Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,068 --> 00:00:04,068
[♪♪♪]
2
00:00:07,975 --> 00:00:10,052
PETER: I hate this. Every year.
3
00:00:10,076 --> 00:00:12,388
Every year, it's like this.
4
00:00:12,412 --> 00:00:14,423
Finally squeezed into
a train at Union Square.
5
00:00:14,447 --> 00:00:15,758
WOMAN: How you doing?
6
00:00:15,782 --> 00:00:18,260
Couldn't fall down
if you were shot.
7
00:00:18,284 --> 00:00:21,598
Come on. It's
impossible to catch a cab.
8
00:00:21,622 --> 00:00:23,855
NEAL: Hey, Peter, Peter,
Peter. PETER: Thank you.
9
00:00:25,325 --> 00:00:27,670
NEAL: Here, guys.
WOMAN: Thank you.
10
00:00:27,694 --> 00:00:28,960
Enjoy your day.
11
00:00:30,664 --> 00:00:32,809
It's Fashion Week. Peter,
12
00:00:32,833 --> 00:00:34,699
embrace it. Yeah.
13
00:00:36,837 --> 00:00:38,915
Here we go. Excellent.
14
00:00:38,939 --> 00:00:41,417
Good. All right.
15
00:00:41,441 --> 00:00:45,622
Oh, no. Oh, yes. All right.
16
00:00:45,646 --> 00:00:47,056
Let me help you here.
17
00:00:47,080 --> 00:00:49,313
Squeeze.
18
00:00:51,785 --> 00:00:53,262
We are supposed
to be interviewing
19
00:00:53,286 --> 00:00:54,463
our witness right now.
20
00:00:54,487 --> 00:00:57,288
Yeah, all right. Relax.
21
00:00:59,125 --> 00:01:00,236
That's not gonna do it.
22
00:01:00,260 --> 00:01:01,826
[TIRES SCREECH]
23
00:01:10,236 --> 00:01:12,448
PETER: We're after
an Israeli counterfeiter.
24
00:01:12,472 --> 00:01:15,184
Goes by the name of Ghovat.
25
00:01:15,208 --> 00:01:17,486
We're going after The Ghost?
26
00:01:17,510 --> 00:01:19,055
We're going after The Ghost.
27
00:01:19,079 --> 00:01:20,389
What do you know about him?
28
00:01:20,413 --> 00:01:22,158
I mean, this guy is nefarious.
29
00:01:22,182 --> 00:01:24,193
I mean, counterfeit
treasury bonds, dollars.
30
00:01:24,217 --> 00:01:25,595
He's rumored to be the first guy
31
00:01:25,619 --> 00:01:27,830
to crack microprinting
on the euro.
32
00:01:27,854 --> 00:01:30,414
Well, now we can
add murder to that list.
33
00:01:32,092 --> 00:01:34,136
PETER: You sure he
called himself Ghovat?
34
00:01:34,160 --> 00:01:35,660
Yes.
35
00:01:36,930 --> 00:01:39,375
Okay.
36
00:01:39,399 --> 00:01:41,243
What happened?
37
00:01:41,267 --> 00:01:43,012
I was at a party.
38
00:01:43,036 --> 00:01:44,647
Why were you there?
39
00:01:44,671 --> 00:01:46,983
Many models were invited.
40
00:01:47,007 --> 00:01:48,785
It happened as I was leaving,
41
00:01:48,809 --> 00:01:50,720
when I went for my coat.
42
00:01:50,744 --> 00:01:54,256
I was in the back room
when the two men came in.
43
00:01:54,280 --> 00:01:55,792
They were arguing.
44
00:01:55,816 --> 00:01:56,893
They didn't see you?
45
00:01:56,917 --> 00:01:58,650
[♪♪♪]
46
00:02:01,488 --> 00:02:03,532
WOMAN: I made sure
to keep out of sight.
47
00:02:03,556 --> 00:02:06,502
In the closet.
48
00:02:06,526 --> 00:02:10,061
They started
shouting at each other.
49
00:02:11,531 --> 00:02:13,610
Then suddenly, everything went
50
00:02:13,634 --> 00:02:16,045
very quiet.
51
00:02:16,069 --> 00:02:19,048
[♪♪♪]
52
00:02:19,072 --> 00:02:22,240
The man who called himself
Ghovat, I heard him leaving.
53
00:02:24,277 --> 00:02:26,811
When I walk out, that's
when I saw the other man.
54
00:02:28,015 --> 00:02:30,649
He was on the
floor already dead.
55
00:02:34,054 --> 00:02:35,999
Okay.
56
00:02:36,023 --> 00:02:38,067
Our men are gonna
stay with you for now.
57
00:02:38,091 --> 00:02:40,536
But if you need
anything, day or night,
58
00:02:40,560 --> 00:02:42,393
you feel free to call me.
59
00:02:47,834 --> 00:02:49,746
If you heard this man again,
60
00:02:49,770 --> 00:02:52,403
do you think you
could identify him?
61
00:02:54,041 --> 00:02:57,441
I will never forget his
voice as long as I live.
62
00:03:04,785 --> 00:03:06,685
[♪♪♪]
63
00:03:16,997 --> 00:03:18,791
[SIREN WAILING]
64
00:03:18,815 --> 00:03:21,427
[PEOPLE TALKING INDISTINCTLY]
65
00:03:21,451 --> 00:03:22,862
Have you ID'd the dead guy?
66
00:03:22,886 --> 00:03:24,330
A foreign national
out of Turkey,
67
00:03:24,354 --> 00:03:26,632
known associate of Ghovat.
68
00:03:26,656 --> 00:03:27,967
Falling out over business.
69
00:03:27,991 --> 00:03:30,069
Yeah, that's what I'm thinking.
70
00:03:30,093 --> 00:03:31,504
My working theory,
71
00:03:31,528 --> 00:03:33,973
this has something to
do with Fashion Week.
72
00:03:33,997 --> 00:03:36,609
Well, assuming our ghost
has something to sell,
73
00:03:36,633 --> 00:03:38,043
Fashion Week's a great cover.
74
00:03:38,067 --> 00:03:39,612
He's got all his
buyers in New York
75
00:03:39,636 --> 00:03:41,681
this week with
no bells going off.
76
00:03:41,705 --> 00:03:44,584
Unfortunately, we've
got 30,000 buyers.
77
00:03:44,608 --> 00:03:48,120
We've also got someone
who can identify his voice.
78
00:03:48,144 --> 00:03:49,489
[CHUCKLES]
79
00:03:49,513 --> 00:03:50,556
You gonna share?
80
00:03:50,580 --> 00:03:52,091
You're gonna think I'm crazy.
81
00:03:52,115 --> 00:03:53,726
It's never stopped you before.
82
00:03:53,750 --> 00:03:55,327
We throw a party.
83
00:03:55,351 --> 00:03:56,496
Is it your birthday? No.
84
00:03:56,520 --> 00:03:59,098
Then you're crazy.
Okay. Look, okay?
85
00:03:59,122 --> 00:04:00,933
Look at this.
86
00:04:00,957 --> 00:04:03,469
Monte Carlo, Cannes, Ibiza, Rio.
87
00:04:03,493 --> 00:04:05,505
This guy likes to
have a good time.
88
00:04:05,529 --> 00:04:08,073
We put women, booze,
fashion altogether in one spot.
89
00:04:08,097 --> 00:04:09,709
And what do we do?
Send him an Evite?
90
00:04:09,733 --> 00:04:12,111
He replies "Ghost plus one"?
91
00:04:12,135 --> 00:04:14,113
No. We bring him to us.
92
00:04:14,137 --> 00:04:16,482
We have Tara there
in the room listening.
93
00:04:16,506 --> 00:04:19,519
She can ID him.
94
00:04:19,543 --> 00:04:20,920
[WHISPERS] It's a party.
95
00:04:20,944 --> 00:04:23,355
Don't... Don't
dance in the office.
96
00:04:23,379 --> 00:04:24,690
[♪♪♪]
97
00:04:24,714 --> 00:04:26,191
A party?
98
00:04:26,215 --> 00:04:27,660
PETER: The witness is confident
99
00:04:27,684 --> 00:04:29,261
she can identify
him by his voice.
100
00:04:29,285 --> 00:04:30,630
How do you know he'll show up?
101
00:04:30,654 --> 00:04:32,264
You fill it with
beautiful women.
102
00:04:32,288 --> 00:04:34,422
I was addressing my case agent.
103
00:04:36,426 --> 00:04:40,305
Looking at his M.O., he
has a thing for models.
104
00:04:40,329 --> 00:04:41,874
Yeah? Well, me too.
105
00:04:41,898 --> 00:04:43,709
Hey, Jones, you like models?
106
00:04:43,733 --> 00:04:44,810
I love them.
107
00:04:44,834 --> 00:04:46,412
Jones likes them too.
