00:32:35,720 --> 00:32:38,299 So we do nothing? Roll with it. 695 00:32:38,323 --> 00:32:39,801 Like you would? 696 00:32:39,825 --> 00:32:42,536 If he expects you to have a plan, don't have one. 697 00:32:42,560 --> 00:32:44,605 Well, that's the worst idea ever. 698 00:32:44,629 --> 00:32:47,163 Prepare all you can. Just know it's all gonna change. 699 00:32:51,336 --> 00:32:52,501 What would you do? 700 00:32:56,541 --> 00:32:58,808 I'd go home and have dinner with my wife. 701 00:33:05,450 --> 00:33:07,494 You meet this guy in Central Park. 702 00:33:07,518 --> 00:33:11,098 And you give him the dress and he gives you the girl. 703 00:33:11,122 --> 00:33:13,600 That's about the size of it. 704 00:33:13,624 --> 00:33:15,903 I'm glad you got into the White Collar Crime Division 705 00:33:15,927 --> 00:33:17,705 where nothing exciting happens. 706 00:33:17,729 --> 00:33:20,007 Heh, heh. Yeah, it's pretty dull stuff. 707 00:33:20,031 --> 00:33:21,530 Yeah. 708 00:33:22,767 --> 00:33:25,479 Um, I got you another present. 709 00:33:25,503 --> 00:33:26,814 Honey, not another one. 710 00:33:26,838 --> 00:33:29,050 I'm enjoying my first one. Don't... 711 00:33:29,074 --> 00:33:31,107 [♪♪♪] 712 00:33:32,244 --> 00:33:34,355 It's my old watch. 713 00:33:34,379 --> 00:33:37,046 But I-I-I love my new one. 714 00:33:38,583 --> 00:33:40,561 Come on, honey. It's big, it's clunky, 715 00:33:40,585 --> 00:33:41,929 it moves around your wrist. 716 00:33:41,953 --> 00:33:44,698 And I mean, it's beautiful, 717 00:33:44,722 --> 00:33:46,267 but it's not you. 718 00:33:46,291 --> 00:33:48,124 Take this. 719 00:33:51,596 --> 00:33:53,540 [CHUCKLES] 720 00:33:53,564 --> 00:33:57,400 I need you to be Agent Peter Burke tomorrow. 721 00:34:00,138 --> 00:34:02,138 And this, this is you. 722 00:34:07,279 --> 00:34:10,491 Besides, when all this is over with, 723 00:34:10,515 --> 00:34:13,928 I need you home at 6:00 right on the dot. 724 00:34:13,952 --> 00:34:15,885 [EXHALES] 725 00:34:22,794 --> 00:34:25,072 Thank you. 726 00:34:25,096 --> 00:34:26,907 HUGHES: Ghovat wants the dress 727 00:34:26,931 --> 00:34:29,142 because it's been tagged with a security device. 728 00:34:29,166 --> 00:34:31,812 We cracked the thread this morning. 729 00:34:31,836 --> 00:34:34,114 It's holding the holographic code 730 00:34:34,138 --> 00:34:37,339 of the latest European currency seal. 731 00:34:38,710 --> 00:34:40,320 We're using a counterfeit. 732 00:34:40,344 --> 00:34:42,289 We're hoping he won't tell the difference. 733 00:34:42,313 --> 00:34:45,325 But if he does, this could go south fast. 734 00:34:45,349 --> 00:34:47,360 We're putting this girl's life at risk. 735 00:34:47,384 --> 00:34:50,931 We could put the entire monetary system of Europe at risk. 736 00:34:50,955 --> 00:34:52,121 Guess who wins. 737 00:34:54,358 --> 00:34:56,470 I'll be running point. We'll have eyes in the air, 738 00:34:56,494 --> 00:34:59,773 plain clothes on ground. Cruz, Jones, you're with me. 739 00:34:59,797 --> 00:35:02,317 Burke, you know what you gotta do. 740 00:35:03,467 --> 00:35:05,746 Caffrey, put your hand down. 741 00:35:05,770 --> 00:35:07,347 Put it down. 742 00:35:07,371 --> 00:35:08,849 I'm just wondering where I'll be. 743 00:35:08,873 --> 00:35:11,841 On a coffee run. You're not even supposed to be here. 744 00:35:14,245 --> 00:35:15,645 Any questions? 