108
00:04:46,436 --> 00:04:48,881
Is there a plan in
here somewhere?
109
00:04:48,905 --> 00:04:51,773
Call me when one shows up.
110
00:04:54,010 --> 00:04:56,589
Look, Caffrey, Ghovat,
111
00:04:56,613 --> 00:04:59,358
these guys are cut
from the same cloth.
112
00:04:59,382 --> 00:05:02,127
Neal's convinced that
our ghost will show up.
113
00:05:02,151 --> 00:05:04,285
I say we trust his
instincts on this one.
114
00:05:06,489 --> 00:05:09,123
We've never been
this close to Ghovat.
115
00:05:16,066 --> 00:05:19,078
I'll authorize 5
grand for this party.
116
00:05:19,102 --> 00:05:21,313
God, you know,
15 would be better.
117
00:05:21,337 --> 00:05:22,615
We'll make 5 work.
118
00:05:22,639 --> 00:05:24,483
Yes.
119
00:05:24,507 --> 00:05:26,018
And we'll get
Elizabeth to help us.
120
00:05:26,042 --> 00:05:27,286
My wife?
121
00:05:27,310 --> 00:05:29,088
An event planner.
Best in the business.
122
00:05:29,112 --> 00:05:31,123
She'll work on
the price? My wife?
123
00:05:31,147 --> 00:05:32,692
Your wife. His wife.
124
00:05:32,716 --> 00:05:34,348
[♪♪♪]
125
00:05:35,986 --> 00:05:37,585
Don't hit me. I'm sorry.
126
00:05:40,590 --> 00:05:42,234
[GASPS] Wow,
127
00:05:42,258 --> 00:05:44,670
Royal Ossetra Caviar. Ah!
128
00:05:44,694 --> 00:05:46,205
This is gonna be perfect.
129
00:05:46,229 --> 00:05:48,507
Ooh. Neal, I just
found Springbank.
130
00:05:48,531 --> 00:05:50,442
Whiskey, perfect.
131
00:05:50,466 --> 00:05:52,411
I got a Garioch
Scotch over here.
132
00:05:52,435 --> 00:05:54,346
Sixty-five?
133
00:05:54,370 --> 00:05:55,447
No, '58.
134
00:05:55,471 --> 00:05:56,649
Oh, grab the case.
135
00:05:56,673 --> 00:05:58,884
All right, come on, we
gotta itemize all this.
136
00:05:58,908 --> 00:06:00,853
NEAL: Twelve bottles of Scotch.
137
00:06:00,877 --> 00:06:02,955
Thirty-six tins of Ossetra.
138
00:06:02,979 --> 00:06:04,456
Booze and fish
eggs, you got that?
139
00:06:04,480 --> 00:06:06,525
Yeah.
140
00:06:06,549 --> 00:06:09,795
Whoa. Drop the watch.
We're not on a shopping spree.
141
00:06:09,819 --> 00:06:11,296
No, it wasn't for
me, it was for you.
142
00:06:11,320 --> 00:06:12,564
Oh, thank you.
143
00:06:12,588 --> 00:06:14,533
But there's nothing
wrong with my old watch.
144
00:06:14,557 --> 00:06:16,602
Honey, actually that
looks great on you.
145
00:06:16,626 --> 00:06:19,071
PETER: Nah. A little
out of my price range.
146
00:06:19,095 --> 00:06:20,706
There's nothing
wrong with enjoying
147
00:06:20,730 --> 00:06:22,207
the good things in life, Peter.
148
00:06:22,231 --> 00:06:25,011
Mm. Then why do they
always seem to end up in here?
149
00:06:25,035 --> 00:06:27,980
Okay. So we've got the
alcohol and the food covered.
150
00:06:28,004 --> 00:06:29,314
Now we just need the venue.
151
00:06:29,338 --> 00:06:31,884
Don't worry, I got that covered.
152
00:06:31,908 --> 00:06:33,941
[♪♪♪]
153
00:06:35,444 --> 00:06:37,556
PETER: It's a loft.
154
00:06:37,580 --> 00:06:39,624
Seized in a DEA bust
155
00:06:39,648 --> 00:06:42,394
1500 square feet,
service elevator.
156
00:06:42,418 --> 00:06:43,562
It's perfect.
157
00:06:43,586 --> 00:06:45,230
Is that a chalk outline?
158
00:06:45,254 --> 00:06:46,966
I'm sure they've
cleaned that up by now.
159
00:06:46,990 --> 00:06:48,434
It has everything you need.
160
00:06:48,458 --> 00:06:51,592
Yeah, if five drunk
frat buddies show up.
161
00:06:52,895 --> 00:06:55,607
Aren't you supposed to
be lining up supermodels?
162
00:06:55,631 --> 00:06:56,897
[PHONE BEEPS]
163
00:06:58,334 --> 00:07:01,113
Ah. Sixty-four and counting.
164
00:07:01,137 --> 00:07:04,183
Oh, Neal Caffrey throws a party
and 64 supermodels show up.
165
00:07:04,207 --> 00:07:05,717
No, sorry. My
mistake. My mistake.
166
00:07:05,741 --> 00:07:07,975
Sixty-five, actually.
167
00:07:09,078 --> 00:07:10,856
These two are twins.
168
00:07:10,880 --> 00:07:12,380
[PHONE BEEPS]
169
00:07:15,918 --> 00:07:17,696
Is that another one
of your supermodels?
170
00:07:17,720 --> 00:07:20,799
No. It's just a friend.
171
00:07:20,823 --> 00:07:22,601
He's got a place we can use.
172
00:07:22,625 --> 00:07:23,869
[SCOFFS]
173
00:07:23,893 --> 00:07:26,527
You think your friend's
place is better than mine?
174
00:07:29,565 --> 00:07:31,565
[♪♪♪]
175
00:07:36,872 --> 00:07:39,640
Okay. It's better than mine.
176
00:07:41,844 --> 00:07:43,555
Yeah.
177
00:07:43,579 --> 00:07:45,957
Okay.
178
00:07:45,981 --> 00:07:47,726
It's a lot better than mine.
179
00:07:47,750 --> 00:07:50,729
Honey, I am really
impressed with this place.
180
00:07:50,753 --> 00:07:52,398
I could have a
state dinner up here.
181
00:07:52,422 --> 00:07:53,787
How did you pull that off?
182
00:07:54,857 --> 00:07:56,368
He has a source.
183
00:07:56,392 --> 00:07:58,370
But good luck trying
to pry it out of him.
184
00:07:58,394 --> 00:08:01,128
Oh, sounds like fun.
I'll work on him later.
185
00:08:03,266 --> 00:08:04,565
She'll work on you later.
186
00:08:06,202 --> 00:08:09,581
Okay, guys, I got 20 minutes
to get fiber optics in play.
187
00:08:09,605 --> 00:08:11,816
I want a camera on every
single entrance and exit,
188
00:08:11,840 --> 00:08:13,118
starting with that one there.
189
00:08:13,142 --> 00:08:14,382
Right away. Let's go.
190
00:08:17,046 --> 00:08:18,546
[♪♪♪]
191
00:08:25,088 --> 00:08:28,600
Hello. You are definitely
in the right place.
192
00:08:28,624 --> 00:08:30,335
You're also a little early.
193
00:08:30,359 --> 00:08:32,438
And you must be Neal Caffrey.
194
00:08:32,462 --> 00:08:34,206
I am.
195
00:08:34,230 --> 00:08:36,208
Would you mind waiting
inside for a little bit?
196
00:08:36,232 --> 00:08:39,378
Actually, I think I'm exactly
where I'm supposed to be.
197
00:08:39,402 --> 00:08:42,381
Let me escort you
downstairs at least.
198
00:08:42,405 --> 00:08:45,451
You know, I gotta say,
I expected a little more.
199
00:08:45,475 --> 00:08:48,587
I mean, you're
charming enough, but.
200
00:08:48,611 --> 00:08:51,290
Who invited you
again? The agency.
201
00:08:51,314 --> 00:08:53,792
I thought you were a model.
202
00:08:53,816 --> 00:08:56,517
And I thought you were supposed
to be one of the smart ones.
203
00:08:58,087 --> 00:09:00,399
Neal, this is Agent Lauren Cruz.
204
00:09:00,423 --> 00:09:02,067
I just had her transferred over.
205
00:09:02,091 --> 00:09:04,651
She's gonna be keeping
an eye on you tonight.
206
00:09:05,661 --> 00:09:08,140
So where do you keep your gun?
207
00:09:08,164 --> 00:09:09,396
All right.
208
00:09:11,634 --> 00:09:13,734
[♪♪♪]
209
00:09:17,940 --> 00:09:19,874
[CHATTERING]
210
00:09:39,495 --> 00:09:42,641
JONES: Damn, Caffrey
knows how to throw a party.