745 00:35:19,817 --> 00:35:21,862 Then let's get into position. 746 00:35:21,886 --> 00:35:23,886 [♪♪♪] 747 00:35:32,530 --> 00:35:33,507 Are we good to go? 748 00:35:33,531 --> 00:35:34,808 We are good. 749 00:35:34,832 --> 00:35:36,732 Okay, people. Let's do this. 750 00:35:39,170 --> 00:35:41,137 [KNOCKING ON DOOR] 751 00:35:42,707 --> 00:35:44,406 Can I come in? 752 00:35:49,580 --> 00:35:51,659 HUGHES: Get in here. 753 00:35:51,683 --> 00:35:53,515 Close the door. 754 00:36:00,624 --> 00:36:02,725 [PHONE RINGING] 755 00:36:09,300 --> 00:36:10,277 You're right on time. 756 00:36:10,301 --> 00:36:12,579 GHOVAT: I like to be punctual. 757 00:36:12,603 --> 00:36:15,182 Well, that's one thing we have in common. 758 00:36:15,206 --> 00:36:16,784 I don't see you. 759 00:36:16,808 --> 00:36:18,674 Of course you don't. 760 00:36:25,549 --> 00:36:27,216 He's signaling us. 761 00:36:30,054 --> 00:36:33,266 555-3147. 762 00:36:33,290 --> 00:36:35,002 He's giving us Ghovat's phone number. 763 00:36:35,026 --> 00:36:36,036 Get me a trace. 764 00:36:36,060 --> 00:36:38,706 Yup, I'm on it. Good, Peter. 765 00:36:38,730 --> 00:36:40,540 How do I know you have the girl? 766 00:36:40,564 --> 00:36:43,177 I wanna hear her voice. 767 00:36:43,201 --> 00:36:44,678 TARA: Agent Burke? 768 00:36:44,702 --> 00:36:46,301 Tara, are you okay? 769 00:36:47,772 --> 00:36:49,083 GHOVAT: Bethesda Fountain. 770 00:36:49,107 --> 00:36:50,851 That's 300 yards. You've got one minute. 771 00:36:50,875 --> 00:36:52,319 If I see any of your agents 772 00:36:52,343 --> 00:36:55,155 or unmarked vehicles move, the girl's dead. 773 00:36:55,179 --> 00:36:57,758 Your time starts now. 774 00:36:57,782 --> 00:36:59,093 [♪♪♪] 775 00:36:59,117 --> 00:37:01,261 PETER: Everyone stay where you are! Stay down! 776 00:37:01,285 --> 00:37:03,563 HUGHES: Everybody, hold their positions. 777 00:37:03,587 --> 00:37:06,588 We still got him on GPS, right? Yeah. 778 00:37:10,261 --> 00:37:12,606 Just stay down. Stay down. Stay there. 779 00:37:12,630 --> 00:37:14,510 AGENT: Standing down. 780 00:37:44,262 --> 00:37:46,395 Go get the dress. 781 00:37:48,900 --> 00:37:50,644 If you'll notice, Agent Burke, 782 00:37:50,668 --> 00:37:52,913 I've added a little fashion accessory of my own 783 00:37:52,937 --> 00:37:54,770 to our model friend here. 784 00:37:55,940 --> 00:37:58,485 The belt is lined with plastique. 785 00:37:58,509 --> 00:38:00,420 I dial a number here, 786 00:38:00,444 --> 00:38:02,511 and she goes boom. 787 00:38:04,682 --> 00:38:06,482 Give her the dress. 788 00:38:12,356 --> 00:38:13,622 Toss it. 789 00:38:15,793 --> 00:38:18,038 Please don't try anything. 790 00:38:18,062 --> 00:38:20,841 I have five bars and free long distance. 791 00:38:20,865 --> 00:38:23,476 I can be far away and still cause you pain. 792 00:38:23,500 --> 00:38:25,145 Let him walk. 793 00:38:25,169 --> 00:38:28,137 Even if he's bluffing, we can't take the chance. 