211
00:09:42,665 --> 00:09:44,576
Hey, hey, hey, Agent Burke.
212
00:09:44,600 --> 00:09:47,078
What? JONES: Hey,
is that Miss March?
213
00:09:47,102 --> 00:09:49,781
Jones, pull it together.
214
00:09:49,805 --> 00:09:52,305
Sports Illustrated, not Playboy.
215
00:09:54,777 --> 00:09:56,855
[CAMERA CLICKS]
216
00:09:56,879 --> 00:09:58,757
NEAL: Doing okay?
217
00:09:58,781 --> 00:10:00,325
Come on.
218
00:10:00,349 --> 00:10:01,994
You're the most
beautiful girl here.
219
00:10:02,018 --> 00:10:03,795
I want to see your smile.
220
00:10:03,819 --> 00:10:07,599
PETER [ON RADIO]: Neal,
straight ahead. Red shirt, dark jacket.
221
00:10:07,623 --> 00:10:09,134
Seems pretty jumpy for a guy
222
00:10:09,158 --> 00:10:11,158
to be at a party
filled with models.
223
00:10:12,194 --> 00:10:14,061
So let's mingle.
224
00:10:21,003 --> 00:10:23,782
Excuse me. Hi. I saw
you looking around.
225
00:10:23,806 --> 00:10:25,450
Can I help you find someone?
226
00:10:25,474 --> 00:10:28,020
I know almost everybody
here except for you, mister...
227
00:10:28,044 --> 00:10:29,287
Dmitri. Dmitri.
228
00:10:29,311 --> 00:10:30,956
Write down that name. Dmitri.
229
00:10:30,980 --> 00:10:33,224
I'm just admiring the view.
230
00:10:33,248 --> 00:10:35,694
Beautiful crowd, right?
231
00:10:35,718 --> 00:10:37,384
Quite stunning.
232
00:10:38,688 --> 00:10:39,965
[PHONE RINGING]
233
00:10:39,989 --> 00:10:41,521
Excuse me.
234
00:10:44,727 --> 00:10:45,904
No dice, Peter.
235
00:10:45,928 --> 00:10:47,305
Not our voice.
236
00:10:47,329 --> 00:10:48,574
All right.
237
00:10:48,598 --> 00:10:51,599
[DMITRI SPEAKING HEBREW]
238
00:10:52,702 --> 00:10:54,868
Wait. He's speaking Hebrew.
239
00:10:58,574 --> 00:10:59,885
What's he saying?
240
00:10:59,909 --> 00:11:02,153
He's saying, "I'm
waiting. Where are you?"
241
00:11:02,177 --> 00:11:04,489
Ghovat is here.
He's watching him.
242
00:11:04,513 --> 00:11:06,191
Ghovat's here. Peter, he's here.
243
00:11:06,215 --> 00:11:07,726
He's watching Dmitri right now.
244
00:11:07,750 --> 00:11:09,149
I got it.
245
00:11:14,590 --> 00:11:16,635
Back me up. I need you to flirt.
246
00:11:16,659 --> 00:11:18,036
What?
247
00:11:18,060 --> 00:11:20,594
You're charming enough,
right? That guy right there.
248
00:11:25,367 --> 00:11:28,113
Hi. Sorry. NEAL: Excuse me.
249
00:11:28,137 --> 00:11:31,238
You look really familiar. Do I
know you from somewhere?
250
00:11:32,875 --> 00:11:34,241
[PHONE BEEPS]
251
00:11:35,945 --> 00:11:37,665
GHOVAT: We need to leave.
252
00:11:43,385 --> 00:11:44,818
Come.
253
00:11:49,625 --> 00:11:51,603
GHOVAT: Have you met Mara?
254
00:11:51,627 --> 00:11:53,894
No. Hello.
255
00:11:55,097 --> 00:11:56,908
You know, my friend
here was noticing
256
00:11:56,932 --> 00:11:59,492
how fantastic your suit is.
257
00:12:00,536 --> 00:12:02,380
We have to leave. It
was lovely to see you.
258
00:12:02,404 --> 00:12:04,916
Oh, have a good night.
259
00:12:04,940 --> 00:12:06,807
Oh, well, I'm a model.
260
00:12:08,177 --> 00:12:10,656
DMITRI: Where do you work?
Um, actually, you know what?
261
00:12:10,680 --> 00:12:11,923
I think you're right.
262
00:12:11,947 --> 00:12:13,907
I think I don't
know you. I'm sorry.
263
00:12:16,986 --> 00:12:18,451
[DIALING PHONE]
264
00:12:19,789 --> 00:12:22,289
[PHONE RINGING]
265
00:12:25,761 --> 00:12:27,105
There he is.
266
00:12:27,129 --> 00:12:29,307
I got it. I got it.
267
00:12:29,331 --> 00:12:31,409
[♪♪♪]
268
00:12:31,433 --> 00:12:33,967
Move in. Repeat.
Move in now, now, now.
269
00:12:35,404 --> 00:12:38,150
MAN: Get off me.
This is madness.
270
00:12:38,174 --> 00:12:40,152
The voice, it's not him.
271
00:12:40,176 --> 00:12:42,109
Peter, we got the wrong guy.
272
00:12:56,242 --> 00:12:58,225
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
273
00:13:09,404 --> 00:13:11,016
Any luck getting
this thing off me?
274
00:13:11,040 --> 00:13:12,450
I'm working on it.
275
00:13:12,474 --> 00:13:15,721
You're lucky. They have
you on a two-mile tether.
276
00:13:15,745 --> 00:13:17,622
That's a lot in New York.
277
00:13:17,646 --> 00:13:19,057
Remember Jimmy Dimako?
278
00:13:19,081 --> 00:13:21,860
The feds had his
anklet set at 22 feet.
279
00:13:21,884 --> 00:13:24,629
He had to take a shower
with one foot out of the tub.
280
00:13:24,653 --> 00:13:26,031
That's not true.
281
00:13:26,055 --> 00:13:27,999
Okay, maybe 30 feet.
282
00:13:28,023 --> 00:13:29,500
But you have it better.
283
00:13:29,524 --> 00:13:33,127
Two miles isn't enough,
Moz. I need to find Kate.
284
00:13:35,164 --> 00:13:37,375
The man with the ring
was with Kate in California.
285
00:13:37,399 --> 00:13:39,510
You tell me what
he wants from her.
286
00:13:39,534 --> 00:13:43,648
Because he didn't find what
he was looking for in San Diego.
287
00:13:43,672 --> 00:13:46,517
How do you know
what he was looking for?
288
00:13:46,541 --> 00:13:48,386
Because I told Kate
I kept everything.
289
00:13:48,410 --> 00:13:50,421
The money, the bonds, the art,
290
00:13:50,445 --> 00:13:53,058
all of it in San Diego.
291
00:13:53,082 --> 00:13:55,127
Well, clearly
that's not the truth
292
00:13:55,151 --> 00:13:57,662
because you told me it
was all hidden in Portland,
293
00:13:57,686 --> 00:13:59,597
isn't it?
294
00:13:59,621 --> 00:14:02,567
Isn't it?
295
00:14:02,591 --> 00:14:06,271
Oh, there's nothing hidden
in either place, is there?
296
00:14:06,295 --> 00:14:07,705
It's a test.
297
00:14:07,729 --> 00:14:10,708
You told her San Diego,
you told me Portland.
298
00:14:10,732 --> 00:14:12,677
Then whichever
rock gets overturned,
299
00:14:12,701 --> 00:14:14,179
you know who betrayed you.
300
00:14:14,203 --> 00:14:16,748
Look, I just needed to
know what I already knew.
301
00:14:16,772 --> 00:14:18,316
What? That you
can trust me? Moz.
302
00:14:18,340 --> 00:14:20,451
That I'm the one who's
been there through all of it?
303
00:14:20,475 --> 00:14:23,755
But Kate's the one who
kicked over your rock.
304
00:14:23,779 --> 00:14:26,624
Kate didn't betray
me. He forced her to.
305
00:14:26,648 --> 00:14:28,393
Then why didn't
Kate try to warn you
306
00:14:28,417 --> 00:14:30,762
when she came to say
goodbye to you in prison?
307
00:14:30,786 --> 00:14:34,421
I think she might have,
but I was too stupid to see it.
308
00:14:35,757 --> 00:14:37,090
Here.
309
00:14:40,395 --> 00:14:42,407
"Weep for me, my
love. I'll miss you more..."
310
00:14:42,431 --> 00:14:43,809
What is this?
311
00:14:43,833 --> 00:14:46,300
It's an old love letter. It
doesn't mean anything.
312
00:14:48,804 --> 00:14:50,648
But the FBI was
closing in on us.
313
00:14:50,672 --> 00:14:52,083
We started taking precautions.
314
00:14:52,107 --> 00:14:53,584
Started passing codes.
315
00:14:53,608 --> 00:14:55,453
That could be cracked by anyone
316
00:14:55,477 --> 00:14:57,655
who's ever seen the
back of MAD Magazine.
317
00:14:57,679 --> 00:15:00,125
Why I don't tell you
certain things is that attitude.
318
00:15:00,149 --> 00:15:01,526
I'm trying to be supportive.
319
00:15:01,550 --> 00:15:03,228
Look, this was an early attempt.
320
00:15:03,252 --> 00:15:06,764
Okay, we got more
sophisticated as the feds closed in.
321
00:15:06,788 --> 00:15:09,835
So you think when Kate came
to say goodbye to you in prison
322
00:15:09,859 --> 00:15:11,502
she left you a code?
323
00:15:11,526 --> 00:15:15,106
Look, I need to see
that security tape.
324
00:15:15,130 --> 00:15:17,375
Your friend at the
FBI has access.
325
00:15:17,399 --> 00:15:18,743
He's seen it.
326
00:15:18,767 --> 00:15:21,087
Yeah. He's not just
gonna hand it over.
327
00:15:21,904 --> 00:15:23,849
You could...
328
00:15:23,873 --> 00:15:25,951
ask.
329
00:15:25,975 --> 00:15:27,674
[♪♪♪]
330
00:15:29,378 --> 00:15:31,089
LAUREN: So our
ghost finally has a name.
331
00:15:31,113 --> 00:15:32,623
It's Idil Hazeva.
332
00:15:32,647 --> 00:15:35,193
PETER: Let's stick
with Ghovat for now.
333
00:15:35,217 --> 00:15:36,862
Do we know anything
more about him?
334
00:15:36,886 --> 00:15:38,696
Not much. No criminal record.
335
00:15:38,720 --> 00:15:41,666
Name's not coming up on any
of our international watch lists.
336
00:15:41,690 --> 00:15:43,368
We can't find him
registered in town.
337
00:15:43,392 --> 00:15:44,802
PETER: Anything about the girl?
338
00:15:44,826 --> 00:15:46,637
LAUREN: A model.
We're looking into her.
339
00:15:46,661 --> 00:15:48,039
What about Dmitri?
340
00:15:48,063 --> 00:15:50,041
Andrei Dmitri,
Uzbekistan national.
341
00:15:50,065 --> 00:15:52,143
Linked to a handful
of enterprises.
342
00:15:52,167 --> 00:15:54,445
Uh, arms trading,
money laundering,
343
00:15:54,469 --> 00:15:55,914
prescription-drug fraud.
344
00:15:55,938 --> 00:15:58,549
Not the kind of guy you'd expect
to show up at Fashion Week.
345
00:15:58,573 --> 00:15:59,650
Yeah.
346
00:15:59,674 --> 00:16:01,319
Does he still think
he got away clean?
347
00:16:01,343 --> 00:16:03,554
Yeah, he slipped
out the northwest exit.
348
00:16:03,578 --> 00:16:04,655
Jones is sitting on him.
349
00:16:04,679 --> 00:16:06,291
Tell Jones to keep his distance.
350
00:16:06,315 --> 00:16:09,160
Don't want him getting tagged.
See where this guy leads us.
351
00:16:09,184 --> 00:16:10,528
Good work. Thanks.
352
00:16:10,552 --> 00:16:12,819
We'll reconvene in an hour.
353
00:16:14,290 --> 00:16:15,733
NEAL: Nice report.
354
00:16:15,757 --> 00:16:17,335
Thanks.
355
00:16:17,359 --> 00:16:18,937
You know,
356
00:16:18,961 --> 00:16:21,373
you pull off the
whole FBI thing too.
357
00:16:21,397 --> 00:16:23,808
Yeah. No one looks
good in FBI slacks.
358
00:16:23,832 --> 00:16:27,012
Don't sell yourself
short. Better.
359
00:16:27,036 --> 00:16:29,381
You sure I wasn't
a little too direct?
360
00:16:29,405 --> 00:16:31,638
Yeah, but I like where
you're going with it.
361
00:16:36,378 --> 00:16:37,655
Where we headed for lunch?
362
00:16:37,679 --> 00:16:40,191
No, I'm gonna
have to take a pass.
363
00:16:40,215 --> 00:16:42,327
Elizabeth wants to
meet me in the park.
364
00:16:42,351 --> 00:16:44,362
Picnic, that's romantic.
365
00:16:44,386 --> 00:16:45,730
Yeah. Should I be worried?
366
00:16:45,754 --> 00:16:47,165
Did you do something wrong?
367
00:16:47,189 --> 00:16:49,667
Probably. Show no fear.
368
00:16:49,691 --> 00:16:52,170
Maybe she's gotten used
to spending time with you.
369
00:16:52,194 --> 00:16:53,939
You think?
370
00:16:53,963 --> 00:16:55,963
I'm not the best person to ask.
371
00:16:57,732 --> 00:16:59,844
Hey, Peter, before you go
372
00:16:59,868 --> 00:17:01,512
I need a favor.
373
00:17:01,536 --> 00:17:03,248
Yeah?
374
00:17:03,272 --> 00:17:05,150
The last time Kate
visited me in prison
375
00:17:05,174 --> 00:17:06,617
before she disappeared,
376
00:17:06,641 --> 00:17:08,353
you saw that security tape?
377
00:17:08,377 --> 00:17:10,077
Yeah.
378
00:17:11,246 --> 00:17:12,924
I'd like to see it.
379
00:17:12,948 --> 00:17:16,194
You think that's a good idea?
380
00:17:16,218 --> 00:17:18,763
It's the last time I saw her.
381
00:17:18,787 --> 00:17:20,667
I just want some closure.
382
00:17:21,590 --> 00:17:22,968
Help me wrap up this case
383
00:17:22,992 --> 00:17:25,459
and I'll see what I
can do about that tape.
384
00:17:33,052 --> 00:17:36,064
This is nice. Right?
385
00:17:36,088 --> 00:17:37,733
Really nice.
386
00:17:37,757 --> 00:17:40,335
It's great.
387
00:17:40,359 --> 00:17:42,403
Heh, heh. Relax.
You're not in trouble.
388
00:17:42,427 --> 00:17:44,139
Oh, thank God. Ha, ha.
389
00:17:44,163 --> 00:17:45,741
Why do you think I
asked you to lunch?
390
00:17:45,765 --> 00:17:48,476
I don't know. That
was what scared me.
391
00:17:48,500 --> 00:17:51,980
Okay, hold on.
392
00:17:52,004 --> 00:17:53,081
I got you something.
393
00:17:53,105 --> 00:17:55,239
You did? What...?
394
00:17:56,441 --> 00:17:58,486
PETER: Wow.
395
00:17:58,510 --> 00:18:02,012
It's a nice box. Okay.
396
00:18:09,321 --> 00:18:10,465
Wow.
397
00:18:10,489 --> 00:18:12,467
I noticed you
were kind of looking
398
00:18:12,491 --> 00:18:14,435
at that really nice
watch at the warehouse.
399
00:18:14,459 --> 00:18:17,294
It's not as nice,
but it's close.
400
00:18:19,498 --> 00:18:21,209
It's perfect. Yeah.
401
00:18:21,233 --> 00:18:22,800
Okay, try it on.
402
00:18:24,203 --> 00:18:26,081
Yes.
403
00:18:26,105 --> 00:18:27,282
Okay.
404
00:18:27,306 --> 00:18:29,350
That's a different
kind... Yeah, just...
405
00:18:29,374 --> 00:18:31,019
Different kind of latch there.
406
00:18:31,043 --> 00:18:32,620
Yeah. There you go.
407
00:18:32,644 --> 00:18:34,011
There.
408
00:18:35,214 --> 00:18:36,992
That's... That's...
409
00:18:37,016 --> 00:18:38,326
[PHONE RINGS]
410
00:18:38,350 --> 00:18:39,661
[♪♪♪]
411
00:18:39,685 --> 00:18:41,018
This is Burke.
412
00:18:42,855 --> 00:18:44,822
All right. I'll be
there at, uh...
413
00:18:46,192 --> 00:18:49,104
I'll be there in five minutes.
414
00:18:49,128 --> 00:18:50,493
Bye.
415
00:18:52,865 --> 00:18:53,975
Look at that.
416
00:18:53,999 --> 00:18:56,411
It works.
417
00:18:56,435 --> 00:18:58,135
It works. It looks good on you.
418
00:19:02,658 --> 00:19:03,823
Hey.
419
00:19:05,227 --> 00:19:06,671
What's going on?
420
00:19:06,695 --> 00:19:08,740
They're moving me now.
421
00:19:08,764 --> 00:19:10,164
To protective custody?
422
00:19:11,600 --> 00:19:12,710
No one's threatening you.
423
00:19:12,734 --> 00:19:14,946
They're not taking any chances.