794 00:38:31,775 --> 00:38:33,542 [DIALING PHONE] 795 00:38:35,779 --> 00:38:37,490 Yes? 796 00:38:37,514 --> 00:38:39,126 Hey, is this Steve? 797 00:38:39,150 --> 00:38:40,994 What's up, buddy? You never call. 798 00:38:41,018 --> 00:38:42,562 Son of a bitch. 799 00:38:42,586 --> 00:38:44,898 All right, keep calling. Jam his phone, 800 00:38:44,922 --> 00:38:46,700 so he can't trigger the bomb. 801 00:38:46,724 --> 00:38:48,501 Keep calling him. HUGHES: Cruz. 802 00:38:48,525 --> 00:38:51,438 Stay with Caffrey. Everybody else, keep dialing. 803 00:38:51,462 --> 00:38:54,308 Jam the phone. Jam the phone. 804 00:38:54,332 --> 00:38:57,010 Keep calling him. 805 00:38:57,034 --> 00:38:59,779 Hey. We're jamming his call. Get the belt off of her. 806 00:38:59,803 --> 00:39:01,448 Do it. Do it. 807 00:39:01,472 --> 00:39:03,350 Hold still. 808 00:39:03,374 --> 00:39:06,541 [PHONE RINGING] 809 00:39:08,812 --> 00:39:10,479 Damn it. 810 00:39:12,649 --> 00:39:15,089 NEAL: Hey, Steve. 811 00:39:19,656 --> 00:39:20,722 Now what? 812 00:39:22,059 --> 00:39:23,893 [GHOVAT SCREAMING] 813 00:39:25,796 --> 00:39:28,242 That was pretty damn charming. 814 00:39:28,266 --> 00:39:29,910 PETER: That's it. Good. 815 00:39:29,934 --> 00:39:32,980 Everybody, clear the area! Now! 816 00:39:33,004 --> 00:39:35,204 Get down. Get down! Get down! 817 00:39:39,911 --> 00:39:43,156 Wow. You're actually doing the whole hero thing. 818 00:39:43,180 --> 00:39:45,658 PETER: Yeah. They're gonna write songs about this. 819 00:39:45,682 --> 00:39:46,760 Nice. 820 00:39:46,784 --> 00:39:48,661 You okay? 821 00:39:48,685 --> 00:39:51,598 JONES [ON RADIO]: Area's contained. Bomb squad's on the way. 822 00:39:51,622 --> 00:39:53,267 NEAL: I swept the leg. He went down. 823 00:39:53,291 --> 00:39:55,802 PETER: He did? Excellent. You don't look dirty. 824 00:39:55,826 --> 00:39:58,760 NEAL: Yeah. Well, I know what I'm doing. 825 00:40:02,599 --> 00:40:04,600 [♪♪♪] 826 00:40:08,172 --> 00:40:10,918 It was nice of your FBI friend to give you this. 827 00:40:10,942 --> 00:40:12,219 Shh. 828 00:40:12,243 --> 00:40:15,177 There's no sound. Why are you shushing me? 829 00:40:17,048 --> 00:40:19,326 Okay. 830 00:40:19,350 --> 00:40:21,628 Does she always wear her hair parted that way? 831 00:40:21,652 --> 00:40:23,786 Yeah. I'm way past that. 832 00:40:25,356 --> 00:40:28,702 Wait. Her scarf is forming the letter M. 833 00:40:28,726 --> 00:40:30,670 MOZZIE: Thirteenth letter in the alphabet. 834 00:40:30,694 --> 00:40:31,872 Thirteen is a prime. 835 00:40:31,896 --> 00:40:34,141 Thanks, Rain Man. 836 00:40:34,165 --> 00:40:36,966 Do you want my help, or...? There it is. There it is. 837 00:40:43,674 --> 00:40:46,234 How's your Morse code? 838 00:40:47,344 --> 00:40:48,455 B, 839 00:40:48,479 --> 00:40:50,357 O, 840 00:40:50,381 --> 00:40:52,292 Double T, 841 00:40:52,316 --> 00:40:53,927 L, E. 842 00:40:53,951 --> 00:40:55,417 Bottle. 843 00:40:59,023 --> 00:41:01,023 [♪♪♪] 844 00:41:28,519 --> 00:41:30,519 [♪♪♪] 58632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.