424
00:19:14,970 --> 00:19:18,672
Came here to get an agent,
make contacts. Not this.
425
00:19:21,377 --> 00:19:22,787
It's gonna be okay, all right?
426
00:19:22,811 --> 00:19:24,656
MAN: Thank you, Agent Burke.
427
00:19:24,680 --> 00:19:27,192
If anybody can
catch Ghovat, it's him.
428
00:19:27,216 --> 00:19:28,226
Really?
429
00:19:28,250 --> 00:19:30,562
He's the best.
430
00:19:30,586 --> 00:19:31,918
Hi.
431
00:19:33,055 --> 00:19:34,899
I just got word from Jones.
432
00:19:34,923 --> 00:19:36,568
Whoa.
433
00:19:36,592 --> 00:19:37,702
New watch.
434
00:19:37,726 --> 00:19:39,471
Oh, yeah. Gift from Elizabeth.
435
00:19:39,495 --> 00:19:40,605
Thank you very much.
436
00:19:40,629 --> 00:19:42,740
No sundial to clutter
it up. Very nice.
437
00:19:42,764 --> 00:19:43,741
What's Jones got?
438
00:19:43,765 --> 00:19:45,777
Dmitri's at a fashion shoot.
439
00:19:45,801 --> 00:19:47,512
Lucky him. Guess who's with him.
440
00:19:47,536 --> 00:19:49,047
Who? Remember that model
441
00:19:49,071 --> 00:19:51,583
that was with Ghovat last night?
442
00:19:51,607 --> 00:19:54,040
[♪♪♪]
443
00:20:03,319 --> 00:20:05,564
PETER: However you got
us here, I don't wanna know.
444
00:20:05,588 --> 00:20:07,199
NEAL: That's our girl.
445
00:20:07,223 --> 00:20:08,900
That's our Dmitri.
446
00:20:08,924 --> 00:20:12,504
Guy always looks like he's
waiting for something to happen.
447
00:20:12,528 --> 00:20:14,372
Maybe he's waiting for Ghovat.
448
00:20:14,396 --> 00:20:15,673
He lost his phone last night.
449
00:20:15,697 --> 00:20:17,142
If that was his
only connection...
450
00:20:17,166 --> 00:20:19,478
The only way back
in is through the girl.
451
00:20:19,502 --> 00:20:21,146
I'll buy that.
452
00:20:21,170 --> 00:20:23,281
You wanna go check
it out? No, I can't.
453
00:20:23,305 --> 00:20:26,440
I start flashing my badge,
they'll scatter like rats.
454
00:20:31,180 --> 00:20:32,890
You trust me? Nope.
455
00:20:32,914 --> 00:20:35,449
Trust me to talk to Dmitri?
What are you thinking?
456
00:20:36,718 --> 00:20:38,130
Stand there and look menacing.
457
00:20:38,154 --> 00:20:39,231
What?
458
00:20:39,255 --> 00:20:41,466
Stand there and look menacing.
459
00:20:41,490 --> 00:20:43,067
No. Peter, menacing.
460
00:20:43,091 --> 00:20:45,203
You look like your
kid just struck out.
461
00:20:45,227 --> 00:20:46,738
What? This is
menacing. It's not.
462
00:20:46,762 --> 00:20:49,007
What...? What are you
talking...? It's menacing.
463
00:20:49,031 --> 00:20:52,210
Okay, that's it right
there. Cross your arms.
464
00:20:52,234 --> 00:20:53,478
What are you doing?
465
00:20:53,502 --> 00:20:55,413
I want to let him
know you're packing.
466
00:20:55,437 --> 00:20:57,837
[♪♪♪]
467
00:20:59,875 --> 00:21:00,974
Yeah.
468
00:21:02,478 --> 00:21:05,245
Now say, "I'll be back." No.
469
00:21:11,487 --> 00:21:13,665
NEAL: Hey, Dmitri, right?
470
00:21:13,689 --> 00:21:15,300
I never got your name.
471
00:21:15,324 --> 00:21:17,524
No, you didn't.
472
00:21:19,061 --> 00:21:20,172
What are you doing here?
473
00:21:20,196 --> 00:21:21,973
Same thing you are.
474
00:21:21,997 --> 00:21:25,143
Just waiting for a chance
to talk to our beautiful friend.
475
00:21:25,167 --> 00:21:27,312
[CAMERA CLICKS]
476
00:21:27,336 --> 00:21:28,980
You enjoy the party?
477
00:21:29,004 --> 00:21:30,882
A little too much
excitement for my taste.
478
00:21:30,906 --> 00:21:32,217
You know what they say,
479
00:21:32,241 --> 00:21:34,719
it's not a party until
the police break it up.
480
00:21:34,743 --> 00:21:37,656
DMITRI: Your little event may
have attracted a wrong element.
481
00:21:37,680 --> 00:21:40,559
As a matter of fact,
my phone was stolen.
482
00:21:40,583 --> 00:21:43,528
That can make it
tough to contact people.
483
00:21:43,552 --> 00:21:46,464
But there are always ways
to get in touch with someone.
484
00:21:46,488 --> 00:21:49,634
PHOTOGRAPHER: To the left.
485
00:21:49,658 --> 00:21:52,637
All right, let's cut the act.
We both know why we're here.
486
00:21:52,661 --> 00:21:55,574
I don't know who you are, but
you're way out of your league.
487
00:21:55,598 --> 00:21:57,409
This game takes
way more than money.
488
00:21:57,433 --> 00:21:59,010
You're not the only
buyer interested
489
00:21:59,034 --> 00:22:01,513
in what Ghovat is selling.
I'm the only one that matters.
490
00:22:01,537 --> 00:22:05,239
You and your friend
should take a walk.
491
00:22:10,379 --> 00:22:12,859
PHOTOGRAPHER: Few more.
492
00:22:22,124 --> 00:22:24,135
NEAL: He is
definitely here to buy.
493
00:22:24,159 --> 00:22:26,705
That girl could lead to
where Ghovat is staying.
494
00:22:26,729 --> 00:22:28,306
I'll have Jones
keep tailing him.
495
00:22:28,330 --> 00:22:30,074
Hey, man, for the record
496
00:22:30,098 --> 00:22:31,943
you are much scarier
than that other guy.
497
00:22:31,967 --> 00:22:33,700
Much.
498
00:22:37,072 --> 00:22:38,938
[♪♪♪]
499
00:22:48,049 --> 00:22:49,394
Looks like your boy, Dmitri,
500
00:22:49,418 --> 00:22:51,529
is heading into a
hotel on Madison.
501
00:22:51,553 --> 00:22:53,365
You think he's staying there?
502
00:22:53,389 --> 00:22:55,433
Well, he ain't bringing
any luggage with him.
503
00:22:55,457 --> 00:22:57,235
Lock it down. Put
somebody on every exit.
504
00:22:57,259 --> 00:22:58,570
I'm on my way.
505
00:22:58,594 --> 00:22:59,826
Gotcha.
506
00:23:18,781 --> 00:23:20,392
PETER: Anything? No.
507
00:23:20,416 --> 00:23:23,495
Yeah, he's been in
there for two hours.
508
00:23:23,519 --> 00:23:24,596
Nobody in or out?
509
00:23:24,620 --> 00:23:28,099
No. And I got two
agents on every exit.
510
00:23:28,123 --> 00:23:30,590
[WALKIE-TALKIE CHIRPS]
511
00:23:31,760 --> 00:23:33,538
This is Burke. AGENT:
Just got a report.
512
00:23:33,562 --> 00:23:36,775
Two men arguing
on the 50th floor.
513
00:23:36,799 --> 00:23:38,332
Dmitri's on the 50th floor.
514
00:23:44,373 --> 00:23:46,206
Jones, get that room.
515
00:23:54,350 --> 00:23:56,015
Damn it.
516
00:23:59,921 --> 00:24:01,421
God.
517
00:24:09,315 --> 00:24:11,314
[♪♪♪]
518
00:24:16,554 --> 00:24:18,233
LAUREN: Sex games gone wrong?
519
00:24:18,257 --> 00:24:21,402
Hm. Could just be a message.
520
00:24:21,426 --> 00:24:22,937
Maybe he was
trying to shut him up.
521
00:24:22,961 --> 00:24:25,073
But we don't even
know if Ghovat was here.
522
00:24:25,097 --> 00:24:26,496
No, our ghost was here.
523
00:24:28,000 --> 00:24:30,245
The knife wound matches
524
00:24:30,269 --> 00:24:32,546
the blade width and
angle of penetration
525
00:24:32,570 --> 00:24:35,049
on our foreign national
killed by Ghovat.
526
00:24:35,073 --> 00:24:36,350
It's him.
527
00:24:36,374 --> 00:24:37,551
[♪♪♪]
528
00:24:37,575 --> 00:24:39,553
Do we know how Ghovat
got out of the building?
529
00:24:39,577 --> 00:24:41,722
Yeah, I found a service
elevator down the hall.
530
00:24:41,746 --> 00:24:43,825
Wasn't on the
reconstruction blueprints.
531
00:24:43,849 --> 00:24:46,227
Which is exactly why
he picked this place.
532
00:24:46,251 --> 00:24:48,251
Yeah, this guy is good.
533
00:24:51,023 --> 00:24:53,023
Why a dress?
534
00:24:56,594 --> 00:24:58,472
I don't know. It's
not off the rack.
535
00:24:58,496 --> 00:25:00,763
There's no tag, which
means it's couture.
536
00:25:02,701 --> 00:25:04,545
We deal with a lot of knockoffs.
537
00:25:04,569 --> 00:25:07,748
Ask me what I know about
a Prada bag sometime.
538
00:25:07,772 --> 00:25:10,440
Oh, look at this.
There's a slit here.
539
00:25:12,644 --> 00:25:15,423
It's about the size of an
electronic security strip.
540
00:25:15,447 --> 00:25:18,592
A lot of the designers are
building them into the clothes.
541
00:25:18,616 --> 00:25:20,628
So basically it's a
miniature flash drive?
542
00:25:20,652 --> 00:25:22,263
In theory, you could piggyback
543
00:25:22,287 --> 00:25:24,199
up to four gigs on one.
544
00:25:24,223 --> 00:25:25,599
That's enough space to smuggle
545
00:25:25,623 --> 00:25:27,891
all kinds of information
worth killing for.
546
00:25:29,761 --> 00:25:32,640
Lauren, uh, get me a photo
book of all the designers
547
00:25:32,664 --> 00:25:35,109
who had a show this year.
548
00:25:35,133 --> 00:25:37,734
Let's find out who
made this dress.
549
00:25:40,205 --> 00:25:42,305
AVET: I don't know
who this Ghovat is.
550
00:25:44,176 --> 00:25:47,255
You don't know his name, hm?
551
00:25:47,279 --> 00:25:49,423
Not even by a rumor?
552
00:25:49,447 --> 00:25:51,425
My world is fashion.
553
00:25:51,449 --> 00:25:54,428
Well, we both know we're
not talking about fashion.
554
00:25:54,452 --> 00:25:57,498
I have a show this evening
I must be prepared for.
555
00:25:57,522 --> 00:25:58,766
That's on hold.
556
00:25:58,790 --> 00:26:00,568
You have no
reason for any of this.
557
00:26:00,592 --> 00:26:03,037
Actually, I do. Can you explain
558
00:26:03,061 --> 00:26:05,639
why one of your
designs showed up
559
00:26:05,663 --> 00:26:07,175
at my murder scene?
560
00:26:07,199 --> 00:26:08,843
You are the police, you tell me.
561
00:26:08,867 --> 00:26:10,144
Whatever you did
562
00:26:10,168 --> 00:26:12,936
resulted in the
death of two people.
563
00:26:15,540 --> 00:26:17,473
[♪♪♪]
564
00:26:19,011 --> 00:26:22,745
And if I didn't do it, my
son would be dead also.
565
00:26:29,754 --> 00:26:32,234
All right, what happened?
566
00:26:32,891 --> 00:26:34,835
A few hours before my team and I
567
00:26:34,859 --> 00:26:37,505
are to leave Tel
Aviv, my wife calls.
568
00:26:37,529 --> 00:26:39,595
Tells me that they have my son.
569
00:26:41,766 --> 00:26:44,045
Ghovat kidnapped your child?
570
00:26:44,069 --> 00:26:46,714
And then I was
told to clear my shop
571
00:26:46,738 --> 00:26:49,083
and wait for instructions.
572
00:26:49,107 --> 00:26:50,751
And then he showed up.
573
00:26:50,775 --> 00:26:52,520
Told me I had to
smuggle something
574
00:26:52,544 --> 00:26:53,621
into the States for him.
575
00:26:53,645 --> 00:26:55,023
What was that something?
576
00:26:55,047 --> 00:26:58,459
All I know is that
it was in the dress.
577
00:26:58,483 --> 00:27:00,328
That's it.
578
00:27:00,352 --> 00:27:02,297
After we cleared U.S. Customs
579
00:27:02,321 --> 00:27:06,667
I heard from my wife that
my son is returned to us.
580
00:27:06,691 --> 00:27:08,269
All right, look, two
people are dead
581
00:27:08,293 --> 00:27:12,040
because of whatever you
helped bring in the country.
582
00:27:12,064 --> 00:27:14,624
Is there anything you
can tell me about it?
583
00:27:15,633 --> 00:27:17,033
Well,
584
00:27:18,437 --> 00:27:20,736
I can show you the real dress.
585
00:27:25,943 --> 00:27:26,920
PETER: That's it.
586
00:27:26,944 --> 00:27:29,056
I always make two dresses.
587
00:27:29,080 --> 00:27:30,991
I didn't tell him he
took the wrong one.
588
00:27:31,015 --> 00:27:32,493
That makes sense.
589
00:27:32,517 --> 00:27:34,362
Dmitri shows up to get
the dress from Ghovat
590
00:27:34,386 --> 00:27:36,364
and finds out it's a fake.
591
00:27:36,388 --> 00:27:37,765
They struggle.
592
00:27:37,789 --> 00:27:39,733
Ghovat manages
to make it out alive.
593
00:27:39,757 --> 00:27:42,036
So why kill him and
bring all that heat?
594
00:27:42,060 --> 00:27:43,837
He's trying to salvage the deal
595
00:27:43,861 --> 00:27:46,740
but can't if Dmitri is running
around telling everybody
596
00:27:46,764 --> 00:27:48,164
the technology is no good.
597
00:27:49,334 --> 00:27:51,245
What do you
think's on this thing?
598
00:27:51,269 --> 00:27:53,447
Could be launch
codes, covert ID,
599
00:27:53,471 --> 00:27:55,883
the formula for New
Coke. Who knows?
600
00:27:55,907 --> 00:27:58,486
But our technology guys
will have an answer for us
601
00:27:58,510 --> 00:28:00,354
by tomorrow morning.
602
00:28:00,378 --> 00:28:02,089
I don't know.
Something that valuable,
603
00:28:02,113 --> 00:28:04,780
there's no way Ghovat's
gonna pack it up and go home.
604
00:28:09,521 --> 00:28:11,599
I've got a thought.
605
00:28:11,623 --> 00:28:14,868
Let's take our
thread and go fishing.
606
00:28:14,892 --> 00:28:17,104
How could you be so stupid?
607
00:28:17,128 --> 00:28:19,674
Ghovat, please, you
have to believe me.
608
00:28:19,698 --> 00:28:21,409
I didn't know what
you wanted me to do.
609
00:28:21,433 --> 00:28:22,976
You didn't want me to know.
610
00:28:23,000 --> 00:28:24,945
Where's the dress now?
611
00:28:24,969 --> 00:28:27,548
It's gone. I sold it.
612
00:28:27,572 --> 00:28:30,484
You sold the dress?
613
00:28:30,508 --> 00:28:31,919
My dress?
614
00:28:31,943 --> 00:28:34,422
Someone made an
offer ahead of the show.
615
00:28:34,446 --> 00:28:36,190
He bought it for his fiancée.
616
00:28:36,214 --> 00:28:37,413
How much did he pay?
617
00:28:39,784 --> 00:28:41,484
Fifty thousand dollars.
618
00:28:43,455 --> 00:28:45,455
Who did you sell it to?
619
00:28:46,891 --> 00:28:48,969
TARA: How long will
we have to keep this up?
620
00:28:48,993 --> 00:28:51,772
NEAL: Just long
enough to get noticed.
621
00:28:51,796 --> 00:28:53,073
You're doing great, Tara.
622
00:28:53,097 --> 00:28:55,665
I'll be doing better
once this is over.
623
00:28:57,969 --> 00:29:01,282
That dress really does
look fantastic on you.
624
00:29:01,306 --> 00:29:03,183
If only I could
wear it on a runway.
625
00:29:03,207 --> 00:29:05,287
There's nothing to
say you won't someday.
626
00:29:06,378 --> 00:29:08,043
Can I get you a drink?
627
00:29:10,114 --> 00:29:11,681
New watch?
628
00:29:12,884 --> 00:29:16,118
Excuse me. Sir, this
just arrived for you.
629
00:29:17,255 --> 00:29:18,788
[PHONE RINGING]
630
00:29:23,695 --> 00:29:24,772
Hello?
631
00:29:24,796 --> 00:29:26,836
GHOVAT: I recognize
you from the party.
632
00:29:29,167 --> 00:29:31,879
Who is this? I saw you
steal Dmitri's phone.
633
00:29:31,903 --> 00:29:35,215
Yeah. I was trying to
eliminate the competition.
634
00:29:35,239 --> 00:29:36,850
Guess it worked.
635
00:29:36,874 --> 00:29:39,086
So you know what you have?
636
00:29:39,110 --> 00:29:41,188
I know exactly what I got.
637
00:29:41,212 --> 00:29:43,791
You paid $50,000 for the dress.
638
00:29:43,815 --> 00:29:45,526
I'll give you 5 million.
639
00:29:45,550 --> 00:29:48,862
My fiancée loves it so much,
how about we make it 10?
640
00:29:48,886 --> 00:29:50,331
Do you know who
you're talking to?
641
00:29:50,355 --> 00:29:51,799
This is Steve, right?
642
00:29:51,823 --> 00:29:54,702
I tried to be nice. I tried
to give you a choice.
643
00:29:54,726 --> 00:29:56,125
[PHONE HANGS UP]
644
00:30:11,876 --> 00:30:14,522
PETER: Nothing on
the phone. It's a burner.
645
00:30:14,546 --> 00:30:17,725
You can pick up one of
these at any corner deli.
646
00:30:17,749 --> 00:30:20,027
Prints? It's clean.
647
00:30:20,051 --> 00:30:22,262
JONES: Agent Burke. What's up?
648
00:30:22,286 --> 00:30:24,432
We had two plainclothes
taking Tara home.
649
00:30:24,456 --> 00:30:26,334
Somebody got to them
about a half hour ago.
650
00:30:26,358 --> 00:30:29,002
Got to them how?
Blasted the car to hell.
651
00:30:29,026 --> 00:30:31,171
Fortunately, our guys
were wearing vests.
652
00:30:31,195 --> 00:30:32,373
What about Tara?
653
00:30:32,397 --> 00:30:35,037
JONES: They grabbed
her, got away clean.
654
00:30:37,802 --> 00:30:41,170
[PHONE VIBRATING]
655
00:30:53,885 --> 00:30:55,618
[PHONE BEEPS]
656
00:30:56,988 --> 00:30:58,999
GHOVAT: I have your girl.
657
00:30:59,023 --> 00:31:01,602
What's the dress
worth to you now?
658
00:31:01,626 --> 00:31:03,626
[♪♪♪]
659
00:31:12,236 --> 00:31:14,115
[♪♪♪]
660
00:31:14,139 --> 00:31:15,516
So now what?
661
00:31:15,540 --> 00:31:17,819
GHOVAT: You want
the girl, I want the dress.
662
00:31:17,843 --> 00:31:20,554
Trade? Where and when?
663
00:31:20,578 --> 00:31:22,890
I'm not interested
in meeting with you.
664
00:31:22,914 --> 00:31:24,692
Then who?
665
00:31:24,716 --> 00:31:27,217
Agent Peter Burke.
666
00:31:28,987 --> 00:31:30,164
Why him?
667
00:31:30,188 --> 00:31:31,532
Because it's really the FBI
668
00:31:31,556 --> 00:31:32,666
that holds the dress.
669
00:31:32,690 --> 00:31:34,157
Is he there now?
670
00:31:36,561 --> 00:31:39,306
It's for you. This is Burke.
671
00:31:39,330 --> 00:31:41,642
I'm sure you heard
everything earlier.
672
00:31:41,666 --> 00:31:43,510
You want me to
make the exchange.
673
00:31:43,534 --> 00:31:47,314
GHOVAT: That's right. I won't waste
my time telling you to come alone.
674
00:31:47,338 --> 00:31:50,752
Just make sure to
bring the real dress.
675
00:31:50,776 --> 00:31:52,519
If it's not, are you
gonna make me eat it?
676
00:31:52,543 --> 00:31:53,687
That's funny.
677
00:31:53,711 --> 00:31:55,623
Keep this phone on you.
678
00:31:55,647 --> 00:31:58,826
You'll meet me at the
Central Park Band Shell
679
00:31:58,850 --> 00:32:01,595
tomorrow afternoon at 4 p.m.
680
00:32:01,619 --> 00:32:04,732
Plenty of time for
you to get your men
681
00:32:04,756 --> 00:32:06,300
into position.
682
00:32:06,324 --> 00:32:08,324
[♪♪♪]
683
00:32:15,500 --> 00:32:17,444
NEAL: You have to let
me go to the exchange.
684
00:32:17,468 --> 00:32:19,180
It's my fault Tara's in trouble.
685
00:32:19,204 --> 00:32:21,015
I'm the one who
paraded her in that dress.
686
00:32:21,039 --> 00:32:23,017
The best thing you can
do is help me figure out
687
00:32:23,041 --> 00:32:24,752
what Ghovat's game plan is.
688
00:32:24,776 --> 00:32:26,587
He knows we'll have
the place staked out.
689
00:32:26,611 --> 00:32:28,322
He knows you're
running your playbook.
690
00:32:28,346 --> 00:32:29,423
Right, I'm gonna toss
691
00:32:29,447 --> 00:32:31,159
the old one and come
up with a new one.
692
00:32:31,183 --> 00:32:33,127
No, you don't. That's the point.
693
00:32:33,151 --> 00:32:35,696
See, he's counting on
the FBI to have a plan.
694
00:32:35,720 --> 00:32:38,299
So we do nothing? Roll with it.
695
00:32:38,323 --> 00:32:39,801
Like you would?
696
00:32:39,825 --> 00:32:42,536
If he expects you to have
a plan, don't have one.
697
00:32:42,560 --> 00:32:44,605
Well, that's the
worst idea ever.
698
00:32:44,629 --> 00:32:47,163
Prepare all you can. Just
know it's all gonna change.
699
00:32:51,336 --> 00:32:52,501
What would you do?
700
00:32:56,541 --> 00:32:58,808
I'd go home and have
dinner with my wife.
701
00:33:05,450 --> 00:33:07,494
You meet this guy
in Central Park.
702
00:33:07,518 --> 00:33:11,098
And you give him the dress
and he gives you the girl.
703
00:33:11,122 --> 00:33:13,600
That's about the size of it.
704
00:33:13,624 --> 00:33:15,903
I'm glad you got into the
White Collar Crime Division
705
00:33:15,927 --> 00:33:17,705
where nothing exciting happens.
706
00:33:17,729 --> 00:33:20,007
Heh, heh. Yeah,
it's pretty dull stuff.
707
00:33:20,031 --> 00:33:21,530
Yeah.
708
00:33:22,767 --> 00:33:25,479
Um, I got you another present.
709
00:33:25,503 --> 00:33:26,814
Honey, not another one.
710
00:33:26,838 --> 00:33:29,050
I'm enjoying my
first one. Don't...
711
00:33:29,074 --> 00:33:31,107
[♪♪♪]
712
00:33:32,244 --> 00:33:34,355
It's my old watch.
713
00:33:34,379 --> 00:33:37,046
But I-I-I love my new one.
714
00:33:38,583 --> 00:33:40,561
Come on, honey.
It's big, it's clunky,
715
00:33:40,585 --> 00:33:41,929
it moves around your wrist.
716
00:33:41,953 --> 00:33:44,698
And I mean, it's beautiful,
717
00:33:44,722 --> 00:33:46,267
but it's not you.
718
00:33:46,291 --> 00:33:48,124
Take this.
719
00:33:51,596 --> 00:33:53,540
[CHUCKLES]
720
00:33:53,564 --> 00:33:57,400
I need you to be Agent
Peter Burke tomorrow.
721
00:34:00,138 --> 00:34:02,138
And this, this is you.
722
00:34:07,279 --> 00:34:10,491
Besides, when
all this is over with,
723
00:34:10,515 --> 00:34:13,928
I need you home at
6:00 right on the dot.
724
00:34:13,952 --> 00:34:15,885
[EXHALES]
725
00:34:22,794 --> 00:34:25,072
Thank you.
726
00:34:25,096 --> 00:34:26,907
HUGHES: Ghovat wants the dress
727
00:34:26,931 --> 00:34:29,142
because it's been tagged
with a security device.
728
00:34:29,166 --> 00:34:31,812
We cracked the
thread this morning.
729
00:34:31,836 --> 00:34:34,114
It's holding the
holographic code
730
00:34:34,138 --> 00:34:37,339
of the latest European
currency seal.
731
00:34:38,710 --> 00:34:40,320
We're using a counterfeit.
732
00:34:40,344 --> 00:34:42,289
We're hoping he
won't tell the difference.
733
00:34:42,313 --> 00:34:45,325
But if he does, this
could go south fast.
734
00:34:45,349 --> 00:34:47,360
We're putting this
girl's life at risk.
735
00:34:47,384 --> 00:34:50,931
We could put the entire
monetary system of Europe at risk.
736
00:34:50,955 --> 00:34:52,121
Guess who wins.
737
00:34:54,358 --> 00:34:56,470
I'll be running point.
We'll have eyes in the air,
738
00:34:56,494 --> 00:34:59,773
plain clothes on ground.
Cruz, Jones, you're with me.
739
00:34:59,797 --> 00:35:02,317
Burke, you know
what you gotta do.
740
00:35:03,467 --> 00:35:05,746
Caffrey, put your hand down.
741
00:35:05,770 --> 00:35:07,347
Put it down.
742
00:35:07,371 --> 00:35:08,849
I'm just wondering
where I'll be.
743
00:35:08,873 --> 00:35:11,841
On a coffee run. You're not
even supposed to be here.
744
00:35:14,245 --> 00:35:15,645
Any questions?
745
00:35:19,817 --> 00:35:21,862
Then let's get into position.
746
00:35:21,886 --> 00:35:23,886
[♪♪♪]
747
00:35:32,530 --> 00:35:33,507
Are we good to go?
748
00:35:33,531 --> 00:35:34,808
We are good.
749
00:35:34,832 --> 00:35:36,732
Okay, people. Let's do this.
750
00:35:39,170 --> 00:35:41,137
[KNOCKING ON DOOR]
751
00:35:42,707 --> 00:35:44,406
Can I come in?
752
00:35:49,580 --> 00:35:51,659
HUGHES: Get in here.
753
00:35:51,683 --> 00:35:53,515
Close the door.
754
00:36:00,624 --> 00:36:02,725
[PHONE RINGING]
755
00:36:09,300 --> 00:36:10,277
You're right on time.
756
00:36:10,301 --> 00:36:12,579
GHOVAT: I like to be punctual.
757
00:36:12,603 --> 00:36:15,182
Well, that's one thing
we have in common.
758
00:36:15,206 --> 00:36:16,784
I don't see you.
759
00:36:16,808 --> 00:36:18,674
Of course you don't.
760
00:36:25,549 --> 00:36:27,216
He's signaling us.
761
00:36:30,054 --> 00:36:33,266
555-3147.
762
00:36:33,290 --> 00:36:35,002
He's giving us
Ghovat's phone number.
763
00:36:35,026 --> 00:36:36,036
Get me a trace.
764
00:36:36,060 --> 00:36:38,706
Yup, I'm on it. Good, Peter.
765
00:36:38,730 --> 00:36:40,540
How do I know you have the girl?
766
00:36:40,564 --> 00:36:43,177
I wanna hear her voice.
767
00:36:43,201 --> 00:36:44,678
TARA: Agent Burke?
768
00:36:44,702 --> 00:36:46,301
Tara, are you okay?
769
00:36:47,772 --> 00:36:49,083
GHOVAT: Bethesda Fountain.
770
00:36:49,107 --> 00:36:50,851
That's 300 yards.
You've got one minute.
771
00:36:50,875 --> 00:36:52,319
If I see any of your agents
772
00:36:52,343 --> 00:36:55,155
or unmarked vehicles
move, the girl's dead.
773
00:36:55,179 --> 00:36:57,758
Your time starts now.
774
00:36:57,782 --> 00:36:59,093
[♪♪♪]
775
00:36:59,117 --> 00:37:01,261
PETER: Everyone stay
where you are! Stay down!
776
00:37:01,285 --> 00:37:03,563
HUGHES: Everybody,
hold their positions.
777
00:37:03,587 --> 00:37:06,588
We still got him on
GPS, right? Yeah.
778
00:37:10,261 --> 00:37:12,606
Just stay down. Stay
down. Stay there.
779
00:37:12,630 --> 00:37:14,510
AGENT: Standing down.
780
00:37:44,262 --> 00:37:46,395
Go get the dress.
781
00:37:48,900 --> 00:37:50,644
If you'll notice, Agent Burke,
782
00:37:50,668 --> 00:37:52,913
I've added a little fashion
accessory of my own
783
00:37:52,937 --> 00:37:54,770
to our model friend here.
784
00:37:55,940 --> 00:37:58,485
The belt is lined
with plastique.
785
00:37:58,509 --> 00:38:00,420
I dial a number here,
786
00:38:00,444 --> 00:38:02,511
and she goes boom.
787
00:38:04,682 --> 00:38:06,482
Give her the dress.
788
00:38:12,356 --> 00:38:13,622
Toss it.
789
00:38:15,793 --> 00:38:18,038
Please don't try anything.
790
00:38:18,062 --> 00:38:20,841
I have five bars and
free long distance.
791
00:38:20,865 --> 00:38:23,476
I can be far away and
still cause you pain.
792
00:38:23,500 --> 00:38:25,145
Let him walk.
793
00:38:25,169 --> 00:38:28,137
Even if he's bluffing,
we can't take the chance.
794
00:38:31,775 --> 00:38:33,542
[DIALING PHONE]
795
00:38:35,779 --> 00:38:37,490
Yes?
796
00:38:37,514 --> 00:38:39,126
Hey, is this Steve?
797
00:38:39,150 --> 00:38:40,994
What's up, buddy?
You never call.
798
00:38:41,018 --> 00:38:42,562
Son of a bitch.
799
00:38:42,586 --> 00:38:44,898
All right, keep
calling. Jam his phone,
800
00:38:44,922 --> 00:38:46,700
so he can't trigger the bomb.
801
00:38:46,724 --> 00:38:48,501
Keep calling him. HUGHES: Cruz.
802
00:38:48,525 --> 00:38:51,438
Stay with Caffrey.
Everybody else, keep dialing.
803
00:38:51,462 --> 00:38:54,308
Jam the phone. Jam the phone.
804
00:38:54,332 --> 00:38:57,010
Keep calling him.
805
00:38:57,034 --> 00:38:59,779
Hey. We're jamming his
call. Get the belt off of her.
806
00:38:59,803 --> 00:39:01,448
Do it. Do it.
807
00:39:01,472 --> 00:39:03,350
Hold still.
808
00:39:03,374 --> 00:39:06,541
[PHONE RINGING]
809
00:39:08,812 --> 00:39:10,479
Damn it.
810
00:39:12,649 --> 00:39:15,089
NEAL: Hey, Steve.
811
00:39:19,656 --> 00:39:20,722
Now what?
812
00:39:22,059 --> 00:39:23,893
[GHOVAT SCREAMING]
813
00:39:25,796 --> 00:39:28,242
That was pretty damn charming.
814
00:39:28,266 --> 00:39:29,910
PETER: That's it. Good.
815
00:39:29,934 --> 00:39:32,980
Everybody, clear the area! Now!
816
00:39:33,004 --> 00:39:35,204
Get down. Get down! Get down!
817
00:39:39,911 --> 00:39:43,156
Wow. You're actually
doing the whole hero thing.
818
00:39:43,180 --> 00:39:45,658
PETER: Yeah. They're
gonna write songs about this.
819
00:39:45,682 --> 00:39:46,760
Nice.
820
00:39:46,784 --> 00:39:48,661
You okay?
821
00:39:48,685 --> 00:39:51,598
JONES [ON RADIO]: Area's
contained. Bomb squad's on the way.
822
00:39:51,622 --> 00:39:53,267
NEAL: I swept the
leg. He went down.
823
00:39:53,291 --> 00:39:55,802
PETER: He did? Excellent.
You don't look dirty.
824
00:39:55,826 --> 00:39:58,760
NEAL: Yeah. Well, I
know what I'm doing.
825
00:40:02,599 --> 00:40:04,600
[♪♪♪]
826
00:40:08,172 --> 00:40:10,918
It was nice of your FBI
friend to give you this.
827
00:40:10,942 --> 00:40:12,219
Shh.
828
00:40:12,243 --> 00:40:15,177
There's no sound. Why
are you shushing me?
829
00:40:17,048 --> 00:40:19,326
Okay.
830
00:40:19,350 --> 00:40:21,628
Does she always wear
her hair parted that way?
831
00:40:21,652 --> 00:40:23,786
Yeah. I'm way past that.
832
00:40:25,356 --> 00:40:28,702
Wait. Her scarf is
forming the letter M.
833
00:40:28,726 --> 00:40:30,670
MOZZIE: Thirteenth
letter in the alphabet.
834
00:40:30,694 --> 00:40:31,872
Thirteen is a prime.
835
00:40:31,896 --> 00:40:34,141
Thanks, Rain Man.
836
00:40:34,165 --> 00:40:36,966
Do you want my help,
or...? There it is. There it is.
837
00:40:43,674 --> 00:40:46,234
How's your Morse code?
838
00:40:47,344 --> 00:40:48,455
B,
839
00:40:48,479 --> 00:40:50,357
O,
840
00:40:50,381 --> 00:40:52,292
Double T,
841
00:40:52,316 --> 00:40:53,927
L, E.
842
00:40:53,951 --> 00:40:55,417
Bottle.
843
00:40:59,023 --> 00:41:01,023
[♪♪♪]
844
00:41:28,519 --> 00:41:30,519
[♪♪♪]
58632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.